Poštnina plačana ▼ gotovini o9ružinsLi ILUSTROVANI LIST ZA MESTO IN DEŽELO i>llllBlW Številka 22 Leto vil Posamezna itevilka po 2 Din * *ha j a ob četrtkih. Uredništvo in uprava v Ljubljani, Tyrševa cesta 29/1. Rokopisi se ne vračajo. Poštni preda! stev. 345. Račun Poštne hranilnice v Ljubljani štev. 15.393. Ljubljana, 6. junija 1935 Naročnina za četrt leta 20 Din, za pol leta 40 Din, za vse leto 80 Din. V Italiji za vse leto 40 lir, v Franciji 50 frankov, v Ameriki 2 H dolarja. — Za odgovore je priložiti znamko. MINLJIVOST JE USODA SVETO žalostni konec filmskih imenitnikov... — Zahrbtne bolezni, vitka linija in kokain so jih pokopali. — Ljubezen na platnu in v življenju (B-V) Hollywood, maja Ni ga kraja na svetu, kjer ne bi ljudje z zavistjo govorili o filmskih igralcih, o njih sreči in bogastvu, ki se zdita nam navadnim smrtnikom ne-izpolnljiv sen. Saj ima vsak količkaj slaven igralec lastno vilo, kaj vilo, Pravcat grad, ne en avtomobil, temveč tri ali štiri, če ne celo več. O, kako lepo se mora goditi tem srečnikom ! Tako vzdihujejo milijoni in milijoni >n se sami sebi smilijo, da gre nekaterim ljudem tako dobro na svetu, njim Pa ne... Tako dobro? Občinstvo sodi filmske junake samo Po srečnem koncu tolikih filmskih dram. Pred njegovimi očmi se odvijajo prizori razkošnega življenja, da jih na koncu krona čarobna beseda: liappy end. Takrat, ko se ljubezenski par ves srečen prižme drug k drugemu, ko so vroče strnejo njune ustne in se zasliši iz mikrofona zvočnega filma stari, pa vendar večno mladi še-pečoči ljubezenski izliv: »I love you...« »•Te t’aime...<£ »Ljubim te...« Takšen je konec filmov. Skoraj vseh filmov. Toda v pravem življenju filmskih igralcev le prepogosto ni te čarobne besedice »happy-end Vzlic vilam in gradovom, vzlic milijonskim zaslužkom. Oglejmo si malo ta dolgi seznam filmskih umetnikov, ki jih danes ni več, a so nekoč bili ljubljenci vsega sveta. Kam jih je zagnal vihar življenja? Kakšna usoda jih je dohitela, kako so sklenili svoje življenje? Nikakor ne tako srečno, kakor nas vara happy-end... * Začnimo to žalostno vrsto z Dorito Weixlerjevo, slavuo filmsko primadono predvojne dobe, junakinjo tolikih ljubkih dogodivščin; umrla je v drugem letu vojne za neozdravljivo boleznijo. Za njo pride druga veličina, morda najbolj blesteča postava, kar jih je do današnjega dne rodil film: Wandemar P s y 1 a n d e r. Tisti bralci, ki so že med vojno hodili v kino, se ga gotovo še spomnijo, saj je bil najslavnejša zvezda takratnega filma, lepotec, ki so vsa ženska srca gorela zanj. Po rodu je bil Danec. Nekega dne so ga našli mrtvega v nekem kjdbenhaveuskem hotelu. Zadela ga je kap v najlepši moški dobi. Toda takrat so si tudi šepetali, da je šel prostovoljno v smrt... 23. avgusta 1926. Kakor bi bilo bombo razneslo, je udarila novica: Umrl je Rodoflo Valentino, Psilander povojnega filma, ljubimec vseh ljubimcev. O njem smemo reči, da je postal žrtev svojega poklica, ker vzlic bolez- ni (imel je vnetje slepiča) ni hotel pustiti filmanja. Ko so ga prepeljali v sanatorij, je bilo pa že prepozno... Za vnetjem slepiča je umrl tudi drugi priljubljeni igralec ameriškega filma: Lon C h a n e y, a Louis W o 1 -h e i m , igralec, ki so ga hoteli napraviti za Chaneyevega naslednika, je moral v smrt, ker je hotel shujšati. Bil je nenavadno grd človek, toda shujšati ni mislil iz ničemurnosti, temveč zato, ker je njegova filmska vloga tako zahtevala. Nekaj let je tega, kar je film izgubil v posebno tragičnih okoliščinah znamenito igralko Lvo de Putti, i v Berlinu i v Hollywoodu zelo priljubljeno madžarsko zvezdo. Obirala je piščanca, pri tem se ji je pa zateknila koščica v grlu in jo ranila do krvi. Hoteli so jo rešiti z drzno operacijo, pa se jim ni posrečilo; umrla je za zastrupljenjem krvi. Nesrečno je umrl tudi Milton Sills, znameniti ameriški igralec karakternih vlog. Neke noči se je vrnil domov iz ateljeja, drugo jutro so ga pa našli mrtvega v sobi. Zadela ga je kap. Žalostna je tudi lista igralcev, ki so sami šli v smrt. Leta 1924. je zbudil veliko pozornost samomor Eve Mav, komaj dvajsetletne hčerke takrat zelo priljubljene filmske zvezde Mie. May in režiserja Joeja Mava; ustrelila se je na Dunaju. Revolver ji je potisnila v roko nesrečna ljubezen. Tudi slavni francoski komik Max L i n d e r si je saiu vzel življenje. Elegantni Max, junak tolikih filmskih burk, je bil v zasebnem življenju zelo občutljiv in živčen mož; ko se je poročil, je bil na svojo ženo vprav bolestno ljubosumen. Oktobra 1925 je napravil konec svojemu neznosnemu življenju: v nekem. pariškem hotelu je ustrelil najprej svojo mlado ženo, nato pa še sebe. Samomor je storil tudi Mauritz S t i 1 1 e r , nekoč slavni filmski režiser. Po rodu je bil fived, torej rojak Grete Garbo. A le malo ljudi ve, da je bil tudi — njen mož. Napravil je film »Gosta Berling« in z njim proslavil i sebe i Greto. Poklicali so ga v Ameriko, toda pogodbo je podpisal le pod pogojem, da pojde z njim tudi mlada Greta Garbo. Ameriška filmska družba je na to pristala, ne da bi le slutila, kaj je pridobila s takrat še malo znano igralko. Greta Garbo je postala najslavnejša ameriška zvezda, toda Stiller jo je izgubil. Veliki režiser je postal melanholičen in minilo ga je vse veselje do dela. Lepega dne je dal Ameriki slovo in se odpravil nazaj na Švedsko... umirat. Podrobnosti o njegovi smrti niso znane; švedski časniki so svoje čase pisali, da se je zastrupil. Pred dvema letoma si je tudi igral- Najdebelejše Američanke * borbi za vitko linijo Kako velika je v Ameriki želja po telesni lepoti, najbolje kaže gornja slika. Debeluške, kakršne bi se pri nas vdale v svojo »debelo; usodo, v Ameriki ne obupavajo. Te »stokilske Venere-; se mučijo dau za dnem v 0’Brienovi gimnastični šoli v Filadelfiji, da bi vsaj malo shujšale. Ali kaj prida pomaga, kronika ne pove ka Truus van A a 11 e n sama vzela življenje. Mnogo žrtev so terjale tudi avtomobilske nesreče. Leta 1918 se je ubila pri neki avtomobilski nesreči Suzana Graudaisova, morda najbolj priljubljena francoska filmska igralka. Zadnja leta so pa v podobnih okoliščinah umrli: v Ameriki Eimar H a n s o n , nadarjeni švedski filmski igralec, in nemški režiser F. W. Mur-uau, eden najgenialnejših filmskih umetnikov vseh časov, v Berlinu Wer-ner Pittschau in v Italiji Bar-telo m o , bolj znan pod umetniškim imenom M a c i s t e. • Med nekdaj slavnimi filmskimi zvezdami sta umrla obubožana Mabel N o r m a n d , Chaplinova soigralka v njegovih prav prvih filmih, in Larry S e m o n , komik, ki je bil znan pod Rodolfo Valentino, še danes nepozabni filmski ljubimec imenom Zigoto. Poprej bogata in slavljena igralca sta umrla pozabljena in siromašna v bolnišnici v Losauge-lesu. * Posebno usmiljenja vredni so igralci, ki so tako rekoč dvakrat umrli. Pred svojo pravo smrtjo so doživeli drugo, še hujšo: prišli so ob pamet. Tako se je velikemu francoskemu umetniku Severinu Marsu, nepozabnemu junaku iz filmov »J’accuse<, »Deseta simfonija« in »Umirajoči orel •, med filinanjem »Kolesa« nenadoma zmešalo in je nekaj mesecev nato umrl. Živčni zlom je zadel lej>o ameriško filmsko zvezdo Barbaro La Marr; tudi ona je kmalu nato umrla. Bila je zelo podobna Greti Garbo. Morfij in kokain sta uničila živce Wallaceu R e i d u , predniku Rodolfa Valentina, in ga pognala v smrt. Na podoben način je končala tudi Alma Rubensova, ena izmed najslavnejših ameriških zvezd iz dobe nemega filma. Ko so jo hoteli odvaditi morfija, se je zabodla. Sicer se ni ranila do smrti, toda strup ji je tako razjedel organizem, da je že nekaj mesecev nato nastopila smrt in jo odrešila neznosnega trpljenja. S po|>olnoma uničenimi živci je umrl letos v januarju tudi Jack P i e k -ford, brat slavne Maryje; podlegel je v pariški ameriški boinišnici. *** Tako smo se v duhu spomnili nekaterih imen, slavnih nekoč in oboževanih. Kolikokrat smo jih videli na belem platnu, ko jim je sreča sijala iz oči in so se zaljubljeno objemali: »I love you...« »Je Faime...« »Ljubim te...« Haj>py end! A samo v filmih... življenje gre pa neizprosno čisto drugo pot. Dvoumno »Moj ubogi moi je umrl kmalu po poroki.« , »Hm, po tem takem ni dolgo trpel.« Poceni stanovanja na Francoskem Na Francoskem plačajo tem manj najemnine, čim več otrok premore katera družina Pariz, maja Čeprav so na Francoskem že 1. 1906, kesneje pa še enkrat, leta 1912, izdelali osnovni zakon za poldržavno organizacijo zidanja hiš z majhnimi stanovanji, so ta zakonski načrt praktično izvedli šele po svetovni vojni. Današnji dan je na Francoskem tri sto oblastev, ki jim je naloga, da zidajo, ali pa vsaj nadzirajo zidanje stanovanjskih hiš. V vsakem okrožju je poseben urad. Tudi zasebna društva, zlasti združenje vojakov iz svetovne vojne, so se pričela pečati z zidavo hiš. Javna posojila prejemajo samo državna stavbna podjetja; pravico imajo hkratu, da lahko tudi razlaste zemljišča, ki jih lastniki nočejo prostovoljno odstopiti. V pariški okolici načeluje uradu za gradbo malih stanovanj Andrč Sllier, strokovnjak, ki ga pozna vsa Francoska. V njegovo področje spada ves mestni in predmestni del francoske prestolnice. Pariška okolica šteje skoraj toliko prebivalcev kakor Pariz sam. Načrte za zgradbe so seveda po vojni modernizirali po duhu in zahtevi časa; najvažnejše spremembe so uvedli leta 1925. Po angleškem vzorcu so do tistih dob gradili majhne hišice, ker so veljale za najprimernejša prebivališča. Kesneje so seveda iz denarnih razlogov pričeli zidati velike večnadstropne hiše z majhnimi stanovanji. Take velike stanovanjske hiše so si osvojile vso Francosko, zakaj najetn-njne v teh hišah so razmeroma zelo ni-ke. V okrožju Seine, torej v pariški okolici, slane lepo trisobno stanovanje s kuhinjo na leto 3.240 do 6.300 Din, to znese na mesec 275 do 525 Din najemnine. Ta stanovanja so v prvi vrsti namenjena družinam z mnogoštevilnimi otroki. Cim več otrok imajo družine, tem cenejša je zanje najemnina. Druga vrsta stanovanj so s centralno kurjavo in s prho. Cena za taka stanovanja je na leto približno za 324 Din višja od prejšnjih. Še ena vrsta stanovanj je. To so nekoliko razkošneje urejena stanovanja s kopalnico in z obširnimi dvorišči ali vrtovi. Cena teni stanovanjem je na leto 5.400 oo 7.650 Din. Za majhne hiše po angleškem načinu, namenjene v prvi vrsti samo eni družini, je najemnina za kakšnih 216 dinarjev na mesec višja. Če ima hiša še pralnico in vrt, ji je določena najemnina od 6.480 do 14.940 Din na leto, a tudi te najemnine so tem nižje, čim več je v družini otrok. Najemnine v hišah, ki so jih sezidala državna podjetja, so preračunjene tako, da pokrijejo v določeni dobi izdatke za zidavo in popravila. Nobeno državno podjetje ne sme računati več za stanovanja, kajti država daje kredit le s takimi pogoji. * Franklin Roosevelt, predsednik USA, smotreno in poguma« obnavlja znvožeuo ameriško gospodaV stvo. Zdaj mu je pa vrhovno sodišče skočilo v hrbet; razveljavilo je nekatere njegove ukrepe, češ da so protiustavni. Prve policajke V Parizu so pred kratkim dovolili ženskam, da smejo postati redarke. Za Parižane je seveda to še novo, zato brhkim policajkam ne manjka zijal. SVa/Iepsi vctecvd (A-K) Pariz, maja Enkrat samkrat na leto časti Francija može, ki so tvegali življenje, da so rešili svoje