DOMeVINH AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY AMERICAN HOME SLOVENIAN MORNING DAILY NEWSPAPER NO. 238. CLEVELAND, OHIO, FRIDAY MORNING, OCTOBER 10th, 1930. LETO XXXII. —VOL. XXXII. Težko če bodo zavezniki dobili kaj denarja od Nemcev Silna četa brezposelnih je napadla City Hall. Dva delavca onesveščena Kar se je pričakovalo, se je zgodilo. Mestna zbornica je dovolila zadnji pondeljek $200,000, da se da začasno delo nekaterim delavcem. Povprečno bi dobil vsak delavec po $14:00 za tri dni dela, in najelo bi se 2,000 brezposelnih. Toda ko so bila včeraj odprta vrata za registriranje brezposelnih, se je navalilo na mestno hišo nad 7,000 moških, vri v pričakovanju, da dobijo delo. Mestna zbornica bi morala že naprej vedeti, da z $200,000 ni nič pomagano brezposelnim, župan Marshall, ki se je gibal med množico, je izjavil, da bo treba iskati takoj nadaljnih $700,000, ali pa milijone, toda I začasno je to le obljuba. Množica sama je bila jako mirna, dasi je bilo pomešano med ljudi več ! komunistov, ki so hoteli izrabiti priliko za hujskanje. Mestni komisar za posredovanje dela se je izjavil, da je nemogoče, da bi mesto vsaj polovici onih, ki zahtevajo delo, ugodilo. Priskočiti morajo na pomoč privatni podjetniki. Komisar za posredovanje dela Seiple se je izjavil, da bi morali ljudje glasovati za večje davke, da bi se dobilo približno $5,000,000 v blagajno, nakar bi se lahko ljudem vsaj začasno preskrbelo delo. Z $200, 000 ne bo dosti pomagano. Ali ste slišali že kdaj^ da bi rad kdo samega sebe okradel? Gotovo takih ljudi ni na svetu. Ukrade se pa lahko denar, čast in poštenje ali pa vaša pravica. Eno kot drugo se težko občuti, in noben normalen človek ne bo šel in okradel samega sebe! Toda resnica je, da bo okra-denih danes in jutri tisoče ljudi po svoji lastni krivdi. Okrade-ni bodo za največjo pravico, katero imajo kot ameriški državljani, in to je vaša volivna pravica. Da se je izvojevala za vas ta pravica, se je dvignil pred 155. leti ves tedanji ameriški narod, ki je štel bore tri milijone ljudi proti najmočnejši državi tedanjega sveta — proti Angliji. Ameriška revolucija se je vršila, in krvava vojna za svobodo je trajala skozi osem let s tem ciljem: da Amerikanci dobijo pravico sami odločevati o svoji usodi. In narod odločuje o svoji usofli potom glasovnice. Milijone iskrenih, svobodoljubnih mož je padlo in bilo ranjenih na bojišču, da so vam priborili glasovnico, pravico, da sami odločujete, kdo bo vodil državo in kako. In za to pravico boste okradli sami sebe danes in jutri, ako se ne registrirate. Postava pravi, da vsak, kdor je državljan in hoče voliti, se mora registrirati. In šele potem, ko je registriran, sme voliti. Vidite torej, da brez registracije ni volitve, in četudi ste ameriški državljan, tu rojeni, ali pa naturalizirani Ako se letos registrirate, tedaj se vam ni treba nikdar več, razven ako se preselite, ali pa če dve leti zaporedoma ne volite. Koče za registracijo so odprte od 1. ure popoldne do 9. ure zvečer, in sicer samo dva dni še, v petek in v soboto, 10. in 11. oktobra, to je, danes in jutri. Letos so volitve po vseh Zedi-njenih državah izvanredno važne, napete, odločilne in resne. V splošni zmešnjavi leta 1919, takoj po zaključku vojne, ko je bilo odsotnih tri milijone najboljših ameriških fantov in mož, so sovražniki osebne svobode upe- J ljali prohibicijo, ki vam zapoveduje, kaj smete, kaj ne smete uživati. Izvršilo se je to brez narodnega glasovanja. Enajst let je trpel ameriški narod to največjo hinavščino postave, prestal milijonske šikane, tr plen je, umore, požige, streljanje in ubijanje od strani oblasti prav kot na Turškem v 15. stoletju. V imenu postave se je morilo, požigalo, ubijalo, teptalo k tlom najsvetejše pravice ameriškega državljanstva. Tisoče naših rojakov širom Amerike ima povedati cele zgodbe o tem nezaslišanem divjanju od strani oblasti nad ameriškim narodom. Amerikanec se zgane počasi, toda sigurno. "Kadar je mera krivic polna," tako se glasi v ameriški izjavi neodvisnosti, tedaj ima narod pravico, da poseže po samo-obrambi. In letos je leto maščevanja nad fanatiki, ubijalci, požigalci in roparji vašega poštenja, ki so kot volkovi v imenu postave vas preganjali do obupa. Povsod po Ameriki se prebujajo. Prohibicija je pod republikanskim režimom prinesla ne samo veliko gorje, korupcijo in graft, pač pa je tudi povzročila največjo brezposelnost, kot je nismo poznali že dolga leta. In da protestirate proti prohiciji, proti brezposelnosti, vam je dana prilika postavnim potom pometati iz uradov one hinavce, ki so proti vaši volji v uradu. V državi Ohio imamo letos silen boj. Ali bo zmagal za senatorja republikanec, fanatični su- hač senator McCulloch, ali bodo i volivci izbrali odkritega, odprtega, poštenega in iskrenega kandidata, demokrata Bulkley za senatorja? V slučaju izvolitve — in zvoljen bo gotovo — bo vsa Amerika slišala o Bulkleyu, ki bo potegnil hinavcem krinko z obraza, da se bodo skrili po kotih. In od vas je to odvisno, vi ste sodniki. V petek in soboto imate zadnjo priliko, da registrirate svoj glas za odpravo prohibi-cije in brezposelnosti. Mi vas iskreno kličemo, da naredite svojo dolžnost, sebi v prid, v prid vašim otrokom in v prid in napredka vse ameriške republike! -o- Prodaja pive Atlanta, Georgia, 9. oktobra. Apelatna sodni j a države Georgia je danes odločila, da nikakor ne prizna, da je doma varjeno pivo protipostavno. Floyd Thompson je bil na okrajni sodniji obsojen, da je prodajal dobro pivo. Višja sodnija je pa odločila, da ni nobenih dokazov, da bi bilo doma varjeno pivo opojno, in ker ni tozadevnih dokazov, namreč, da na sodnijo niso pripeljali nobenega pijanega, ki bi vži-val ono pivo, katero je Thompson prodajal, je bil Thompson oproščen. V soboto bo luštno V spodnjih prostorih S. N. Doma na St. Clair Ave. priredi v soboto, 11. oktobra lepo domačo zabavo s plesom društvo Lož-ka Dolina. Odbor je prav dobro preskrbel za najboljšo zabavo, in Kalistrov orkester bo pa zabaval plesaželjne. Na razpolago bodo vse znane in nepoznane dobrote. Prijazno ste vabljeni od blizu in daleč. Štirje premogarji ubiti v premogovniku Wooster, Ohio, 9. oktobra. Trupla štirih premogarjev so prinesli danes iz nekega premogovnika v Da.ltonu, deset milj od tega mesta. V jami so bili zadušeni s plinom. Med mrtvimi ni nobenega Slovenca. Ohioski mladenič ustrelil trgovca v Denverju Denver, Colo., 9. okt. 16 letni Carl Thomas, iz Middleton, Ohio, je v tem mestu izvršil roparski napad v grocerijo J. G. Armstronga, katerega je smrtno ranil, ko se je grocer branil izročiti denar. Fant je bil kmalu pozneje aretiran. Pionir umrl Včeraj zvečer je umrl eden najbolj poznanih slovenskih Clevelandčanov, priljubljeni rojak v Newburgu, Mihael Plut. Umrl je v visoki starosti 71 let. Doma je bil iz vasi Vrh, fara Hinje. V Clevelandu je bival 42 'et. Kot mlad mož je prišel sem in bil vedno delaven na vsakem polju napredka in dobre stvari. Bil je prvi slovenski trgovec v Newburgu. Svoje dni je imel takozvano "Plutovo dvorano," v kateri so se ustanovila skoro vsa newburška slovenska društva. Pozneje je postal gradbenik domov. Ranjki je bil član dr. sv. Alojzija, dr Slava št. 173 S. N. P. J. in dr. sv. Imena. Zapušča tri sine, Mihaela, Franka in Josipa ter sestro Margareto Peskar, v starem kraju pa dve sestri in enega brata. Pogreb se vrši v pondeljek zjutraj iz hiše žalosti na 3615 E. 81st St. pod vodstvom L. Ferfolia. Bodi vrlemu in zaslužnemu možu ohranjen kar najbolj časten spomin, vsem preostalim sorodnikom pa izrekamo naše globoko sožalje! Ako se ne registrirate, ne morete voliti. V petek in soboto sta zadnja registracijska dneva. Velika slavnost v Loraima v nedeljo pri prevozu srebrne kupe Kot je bilo že poročano v časopisu in kot je razvidno iz razglasa glavnega predsednika Slovenske Dobrodelne Zveze, je dobila naselbina Lorain, po svojem društvu "Amerikanski Slovenci" št. 21 S. D. Z. čast, da zahteva srebrno kupo Zveze za svojo posest, ker je društvo tekom kampanje pridobilo največ novih članov in čalnic. Tako je bil Cleveland že dvakrat posekan po zunanjih naselbinah. Sedaj poseduje kupo naselbina Girard, ki se bo v nedeljo poslovila od nje in se bo kupa izročila Lo-rainčanom. Ob tej priliki se popelje v Lorain častna Straža Zveze, mnogo glavnih odbornikov in članov in članic. Girard-čani pripeljejo kupo v Cleveland, in mnogo njih bo šlo po tem v Lorain. Odhod iz Clevelanda je ob 1:30 popoldne v nedeljo izpred urada Zveze. Lorainčani nas bodo čakali na njih mestni meji, da prevzamejo kupo. Podrobnosti vse proslave pa ste že čitali v dopisih. Pričakujemo, da bo lepo vreme in se bo slavnost lepo zaključila. -—o- Robert Bulkley Warren, Ohio, 9. okt. Centralni odbor delavske zveze za Trumbull county je danes odobril kandidaturo demokratskega kandidata za senatorja, Robert Bulkleya, ki je znan kot zelo naklonjen unijskim in drugim delavcem. Obenem je delavska federacija odobrila kandidaturo Kirkpatrika, demokrata za 19. okraj kongresa. In iz Youngs-towna se poroča, da je tamojšna delavska federacija odobrila istotako Bulkleya za kongres in se izjavila sovražno napram republikancu McCulloch, ki je nasproten delavskim interesom. Novo podjetje V Cleveland je dospel Blair Coan, osebni zastopnik George K. Spoor-a, ki je zelo poznan v krogih za izdelovanje premikajočih slik. Blair išče primeren Prostor, kjer bi se postavil v i Clevelandu studio za izdelovanje Premikajočih slik. Spoor je mnenja, da je občinstvo naveličalo se gledati samo californijske prizore. Ljudje hočejo kaj druze-ga. In Cleveland je pripravno niesto za proizvajanje premikajočih slik. Ako se studio postavi v Clevelandu, bi dobilo 3,000 delavcev delo. Dva nezvesta Policija je aretirala dva nezvesta blagajnika družbe cestne železnice, in sicer Kenneth Rall-stona, ki vodi blagajno v Wood-'and barnu, in Charles Nye, ki °Pravlja enak posel v St. Clair Postajališču. Rallston je odnesel $2,067 kompaniji, da je pla-C£d zdravnika, Nye je pa osmu-kal kompanijo za $1,200, da je Svoji ženi lahko plačeval lepe °bleke. Oba sta bila poznana kot zvesta in poštena uradnika. Plesna veselica Priredi jo direktorij Slovence delavske dvorane v soboto okt. v svoji dvorani na ^Hnce Ave. in 109. cesta. Igra Anton Simčič trio. Vstopnina Cenjeno občinstvo je prijavo vabljeno k obilni udeležbi. Poziv! članom dr. Kristusa Kralja st' 226, K. S. K. J. se naznanja, se skupno zberejo k molitvi j^i umrli članici Ani Pate, v pe-^'k večer ob 8. uri. Pridite vsi. Za nedeljo se pripravlja ogromna proslava stoletnice škofa Baraga Po mnogih naselbinah Zedi-njenih držav so se že vršile sijajne proslave stoletnice rojstva i prvega slovenskega misijonarja ! in škofa v Ameriki, škofa Fri-j derik Baraga, katerega imajo j tudi Amerikanci v visokih čislih, i ker je bil eden prvih pionirjev na polju izobrazbe in napredka. Tudi Cleveland se bo odzval v nedeljo in dostojno proslavil spo-1 min tega velikega moža. Prosla-; va se vrši v nedeljo na Providence Heights, na Euclid Ave. Vse štiri slovenske fare pošljejo tja tisoče svojih ljudi, ki naj bodo zbrani tam točno ob 2., ker proslava se prične ob pol treh. Naj na kratko omenimo program. 1. Procesija in petje vsega naroda, nakar sledi slovenski govor Rev. Vitus Hribarja. Potem zopet poje vse ljudstvo. Sledi angleški govor Rev. A. Ho-naveca, nakar nastopi škof Rt. Rev. Sehrembs s posebnim govorom za to priliko. Zopet pojejo vsi ljudje, potem se izpostavij sv. Rešnje Telo, nakar sledijo Lavretanske litanije. Potem ima ' slovenski govor Mr. A. Grdina.! Temu sledi petje vsega naroda,j potem pa nastopi Ivan Zorman s I slovenskim govorom, ki bo v narodnem oziru pojasnil pomen1 Barage za nas. Zaključi se slavnost z zahvalno pesmijo. Priča-! kuje se okoli 5,000 oseb našega j naroda, in za vse bo. dovolj pro- j štora. t i —-o-- Podpredsednik Curtis na delu za Hooverja Columbus, Ohio, 9. okt. Podpredsednik Zedinjenih držav, Charles Curtis, se nahaja v državi Ohio, da pomaga republi- j kancem in predsedniku Hoover-1 ju iz zagate, v katero so zašli radi eolninske postave in brezposelnosti. P o d p r e d sedmka sta spremljala oba republikanska senatorja države Ohio, Simeon D. Fess in Roscoe McCulloch, oba suhača prve vrste. McCulloch je govoril večinoma pred šolskimi otroci v okrajih, kjer so vneti za prohibicijo. Dobil je I več aplavzov. - Dospel iz Kanade Te dni je dospela v Cleveland družina Frank Zalar. Mlada soproga je bila že prej v Clevelandu, pa je 'šla v Kanado, kjer je poročila Mr. Zalarja, in po nekaj mesečnem čakanju, je bil dovoljen vstop v Zedinjene države. Mr. Frank Zalar je brat Mr. John Zalarja predsednika društva sv. Janeza Krstnika, št. 37 J. S. K. J. in tajnika društva France Prešern št. 17 S. D. Z. Družina stanuje na 1168 Norwood Rd. Dobrodošla med nami. Zamorci na delu Sedanj a administracija v mestni hiši je sprejela več zamorcev na delo in pustila vnemar belokožce, kot sploh kaka druga mestna vlada pred njo. Vidimo zamorce vsepovsod, do-čim morajo beli stradati. Besedo v City Hall ima Maurice Maschke, ki je znan po svojem protežiranju zamorcev. Vljudnost otrok ženska Zveza v Clevelandu je sklenila, da bo delovala, da mladi otroci, ki sedijo v vozovih cestne železnice, oddajo svoje sedeže starejšim ženskam, ko pridejo v karo. * Anglija je odpustila Kitajski $25,000,000 starih dolgov. Predsednikova komisija za preiskavo zločinov bo dala poročilo Washington, 9. okt. Načelnik posebne Hooverjeve komisije, kateri je bila dana naloga, da preišče vzroke tako pomnoženih zločinov v Zedinjenih državah, odkar je bila upeljana prohibicija, je izjavil včeraj, da je pripravljen poročati o uspehu preiskave kongresu in sicer decembra meseca. Načelnik komisije je eden najbolj odličnih in poštenih odvetnikov v Zed. državah, George W. Wickersham. Kar je najbolj važno pri tej izjavi je dejstvo, da se bo kongres skoro gotovo ravnal po nasvetih te komisije, namreč, ali je mogoče, da se prohibicija spolnuje ali ne. Wickershama so vprašali, kakšno bo njegovo poročilo tozadev-' no kongresu, toda odgovoril je diplomatično, češ, ako bo naša komisija dognala, da se prohibicija ne more spolnovati, tedaj bomo kongresu tako povedali. Nadaljni položaj prohibicijske-ga gibanja je torej v veliki meri odvisen od poročila tega odbora kongresu. -o- Dvajset komunistov zadržanih v New Yorku Ellis Island, N. Y., 9. oktobra. Sem je dospelo iz Rusije 18 moških in dve ženski, in nasel-niške oblasti so zadržale vse skupaj na Ellis Islandu, ker sta dva Araerikanca pričala, da so | prišli komunisti sem ne v svrho ogledovanja ameriških industrij, pač pa iz vzroka, da širijo komunistično propagando. Komunisti bodo podvrženi strogemu zaslišanju. Fant umoril ženo svo jega učitelja Glen Mills., Pa., 8. okt. Pred j policijo je danes neki 18 letni učenec tukajšne šole priznal, da je umoril Mrs. Vido Robare. Zabodel jo je z nožem, in sicer, kot je povedal, iz maščevanja do njenega moža, ki je fanta v šoli resno posvaril radi nered-nosti. Krasna igra Dramsko društvo Anton Ve-rovšek priredi v nedeljo, 12. ok-tobra ob 7:30 zvečer krasno narodno igro "Krivoprisežnik." Vstopnina je samo 50 in 75c. Po i igri bo prosta zabava in ples. Blagajna se odpre točno ob 6:30 zvečer. Nov trgovec Mr. Louis Čebulj, 1192 E. 61st St., naznanja, da je prevzel gro-cerijsko trgovino od dobro poznanega Anton Prijatelja. Se toplo priporoča rojakom. Znižane cene Na spodnji obleki za žene, mo-, že in otroke dobite te dni zniža-jne cene v zanesljivi slovenski trgovini John Rožanc, 15721 Wa-i terloo Rd. Opozarjamo na oglas. Pozor na oglas Opozarjamo naše žene in dekleta na oglas slovenske tvrdke Benno B. Leustig, kjer dobite i sedaj zimske suknje po izredno nizkih cenah. Direktorska seja Slovenskega Doma na Holmes Ave. se vrši v petek zvečer. Bodite vsi navzoči. Vreme Maurice Maschke, republikanski vodja v Clevelandu, katerega satelit je g. Vatro Grill, bo nocoj pozdravil zamorce v Liberty dvorani na Woodland Ave. Dober tek! O Pismo ima pri nas Dominik Lavšin. "AMERIŠKA DOMOVINA" (AMERICAN HOME) SLOVENIAN DAILY NEWSPAPER Published daily except Sundays and Holidays NAROČNINA: Za Ameriko in Kanado na leto ....