AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY AMERICAN HOME SLOVENIAN MORNING DAILY NEWSPAPER NO. 289 CLEVELAND, OHIO, SATURDAY MORNING, DECEMBER 10, 1938 LETO XLI. — VOL. XLI. Spor med Italijo in Francijo je resne narave Rim, 9. decembra. Kakih 1,000 laških dijakov v Milanu je včeraj obkolilo poslopje francoskega konzula in kričalo, da mora Francija izročiti Tunizijo Italiji. Spor med Italijo in Francijo postaja dnevno bolj resen in zapleten. Francozi niti ne vedo, kaj prav za prav namerava Italija dobiti in kako bo začela z napadi. Niti odgovorni laški uradniki niti diplomati ne želijo o zadevi govoriti. Mussolini je leta 1935 naredil s tedanjim francoskim mi-nisterskim predsednikom La-valom pogodbo, glasom katere laški otroci, rojeni v Tuniziji, Po letu 1945 lahko sami izberejo državljansko pripadnost, obenem je Mussolini dovolil, da po letu 1955 francoske oblasti v Tuniziji prevzamejo italijanske šole, toda v zameno morajo Francozi podpirati osvojitev Abesinije od strani Italije. Ker so Francozi temu nasprotovali, trdi sedaj Mussolini, da .ie pogodba iz leta 1935 mrtva točka. Številno oseb obtoženih od zvezne vlade, da so preko Mehike pošiljali zrakoplove lojalistom Browiisville, Texas, 9. decembra. Zvezna vlada Zedinjenih držav je včeraj obtožila generala Roberta Fierro, bivšega načelnika mehikanskega zrakoplovnega oddelka, da se je zarotil, da krši ameriško nevtralitetno postavo iz leta 1935. Obenem z mehikanskim generalom je bilo obtoženih šest drugih Mehikancev, dva ameriška državljana in neka mehikanska zrakoplovna družba. Vsem se očita, da so pošiljali iz Amerike zrakoplove španskim lojalistom na fronto. Kot zarotnik je omenjen tudi španski poslanik v Mehiki, toda ni bil aretiran, ker ga ščiti diplomatski urad. Obtožnica pravi, da so zarotniki kupili 19 zrakoplovov v Zedinjenih državah in jih odpremili preko Mehike V Španijo. Ameriška nevtralitetna postava, katero je začel izvajati predsednik Roosevelt, ko je izbruhnila civilna vojna v Španiji, prepoveduje pošiljanje vsakovrstnega orodja ali vojne opreme v Španijo. Ogromne priprave za otvoritev newyorike razstave. 17 vladarjev posije pozdrave L Smrtna kosa V petek dopoldne je naglo-ffia preminula za srčno hibo Zofi Stritar, rojena Debeljak, stara 68 let, stanujoča pri družini Kožar na 689 E. 200th St. Tu zapušča samo Mrs. Erazem Gorše .svakinjo. Pokojna je bila rojena v fari Kostanjevica °b Krki, kjer zapušča -brata Johna in sestri Terezijo in Ma-n-io. V Ameriki je bivala 26 let. Pogreb se vrši v pondeljek zjutraj ob 8:15 iz Joseph Žele m Sinovi pogrebnega zavoda "a 6502 St. Clair Ave. v cerkev sv- Vida in na Calvary pokopališče. Bodi ranjki ohranjen blag spomin,! Na potu v bolnico Constantino Marino, 66 let star, 9713 Kennedy Ave., je šel yčeraj proti St. Luke's bolnišnici, da obišče svojo ženo, ki boleha že dalj časa tam za Pljučnico. Na vogalu East blvd. in 110. ceste pa ga je zadel truk- Odpeljali so ga v St. juke's bolnišnico, toda je bil Ze mrtev, ko je dospel tja. Bol-ni ženi so zdravniki zamolčali zaenkrat žalostno smrt njenega moža. Prijazni obisk Družino Mr. in Mrs. Joseph Turk, 13414 Durkee Ave., so te dni obiskale vile rojenice, ki so pustile v spomin čvrstega sinčka. Vse je zdravo. Mati in dete sta v Polyclinic bolnišnici. Mlada mati je iz družine Anton Sukovič na Green Rd. Naše iskrene čestitke vsem skupaj. Streljal na župana Pred sodnikom Frank J. Lau-Schetom se vrši obravnava proti 6} let staremu Charles Sabetto, k' Je streljal na mestnega ma "agerja Canfielda v Cleveland Heights, katerega je tudi ranil. Obenem je streljal na župana Caina. Sabetto se je pripozna krivim in sodnik Lausche ga bo obsodil 21. decembra. Mrs. Louise Milavec V bolniški postelji se nahaja Mrs. Louise Milavec, 16814 Grovewood Ave., predsednica Podružnice št. 10 SŽZ. članice prošene, da jo obiščejo na domu. Mrs. Milavec prav iskreno želimo dobrega okrevanja za božič! New York, 9. decembra. Dne vornik kralj Haakon. 