bližnje utopljenja. Tudi letos jih je počastila. Te dni se jo vršila v amfiteatru pariške Sorbonne slavnost, kjer so razdelili junakom kolajne in darila. Molče, v zadregi mencaje s klobuki so stali tam normandski in bretanj-ski junaki, možje, ki drugače niso nikoli v zadregi, kadar se velja podati v nevarnost, da rešijo bližnjega smrti. O nevsakdanjih rekordih si imel prir liko slišati tam: o starem Courtesu iz Saint-Maloja, ribiču, ki je zadnja tri leta rešil nič .manj ko 17 ljudem življenje in trikrat sam skoraj pri tem utonil (dobil je za to legijo časti); o ribiču Gonzacu . iz Bresta, ki je neke viharne noči vstal z bolniške postelje in veslal z dvema tovarišema ven na morje, čeprav mu je vročica plnla po žilah; zakaj veljalo je rešiti štiri pomorščake, ki so se zakesnili pri vajah na morju in jih je zalotil vihar. Mornarje je sicer rešil, toda on sam je nevarno obolel in je moral |>ol leta ostati v postelji. Ali pa sedemnajstletni Paul Verdon iz Hyčresa, ki je sam, brez sleherne pomoči rešil štiriglavo družino zanesljive smrti v valovih. Ko ga je hotel hvaležni oče (bogat pariški industri-jec, ki se je mudil na rivieri na počitnicah) nagraditi za njegovo junaštvo. ni bilo rešitelja nikjer več... Vsakateri teh junakov, ki jih zdaj hvaležna domovina javno slavi, bi mogel pripovedovati pretresljive zgodbe o boju s smrtjo. Pa jih nihče ne pripoveduje. Ti junaki žive na morju in molče. Ne vedo, da bi v Ameriki napravili iz njihovih junaštev in »rekordov« velike senzacije. A ravno to je najlepše pri tein rekordu; da ostane neznan in da mu prizanaša jarka luč ameriške »publicity«, kričave reklame, ki bi ta lepa dejanja samo onečastila — čeprav je ta rekord reševanja življenja dragocenejši od-vseh drugih, ki so jih dan za dnem polni ameriški časniki. (Po »Prager-Tagblaltu::) Če se upnik soremeni v dolžnika (tt-o) Newyork, maja. Po svetovni vojni so Združene države že nekajkrat zaman terjale svojo nekdanje zaveznice za plačilo vojnega dolga. Zdaj se je pa slika obrnila: srednjeameriška državica Panama zahteva od USA, da izpolni svojo obveznost in ji plača svoj dolg v zlatu, kakor so se njega dni dogovorili. 2e dvakrat je namreč Panama vrnila Združenim državam ček na 250.000 dolarjev, češ da sedanji dolarji niso pravi. »Mi hočemo zlate dolarje, kakor sta svečano obljubili pri najetju posojila!« zahteva uboga Panama. Toda USA ima gluha ušesa. Ce moramo mi zaman terjati evropske države. da nam poravnajo svoj dolg, sko-migavajo v Washingtonu, se lahko tudi Panama zadovolji s papirnatimi dolarji! (»Time«) Veliko veselje napravite birmancem, če jih pripeljete na Ljubljanski velesejem Videli bodo mnogo lepega, koristnega in zabavnega. Zabavišče: vrtiljaki, železnica strahov, avtomobilski vlak, hotel „Pri opicah", strelišče, smrtna stena itd., itd. Kaj vse mora žumalist vedeti (C-k) Pariz, maja V časopisu >Je »uis partouU (»Povsod senu) beremo: Hitlerjeva Nemčija si je zadala me Danes smo na morju. Tako čudna modrina je to. Ne tako ultra-marinska, kakor vi mislite, bolj zasanjana barva, čarobnejša, tako mehko večerna ... razumete? Na levi jarko bela hišica. Jarko bela — slišite? Potem rumeno jadro. » res rumeno, solnčno rumeno. mala ladjica mora bili kakor rjav. lesena tobačnica, če pade v vodo... Ali ste že našli to barvo?...« • * * Tako sta Julien in njegov mana-žer obogatela. Slepi slikar se je bil v najčistejšem pomenu besede naučil slikanja, njegov učenec takisto. Evropa in Amerika sta se trgali za skrivnostne mojstrovine. Tedaj je pa pred nekaj tedni usoda sama napravila piko na ,i‘ tej prečudni zgodbi. Julien se je ponesrečil z avtom; po zaslugi svojega brezglavega Šoferja toliko da si ni razbil lobanjo. Toda ko se je v bolnišnici vnovič predramil v zavest — natanko tako je bilo kakor pred dvajsetimi leti pri Verdunu — je zdajei spet videt. Živčna zadeva, so pojasnili zdravniki— • * » Julien je kmalu ozdravel, a prejšnji ni bil nič več. Postal je novi. docela drugi Julien, bogat in izkušen, a vendar... Svet in barve okoli njega so mu mahoma skakale v oči kakor sovra/jtiki. In odprlo se mu je spoznanje, da znajo biti barve v temi bohotnejše kakor v luči. Videl je, da mu je resničnost ostala dolžna, kar ji je bil p^* sodil v sanjah ... H. Tabarelli. Na ugodna mesečna odplačila! Puch IGN. VOK Pfaff novi lahki model z zavoro na prednjo os! LJUBLJANA. TAVČARJEVA 7. PODRUŽNICE: Kranj, Novo mesto, Celje: Miklošičeva 2. šivalni stroji že preko 75 let le kakovost! Skrivnost »Maksima Gorkega« (O-t) Pariz, maja Pa sovjetskih poročilih je bil nesrečen slučaj kriv katastrofe sovjetskega veleletala »Maksima Gorkega"; zdaj so se pa pojavili glasovi, ki trde, da je postalo največje letalo sveta žrtev atentata. Ta ogromni aeroplan. dolg f>2 me 'rov in 63 metrov širok, z osmimi velikimi motorji, je sovjetska vlada namenila za širjenje boljševiške propagande, kadar bi prišlo do vojne. V letalu je bil instaliran mogočen zvočnik, ki bi navduševal množice visoko iz zraka. V krilih je bila spravljena po-polua tiskarna za tiskanje letakov iu propagandnih brošnrie; metali bi jih nad sovražnim ozemljem še mokre, takoj ko bi jih stroji dotiskali. ivaj je šinilo pilotu Blaginu v glavo, da se je zaletel s svojim enokrovni-kom v zračnega orjaka? Živ krst ne ve. Gotovo je le to, in vsi očividci soglasno potrjujejo: Blagin je najprej delal akrobacije okoli »Maksima Gorkega :, potlej se je pa z vso silo zaletel vanj. »Maksim Gorkij se je skušal ogniti karambolu, toda posrečilo se mu je le napol. Sunek mu je odtrgal krilo in zračni orjak je strmoglavil na zemljo. ( Gringoire") Kaj beremo in slišimo drugod Kratke zgodbe in zanimivosti od vsepovsod Poljubi prepovedani (C-l) Seattle County, maja Eno izmed najnenavadnejših določb, kar jih je zagledalo beli dan, je izdala te dni uprava ženske kaznilnice V Seattle-Countvju v Severni Ameriki. Po tej določbi je sorodnikom prepovedano po končanih obiskih kaznjenke poljubiti. Zadnje čase so namreč že pa zasadili sto svečk kot simbol za njenih sto let. Zvečer so svečke prižgali in potem šli spat. Pozabili so pa prej svečke ugasiti. Nenadoma je ena izmed njih padla na tla iu užgala preprogo. Preden je bila ura okoli je bila vsa hiša v plamenih. Gosti so se še o pravem Času prebudili in poskakali skozi okna na cesto, le nesrečne starke niso mogli rešiti. Tako je uboga jubilantka na svoj 100. rojstni dan živa zgorela. »Da bo življenje zanimivejše...« (Z-k) Newyork, maja Newyorška policija je aretirala nekega pisatelja, Herberta Pitersna po imenu, ker je podteknil več ognjev; ko so ga vprašali, zakaj je požigal, je odgovoril: »Da bo življenje zanimi- vejše .. Zanj bt) najbrže smrt zanimivejša", ker je pri teh požarih prišlo več ljudi ob življenje, bo mož po vsej priliki prišel na električni stol. Svinjska pastirica, ki je imela »svinjo« (t)-l) Atene, maja »Ta ima pa svinjo! reče preprosto ljudstvo tudi pri nas, če je komu sre-' ™č k rat' ugotovili? da°nekdo 'Ttihotap- po^l>.io naklonjena. Zakaj ne bi :a mamila v jetnišnico. Dolgo so si llul! svinjska pastirica imela take z svinje :, ? Neka 171etna Grkinja je imela tako srečo. Pasla je na skromnem očetovem posestvu svinje, ondan so jo pa v Atenah na tamkajšnjem lepotnem tek- 'tnati belili glavo, kako neki so ta minila prišla v roke kaznjenk, dokler niso zdaj s tehtno preiskavo ugotovili, da so obiskovalci pri poslovilnem poljubu pritihotapili jetnicani v usta drobne pušice z mamili. Zdaj bo te metode konec, ali bodo tudi mamila izostala, je pa še vprašanje. Zakaj, kdor hoče, zmerom pota najde. Praprababica, prababica, babica, mati in hči — vse pod isto streho (U-1) Praga, maja V neznatnem mestecu Moravskem Novem mestu se je pripetil nevsakdanji dogodek, da je živelo pel rodov j »od isto streho. Kočijaževa vdova Marija Hudecova je pred kratkim slavila čila in zdrava svoj 03. rojstni dan. Starka ima šest otrok in je do^ nedavnega živela skupaj s svojo hčerjo Filipino, vnukinjo Irmo. pravnukinjo Elzo in prapravnukinjo Liziko. To kaj redke sožitje petih rodov je šele te dni pretrgala smrt njene hčere Filipine. Impresarijev trik (C-n), London Znan londonski impresnrio je vpri-zoril zelo posrečeno pantomimo z nekim slavnim komikom. Pri vsaki predstavi so se ljudje kar zvijali od smeha, le impresario je malone zehal od dolgega časa. Pri neki posebno smešni točki se je obrnil k svoji sosedi: Gledati moram, da tega človeka za stalno vzamem prihodnjo sezono.c ■»Ali vam ugaja?» »Seveda!t »Zakaj se niti pa potem ne smejete? ••laz da se mu smejem? je vzkliknil impresario. -Bog ne daj! Ce bi ta človek prestregel pri meni le najmanjši usmev. tii me pri priči zgrabil, da mu zvišani na teden najmanj za ‘2000 dinarjev! ( Siiudav Chronicler) Na svoj 100. rojstni dan zgorela (0-1) London, maja Elizabeta Warrensova iz Longrooda na južnem Angleškem je te dni proslavljala svoj ioo. rojstni dan. Kakor ®e za takšno svečanost spodobi, so ji gostje podari!! veliko torto, vanjo so niovanju izvolili za lepotno kraljico. Prav po goleni naključju je morala takrat pastirica v mesto; imela je prodati za očeta par prašičev na trgu. Pri tej priložnosti je slišala nekaj govoriti o lepotnem tekmovanju in meni nič tebi nič se je še ona odpravila tja. In glej: postala je ne samo kraljica, nego je zraven tega podpisala še po-godbo z neko filmsko družbo, da bo igrala zanjo, za mastne denarje kajpak. Zdaj pa povejte, ali je dekle imelo »svinjot: ali ne? Umor po telefonu (V-lj Newyork, maja. Ondan so našli mrtvega v Ne\vyorku nekega odvetnika, ki je vodil pravdo proti več veletrgovcem zaradi raznih sleparij. Ležal je zraven telefonskega aparata in krčevito držal slušalko v roki. Preiskava je dognala, da ga je ubil električni tek. Prave morilce je pa treba iskati med sleparskimi veletrgovci, ki so se hoteli odkrižati neljubega jim advokata; mož je namreč preveč vedel o njihovih mahinacijah. Tisti dan so biti zvezali telefonsko napeljavo z jakim tokom, ki je moža ubil. ko je dvignil slušalko in sklenil tok. Nepismeni Kitajci (C-o) Amsterdam, maja Kitajska vlada je objavila študijo o šolstvu v deželi solnca. Iz nje se vidi, da od 43ti milijonov ljudi, kolikor jih šteje Kitajska, 200 milijonov ne zna brati ne pisati. Tolik odstotek nepismenosti je pred vsem posledica velikih težav z učenjem kitajske pisave; gotovo yeste, da ima kitajščina več ko 1000 znakov in črk. (»Neues Tagebuch«) Pierre Lava! je tudi v novi francoski -vladi ostal . zunanji minister Radi priznamo da skrbijo gospodinje za čimbolj raznovrstno hrano, toda marsikatera ne ve, ali pa je celo pozabila, da se dajo prav .Jajuine, to so izdelki naše domače tovarne testenin »Pekatete na najrazličnejše načine pripravljati. Gospodinje ne pozabite zato na »Jajuine;. Doktorji plesa (A-K) Newyork, maja. Ameriška Wesleyanska uuiverza je ustanovila {»osebno stolico za pouk plesa. »Plesni učenci morajo študirati več semestrov teorijo in prakso plesa, potem šele imajo pravico delati skušnjo. Tudi doktorat lahko napravijo iz {»lesa, če se malo potrudijo. Izžvižg-ani pisatelji (D-i) London, maja Kako zdrav smisel za humor in roganje samemh sebi imajo Angleži, dokazuje to, da so pred kratkim na Angleškem ustanovili klub izžvižganih pisateljev. Obenem nas {»a to spominja. da ideja ni nova. Že leta 1870 so namreč v Parizu