$5.50 Za Cleveland, po poŠti, celo leto $7.00 Za Ameriko in Kanado, pol leta $3.00 Za Cleveland, po pošti, pol leta $3.50 Za Cleveland po raznašalcih: celo leto $5.50; pol leta $3.00 Za Evropo celo leto $7.00, pol leta $3.50. Posamezna številka 3 cente. Vsa pisma, dopise in denarne poSiljatve naslovite: Ameriška Domovina, 3117 St. Clair Ave., Cleveland, O. Tel. Henderson 0628. JAMES DEBEVEC and LOUIS J. PIRC, Editors and Publishers Entered as second class matter January 5th, 1909, at the Post Office at Cleveland, Ohio, under the Act of March 3rd, 1879. No. 238. Fri. Oct. 10th, 1930. Kličemo vas! Kadar gori vaša hiša, tedaj pokličete ognjegasce, da začnejo gasiti in skušate rešiti, kar se rešiti da. Kadar ste žejni, si poiščete hladilno pijačo, kadar ste bolni pokličete zdravnika, in če vas boli zob, greste in ga izderete. Za vsako težavo, nepriliko, bolest in položaj se dobi primerna pomoč, ako se le hočete potruditi. In ravno letos imamo med nami položaj, ki zahteva iste pozornost od strani vas vseh, kot ob priliki, kadar vam začne goreti hiši, kot tedaj, če nevarno zbolite. Mi mislimo letošnje volitve, ki so ravno letos večjega, resnejšega pomena kot so bile kdaj prej, odkar pomnite, da ste državljan in ste izvrševali svoje državljanske dolžnosti z glasovnico. Bolj kot kdaj prej je treba letos stopiti vsem onim, ki se zovejo ameriškega državljana, kajti letos bo nasprotnik napel zadnjič skrajne sile, da vas pritisne k tlom. Ne samo v državi Ohio, pač pa po skoro vseh državah vlada letos največje zanimanje za volitve med mokrimi in suhimi, za volitve, ki se vršijo prvič v večjem obsegu, da se pokaže javnosti, katerih je več, fanatikov ali pametnih ljudi. Volitve se vršijo v torek, 4. novembra. Toda prav lahko se zgodi, da se bodo volitve odločile že ta teden. Odvisno je od tega, ali bodo mokri ostali doma, samo godrnjali, namesto da bi volili, dočim bodo suhači od prvega do slednjega na straži, da vas premagajo. In vi nikakor ne morete voliti na dan 4. novembra, raz-ven ako se niste zadnji teden- registrirali, ali pa ako se ne boste registrirali ta petek in soboto, 10. in 11. oktobra. To sta .zadnja dva dneva, ki vam jih postava predpisuje, da se lahko registrirate. Ako se ne boste registrirali, ne boste mogli voliti. Brez ozira je, ako ste se registrirali lansko leto, brez pomena je, ako ste volili pri zadnjih volitvah avgusta meseca, letos se mora vsak registrirati, in to ne samo v Cleve-landu, pač pa po vseh bližnjih mestih in vaseh, sploh po vsej državi Ohio. In če se boste v petek ali v soboto registrirali, tedaj velja registracija za vselej, razven ako se preselite. Tako določa nova postava. Da greste v volivno kočo v petek ali v soboto, je ravno tako važno kot če greste volit 4. novembra. Registracija vam vzame samo par minut, pa vam je vest prosta in mišljenje čisto, da ste ne samo storili svojo državljansko dolžnost, pač pa ste tudi pripravljeni za veliki boj, ki se bo vršil 4. novembra. Pomnite, da bomo potrebovali sleherni glas v tem silnem boju. Nikogar ne moremo to leto pogrešati. Da ljudje že sami čutijo, da se pripravlja nekaj ogromnega, nekaj novega, nekaj izvanrednega, priča uspeh prvega dneva registracije, ko je 85,000 državljanov izjavilo voljo za borbo in se registriralo. Volitve bodo skrajno dvomljive, na obeh straneh bo število precej enako, zato je pa absolutno potrebno, da dobimo vsak glas v javnost. Ogromna brezposelnost, prohibi-cija, javni škandali vladajoče stranke, vse to vas mora klicati na plan, v javnost, da s svojim glasom oddaste protest in spremeniti razmere. Pomnite pa, da ne boste mogli voliti, ako se ne boste registrirali. Čas imate samo dva dni, v petek in soboto, 10. in 11. oktobra. Registrira se v volivnih kočah, ki so odprte od ene ure popoldne do devete ure zvečer. Slovenci so zelo prizadeti radi brezposelnosti in prohi-bicije, in sedaj, ko imate priliko protesta, pričakujemo od vas, da pridete kot en mož in oddaste protest. Povejte tudi vašim sinovom in hčeram, ki so spolnili 21. leto, naj gredo in registrirajo in tako pomagajo zboljšati razmere vam in sebi. To je zadnji klic! Mi vam želimo pošteno in pravilno. Storite svojo ameriško dolžnost, in na dan 4. novembra se boste lahko šteli med zmagovalce poštene stvari. DOPISI •---------* Map'e Heights, O.—Sprejmite te vrstice v predale našega priljubljenega časopisa, saj se tako malo sliši iz našega Maple Heights. Naši možje še sedaj niso končali svojih neprostovoljnih počitnic in so nam ženam samo v napotje doma. O, le kje je tista Hooverjeva prosperiteta, ki je bila tako opevana pred volitvami? Mislim, da se je kje izgubila v puščavi. Kdo jo bo rešil, pokažejo prihodnje volitve. Samo da bi se tudi naše žene zavedale, da tudi njih glas šteje. Pa vendar, kakor so slabi časi, pa so društvene prireditve vseeno povoljno obiskane. Ne dolgo tega smo imeli vinsko trgatev v prid novega Narodnega Doma. Precej mrzla sapa je pihala, pa se nas je vseeno precej zbralo skupaj. Pa vsaj že vsak komaj čaka, kedaj se bo dvignila ta prekoristna stavba. Torej na delo s podvojeno močjo. Tudi druga društva precej povoljno napredujejo. Samo S. ž. Z. nekako dremlje v Maple Heights. Ne vem, kaj je vzrok. Ali jim možje ne puste, ali je tisti kvoder preveč, ki ga morajo plačat. Res ne vem, kaj je vzrok, da se tako malo zanimajo naše žene za to prekoristno stvar. Saj vendar bi ne smela biti nobena žena izven te organizacije. Zavedajte se, da je le vam v korist in ponos, ako ste članice S. Ž. Z. v Maple Heights. Zbudite se in se priklopite k nam, ne bo vam žal, ampak s ponosom se boste imenovale, da ste članice tako koristne organizacije. Naša prihodnja seja se vrši dne 15. oktobra ob 7. uri zvečer v navadnih prostorih. Vabljene ste, da ste vse navzoče. Imamo za rešiti več važnih stvari in vsaka članica naj pripelje svojo prijateljico in tako se bo naše društvo podvojilo, žene in dekleta, katere še niste vpisane, pridite na to sejo, da tam postanete članice S. ž. Z. Pridite prav vse! Pozdrav vsem zavednim ženam. Glavič, tajnica Cleveland (Newburg), O. — ZAHVALA. — Dne 3. julija zvečer mi je po krivdi drugih pogorela hiša in vse pohištvo, seveda, obleka tudi. Ostalo mi je samo šest malih in nagih otro-čičev. Da so rojaki v Newburgu in Clevelandu dobri, sem vedela, ali da so tako usmiljenega srca, vem šele sedaj. Ne morem dobiti besed, s katerimi bi se vam mogla dostojno zahvaliti, kateri ste mi v tej nesreči eno ali drugo pomagali. Naj bo dobri Bog plačnik! Posebno se pa zahvaljujem odboru : Andrej Slak kot predsednik, Anton Erjavec tajnik, D. Blatnik blag., za njih požrtvoval- no delo. Najlepšo hvalo družini Telatko in Kastelic, ki so nas sprejeli pod streho. Družini De-beljak, ki so nam toliko dobrega storili. Družini Korenčan in Tominec, Stanovnik, Grdadol-nik. Hvala družinam Resnik, Frank Godec, Jos. Godec; družinam Košak, Potočar, Mr. Jos. Gornik, Mr. Jos. Lekan in sinovom za toliko brezplačnega dela. Hvala Franci Oblakovi, Mrs. Lah in njenim prijateljicam, družini Fr. Perko in J. Perko, družini Marolt in Joe Jerič, družini Fr. Kužnik in Mr. Mervar-ju. Najlepša hvala Rev. J. Omanu, Slov. Nar. Domu, društvom in posameznikom. Veliko vam dolgu jem, kar vam ne morem nikdar povrniti. Skrbela pa bom, da bodo moji otroci vzgojeni v verskem in slovenskem duhu, da bodo nekoč koristili človeški družbi in vsaj deloma povrnili, kar ste vi meni in mojim otrokom dobrega storili. Vsemogočni, ki ve vsa vaša dobra dela, naj bo vaš plačnik. Vam vsem hvaležna Terezija Jerič in otroci. čemu so se organizirali slovenski groceristi v collinwoodu ? V naši krvi in mesu je v borbi za lastni obstanek, da se združujemo ali v drugi besedi rečeno, organiziramo v skupine, kjer pričakujemo koristi sami sebi in drugim bližnjim, s katerimi imamo skupne življenjske interese. Posamezne organizacije zasledujejo gotov cilj, do katerega se hoče potom skupnega delovanja doseči in ga uporabiti v blagostanje organiziranim edi-nicam. Namen velekapitala je, organizirati vso trgovino in obrt v koncentraciji in centralizaciji absolutnega diktatorstva v ceni produktov, ki so na trgu v prodaji. Da temu pridejo v oko in postanejo gospodarji položaja, se organizirajo »v truste, ter trgujejo na vsakem vogalu z svojimi podružnicami z konkure-čnimi cenami proti mali prosti trgovini posameznikov. Imajo kričečo reklamo in mamljivo vabo v svoje trgovine, da lovijo nedolžne ribice na svoje trnke, kot žrtve in pogrebce svobodnega trgovanja v solidni konkurenci. Oči viden je namen teh trustev podjarmiti vso trgovino pod svojo kontrolo in kar se ne da pa potom umazane konkurence, jo uničiti in jo upropastiti. Vzemimo slučaj, da se tem trustom to posreči in kaj bi bil končni rezultat tega početja. Absolutno diktatorstvo v cenah, nemogoč dostop do poštene konkurence, plače nizke in življenjske potrebščine verižniško visoke. Odvisnost delavca bi slonela le na dobri volji trustov in ga tirala in odirala do zadnjega nov-čiča. Na kredit ničesar, — denarja nič, zaslužek majhen, potrebe dnevno vedno večje, — zahteva za kupljeno blago takojšnja gotovina — in ti jo nimaš, kaj ti bo storiti? Poginiti kljub bogatim trustom in njih razkošnim trgovinam, ki lačnim z njih izložbami samo glad večajo. Ali boš mogel stopiti v trgovino in reči: "Danes nimam denarja, žena mi je bolna, sem brez dela in otroke imam male v razdra-panih capah, ki me prosijo kruha, dajte mi na kredit in bom plačal, kadar bom zaslužil in bom mogel." Rojak, ali se zavedaš, kakšen bo odgovor na tvojo prošnjo, — brez denarja ni prošnje in ne blaga. Kredita ne boš dobil pa tudi Če vpričo vsled onemoglosti v omedlevico padeš,1 ker tisti, ki bodo ukazovali in zahtevali gotovino, ne bodo uslužbeni in čutili tvoj glad; ampak bodo sedeli za bogato obld-ženimi mizami in dirigirali uslužbencem po trgovinah, kaj imajo za nudeče blago zahtevati brez dovolitve kredita. Če bo trust kompleten, se jim ne bo ireba bati konkurence, ker vsak,i kdor bo hotel jesti bo moral k njim priti in pri njih denar pustiti. V tem pogledu bi se dalo spisati knjige, dolgi dokazi in upravičena oporekanja za odprt boj proti trustu v centralizirani trgovini in obrti. Ravno trgovina in obrt je tista os, okrog katere se vrti svetovni standard našega ekonomskega življenja in pri njej se tudi konča odvisnost samega sebe pod pritiskom nadvlade diktatorstva nad trgovino in obrtjo. Naši slovenski in delno hrvatski groceristi v Collinwoodu in Nottinghamu, uvidevši potrebo skupnega dela so se kot proti utež trustom organizirali in hočejo voditi žnjimi resulten boj, ki ima ščititi prosto trgovino in pošteno konkurenco. Organizacija ima prinesti le kupcem bonitete in trgovcem stališče se stabilizirati v prosti trgovini. Gotovo se bo vsak čitatelj vprašal, kaj nam more dobrega organizacija nuditi, da se jo šteje v benefit splošnosti. Odgovor je podprt z dokazom in evo ga tukaj. Organizacija šteje do sedaj okrog 40 trgovcev, ki skupno kupujejo dnevne potrebščine v veliki množini, da krijejo potrebo vsega organiziranega članstva dnevnim zahtevam in dobijo kupljeno blago veliko po nižjih cenah, nego jih morajo plačevati za male količine, ki jih je posamezni trgovec dnevno ku-paval od prekupcev in verižni-kov. Vzemimo slučaj, da en trgovec rabi za prodajo strankam samo 100 funtov mesa in kupiti ga mora sanlo toliko, kolikor je uverjen, da ga bo lahko prodal. Vzemimo, da pa so organizirani trgovci in skupaj kupujejo, je treba računati, da je dnevno naročilo pri veletrgovini, ki se peča samo z prodajo na debelo, šti-ridesetkrat sto funtov, kar znese 4,000 funtov dnevno in je za tako količino tudi druga cena nego za 100 funtov. Enako je tudi pri drugih življenskih potrebščinah, ki se jih dnevno naroča in uporablja. Trgovci, če so se poprej zadovoljili z dobičkom diference med nakupom in prodajo, se bodo tudi sedaj lahko, ker jih bo blago manj stalo in kar je prebitka med prejšnjim in sedanjim dobičkom, lahko ceneje prodajajo ali vsaj najmanj iste cene, kot vsaka trustna trgovina. Torej če isto blago in največkrat boljše kvalitete dobiš pri slovenskem ali hrvatskem trgovcu po isti ceni kot v trust-nemu konkurenčnem podjetju, in to velikokrat na kredit, ali ni to v korist vsakega posameznika? Tak kupec, ki kupuje pri organiziranih trgovcih blago, pomaga rušiti verige trusta, ki nam prihaja le v škodo in pogin. Poglejmo malo v notranjost režije vzdrževaftja trustnih trgovin. Vsak«, podružnica ima uslužbence, ki jih mora plačati; plačati mora najemnino lokala in reklamo ter kriti vso riziko blaga, ki se hitro pokvari. Kako mora taka trgovina uspevati, če hoče odjemalcem pošteno postre-či v meri in vagi. Res je, da imajo take velike trustne trgovine, lastno produkcijo in izvršujejo predmete za lastne trgovine pod enakimi produktivnimi imeni v manjši obliki, kar kupci na prvi pogled niti tega ne opazijo. Vprašanje je, kdo je tukaj prikrajšan ali trustna trgovina ali kupec, ki dobi v slovenski trgo-l vini večji predmet za ravno isto I ceno. če pa govorimo o slučaju brezdelja in slabih časov, kdo bo komu kaj -kreditiral, če ne svoj človek, ki nam je po krvi brat in najbližji. Trustne trgovine nočejo poznati ljudi, kateri nimajo novca za takojšnje plačilo. V prihodnjem času bom tozadevno še pisal. Joško Penko, zastopnik "Amer. Domovine." dramatika v collinwoodu .------------------------------------- Od Soče do Jadrana ! i *-----------------------------------------------------——.—h Dramatično društvo "Anton Verovšek" otvori v nedeljo dne 12. okt. ob 7:30 uri zvečer sezono dramatike z uprizoritvijo ljudske drame "Krivoprisežnik." V igri je zapopadeno kmetsko življenje in v njem usodepolna tragična drama. Pohotnost bogastva v sporazumu sosedstva, razkroji mlada in ljubeča srca, ter jih pahne v pekel trpljenja v cvetu mladosti. Maščevanje krivoprisežništva ne ostane brez kazni in upropasti krasno uspevajoča posestva in ugonobi življenje ljudi, ki jim je bogastvo idej al življenja. Igra je vseskozi napeta in polna tragičnih scen, ter vrže gledalca prizorov v gnus proti nedovoljeni grabežljivosti, vteleše-ni v človeški brezmejni pohotno-eti. Režiser se zelo trudi igro z popolnostjo igrati še posebno, ker imajo glavne vloge v rokah že izkušeni igralci. Dramatika je delo kulture, osredočeno prikazati človeku to, kar mu misli ne dajo tega doseči, da bi mogel si dejanski stan cb čitanju povesti v pravem pomenu predočiti, pri katerim bi užival in razbistril pojme jedra globine njega hotenja, ki ima le njemu koristiti v svarilo in iz-ogib, eventualno v posnemanje primirjajočega življenja. človeško življenje je srečna ali nesrečna kombinacija in ka- kor si jo človek osredoči na zamišljenem cilju in jo primirja z življenjem drugega, tako je potrebno, da se človeku pokaže dejanje v živi sliki, ki ga vodi do treznega in pravilnega razmo-trivanja, da se stem izogne ne-prilikam mogoče zgrešenega cilja. Posečanje dobre dramatike je človeku to, kar pilotu v megli kompas, ki hoče doseči cilj. članstvo dramatičnega društva se žrtvuje večer za večerom za stvar, kar želi na odru pokazati v namenu izobrazbe na kulturnem polju in to brezplačno velikokrat v zvezi z visokimi stroški, zato je naša dolžnost, da posetimo njih prireditve, ter stem prilijemo na ogenj lastnega olja, da vzplamti v njih življenje za dramatiko in jo uživo-tari. Dramatično društvo "Anton Verovšek" je odsek S. D. D. ki izključno deluje za prospeh te institucije v vseh virih do boljšega blagostanja. Vstopnina je 75c in 50c. Po predstavi je prosta zabava v spodnji dvorani, kjer se bodo nudila dobra jedila in pijača. Društvo vljudno vabi na obilen poset rojake iz Clevelanda in okolice v odkup požrtvovalnega dela. Joško Penko, podpred. dram. dr. "Anton Verovšek." Idrijski dekan msgr. Mihael Arko je imenovan za častnega kanonika goriškega stolnega ka-pitelja. Te dni mu je celokupni goriški kapitelj izročil tozadevni odlok z mitro. — V Idriji sta umrla upokojeni rudar Valentin Rupnik in Marija šinkovče-va,, vdova po brivskem mojstru. — V Krnicah pri Idriji je uničil požar moderni hlev posestnika Fr. Rupnika. Vnemala se je že Petričeva hiša. — V Godoviču se je pri kolesarski vožnji zelo poškodoval Alojz Kavčič. — Pokopali so Marijo Jarčevo (Tončkovo) iz Dolj pri Tolminu. — V Gaberjah je umrla 86 letna Frančiška čehovin. — Te dni sta se peljala na motornem kolesu Roman Vrtovec iz Vel. ža-belj in Zorko Dietz iz šturij proti Logu. Nasproti jima pride na kolesu Leopolda Hrobat iz Dobra vel j. Kolesi sta trčili. Sunek je bil tako močan, da je Hro-batovi zlomilo obe nogi, Dietz je tudi dobil močne poškodbe na glavi, Vrtovec je pa ostal nepoškodovan. — Pri cepljenju bi^s-kev se je po nesreči z nožem zabodel v čreva mlajši sin posestnika Franca Beltrama na Vogr-skem. — V Sovodnjih je preminula gospodična Milka Batič, uslužbenka v Katol. tiskarni v Gorici. — V Petrinju pri Klancu v Istri so blagoslovili nov vodnjak. Ima dvesto kubičnih metrov prostora, eno sesalko in eno pipo. — Fašisti niso dovolili, da bi se na smrt obsojeni 4 slovenski mladeniči pred