26. fe-1. januarja bo nekaka pol-1 bruarja je na vrsti Belgija, govori kralj Leopold III. Dne 5. marca bomo slišali januarja ----------- . ^ uradna otvoritev newyorške svetovne razstave. Vsak teden bo ob nedeljah kak kralj, diktator ali zastopnik tega ali onega naroda potom radia pozdravil newyorško razstavo, kot naznanja Columbia Broadcasting Co. Spored mednarodnih pozdravov ameriški razstavi v New Yorku bo sledeč: dne 1. januarja bo pozdravni govor predsednika francoske republike Lebruna. 8. januarja govori predsednik Irske svobodne države. Dne 15. januarja pozdravi azstavo kralj Kristijan X., vladar Danske. 22. januarja govori nizozemska kraljica Vilje-mina in 29. januarja bo pozdravila Ameriko sovjetska država. Govornik še ni izbran. 5. februarja bomo slišali iz Kanade, govori generalni go-verner Tweedsmuir. 12. februarja nastopi Romunska potom kralja Karla. 19. februarja pošlje pozdrave Norveška, go- glas iz Jugoslavije, ko bo pozdravil Ameriko princ regent Pavel. 12. marca sledi Italija. Govornik ni še definitivno označen, toda najbrž se bo oglasil kralj Viktor Emanuel. 19. marca pride na vrsto Ogrska, govori admiral Horthy. 26. marca slišimo od Poljske, govori predsednik republike Mo-scicki. 2. aprila se oglasi Japonska in bo govoril mikadov brat princ čičibu. 9. aprila sledi švedska, govori kronprinc Gustav Adolf. 16. aprila slišimo od Brazilije potom predsednika Vargasa. 23. aprila se oglasi Anglija. Govoril bo Sir Louis Beale, generalni angleški komisar na razstavi. Za ostale dežele in narode se določijo dnevi pozneje. Sleherni program se bo oddajal vselej ob nedeljah od 1. ure popoldne do pol dveh popoldne. Tudi laške otroke učijo sovraštva napram Franciji Rim, 9. decembra. Po rimskih ulicah je bilo slišati včeraj in danes tisoče krikov, ki so prihajali iz ust otrok, ki so kričali: "Doli s Francijo!" Kdo je nagnal otroke na ulico, ni znano, toda policija je imela toliko zavesti, da je otroke pognala domov. Demonstracije otrok so sf pričele kmalu potem, ko so šole prenehale s poukom. Ko so otroci na glavnem trgu Rima kričali: "Mi zahtevamo Tunizijo! Korzika mora biti naša!" so se jim pridružili mnogi starejši ljudje. Sumi se, da so učitelji v gotovih šolah nahuj-skali otroke k demonstracijam. Za potrebne Danes bodo boy scouti od St. Clair Ave. do Superior Ave., in med 55. cesto in E. 71. cesto se oglasili v sleherni hiši in vprašali gospodinje ali gospodarje, če imajo kaj stare ponošene obleke, čevljev, starega pohištva, časopisov itd. Vzeli bodo naslov, ako imate kaj, nakar se bo pozneje zglasil pri vas truk, ki bo odpeljal dotično blago. To blago se izčisti, popravi in pozneje izroči potrebnim ljudem. Nadzorstvo nad tem ima vodstvo Goodwill Industries. Pomagajte, kdor more pomagati. Odpeljan policist Dve ženski in dva moška so včeraj v bližini Waynesville, Ohio .odpeljali državnega policista, ga zvezali, pozneje pa vrgli na neko polje. Toda zločin ni ostal dolgo pokrit. Državni policisti so mladi ženski že pol ure pozneje prijeli, a uro pozneje sta prišla policiji v pest tudi oba moška. Lep voznik Voznik busa, last Cleveland Railway Co., ki vozi potnike po W. 14th St., je včeraj zgodaj zjutraj pripeljal svoje tri potnike do