ustanovili klub z enakim imenom. Ustvarili so ga trije veliki pisatelji: Rus Ivan Turgenjev in Francoza Emile Zola in Alphonse Daudet. Pozneje sta se jim pridružila še Gustave Flaubert in Kdmond Goucourt. Vsa petori-ca se je lahko ponašala, da so izpolnili glavne pogoje, ki so jih zahtevala pravila od elanov. Tako se je n, pr. Turgenjev skliceval na to, da je v svoji domovini doživel tak neuspeh, da ji je ves razočaran obrnil hrbet. Flaubert je povedal, da so mu izžvižgali njegovega »Kandidata«. Isto usodo je doživela Goncourtova »Hen-rieta Marecliak. Daudet 9e je celo postavljal, da so mu »Arlesienne« izžvižgali, še preden se je dvignil zastor. To so mu namreč zaigrali njegovi sovražniki in nevoščljivci, je dejal. Zolaju ni bilo niti treba navajati dokaze za neuspehe, saj je ves Pariz vedel, da so vse njegove drame brez izjeme propadle. Zato pa Guya Maupas-santa niso marali sprejeti med člane; sicer so bili res tudi njega izžvižgali, a le za neko kratko enodejanko, to je bilo pa po pravilih premalo, da bi ga mogli sprejeti med člane. Orjaško padalo (O-o) London, maja Slavni ameriški letalski polkovnik D. Rosca Turner izdeluje nove vrste padalo, tolikšno, da se bo z njim lahko celo letalo spustilo varno na zemljo. Premer tega padala ho meril nič manj ko 28 metrov. V kratkem mislijo že začeti to padalo preizkušati. Polkovnik se namerava dvigniti z letalom 1700 metrov visoko, nato pa ustaviti motorje in se s padalom spustili na zemljo. (>Sunday E.vpressc) Plemenit zdravnik (Z-k) Dunaj, maja. Pred nekaj dnevi je umrl na Dunaju za srčno kapjo 83 letni zdravnik Oskar Bohr. Umrl je v svoji ordinacijski sobi. Pokojnik je bil že desetletja in desetletja najbolj priljubljen zdravnik v prestolnici. Mož ni imel ljubezni do siromakov in nezavarovancev samo na jeziku temveč tudi v srcu; saj je računal ordinacije samo po 50 grošev (5 Din). Vzlic temu si je napravil denarje; ni čudo, ko je pa imel dostikrat po sto in še več bolnikov na dan. A tega denarja ni zaklepal v blagajno, temveč ga je delil med potrebne bolnike. Kako so dunajski siromaki ljubili svojega sivolasega dobrotnika, seje pokazalo pred nekaj leti. Takrat se je moral dr. Bohr zagovarjati pred sodniki, češ da je nekemu bolniku zapisal več mamila, kakor bi bil smel. Sodišče ga je pa oprostilo. Na večer razsodbe je okoli 2000 hvaležnih pacientov priredilo svojemu ljubljencu veliko bakljado. Ne maram... Madžarski napisal Krno Szfp Ne maram tistih gospodov, ki mahajo z roko, preden primejo klobuk v pozdrav. » » * Ne maram tistili mladih ljudi, ki navale name z neznačajnim pozdravom »Sluga!« (Recite mi »Dober dan, stric!", ali »Dober dan!-: ali pa sploh nič.) * * * Tudi tistih kavalirjev ne maram, ki gredo v jasnem nebu z dežnikom zdoma. (V Londonu, gospodje, je stvar druga, zakaj londonsko nebo je skoraj zmerom oblačno.) * » » Prav tako ne maram onih gospodov, ki me vprašajo: »Kaj je novega?« Za god in praznik mati dobro ve, otroci se Dr. OETKER-jevih kolačev veselel In tudi ne maram ti-dih dam in gospodov, ki v o|>nri zraven mene požvižgavajo melodijo, da bi mi impo-nirali. * * * Ne maram tistih znancev, ki se izpisujejo in me drezajo s komolci: »Nu, kaj rečeš o moji novi obleki?« * * * Tildi tistih gospodov ne maram, ki bi me hoteli s tem razveseliti, da bo čez tri mesece vojna. * * -• No maram tistih deklet, ki nosijo na bluzi leskečoče se kovinaste mono-grame. Še posameznih črk ne maram, pa čeprav bi bile vezene a svilo. Deklicam se poda tolikšna diskretnost, da bi celo začetnice njihovih imen morale biti za vse druge skrivnost. » * * Ne maram tistih pokroviteljev, ki mi pri vsaki priložnosti govore, da preveč kadim. * * * In tudi tistih ljubih bližnjih ne maram, ki mi vsi veseli razodenejo: »Glej, glej, plešo dobivaš!« * # Verjemite mojemu dolgoletne- ku je takrat vzplamenelo, neko 11111 izkustvu v ljubezni: najboljše novo silim in lienreninaliivo čuv- V 24 URAH barva, plisira in kemično čisti obleke, klobuke itd. fikrobi in avetlolika srajce, ovratnike, zapestnice itd. Pere, suši, monga in lika domače porilo. Parno čisti posteljno perje in pub tovarna JOS. REICH LJUBLJANA . H Neke decembrske noči je sedel francoski vojaški zdravnik dr. Boger Bou verat v vojaški bolnici blizu fronte, zdravilo je beg, čim dalje, tem bo lje... Novi obrazi, nova obzorja bodo počasi zabrisala njeno podobo, pregnala jo bodo kakor nadležno vročico iu prav kmalu bo napočil dan, ko se boste sami čudili, da ste mogli toliko trpeti.« Tako 11111 je govoril prijatelj, ki se mu je bil zaupal; svetoval 11111 je, naj odpotuje brez besedice, brez poslednjega pisma nezvesti. I oda vseh teh šest tednov, kar je begal iz kraja v kraj, iz mesta mesto, je stala pred njim njena podoba, zvečer preden je legel spat, ponoči v sanjah, brez usmiljenja mu je rezalo v živo rano, da je kar čutil, kako 11111 kaplja za kapljo odteka srčna kri. Neke noči je zalotil samega sebe, da je rekel na glas: Ne, ne prenesem več... ne morem več... Odpustim ji, vse ji odpustim, samo da je ne izgubim, samo tega ne... Oh, videti jo moram!« I11 že je bolečina odnehala, ko se ji je samo v mislih približal. I11 tedaj je videl, da je prav tak kakor drugi prevarani ljubimci: rajši kakor da bi prenašali to trp ljenje, rajši trpe še tako sramotno ponižanje, Vrnil se je ponoči, iznenada, ne da bi bil kaj pisal. Ko je stal na zapuščeni, tihi ulici, je osupnil, videč, da pri nezvesti še zmerom gori luč. Ljudje so pri njej! In ob tej uri!« Zamislil se je in obstal. V tem slabotnem in mehkočutnem elove- LA WRENCE IN ANGLEŽI \JeiiUi d&ttoliub- i/ luči a*qleSlu$a tiska »... Ta mož je bil najrajši nam zase, iti vendar je brezumno užival, kudar je videl, da ho ga njegovi^ uspehi povzdignili v drugih očeh. Vzlic vsej plahosti je bil vprav otroško domišljav. Koprnel je po tem, tla bi se odlikoval iznad drugih; a potem se je sam teptal v prah in kazal svojo nadmoi v tem namernem sumo-poniže vanju. Ta človek je'bil živa uganka... A vendar je najvidnejša črta njegovega značaja ne-izkorenljivo črnogtedstvo. ,Bolje bi bilo' je rekel dostikrat, ,da vsega tega ne bi bito. Saj je vse skup en sam veliki nič.‘ To tajenje življenja ga je tudi gnalo v brezdanjo puščavo. Še več; v njem je bila neomejena znosi jivost trpljenja; da, bolečine je užival vprav z naslado, la človek jc znal prenašati najhujše pomanjkanje; po cele dneve je prebil brez hrane, in cele noči brez spanja, ko je preganjal sovražnika na grbastem hrbtu kamele. Ml je drobne, a skladne postave. Njegove oči so bile prodirljive, a otožne; iz njih je sijal odsev njegove velike duše...« (L. B. Napier, »Manchester Guardian<) V času ko je po zmagi v Arabiji govori ves svet samo o njegovih čudovitih uspehih in prečudnih doživljajih je Laivrence iskal samo samote tn pozabljenja. »Človek ne bi smel preživeti kulminacije svojega življenja,€ je rekel tiste dnu (>Neics Chromcle<) O Lairrenceu so radi govorili, da ga srečate zmerom tam, kjer se ga najmanj nadejate. On sam je kazal neko cinično veselje, kadar so pripovedovali nenavadne zgodbe o njem. Nekega dne ga je srečal v samoti, kamor se je tako rad zatekal, neki znanec. Dejal mu je, da bi moral, sodec po glasovih, ki so se ravno takrat razširili, muditi z nekim tajnim poslanstvom na Balkonu. Laivrence ga je sanjavo pogledal s svojimi otroškimi očmi: ».4 kako veste, da nisem tam?« (iDuilg Express«, London.) Maršal Foch je Lavvrencea zelo cenil kot vojaka. Na mirovni konferenci sta se srečala. Foch je dejal: »Če se ne. motim, bo v Siriji kmalu, vojna med mojo domovino in Arabci. Ali boste vi prevzeli poveljstvo nad njihovimi četami?< »Ne,* je odkimal Laivrence. »Razen če bi vi sami poveljevali francoskim oddelkom. Potem pa z velikim užitkom.i Foch se je nasmehnil: »Mladi prijatelj, če mislite, da bom šel zapravljat svojo slavo, pridobljeno na zapadni fronti, in se merit z vami na vaših tleh, se zelo motite.« (»Neus Chronicle*, London.) 1 novo, silno in nepremagljivo čuv-stvo ga je obšlo. Sveta jeza ga je zgrabila in ga pognala kakor vihar, da je planil proti onečaščene-mu svetišču svoje ljubezni. S tresočo se roko je zavrtel ključ v vratih in se tiho kakor volk na lovu splazil v sobo, da bo laže presenetil in ubil skrunitelja. A glej: v razsvetljeni sobi eu sam obraz, obraz speče nezveste. Osupnil je, obstal za trenutek in potem je stopil bliže. Napel je oči in iskal v somraku, zarisanem od senčnika, obraz onega drugega. Toda vse je bilo mirno, nikjer nikogar. Sama je ležala, in Se zmerom je spala. Še nikoli je ni videl tako ožarjene v globokem snu. Kakšno priznanje je bral na sproščenih črtah tega spečega obraza, ki ga 111 več hinavčila laži O, kaj drugega kakor ljubezenska naslada ji je bila zarisala te višnjeve kolobarje okoli oči, to gubo izčrpanosti ob pobešenih ustnah, ki je razvezala, napihnila in postarala njeno grešno meso! Stisnil je pesti in pristopil čisto k postelji. Zvrtelo se mu je v glavi, ko je gledal tako od blizu ta bledi obraz, ki ga je oskrunil objem z drugim. Na odeji je uzrl raztresene popisane liste papirja. Spomnil se je, da 11111 je nekoč pravila o nekem tajnem dnevniku, ki zapisuje vanj svoje vtise. Oči vidno jo je spanec premolil sredi pisanja. Sklonil se je, vzel v reke najbližnji list in bral: 5 Vse dni, vse noči ga čakam... Časih se zalotim, da nisem zaklenila vrat, tako sem prepričana, da bo prišel... Kje naj ga dobim, kako naj mu povem, da ga ljubim še bolj, od kar sem 11111 hotela postati nezvesta?...« Desetkrat je prebral ta stavek... dvajsetkrat... In potem ga je ponavljal v duhu: Ljubim ga še bolj, od kar sem mu hoteia postati nezvesta...« Torej 111 bila ljubezenska naslada oskrunila tega oboževanega obraza, o, ne naslada — trpljenje in očitki vesti so ga razdejali! . Ljubim ga še bolj, od kar sem 11111 hotela postati nezvesta...« Če bi se bila takrat prebudila, bi bila videla njegov obraz ves v solzah. I11 te solze niso bile solze odpuščanja, ne grenkobe, ne sočutja, ne obupa, in vendar je bilo vse to v njih. (Č-s) Za mal' dnaija Jo>i’ muzike! Plošče - gramofone izposojamo, zamenjavamo, prodajamo in kupujemo „ELEKTROTON“ d. z o. z. pasaža nebotičnika Znanstveno priznan, ^ 7 SARGOV zdravniško preizkušen rKALODONT f PROTI ZOBNEMU KAMNU Zakon dr. Gasta Napisal Ralph Urban Sanjavo je šuimc.o jezero; zvezde so mežikale na jasnem nebu. Soparno je bilo. Dr. Gast in jaz sva sedela na terasi njegove vile v Asconi. Že deset let se nisva bila videla, in 'vendar je bilo najino prijateljstvo 'tako iskreno, kakor da bi ga bila »klonila včeraj. Na bojnem polju ®va si bila nekoč tovariša. »Srečen človek si, Egon,« sem •Hu tiho dejal; mislil sem na njegovo lepo ženo, ki je pred nekaj minutami odšla spat. »Prekrasno mora biti življenje e tako ljubeznivo ženo,« sem nadaljeval, ker mi prijatelj ni odgovoril. »Prekrasno!« je vzdihnil doktor Gast in počasi izpil vino iz svojega kozarca. Nato se je sklonil k meni in mi siknil v tiho. »Pekel je moje življenje!