ustre-iltvijo poslovili od staršev in svojcev. Pred novim veleizdajniškim prccciom proti primorskim ro-jakem. V Parizu izhajajoč glasilo italijanskih izseljencev, "Liber ta," poroča, da bo sledilo nadaljevanje procesa proti 29. ve-leizdajstva obtoženim Slovencem v Rimu 22. septembra. Za tem procesom se bo vršil nov proti onim osebam, ki so bile aretirane na podlagi priznanja v Trstu obsojenih Slovencev. Teh obtožencev bo okrog sto. Od obtožencev se s silo in na sirov način zahteva priznanje. Zaradi neprestanega mučenja jih je že mnogo obolelo. Andrej Man-freda, ki je bil obsojen na deset let ječe, je tako oslabel, da bo kmalu umrl. Zemske ostanke usmrčenih štirih Slovencev so po pisanju istega lista prepeljali skrivaj na centralno pokopališče v Trstu. MODRE BESEDE Varujte se tistih, ki gledajo samo zase. Slava in priznanje pride navadno šele, ko si že v grobu. Ako bi bili ljudje vsi rojeni voditelji, bi bilo zelo težavno na svetu. Najboljše lastnosti za človeka bi bile: odprto srce in zaprta usta. Navadno ljudje vedo, kako bi 3e nesreče izognili šele, ko se nesreča že zgodi. Ako hočeš spoznati, koliko te ljubi prijatelj, ga vprašaj za posojilo. Sreča, katero ti pričakuješ, navadno zamudi vlak. --o- KOLIKO STANE MEDNARODNI MIR? Pravkar objavljen proračun Društva narodov za prihodnje leto 1931 znaša 6 milijonov dolarjev. Za ta znesek bo torej človeštvo vsaj leto dni varno pred vojno. Društvo narodov samo; njegove seje, osobje in tiskovine stane 3,300.000 dolarjev. Druga polovica kreditov se porabi v kritje izdatkov obeh ustanov, ki delujeta pod pokroviteljstvom Društva narodov. To sta mednarodno mirovno razsodišče v Haagu in mednarodni urad dela v ženevi. Če verjamete, al' pa ne... Farmer pride na postajo in zahteva vozni listek do Clevelanda. Vožnja je stala 39c in ker položi farmer na okno en dolar, mu da železniški uradnik nazaj en cent, en daj m in p o 1 dolarja, kakor je to pravilno in pošteno. Farmer gleda nekaj časa na drobiž, potem pa ga. položi pred uradnika nazaj in reče: "Mi niste dali prav nazaj!" "Kako da ne?" se začudi uradnik. "Vozni -listek stane 39c; tukaj sem vam dal nazaj od dolarja: en penny, en dajm in pol dolarja. Saj je prav, ne?" "Morda je, morda ni in jaz pravim, da ni." "Kako da ni?" "Well, zadnji teden sem kupil vozni listek tudi do Clevelanda. Dal sem uradniku pol dolarja, on pa mi je dal nazaj en penny in en dajm. Danes sem vam pa dal en dolar, tor^j še enkrat toliko kot zadnjič, zato zahtevam še enkrat toliko drobiža nazaj, kot sem ga dobil zadnjič." Uradnik gleda farmerja nekaj časa, potem vzame drobiž nazaj in našteje farmerju: dva pennyja in dva dajma. Farmer vzame denar in reče: "Tako, to je prav. Ste me mislili goljufati, pa farmer ni tako neumen, kot vi pri železnici mislite. Veste, se ne damo!" A Včeraj sem bil v našem uradu priča naslednji dogodbici. V naš urad pride Mr. Anton Mr-var, izdelovalec harmonik in prodajalec gramofonskih plošč, radijev in raznih muzikalij, ter naroči oglas za novo gramofonsko ploščo, za katero sta peli Jo-sie Lausche in Mary Udovich. Pri oknu je bil slučajno naš urednik in je sprejel naročilo. Ko' sta bila gotova, pa, reče naš ui'ednik: "Mr. Mrvar, vi imate v zalogi neko ploščo, za katero sta peli Josie in Mary. Imena plošči ne vem, ampak "viža" je nekako taka. . ." in naš urednik da iz sebe neko štimo, ki naj bi bila natančen posnetek tiste plošče. Kdor je že slišal našega urednika peti, se ne bo čudil Mr. Mrvarju, ki je poslušal ustno izročilo našega urednika in je končno izjavil, da plošče s takim petjem on nima v zalogi. A Ne verjamem, da je bil še kedaj tako sladak mošt, kot bo letošnji. Kar ust se prime, ko ga piješ. In kadar je mošt sladak, kakšno moč ima šele potem, kadar je enkrat potrjen! Nihče se ne bo kesal, kdor kupi letošnjega. Dosti je slovenskih stiskal-cev grozdja letos, pa poceni ga dajejo — na pol zastonj. Kdor le more, naj spravi tiste cente skupaj, pa naj si ga preskrbi za zimo. Dolgi večeri bi bili brez njega. Jaz grem vsak večer do dveh ali treh naših stiskalcev grozdja in vprašam, kakšno bo letos. Pa mi takoj dajo poku-sit par kozarcev, saj ne morejo drugače. Pa se ga naberem vsak večer, da še večerje ni treba. Toda kadar se človek mošta nasr-ka, ni da bi okrog hodil, že veste zakaj. Lepo doma je treba sedeti in čakati, "da se preve-dri." A Tako je tudi Jakšičeva Ančka rekla Francetu: "Francelj, greva zvečer v terjater?" To je bilo pol vprašanje, pol pa befel. Pa je rekel France: "Danes pa ne, sem prejle spil tri kozarce mosta!" ' A Rojak pride v lekarno ter vpraša za steklenico zdravila proti kašlju. Ko drugist zavija steklenico v papir, ga rojak vpraša: "Pa mislite, da bo to zdravilo pomagalo?" "Gotovo!" odvrne lekarnar, "do sedaj ni še nikdo prišel po drugo steklenico." -83 dva tedna v kanadskih gozdovih Piše JAKA DEBEVEC "Kaj je ne boste razumeli, saj je duhovnik pridigal v angleškem jeziku," mu oponesem. "V angleščini je pridigal?" se začudi doktor. "Pa sem mislil, da francosko govori, kot je tukaj po cerkvah navada." "Malo se mi zdi, pa nikar ne mislite, da vam kaj naprej mečem, da ste vi pridigo prespali," pripomnim. Potem pa gremo nazaj v naš hotel, kjer nas je čakalo kosilo. Ker si tukaj ne moreš izbirati, kaj bi rad jedel, moraš biti zadovoljen s tem, kar ti postavijo na mizo. Ker v vasi ni nobene mesnice, ampak pride mesar iz bližnjega mesta enkrat na teden, smo dobili na krožnike mastno presjičevo 'meso, katerega imajo tukaj dovolj doma. Domačini zavžijejo največ preši-čevega mesa, ker ga imajo dovolj doma, in pa ker je podnebje precej hladno, jih maščoba jako greje. Nekaj sem opazil tukaj, kar me je jako presenetilo: da je skoro vsaka druga ženska kro-fasta, kot naše Korošice v stari domovini. Morda je temu vzrok 'preveliko uživanje prešičevega mesa, ne vem. Rad bi bil vprašal katero in jo pohvalil, kako lepo ji pristoja krof, pa si nisem upal, dasi me je jako mikalo. Do tega vprašanja bi bil sicer opravičen s svojega časnikarskega stališča., pa ondošnje domačinke najbrž ne razumejo kaj je to: časnikarski poročevalec. In ker si nisem bil gotov, kako bi bilo to vprašanje na znanje vzeto, tem svoj firbec potlačil in samo občudoval prelepe krofe. (Pride še.) VABILO K IGRI " KRIVOPRISEŽNIK " ki jo vprizori DRAM. DRUŠTVO ANTON VEROVŠEK V . NEDELJO, 12. OKTOBRA ob 7:30 zvečer V SLOVENSKEM DELAVSKEM DOMU NA WATERLOO RD. Vstopnina 50 in 75 centav Blagajna se odpre točno ob 6:30 zvečer. Po igri prosta zabava in ples. Igra Verovšek orkester. Vljudno se vabi cenjeno občinstvo, da poseti to Verovškovo predstavo. ra "rasna in bo imel vsak posetnik najboljši užitek. Predstava se prične točno ob 7:30, zato ste prošeni, da ste točno na mestu. K obilni udeležbi vabi DRAMSKO DRUŠTVO ANTON VEROVŠEK NAZNANILO IN ZAHVALA S pretužnim srcem, globoko potrti moramo sporočiti vsem sorodnikom, prijateljem in znancem prežalostno vest, da nam je nemila smrt ugrabila iz naše srede ljubljenega soproga in brata Ignatz Petan-a katerega duša je splavala k Vsemogočnemu na dan 6. septembra 1930, njegovo truplo pa je bilo izročeno v naročje materi zemlji 9. septembra, 1930, na Calvary mirodvor. Rojen jc bil meseca junija, 1888 v Podsredi pri Erežicah na Spodnjem Štajerskem. Ob smrti je bil star 42 let. V Ameriki je bival 17 let. Tu zapušča žalujočo soprogo, sestro Josephine Korach in bratranca John Rataj v Barbertonu, O. Pi;av prisrčna hvala vsem onim, ki so mi pomagali in me tolažili v uri žalosti; prav posebna hvala mojemu sosedu Mr. in Mrs. Wintar za prvo pomoč. Hvala vsem enim, kateri so blagega pokojnika prišli pokropit v tolikem številu, ko je njegovo truplo ležalo na mrtvaškem odru in lepa hvala v:em, ki so se udeležili pogreba. Prav prisrčna hvala vsem, kateri so žrtvovali in darovali krasne vencc v zadnji pozdrav in sicer: Njegovi sestri, družini August Korach, njegovemu bratrancu družini Rataj iz Barber-tona, O., Mr. in Mrs. Miklavčič in Frank Mohorčič, Mr. in Mrs. Witek, Mr. Joe Glinšek, društvu "Vcdnikcv Venec," št. 147 SNPJ in društvu "Ribnica," št. 12 SDZ. Enako lepa hvala društvu Vodnikov Venec, št. 147 SNPJ za izplačitev pesmrtnine. Lepa hvala Mr. in Mrs. Jene za, darovano sv. mašs. Prav lepa hvala Frank Virantu, predsedniku društva "Ribnica," št. 12 SDZ za poslovilne besede pred ločitvijo od hiše na mirodvor. Enako hvala tudi Anton Jankoviču, predsedniku društva "Vodnikov Venec," št. 147 SNPJ za poslovilni govor ob odprtem grobu na Calvary pokopališču. Prisrčna hvala duhovniku Rev. Andrew Andrey za opravljene cerkvene obrede. Enako srčna hvala pogrebniku Frank Zakrajšek za lepe vodstvo pogreba. Prav lepo se še enkrat zahvaljujemo vsem skupaj in Bog naj poplača vsem, ki so mi izkazali sočutje. Torej Se enkrat: hvala vsem skupaj! ■ Ti pa, nepozabni soprog in brat, počivaj v miru, ker upamo, da se enkrat snidemo nad zvezdami, kjer ni več trpljenja in ne žalosti. Delo rajni je dokončal, zanj je delavnik končal, in Gospod ga je poklical, da bi mu plačilo dal. Z Bogom Ignatz, mirno spavaj večno spanje v grobu tem, v raju svetem pa uživaj, radost nam neznano vsem! Tvoj grob zlato solnce zdaj obseva, naš dom pa senca žalosti odeva. Žalujoči ostali: Mary Petan, soproga. Josephine Korach, sestra in družina. John Rataj, bratranec in družina, Barberton, O....... V starem kraju pa zapušča tri brate in dve sestri. Cleveland, O., 8. oktobra, 1930. VSEM STARIM ODJEMALCEM kot tudi novim znancem in prijateljem naznanjam, da smo začeli s stiskanjem grozdja. Kot vsako leto, boste tudi letos dobili pri nas izvrstno kapljo, na katero se lahko zaneseie. Mošt, grozdje in sodi! Se vljudno priporočam za cbii'a naročila! Jernej Knaus 1052 E. 62d St. NARODNI PREGOVORI IN REKI V Delaču zapisal Joža Gregorič. Veren sluga — oslov brat. Vsaka duša raja želi. V kamen in v koprivo strela ne udari. Za žabo niso orehi. Z gospodo je lahko črešnje brati, ali jih je težko zobati. Zima ima železne zobe (pozimi se vse sne). Cenjenim rojakom naznanjam, da bom letos lahko postregel vsem z sladkim grozdjem in moštom. Grozdje je fino, črno in belo ter boste iz njega stisnili najboljšo kapljico. Ako pa želite mošt, vam bom pa tudi z istim lahko postregel. Kateri pa želi, da se mu grozdje stisne, imam dobro prešo za prešanje. Priporočam se za obila naročila. Anton Baraga 637 E. 152d St. ' ' ' \mV nEDdy 3G58-R ali pa se zglasite na 15612 Saranac Road še najbolj priporočeno in najbolj zanesljivo bi bilo pa sušenje fižola v stročju. V to svrho fižol ctrebimo, par minut kuhamo, potem pa razprostremo po lesah kakor sadje. Ako je lepo, solnčno vreme, sušimo lahko na solncu. Včasih je lepa jesen, da kar cele tedne ni deževja. Tedaj lahko nasušimo toliko fižola, da ga imamo dovolj vso zimo in pomlad, zlasti ako imamo po. več velikih les in dosti pridelka. V nepriličnem vremenu sušimo na štedilniku ali v štedilni-lcovi pečici ali kjerkoli se nudi kaka ugodna prilika. Med sušenjem je treba stročje večkrat premešati, s tem jako pospešujemo potek sušenja. Fosušiti moramo stročje tako, da je popolnoma trdo, ker sicer se jako rado pokvari. Suh fižol v stročju spravimo v redke vreče, da more do njega zrak. Obesimo jih kam pod streho, kjer bodo na prepihu. Napačno bi bilo, ko bi posodo s suhim stročjem hranili v vlažnem, zaprtem prostoru. Ondi bi se fižol navlekel vlage in bi se pokvaril. Kadar hočemo tak suh fižol v stročju rabiti, ga prej nekaj ur namakajmo v čisti vodi, da se napije. Potem ga pa pripravimo kakor navaden, sveže natrgan. Če je pravilno posušen in dobro pripravljen, se nič ne razlikuje od svežega. Kdor hoče imeti fino ohijsko GROZDJE ali MOŠT, naj se zglasi pri Frank Marinčič Cene so zmerne 15012 Sylvia Ave. EDdy 0678-W Ravnokar jc izšla nova Columbia plošča, za katero sta peli Josephine Lausche in Mary Udovich, pod vodstvom dr. William J. Lausche. Dobi se v naši zalogi in stane 75 centov. Plošča S3 imenuje 25144 "HIŠICA PRI CEST' STOJI "POJMO VESELI ZDRAVICO Dalje je izšla tudi nova Columbia plošča, ki je igrana na citre: 25146 "TIROLSKA KORAČNICA" "STARI PETER" Obe plošči sta nekaj izvanrednega in jih boste z veseljem poslušali. Se priporočam. Anton Mervar IZDELOVALEC HARMONIK IN ZALOGA MUZIKALIJ 6919-21 St. Clair Ave. CLEVELAND, OHIO. Kakor vsako leto, tako se nam je tudi letos posrečilo nakupiti i : najboljše grozdje. Kdor hoče fino blago, dobro grozdje, belo ali ■ i črno, najboljši mošt in dobiu sode, naj se oglasi pri meni. : Se toplo priporočam. j Anton Prijatelj j 1184 E. 61st Street ENdicott 3075 j ali i j 21251 Chai'don Road KEnmore 3526-W 'iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiMiiiMin; Prideni par kapljic parafina škrobu, ki je namenjen perilu. Likalnik bo gladko tekel in perilo bo imelo lep sijaj. Ako želite dober inošt, grozdje in sode, dobite vse to pri meni in sicer najboljše kvalitete. Se priporočam. Anton Bašca 1016 E. 61st St. Košček pomarančne kože položi v posodico, kjer imaš shranjen čaj. Najnavadnejši čaj bo takoj dobil prijetnejši okus. In ko smo spili še par steklenic pive, smo govorili vsi štirje slovensko. Joe Kluku je bil za učitelja Frank Cullitan in ga je kmalu navadil lepe izraze, kot: hudič, pivo, piti, baba. Glede te zadnje besede sem zabičeval jaz Joe Kluku, naj jo vedno rabi napram svoji ženi, kadar bo posebno nasajena, in se ji bo ta beseda zelo dopadla in bo takoj boljše volje. Joe je končno slovesno prisegel, da odslej ne bo več spregovoril nobene angleške ali francoske besede, ampak bo govoril samo po slovensko. Ko smo to slovansko vzajemnost pošteno zalili, smo šli spat vsak v svojo sobo. Zjutraj se dobimo spodaj v gostilniški sojbi, vsi zdravi in čili in pripravljeni, da nadaljujemo tam, kjer smo sinoči končali. Vendar pa je doktor ukazal, da za enkrat ne bomo pili, ampak samo zajtrkovali, potem Pa gremo nekoliko po vasi, ob desetih gremo k maši, po maši Pa odrinemo na naš bodoči dom. Sicer doktor ni bil od nikogar izvoljen, ne pooblaščen in ne potrjen za to, da bi nam ukazoval, Pa smo, se vseeno udali njegovim spodbudnim besedam in svečano obljubili, da ne bomo niti za pol palca krenili s pota, ki &a je začrtal doktor. Po zajtrku smo se nekoliko napotili po vasi in ven po poljski poti. Lepo jutro je bilo in tak dan, kakor bi ga gledal v zrcalu. Solnce se je upiralo v rosno travo, da se je zdelo, kot bi bila livala posuta z dragulji. Krog in krog so se vrstili holmci in hribi, vsi poraščeni z jelkami, borovci, brstom in trepetliko. Ti gozdovi niso več originalni, ampak je to že druga rast, ker prvotno drevje je bilo že Pred več leti posekano. Kadar se to drevje nekoliko odebeli, bo Zopet zapela sekira, ampak to še ne tako kmalu. Razne družbe so tu že dobile iz gozda svoje, in sekajo vedno dalje proti severu. Za njimi pa poganja druga rast, katero puščajo sedaj popolnoma Pri miru, zato je pa tukaj vse Polno divjačine, ker je nihče ne Preganja, razun jeseni in na zimo pade kak srnjak, moose, volk ali medved. Divjad ima obilo hrane, dobro pitno vodo v neštetih jezerih, zato pa tudi divjačine ne bo zmanjkalo v teh krajih tako hitro in so ti kraji pravi Paradiž za strastnega lovca, ki v teh goščah nikdar ne ve: bo li sPlašil ponosnega srnjaka, po-tuhnenega volka, ali mu bo voščil dober dan očka medved, ali ko zamukal iz goščave moose, ali hot šinila pred njim čez stezo teta zvitorepka-lisica. Kmalu so se pa začeli ljudje °d vseh krajev shajati k cerkvi. Okoličani so se pripeljali v lahkih vozičkih, pred katerimi so bili upreženi jako lepi konji. Kanadčani so sploh znani, ad se z Vso vnemo bavijo z konjerejo in Se vidi tukaj prav krasne živali. ^ vseh večjih mestih se vrše je-Seni konjske dirke ter razstave k°nj in goveje živine, kar zelo Povzdiguje konje- in živinorejo. Ob desetih smo šli v cerkev, ^a. prisostvujemo sv. maši. Naš v°dnik in varuh, Joe Kluk ima v Cerkvi svojo klop, oziroma sedež, za katerega plača letno gotovo vsoto denarja. Pa nam jo je odstopil za ta dan. Klop se naha- ob desni strani in ima tri se-^eže. Joe je rekel, da bo klop nedeljo prazna, ker sta bila °stala lastnika klopi pri prvi ^aSi. Tako moško sedimo skoro do prvega evangelja, ko zasli-f1^ krepke korake odraslega c*°Veka in zraven pa stopicanje koških čeveljčkov. Koraki se ^ahoma ustavijo poleg naše klo- kakor bi odrezal. Mene je Prašno firbec lomil, da bi po-j^dal, kdo me je prišel pogledat po od blziu, pa ker se ne spo-v cerkvi prodajat zijala ^•og, sem sedel kakor kip in jpdal naravnost na oltar. To-a ker se senca poleg mene ne Umakne, mi je šlo to že na živ- ce, pa sem, tako slučajno, pogledal na strop, premeril visočino od tal pa do stropa in konštati-ral, da je cerkev mnogo previsoka za te kraje. Od