Eagle Ave., nakar je ustavil bus, odprl vrata in zginil v temno noč. Nihče ne ve, kam se je zgubil. Pri kompa-niji je Jack Stitt, tako se piše voznik, d«lal deset let. Mestne čistilke 38 žensk, ki čistijo urade v mestni hiši, pometajo in ribajo, je bilo prisiljenih, da zgubijo po deset delovnih ur na teden, kar seveda zmanjša njih plačo. Te ženske imajo eno najbolj trdih del pri mestni vladi, vendar so prve prišle na vrsto za znižanje plač. Uprava trdi, da bo mestna blagajna kmalu prazna, torej je treba hraniti— pri onih, ki najmanj zaslužijo. Med ženskimi čistilkami so tudi tri Slovenke. Mohorske knjige so tu Mr. Joseph Grdina, 6121 St. Clair Ave., naznanja, da so dospele iz domovine "Mohorske knjige." Kdor jih je naročil pri njem, jih sedaj lahko dobi. Knjige veljajo $1.25. Naročite jih lahko tudi za prihodnje leto. Letošnji književni dar Mo-horjanom je sledeč: 1. "čuda narave." 2. "Slovenske večer-nice," ki imajo letos izredno zanimivo povest. ,3. "Življenje svetnikov," kar je nadaljevanje lanskega zvezka. 4. "Zgodovina slovenskega narbda," nadaljevanje. 5. "Koledar" in 6. "Ure češčenja," molitvenik, v jako dobro vidnih črkah. Krstija Preteklo nedeljo je bil krščen mali Joseph John Bizjak, 18714 Muskoka Ave. Mr. in Mrs. Oat-mar Jevnikar sta bila boter in botra! Zadnji obupni boji na španski fronti Barcelona, 9. decembra. Nacionalisti bombardirajo mesta lo-jalistov z doslednostj'o in grozo-vitostjo hoteč na vsak način, da se boji na fronti čimprej nehajo. Tekom enega tedna so nacionalisti bombardirali najmanj 30 mest lojalistov in računa se, da je bilo pri tem ubitih do 300 oseb in okoli 1,000 ranjenih. Omenjena mesta dosedaj še niso bila bombardirana. Včeraj je 406 Angležev zapustilo taborišče lojalistov, iz katerega je že pred več dnevi odpotovalo tudi nad 600 Amerikancev. Vedno manj tuje-zemskih borcev se nahaja na obeh frontah-'v Španiji. -o- Smrtna kosa Včeraj popoldne je preminul Anton Slak, star 60 let, stanujoč na 1376 E. 53d St. Ranjki je bil doma iz fare Trebelno, kjer zapušča brata Janeza. Po poklicu je bil livar. Zadnjih osem let ni delal. Bil je član društva Carniola Teht št. 1288 T. M. in društva Lunder-Ada-mič št. 20 SSPZ. Zapušča soprogo Alojzijo, rojeno Cesar, doma iz Goriške vari, fara Mirna peč, štiri hčere, Mrs. Louise Shubert, Angelo, Tillie in Florence. V Clevelandu zapušča tudi brata Franka, v Falls Creek, Pa., brata Alojzija in več sorodnikov. Truplo ranj-kega se nahaja v pogrebni kar peli A. Grdina in Sinovi. Pogreb se vrši v"torek zjutraj ob 9. v cerkev sv. Vida. Bodi ranj-kemu večni mir. Iskreno soža-lje preostalim! Ostanejo na delu Zvezni senator Vic Donahey iz države Ohio je izjavil, da vsi uradniki, katere je nastavil njegov kolega Mr. Bulkley, ki je bil pri zadnjih Volitvah poražen, ostanejo na svojem delu in da on ne bo nikogar podil od dela. Mr. Donahey bo zana-prej oddajal zvezne urade v Ohio. Nova drevesa Mestna vlada v Clevelandu je tekom leta ob cestah in v parkih dala posaditi 23,748 novih dreves. Hčerka dospela Pri družini Mr. in Mrs. Lary Bulk, 3695 E. 55th St. so vile rojenice pustile za božično darilo zalo hčerko. Materino dekliško ime je bilo Elizabet Zigovic. Iskrene čestitke! Viktor Kosic Naslov znane izdelovalnice klobas Viktor in Josephine Kosic je 951 E. 69th St. in ne E. 67th St. * V državi New York nameravajo zaštrajkati vozniki šolskih busov za višje plače. Ob meji Tunizije je pripravljenih 200,000 vojakov. Francozi kot Lahi v spopadih Tunis, Afrika, 9. decembra., Arabci še niso pozabili, kak-Francoska vlada je bila prisilje-! šna barbarstva so uganjali