ere"' izhaja vsaki i, datirali z dnevom [aslecinje nedelje. nina velja za Av-i za celo leto ne, za Ogrsko i 50 vin. za cel* i Nemčijo Mane i leto 6 kron, za siko pa 8 kron; go iaor.emstvo se Iti naročnine z ozi-visokost pošt-Naročnino je pla-prej. Posamezne eprodajajopo 10 v liStvo in uprav-se nahajata v i gledališko po-topje štev. 3. Dopisi dobrodošli in se sprejemajo zastonj, ali rokopise se ne vrača. Uredniški zaključek je vsak torek zvečer. U Za oznanila uredništvo ni odgovorno. Cena oznanil (inseraiov) je za celo stran K 80 — za Vi strani K 40 — strani K 20 — strani K 10'— strani K strani K strani K Pri večkratnem oznanila se cena primerno zniža. za za '/« za 'A za '/» za V. 5 — 250 1.— key. 49« Ptuju t nedeljo dne 3. decembra 1916. XYII Jetnik. potrtega srca gledajo še vedno vsi avstro-narodi in z njimi tudi celi ostali svet omilo ljubljenega cesarja Franca Jožefa, ega nam je kruta usoda ravno zdaj vaela, po očeta najbolj potrebovali. Res — ne j cesar in vladar, ne samo najvišji predaj habsburške monarhije, ne samo re-atant te velečastne monarhije, — ne to, marveč pravi oče v najzvišenejšem |u to lepe besede, nam je bil Franc Jožef. je bi) v naši monarhiji, ko mi še veda za svet nismo vedeli, ko nas še ni Ji pa ko smo kot nedolžna deca po klopeh svoj iskreni „Bog ohrani. Bog pevali. Cesarje bil.Franc Jožef, bo kot mladeniči v Času zlatega miru kli vojaško suknjo in se v resnem delu ivljali na težke čase nasprotniškega na-In oče, pravični, odkritosrčni oče z lju-i srcem pravega človeka nam je bil Franc kadar smo državljani zahtevah svoje j^ice, kadar smo kot narodi in posamezniki ajali k njemu, kadar smo hrepeneli po aemu izboljšanju svojega stanja. Oče [je bil vedno in povsod, — naše veselje »a veselilo, naša žalost je njega žalo-Dim srčnejše se je razvijalo naše gospo-ko stanje, tembolj je bila njegova duša — čimbolj smo mi trpeli, tembolj Ikrvavelo njegovo zlato srce . . . Oče je umrl! Zato jokajo avstrijski narodi, [se solzijo in krvavijo njih nezastrupljena oče je odšel od njih, katerega so Bali, spoštovali in ljubih z neskončno lju-[ijo od nežne mladosti pa do sivih let sti... Ta ljubezen do pokojnega Franca [fa, ki je bil te dni izročen usmiljeni ma-, zemlji, pa je tako velika in globoka, presega tudi grob in da je nesmrtna. Ne ponosni, mladi naš sedanji cesar Kari, mi avstro-ogrski narodi prevzamemo z Rušenjem dedščino po očetu Franc Jožefu. injegovem grobu prisegamo, da ostanemo jti njegovi zastavi do zadnjega vzdihljaja; jti po poštenizvestobi do domovine bode smrt lahka in lepa, kakor je bila mirna in na našemu očetu . . . Sovražniki so morda pili. da se bode s mrtjo cesarja Franca vso krasno poslopje te nerazrušljive jirhijo razrušilo. Mislili so, da drži to iarhijo le prevzvišeni starček Franc Jožef [oseba skupaj. Pa so se hudo zmotili. P r a n o a Jožefa je nesmrten Ireko njegovega groba ostala bode zrna-Avstrija velika, mogočna, nepremag-Truplo Franca Jožefa so pokopali v kili solz in vzdihov, ali njegova duša živi med nami, med zvestimi narodi, med Bežnim ljudstvom, v srcih nas vseh, ki Eno to prekrasno avstrijsko domovino. ■ne Jožef je umrl in ni umrl. Le starček, Ije skozi 68 let vodil usodo te monarhije, se je presolil od nas v boljše življenje k počitku; cesar Franc oliki cesar, mo- gočni cesar, ljubeči naš oce pa ni odšel od nas. On živi naprej za vso i$čne čase, za vso bodočnost. Kajti bil jo naš oče, naš resnični, pravični oče . . . Sožalje nemške cesarice. K.