stropa mi je splaval pogled na levo steno, ugotovil, da visi ena podoba kri-ževega pota malo postrani, potem pa nagloma ošvrknil osebo, ki si je v vsej prostorni cerkvi izbrala prostor ravno poleg mene. Moj pogled se je vjel s pogledom priletne ženske, in ta njen pogled je bil tako srep in ukazujoč, da me je kar pogrelo. Ta pogled mi je jasno in naravnost povedal, da naj se "odmah" skidam iz klopi. In njen pogled je vseboval tudi prijazno pri-bombo: kako da se predrznem sesti v tujo klop, da je to nesramnost, vsiljivost in zavzemanje tuje lastnine. Pa ker sem razumen človek, sem takoj uvi-del, da je najboljše podati se zlepa. V naglici sunem še, Franka poleg sebe z nogo in hitro vstanem iz klopi. Tudi Frank je takoj uvidel, da se vrši tu nekako prisiljeno preseljevanje narodov, pa je bil takoj za menoj iz klopi. Doktor je pa bolj trmaste naravi, pa se je delal, kakor bi bil globoko zatopljen v molitev in je obsedel v klopi. Na najine sedeže se prešerno vsede tista ženska in razprostre okrog sebe svoje, ali čigar so že bili, otroke. Midva s Frankom jo pa mahneva nazaj po sredi cerkve in se ustaviva pod korom, kjer sva bila varna, da naju ne bo kdo preganjal. Ta selitev iz klopi v zadnji konec cerkve ni bila baš prijetna, ker se je, kakor na povelje, pol cerkve ozrlo na naju in sem jaz čutil, da mi sili kri v glavo. Po maši nam je Joe povedal, da naj oprostimo, ker je mislil, da je bila tista lastnica klopi že pri jutranji maši. Ko smo se vsi skupaj sešli, je omenil naš doktor, da do danes ni vedel, da tako dobro razume francosko, da je vso pridigo razumel do zadnje besede. Za naše gospodinje Konzervirajte fižol v stročju Letos je posebno ugodno vreme za fižol. Toda razvijati se je začel stoprav pozno poleti in na jesen, šele potem, ko je minila junijeva suša. Zato mnogo tega fižola ne bo dozorelo. Marsikatera gospodinja je že premišljevala, kako bi nekaj tega bažjega sadu. ohranila za fimo in še za poznejše čase, ko je največkrat prav trda za prikuhe. Tem bo gotovo ustreženo, ako podamo kratko navodilo o kon-serviranju fižola v stročju. Za konserviranje mora biti fižol še bolj mlad, dokler je stročje še mesnato in zrnje še drobno in nerazvito. Pozneje, ko je zrnje "že napolnoma in luščina bolj usnjata, ni več ugoden za predelavo v trpežno robo. Fižol konserviramo na tri načine: sterilizacija v slani vodi, kisanje in sušenje. Za prvi način moramo imeti posebne steklenice, ki se neprodušno zapro. Fižol otrebimo, operemo, par minut kuhamo, da zvene. Potem ga pa vložimo tesno v steklenice, zalijemo z nekoliko slano vodo ter steriliziramo (razgre-vamo) v vreli vodi 10 minut, drugi dan pa še enkrat 10 minut. Fižol v stročju pa se da tudi kisati, prav kakor zelje. Otreb-ljen fižol operemo in potem prav na čvrsto stlačimo v primerno posodo, ter lego za lego osolimo. Ko je posoda polna, zalijemo fižol z vodo, tako da stoji čez njega. Nazadnje ga obtežimo kakor zelje, da se ne more vzdigo-vati. Posoda s fižolom za kisanje naj stoji kje bolj na toplem. Kisanje zelo pospešimo in vravnamo, ako polijemo fižol s kislim mlekom. S tem zase jemo v fižol mlečno-kisle glivice, ki povzročijo v fižolu prav tako kisanje kakor v mleku. Grozdje - mest Grozdje - mošt in sodi GROZDJE - MOST - SODI Mošt - grozdje Najnovejši COLUMBIA RADIO SEM DOBIL SEDAJ V ZALOGO Stane brez tubov . $145.00 Columbia radio s kombinacijo, to je radio in gramofon stane pa brez tubov $235.00 Velika zaloga GROZDJA, MOŠTA IN POLJSKIH PRIDELKOV Blago vedno sveže, dnevno dovažalio iz lastne farme. Se toplo priporočam Anton Fidel 15506 Holmes Ave. ali v Unionville, O. "Da, on!" hlastne profesor in čelo se mu zmrači. "Njemu nikoli ne smemo dovoliti, da bi vtaknil svoje lakomne prste v to zadevo! Gotovo bi bila nesreča! Kajti on gre samo za zlatom in kadar bo šlo za zlato, je pripravljen uničiti še tako dra-. gocene spomenike!" Greg prikima. "Prav imate, očka, toda on bo storil vse, da svoj namen doseže in če pomislim, kar sta nam povedala Jim in Sam, bomo imeli nemalo truda, ako ga bomo hoteli od njegovega namena odvrniti." (Dalje prihodnjič) sohe,napisi in morda celo rokopisi. Gotovo bo tam zaklad, kakor ga ni nudil niti stari Egipt in za starinoslovce najbolj čudovite najdbe, kar so jih odslej odkrili." ' 'Morda zlate rakve kakor pri Tutankamnu?" "Zlato, da; saj sta zlato in bron skoraj edini kovini, ki jih ljudje poznajo," mu odvrne oče na kratko. "Toda kaj vse zlato, v primeri s temi čudovitimi spomeniki?" "O, zlato včasih zelo prav pride," se namuzne Greg. "Vsaj Gadsden je tega mnenja, kakor je videti." pa sta strmela, ko sta zagledala pred seboj veliko mesto; imelo je trdne kamenite stavbe, a nekatere je bil potres porušil. Meščani, ljudje bele polti, so prišli k njima in so ju prijazno sprejeli. še več, bili so jako veseli, da sta prišla; zdi se namreč, da so iz neke stare prerokbe vedeli, da pridejo po zraku beli ljudje in jih rešijo iz velike stiske." "Rešijo?" ga prekine Greg. "Od česa pa, očka?" "To je prav poseben del te povesti," mu odgovori oče. "Oblegajo jih Indijanci Bakairi, ki so videti jako divje pleme, čeri okoli mesta so strme kot stene, zato divjaki doslej še niso mogli prodreti v mesto; zasedli pa so neki višje ležeči del doline, kjer so Hula imeli svoje vrtove in zato se zdi, da Hulom pohaja živež. Zdaj se hranijo samo še z zalogami, ki jih imajo skrite v svojih kamenitih stavbah in Alan pravi, da ne morejo vzdržati delj kakor tri mesece." Greg narahlo zažvižga, njegov oče pa pripoveduje dalje. "če Bakairi udero v mesto, sporoča Alan, bodo Hule zasužnjili, vse neprecenljive ostanke starodavnosti pa uničili." "Kakšne ostanke?" je vprašal Greg. "Bodi no pameten, fant!" zagrmi profesor. "Ali misliš, da ima Alan prav zdaj čas in priliko, da bi jih v svojem poročilu popisoval? Lahko pa si jih v mislih predstavljam: spomeniki, kdo plazil okoli voglov, kakor prvo noč. " Komaj je Sam odšel iz sobe, že dvigne Jim roko. Morsejevi znaki so začeli rahlo tipkati na njegove usešne bobenčke. Profesor Thorold se je v svojem stolu sklonil naprej. "Da, to je moj nečak," reče hlastno. "Spoznam ga po njegovi pošiljatvi." "Gospod, potem bo najbolje, da mu odgovorim," reče Jim. "Da, povej mu, da sem jaz tukaj." Jim tipka to naročilo in prejme takoj odgovor. Jim se vprašujoče obrne k profesorju, ta pa prikima. "Da, slišal sem. Noče verjeti, dokler ne dobi gesla. To je zelo pametno od njega. Najslabše je, da ga bo tudi Gadsden prestregel, če ga pošljeva." "Pa kako se glasi, gospod?'" vpraša Jim. "R M S P." "Čudna beseda! Ali ima kak pomen?" "Da: Rešite me, sicer poginem !" Jim za hip premišljuje. "Moram mu ga poslati, gospod; toda sporočim mu ga v šifri." "Kako to misliš?" "S številko, kakor jo ima vsaka črka v abecedi. Mislim, da bo Upton dovolj bister, da bo to razumel." "Upam, da bo. Vsekakor pa. lahko poskusiš." Zopet so delali Jimovi prsti in čez hip se mu obraz razjasni. "Vse je v redu. Geslo je prejel in pravi, da tudi razume, zakaj smo previdni. Prihodnjič si bomo geslo poslali kar v črkah. Zdaj pa pričenja govoriti." POZOR! POZOR! Sedaj imate lepo priliko kupiti fino GROZDJE - MOŠT PRI NAS DOBITE TUDI DOBRE SODE Imamo Ohio črno in belo, grozdje najboljše kva-tleite. Cene kot drugod. V. Godina & J. Gorjanc Waterloo Rd., vogal E. 167th St. Zglasite se na 1312 E. 167th St. Na gornji sliki vidimo poslopje nove mladinske sodni-je, denar za katero bodo morali volivci odobriti pri novem-berskih volitvah. Sedanje poslopje je skrajno nedostojno, nepripravno, starinsko in v nevarnosti, da se poruši. Skrajni čas je, da se zgradi novo poslopje, v katerem bi bili uradi mladinske sodnije, nadalje zapuščeni otroci, zavetišče slepcev in ostareli vojaki. Za zgradbo poslopij, kot jih vidite na sliki se potrebuje $1,800,000. Vi odločite o tem pri novemberskih volitvah. Ako želite v resnici dober mošt, grozdje in sode, zglasite se pri FUR COATS Če ste se namenili kupiti Fur Coat za zimo, oglasite se pri nas, predno greste drugam, ker si lahko prište-dite od$25.00 do $150.00 ali več, to je po veljavi, kakšne cene Fur Coat si izberete Vse blago, kupljeno pri nas, je garantirano prve vrste. Za obilen obisk se yfim priporočam Benno B. Leustig 6424 St. Clair Ave. most Dolgo časa ni tišine prekinila druga stvar kot praskanje profesorjevega polnilnega peresa, ko si je hitro beležil Uptonovo pošiljatev. Končno pa neha pisati; zdaj se Jim obrne k njemu ter resno reče: "Gospod, električna sila mu je pošla." "Da, slišal sem, da je to povedal," je rekel profesor, "toda k sreči ne prej, dokler nama ni sporočil, kje se nahaja. In kakšna je ta njegova zgodba, Selby. kakšna zgodba!" Greg ni mogel svojih želja več premagovati. "Oh, povejte mi jo! Jaz kar gorim od radovednosti ! Kje se nahaja Alan? Kaj dela? Ali je res našel tisto čudovito mesto, ki je tolikokrat o njem govoril?" "Našel je to mesto, Greg," je odgovoril oče, "ni pa zapuščeno, in ljudstvo, ki v njem biva, so res Hula, staro belo pleme, ki ga omenjajo stara španska poročila, in so lepi kakor Angleži. So pa kakor tudi on sam v smrtni nevarnosti." Profesor preneha. "Toda stoj! Bolje bo, da ti povem vso' zgodbo od kraja." 11. Sporočilo Poklicali so Sama v hišo, nato pa so zaprli vrata in okna. "Zunaj ni nikogar," jim pove Sam. "Prepričal sem se." "No, očka, zdaj pa nadaljuj," pravi Greg. "Jaz kar gorim od radovednosti, kaj je Alan počel." "Izvrstno je rešil neko čudovito nalogo," pravi profesor. "Po mojih mislih je našel dokaze, da je po njem odkrito mesto najstarejše na svetu med vsemi mesti, ki so še naseljena. Pravi mu Hulak, njegovi prebivalci pa so ostanki nekega starega be-legaj naroda, in so po mojem trdnem prepričanju potomci atlantskega plemena, ki je bivalo na zdaj pogreznjeni celini Atlantidi." "Kako pa je prišel tja?" je vprašal Greg. "Z letalom. Vse kaže, da je njega in njegovega tovariša Brazilca Juana Almeida, ki ga je na poletu spremljal, zgrabil vihar; zato nista, mogla' tako hitro leteti in sta morala porabiti dvakrat toliko bencina kakor sta mislila, da ga bosta. Tako jima ga je ostalo samo še nekaj galon, ko sta zagledala veliko okroglo dolino, ki so jo obdajala slemena strmih gričev; tu sta mogla prav na bregu precej velikega jezera varno pristati. Bilo je skoraj temno, ko sta pristala, zjutraj Kakor vsako leto, tako smo tudi letos pripravljeni pcstreči z vsakovrstnim grozdjem in mestom. Imamo tudi truke na razpolago za prepeljavanje grozdja. ZMERNE CENE IN TOČNA POSTREŽBA John Oblak 1161 E. 61 st St. HEnderson 2730 KAJ VAS BOLI? ALI STE BOLNI? Zakaj se ne ozrete na zanesljivo pot, po jako zmernih sredstvih, da gotovo znajdete vse o vaši bolezni s tem, da obiščete kliniko dr. Baileya, kjer zveste za vzroke vašega trpljenja in boste o njih poučeni. Ako svojo bolezen dobro razumete, tedaj ste že polovično ozdravljeni. Pridite v naš urad in naročite temeljito klinično preiskavo vašega položaja in--- stanja, potom najnovejših metod. S tem vam omogočimo, da v najhitrejšem mogočem času pridete do svojega zdravja. Jaz specializiram in zdravim vse bolesti pri moških in ženskah—Želodec, živce, odprte kožne rane, ledvice, jetra, obisti, izpahe, revmatizem, sladkorno bolezen, brezkrvnost, pljuča, živčne bolezni, hemeroide, pretrganje, krče, visok in nizek pritisk krvi, splošno slabost moških in ženskih. Tekom zadnjih trideset let sem odrešil tisoče moških in žensk od omenjenih bolezni. Kar sem storil za te ljudi, lahko storim tudi za vas. Vse laboratorijske preiskave samo $1.00, z X-zarki preiskavo. Naznanilo Vsem mojim starim in novim pacientom. V mojem uradu sem ustanovil kliniko za oči in grlo, kjer dobite postrežbo izvedencev katero priredi direktorij SLOVENSKE DELAVSKE DVORANE V SOBOTO, 11. OKTOBRA, 1930 V SLOVENSKI DELAVSKI DVORANI na E. 109th St. in Prince Ave. Začetek ob G:30 zvečer IGRAL BO IZVRSTNI ANTON SIMČIČ TRIO Vstopnina 10 centov Cenjeno občinstvo je prijazno vabljeno na to izvanredno prireditev. Obeta se vsakemu prav dobra postrežba. Rojak in rojakinja v Newburgu in okolici, ne pozabite ts prilike v soboto večer in pridite v Slovensko Delavsko Dvorano. Gotovo vam no bo žal. Pripravljalni odbor bo vsakemu pošteno postregel. Na svidenje! Vabi odbor S. I). I). na spodnji obleki za žene, može in otroke DEŠKE SPODNJE ZIMSKE OBLEKE mere 2 do 10 69 centov mere 12 do IG 98 centov MOŠKE ZIMSKE SPODNJE OBLEKE s kratkimi ali dolgimi rokavi mere 38 do 46 98 centov SPODNJE OBLEKE ZA ŽENE svilo in volno mešane, s kratkimi rokavi ali brez rokavov. Mere 36 do 44 ZIMSKE SPODNJE OBLEKE ZA DEKLICE mešane s svilo in volno 69 in 98 centov Prejel sem svežo zalogo fine volne za pletenje jopičev in nogavic, razne barve; štrena 69^ Imam tudi polno zalogo jopičev in lumberžekov za može, žene in otroke. Se priporočam JOHN ROŽANC 15721 WATERLOO RD. PO no GOVOR II Znanstvena masaža parne mineralne kabinetne kopeli Lahen način—vežbe. Masiramo na vašem domu. Sledijo zdravniški nasveti MARGARET BUTTERI ASS State Mcdii al Board Licenc.? Inštruktor na Cleveland College of Massage 5005 EUCLID AVE. SOBA 310 HENDERSON 8771 immiimiiimiimiiiimiiiiiiiiiiiimiiiiiiii T. C. Bridges—Ant. Anžič NA POMOČ! Novele Grazia Deledda iiiimiiiiiimiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiimimiii "Krompir bo moral počakati do jutri, Mrs. Trant," reče na-kratko. "Sama to popoldne jaz potrebujem, da mi pomaga." Mrs. Trant je bila, kakor da se ji je nekaj zaletelo. Buljila je v Jima, kakor da ne verjame lastnim ušesom. Nato pa je začela : "Kaj! Jim Selby, ti se drzneš z menoj tako govoriti? Taka beraška zalega, kakršna si, ki si odvisen od mene pri vsakem grižljaju!" Jim pa ji seže v besedo: "Po-zabljiva ste, Mrs. Trant! Hiša, ki v njej živite, je moja; kar se hrane tiče, vam pa povem, da je to prav skopa najemnina, ki mi jo dajete; o delu, ki ga opravim, niti ne govorim. Če torej ne morete biti dostojna, bom prosil svojega advokata, da mi poišče drugo najemnico ali bom pa posestvo prodal." Mrs. Trant je zazijala, kakor da je kdo pljusknil vanjo vedro mrzle vode. Strahovala je oba fanta toliko časa, da je čisto pozabila na to, da je Jim pravzaprav njen gospodar. Prav hudo neprijazen je bil izraz njenega trdega obraza, ko je strmela v Jima. Nato pa se mahoma obrne in zdirja proč, ne da bi šp kaj spregovorila. "Izvrstno, Jim," pravi Sam. . "Prav si ji povedal, čisto prav!'' Jim pa zmaje z glavo. "Sam nase sem jezen," pravi nejevoljno. "Kajti od danes naprej mc bo sovražila, Sam." "Stavim, da sovraži sploh vse ljudi razen sebe," odvrne Sam resno. "Zdaj pa rajši postavi va anteno." Jim je namreč zaradi ^varnosti anteno odstranil, preden jc Polcapple zapustil ter jo zaklenil, pa jima je vzelo precej časa, da sta jo zopet postavila. Ko je bilo to gotovo, je pa ves aparat jako skrbno pregledal in jc priklopil svežo baterijo, najprej na londonsko radijsko postajo, nato pa na razne tuje postaje. Šest je bilo preč, ko je bilo vse gotovo. Nato pa Jim lopo zaklene in gre s Samom dol v hišo. da se umijeta in osnažita, kajti profesor Thorold ju je povabi) na večerjo v gostilni. Čisto sveže pečene lokarde in jabolčna pašteta, oboje umetnina Mrs. Capperjeve, to je bila prav izborna večerja; nato pr „ so v mraku sedeli in se pogovar jail. Pa bilo je še prav zgodaj, ko je profesor Thorold fante poslal spat. "Vstati bomo morali- najpozneje ob štirih," je rekel Gregu, "zato bo za nas vse najbolje, da gremo zgodaj k počitku. Selby, k vam pridem ob pol petih ir upam, da bo šlo vse po sreči." Mrs. Trant ni fantoma rekla niti besedice, ko sta prišla domov, njen trdi obraz pa je bil vse prej ko prijazen. Jim je š? enkrat stopil v radijevo sobo in videl, da je vse v redu, nato p<> šel spat, a je bil precej potrt. 10. Pogovor v številkah Jima je budilka zdramila ob pol štirih; tiho je vstal in še) ven. Noč je bila temna pa lepa in kakor tisto noč, ko je prvič dobil zvezo z Alanom Uptonom, tudi zdaj ni bilo drugega sliša- . ti kakor zamolklo bobnenje raz-penjenih valov ob vznožju čeri. Pripravil je vse potrebno in baš ko je prvi svit isvo barval mrak, je Sam pripeljal profesorja in Grega. "Gospod, ali naj pokličem?" vpraša Jim. "Bolje, da ne, ker bi utegnil j Gadsden prisluškovati,", odvrne ■ profesor. "Počakaj, da Alan1 pokliče." Nataknil si je par slušal, Jim pa drugi par. Dolgo časa so tako mirno sedeli, nato pa Sam j vstane, rekoč: "Jaz grem ven m; j stražo. Nočem, da bi se zopet Grozdje Oči preiščemo zastonj. In pripravna cčala vam dajemo tekom 24 ur Vse delo garantirano. Najnižje C2ne Doctor JBailey's Clinic (Specialist v vsakem oddelku) 737 Prospect Ave. Vzemite elevator do 4. nadstropja. Uradne ure vsak dan ob 9:30 zjutraj do 7:30 zvečer. Ob nedeljah po dogovoru. MAin 8G73 Mi govorimo slovensko. Cleveland, O. Mošt! Mošt! Jos. Smole 6112 Glass Ave. Grozdje - mošt in sodi se dobijo sedaj pri nas. Vsem starim in tudi novim odjemalcem se toplo priporočam za naročila. Cene zmerne in postrežba prvovrstna. NA RAZPOLAGO JE TUDI PREŠA Tom Kraševec 17721 WATERLOO ROAD Vabilo na Plesno Veselico, KOLEDAR DRUŠTVENIH PRIREDITEV MALI OGLASI OKTOBER 11.