27 Slovanske novice. * Lada. — Gospod Krešič, izdavatelj priljubljenega nam časnika „Naše gore list" v Zagrebu, na svetlo je dal k novemu letu malo, ali prav priležno knjižico pod imenom „Lada", to je, slovanska Venera, tedaj kot malen dar za ženski spol. Ne govoreči o jeziku, kar pripuščamo onim, kteri imajo o tem govoriti, moramo knjižico to priporočiti kot krasen primer ali izgled, kako da naj tudi po unanji podobi knjižice gledamo v roke spraviti gospem in gospodičnam našim. Kratke, večidel zanimavajoče povesti izmenjujejo se s pesmicami sem ter tje prav mičnimi; proti koncu nekaj veča pripovest, in v poslednjem sostavku dano je nekaj iz povestnice. — Cena je knjižici 70 nnv. kr. Kdor je predplatil „Naše gore list", dobi jo brezplačno. J. M. * Slava mladosti se zove prekrasna pesem Ivana T., ki jo nahajamo v 5. listu „GIasonošeu od 15. t. m. Na vse strani marljivi in čistega domoljubja polni gosp. izdajatelj tega časnika oklicuje v dokladi ravno tega lista, da 5 cesarskih cekinov v dar dobi, ki zloži na ono pesem naj le pši nap e v in ga zadnji čas pošlje do poslednjega februarja t. 1. vredništvu „GIasonošeu v Karlovec tako , da napev svoj zaznamova s kako prislovico, pravo svoje ime pa pridene v zapečatenem zamotku. Več o tem glej 5. broj „Glasonoše.a * Goriški Oglednik — Lo speculatore Goriziano, ali prav za prav: „Lo speculatore Gor. — Goriški Ogl.u Postavili smo slovensko ime naprej, ker italijanski razdelk ne spada v naše okrožje. Pod tem dvojnim naslovom je začel v Gorici izhajati nov nepolitičen časnik, ki vsaki teden enkrat v celi poli izhaja pod vredništvom gospoda Ivan-a Filli-a in po pošti za pol leta velja 2 gold. 30 kr. Prvi list v lični unanji podobi prinesel je le večidel spiske v italijanskem jeziku, samo povabilo je tudi slovensko in pa že znana pesem gosp. Cegnar-ja ??o posvečenji Prešernovega spominka". Kakor iz prvega lista vidimo, gosp. Zakrajšek ne bo vredoval slovenskega dela tega časnika, kakor smo lani slišali. Gospod Filli-u želeči dober vspeh njegovega težavnega započetja bomo o tem novem dvojezičnem časniku še le tedaj mogli spregovoriti, ko bo prinesel slovenskih člankov. # Časopis lekaru českych pro lekafe, ranhojiče a lekdrniky. Tako se zove nov časopis zdravnišk v češkem jeziku, ki je v Pragi začel izhajati pod vredništvom dr. J. Podlipskega in dr. Bog. Eiselta in po posti za pol leta velja 3 gold. 18 kr. — Obsežek 1. lista nam kaže , da ta novi časnik bode postopal pot učenega zdravilstva, ranocelstva in apotekarstva, ne boječ se, da bi slovenski jezik bil nesposoben za visokoučeue znanstvene razprave. Bratje naši Cehi so res pravi korenjaki; vse razdelke ved in umetnost objemajo s svojim maternim jezikom in naj protivniki njih se tako lajajo nad njimi, nič jih to ne moti; neprenehoma delajo za svoj narod v jeziku narodovem. Nova priča nam je ta novi časnik, pa tudi nam lep izgled. Al kdaj bo pri nas na Jugoslavenskem nastopila ta doba? Tadaj le, mislimo, kadar bojo časniki in knjige kupcov našle dovolj; v to pa nam je pred vsem bolj zedinjenega književnega jezika treba. — Gosp. zdravnikom, ktcre ne stane pretežko razumeti češki jezik, živo priporočamo omenjeni časopis. 28