-B. Berlin, 24, novembra. ,.Nord-I deutsche Allg. Zeitung^l piše: Njeno Veličanstvo Tiemška cesarica je poslala cesarici in kraljfci C i t i sledeči telegram: „V tej usodcpolr* uri sem prisiljena, da izrazim svoje sočutje na bolesti in žalosti Vašega Veličanstva in narodov Avstrije vsled izgube Vašega prezvišonega strica, Njegovega Veličanstva cesarja in kralja Franca Jožefa. Iskreno prijateljstvo me je vezalo z njim v življenju, zvesto spoštovanje ohranim pokoj-: uiku. Vaše Velu^iUMvu pa čakajo težko dolž-; nosti, katerih izpolnitev bo stavila Vašemu j Veličanstvu v tem resnem vojnem Času vi-' soke zahteve. Naj stoji Vsemogočni pri tem i ob strani Vašega Veličanstva in naj Vam ! podeli bogati blagoslov. Avgusta V i k-j torija". — Njeno Veličanstvo cesarica in ! kraljica Cita je odgovorila nato: „Iskreno i ginjena vsled toplega sočutja, ki je blagovo- ■ hlo izraziti Vaše Veličanstvo povodom smrti i mojega iskreno ljubljenega strica, cesarja in : kralja Franca Jožefa, se Vašemu Veličanstvu ) iz vsega srca zahvaljujem. Prosim Vas v tej I usodepolni uri, da ohranite prijateljstvo, ki j sta ga gojili do mojega v Bogu spečega strica, ; tudi meni in moji rodbini. Bog naj nam po-; maga v tem težkem času! — Cita". i Priprave za pogreb. Cesarjev pogreb je bil v četrtek popoldne ob 3. uri. Na ukaz cesarja Karla je bil pogreb kar najbolj slovesen, da kaj podobnega Dunaj še ni videl. Prirejeno je bilo vse po : dvornem ceremonijelu. Ulice, po katerih se je ■ pomikal sprevod, bile so vse dekorirane, sve-: tilke vse ovite s Črnino, tudi cerkev sv. Ste-' fana vsa v žalnih barvah. ! ■ Cesarjev pogreb se je vršil po predpisih španskega ceremonijela. V zmislu teh predpisov se prepelje truplo iz Schonbrunna v cesarski grad ponoči, in sicer v pondeljek ; ob 10. zvečer. Ta ponočni kondukt učinkuje i s svojim enostavnim mračnim pompom morda j bolj kakor sijaj pri belem dnevu vršeče se pogrebne slovesnosti. Sprevod otvori črni jez-I dec na črnem konju, takozvani Hoieiiispanier, kateremu sledi oddelek konjenice. Za vojaštvom jezdijo v črno odeti dvorjaniki s svetilkami, za njimi dvorni funkcijonar kot voditelj pogreba. V šestvprežnem črnem zaprtem ■ vozu (furgonu), ob katerega straneh gorijo svetilke, se nahaja krsta z mrličem, pogrnjena s črnimi preprogami. Za furgonom spremljajo uradniki in sluge, ki so služili cesarju kot osebi, torej takorekoč njegova družina, svojega gospoda v zaprtih kočijah iz domače hiše. Za njimi jezdi zopet oddelek konjenice. V ulicah, koder se pomika sprevod, je ustavljen ves promet, zamolklo odmeva v nočni tišini peketanje konjskih kopit in kakor po-Sastna senca gre sprevod proti cesarskemu gradu. Ko pripelje furgon skozi velika glavna vrata cesarskega gradu, zaropotajo bobni vojaških straž — mrtvemu vladarju v pozdrav. Pred vrati dvome cerkve čaka duhovščina, da blagoslovi mrliča. Dvorjaniki položijo krsto na pripravljeni katafalk. Pogrebni sprevod v četrtek se vrši z vsem sijajem španskega pompa. Cesarski gala-mrt-vaški voz napravlja že sam zase impozanten vtis. Njegove dimenzije so ogromne. Dolg je 8 m, širok 3 m, visok 5 m. Izdelan je iz črno lakiranega hrastovega lesa, v katerega so vdolbene umetniške skulpture. Streho voza tvori kupola s cesarsko krono, okrog in okrog obdana od cesarskih orlov. Pod baldakinom iz črnega baižuna leži krsta popolnoma prosta na ozkem podstavku, r.l, straneh in takozva-nom kozlu so bogate draperije iz črnegasukna. Ta cesarski mrtvaški voz bo vozil tokrat tretjič. Prvič so v njem peljali truplo cesarjeviča Rudolfa, druga krsta, ki je počivala pod njegovim baldakinom, je bila krsta cesarice Elizabete, tretja bo cesarjeva. V voz bo vpre-ženih osem španskih visokih črnih žrebcev s prekrasno žalno opremo. Za mrtvaškim vozom bo vozilo 40 zaprtih pogrebnih kočij, prvih deset posebno razkošno opremljenih za člane cesarske hiše. Spored sprevoda je v naprej natančno določen in v petek je mrtvaški voz že napravil poskusno vožnjo po dunajskem Ringu. Mrtvaški oder je bil okinčan z avstrijsko cesai'sko in ogrsko krono sv. Štefana, nadvoj-vodskim klobukom, insignijami Zlatega runa, velikimi križi inozemskih redov. Pred odrom na črno-zlatih baržunskih blazinah so položeni cesarjeva sablja, maršalska palica, klobuk in rokavice. Na vseh altarjih dvorne župne cerkve so se služile od 8. do 12. ure maše-zadušnice, od 9. do 10. in od 12. do 1. ure so zvonili dunajski zvonovi. V četrtek ob Vi 2. bodo komorniki prenesli krsto na mrtvaški voz. V tem trenotku bodo zapeli zvonovi vseh dunajskih cerkva, in sprevod se bo pomikal čez Ring v cerkev sv. Štefana. Tam se zberejo medtem cesar in cesarica, tuji vladarji, nadvojvode in nadvoj-vodinje, špecijalni