« Zbegan sem ee zazrl prijatelju v oči. V teh osmih dneh, ki sem Jih prijetno preživel v prijateljevi niši, me je vsega prevzelo prepričanje, da nikjer na svetu ni srečnejše zakonske dvojice kakor .sta Gastova. Zaradi tega so me njegove besede vznemirile. Egon se je molče dvignil in odšel v hišo. šel sem za njim. Ko sva bila v njegovi delovni sobi, je odprl predal svojega pisalnika in vzel iz njega listič papirja. Sedel mi j© nasproti in pričel z utrujenim glasom pripovedovati: »S Sigrido sva se poročila iz ljubezni. Pred petimi leti. ko sva »e vzela, sem bil še siromak, služba mi je donašala bore malo Pripovedoval sem ti že, da sem fen Mil u po poroki nepričakovano podedoval precejšnje bogastvo. Kupil sem to vilo, preselil sem se « Sigrido sem, in od takrat zavrni tu zvečine svojemu znanstvenemu delu. Časih se mi je zdelo, da se žena dolgočasi. Pričel sem jo razvajati: kupil sem ji avto, najel sem služinčad iu vabil goste. Toda vse skupaj ni nič zaleglo. Sigmi je postajala čedalje hladnejša. Dejal sem si: kratka ločitev ne bo odveč. Zato sem ji prigovarjal da naj odide za nekaj tednov k teti v Berlin. Mojega predloga se je silno razveselila. Odšla je. iz tednov so zrasli meseci. Poslednje tetne svojega bivanja v Berlinu je izdajala neverjetno mnogo denarja. Nisem ji oponašal izdatkov; saj sem bogat. Čudil sem se pa, kako je mogla toliko porabiti v tako kratkem času. Ti bi mi mogoče svetoval, da naj najamem detektive, ki bi jo opazovali. Tudi sam sem že mislil na to. Takrat Bern pa nepričakovano dobil oa lete pismo. . Kmalu nato se je Sigrid vrrula Toda vrnila se je tujka, ne Sigrid Kakor mesečnica je hodila ©krog tn vsega se je prestrašila, tudi oe lo je kdo nagovoril; mene se je povsod izogibala. Nekega dne, ko ee je odpeljala s parnikom v Lo-«arno, je prišel občinski sluga po vprašalno polo; izpolnila jo je bila (SigrM, ker jaz nisem utegnil. Sel eem v njeno sobo, da bi poiskal na Sisalniku listino. Tedaj seni^ slu-ijno potegnil izpod kupa časni kov in dopisov nedokončano pi smo. Nehote sem prebral uvodne besede. Tako čudno mi je postalo pri srcu, da sem moral prečitati vse do konca. In tedaj mi je obup skoraj strl srce.« . _ Dr.'Gast mi je ponudil listič, na katerega je bil prepisal ono usodno pismo: . Draga prijateljica Elza! Skrivnost mi tako teži srce, tako me peče v duši, da ne bom mogla več dolgo molčati. Samo ti, draga prijateljica iz mladostnih dni, me boš tegnila razumeti. Mislim celo, da ni človeka, ki bi mi mogel pomagati in svetovati; če mi tudi ti ne boš mogla, potem sem izgubljena. Pred nekaj meseci sem bila v Berlinu, in tam sem srečala svojo sodo. Šla sem po Potsdamski ulici, ko sem nenadoma zagledala pred neko izložbo svojega moža. Pristopila sem k njemu, in ko sem bila že tik njega, sem vzkliknila: Egon, kaj je pa tebe prineslo semkaj? Moški, ki sem ga nagovorila, me je začudeno pogledal, se široko nasmehnil in mi v čisti berlinščini dejal, da se sicer zelo veseli mojega znanstva, vendar pa ni Egon, temveč Ernst Ja-gemau. Nisem mu hotela verjeti; mojemu možu je bil tako podoben kakor jajce jajcu. Prav tako velik je bil. Prav tako postavo je imel. Takšen nos, takšna usta, ušesa, oči, lase, vse, vse je bilo prav tako kakor pri Egonu. Samo majhne brčice je imel. Pokazal mi je izkaznico nekega društva, glasila se je na ime Ernsta Jagemanna, v njej je pa bila nalepljena fotografija. Takrat sem spoznala, da sem srečala samo dvojnika svojega moža. Kesneje sem izprevidela, da je Jagemann pravo nasprotje Egonovo. Nekam sirov in neotesan je bil ta človek. Povabil me je v zakotno krčmo — in šla sem z njim. Morala sem iti. Že prvi trenutek, ko sem z njim govorila, sem bila brez volje. V krčmi je pil žganje. Mnogo ga je popil, jaz sem plačala zapitek, in vo je videl v moji denarnici več bankovcev, je meni nič tebi nič segel po njih in jih spravil v žep. Doma sem šele pričela premišljevati, v kakšni nevarnosti sem bila. Toda prihodnji dan sem šla točno ob določeni uri na sestanek. Nisem mogla drugače. Ljubim tega človeka; tako divje ga ljubim -Ja i • i .i •»! svojega moža. Egona mi je zelo žal, toda ne morem in ne maram več biti poleg njega; preveč ljubim njegovega dvojnika.« : Svetuj mi, prijatelj,« je grenko dejal dr. Gast. »Velik kamen poišči, priveži ga ženi za vrat in jo vrzi v jezero tam, kjer je najgloblje. Potlej od-potuj v Berlin, ustreli tekmeca, sam se pa obesi na prvi klin!« »Da, tehniško bi se to dalo izvesti,«' je zamišljeno dejal doktor Gast. »V resnici pa ne gre! Najprej bi moral samega sebe ustreliti, potem bi se pa moral še obesiti.« Egon!« sem zavpil, »kaj si mar ob pamet?« : Ne še popolnoma! Moj dvojnik Ernst Jagemann sem namreč jaz sam! Da, da, Ralph, žalostna je ta zgodba. Že dolgo je temu, ko sem spoznal, da je moja žena oa- 1100 sbdov- ;i se mi je vendar posrečilo, da me je opazila pred izložbo. Od tiste ure me je varala z menoj samim. Mene ljubi v osebi Jagemanna, doktorja Gasta pa sovraži. Hudo mi je, ko ne moreni brez nje — ne morem in če me stane življenje. Zdaj, mislim, razumeš, zakaj je moje življenje pekel?« Verjel sem mu. Dve leti kesneje sem čitaj v nekem časniku zgodbo o skrivnostnem izginotju doktorja Gasta in njegove žene. Najprej je brez sledu izginila ona, nekaj dni kesneje pa še on. Nikoli več se nista vrnila. Ljudje so ugibali vse mogoče, vendar ni nihče mogel dognati pravega. Prav slučajno sem edino jaz tisti, ki lahko dvignem kopreno s te skrivnosti. (W-i*) Dogodek v restavraciji Napisal H. F. Maltby Fini, solidni sfoli iz tovarne upognjenega pohištva Remec- Co., Kamnik, od Din 21’— do Din 4‘2’—. Gor-nja količina sc bo razprodala samo v času ljubljan kega velesejma v reklamne svrhe. Oglasite se v prodalalni Remec-Co., Ljubljana Kersnikova 7 (poleg Slamiča) gnjena k nizkotnosti. Toda verjel si tega nisem. Takrat pa, ko sem 'dobil tetino pismo iz Berlina, sem verjel. Teta mi je namreč pisa!a, da pogosto opaža, kako spremljajo mojo ženo prav čudni ljudje do-nov. Napravil sem načrt: hotel sem Sigrido preizkusiti. Počakal sem še dva tedna, da so mi narasli brki. Odpeljal sem se v Berlin in naprosil nekega prijatelja, da mi je dal svojo izkaznico, potem sem pa vanjo nalepil svojo sliko. ______________ _ _ Dolgo sem zalezoval svojo ženo in bom morala prej "alfslej zapustiti'je hotel opozoriti nase. Naposled Pred štirinajstimi dnevi je odprl mister Bartolo Mario restavracijo »Florida«. Kljub slabim časom in pomanjkanju denarja se je v njej trlo ljudi od zgodnjega dopoldneva do kesno v noč. Jedila so bila namreč zelo okusna, cene pa tako nizke, da so privabile vsakogar, kdor je čutil le količkaj lakote v svojem želodcu. Mister Bartolo je tekal od mize do mize. ]>ovpraševal goste po posebnih željah in ves sijal od ljubeznivosti in postrežljivosti. Toda tudi njegova ljubeznivost je bila lazlična. Imela je različne stopnje in odtenke. Vsakega gosta je ocenjeval ljubeznivi lastnik po tein, kar je pojedel in zapil. Nekega dne je prišel v njegovo restavracijo majhen lepo oblečen gospod v družbi visoke in lepe dame. Sedla sta za majhno mizo. Komaj ju je opazil mister Mario, je že vedel, da bo obed obilen in pijača izbrana. Navadil se je presojati na oko svoje goste; vedel je, kdo ceni dobro jedačo in pijačo, in na prvi pogled je spoznal stiskače. Sam je pritekel k njuni mizi in ju s kar najprijaznejšim obrazom vprašal, česa želita. Stregel je sam in jima prinašal same izbrane in drage jedi. Oba, dama in gospod, sta imela prav dober tek in tudi dobro vino sta znala ceniti. Ko sta naročila še liker in črno kavo, se je mistru Mariu kar razlezel obraz. V duhu je računil, koliko bodo vrgla jedila, koliko pijača, koliko slaščice liker in črna kava. Na £epa drža in lepa 1*©#«* Lejiota oblike, linije ia obraza Se ni vse. Ženska, ki hoče biti dovršeno lepa in mikavna, se mora tudi lepo vesti, lepo hoditi in se lepo nositi. Lep kip je zmerom lep, če ga pogledamo s te ali one strani. Lepa ženska je pa živa, se mora gibati in premikati, a prav zaradi tega se mora lepo nositi, da poudari lepoto in skladnost svojega telesa. Zenska, ki hodi kakor raca, stopa kakor vojak, ali poskakuje kakor vrabec, je videti smešna, če ne to, pa vsaj okorna. Čeprav je linija njenega telesa skladna, pokvari s slabo hojo vnanji vtis. Statistično so dognali, da zna komaj deset odstotkov žensk elegantno hoditi in se lepo in pravilno nositi. Mnogo lepotic, ki so hotele k filmu, so podjetja zavrnila zaradi površne drže in malomarne hoje. Zavrnili so jih kljub temu, da so bile lepe in fotogenične, a to poslednje je za film morda še važnejše ed drže iu hoje. Sicer nam pa ni treba hoditi v Holly\vood po pameti Ozrimo se samo po naših zabavah in plesili: najbolj oblegane so ona dekleta, ki lepo in ljubko plešejo in se prikupno nosijo. Plesalcem so malo mar elegantne večerne obleke. Moški se ne osmeši rad z lepo in dragoceno oblečeno devico, ki se ziblje ko ladja. Ženska mora nositi obleko z ljubkostjo. Najboljša šivilja ne more prikriti slabe drže in ne more zategniti obleko tako, da bi se trebuh ne videl. Edinole pravilna drža in lepa hoja podčrtata lepoto obleke. Že mlade deklice je treba začeti seznanjati z nauki o pravilni in ljubki JUGOSLOVANSKA ZAVAROVALNA BANKA drži in lepi hoji. V šoli bi morali uči-I mora čim bolj vzravnano. Zenska, ki telji navajati otroke, da sede v klopeh krivi hrbtenico, mora nagibati ramena •« n »nnUvivnniin! r/ll/ n 1111 no vzravnani in s prekrižanimi rokami na hrbtu vse one ure, ko jim ni treba pisati in listati po knjigah. Pri pisanju ne bi smel učitelj nikoli prezreti onih otrok, ki jim visi leva roka ob životu, » f»B HlffllA V LJUBLJANI OhV I IU// Gosposka ulica št. 12 Telefon PODRUŽNICE: BEOGRAD / ZAGREB / SARAJEVO / OSIJEK / NOVI SAD / SPUT namestil da je oprta ob pisalnik; kajti zaradi nepravilne drže se leva rama pobesi. Vsakdanja gimnastika in plesne vaje vplivajo na skladnost gibov. Baletne vaje razgibajo vse telo; le tako se lahko skladno razvija. Nikjer še ni rečeno, da se dekle pripravlja za baletko, če se uči baleta. Oblike njenega telesa balet izpopolni in ji ugladi gibe. Pravilna drža je taka: glavo mora nositi ženska visoko, vrat vzravnan, prsa izbočena, trebuh vpotegnjen, noge mora postavljati drugo poleg druge in ne na široko. Glavno je, da ženska ne nagiba ramen preveč naprej; držati se naprej; zaradi tega ima prsni koš povešen, a to je zlasti za želodec škodljivo. Razen tega ne morejo pri laki drži pljuča pravilno dihati. Vidimo torej, da lepa drža ni samo važna za lepoto pojave, temveč tudi za zdravje. Sleherna dama, ki je sklonjena naprej, nima trdih prs in ne lepe linije dekolteja. Hamena so zaradi te grde drže zaokrožena in kvarijo postavo. Kopalne obleke in večerne plesne toalete so v naših dneh tako krojene, da je hrbet gol, a le malo žensk je, ki ga lahko s ponosom razkazujejo. Za hojo so važni pred vsem čevlji. Huda napaka je, če si lepa dama misli, da ne sme imeti čevlja številke :*fi! Pa je že tako, da nore nobena ženska niti tega priznati, da obuva čevlje številke 39, čeprav bi ji morda številka 40 komaj ustrezala. Najboljši so torej po meri napravljeni čevlji. Tak čevelj je udoben in v njem hodi ženska svobodno in ljubko. Noga, ki je stisnjena v majhen čevelj s prav visoko peto, nima lepe in ne prave oblike, še manj je pa hoja njene lastnice lepa in ljubka. Lepa hoja, lepa drža in ljubki gibi so pa tudi odvisni od živčnega stanja ženske. Nervozne ženske hodijo tako, kakor da bi jim udje ne bili trdno povezani, ali pa tako, kakor da bi jim bil nekje izpadel kakšen vijak. Hodijo prehitro in mahajo z rokami. Tudi gibi takih žensk so po nepotrebnem nagli in vihravi. Zenska, ki hoče biti popolna v drži in hoji. naj tudi vzporedno zdravi in čuva svoje živce. Okolica nas sodi po zunanjosti, zato se moramo vselej in vsekdar potruditi, da bomo hodili in se nosili zmerno in ljubko. (i C *) obrazu mu je bilo videti, da je z uspehom svojega računanja prav zadovoljen. Ko je mister Mario tako slučajno šel spet mimo mize malega gospoda in velike dame, mu je gospod pomignil in ga poklical k seb Dejal mu je: : Čestitati vam moram; ;vaša kuhinja je izborna.