—Društvo Eastern Star št. 51 SDZ priredi plesno veselico v spodnji dvorani Slov. Doma na Holmes Ave. 11.—Veselica S. D. Dvorane v Newburgu v S. D. Dvorani na Prince Ave. 11.—Društvo Loška Dolina, plesna veselica v spodnji dvorani S. N. Doma. 12.—Altarno društvo Marije Vnebovzete priredi zabavni večer v Slov. Domu na Holmes Ave. 12.—Društvo Abraševič,. predstava v avditoriju S. N. Doma. 16.—Progressive Accordion Club (V. Turk), ples v avditoriju S. N. Doma. 18.— ? ? ?, ples v Grdinovi dvorani. 18.—Društvo George Washington št. 180 JSKJ, ples v spodnji dvorani S. N. Doma. 19.—Društvo Adrija priredi igro v Slov. Domu na Holmes Ave. 19.—Slovenski Sokol, telovadba in po telovadbi ples v avditoriju in spodnji dvorani S. N. Doma. 19.—Prva prireditev društva Imena Jezusovega fare sv. Kristine v spodnjih šolskih prostorih. 25—D r u š t v o Progressives priredi vinsko trgatev v prostorih Slov. Dr. Doma v Euclid Village. 25.—Clevelandska federacija S. N. P. J., ples v spodnji dvorani S. N. Doma. 26.—Društvo Ivan Cankar, predstava v avditoriju S. N. Doma. " ■■ * 26.—Slovenska Ženska Zveza št. 32 priregi igro "Pri kapelici" v šolskih prostorih sv. Kristine, Euclid, O. 26.—Podružnica št. 10 Slovenske Ženske Zveze priredi zabavni večer v Slovenskem Domu na Holmes Ave. 26.—Hrvatski Gospodinjski Klub priredi igro in ples v Grdinovi dvorani. 31.—D r u š t v o Lunder-Ada-mič, maškeradni ples v spodnji dvorani S. N. Doma. NOVEMBER 1.—Društvo Napredne Slovenke št. 137 SNPJ priredi banket ob priliki 20-letnice društvenega obstanka v S. N. Domu. 2.—Društvo Triglav, predstava v avditoriju S. N. Doma. 2.—Ženski odsek Euclid Rifle and Hunting Club priredi banket v Slov. Domu na Holmes Ave. 8.—Društvo Carniola Tent št. 1288 TM, ples v spodnji dvorani S. N. Doma. 8.—Društvo sv. Katarine št. 29 ZSZ priredi ples v Knausovi dvorani. 9.—Društvo Blaue Donau, koncert v avditoriju in po koncertu ples v spodnji dvorani S. N. Doma. 9.—Društvo Zavedni Sosedje št. 158 SNPJ, ples v Slov. Dr. Domu, Euclid, O. 15.—Playfellows' Club, ples v avditoriju S. N. Doma. 15.—Slovenska Ženska Zveza št. 25, ples v spodnji dvorani S. N. Doma. 15.—Društvo Vipavski Raj št. 312 SNPJ priredi zabavni večer v Slov. Domu na Holmes Ave. 16.—Proslava dvajsetletnice društva Slovenec, št. 1 S. D. Z., v obeh dvoranah S. N. Doma na St. Clair Ave. 16.—S. P. S. P. dr. "Cvet" Koncert v S. D. Dvorani. 20.—Društvo št. 14 S. Ž. Z. Priredi ples v Slov. Dr. Domu, Euclid, O. 22.—Cleveland Broadcasters No. 42 ZSZ, maškeradni ples v Grdinovi dvorani. 22.—Shaker Club, ples v avditoriju S. N. Doma. 22—Društvo Jutranja Zvezda št. 137 JSKJ, ples v spodnji dvorani S. N. Doma. 22.—Ženski odsek Slovenskega Doma na Holmes Ave. priredi zabavni večer. 23.—Skupna društva fare sv. Vida priredijo plesno veselico v Grdinovi dvorani. 26.—Društvo Comrades št. 566 SNPJ, ples v avditoriju S. N. Doma. 26.—Društvo Slovenski Dom št. 6 SDZ, ples v Slov. Dr. Domu, Euclid, O. 26.—Društvo sv. Jožefa št. 169 KSKJ, ples v Slovenskem Domu na Holmes Ave. 29.—Društvo France Prešeren št. 17 SDZ, ples v spodnji dvorani S. N. Doma. 30.—Društvo Kras št. 8 SDZ priredi zabavni večer v Slov. Domu na Holmes Ave. 30.—Društvo Spartans št. 198 SSPZ, predstava (show) v avditoriju S. N. Doma. DECEMBER 6.—Društvo Progressives priredi veselico v prostorih Slov. Dr. Doma v Euclid Village. 6.—Društvo Vodnikov Venec št. 147 SNPJ, ples v spodnji dvorani S. N. Doma. 13.—Društvo Pioneers št. 663 HBZ, ples v spodnji dvorani S. N. Doma. 14.—Fara sv. Kristine priredi zabavni večer v spodnjih šolskih prostorih na Bliss Rd., Euclid, O. 14.—Skupna društva S. S. P. Z., velika društvena prireditev v obeh dvoranah S. N. Doma. 24.—Slovenska Mladinska šola S. N. Doma, božična prireditev v avditoriju S. N. Doma. 27.—Shaker Club, ples v avditoriju S. N. Doma. 27.—Društvo Ilirska Vila št. 173 KSKJ, ples v spodnji dvorani S. N. Doma. 28.—Društvo Abraševič, predstava v avditoriju S. N. Doma. 31.—Veselica v Slov. Dr. Domu v Euclid Village, katero priredi vodstvo Društvenega Doma. Dr. sv. Lovrenca št. 63 KSKJ članstvo dr. sv. Lovrenca št. 63 KSKJ v Newburghu se opozarja glede redne seje za tekoči mesec. Seja se vrši v soboto, 11. oktobra, zvečer, namesto v nedeljo. To pa iz razloga, ker se v nedeljo vrši velika Baragova proslava v počast našemu prvemu slovenskemu škofu v Ameriki, kot je že vsem znano. Naj članstvo blagovoli vpoštevati to naznanilo s tem, da se v velikem številu udeleži seje kot tudi glav-nosti v nedeljo popoldne na Providence Heights. — Odbor. ŽIVEŽ JE POSTAL KEPA V MOJEM ŽELODCU DNEVNE VESTI Brat Caponija se je predal sodni j i Chicago, 9. okt. Ralph Ca-pone, brat razvpitega Al scar-face Caponi-ja, se je predal danes detektivom. Bil je aretiran in postavljen pod $10,000 bonda. V sodnih knjigah je Ralph Ca-pone zaznamovan kot "sovražnik človeške družbe." Gangež je dospel sodnijo v spremstvu svojega odvetnika in z debelim svežnjem bankovcev. Proti Ca-poniju ima policija obtožbe, da je vzdrževal zloglasne hiše, gemblarje in mnogo prostorov, kjer se je kršila prohibicija. Radi otroške paralize so šole zaprli Columbus, Ohio, 8. okt. Ker je umrl 14 letni učenec Max Zahn radi otroške paralize v Mount Sterling, je dal šolski odbor do preklica zapreti vse ljudske in višje šole v mestu. Bolezen je nalezljiva. Ker ni dobila dela, se je ženska obesila > Cincinnati, Ohio, 9. okt. Mrs. Ruth Hayes, 30 let stara poročena ženska, je iskala že tri mesece delo, toda vse je bilo zaman. Včeraj se je obesila v svojem stanovanju. Naznanilo Cenjenim članicam društva sv. Marije Magdalene, št. 162, KSKJ, se naznanja, da je bilo sklenjeno na seji dne 6. oktobra, da se bomo korporativno udeležile Baragove proslave v nedeljo, 12. oktobra, katera bo pri "Mariji" na, Providence Heights. Prosi se vse tiste, katere imate svoje avtomobile in se boste udeležile, da vzamete še druge šo-sestre s seboj. Vsaka naj prinese seboj tudi regalijo. Točno ob dveh se bomo zbrale na hribu na Chardon Rd. — Glejte za zastavo in pridite vse skupaj, da korakamo vse članice pod našo zastavo. — Na svidenje na hribu pri "Mariji," v nedeljo, 12. oktobra, ob 2. uri popoldne! Pozdrav, Mary Hochevar. (239) TODA NOVO ODKRITJE JJE PRINESLO TAKOJŠNJO POMOČ "Trpela sem več let,; piše Mrs. Anna S. Klinger. "Sovražila sem jed, ker se je izpremenila v kepo v mojem želodcu. Gorčica, plini in kisel želodec sledi. Trinerjevo Grenko Vino je prineslo takoj olajšavo. Prvo, kar je napravilo, da mi je uredilo črevesje, lcct nikdar prej. Potem je odpravilo plin in želodčne neprilike. V desetih dneh sem lahko jedla vse, celo fižol. Sedaj se počutim kot novo rejena ženska. Ložje jem, ložje spim, in imam čudovito eneržijo ves dan." Izvrstno, za štiri stvari vporabno rastlinsko sredstvo—Trinerjevo Grenko Vine—premaga nered v štirih vaših življenskih točkah—želodcu, jetrih, vranci in prebavljalnih organih. Očisti ves sistem, pomaga prebavi in ustvarja novo silo. 10-dnevna poskušnja Pojdite k vašemu lekarnarju. Dobite steklenico Trinerjevega Grenkega Vina. Jemljite ga kakor predpisane 10 dni. in potem, če niste zadovoljni z uspehom, vrnite kar je ostalo lekarnarju in on vam povrne denar. Pričnite čudovito poskusno danes—popolnoma na našo riziko. ŠEST DNI PREKO OCEANA Najkrajša In najbolj usodna pot za potovanje na ogromnih parnikihs France ...... Oct. 17 Nov. 14 7 P. M. lie de France Okt. 24 Nov. 21 7 P. M. Paris —Dec. 5 Dec. 24 4 P. M. Najkrajša pot po železnici. Vsakdo Je v posebni kabini z vsemi modernimi udobnosti. — Pijača in slavna francoska kuhinja. Izredno nizke cene. Vprašajte kateregakoli pooblaščenega agenta ali FRENCH LINE 26 Public Square, Cleveland, Ohio. Naznanilo Cenjenim članicam društva Srca Marije (staro) se naznanja, da je umrla sestra Mary švegelj, 1029 E. 62nd St. Pogreb se vrši v soboto zjutraj ob 8.30 iz cerkve sv. Vida. Proše-ne ste, da se udeležite pogrebne sv. maše v vejikem številu. V petek zvečer ob 8. uri pa bomo molile za ranjko v hiši žalosti. Pridite! Pozdrav — tajnica. , Stanpvanje se da v najem, štiri sobe in kopališče. Vse udobnosti. 388 e. 161st St. (240) V najem se da 6 velikih sob, kopališče in klet. Vse novo papirano. Cena $28.00 na mesec. 6024 Glass Ave. Dve sobi se oddasti za pečlarje ali za ženske, z vso opremo. 1193 E. 61st St. (10, 11, 18.) Rada bi dobila žensko ali dekle, da bi skupaj stanovale. Vprašajte na 971 E. 67th St. (240) Zamenjajte svoje posestvo v mestu za farme. Imam naprodaj več sto farm, malih in velikih. Dudas Realty Co., 4303 Lorain Ave. Tel. Melrose 0040. (239) * Slavni Ignac Paderewski je dospel v New York. Sulzmann govori Vse rojake, ki se zanimajo za izvrstnega govornika Sulzmann, vabim, da pridejo v petek večer, 10. oktobra, v moje prostore, kjer bo govoril Mr. Sulzmann v petek večer ob 8:30. Jos. Likozar 879 E. 225th St. (238) Stanovanje se odda v najem, 5 čednih sob, kopališče. Pripravno tudi za urad. Pozve se na 6424 St. Clair Ave. (238) Pohištvo Mi čistimo, popravljamo in rcnoviramo vaše pohištvo. Iz starega pohištva naredimo novo. Idelujemo tudi po vašem naročilu novo pohištvo po zmernih cenah. Eulert Upholstering Shoppe 12108 Chesterfield Ave., blizu Superior. Tel. Eddy 8685. Slovenski zastopnik je Mr. John Cerar,5819 Bonna Ave. (256) Oglasi v "Ameriški Domovini" imajo vedno dober vspeh. Ali potrebujete Perje in puh na postelji? Pišite naši slovenski tvrdki za uzorec perja, katere pošljemo vsakom ur BREZPLAČNO. V zalogi imamo tudi blazine in. pernice. Pišite na naslov: A. STETZ FEATHER CO. 138 Passaic Street, Passaic, N. J. Kraška kamnoseška obrt 15307 Waterloo Rd. (V ozadju trgovine Grains & Sens) Edina slovenska izdelovalnica nagrobnih spomenikov. (f) Jr RUDOLF PERDAN SLOVENSKI JAVNI NOTAR 933 E. 185th St. Cleveland, Ohio Naznanja rojakom te okolice, da izvršuje vse v notarsko stroko spadajoče posle. ^ _# «mmtmttt»n»»8nn»»tnn»»t»»»tt« DRUŠTVA IN KLM 8 POZOR! j! Radi nekaterih premenjav so jj dvorane v Slovenskem Narod- " nem Domu proste še sledeče dneve: Sobota 6. decembra, 1930 Nedelja 14. dccembra 1930 Božični dan 25. dec., 1930 Nedelja 4. januarja, 1931. A k-j katero društvo ali klub |j ž:li imeti na. te dneve kako pri- ;; leditev, naj se takoj oglasi pri 5 j tajniku Slov. Nar. Doma. POSEBNO! fine, Cisto svilene nogavice (full fashioned), regularna cena $1.50, dobite sedaj pri nas za samo 98c Vam se priporočam BENN0 B. LEUSTIG 6424 St. Clair Ave. Nasproti Slovenskega Nar. Doma Kdor želi Delaware mošt po zmerni ceni naj se takoj oglasi pri dobro poznanem Jos. Fabian 6116 Glass Ave. Tel. HEnderson 3282. (239) POZOR! POZOR! Mi izdelujemo furneze, kleparska dela, splošna popravila, vsa dela iz medenine in bakra. Toena postrežba. Se priporočamo za obila naročila. Complete Sheet Metal Works F. J. DOLINAR 1403 E. 55th St. Tel. HEnderson 4736 (w. t.) A. i. Budnidi & Co. ZANESLJIVI PLUMBERJI Moderna plumber ska dela, napeljava gorke vode ali parne gorkote, izvršujemo sedaj na lahka mesečna odplačila. Čas za plačati od šest mesecev do dveh let. Nekaj malega plačate takoj. Proračun damo zastonj in hitro postrežbo. 6707 St. Clair Ave. Tel. RAndolph 3289 Stanovanje telefon: KEnmore 0238-M (Tha. F.) Grozdje-mošt in sodi Kakor druga leta, bom tudi letos vam postregel z najboljšim grozdjem ali moštom in z dobrimi sodi. Postregel vam bom s točno in zanesljivo postrežbo ter najnižjimi cenami. Na razpolago imam električno prešo, s katero mi bo mogoče še bolj postreči. Kdor ima grozdje in želi, da mu ga stisnem, se lahko zanesljivo obrne na mene. — Se priporočam za naročila. Rudy Božeglav 1125 E. 60th St. ENdicott 0282 PRVI SLOVENSKI PLUMBER i. M0BAR 6521 ST. CLAIR AVE. Če hočets delo poceni in ooiteno, pokličite men«. Randolph 5188 (Thn. F.)£ Nov trebušni pas, ki je jako priličen Imamo jih najboljše in po zmernih cenah Mi imamo Slovenca in Slovenko, ki pomerijo onim, ki potrebujejo. Oni, ki stanujejo izven mesta, naj nam pišejo in dali jim bomo dragevolje pojas-• nila. MANDEL DRUG CO. 15702 WATERLOO RD. Tel. KEnmore 0031 PRVA IN EDINA SLOVENSKA LEKARNA V COLLINWOODU (F.) se bo plačalo za informacije, ki dovedejo do aretacije in obsodbe katerekoli osebe, ki širi ali navaja koga drugega, da širi kakršnekoli lažnjive izjave, govorice ali namigavanja, ki postavljajo v slabo luč finančno stanje slovenske posojilnice in hranilnic^ THE INTERNATIONAL SAVINGS & LOAN CO. CLEVELAND, OHIO. (Ta nagrada razpisana v smislu državnega^ zakonika, Gen. Code, Sec. 13383-1. J Prepričaj se, predno investiraš! JVestranKjursKi nas-Vet se da rade-Volje tu Cleveland Sfctst BANKA v VSAKI SOSEŠČINI r Frank V. Opaskar ODVETNIK 1119 HIPPODROME BLDG. MAin 3785 Ob torkih, četrtkih in sobotah zvečer od 6. do 8. ure na E. 93rd St. in Union Ave. OB SREDAH IN PETKIH 1106 E. 64th St. Res. Tel. YEllowstone 0705-W GROZDJE MOŠT Kot prejšnja leta, tako sem tudi letos pripravljen postreči z najboljšim grozdjem, moštom in sodi. Se priporočam. Joseph Koša k 3559 E. 81st St. Diamond 2940 PRIPOROČILO Cenjenemu občinstvu se vljudno priporočam za obisk moje slaščičarne, kjer boste dobili vseh vrst cigar, cigaret, sladoleda, šolske potrebščine in tudi groce-rijo. Prijazna, domača postrežba. ALBIN FILIPIC, 15319 Waterloo Rd. v > VABIJO na ki jo priredil SAM. PODP. DRUŠTVO LOŽKA DOLINA DNE 11. OKTOBRA 1930 V SLOV. NAR. DOMU NA ST. CLAIR AVE: (v spodnjih prostorih) Ktr je društvo v veliki zadregi radi tistega, ki je za zidom že star postal in bi radi novemu pripravili prostor za prihodnje leto, se je odbor pripravil na vse načine, da se ga cbglavl ier mu da pokoj za večno. Ker pa odbor sam ni dovolj močan, se vabi cenjeno občinstvo iz Clevelanda in okolice, da nas poseti v največjem Številu." Vi člani pa pokažite, kako se ga spravi s peti. Če pa bi vsled velikega truda kdo oslabel, bo pa odbor na mestu, da se ga pozdravi. Iz dolgočasja v veselje vam bo pa zasviral Kalistrov orkester vesele poskočnice. Vas vabi odbor v / HENRIK SIENKIEWICZ POTOP Iz poljščine prevel DR. RUDOLF MOLE Vse to je razburilo ponosno radzivilsko kri. Sklenil se je upirati, zakaj tudi prirojeno strašno poželjenje po maščevanju ga je sililo k uporu. "Volcdijovski in oni trije morajo umreti!" je rekel z vzvišenim glasom. "Če bi jaz ne pobil Ogrov, ne bi oni dali glave!" je zakričal Kmitic. "Kako to? Ali mi že očitaš svoje usluge?" je vprašal grozno hetman. "Vaša knežja milost,'" je rekel s pretrganim glasom gospod Andrej, "ne očitam. Prosim. . . Rotim. . . A to se ne sme zgoditi. Ti ljudje so slavni v vsej Poljski. Ne more biti! Ne bcm Judež za Volodijovskega. Za vašo knežjo milost pojdem v ogenj, a ne odklonite mi teh uslug." "In če odklonim?" "Tedaj me ukažite ustreliti! Nočem živeti! Naj me strela ubije! Naj me vragi živega od-neso v pekel "Spomni se, nesrečnež, pred kom to govoriš!" "Vaša knežja milost naj me ne tira v obup." "Prošnjo bi lahko uslišal, a groženj ne bom upošteval." "In vendar prosim. . . rotim!" In se je gospod Andrej vrgel na kolena. "Dovolite, vaša knežja milost, da vam služim s srcem, a ne prisiljen, sicer znorim." Radzivil ni nič odgovoril. Kmitic je klečal, bledica in rdečica sta mu spreletavali lica. Bilo je videti, da vsak hip izbruhne v njem jeza. "Vtani!" je rekel Radzivil. Gospod Andrej je vstal. "Ti znaš braniti svoje prijatelje," je rekel knez, "imam torej dokaz, da boš znal tudi mene braniti in da me nikdar ne zapustiš. Samo tebe je Bog ustvaril iz solitra, ne iz mesa, in glej, da se ne vnameš. Ne morem ti nobene stvari odreči. Poslušaj torej: Stankieviča, Mir-skega in Oskierko hočem poslati Švedom v Biržo; naj gredo tudi oba Skrzetuska in Vclodi-jovski ž njimi. Glav jim tam ne vzamejo; da pa bodo ves čas vojne mirno sedeli, je še bolje.'" "Mvala vaši knežji milosti, očetu mojemu!" je zakričal gospod Andrej. "Počasi, počasi," je rekel Radzivil. "Spoštoval sem tvojo prisego še preveč, a sedaj spoštuj še ti mojo. . . Temu staremu šlahčiču. . . ime sem pozabil. . . ki je prišel s Skrzetuskima, pa sem zapisal v svoji duši smrt. On me je prvi imenoval izdajico, on mi je očital, da sem podkupljen, on je naščuval druge, ker morda ne bi prišlo do takega odpora, če ne bi bil on tako predrzen. Prej bi se bil nadejal smrti, prej konca sveta, nego da bi se bil