odposlaniki, diplomati, tajni svetniki, komorniki, ministri, generali, poslaniki in deputacije. Ogromni cerkveni prostor je zavit v črnino. Duhovščina z nadškofom Pjffilom na čelu pričaka mrliča pri vratih ter ga sprejme v cerkev, kjer se izvrši cerkveni obred. Po opravljenih molitvah krene sprevod proti kapucinski cerkvi. Mrtvaškemu vozu sledijo : cesar Kari s cesarico Cito, tuji vladarji, nadvojvode, tuje najvišje dame in nad-vojvodinje, inozemski špecijelni odposlaniki, tuje oficirske deputacije, odposlanstva domačih polkov, ki so nosili cesarjevo ime. Špalir bodo tvorili oddelki avstro-ogrskih polkov, poslani naravnost iz bojišč. 2 — STRASCHILL'ova grenčica iz zelenjave povzroči moč in je vsled tega pri večjem telesnem naporu neobhodno potrebna Zato jo je priporočati zlasti za turiste, vojake, romarje itd. Nemški cesar na Dunaju. Dunaj, 28. novembra. Cesar V i 1 j e m je bil danes z malim spremstvom za kratki čas na Dunaju, da se poslovi od mrliča, svojega zvestega prijatelja in zaveznika. Došel je ob 11. uri na severni kolodvor in je bil pričakovan na kolodvoru od cesarja Karla, nemškega poslanika grofa Wedol in vsega osobja nemškega poslaništva na najprisrčnejši način. Pozdrav med cesarjema na kolodvoru je bil izredno prisrčen. Cesar je s cesarjem Karlom dalje časa živahno govoril. Po sprejemu sta se cesarja peljala v automobilu v dvor; prebivalstvo ju je pozdravljalo z velikim veseljem. Na dvoru obiskal je cesar Viljem cesarico Cito v njenih dvoranah in se je podal potem v spremstvu cesarja Karla v dvorno župno cerkev, kjer je cesar Viljem ob krsti Franca Jožefa molil ter tam krasni venec iz belih orhidej z belim trakom s črkami ,,W. V." položil. Ob 9. uri zapustil je cesar Viljem Dunaj, zopet spremljan od cesarja Karla do kolodvora, kjer sta se vladarja prisrčno poslovila. Bolgarski kralj na Dunaju. K.-B. Dunaj, 28. novembra. (P. K.) Bolgarski kralj biva s prestolonaslednikom in princom Cirilom na Dunaju, da se udeleži pogreba. Kralj se je podal takoj po svojem prihodu v Schonbrunn, kjer je ob krsti pokojnega cesarja dalje časa molil. Kralj je obiskal potem cesarsko dvojico. Venec bolgarskega kralja je iz rož, ki jih je sam kralj v dvomih vrtih v Sofiji porezal, izbral je naj-redkejše cvete. Trak venca nosi napis: „V zvestobi in hvaležnosti". Zadnja pot cesarja Franca Jožefa iz Schonbrunna na Dunaj. 11 ii n a j, 27. novembra. Danes ponoči se je pripeljalo truplo pokojnega cesarja Franca Jožefa iz Schonbrunna v dvorni grad na Dunaju. Zadnjikrat so pozdravljale ulice, po katerih je nekdaj vsak dan v lahnem diru vozila vsem Dunajčanom znana cesarska kočija, ljubljenega vladarja, ki se je vračal v grad svojih dedov k večnemu počitku. Noč je bila mirna in tiha. Dež, kije ves dan škropil, je ponehal in ogromne množice so se zbirale, da pozdravijo pokojnega cesarja. Ulice, po katerih se je pomikal sprevod, so bile odeto, v bogat žalni kinč, zlasti dolga Mariahilferica se je odela v žalno obleko. Z vsake hiše plapolajo ogromno črne zastave, okna in balkoni so okinčani s črnimi preprogami, mnogi portali imajo črne zavese, v izložbah so izstavljene cesarjeve podobe, obdane od zelenja in črno okrašene. Tz odprlih uličnih svetilk gorijo motni plameni. Zunanja vrata dvornega grada so zastrta z mogočno črno portijero, pred njimi so postavljeni visoki črni obeliski, iz katerih se dvigajo visoki plameni. Že v prvih večernih urah je napravilo vojaštvo od Schonbrunna do dvornega grada Slike iz življenja cesarja Franca Jožefa. Kot cesar je bil nepozabljivi naš Franc Jožef nedosežen; pa tudi kot človek je združeval v svoji osebi vse one krasne lastnosti, ki jih tako redkokdaj v današnjih časih najdemo pri ljudeh tega ali onega stanu. Kdo bi vedel kaj slabega, kaj neprijetnega v človeški naturi tega vzornega moža, ki je nosil na svoji glavi eno najmogočnejših kron sveta? V sledečem hočemo podati nekaj zanimivih, resnih in šaljivih črtic iz cesarjevega življenja. I. Življenske navade. Redkokdaj je bilo eno življenje tako nošeno od zvestega izpolnjevanja dolžnosti in veselja do dela, kakor življenje