< Preveč me hvalite, gospod. Moja želja je le, da vse goste zadovoljim.; »Tudi s postrežbo sem zndovo-ljen«, je nadaljeval gost. Obed je sestavljen z okusom,« mu je pritrdila lepa iu elegantna dama. Midva jeva po navadi po restavracijah,< je rekel mali gospod mistru Marin, in večkrat nameravava priti k vam, če bo jed zmerom tako okusna.< Sredi stavka se mu je pa spačil, obraz, |iobledel je in se naslonil ob mizo. Kaj je, za božjo voljo?« ga je vprašala vsa v skrbeh lepa spremljevalka. Toda mož je bil nem. Usta mu je skrivil krč. po vsem životu se je tresel, in kar na lepem je telebnil z glavo na mizo in prevrnil koza rt« in krožnike. Robert, Robert! Kaj ti je? Ali si bolan?« je vsa obupana zavpila žena. i Mali mož je grgrajoče stokal in nii mogel odgovorili niti besede. »Kako naj vam pomagam?« je ves bled vpraševal restavrater. Lepa sloka dama se je sklonila čez svojega spremljevalca in vpila kakor iz uma: »Robert, prosim te, govori! Povej mi, kaj ti je!« Toda Robert je samo še glasneje ihtel; zdelo se je, da ga tarejo obupne bolečine. Mister Mario si je pulil lase, vsi gostje v restavraciji so postali pozorni. Velika lepa gospa je glasno ihtela. Dame so pritekle k mizi iu |>onujale nesrečniku dehteče soli, gosimdje so uslužno prinašali kozarce z mrzlo vodo. Ko je bilo razburjenje na višku, je vstal na nasprotni strani velike dvorane elegantno oblečen gospod in se prerinil skozi množico do mize, kjer se je mali gospod oči-vidno boril z življenjem. Zdravnik sem,< je energično dejal. ; Pustite me k bolniku!« Vsi so se odmeknili. Zdravnik je z enim samim strokovnjaškim ]>o-gledom izpregledal položaj. j Ali je kaj hudega, gospod doktor?-. je jokaje izdavila bolnikova spremljevalka. j Kako vraga naj lo vem; saj ga še preiskal nisem,« jo je neprijazi-no zavrnil zdravnik. Obrnil se je k mistru Mariu in ga vprašal: 'Imate primerno sobo, da bi bolnika preiskal?« Seveda! Prosim!« je zatrjeval Mario in se potil kakor v najhujši poletni vročini. Klical je: Anto- nio, Gaston, John, odnesite gosi>oda v mojo garderobo!« : Gospod doktor, povejte mi, ali je kaj resnega!« je hlipala Robertova spremljevalka. »Morate mi povedati, saj sem vendar njegova žena« Zdravnik je še za mar ni imel. Se nadaljuje na 8. strani. Izvrsten je Dr. OETKER-ja glas, prodrl je v najmanjšo gorsko vasi 15. nadaljevanje Da, tako bo: to izbrano in obilno kosilo ju je spomnilo lepili dni prostosti! Spomnilo prejšnjega neskrbnega življenja, pojedin in veselic, in v duhu sta videla zbrane za mizo vse znane obraze, ki jih zdaj ni več... Pri vsakdanjih opravkih, na sprehodih in v razgovorih človek nehote pozabi preteklost, za mizo pa mahoma zagleda pred seboj vse tiste, ki so nekoč bili in katerih stoli stoje zdaj prazni, in nehote se spomni minulih srečnih dni... Suzana ni našla spanca: neprestano so vstajali pred njo novi vtisi tistega nevsakdanjega dne. V duhu je zagledala prihod rdeče vedeževaike, njen predrzni in zadirčni nastop; videla je, kako jo je ta strašna starka nesramno merila od nog do glave, in tedaj je nastopil Jean in jo ukrotil z eno samo zapovedovalno besedo... Kako to, da je imel mladi Rus tolikšen vpliv nanjo? Čudna vedeževalka! Jeanu je najprej napovedala žalost in gorje, potem pa srečo in bogastvo. Nehote se je spomnila Molly... V' duhu je že videla Jeana, kako se odpravlja v tujiuo zaradi nesrečne ljubezni... Videla je Moliy Burkovo, kako ga tolaži in mu siplje bogastvo pred noge... Neprijetno jo je izpreletelo, ko je morala ugotoviti, da se napo-vedbe stare vedeževaike jmpolno-ma skladajo z Mollynimi željami. Torej se bo tej ameriški pritepen-ki le posrečilo prevzeti ji njenega šoferja? Že ob sami misli na to jo je obšla slaba volja, tem bolj, ker ji je neki glas rekel, da bo o n a igrala neko vlogo pri Jeanoveiu odhodu... A takoj je to misel spet zavrgla. O n a naj bi bila mlademu možu v mislili? Ona naj bi bila vzrok njegove nesrečne ljubezni? Ne! Že sama ta misel se ji je zdela malone svetoskrunstvo. Navaden šofer! Njen uslužbenec! Mož brez denarja! Tak človek naj bi se pfedrznil dvigniti oči k njej?... Suzana Kreugerjeva da bi se morala otepati predrzne ljubezni svojega šoferja? Ne! Ne! Tako globoko nikoli ne bo padla! Odganjala je te misli, toda vzlic temu ni mogla pregnati iz spomina občudujočega Jeauovega [»gleda, ki ga je uprl vanjo, ko se je prikazala v halji ruske dvorjanke. Mraz jo je stresel po vsem životu, ko se je spomnita tega njegovega [»ogleda in kri ji je zaplata po žilah, kakor da bi še zdaj čutila pogled mladega moža, kako prodira skozi zidove njene spalnice. lu tedaj se je Suzana spomnila prerokb stare vedeževaike. Zdaj ko je bila sama, si je morala nehote priznati, da je starka ugenila nekatero črto njenega značaja in prebrala nekatero stran iz knjige njenega življenja. -Ponos... kri... duh... moj oče... Saj razen mene nihče na svetu tega ne ve!...c ln vendar ji je ta ženska govorita o tem. 'Ali je po tem takem tudi vse drugo zadela?;; . Če v ničemer drugem, se je zmotila vsaj zastran njene ljubezni. Zakaj Suzana 111 še nikdar ljubita. tn potem ta njen mož, ki mu je žena, ne da bi ji on bil mož! In ta bolezen, ki bo kakor smrt! IttEDIL- /,-A In potem vstajenje od mrtvih!... Ugibala je in iskala na vse strani, toda priznati si je morala, da ne razume. Le nekaj jo je navdajalo z neprikritim veseljem: nekdo jo bo ljubil z vsem svojim srcem in njena sreča bo v sreči moža, ki ga bo ljubila. Neizrekljivo veselje jo je prevzelo v mislih na to ljubezen: vzlic njenemu bogastvu jo bo vendar nekdo ljubil zaradi nje same! Pred očmi ji je vstala podoba kraljeviča iz devete dežele in zasanjala se je vanjo; tako sladko ji je bilo pri srcu ob misli, da se ji bodo te sanje nekoč izpolnile. Le ena sama nezmiselna in nedoločna bojazen ji ni dala miru: misel na to, da bi utegnil Jean biti tisti, ki bi bil kako v zvezi s to njeno srečo. Kadarkoli je v duhu zagledala pravljičnega princa, je stopila pred njo podoba njenega šoferja. Saj je vse skup smešno! Sama sebi ni marala priznati, da se je tolikokrat v mislih ustavila pri ndadenr Rusu; vselej kadar je na tihem občudovala njegovo moško lepoto, si je nekaj očitala, kakor da bi se bila pregrešila zoper žensko sramežljivost. In kadar jo je razsrdila misel na Molly Burkovo, je hotela samo sebe prepričati, da jo draži samo to ker ji hoče Američanka odpeljati loti sposobnega šoferja. In ko tako skoraj vso noč ni mogla priklicati spanca, si je zdajci začela delati očitke: ves dan je prebila v Rusovi družbi, jedla je z njim za isto mizo, cele ure je preživela v krogu njegovih ljudi, kakor bi bila enaka z njim. Pozabila je, da je hči enega izmed najbogatejših ljudi v državi, tako rekoč princesa iz pravljice v primeri z beraškim šoferjem. I11 vendar se je ponižala do njega in delila njegovo veselje in zabavo. Najbolj nerazumljivo ji je bilo pa to, da se ji zdi današnji dan ko moreč sen, čeprav ji je prinesel par uric tako neskaljene sreče, kakor jih ni doživela že leta in leta. Posebno si je očitala, zakaj se je dala — in še kako rada! — pregovoriti, da je oblekla ruski dvorni kostum. Spomnila se je, kako je rekla Jeanu, da ga bo njemu na 1 j u b o pomerila. Že ob misli, da je mogla izustiti kaj takega, bi se bila zdaj najrajši pogreznila v tla od sramu. Čeprav je bilo tema okoli nje, si je pokrila obraz z rokami, kakor da bi hotela pred samo seboj skriti svojo sramoto. Sama sebi se je zagnusila, da igra sebe nevredno dvojno vlogo; vsa nesrečna, da ne ve, kako naj se reši iz tega labirinta, ki je sama čutila, da se čedalje bolj pogreza vanj. se je spustila v krčevit jok. To jo je tako utrudilo, da jo je naposled vendarle premagal blagodejen spanec in jo zazibal v sen. Zbudila se je precej pozno, ko je solnee že zdavnaj vzšlo. Njena M m Cls S M Slevmctiizem bolečine v kosteh, išias, zbadanje, nabrekle žile, revmatični glavobol, zobobol itd. zdravi uspešno samo: Žlniivlieumin** 9» Je to dobro domače zdravilo, preizkušeno od najrazličnejših ljudi doma in v tujini. 1 steklenica po 75 gr stane Din 35’— s poštnino Din 40'—, steklenica po 40 gr Din 18'— s poštnino Din ‘23’—, tri originalne steklenice skupaj Din 105’— Iranko. Po povzetju pošilja s točnim navodilom vred Mr. Ante Mrkušič, lekarnar, Mostar, Primorska banovina. Ogla«, reg. S. Br. 14245 od 11. 8.1933 g. prva misel je bil včerajšnji izlet, vendar so prvi jarki vtisi, ki ji ponoči niso dali spati, že nekoliko obledeli. A zato ni bila nič manj nezadovoljna s seboj; da kaznuje samo sebe, ker se je spustila predaleč s šoferjem, je sklenila, da se danes ne odpelje nikamor. »Marinka!?, je poklicala sobarico. »Stopite dol in povejte Jeanu, da bom danes ostala doma in da je prost.? Tako bo imela vsaj celih štiri in dvajset ur časa, da se pripravi, kako naj nastopi proti šoferju. Spričo včerajšnje domačnosti je vedela, da bi se danes težko kazala preveč nepristopno; do drugega dne se bo pa že marsikaj izpremenilo. Da, jutri — jutri bom spet nepristopna, kakor sem bila prej!? Stopila je k oknu, radovedna, kaj bo storil šofer. leUat « Kongresni trg 3 kemično čiščenje, barvanje in svet-lolikanje Nujna naročila se takoj izvršujejo! Sobarica je bila mlado, lepo razvito dekle in je rada polcoke-tirala z moškimi. Svoje naročilo je opravila kar se da ljubeznivo, meneč, da ji bo lepi Rus privoščil vsaj kak nedolžen vščipljaj. Toda Jean jo je poslušal resno in mirno, kakor je bila njegova navada. Vzlic temu se pa iti mogel premagati, da ne bi ošinil z očmi okna, za katerim je stala Suzana. Deklica je nehote odstopila za korak, boječ se, da je ne bi uzrlo šoferjevo oko skozi goste čipke zaves. Videla ga je, kako si je slekel svojo belo bluzo s črnimi našivi in pobral klobuk iu rokavice; zakaj šofer je vselej prišel v službo oblečeu strogo po predpisih. Počasi, ko da bi mu bilo žal, se je obrnil in krenil čez dvorišče. Bil je že na ulici, ko se je Suzani zazdelo, da 11111 zastaja korak; še enkrat je olistal in pogledal [»roti njenemu oknu. Kar videlo se je, kako nepričakovano mu je prišla Suzanina od- JlaktcUL Tobak rešitelj Francoski raziskovalec, zdravnik Kd-gar Aolerc de la Kue pravi, da se ljudem, ki kade cigarete, ui treba hali ljudožrcev, Peš da |»odeli tobak človeškemu mesu tak okus. da ga razvajeni kanibali ne preneso. Zato svetuje učenjak vsem belcem, ki potujejo po Južnem ntorju, naj se iz previdnosti poprej navadijo kajenja. Kratko in jedrnato? Kemija ima pravico kovati besede po svoji glavi, ne meneč se za blago-glasje ne za slovnico; glavno načeto ji je: kratko pa jedrnato. Ali drži to tudi za besedne kače, kakor je tale: Tetramethyldiaminntriphenylcarbi-nolchloriiydratanhydrid? V nekemijskem jeziku je to neko zelenkasto barvilo. • Vsakih 1000 let »The Revolt in the Deserte (Vstaja v puščavi, knjiga polkovnika Lavvren-cea) je