kdo drznil zakričati meni, Radzivilu, v obraz: Izda-jica! V obraz, pred ljudmi! Ni je smrti, ni takih muk, ki bi bile zadostne za tak greh. No prosi zanj, ker bi bilo zaman." Toda gospod Andrej se ni dal tako lahko odpraviti, če si je kaj vtepel v glavo. Le srdil se ni več in tudi razburjal se ni. Prijel je vnovič hetmana za roko, jo poljuboval in prosil tako prisrčno, kakor je znal prositi samo on. "Z nobeno vrvjo, z nobeno verigo me ne bi mogla vaša knežja milost tako prikleniti nase kakor s to dobroto. Toda ne iz-kažite je le na polovico, le deloma, temveč celo. . . Vaša knežja milost! Kar je govoril ta šlah-čič včeraj, to so mislili vsi. Jaz sam sem tako mislil, dokler mi ni vasa knežja milost odprla oči. Naj me ogenj požre, če nisem tako mislil. . . človek ni kriv, če je neumen. Poleg tega je bil ta šlahčič pijan in, kar je imel na srcu, to je tudi zakričal. Mislil je, da nastopa v obrambo domovine, in težavno je koga kaznovati rati takega občutka. Vedel je, da tvega življenje, a zakričal je, kar je imel v ustih in na srcu. Jaz se ne ogrevam zanj, a zato je gospodu Volodijovske-mu kot brat in oče. Ta bi bridko žaloval za njim, a tega jaz nočem. Je pač taka moja narav, da bi za onega, ki mu želim dobro, žrtvoval svojo dušo. če bi kdo meni .prizanesel, a prijatelja ubil, naj ga vrag vzame za tako uslugo. Vaša knežja milost! Oče moj, moj ljubeznivi dobrotnik, izkaži mi vso dobroto, daruj mi tega šlahčiča, jaz pa ti radujem svojo kri, če treba jutri, danes, takoj!" Radzivil si grize brke. "Včeraj sem mu zapisal smrt v svoji duši." "Kar je zapisal hetman in vojvoda vilenski, to lahko izbriše veliki knez litevski in, ako Bog da, bodoči kralj poljski, naš mi lostivi monarh. . ." Gospod Andrej je govoril odkritosrčno, kakor je čutil in mislil, a če bi bil najspretnejši dvorjan, bi si ne mogel izmisliti močnejšega sredstva v obrambo svojih prijateljev. Ponosno lice magnatovo se je zjasnilo — in zaprl je oči, kakor bi se opa- jal od zvoka teh naslovov, ki jih še ni imel. Čez hip je rekel: "Tako si me pregovoril, da ti ne morem ničesar odreči. Naj gredo v Biržo. Naj se tam pri Švedih pokore za svoje grehe, potem pa, ko se to zgodi, kar si rekel, zahtevaj zanje novih us lug." "Seveda, da bom p^osii, in Bog daj, da čim prej!" je odgovoril Kmitic. "Pojdi sedaj ter jim naznani prijetno novico." "Novica je prijazna zame, a ne zanje, zakaj oni je gotovo ne sprejmejo s hvaležnostjo, zlasti ker niso pričakovali tega, kar jim je grozilo. Jaz ne pojdem, vaša knežja milost, ker bi se zdelo, kakor da bi se hotel s svojim posredovanjem hvaliti." "Stori, kakor hočeš; če pa je tako, ne gubi časa ter idi takoj po prapora Mirskega in Stankieviča, ker te takoj nato čaka čaka drugo podjetje, ki se ga gotovo ne boš branil." "Kakšno, knežja milost?" "Pojdeš v mojem imenu vabit gospoda Bileviča, rosienskega mečnika, da bi prišel s. svojo so-rodnico v Kejdane in prebil tukaj ves čas vojne. Razumeš?" Kmitic je postal zbegan. "On tega ne bo hotel storiti. . . Preveč razjarjen je zapustil Kejdane." "Upam, da ga je jeza že minila; v vsakem slučaju vzameš nekaj ljudi s seboj in, če ne bi hotela iti prostovoljno, jih posadiš v kočijo, obkoliš z dragonci in jih pripelješ semkaj. Šlahčič je bil mehak kakor vosek, ko sem govoril ž njim, in je zardeval kakor devica in se klanjal do zemlje.; toda tudi on se je ustrašil švedskega imena kakor hudič posvečene vode, in odšel. Po- trebujem ga tu radi sebe in tebe. Upam namreč, da napravim iz tega voska tako svečo, kakršno hečem, in da jo prižgem, komur bom hotel. Tem bolje, če se zgodi tako. Če pa ne, bom imel vsaj talnika. Bileviči imajo na žmudži velik vpliv, ker so skoro z vso šlahto v sorodu. Ko bom imel enega, in sicer najstarejšega v svoji roki, se bodo ostali dvakrat premislili, preden bodo kaj podvzeli proti meni. In za njimi in za tvojim dekletom stoji vendar vse to lavdansko mravljišče, katero bi gospod vojvoda vitebski sprejel z odkrtimi rokami, če bi prešlo v njegov tabor. . . To je važna stvar, važna, da sem se namenil pričeti z Bileviči." "V praporu Volodijovskega so sami lavdanski ljudje." "Varuhi tvojega dekleta. Če je tako, je treba najprej privesti njo semkaj. Le poslušaj: jaz prevzamem gospoda mečnika in ga bom poizkusil pridobiti za našo stvar, dekle pa izkušaj pridobiti ti, kakor veš in znaš. če pridobim jaz mečnika, ti bo on pomagal zlomiti dekle, če se vda, vama pripravim nemudoma svatbo, če ne, vzemi jo s silo. S tem bo vsega konec. Z ženskami je najbolje tako. Malo pojoče, ko jo peljejo k oltarju, drugi dan pa že pomisli, da vrag ni tako strašen kakor ga slikajo, tretji dan bo pa že krotka. Kako sta se včeraj poslovila?" "Kakor bi me bila udarila po licu." "Kaj je rekla?" "Imenovala me je izdajico. Skoraj bi me bila kap zadela." "Ali je res tako jeznorita? Ko boš njen mož, povej ji, da ženskam bolj pristoja vreteno, nego politika, in drži jo na uzdi." "Vaša knežja milost je ne pozna. Ona takoj spozna, kje je poštenost ali ne, in potem sodi; marsikateri moški bi jo lahko zavidal za njen razum. Preden se človek ozre, že pogodi stvar." "Pogodila te je tudi v srce. . . Potrudi se, da jo tudi ti pogodiš." "Bog daj to, vaša knežja milost. Enkrat sem jo že vzel z oboroženo silo, a sem se pozneje zaklel, da ne storim tega več. In kar mi vaša knežja milost pravi, da bi jo s silo peljal k oltarju, to mi ni na srcu, ker sem sebi in njej obljubil, da ne bom več nasilen. . . Vsa moja nada tiči v tem, da se vaši knežji milosti posreči, prepričati gospoda mečnika, da nismo izdaj ice, temveč da hočemo rešiti domovino. Ko se on prepriča, tedaj bo prepričal tudi njo, in takrat bo tudi ona name zrla drugače. Sedaj pojdem k Bileviču in pripeljem oba semkaj, ker me je strah da bi se ona ne skrila v kak samostan. . . Toda, da povem čisto resnico, kakor je velika srečal zame, videti to dekle, vendar hi rajši udaril.na vso švedsko silo, nego stopil zdaj pred njo, zakaj ona ne pozna mojih poštenih namer in me smatra za izdajico." "če hočeš, pošljem koga drugega, Harlampa ali Mieleške ga." "Ne. Pojdem rajši sam. Har-lamp je itak ranjen." "še bolje. Harlampa: sem hotel včeraj poslati k polku Volodijovskega, da bi prevzel poveljstvo, in jih, če bi bilo treba, prisilil, da ubogajo; toda to je neroden človek in pokazalo se je, da niti lastnih ljudi ne zna držati. Ni mi dosti do njega. Pojdi najprej po mečnika in dekle, potem pa po one polke. Broadway trgovina odprta vsak. večer do 9. ure. POVRŠNIKI Kj izKa&ujeJo not) standard * roja Kat^c *Oo>si ^Vrednost Fino novo blago, krasne in bogate barve ... llama volna, tweeds, twists in ševijoti, v naj-okusnejših barvah sezije,. sivi, rujavi. rumeni in modri... enovrstni, raglan, dvovrstni in chesterfield krojev, ravno tako lepe mode, kot oni, ki stane več ... krasno delo in trajne kakovosti. Kaj več morete zahtevati, če ste pripravljeni plačati $50 za površnik? In vendar je naša cena, naravnost iz naših tovaren k vam, samo $22.50. Naša ogromna zaloga vam omogoča lahko izbiro ... pomerimo vam jo perfektno v pravi kombinaciji barv, kroja in oblike. VSAK POVRŠNIK, BUSINESS ALI PRAZNIČNA OBLEKA V VSAKI RICH-MAN BROTHERS TRGOVINI JE VEDNO PO ISTI CENI. 725 Euclid Avenue TRI TRGOVINE V CLEVELANDU: 5716 Broadway Trgovina v Ashtabuli: 194 Main St. Prospect in Ontario i ZIMA SE BLIŽA IN ZIMSKE SUKNJE SO SEDAJ NA DNEVNEM REDU Prosim,, upoštevajte to, da dobite pri nas ravno tako fine in moderne suknje kakor v najfinejši trgovini v mestu, samo s to razliko, da dobite iste pri nas veliko cenejša. Pri nas dobite boljšo suknjo za $45.00,, kakor v mestu za §60.00 NAŠE "STERLING" SUKNJE SO UNION IZDELKA, NAJFINEJŠE VRSTE Varujte se zakotnih in tujih trgovin, kupujte pri trgovcu, katerega dobro poznate in se lahko brez skrbi zanesete, da dobite za vaš težko zasluženi denar najboljše blago, po najnižji ceni. Pri nas lahko dobite fine zimske suknje cd $15 do $125 ali več Za obilen obisk se vam priporočam BENNO B. LEUSIIG 6424 St. Clair Ave. Nasproti Slovenskega. Narodnega Doma RICHMAN BROTHERS ALl$2 2 IpfO:: zmmm liiltii T H E RICHMAN' B R O 9319 Grozdje, mošt, sodi Starim in novim odjemalcem naznanjam, da dobite pri meni samo najboljša West Side grozdje, fin mošt In dobre sode, ako želite. Najboljša postrežba in jako zmerne cene. Se priporočam. Joseph Kozely 4686 W. 130th Street CLearwater 0187 FRANK G. GORNIK SLOVENSKI ODVETNIK V mestu (čez dan) Podružnica na 15335 Waterloo Rd. 1259 Union Trust Bldg. Suite 2, v Slov. Del. Domu V,'h, m 'um4 Zve«« od 6:30 do 8:00. Telefon Main 7260. Telefon: KEnmore 1244 IIIIIMIIIIHIIIIIIIIIIIIlllllllllIIIIIllllllllllllll CAVE that old paper for the Scout who 0 will call. imiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiin AMERICAN HOME JUNIOR imimiimiiiiimiiiiiiiiiiiiiiimimimimi! JOY is not in things, it is in us.— Wagner. Illlllllllllllllllllllllllllllillllllllllllllllllllll HayJ. Grdina Sa.y>s Keep It Clean There's nothing like relieving a stricken conscience. For over two months now we have been promising one of St. Clair's business men that at the first opportunity we would direct the fire of our editorial ire and wrath upon the decidedly unclean condition of the Slovenian business district. However, something has always intervened and for o/ne reason or another we have put off the promised writing, until now it has reached the stage where your correspondent slinks around the handiest corner every time he chances to see the gentleman coming down the avenue. Shame drives people to many things they ordi'narily would not do, and, tired of dodging and sidestepping, we have come to the point where fulfillment of the promise is our only salvation. Seriously, though, the gentleman referred to is absolutely correct. For a business district such as our community portends to be, St. Clair is in an unsightly and uninviting condition. Stepping over and around paper boxes, crates and fruit peels and wading through piles of papers, gathered by-tricky winds, to the store entrances is no incentive to shopping. A messy exterior portrays a messy interior. This may not be the case, but such a'n impression is created, and once established in the minds of the public is difficult to remove. The remedy for the situation lies with the merchants themselves, for if they can not be counted upon to look after their own interests, surely the buying gentry can not be expected to do so. At the first meeting of the St. Clair Merchants' Improvement Association last year a resolution of "Keeping St. Clair Clean" was passed. This column was interested in the movement and quietly waited to see what would become of it. We are still waiting for that body to show some signs of activity along those lines. Evidently the project has died a peaceful and quiet death and unannounced has passed from among our midst. Logically then, if the merchants, as a group, do not care to do anything about it, the matter rests in the hands of each individual. If no group action is forthcoming, then let each merchant see to it that his own fro'nt is at least clean! A half a loaf is better than none at all. Medal Please! No doubt you've all heard stories about lazy individuals, most of them fictional. Recently we heard one, the veracity of which is unquestioned and for this reason we are passing it on to our readers. A young gentleman of college age, in fact a college student, was hired to run a miniature goif course. The job consisted of taking the patron's money ana banding him a putter and ball. Nothing strenuous about it, you'll agree. Our hero, an inveterate reader, had arranged things so that on tilted chair, a book in his hand, he had merely to reach out for the mdney with one hand, 'each back for the club and ball with 'he other and his part of the performance was finished. After a time he became so adept at this two-handed action it even wasn't necessary for him t0 stop reading to fake care of the »rade. One evening a lone goiter arrived. True to form, the lad reached back, handed him the ball and club and extended his hand for the mCney. The customer gave him a dollar bill. Ex-operated, the enterprising .business Han looked up and said, "Haven't you 6ot change?" Evidently there's nothing like conserving one's energy. . Register! ( Today and tomorrow afford your last chance to register. And u'nless you do s° you will be unable to vote in the corning elections. And if you don't v.°te, remember you haven't a single nRht to howl and jeer about the way in ^hi(!h this country is being run. As a C|tizen, it is your duty to get out and re8ister and vote. Don't use the excuse "your vote "oesin't mean anything, the political machines run the show anyhow." That's J Ust the reason they do. You and your *'nd are too lazy to offer any opposi-tlon, so why shouldn't they run the Xvorks? Your vote counts just as much as the next man's. Remember there aJ"e thousands more like you and the "bscnce of those thousands of votes JJJiiy just represent the margin of the Hachfne's victory. I You'll never break down the machine crying and howling. Their only vulnerable spot is at the polls. That's the f'ace to attack! And you won't be abl; 0 'ire a shot in November if you don't Wster today or tomorrow. It's your 1 u,y. make it your business to see you aXe 'ime to register. RoGET OUT TODAY AND TOMOR- BOY SCOUTS TO COLLECT OLD PAPERS WEEK OF OCT. 13 House-to-House Canvass of Ccmunity to Be Made in Collection Surely you have some old papers and magazines around the house which you figure on burning in the very near future. Don't do it. Save them for that Boy Scout of the Silver Fox Tribe who is going to stop at your house sometime during this 'next week. He'll take them off your hands and will be glad to do it. It is all part of the financial program planned by tho tribe treasurer, Dr. James Mally, to raise funds for the purchase of equipment necessary in the tribe's outdoor activities. As it is contrary to the scouting policy to accept donations, this plan of collecting and selli'ng paper, thereby establishing their own treasury, was devised. The cause is a worthy one and the people of the community are cordially asked to cooperate to the best of their ability. Beginning Monday, scouts of the tribe will make a house-to-house canvass of all the district north of Superior Ave. between E. 55th and E. 79th Streets. No money will be accepted or asked for. All that is desired is that the scouts be permitted to enter the homes a'nd remove all waste paper and discarded reading material. Incidentally, while the scout is there, if you have a little job around the house or yard you would like to have done, the lad will do it for you willingly. The canvass is to be made under the direction of Tribe Guide Felix A. Dan-ton, who will assign sections to each scout. The paper thus collected by the scouts will be gathered, bundled, weighed and sold. Last Friday evening the tribe held its "Rodeo" which officially marks the opening of the fall and winter seasons for the group. At the "Rodeo" Dr. Mally outlined his financial plan to the group, the tribe charter was presented and the scouts received registration cards for the year. -O- TUSK LEADS BAND Orel Team Has Party Despite Loss Orchestra to Play for Dance Given by Progressive Accordion Club Valentine Turk, long popular as an accordionist, will assume a new role this coming Thursday when he leads his seven-piece orchestra through a series of rhythmic waltz and fok trot melodies for the benefit of Slovenian dance followers. And if "Hei'nie" leads an orchestra as well as he plays, those attending the big dance given by the Progressive Accordion Club in the lower hall of the Slovenian National Home that night are in for a mighty good time. Anyone who has heard Valentine play can testify to that. However, we are assured by the club Turk and his orchestra are not the o'nly attractions they have carded for the evening. Dancing will start at 7:30 and admission is 50 cents. ANNIVERSARY Maver Sisters Hold Party Even Though Team Loses Game to Loyalites It pays to make a wager with the Maver sisters, Carrie and Angela. A short time previous to the Orel-Loyalite game, the Orel team members and the Maver girls had a caustic debate as to whicH team would be victorious. Then a compromise was made that if the Orels won the Misses Maver would Entertain with a party. Of course, as luck would have it, the Orel boys lost and it was a sad group that promenaded about lamenting woe and ill fate. Then quite unexpectedly, and much to their surprise, the Orel boys