cesarja Franca Jožefa. Do smrti je tako rekoč ostal ob pi- špalir, za katerim se je zbirala nepregledna množica. Na tisoče ljudi je pohitelo zlasti pred schonbrunski grad, za katerega zidovjem so se člani cesarske hiše poslavljali od svojega ljubljenega senijorja. V lesku neštevilnih sveč in žarnic počiva cesarjevo truplo na mrtvaškem odru. Notranja krsta iz črnega baržuna, obrobljena z zlatimi bordurami, je položena v pompozno kovinsko rakev. Proti 10. uri se zberejo cesar in cesarica, člani cesarske hiše ter najvišji dvorni funkcijonarji, ki bodo.spremili cesarja v dvorni grad, pred mrtvaškim odrom, dvorna duhovščina pa pristopi in blagoslovi mrliča. I )vorni kanoniki in telesni sluge dvignejo krsto. Globoko Hitenje navzočnih spremlja pokojnega cesarja, ko ga ponesejo ven iz sob, v katerih je preživel toliko desetletij v neumornem delu za blagor svoje države, iz grada, ki mu je bil domovje v srečnih in žalostnih dneh. Najprej duhovščina s križem, za njo telesni sluge s krsto, ki jo obdaje osem mladih plemičev s svetilkami, za krsto najvišji dvor-janik knez Montenuovo, oba generalna adju-tanta grof Paar in Baron Bolfras, krilni po-bočniki in drugi funkcijonarji iz cesarjeve družine. Pred portaloiu čaka mrtvaški voz. Kavno bije ura na grajskem stolpiču deset, ista ura, katere glas je naznanjal pred dolgimi desetletji malemu fanteku Franc Jožefu, da je treba opustiti igro v vrtu in se vrniti k učenju, ko zapušča sprevod schonbrunnski grad. Na čelu jezdita dva dvorna hlevarja s svetilkami, njima sledi eškadron kavaljerije. Za vojaštvom vozi kočija z dvornimi slugi. nato dvorni komisar na črno odetem konju, zopet dva cesarska hlevarja s svetilkami, katerima sledijo 4 šosterovprežne dvorne žalne gala-kočjje. V prvi se vozijo krilni pobočniki. v drugi oba generalna adjutanta, v tretji oba najvišja cesarska komornika, v četrti najvišji dvorjanik knez Montenuovo. Tem kočijam sledi mrtvaški voz, pred katerim jezdita dva v črno odeta dvorjanika. Mrtvaški voz je popolnoma zavit v črnino, ob straneh gorijo svetilke. Vanj je vpre-ženih osem velikih vrancev. Na desni strani voza koraka osem gardistov trabantske telesne straže, 8 gardnih jezdecev in 6 telesnih lakajev s svetilkami, na levi strani osem kr. ogrskih telesnih gardistov, 8 gardnih jezdecev in 6 lakajev s svetilkami. Za mrtvaškim vozom jezdi 6 arsijernih gardistov in 6 ogrskih telesnih gardistov na črnih konjih. V dveh kočijah sledijo truplu svojega cesarskega gospoda njegovi telesni sluge. Sprevod zaključuje eškadron konjenice. V globoki ginjenosti pozdravlja množica ljubljenega cesarja na zadnji poti. Mračno odmeva v nočni tišini peket konjskih kopit... Čez Mariahilferico in Ring se pomika sprevod. Proti 11. uri zaropotajo odsekano in zamolklo vojaški bobni v cesarskem gradu in salni mizi in izpolnjeval vladarske svoje dolžnosti. V svojem življenju je bil izredno edno-staven in natančen. Tako si jo tudi utrdil svoje truplo in dosegel vkljub napadom vseh mogočih bolezni patrialhalično starost. Kolikokrat so se skrbni Dunajčani čudih, da se je cesar vkljub najhujšem mrazu v odprti kočiji od Schonbrunna v svojo dunajsko palačo vozil. Vprašali so večkrat, ali ni nikogar v najbližji cesarjevi okolici, ki bi vladarja svaril pred tako neprevidnostjo; do 70. leta njegove starosti bi se tudi nikdo ne upal tega storiti; kajti cesar je bil izredno utrjen. Šele v zadnjih petih letih je postal cesar previdnejši, to pa zlasti na prošnjo svojih zdravnikov. Krasni dokaz svoje utrjenosti je podal cesar na svojem potovanju v Bosno 1. 