dokument sinteze duhS in dejanja, kakršnega srečamo morda enkrat v tisoč letih. (»Literarische VVeltc) * Napredek Leta 1818. so vozili med Ameriko in Havroin parniki s '450 tonami. »Normandija« ima 70.000 ton. Leta 1818. je trajala vožnja s Francoskega v USA 45 dni. Danes dobre 4 dni. ločitev. Še nikoli se mu ni pripetilo kaj takega; vznemirjalo ga je tem bolj, ker mu ni mlada milijonarka prejšnji dan nič govorila o tem, da mu bo danes dala prosto. A le trenutek je stal tako neodločno; potem se je pa obrnil in odšel. Oddehnila se je, ko ji je izginil izpred oči. Do poslednjega trenutka se je bala, da je ne bi premagala izkušnjava in ga ne bi poklicala nazaj. Zdaj si je sama sebi čestitala, da je bila tako trdna, toda likratu jo je obšla puščoba, kakor da bi bilo zanjo zašlo solnee tisti dan. Le kaj naj zdaj počne? Kako naj ubije čas? O, kako dolgočasno je časih življenje! Na misel so ji prišle njene prijateljice. Spomnila se je Molly Burkove... Ne, njene prijateljice si ne bi tako pestile svoje vesti, vzele bi življenje tako, kakršno je, in ne bi nobene cvetke pustile neutrga-ne ob poti... Prav gotovo jim pa ne bi prišlo niti na um, da bi se tako znesle same nad seboj zaradi takele nedolžne zabavice, kakor si jo je privoščila prejšnji dan. Le ona, Suzana, mora zmerom imeti kaj posebnega. Tako, zdaj stoji njen avto v garaži, šoferja pa ne bo vse do jutri na izpregled. Nenadoma ji je postalo tako čudno prazno in pusto okoli srca, da bi se bila najrajši zjokala. Jela je hoditi po sobi sem in tja. A hitro se je naveličala. Nikjer je ni več strpelo. Vzela je v roke obleko, ki si jo je bila pripravila za ta dopoldan. Toda zdela se ji je abotna in neokusna, da jo je malone srdito vrgla na posteljo. Trudna in neprespana, kakor je bila, se je spustila v naslanjač in si zakopala obraz v dlani. Tako čudna žalost je bila v njenem srcu, da si je ni znala razložiti. Takrat je zabrnel telefon. Marinke še ni bilo nazaj. Suzana je vstala in malomarno dvignila slušalko. »Halo!« Zdajci je pa vztrepetala in vsa kri ji je udarila v obraz. Halo! Da, jaz sem... poslušam vas.«- Bila je ko izpremenjena, čeprav si ni bila tega v svesti. Na drugem koncu telefona je spoznala Kusov glas! Kakor blisk jo je izpreletela misel: ker ni mogel drugače do nje, ji je telefoniral — samo zato!... A že je Jean resno povzel: »Prosil bi vas dovoljenja, gospodična, da smem danes podpisali darovalno listino za Johana Bar-kerja. Vse je že pripravljeno, tudi pristojbine so plačane. Lire le še za podpis. Ali smem izrabiti današnji prosti dan, da uredim to zadevo?« »Seveda! Kje boste podpisali?« Pri notarju.« >V katerem okraju?« >V Židenicah.e »Kdaj?« »Popoldne, če vam je prav.« >Od kod telefonirate?« »Iz neke kavarne na \Vilsono-vem trgu.« »Pravi... Čakajte... Rada bi prebrala te listine, preden jih dokončno podpišemo.« »Kakor želite, gospodična.« »Z vami pojdem popoldne. Pridite pome...« »Halo!... Kam? Ali naj vas čakam s taksijem?« »Ne, ne z avtom. Čakajte... da: pojdite na kosilo, potem me pa počakajte ob dveh na Vaclavovem trgu, pred spomenikom...« »Velja... Do svidenja, gospodična!« »Do svidenja!« Odložila je slušalko. »Imenitno! Zdaj vsaj vem, kaj bom danes počela!« Obraz ji je žarel od veselja. P®-skočno je odhitela k frizerki. »Ta dečko je res čudovit! Da mu je ravno zdaj prišel Johan Barker na um! In da se je spomnil in mi telefoniral! Sijajno. Imenitno!« A takoj se je spet zresnila. 1® sama sebi je verjela, ko je zamrmrala: »Da, gledali moram, da se ta stvar z darilom dobro uredi... I 0-zneje, ko bo že vse podpisano, bo prepozno. Da, kar dolžna sem že danes popoldne urediti to zadevo, saj sem jo dovolj dolgo zanemarjala!« XXII Koj po kosilu se je Suzana vrnila v svojo sobo in se hlastno preoblekla. Ura je kazala še deset nu-nut do dveh, ko je bila že na Vaclavovem trgu. Šla je peš; uživala je. ko so se ljudje občudujoče obračali za njo. Preden je krenila proti spomeniku, je zavila malo na levo; m marala, da bi šla čez ves trg. trdno prepričana, da jo Jean že čaka 1® najbrže gleda, od kod bo prišla. In res ga je že od daleč zagledala. Toda obračal ji je hrbet, meneč, da bo prišla z nasprotno strani. Suzana ni marala koj pristopiti k njemu. Ustavila se je nekaj korakov vstran in ga opazovala. Danes ga je prvič videla v promenadni obleki; ni si mogla kaj, da ne bi občudovala njegove elegantno in lepe postave. Oblečen je bil o sivo in na glavi je imel klobuk isto barve. Ovratnica, rokavice in nogavice so bile tako skladno izbrane, da je Suzana nehote osupnila. Kako more imeti navaden šofer toliko okusa? Le kje vraga se je mladi Rus naučil, da se je tako lepo oblačil in da je nastopal tako neprisiljeno? Vsaki ženski se dobro zdi, če jo njen spremljevalec okusno in brezhibno napravljen. Tudi mlada milijonarka ni delala izjeme. Toda na tihem jo je vendarle obhajala zadrega. Zakaj, Jean se ji je zdel kar preveč lepo oblečen! Prav tako kakor tisto jutro * parku je zbujal videz, kakor da bi bil človek njene vrste; čutila je, da mladi mož tudi danes ne bo na zunaj izdajal njenega uslužbenca. Kaj ji pomaga, da si je ravno zt danes izbrala najlepšo obleko, kar jih je premogla, izdelano v najdražjem praškem salonu, ko bo pa Jean šel zraven nje kakor pravi kavalir! Opazila je, kako se pogledi mimo idočih ustavljajo na njem. Preveč lep mož je bil, da bi bil mogel ostati neopažen. Toda Rus je stal kraj spomenika mirno in nebrižno in se ni menil za tisto, kar se dogaja okoli njega. Le zdaj pa zdaj je pogledal proti ulicam, ki so se stekale na trg; ker ni zagledal, kar je iskal, se je pa spet potopil v svoje misli. Suzana si je rekla, kako bi bilo, če bi za nekaj časa pustila, da bi jo čakal. Le kako dolgo bi tam stal tako mirno in potrpežljivo? Začela je že prav resno misliti, da mu bo to zaigrala, tedaj je pa zagledala neko damo, kako je zavila proti mlademu možu. Počasi je šla mimo njega, nekaj korakov dalje se je pa obrnila in spet počasi prihajala po isti poli nazaj. Suzana je zaslutila, da se ta dama — bila je še dokaj elegantno oblečena iu prijetna za oko — oči-vidno pripravlja, da bi mladega moža s kakšno pretvezo ogovorila. Ne, to pa že ne! Mlada milijonarka je stopila k Rusu. »Že pet minut vas opazujem, Jean; človek bi mislil, da ste na luni.« Mladi mož je ob njenem glasil vztrepetal, a že se je odril in se opravičil: »Oprostite, gospodična — nisem vas videl, kdaj ste prišli.« O čem ste pa tako resno razmišljali?« Bežen blisk se je utrnil v očeh mladega moža in mu jih zastri. »Najboljši Dr. OETKER-ja so preparati" 1 kdor jih pokusi, trdi vsaki. ALI SE MORE ZDRAVJE KUPITI? Ne. moramo si ga ohraniti. Zato negujte Vaše zobe redno z zobno kremo Sargov KALODONT, ki ima v sebi učinkoviti dodatek sulforiciuoleat dra. Briiimlicha. S tem odpravite polagoma vendar zanesljivo zobni ltamen in preprečite, da se naredi drugi. Kuhinja in dom Nasveti za gospodinje v Pri izkuhavanju perila je dobro, ce narežemo v vodo nekoliko plohic sveže limone. Perilo poslane 'epo belo. * Bolni in stari ljudje, ki po navadi presede ves dan v naslanjali1*) naj si dado pribiti pod noge stola okrogle železne gumbe. Tak 8tol se da lahko in brez napora Premikati in drsali po tleh. * Po navadi se spotaknemo na prvi ali pa na poslednji stopnici, kadar gremo v temno klet ali pa na podstrešje. Zalo je dobro, če Pobarvamo prvo in poslednjo klet-110 in podstrešno stopnico z apnom; to se vidi tudi ponoči. * Oslepele šipe namažemo z oljem, jih taremo z volneno cunjo, ^ koncu jih pa zličimo s suho debelo cunjo ali pa s pivnikom. >1» Sok od pečenke postane prav okusen in močan, če pečemo v pekači hkratu s pečenko kos krušne skorje, in sicer tako dolg«, da skorja razpade. * Kdor si sam beli strop, je po navadi oškropljen od apna ali barve. Temu se da pomagali. Kakšno staro dušo nogometne žoge prerežemo na polovico, napravimo v sredi tako veliko luknjo, da lahko vtaknemo držaj čopiča vanjo, potlej pa zaobrnemo razpolovljeno dušo navzgor. V njej se polove vse kaplje, ki padajo s čopiča. * Steklo lahko režemo s škarjami. Verjeli nam najbrže ne boste, toda priporočamo vam vendarle, da poskusite. Steklo in škarje morate držati pod vodo. * Muhe ne marajo vonja po paradižnikovih stebelcih. Zato priporočamo gospodinjam, naj postavijo kot »okras« na okno paradižnike v lončkih. * Kadar rabimo bencin, ne smemo nikoli pozabiti steklenice sproti zamašiti; bencin sam ni eksploziven, pač pa bencinski hlapi. * Topel, kuhan in olupljen krompir ustvarja hud strup, ki mu pravimo solanin. Mnogo ljudi se zastrupi in trpi za težko prebavo, ker uživa postan krompir. Nikoli torej ne kuhajmo več krompirja, kakor ga moremo snesti za obed sli za večerjo. Bolje je, da nam ga zmanjka, kakor pa, da ga zaradi varčevanja shranimo za kesneje in si pokvarimo želodec. * Sii'6ve govedine ne smemo nikdar izpirati, če jo hočemo hraniti za drugi dan. Kadar je zelo vroče, moramo meso nasoliti in ga položiti v okisano vodo; šele pred uporabo ga moramo oprati. Dobro je ludi, če konzerviramo sirovo meso na ta način, da ga potopimo v razbeljeno mast. * Omak, kislih jedi, smetane itd. ne sinemo nikoli hraniti v kovi-nastjli posodah. Utegnejo nastati tako močni strupi, da umore celo človeka. * Močnate jedi, potice in slaščice ostanejo dolgo sveže, če jih položimo v zapi to porcelanasto skledo. * Madeži od Črnila, čeprav so stari, izginejo, če namakamo umazan kos perila ali obleke tako dolgo v mleku, da se le-to skisa. Ko potlej izperemo blago ali platno, ni ne duha ne sluha več o madežu. Mere pravilno raslih otrok Novorojenček moškega spola meri Po porodu 50 cm,deklica 48do49cm. V prvem meseca zraste novorojenček za 4 cm, v drugem za 2 cm, v tretjem za 3 cm, naslednje me-se«© j)a jx> poldrugi ali dva eenti-*netra. Največ zraste dojenček v prvem, tretjem, šestem, desetem in dvanajstem mesecu. V drugepi letu *se podaljša« za deset centimetrov. Od četrtega leta dalje zrasle vsako leto za 5 cm. Fantič s petnajstimi leti je torej približno 150 cim visok. V številkah je rast takšna: Normalna višina v cm dečki deklice Po porodu 50 48—49 po prvem četrtletju 58 56—57 po drugem četrtletju 62 00—6.1 po tretjem četrtletju 67-S 65—66 po četrtem četrtletju 70'"4 68—69 Priporočljivo je, da si starši na posebni deski ali pa na podbojih vrat sproti zaznamujejo višino svojih otrok. Vsako leto na rojstni dan postavimo bosega otroka ob to desko ali ob podboj, mu položimo knjigo ali ravnilo na teiue in potegnemo na deski tam črto, kjer se je vodoravno položeno ravnilo dotika. Dobro je, da si hkratu z rastjo zapisujemo ludi otrokovo težo. Mnogo je staršev, ki to že itak delajo, zato jih bo zanimalo, če jim TVRDKI TEOKAROVIC je dospel« pošiljka najnovejiega blaga: ltamgarna, freska* in burctt-svilc po znano nislcih cenah. ponatisnemo razpredelnico o višini otrok; sestavili so jo zdravniki na osnovi več tisoč opazovanj: dečki deklice cm cin 1. leto starosti 70 69 2. leto starosti 81 80 3. leto starosti 86 85 4. telo starosti 92'5 91 5. leto staro«! i 99 98 6. Vito starosti 106 104 7. leto starosti 112 J11 8. leto starosti 118-7 117 9. leto starosti 123 122 10. leto starosti 1273 125 11. leto starosti 131 129 12. leto ."tarosti 136 134 13. leto starosti 141 138 14. leto starosti 147-7 144 Vštric z rastjo se morata raz- vijati tudi