received an invitation to the party. The Maver girls being only feminine, and maybe sentimental, disregarded ordinary wager rules a'nd celebrated the defeat. Everybody turned up for the party Saturday and an exceptionally pleasant time was in swing. On the Highway Eastern Stars to Hold Anniversary Dance Tomorrow Night The Eastern Stars, No. 51 S. D. Z., sure are working hard these days in preparation for their first anniversary dance to be held tomorrow night at the Slovenian Home on Holmes Ave. Girls are twisting and frilling the crepe paper decorations, males are busy hauling around ladders and tacking up the decorations and putting in the final touches under the guiding and exacting eyes of the feminine element. Sam Cianci's Orchestra from Mad-ison-on-the-Lake will take care of the musical end of the evening. Refreshments will be served, while for the big feature a prize waltz contest will be conducted. Admission is 50 cents. -0- NEW RECORD? b *Pect Large Crowd at Inter-Lodge Dance Oct. 23 „ Heartened by the splendid turnout s' .'he recent baseball championship L'®.s and by the large entry list in the Ion 8 league, sponsors of the lnter-han§fc League are going to try their W i holding a dance, proceeds from intc are t0 8° for the furtherment of er-lodge athletic activities. Th ir tirst dance is scheduled for 'he e ay' 0ct- 23> in tlle 1(>wer lia" of p() Slovenian National Home. The b Pilar Arcadian Melody Pilots have the" ?cheduled to supply the music for te ' fair, which promises to attract a "fa-breaking turnout. CLUB MEETS Jugoslav-Slovenes Discuss Charity Affair at Regular Monthly Meeting The Jugoslav-Slovene Club held its regular meeting Monday evening at the International Institute. One of the principal topics of discussion was the charity affair in which the members will participate the latter part of this month. They will assist in promoting social activity among the disabled and crippled throughout the various communities of the city. -0- IN THE BOOTH Editor's Note: This series of articles by Joseph A. Krizman is written for the American Home exclusively. Mr. Krizman has finished hitch-hiking his way around the United States in the settlement of a bet. By JOSEPH A. KRIZMAN (Continuation) When we arrived there and our lady friend found that my friend was not bluffing when he told them he would get "the law"—what a sweet woman she turned out to be. We could hardly believe she was the same woman. In her sweetness she made two damaging statements to the deputy. In the first place, she said, they did not know they hit the Ford. To which the deputy pointed out their upturned rear fender. Secondly, she said, they could not stop on account of the slippery road after the rain. This was a damaging admission as to their excessive speed, to which the deputy replied "So you had to drive a quarter of a mile upgrade before you could stop. You must have been going pretty fast." The deputy brought this man to his grocery store, where he waited for his brother to take him with his prisoner to Tuscaloosa, Ala. We arrived in Birmingham at about 10 p. m. I met my friend the following morning and we drove on to Nashville, Tenn., where we parted. Out of Nashvilje I. had- some fairly good luck and got into Chattanooga yesterday afternoon. You cannot help observing that the farmers in Tennessee are more prosperous than in Alabama or other southern states. Their fields, their cattle, their horses, and ther homes look much better than I have seen in any other of the southern states so far. The Tennessee roads are paved to a great extent and new roads are in course of construction. All these parts are of great historical interest, many battles having been fought here in the Civil War. Vehar-Oblak to Be Married Tomorrow Morning The Rev. Kelley of Church of the Annunciation to Perform Nuptial Ceremony The first chrysanthemum blooms and crisp green palms will create the background of Miss Josephine Vehar's marriage to August OblaTi Jr. tomorrow. Father Kelley will read the nuptial mass at 10 o'clock at the Church of the Annunciation, and Miss Molly Kozely will be soloist. Attendants to the bride are Miss Angela Vehar, sister, maid of honor, and the Misses Rose Klepek, Anna Oblak, A'n na Prijatel, Alice Zeleznik and Jennie Cimperman, bridesmaids. All are to carry chrysanthemum bouquets. Escorting the groom will be Max Oblak, his brother, best man, and Messrs. Anthony Hosta, William Petrovič, Paul Jesen, Stephen Brodnik and John Jurca, ushers. Reception will take place at the J. D. N. Hall, McGowan Ave., with Jack Zorc entertaining. Miss Vehar is the daughter of Mr. a'nd Mrs. Anton Vehar, 13812 Astor Ave. She is a graduate nurse and has been employed up until the present time as supervisor of nurses at St. Alexis' Hospital. Mr. Oblak is the son of Mr. and Mrs. Oblak Sr., Bosworth Rd. -0- LAMB ROAST Capture Mystery Girl, Get Gold Piece Will Be Found at Grdina's Hall Saturday Night; Picture in Paper In next week's issue of the American Home Junior there will appear a masked picture of the Slovenian mystery girl. Along with the picture will be the magic words which will identify and capture her when she appears at the dance given at Grdina's Hall Saturday, Oct. 18, by the Young Ladies of St. Vitus' Parish. The first person to use the proper words to the proper girl will be given a gold piece. Who's going to be the lucky amateur sleuth? Besides the fun of trying to capture the mystery girl guests at the dance are going to have a really big time. Kalister's Orchestra is goi'ng to furnish the dance music, while those who would rather play cards will be able to do so in the adjoining room, where refreshments will also be served. Admission for the dance is 50 cents. Mrs. Kuznik Holds Mammoth Lamb Roast at Thompson, 0. • The last week-end found Mrs. Kuznik hostess for a mammoth lamb roast at her farm in Thompson, O. Fifty people were present, and while some of them made merry about the barbecue vicinity, singing and story telli'ng, others betook themselves to the nearby trees and made sport of picking the first chestnuts. A dance followed the outdoor festival, for which Paul Ratonkus played. RADIO PROGRAMS •————"——-------------f For Saturday, Oct. 11 WTAM A. M. 6:30: Sign on. 7:15: Morning Serenade. 7:30: WTAM String 'Mo. 8:00: Quaker Oats (NBC). 8:15: Sp.ang Bakers—Gene and Glenn. '9:20: Morning; Melodies, (NBC). 0:30: Patty Jean's Chtft..,' ( 8:46 j W1AM Physical Culture Hour. 10:00: Hits and Bits (NBC). 10:15: Charles W. Reed, baritone. 10:30: Jolly Rpur.; - 11:00: Blue S&eaksb (NBGJl 11:15: Radio : Household: Institute (NBC) 11:30: Annabelle Jaisksoji, pianist. 11:50:, Chester E. Zohn, tenor. P. M. 12:15: Madeline Sirene, contralto. 12:40: Noonday Melodies. 1:00: Austin Wylie's Golden Pheasant Orchestra. 1:30: Playlet. 2:00: Marionettes (NBC). 4:30: Mellow Melodies, (NBC). 5 :00 : Marthin Provenaen, basso. 5:15: Meditation. 5:30: Organ Processional Hour. 6:15: Pat Haley. 6:30: Ruth Durrell, soprano. 6:45: Uncle Abe and David (NBC). 7:00: Whytes Orchestra (NBC). 7:30: The Silver Flute CNBC). 8:00: Opry House. 8:30: Vaughn De Leath, contralto. <1:00: General Electric Hour (NBC). 10:00: Atwater Kent Audition. 11:35: Tal Henry's New China Orchestra. A. M. 12:05: Midnight Melodies. 12:30: Austin Wylie's GoWen Pheasant Orchestra. 1:00: Sign off. WHK A. M. 6:30: Radio Reveille. 8:00: Organ Reveille (CBS). 8:30: Burlesque Broadcasters. 8:45: Melody Parade (CBS). 9:00: Something for Everyone (CBS). 9:30: Morning Moods (CBS). 10:00: Santa Clara Pear Program. 10:15: Columbia Male Trio (CBS). 11:00: Ethel and Harry. P. M. 12:15: Croonatune Girl. 12:30: Saturday Syncopate.-s (CBS). 1:30: Stubby Gordon's Chinese Temp)« Orchestra. 1 :55 : Health Talk—Dr. Winfrey. 2:00: Columbia Artists Recital (CBS). 2:30: Columbia Salon Ol-chestra (CBS). 3:00: Tea Time Topics. 4:00: Huston Ray's Orchestra (CBS). 4:30: Spanish Serenade (CBS). 4:45: Messenger Boys. 6:01: Tom. Dick and Harry (CBS).» 6:15: Rhythm Ramblers (CBS). 6:30: Stubby Gordon's Chinese Temple Orchestra. 7:00: Crockett Mountaineers (CBS). 7:15: Huston Ray's Orchestra (CHS). 7:31: Sammy Watkins' New Hollywood Orchestra. ■ 8:01: Stubby Gordon's Chinese Temple Orchestra. 8:15: The Radiartist. 8:30: Johns-Manville Fire Fighters (CBS) 11:45: Kahal's Cherry Pickers. 9:00: Hank Simmons' Show Boat (CBS). 10:02: Chicago Variety Program (CBS). 10:33: Freddie Carlone's Crystal Slipper Orchestra. 11:00: Jack Denny's Orchestra (CBS). 11:30: Guy Lombardo's Orchestra (CBS). 12:00: Helen Wyant's Midnight Organ Re-, quest Program. A. M. 1:00: Sign off. WJAY A. M. 7:00: Morning Melodies. 8:00: Wurlitsser .Morning ■ Greeting. 8:30: Three Musketeerjj. 9:30: Facta, Fun and. Fancies for the Ladies. 10:00: Hut h and Blair. 11:30: Hillbilly Tunes. P. M. 12:01: Racky Austin. 12:15: Jazz Potpourri. 1:15: Organ Moods. 2:00: Lyric Radio. 3:00: WJAY Serenade to Butler, O. 4:00: Gcjrgone and Ed. 4:30: Studio. 4:45: Tapa Nu Keg Fraternity. 5:15: Jimmy Dawson. 5:55: Dickinson Radio Service. 6:00: Sign off. p. m. I arrived in Sweetwater. Just before I got into the town I stopped at a farmhouse for some buttermilk. The country lass that gave it to me impressed me as being a refined young lady. She had an intelligent (.Continued on page 3) lloney Gornik Taking Care of Voters During Registration If somebody should inquire at the E. 76th St. and St. Clair Ave. voting booth as to how the eligible voters there are responding to the registration calls, we would not be at all surprised if the answer were, "One hundred per cent." You see, Miss Ho'ncy Gornik is in the booth. Enough said. And Miss Gornik reminds you that this is the second last day for permanent registration. -O- MODERN MAIDENS Frances Poriikvar Entertains Sorority at Her Home Wednesday Miss Frances Ponikvar, 1030 E. 71st St., was hostess to the Modern Maidens Sorority at an informal business and social meeting Wednesday. Discussion included the adoption of a new name, sorority pins and the gala Hallowe'en party. Labor Day, Albany, N. Y. Readers: Before leaving Chattanooga I went up to the historic Lookout Mountain, made famous by the battle fought there during the Civil War. As it was raining I considered myself lucky to get a ride to the top of the mountain in a new Cadillac sedan belonging to a Chattanooga broker, who lives on the mountain. On a clear day you can see into seven states from the top of this summit, but owing to the heavy cloud about the mountain I could hardly see the city of Chatta'nooga. Lookout Mountain Incline Railway The downward trip was most interesting, as I rode on the Lookout Incline Railway. This is considered the world's steepest incline. The incline travels 4,750 feet from St. Elmo to the mountain top. The direct altitude is 1,450 feet a'nd the altitude above sea level is 2,450 feet. The steepest grade is 72.7 degrees (90 degrees would be perpendicular or straight up). Cars travel this distance in about nine minutes, always at a speed less than eight miles per hour. Cables used in hoisting the cars are of lj^-inch twisted steel weighing nearly 2^2 pounds per foot. For maximum safety two cables are used on each car, though a single cable can lift four or five times the weight of a fully loaded car. Each car is equipped with safety governors and clutch, which automatically stop the car in case they should attain a speed of more than eight miles per hour. Both cars are equipped with telephones for use in case of emergency. The trolley on each car is only for heating and lighting purposes. At 4 p. m. Thursday, Aug. 21, I got into Cleveland, Tenn. As I asked a man where the postoffice was, I noticed on his cap "Chief of Police." Cleveland being a very small Country town, I did not think it worth while to look up the mayor, so I asked this chief of police to autograph my book. He said: "Just write in there James Brown, Chief of Police." On my advising him that my writing his name could be of no effect, I finally induced him to write it himself. After adjusting his spectacles he then painstakingly drew in the book what is supposed to read: Jim Brown, Chief of Police, Cleveland, Tenn. Out of Cleveland, Tenn., I got the first ride offered me by two women, two widows. The one who was driving told me that she, too, has a boy who is going to college. They appeared very much interested in my travels and wanted to k'now all about them. The rides I got that afternoon were few, far between and short. By 10 --— team open up its attack in the first j two innings, sending in one in the first | and two in the second. In the meantime the Loyalites countered with one in the second frame. Zupančič started the initial stanza with a line double and when Habian walked Ernie advanced to third on a wild pitch. Cy Verbic struck out, but Kovacic sent Zupančič in with a sacrifice fly. Lausche also whiffed to end the attack. Continuing their onslaught, the i Young Men scored twice in the second, j Kubilus and Skufca walked after Eddie 1 Yerse flied out. At this stage of the i game Jeraj replaced J. Grzybowski on i the mound. "Snag" Tekavec greeted ! the new pitchcr with an infield hit to i clog the sacks. Jeraj then walked ; Frank Yerse to donate the; Gornik-backed team their second run of the : sCntest. Ernie Zupancic's second hit ! in as many innings ended the scoring, ! as after Kubilus came in Jeraj settled : down and struck out the next two batters. After Pekol and A. Kuhel were thrown out at first, in their half of the ! second, the Loyalites managed to i squeeze in a run on H. Grzybowski's walk, another to Sodja and a hit by j. Kuhel, which caromed off Frank Yer-se's shin. The best hit of the game was produced by Harry Lausche in the fourth, a long, deep line drive over the left fielder's head for a home run. Incidentally,, this was the last marker the Habmeri recorded. After the fourth inning both pitchers bore down. Frank Yerse loosened up in the seventh, however. Pekol started the fireworks by doubling along the third base line. A. Kuhel beat out an infield hit. Another double by H. Grzybowski scored Pekol. Sodja temporarily halted the march by grounding out to Zupančič. J. Kuhel hit a bounder to third and Lausche's high throw home allowed A. Kuhel and H. Grzybowski to score on the misplay. This put both teams once again on even terms at 4-all. Nothing further was done in the way I of getting men around the bases by ! either team until the ninth, when the ' S. D. Z. outfit threatened to put the game on ice. With one out F. Yerse walked. Zupancic's infield hit sent I Yerse to second, but he overran the bag i and was tagged out in his scramble to i get back. Habian then grounded to F. Kuhel for the last out, settling the team's chances. j After one out, H. Grzybowski was i handed a triple on a silver platter when iZupa'.icic, Kovacic and Verbic collided I in attempting to reach a pop fly along j the first base line. The ball really was , in Cy's territory, but none of the play-\ ers going after the fly took the chance ! of having the bail drop safely among I them and the inevitable collision fol-j lowed, putting the Loyalite man on third base. Eddie Yerse, behind the bat, could not hold brother Frank's wild pitch, which was high and fast. This : pitch permitted H. Grzybowski to score i the final and winning run, giving the i Loyalites the Inter-Lodge chainpion-j ship. i Outstanding players in last Sunday's ! fracas were Ernie Zupančič with three hits out of five and H. Grzybowski with two hits in three attempts. The I latter certai'nly played an essential part in the Loyalite victory, scoring three of his team's five runs. Batting honors for the championship series go to the diminutive Cy Verbic, who is credited with no less than nine hits in fifteen official trips to the plate. Series totals reveal that though defeated, the Slovenian Young Men sadly outhit their rivals, 44 to 17, though their 22 tallies was one less than what the S. N. P. J. team chalked up i'n capturing two of the three games. Congratulations are in order, so the American Home Junior takes this op-iportunity to extend congratulations to j the Inter-Lodge champs of 1930, a team [which proved itself worthy of posses-' sing the title by defeating so heavy a ! favorite as the S. Y. M. C. was conceded to be. -0- A play by play account and box score of the I.oyalite-S. Y. M. C. game will be found on Page 7. Gornik Habs Meet Knits in Series Opener Major Indccr