1910. Velike težave tega potovanja pri njemu niso pustile skoraj nobenega sledu. Še po svojem prvem obisku ranjencev v Augartenu dne 19. septembra 1914 šel je v mrzlem deževju skozi skozi velika zunanja vrata se približa i vaški voz takozvanemu veleposlaniškemu | nišču. Najvišji dvorni funkcijonarji, kapitani, ogrski dvorni maršal, cesarski | , morniki in duhovščina pričakujejo tu i gospoda ter ga spremijo v črno drapira dvorno cerkev. Nepopisno turobna milina ,.Miseral\ I so ga zapeli dvorni pevci, je spremila: j v cerkev. Tam so dvignili lakaji ki-sto na mrtvi I oder, duhovščina jo je še enkrat blagoslofl i in spremstvo je zapustilo cerkev in | Proti pol 12. uri so se cerkvena vrata za j v nočni tišini odmevajo koraki vojaških stri Tako je bil naš ljubljeni Franc Jožej Dunaju pokopan. Po g r e b sam se je' v četrtek 30. junija; o njem bodemoi v prihodnji številki poročali. | Cesar Kari L Po tako nepričakovani smrti ljubljene« našega očeta in vladarja Franca Jože&i prevzel je dosedanji nadvojvoda Kari Jožef avstro-ogrski prestol kot cesar Mladi naš vladar je od vseh narodov te| narhije z velikim navdušenjem pozdrafl in vse mu hoče s prav avstrijsko udandj dokazati, da ve ceniti veliko, težavno vo nalogo. Kari I. je prevzel dedščino i rosti vseh vladarjev velikega pokojnika J Jožefa. Prevzel je to dedščino sredi v vo] kakor jo svet doslej ni videl in ni razaŠH 111 M KaiserKari von Ossterfeicli In izvršil bode to dedščino z eneržijo : ki je postala v tej vojni jeklena in k zmagovito navdušenje ne more niče ! park in le nevoljno je dovolil, da so mu og j nili plašč. Bil je mož-vojak! II. En dan iz cesarjevega življenj a. Cesar je vstajal jako rano. Dan je čel zanj že ob 4. mi zjutraj, pozimi pol v zadnjih letih pa eno uro pozneje. Polj potem, ko je cesar vstal, vzel je prvi za, ki je obstal iz čase kave in „kifelceva je pričela vojska, imel je namesto teg civa beli, za starega vladarja posebno [ kruh. Potem je bival cesar okoli ene ure i ob pisalni mizi. Točno ob V«7. uri zju nastopil svoj jutranji izprehod. Ob '/Vno obrestovanje svojega akcijskega kapitala. Usnjarska fabrika Bergniann, sin & comp. dosegla je za 1915 čistega dobička 85 % od akcijskega kapitala. — Izredne dobičke zasigu-rila si je v vojni tudi velika tekstilna industrija. „Leto 1915 bilo je za tekstilno industrijo, za bombaž, volno, platno višek visoke konjunkture. Zlasti v prvi polovici leta bogato dosegljive zaloge na surovinah bile so hitro izdelane, izdelovanje povišano. Nekatere tekstilne firme so v svojih že naprej za vojaške potrebščine urejenih obratih le v tem letu mnogo milijonov zaslužile. Drugi fabri-kanti in trgovci so držali razprodajo dolgo nazaj in so znali najvišje cene polno izkori-ristiti, ki so se tekom časa pojavile1'; tako je pisalo pred kratkim dunajsko glavno glasilo borznega liberalizma : Isti list piše glede drugih industrijskih panog : ..Tudi take fabrike, ki prav nič za vojno ne delujejo, večinoma branše za luksus, industrija stekla in porcelana in mnogo drugih imajo mnogo večje dobičke in bistveno boljše izglede za proizvajanje kakor kdaj preje." (Dai.e prihodnjič). K$.$M 50 cenej a! 397 ! Ameriška štedilna kava, lepo dišeča, izdatna in štedljiva, 5 kg vreča za poskušnjo s potrebnim sladkorjem vred le K 26' - . Po povzetju pošilja A. Schapira izvoz kave Galanta 490, Ogrsko. Zuchtkalber Jeden Dienstag and Freitag werden im stadtischen Schlachthause in Pettau ohne jeden Preisaufschlag Zuchtkalber (Stier- und Kuhkalfoer) der Pinzgauer Rasse an bauerliche Besitzer gegen Bezahlung abgegeben. Bezirksausschufi Pettau am 20. November 191G. Der Obmann: 375 Jos. Ornig e. h. Plemska teleta Ysak torek In petek se v mestni klalnici v Ptuju brez vsacega povišanja cene (bikeci in teleta) pincgavskega plemena kmetskim posestnikom proti plačilu oddajajo. Okrajni odbor ptujski dne 20. novembra 191G. Načelnik: Jos. Ornig 1. r. Ura na zapestnik z usnjatim jermenom, velika oblika K 6'—, radij K 10*—, mali format K 10*—, 12—, radij 15*—- 18'—. S precizijskim anker-kolesjem K 24-—. Znamka fjyma K SO*—, Omega 60—-, radij K 10'— ve6, z varstvom za steklo K 2*— vefi. — Vojna ura z dobrim anker-kolesjem K 6'—, la kakovost K 10"—, pravo srebro K 20'—. — /jepne ure-budilnice K 24'—, radij K S2—. — Primerni usnjati napestnik K 2'— posebej. Vojna budilnica, zaniklana, 20 cm visoka K 8*—. 