prsni koš in glava. Nikakor torej ni dobro, če otrok raste kakor mlada breza. Deklice se v pleča, čez prsi in v širino pr« ne razvijajo tako hitro kakor fantje, zato se pa širijo dekleta čez boke približno v istem razmerju kakor fantje čez pleča. Novorojenček meri Čez prsi približno 31 cm. Po tretjem letu naj bi meril čez prsi 12 cm več cd svoje polovične dolžine, po petem letu za 10 cm več, po desetem letu za 5 cm. Ko je otrok star 15 let, naj bi meril čez prsi polovico toliko kakor v višino. Čez pleča naj merijo otroci: Novorojenček 13-7 cm 5 letni otrok '23 cm 6 letni otrok 32 cm 14 letni otrok 36 cm Pri otrocih, ki merijo več, je to samo znak dobrega razvoja. Novorojenčkova glava meri v obsegu 35 cm pri dečkih, pri deklicah 34 cm. V tretjem letu mora biti prsni obseg večji od obsega glave. (K-v*) Koliko krvi izgubi mati pri porodu Nemški profesor dr. Ahlfeld je ugotovil, da izgube porodnice pri normalnem prvem porodu brez posegov približno 0.45 1 krvi, pri nadaljnjih porodih se pa izguba krvi nekoliko poveča. Pri porodih, kjer je treba operativno poseči vmes, je izmeril 0.7 1 izgube krvi. Dr. Ahlfeld je ugotovil dalje, da preneso porodnice brez škode izgubo enega litra krvi. Sele če porodnica utrpi 1.5 1 krvi, postane bleda, začne zehati, srce ji prične nagajati in večkrat tudi omedli. Le redkokdaj se zgodi, da izgube porodnice več krvi. Pri (1000 porodih je dognal Ahlfeld ISflkrat več kakor poldrugi liter izgube krvi. Od teh je izgubilo 23 porodnic več ko 2 1 (štiri so umrle), štiri več ko 2.51 (umrla je samo ena), ena pa več ko 3 1, vendar je ostala živa. Na splošno, meni Ahlfeld, lahko zdrava porodnica izgubi celo 3.5 1 krvi brez smrtne nevarnosti. Čudno je, da se vse porod-nice kljub veliki izgubi krvi kmalu opomorejo in lahko same hranijo dete pri prsih. Pripomnimo še to. da ima zdrav človek krvi približno eno trinajstino svoje leže, torej je ima odrasel človek, ki tehta 65—75 kg, približno 5—6 litrov. GROF MONTE-CRISTO Roman Napisat Aleksander Dumas 90. nadaljevanje Gospod Villefort ni bil videl svojega očeta že od jutra, ko je umrla Valentina. V hiši si videl same uove obraze; Noirtier je dobil novega komornika, prav tako Villefort, in tudi njegova žena si je morala najeti dve novi spletični. Čez dva ali tri dni so se imele pričeti porotne obravnave; zato se je Villefort zaprl v svojo sobo in z mrzlično vnemo proučeval akte o procesu zoper Caderoussovega morilca. Afera je zbujala v Parizu veliko pozornost. Dokazi niso bili čisto prepričevalni, ker so temeljili le na nar besedah umirajočega kaznjenca; kdo bo mogel priseči, da se ni za njimi skrivala samo želja po maščevanju? Le kraljevski prokurator je bil trdno prepričan, da je Benedetto kriv. Vedel je, da bo njegov boj za ob-toženčevo glavo hud in težak, a zato bo potem toliko večje njegovo zmagoslavje; in to je bilo edino, kar je še moglo ogreti njegovo oledenelo srce. Enkrat edinkrat je bil ves ta čas prišel Villefort gospodu Noir-tierju pred oči; to je bilo takrat, ko je Benedetto dobil v drugo Ber-tucciev obisk — tisti obisk, ko mu je imel intendant izdati očetovo ime. Villefort jo takrat šel na vrt, da se malo odpočije od svojega napornega dela. Ko je tako stopal počasi po vrtu, je zagledal na nekem oknu svojega očeta. Stari Noirtier se je bil dal zapeljati k oknu, da ujame še poslednje žarke zahajajočega soln-ca. Njegove oči so se srepo nekam upirale; v njih je gorelo tako neizrekljivo sovraštvo, da je kraljevski prokurator nehote krenil tja, kamor so strmele te neizprosne oči. In tedaj je uzrl pod.neko lipo svojo ženo; sedela je s knjigo v roki na klopi in brala, le od časa do časa je pogledala iznad knjige po svojem sinu, ki se je žogal v salonu. Villefort je prebledel; razumel je, kaj hočejo reči starčeve oči. Zdajci se je pa Noirtierjev pogled odvrnil od mlade žene in se uprl v Villeforta. Kraljevski prokurator je vztrepetal; zlovešči ogenj v starčevih očeh je postal še bolj grozeč. Potlej je pa obrnil pogled kvišku, kakor bi hotel svojega sina opozoriti, da ne pozabi svoje prisege. »Ne bojte se,< reče votlo Villefort. »Le še en dan potrpite; kar sem rekel, bom tudi izpolnil.« Noirtierja so te besede pomirile; obrnil je oči drugam. Villefort si potegne s tresočo se roko po čelu in se vrne v svoj kabinet. Tista noč je bila hladna in mirna; vsi so legli in zaspali, le Villefort je bedel: delal je do petih zjutraj, prebral zapisnik o snoč-njih zaslišbah pri preiskovalnem sodniku, primerjal izpovedbe prič in dodelal obložnico, eno izmed najtehtnejših in najneizprosnejšib, kar jih je kdaj sestavil. Drugi dan se je imela vršiti prva porotna razprava. Villefort je bede pričakal neprijazno jutro tistega dne. Odprl je okno, da ga je vlažen jutmji zrak nekoliko osvežil. »Danes se bo dopolnilo.« je zamrmral pred se. »Danes mora mož z mečem pravice v roki udariti po tistih, ki so grešili.« Polagoma se je jelo v hiši prebujati življenje. Zaškripala so vrata, gospa Villefortova je pozvonila spletični, otrok se je s krikom in vikom skobacal iz postelje. Tudi Villefort je pozvonil. Vstopil je njegov novi komornik in prinesel časnike in skodelico čokolade. »Saj nisem ničesar naročil! Kdo vam je to zapovedal?« »Milostljiva gospa je dejala, da bo gospod kraljevski prokurator danes gotovo mnogo govoril pri razpravi in da si mora zato nabrati moči.« In sluga postavi pladenj s skodelico na mizo, vso obloženo s papirji, in odide. Villefort je za trenutek mračno zastrmel v skodelico, potem jo je pa hlastno pograbil in izpraznil na dušek. Človek bi bil skoraj mislil, da si želi, da bi bil strup v čokoladi; tako bi se vsaj ognil mučni dolžnosti, ki se mu je zdela hujša od smrti. Toda čokolada ni bila zastrupljena in gospod Villefort je moral na svoje usodno delo. Ko je napočila ura kosila, gospoda Villeforta ni bilo v obedni-co. Tedaj potrka pri njem komornik. ^Milostljiva gospa je sporočila, da je pravkar bilo enajst, ob dvanajstih se pa začne razprava.« sin?« vzklikne Villefort. »Milostljiva gospa se je pravkar napravila iu vpraša, ali bi smela iti z gospodom prokuratorjem, ker bi zelo rada prisostvovala tej razpravi.« »Ah, zelo rada bik ponovi Villefort s strahotnim glasom. Komornik odstopi za korak nazaj in se prikloni: JČe pa mislite iti gospod sami, bom milostljivi gospe tako sporočil.« Villefort dolgo ni odgovoril. Zakopal si je obraz v dlani. •Recite milostljivi gospe,-: povzame naposled, »da bi rad z njo govoril. Naj me počaka v svoji sobi. Potem se pa vrnite, da me boste obrili in oblekli.« Komornik odide in se že čez nekaj trenutkov spet vrne. Ko je bil z britjem in oblačenjem gotov, pa reče: Milostljiva gospa pravi, da vas čaka.« Prav. Že grem.« S temi besedami pograbi akte in klobuk in krene proti stanovanju svoje žene. Gospa Villefortova je sedela na otomani in nestrpno listala po časnikih in se.šitkih, ki jim je njen sinček še prizanesel. Bila je pripravljena za odhod; njen klobuk je ležal zraven nje, in tudi rokavice si je bila že natekniia. :Ah, ste le prišli!« pozdravi nestrpno svojega moža. »Moj Bog, kako sle bledi! Gotovo ste spet delali vso noč? Zdaj mi pa povejte, ali me mislite vzeti s seboj, ali naj pa grem sama z Edvardom?« Na vsa la njena vprašanja je ostal gospod Villefort mrzel iu nem ko kip. Potepin se pa obrne k s voj Boni sinčku in mn pravi z ukazovalnim glasom: »Edvard, pojdi se igrat na vrl. govoriti moram s tvojo materjo.« Gospa Villeforlova nehote vztrepeta pri teb mrzlih besedah in sovražnem nastopu svojega moža. Edvard pogleda mater. Videč, da mu ne misli ponoviti zapovedi gospoda Villeforta, sp loti spet dela, ki ga je pravkar opravljal: drobil je namreč glave svojim kositrnim vojakom. »Ali si slišal?« ponovi Villefort tako trdo, da je otroka kar vrglo pokoncu. »Ven!« Nevajen takega ravnanja Edvard ves prebledi in brez besede odide. Njegov oče stopi k vratom in jih zaklene za njim. :0, Bog!« vzklikne preplašeno mlada žena, hoteč brali svojemu možu v dno duše. »Kaj se je pa zgodilo?« »Kje hranite strup, ki se ga navadno poslužujete?« pravi ostro in brez uvoda kraljevski prokurator. Gospe Villefortovi je bilo, kakor mora biti škrjancu, kadar zagleda kragulja nad seboj. Hripav zlom-Ijen glas se ji utrga iz prsi in bleda ko smrt zajeclja: >Gospod, ne razumem vas!« Hotela je vstati, toda noge so ji odrekle pokorščino. »Vprašam vas,« povzame Villefort s popolnoma mirnim glasom, »vprašani vas, kje hranite strup, s katerim ste spravili ua oni svet mojega tasta, gospoda Sint-Merana, mojo taščo, Barroisa in mojo hčer Valentino.« >0, gospod,« zahrope žena in sklene roke, >kakšne reči govorite?« >Ne izprašujte, temveč odgovorite!« »Ali naj odgovorim sodniku ali svojemu možu?« zajeclja gospa Villefortova. i Sodniku!« Strahoten je bil pogled na to ženo, na njen prsteni obraz, ua grozo v njenih očeh, na trepetanje vsega njenega života. »Oh, gospod...« zajeclja. Drugih besed ni bilo iz njenih ust. »Nočete odgovoriti?« vzklikne strašni izpraševalec. In potem doda z usmevom, ki je bil še stra-holnojšj od njegovega srda: »Torej niti ne tajite?« Mlada žena se zgane. >Saj tudi ne morete tajili!« zavpije Villefort in iztegne roko proti njej, kakor da bi jo hotel zgrabiti v imenu postave. »Izvršili ste vsa ta hudodelstva s tolj nesramno hladnokrvnostjo, da mora človeka zona obliti. Od smrti gospe Naint-Meranove sem vedel, da nekdo zastruplja v moji hiši; povedal mi je gospod d’Avrigny. Po Barroisovi smrti sem osumil — Bog mi odpusti greli! — neko angelsko bitje. Toda ko je tudi Valentina umrla, sem bil na čistem, a ne samo jaz, tudi drugi. Tako bo zdaj vaše hudodelstvo poslalo javno; zato ue govori več z vami vaš mož, temveč sodnik!« Mlada žena si zakrije obraz z rokami in zajeclja: »O, gospod, ne verjemite videzu!« 'Tudi strahopetni sle?-; vzklikne zaničljivo Villefort. Da, spomnim se, še zmerom sem videl, da so zastrupljevalci strahopetci. Torej ste tudi vi strahopetni, vi, ki vas ni bilo groza gledati, kako umirajo pred vašimi očmi in od vaših rok dva onemogla starca in mlado nedolžno dekle?« »Gospod!« »Strahopetni ste zdaj vi,« povzdigne še slrašueje svoj glas Villefort, »vi, ki ste gledali toliko smrtnih bojev in šteli minuto za minuto pri štirih umirajočih ljudeh? Vi, ki ste s loti čudovito spretnostjo in skrbjo zasnovali svoje peklenske nn.črte in zmešali smrtonosno pijačo? Vi, ki ste vse tako dobro preračunali, ste se torej v enem le ušteli, v lem namreč. kam vas utegne pripeljati odkritji' vašega gnusnega početja? O, saj ni mogoče; golovo imate kje spravljen še kak strup, še slajšega, še smrtouosnejsega od vseh drugih — da vas bo obvaroval kazni, ki vam gre. Trdno se zanesem, da ga imate!« Gospa Villefortova zakrili z rokami ji) pade na kolena. 0, vem... vem, reči hočete, da priznate,, se zlovešče nasmehne kraljevski prokurator. »Toda vedite: priznfnje pred sodniki, priznanje v poslednjem trenutku, ko človek ne more več lajiti — takšno priznanje prav nič ne ublaži kazni, ki mora zadeti krivca.« »Kazni!« zajeclja Villefortova žena. >Ze drugič ste rabili to besedo!« '.Kaj mar mislite, da ji boste ubežali, vi, ki imate štiri Življenja ua vesti? Ker ste žena tistega, ki terja kazen, mislite, da vam bo prizanešeno? Ha, ha! Zastrupljevalko čaka rabelj, pa naj bo žena kogarkoli — tem bolj, če niste poskrbeli, da bi si spravili nekaj kapljic svojega najboljšega in najzanesljivejšega strupa.