Title Contenders Play at Woadhill After being idle from league competition ever since they copped the first division championship three weeks ago, the Gornik Habs will again see action this Sunday. This time against the Favorite Knits, second division champs, in a series of three games for the city major indoor toga. The first game will take place at Woodhill No. 5 at 10 Sunday. The Gorniks, during the regular season, established a record unequalled by any other team in the loop, winning twelve games, tyi'ng two and losing only one, that the Parkbilt Clothes. Included in the league were several strong clubs other than the Habs' opponents in Sunday's tilts. This list includes the Cornelia Sports, former city champs, who boast the famed Bill Miller as their pitching star, Farah Sports, Eagles and Cleveland News. Undoubtedly, the Habmen have been going quite well. Frankie Brauer has been the Habs' mai'nstay on the mound, averaging sixteen strikeouts per game, while Frankie Yerse, besides managing the, club, has pitched his team to a few victories in their successful campaign. The lineup of both teams contains I names of indoor veterans and young-; sters. Such names as Kickle, Skufca, Kubilus, Tekavec and Habian appear in I the Hab lineup, offset by the Knit vet-i eran stars Chonko, Apple and Tunn. j On paper the teams appear rather j evenly matched, with the slight shade I going to the neighborhood group by | virtue of their season's record. Brauer will undoubtedly receive Yer-I se's call for mound duty, while it is expected the Knit mentors will send in Kleptko to oppose him. -O- 4T THE STANDS AT THE BIG GA1JIE SIMMS-HUNT FIGHT HEADS CARD The undaunted "Mix" Modic did not perform before the game, due to the fact he was acting as host, or body guard, to Kunde. The latter got himself lost in the crowd and "Mix" spent most of his time trying to locate his distinguished guest. Stanley Kromar started the game, but didn't get to bat—much to the disappointment of many of the rooters. Stan was yanked in the second when the Loyalites changed pitchers, Gorm^.ck putting H. Grzybowski in Stanko's place in center. It really was too bad, as we are positive many fans were there for the express purpose of seeing Mr. Kromar take his three cuts. And how he takes them! could understand very little because of the rumble of the milk cans. From the few words I heard above the noise I could tell it was a love song, but to me it sounded like a funeral dirge written for mout'ners only. At 8 o'clock I arrived at the Knox-ville city limits. While walking through this city I saw trolley-busses for the first time. They are like Cleveland's single-deckers, except that they have two trolley poles on top reaching to the two parallel wires. Obviously these busses cannot operate where the trolley wires do not extend. If these busses have any advantages over the auto busses I could not see them. (To Be Continued) Harry Lausche had a rather large day, a'nd only an error marred a performance which would have been one of the best of the series. The former O. S. U. boy connected for a circuit smash, besides pulling 'two sparkling plays on the field. Femmes were very much in evidence at the tilt. Their bright outfits added color to a match already oozing over with color. It looked as if at least 75 per cent of the fellows who played in the league during the regular season were present for this final battle. And for the most part they were impartial to the contestants, cheering victor and loser, as occasion demanded. Proper spirit! -0- .He that wrestles with us strengthens our nerves and sharpens our skill. Our antagonist is our helper.—Burke. Heavies Meet in Twelve-Round Go at Public Hall Tuesday Night The Jackie Fields-Bucky Lawless scrap, featured go of the card planned by Promoter "Rubber" Goldberger for the Public Auditorium Tuesday night, fell through. But rather than cancel the whole works Goldberger simply pushed up his semi-ffnal into the main affair and tacked two more rounds unto the scheduled ten to make it a real headliner. Not that the bout needed two more stanzas to make it a head-liner. In the first place, a bout between Frankie Simms (you've heard of him before) and Babe Hunt, of whom you've also heard, is good enough to head any cast of supporting punch artists. In the second place, the battle most probably won't go ten rounds, much less twelve. Simms was big-named in the last show at the Public Hall when he met another Clevelander, Gene Stanton. Frankie dispensed with Barney Kof-ron's boy without exerting any too! much energy, but it will not be so easy to get rid of the Oklahoma slugger, who recently defeated Cleveland's prized Johnny Risko. The Slovenian heavy sock artist has been diLigently working out at Charley O'Connell's gym every afternoon besides taking to the road in the mornings, and is in tip top condition, being in better shape than what he ever was since he first drew on the padded mittens. If Hunt defeats the local entry he will journey to Philadelphia for a match with Tommy Loughran, former light heavyweight champ of the world, now in the heavy ranks. A Simms victory, on the other hand, will put the lad in line for a crack at one of the division's leading lights in a big bou: around Christmas. Supporting the Simms-Hunt entanglement will be a ten-round semi between Joey Goodman, local lightweight, and Joey Kaufman, New Yorker. Three sixes will complete the card, tickets for which are selling at a top price of $3. --0- The fellow who used to get intoxi-' cated and hold up the lamp post now has a son who gets inebriated and j knocks it over with his car. PITCHERS' RATTLE EXPECTED AS MLINAR AND GRUM GET MOUND CALLS IN OPENER Slovenian Merchants Earn Right to Meet Mlinars by Trimming Dunn Field Billiards, 19 to 9 for Second Division Title What many of the neighborhood baseball bugs have bean looking forward to has come to pass—an all-Slovenian title series for a C. A. B. A. A. championship. The Mlinar Sweets and the Slovenian Merchants of Class D are the teams fulfilling this dream, and they will start the fireworks at Edgewater No. 1 at 2:30. ______* Scoring ten times in the lucky seventh, the Slovenian Merchants broke a 9-to-9 tie with the Dun Field Billiards and won out, 19 to 9. This game eliminated the Billiard team and put the Merchants in the finals against their Slovenian rivals, the Mlinar Sweets, winners of the first division. Inter-Lodge Bowling Opens Sunday Afternoon Fourteen Teams Start Rolling as Schedule Begins At 2:30 Sunday after'noon no less than fourteen teams will step up to the foul lines of Del Young's Recreation Alleys, St. Clair Ave. and E. 123d St., to officially open the Inter-Lodge Bowling League. Thirteen of these will start their campaign to wrest the league title from the fourteenth, the Clairwoods. Exactly one-half of the teams entered were members of last year's league. These are the Clairwoods, Spartans, Comrades, Loyalites, Betsy Ross, George Washingtons and Colli'nwood Boosters. The eighth team of last season's loop, the Progressives, did not enter this year. New teams are the Arcadians, Sokols, Slovenian Young Men's Club, Pioneers, Orels, Clevelands and either the Silver Masks or the Beacons. As we go to press it is not definitely known which of these two latter teams will be entered, though in all probability it will be the Silver Masks. Of the old teams the Clairwoods,' Spartans, Boosters and Comrades appear strongest. Nothing much is yet known regarding the strength of the newcomers, though according to the tentative lineups, the Slovenian Young Men's Club, the Sokols and Clevelands should cut quite a few figures before the curtain is run down on the hardwood season several months hence. In the opening pairins, Clairwoods begin their title defense against the Comrades on Alleys 1 and 2. Two newcomers, the S. Y. M. C. and Arcadians, meet on 3 and 4, while the Sokol-Orel engagement on 5 and 6 should attract quite a crowd. Boosters and Washing-tons meet on 7 and 8. The Loyalites, always dangerous, will take on the Pioneers for their opener on 9 and 10. Two old-timers, Betsy Ross and the powerful Spartans meet of) 11 and 12, while Clevelands will meet either the Silver Masks or the Beacons on 13 and 14 to complete the opening day schedule. NINETEEN HITS WERE MADE BY THE WINNERS, WITH SHORTSTOP RADZOVIC LEADING BOTH TEAMS AT THE PLATE, CONNECTING FOR FOUR OUT OF FIVE. The Tinnerman Stoves gained new-life in Class B when they blanked the Grisettis, 8 to 0, in the second game of the two-out-of-three series for the phampionship. THE FINAL GAME WILL BE PLAYED AT WOODHILL NO. 5 AT 2:30. Mike Lawrence, former Ceme Jewelers' star catcher of 1925, caused most trouble for the losers, as he had a perfect day at bat with four out of four. 'He also played a' consistent game behind the bat, aiding Pitcher Hein in striking out eleven of his adversaries. Johnny Gornik's grin was very much on display for the first seven innings, a little later it changed to a frown and after the game he drove away in his car with the fury of a madman. You can't blame Johnny, though. He's a pretty good loser and a good sport, but it sure is mighty tough to practically have a championship sewed i up and then see it slip away. Better [luck next year, Johnny. To "Mix" goes the credit of pulling the fastest one of the game, even if he wasn't playing. Somebody remarked about Ernie Zupancic's speed afoot. "Mix" overheard it a'nd walked over to tell this one: "Fast! So you think he's fast? Listen, when I was in my prime I hit a line drive to center field, and as I was rounding second base the ball hit me in the back!" With that parting-shot heaven's gift to baseball took Kunde by the arm and strolled off to see one of his many girl friends. Enjoy It Again Later WITH A KODAK along, every pleasing little incident is Uept for you and your friends to enjoy again later. Make a Kodak a part of your sporting equipment. You'll find the right Kodak at the right prtcc at this store. Come in any day and look around. Ask to see the Modern Kodaks - - they don't require bright sunlight. No obligation to make purchases. Kodaks as low as S5 F. BRAUNLICH DRUG STORE E. 55th and St. Clair. f- The Sweets behind Mlinar's masterful pitching literally sailed through the elimination series to cop the first division title. The Merchants on the other hand had a bad day early in the play and were forced into the lower bracket. Once there, with their backs to the wall, Speh's boys opened up and mopped up everything sent their way. The Mlinars and Slovenes really worked hand in hand ; the Mlinars tossing them out of the first division to the Merchants in second, who promptly tossed them out of further competition. Sunday's tilt will see two of the best pitchers in the league stroll up to the mound in an effort to carry their teams to the highest honor obtainable, the city title. These two lads appearing in the honor rolls are Mlinar and Rudy Grum. Both have been pitching with winning consistency and are the principal reasons their teams are meeting in the finals. This ought to produce so good a pitching duel that breaks alone will decide the ultimate winner. If there is any edge, it goes to Mlinar, who holds a record of some sixteen strikeouts per game, besides boasting of a heavy batting average. Regardless of which one wins the title, it will be a Slovenian team wearing the crown, which once again puts Slovenes to the fore in the local baseball eye. Last Sunday the Merchants swamped the Dunn Field Billiards, 19 to 9, to earn the right to meet the Mlinars. The Slovenes entered the seventh and last inning even-steven with the Mlinars at 9 apiece. The first three men walked, Grum was hit by a pitched ball, forcing in a run and breaking the tie. Then came a barrage of base hits, which accounted for the ten runs and victory. Up to this time it was a see-saw affair, with the Dunn Field team generally on top. STREAKS° PLAY AT LUNA TONIGHT Meet GroVe City in College Game; Tie Lutherans Under the Kleig lights at Luna Stadium last Friday, John Carroll's fight-I ing f09tball team displayed a stubborn defense in holding the powerful Lutherans of Wittenberg to a scoreless tie. Carroll's gallant stand on their four-yard line to take the ball away from the driving visitors in the third quarter was one of the outstanding features of the fray. The team as a whole performed superbly and showed more fight than any other eleven representing the West Side school in its eleven years of footballing. All this may be true, but the Jay Sees will have to extend themselves even more tonight if they expect to turn back Grove City, on^ of the toughest little elevens in the country. The Pennsylvania visitors have an edge over the Blue Streaks in their past relations, scoring two victories, while the best the locals have to their credit is a tie. If Carroll can come through tonight The Slovenian Girls reached the finals in the Girls' League consolation series, when the Stella Walsh Flyers failed to put in an appearance at Woodland Hills Sunday, giving- our girls a 9 to 0 forfeit score. The Gornik Habs and Filipovic Recreation, both first -division champs in their respective leagues, major and minor indoor, warmed up in an exhibition game Sunday prior to their meeting the second division champs in the final series. The Habs meet the Favorite Knits, who nosed out the Cleveland Eagles in a close 4-to-3 game, while the Fili-povics tackle with last year's minor champs, Divis Alleys, who eliminated the Foulk's Grocers, 3 to 1, last Sunday. SLOVENIAN GIRLS TO PLAY FOR TITLE Open Scries for Consolation Crown Sunday Following the failure of the Stella Walsh Flyers to put in an appearance for their scheduled game with the Slovenian Girls last Sunday, the neighborhood lassies automatically move up into the final series for the consolation championship of the city Girls' League. Their opponents, first division consolation winners, will he the Woodland Hills Community team. The first game of the two-out-of-three series for the title will take place this Sunday at Woodhill No. 12. Earlier in the elimination play the Woodland Hills team bumped off the Slovenian team, though in encounters during the regular season the Zaletel-Kostelec combination had a bit better of the going, so the two will enter the scries without either being considered a favorite. The Slovenian mentors have the choice of two hurlers to send to the mound—"Whitey" Doljak and Jean Campa. Just which one of the two will receive the call is 'not definitely known. Ambulance Service Day or Night A. GRDINA & SONS FUNERAL DIRECTORS - 1053 E. 62d St. FIRST SLOVENIAN UNDERTAKERS IN CLEVELAND HEnderson 2088 New Ambulance Cars for All Occasions The Favorite Knit batters chalked up four markers in the third against Teddy Miljenovic, while the Eagles could only produce three in the entire game, to cop the second division major title and the right to meet the' Habmen. HANK SHANOWSKI RELIEVED TEDDY AND PITCHED A GOOD GAME FROM THEN ON, FANNING NINE OF THE KNITMEN. The Mlinar Sweets went out of their class Sunday in preparation for their three-game series with the Slovenian Merchants. They hooked up with the Grdina & Sons nine, eliminated C aggregation, and took an ll-to-2 drubbing for their efforts. It might have been an entirely different story had Mlinar, star twirler for the D finalists, been tossing them in. However, Wilson was the unfortunate moundsman, and the count stands. Iceland has had but three murders in the past 60 years. Good idea to get an officer's job there. -0- A1 Capone is a great big man from the North. The sooner he's from there the better they'll all like it. their stock will go up by leaps and bounds in the remaining schedule, which is studded with tough assignments, among them Davis-Elkins, Western Maryland and the fast University of Dayton Flyers. MEN'S SUITS expertly cleaned and pressed — g Q q If we call and deliver, add 20c. THE FRANK MERVAR CO. CLEANEltS AND DYERS 5921 Bonna Ave. Phone HEnderson 7123 Open Evenings Untlll 8 o'clock ATTEND THE DANCE given by PROGRESSIVE ACCORDION CLUB THURSDAY, OCT. 16th SLOVENIAN NATIONAL HOME on St. Clair Ave. (Lower Hall) at 7:30 P. M. Music by Valentine Turk and His Seven-Piece Orchestra FIRST v\ \\]rro{ Eastern Stars No-51 s-D-z-at SLOVENIAN home - Holm-Av- sDrNc™ ANNIVERSARY U A IN L^tL. SAT., OCT. 11 th PRIZE WALTZ a^soc The Batter's > Box