3 U-t;t garancije. Raz, pozi (jate v le po vposlauju »vole z t K za zavoj in porto franko po vsej Avstro-Ogrsk« in na bojišča po prvi?alo*i Max B5hnel 287 vojnih ur Dunaj IV., Margaretenstrasse 27/51. Originalni fabrični cenik zastonj. . za i pod Najvišjim protektoratom Njegovega ces. in kr. apostolskega Veličanstva stoječega i b. avsti. voiašl . m sffla za voove m (oddelek za vojno zavarovanje) • v od c. k. namestnije na razpolago danem uradnem lokalu 472 Gradec, Franzensplatz 2 posreduje naznanilo k podpisovanju za med podpisovateljem in po njegovi želji izbranim mestom za podpisovanje ter prosi trgovce, industrij ce, zasebnike in uradnike, advokate, notarje, jerobe, kuratorje, družbe, društva, zadruge, sklade itd., da se naj zaradi malega bančnega dobička v interesu naših domačih vdov in Sirot tega posredovanja prijazno udeležujejo. 100 litrov domače pijače osvežujoče, slastne in žejo gaseče si lahko vsado sam napravi z majhnimi stroški. V zalogi so: ananas, jabolčnik, grenadinec, malinovec, mu-škatni hruševec, poprovi metovec, pomaran-čevec, prvenčevec, višnievec. Neuspeh izključen. Ta domača pijača ee lahko pije poleli hladna, pozimi tudi vroča namesto ruma ali 2gan,a. Sestavino z natančnim navodilom stanejo K 850 franko po povzetju. Za ekonomije, tvornice, večja gospodarstva, delavnice itd., neprecenljivo vrednosti, ker to delavca sveži in ne opijani in njegova delazmožnost nič ne trpi. 433 Jan. Grolich, Etigel-Drogcrie Brno 636, Moravsko. Neuničljivo je kolesje'Suttncrjevih ur, kajti sestavljeno je le iz najboljtj materijala najskrbneje. Dobra Suttnerjeva ura traja pri ve:" ravnanju z njo dalje nego tri navidezno „cenca bazarske uk]| ! Štev. 1316. Lepa ura na pendelj..........K „ 1325. Ura na pendelj, gre 14 dni.......„ „ 1360. Lepa stenska ura..........n 1376. Fina ura kukavica............1"- 1203. Dobra ura-budilnica......... 1204. Ura-budilnica s kazalcem za datum . . 1216. Kina ura budilnica.......... 410. Roskopf-žepW ura, nikel....... 513. Tula-nikel-ura, dvojni mantelj..... 1512. „Zenith"-nikel-ura, 15 rubisov .... 781. Srebrna Tula-ura, dvojni mantelj . . . 1516. Usnjnti sjipeatnik s srebrno uro .... 916. Srebrna verižica, masivna....... 939. Srebrni privesek, masiven....... 1022. Srebrni rožni venec . . . . •..... 114. Duble zlata vratna verižica...... 463. Duble zlati križec..........., M 212. Srebrni prstan z lepim kamenjem ..... H po povzetju ali naprej-pošiljatvi denarja. Za ne dopade, denar nazaj. TivflfO ure za gospode in dame, verižic, prstanov, predn IliUlE za kinč iz zlata in srebra dobite v bogato ilustriral krasnem ceniku, ki se pošilja zastonj in franko, krščanske e tovne razpoSiljalnlce H. SuttnerT Ljubljani Firma nima nobene lilijalke. — Lastna fabrika ur v ! Svetovno znana vsled dobave najnatanjnejših ur. Pr: Obstessig (sadni jesih] 0$F* kupimo *^mI ponudbe pismeno ali ustmeno v naši trgovini Bruder Sla witscii, Pettau ® pr ej ema do preklica vsako nedeljo i praznik od 9. do 11. vloge. Stole (Zimmersessel) po 4-—, 5'—, 6'— kron se dobijo t SLAWITSCH & HELLE trgovina « Ptuju. 06 83 C. kr. okrajna sodnija v Ptuju odd. V lobtožbi opravitelja državnega pravdništva ilitsch zoper Marjeto B e z j a k, 62 lot r. k. vdovljeno posestnico v Stojncih, o prestopka po § 18 ces. odredbe z dne rgasta. 1916, štev. 261, drž. zak. v navesti opravitelja državnega pravdništva in neprihoda obtoženke Marjete Bezjakpo dognani glavni razpravi po predlogu jožitelja razsodila tako : Obtožena Marjeta Bezjak je kriva, daje ječa oktobra 1916 v Stojncih izrabljaje po jem stanju povzročene izvanredne razmero evala za en par kokoši, torej za neobhodno bbne reči očividno pretirano ceno po 20 ; zagrešila se je s tem prestopek po § 18, i-odbe z dne' 21. avgusta 1916, St. 261 ž. zak. in se obsodi v kazen deset (10) dni pora in v denarno kazen dvesto (200) kron, lučaju noiztirljivosti na 14 dni zapora in K 389 k. p. r. v povračilo stroškov kazen-;ega postopanja in izvržbe. V smislu § 23 cesarske odredbe z dne lavgusta 1916, št. 261 drž. zak. je enkrat (javiti razsodbo v Ustih ,„Štajerc" in v „Slo-ikemgospodarju" na stroške MaijeteBezjak. k. okrajna sodnija v Ptuju odd. 5. dne 7. novembra 1916. fanz m. p. — 9 Brata Slawitsch v Ptuju in Ungartorgassg ., priporoča izvrstne šivalne stroje (Nahmascbinen) po sledeči ceni: Singer A