« Mladi ženi se utrga strašen krik iz ust in obraz se ji s[»ači od neznanega strahu. »O, ne bojte se morišča!« se zlovešče zasmeje kraljevski prokurator. »Ne bom vas onečastil, ker bi s tem onečastil tudi samega sebe. Ne! Če sle me prav razumeli, ste morali čutiti, dane smete umreti na morišču!« »Ne, nisem vas razumela; kaj ste hoteli s tem reči?« zajeclja vsa strta Villefortova zena. Dobra roba se hvali sama, zato Or. OETKER-ju ni potrebna reklama! Dogodek v restavraciji Nadaljevanje s 5. strani Vprašal je gostilničarja, kaj je gost jedel, in mister Mario mu je odgovoril; »Samo najboljše, in vse pripravljeno iz svežih stvari!« .7 Mogoč e boste točneje povedali preiskovalnem« sodniku,« ga je nadrl zdravnik. Mister Mario se je adTKn.il. Z obupno kretnjo si je segel v lase, Robertova žena se je pa vsa strta opotekla natakarju v naročje. Dehnila je: »Ali je še kaj upanja?« >Kjer je še količkaj življenja, je še zmerom upanje,« jo je zadirčno zavrnil zdravnik, »Neki vražji strup mu leži v želodcu. A ne dalje kakor šele pol ure. Če bi le imel pri roki cev za izpiranje želodca.« Nenadoma se je obrnil h gostilničarju in mu dejal: »Skočite po taksi!« >Kain za božjo voljo ga hočete odpeljati?« je vprašala tresoča se dama. >V bolnišnico Charing-Cross, la je najbliže,« je rekel zdravnik. > Prosim vas, pustite me, da grem z vami,« ga je prosila dama. Zdravnik jo je zavrnil. >Saj je vendar nezimiselnol« : Žena sem um in v tej usodni uri se ne ganem od njega.« Hip uato se je že ustavil taksi pred restavracijo. Dva natakarja sta odnesla omedlelega gospoda v avtomobil. > Imate telefon?« je vprašal adravnik mistra Maria. »Seveda.« Pojdite in pokličite bolnišnico, Regentska ulica 64. Recite, da pripeljem jaz, dr. Martins, nekega za-, strupljenca. Gre za življenje in smrt. Naj med tem pripravijo cev m izpiranje želodca!« * Mister Mario je tekel k telefonu in taksi je zdrvel po ulici. Za drugim ovinkom je šofer ustavil. Zdravnik je bil potrkal na okence. Vsi trije, Robert, dama in zdravnik so izstopili iu se zavihteli na tramvaj. »Imenitno kosilo je bilo danes!« je dejal mali mož. »Kam pojdemo pa jutri obedovat?« (S-i*) Naši dopisi Pismo iz Žerjava Iz različnih krajev berem pisma, ki jih pišejo bralci »Družinskega tednika?. Samo iz našega romantičnega Žerjava ni "lasu. Zato pa dovolite, gospod urednik, da se jaz prva oglasim. Najprvo pa Vas, g. urednik, prosim, da pridete o priliki k nam; prepričali se boste sami, da ne pretiravam. Ko se z vlakom pripeljete do postaje Prevalje, ste peš v dveh urah v Mežici. Od Mežice do Žerjava je pa eno uro hoda. Naš Žerjav je obdan na eni strani z goro Urško, od druge ga pa obdaja siva Peca. Naš kraj je najbolj znan, ker ima dosti tovarn. Ima tovarno za šibre za naše lovce, dalje ima zbiralnico in topilnico svinca. Gotovo bi Vani, g. urednik, ugajalo v topilnici, kjei teče žareči svinec kakor voda v nalašč za to pripravljena »korita£. V teh »koritih« se strdi, nato ga pa naložijo v skladovnice. Od ondod ga na avtomobilih peljejo do postaje Prevalje, od koder roma po vsem svetil. Uprava našega rudnika je angleška. Delavci in nameščenci so še kar zadovoljni. ker je generalni ravnatelj, mister Barget zelo dober in usmiljen človek. Kdor je varčen in zmeren, lahko brez skrbi pošteno preživi svojo družino. Seveda je pa tudi dosti revščine pri nas, toda po večini so ji ljudje sami krivi. Sedaj so ustanovili akcijski odbor pod vodstvom inženjerja g. Pirkmajerja za postavitev spomenika našemu pokojnemu vladarju. Zgradili bodo v ta namen Dom kralja Aleksandra? za bolehno deco pod vodstvom Kola jugoslovanskih sester :. Odbor se že zelo agilno giblje. Sokolsko društvo je priredilo z uspehom že več operet. Preteklo nedeljo so priredili opereto »Študentje smo., ki je sijajno uspela. Tudi obisk je bil zadovoljiv. Ravno sedaj je pri nas vse tako veselo iu praznično, ker je v soboto sv. birma. Posebno otroci se je vesele. — Kar GOO birmancev bo — dosti, ne? OCčeAct jde£a £&x>eAct-Tl VAR jde£a Prijetno poletje Bouret obleka . . Kaša hlafe Janker....... Tricet-Satco . . . Bele Bouret hlače Otroiki janker . . Velvet hlaike . . Bouret hlačke . . 140' 50. Vse naše poletne obleke lahko pereio se Obiščite nas! Obiščite nasl v TIVAR obleki! Poletna moda je praktična: hlače, lahek poseben suknjič bre« podloge elegantne svetle (janker). Nabavite si tako obleko pri nas. Niti v najtoplejših dneh Vam ne bo vroče. Din 190‘-. 200 -.. 90-. 110’- .. 110*-. 130*-.. 110-•-. 100-65‘-. 75 -40 -. 45 -. 45*-. 50 - 110--, 130'* Torej za danes naj bo dovolj, pa še drugič kaj! Vas, gospod urednik, in vse bralce iu bralke najprisrčneje pozdravljam izpod naše sive Pece G. Kronika tedna Poročila sta se na Prtovču gdč. Anica Rozmanova iz znane družino v Ncvem mestu in g. Janez Eržen, jurist. — Čestitamo! Umrli so v Ljubljani: ga. Josipina Rovanov a; Stefan Breznik, višji poštni tehnični kontrolor, star 57 let; ga. Rozalija Schmalzova, vdova po nadsprevodniku. — V Celju: Ivan Ravnikar, veletrgovec, star 62 let; Din 1000'- p3ažam ako Vam »Radio Balzam* ne odstrani kurjih očes, bradavic, trde kože, bul itd. Blagovolite nemudoma poslati Vaše tako uspešno mazilo proti kurjim očesom Naš stari sosed si je odpravil 10 zastarelih. — Z odličnim spoštovanjem Šolske sestre, Gospodinjska šola. Mladika. Ptuj. Zahtevajte povsod v Vašem interesu samo »Radio Balzam«. Dobi se ali po pošti pošlje: 1 lonček za Din tO'— (predplačilo). Na povzetje Din 18'—, dva Din 28'—, tri Din 38'—. RUDOLF COTIČ. LJUBLJANA VII Janševa 27 (prej Kamniška iOa) Dlake, cenjene dame! na licu itd Vas ženirajo, kvarijo Vam lepoto, eleganco in sramežljivost »Venera« eliksir Vas reši v par sekundah, brez bolečin, brez opasnosti vseh nepotrebnih dlak. Naročite še danes lepo dišeči »Venera« eliksir, ne bo Vam žal. Dobi se ali po pošti pošlje: 1 steklenica za Din 10'— (predplačilo), na povzetje 18'—, dve Din 28'—, tri Din 38'—. RUDOLF COTIČ. LJUBLJANA VII Janševa 27 (prej Kamniško IOa) MALI OGLASI Mali oglasi » »Družinskem tedniku« stanejo po Din !•— beseda. Posebej se računa davek, in sicer za vsak mali oglas Din l'50. Kdor želi odgovor ali dostavitev po pošti, naj priloži 3 Din v znamkah. Denar za mate oglase je treba poslati vnaprej, lahko tudi v znamkah. BARVANJE LAS ni več potrebno pri strokovnjakih, ker si jih z Oro-barvo za lase, ki jo dobite v črni, rjavi, tenmorjavi, svetlorjavi in plavi barvi, lahko vsakdo sam barva in je postopek zelo enostaven in stalnost barve zajamčena. 1 garnitura z navodilom stane Din 30'—. Po pošti razpošilja parfumerija Nobilior, Zagreb. Iliča 34. canje prihrankov Vam omogočamo kljub težkim časom. Ničesar drugega Vam ni treba napraviti, ko da od svoje plače, oziroma dohodkov odločite, četudi najmanjši, a zato stalni znesek za svojo bodočnost. Vse drugo Vam izvedemo sami, ako se zglasite pri nas. Samo načrtno varčevanje Vam pri sedanjih pičlih dohodkih zagotovi, da dosežete načrt, cilj, za katerega je potreben denar (za izlet, tečaj, šolanje, zidavo, gospodarsko osamosvojitev, preskrbo za starost, bolezen ter doto itd.). To je novi način štednje, s katerim hočemo tudi^epremožnim pomagati do blagostanja. Ravno zato se Vam obrestuje ta denar po izredno ugodni obrestni meri ter samo ob sebi umevno tudi redno izplačuje. Na ta način spravite svoj prihranek varno, plodonosno, vsak Čas razpoložljivo. Blagovolite se le obrniti pismeno ali osebno na Hranilnico Dravske banovine Ljubljana Celje Maribor Ivan S u Iga j. strojevodja v pokoju; kapucin pater Stanislav Robec; Jože Štern, upokojeni železu, skladiščnik, star 62 let. — V Laškem: ga. Josipina Grafenauerjev a, roj. Berhart. — V Mariboru: Matija Zver Zalai, šolski upravitelj v pokoju, star 63 let; Anton Simončič; ga. Zinita Wol-fova. — V Novem mestu: Franc F a 1 k n e r, vodja ekspoziture okrožnega urada za zavarovanje delavcev. — V Žužemberku: Ivan Vehovec, posestnik in župan; gdč. Mara Šušteršiče v a, starešina pošte Grosuplje. — Pokojnim večni mir, žalujočim naše sožalje! Ustnica uredništva Zaradi pomanjkanja prostora smo morali več dopisov in drugega gradiva odložiti za prihodnjič. Prosimo cenj. naročnike in bralce blagohotnega potrpljenja. * Na brezimna pisma in dopisnic« uredništvo ne odgovarja. .Prosimo zato vse, ki se obračajo na uredništvo »Družinskega tednika«, da sporoče svoje morebitne želje 8 polnim podpisom ali naj se pa osebno zglase v našem uredništvu. ŽENSKO KOLO, dobro ohranjeno kupim. Ponudbe na »Družinski tednike pod šiiro 3-Zensko kolo«. MAKULATURNI PAPIR na prodaj. Vpraša se v upravi »Družinskega tednika«. IZPADANJE LAS IN PRHLJAJ prepreči samo zuano sredstvo Voda iz kopriv. Lasje postanejo spet bujni, vrne se jim lesk in postanejo popolnoma zdravi, če jo redno dvakrat na teden uporabljate. 1 steklenica z navodilom stane Din 30'—. Po pošti razpošilja parfumerija Nobilior, Zagreb, Iliča 34. TVRDKA A. & E. SKABERNE, Ljubljana, javlja, da jemlje do preklica v račun zopet hranilno knjižice prvovrstnih ljubljanskih denarnih zavodov (Mestne hrauilnice, Ljudske posojilnice. LEPE DEKLIŠKE PRSI dobi lahko vsaka žena tudi v najtežjih slučajih že v kratkem času, če se masira s čudežnim eliksirjem Eaude-Lahore. — 1 steklenica z natančnim navodilom stane Din 40'—. Po pošti razpošilja parfumerija Nobilior, Zagreb, Iliča 34. OTROŠKI VOZIČKI, posteljice, mizice, ograj.ee, triciklje itd. solidno izdelano in poceni pri S. Rebolj & drug, Ljubljana, Gosposvetska 13, Kolizej. Vabimo Vas K nakupu v najcenejši oblaCilnici žL Ppesfeer Sv. Peira cesta 19 POSREDUJEM DENAR na hranilne knjižice vseh denarnih zavodov Rudolf Zore, Ljubljana, Gledališka ulica 12, telefon 38-10. Pismeni odgovor 3 Din v znamkah. MLAD TRGOVEC na deželi, duševni inteligent želi v svrho ženitve dopisovati s trgovsko naobraženim dekletom, pri kupljive in ljubke zunanjosti in plemenitega srca. Cenjene ponudbe na upravo »Družinskega tednika« pod: ^Plemenit značaj«. VAŽNO ZA GOSPODINJE IN DEKLETA! Ravnokar je izšla od S. M. Felicite Kalinšek, v osmem pomnoženem natisu najpopolnejša knjiga »SLOVENSKA KUHARICA« z novimi večbarvnimi tabelami in v elegantni vezavi, ki jo dobite za ceno Din IGO.— r knjigarni ANT. TURK nasl., LJUBLJANA, Tjrševa (Dunajska) cesta 5. PRVOVRSTNI PREMOG poceni in tai-tro dostavlja na dom priznana trgovina s kurivom Vrhunc Ivanka, Ljubljana, Bohoričeva cesta 25. POVERJENIKE SPREJMEMO v /seh krajih Dravske banovine, pa tudi drugod, kjer je večja slovenska kolonija. Ponudbe na upravo »Družinskega tednika« pod šifro »Lep postranski zaslužek«. NEPOTREBNIH DLACIC na obrazu, rokah, nogah, prsih itd. se z lahkoto, hitro in zanesljivo odkrižate z uporabo Erbol-praška. — To sredstvo takoj odstrani dlačice s koreninami vred in stane z navodilom Din 15’—. __ Po pošti razpošilja parfumerija Nobilior, Zagreb, Iliča 34. J3IIC3IIC3IIOIICDIICDIIC3IIOIIC=>iC3IIC3IIC3IIC3IIOIIC3IIOIIV_ 0 o o o o Q 0 0 0 1UG0SL0VENSK0 - CESKA # tekstilna industrija KRANJ IZDELUJE: barvano In tiskano blago iz bombaža in umetne svile. Zahtevajte samo izdelke te tovarnel OaiioiiouoiicaiioiicriioHoiioiiOHOHoiioiioiioiic} Izdaja za konsorcij »Družinskega tednika« K. Bratuša, novinar; urejuje Id odgovarja Hugo Kern, novinar; tiska tiskarna Merkur