ročna mašina K 70'— Singer A "... . K 70— 80— Dilrkopp-Singer . K 90— 100 — Durkopp-Ringschiff za Siril e ......K 150- Dilrkopp-Zentralbobbin za Sivil e . . . K 160 — Durkopp-Ringschiu" za krojače .... K 180— l)Urr.app-/.cntralbobbin mit versenkbarem Oberteil. Luxusausstattun g............... K 180 — DUrlopp-Zylinder-Elastik za čevljarje.........K 160 — Minerva A......................K 140 — Minerva C za krojače in čevljar,«..........K 180 — Hone C za kro.ače in čcvl#rjc............K 100"— Deli (Bcstiindteile) z« vsakovrstne stro.e. — 'i'aiine cene so niftje kakor povsod. — Prosimo, da se naj vsak zaupno do nas obrne, ker solidnost je Ic tistim znana, kateri Imajo raašine od n»s. Cenik brezplačno. -MS | Proti slepariji j ki so si jo nekateri lifcranti celo pri vojaških dobavah dovolili, j so nastopile oblasti z vso strogostjo. Proti slepariji s slabim bla-f gom za zasebnike se zainore vsakdo zavarovati, ako kupuje pri j 47 let po le dobrem blagu svetovno znani firmi Miklauc. Nikjer se ne more bolje in ceneje kupiti'. : Na novem lentnem trgu (Lendplatz) V Ptuju zraven klalnic* in piuiarsk« hiS« postavljena je parna žaga vsakomur Vsakomur se l&u hlodi itd., ter po zahteri tako] razžaga. Vsakdo pa sune tudi aun oblati, vrtati, spahati i. t. d. ILjudska kopelj mestnega kopališča v Ptuju. Dr. Mally m. p. r Čas za kopanje: ob delavnikih od gun> \Rt;paralure, prenaredbe, širokovnjaško, zrasli nove cevi z nedoseženo sigurnostjo strela in nova kupila najermje. 455 Uugtrovani cenik brez stroškov. priporočajo kot iz- borno sredstvo proti kašlju I* i }Mm prsne karamele s ,3 smrekami" rabijo proti kašlju hripavnsti. kaluru.za-slin cnju. krmi-mu in oslovskemu ka$lju,za- i to ho dobrodošle voa-kemu vojaku. Clflfl not p011- sprU III čeval zdravni-UIUU kov in zasebnikov jamčijo za sigurni uipeh. Jako uspešni i a dubrookUfni bonboni. Cena 30 in oOvioarjev Doza 60 vinarjev. Se dobi pri: H. Molitor. apoteka v Ptuju, Ig. Bchibalk. apoteka v i Ptuju, Karl Herrmann Laski trg, A. Els-baeher. Laski trg, A. Plunger,apoieka,Pod-četrtek HansSchnider-»ckitsen, apoteka v Brežicah. 604/2 Ceno, izborno okusno hranilno sredstvo največje redilnr vrednosti je 428 Sida-umetni med za namazanje kruha. En poskus vas bode o temu prepričal. Priljubljen tudi kot priprava za močnatc jedi. Napravi tudi cene temne vrste moke lažje prebavljive. Prepreči ?.e-lodčeve težave itd. En zavojček stane 35 vinarjev. Se dobi pri razpošiljalnici Jos. Berdajs v Ljubljani, Zcl.arska ul. 18 in pošilja po poŠti 12 zavojčkov za 4 krone. 428 Viničar 482 ki se razume na ame-rikansko trsje, se takoj ali za 1. januarja 1917 proti dobrem plačilu sprejme pri g. Franz Karbeutz, Celje, Grazergasse 3. Kundmachung. Die Herrschaft Thurnisch hat von der Be-zirksvertretung Pettau zwei Pinzgauer Zuchtstiere zur Haltungiibernommen und sich verpflichtet, dieselben zum Decken lremder Kiihe zu ver-wenden. Die Besitzer werden im eigenen Interesse aufmerksam gemacht, ihre Kiihe zum Decken zur Herrschaft Thurnisch zu bringen. Bezirksausschuss Pettau am o. Oktober 101 G. 485 Der Obmanu: JOS. ORNIG m. p. Razglas. Graščina Turniše pri Ptuju je od ptujskega okrajnega zastopa dobila dva pinegavska plemenska bika v rejo in se je obvezala, da ju bode porabila v kritje tujih krav. Posestnike se v njih lastnem interesu opozarja, da naj svoje krave v oplemenjenje h graščini Turniše pripeljejo. Okrajni odbor ptujski dne 5. oktobra 1916. Načelnik: JOS. ORNIG 1. r. 18 79 118563 — 12 — galanterijsko, igralno, kratko in tkano blago po najnižjih dnevnih cenah Naročila in vprašanja se takoj rešijo. Natriumthiosulfat se rabi leta sem z najboljšim uspehom in priporoča, od prvih avtoritet najbolje. Oddaja, dokler je v zalogi Samuel Spitzer, Kismarfon na Ogrskem. igj • Miha Vesjak iz KrČevine pri Vurmbergu št. .... 30 let star, slaboumen, je odšel od doma za četkom junija 1916; oblečen je bil v solda&j bluzo, soldaške hlače, klobuk, bos; postj je srednjo veliko in ima svitlo-rujave Kdor kaj ve, naj se oglasi pri očetu j Vesjak, posestniku v Krčevini pri Vurmbe: Kdor hoče svojcem na bojišču s posebno praktičnim ljubavnim darilom veliko veslja pripravili, la naj naroči mojo ceno vojno garnituro obstoječo iz sledečih, za vsacega vo;aka neobhodno potrebnih rab- nih predmetov: I armadna ura na napestnik z radij-oifernico, ki sveti ponoči, s 8-lelno garancijo; 1 vojaška žepna svetilka z baterijo, clel.tr. luč v žepu, najboljši fabrikat; 1 aparat za lastno raziranje v elegantni izpeljavi, z re.ervno _ klino; 1 vojni Žepni užlgalnik, takoj ogenj pri vetru in dežju, brez bencina; 1 pero (FDIIfeder), piše vijoletno brez črnila, brez svinčnika, se le v vodi namoči; 1 vojaški žepni nož, solinSko jeklo, 2 klinji in priprava za odpiranje steklenic: I vojna denarnica iz iuhte-iinitaciie, se praktično in varno zapre. Ti predmeti bi posamezno kupljeni :to kron stali: zaradi velike zaloge oddajam kompletno vojno garnituro, vse goraj pop-sane predmete za le B*y~ 20 kron -*?P5 proti povzelju (pri vojni pošti denar naprej). JAKOB KONIG, Dunaj III. 251, Lbwengasse Nr. 37a. Les pravep kostanja in gozd pravega kostanja se kupi. Alex. Rosenberg, Gradec AnnenstraSe 22. Die Specharenmarkte in Pettau begannen mit Oktober. Alle Specharen und Sohweine-ziichter koimeii ihre Schwaine zu Markte bringen. Das Fleisch wird an Ort und Stelle verkauft, ebenso der Speck, welcher natiirlich nur ge-gen die gesetzlichen Fettkarten ab-gegeben worden kann. Jeder Vorkauf ist strengstens untersagt. Die Specharenmarkte finden vvie iiblich jeden Freitag statt. ~^M Stadtamt Pettau, 28. September 1916. Der Bin-germeister JOS. ORNIG e. h. Špeharski sejmi v Ptuju pričeli so z oktobrom. Vsi (špeharji in svinjerejci zamo rejo svoje prašiče na sejem pripeljati. Meso se bode na lici mesta prodalo, istotako špeh, ki se pa oddaja seveda le proti postavnim kartam. Vsaka predprodaja je najstrožje prepovedana. &4F" špeharski sejmi se vršijo kakor običajno vsaki petek. -"&S8 Mestni urad Ptuj dne 28. septembra 1916. Župan: JOS. ORNIG I. r. |S0 O'. ktHii; |nalu d l1' Kriegsanleifoe-Kinlagehucliel Um die funfto osterreichische Kriegsanleihe auch den Minderbemittelten zuganglich zu machen, hat die Gemeindesparkasse in Friedau beschlossen, Kriegsanlcihebiichel gegen eine Anfangseinlagc von 10 Kronen atiszugeben und diese Einlagen mit 5 '/« % zu verzinsen. Jedes solche Biichel berechtigt den Bositzer bis 1. Janner 1920, nach Erreichung einer Einlage von 92 Kronen, von der Sparkasse 100 Kronen ftinfte •V % osterreichische Kriegsanleihe zu beanspruchen. Xamentlieh fiir Schulkinder ist diese Einrichtung ganz besondors zwcckmiiBig, weil das. Kind auch nach Austritt aus der Schule weiter sparen kann und sich durch Ersparung klein^rer Betr&ge den einstigon Erwerb oines Stiickes Kriegsaitleiho sichert. Die Sparkasse gestattet auch die Umwandlung bereits bei ihr bestehender Einlagen unter 100 Kronen in 5 '/« % Kriegsanleihe-Einiagen bei Vorweisung des Btiehels. Die Sparkasse txbernimmt aufierdem Zeichnungen auf die bisher tibliehen Weise und zwar auch an Sonn- und Feiertagon. funfte osterreichische Kriegsanleihe in der .n. Vložne knjižice za vojno posojilo. Da se napravi peto avstrijsko voj»o posojilo tudi manj premožnim pristopno, jo občinska šparkasa v Ormožu sklenila, izdati knjižice za vojno posojilo proti začetni vlogi 10 kron in te vloge s 5 'A- 'U obrestovati. Vsaka taka knjižica daje lastniku do 1. januarja 1920 po dosegi vloge 92 kron pravico, zahtevati od šparkase 100 kron petega 5 'A %-nega avstrijskega vojnega posojila. Zlasti za šolsko deco je ta uredba prav posebno primerna, ker zamore otrok tudi po izstopu iz šole naprej štediti in ker si zasiguri s prihranjenjem manjših svot nekdanjo dosego enega deleža vojnega posojila. Šparkasa dovoli tudi izmenjavo že pri njej obstoječih vlog pod 100 kron v 5 V, %-ne vloge iaa vojno posojilo, ako se predloži knjižico. Šparkasa prevzame poleg tega podpisovanje na peto avstrijsko vojno posojilo na doslej običajni način in sicer tudi ob nedeljah in praznikih. *86 lin, bni> te k v;i! ta I" * ;i vi Izdajatelj in odgovorni urednik: Kari Linhart, Tisk; W. Blanke v 1 '.i',». 75 97 4992