itali- na poslati v Tunis tisoče vojakov, mobilne garde in izredne policije, da delajo mir med Arabci, Francozi in Italijani v mestu. Tunis ima številno italijansko prebivalstvo, toda ker Arabci držijo s Francozi zaenkrat v manjšini. Arabci v Tuniziji so poslali francoski vladi brzojav, v katerem pravijo, da bodo Francijo branili do zadnjega. janski vojaki ,ko so se borili v Tripolisu. Pod Francijo uživajo spoštovanje in svobodo, dočim je Italijanom nemogoče zaupati. Med tem je pa laška vlada iz so Italijani Libije odposlala tisoče svojih vo-jakd^ proti meji Tunizije. Računa se, da se nahaja ob meji sedaj že do 250,000 laških, francoskih vojakov in Arabcev. V Tu-nisu je 95,000 Italijanov. Rev. Coughlin predmet napada od strani katoliškega duhovna. Coughlin toži za $2r000r000 V Clevelandu se je oglasil Rev. William O'Donnell, ki je župnik katoliške cerkve Kar-melske Matere božje, in ki je v svojem govoru povedal, da se nikakor ne strinja z radio govori Rev. Coughlina. "Rev. Coughlin ne govori v imenu katoliške Cerkve niti v imenu svojega škofa," je dejal Rev. O'Donnell, "pač pa govori le v svojem imenu." Te besede je katoliški župnik O'Donnell izjavil v židovskem Euclid Ave. templju. "Rev, Coughlin je danes oboževan v Nemčiji in nemško časopisje ga hvali kot zastopnika ameriškega javnega mnenja," je nadaljeval Rev. O'Donnell, "toda Rev. Coughlin ne pomisli, da so lahko že jutri katoličani v Nemčiji podvrženi najhujšemu preganjanju. "Kaj naj naredimo z Rev. Coughlinom? Ne vem. Kar se tiče duhovnov, mi je znano. Mi molimo za Rev. Coughlina." Detroit, 9. decembra. Ko je Rev. Coughlin slišal, da išče neka židovska zveza več radio postaj, da odgovori trditvam Rev. Coughlina, je znameniti radio pridigar ponudil židovskim organizacijam svojih 46 radio postaj, da potom njih odgovorijo na govor Rev. Coughlina, v katerem je napadal židovske, bogotajske komuniste. Obenem je Rev. Coughlin včeraj v Wayne County okrožni sodniji vložil tožbo za $2,000,-000 odškodnine in sicer proti časopisu The Detroit Free Press, katerega dolži neosno-vanega in lažnjivega osebnega napada. Smrtna kosa , Smrtna kosa Danes zjutraj je v Charity j v mestni bolnišnici je umrl bolnišnici umrla Danica Popo- Matevž Urbas, star 65 let, ki je vich, soproga Mike Popovicha. Družina živi na farmi v Middle-field, O. Dekliško ime pokojne je bilo Sajatovič. Poleg soproge zapušča šest otrok, John, George, Daniel, James, Ema in Mary Raskovec. Ranjka je bila stara 52 let. Truplo se nahaja v pogrebni kapeli A. Grdina in Sinovi, odkoder se vrši pogreb v pondeljek ob 8:30 v cerkev sv. Nikolaja. Ranjka zapušča tudi sestro Mrs. Jennie Strainic, soprogo Nick. Strainica. Bodi ran j i mirna ameriška zemlja! Ne želi zagovornika Nick Babič v bližnjem Warren, Ohio, o katerem smo poročali, da je ubil svojo ženo, je bil pripeljan na sodnijo, kjer so ga obdolžili dvakrat umora prve vrste. Ko so mu povedali, da mu preskrbijo odvetnika, je izjavil: "Jaz ga ne rabim! Ženo sem udaril s sekiro in sem mislil, da je mrtva, in ko sem videl, da je zopet vstala, sem šel po britev, da sem naredil konec. In Gross, moj sosed, me je spravil ob delo pri WPA. Prisegel sem mu maščevanje in čakal, da ga dobim v pest." Babič je tudi Grossa tako nevarno obklal, da je Gross kmalu potem umrl. Odpuščen od dela The Copifyer Lithograph Co., 1101 Power Ave., je odpustila od dela knjigovodjo Victorja Luedicke, ker se je dognalo, da je aktiven v nemških nacijskih stanoval pri nečaku na 7114 Duluth Ave. V Ameriki je živel 40 let. Doma je bil iz Iva-njega sela pri Rakeku. Bil je član društva Glas Cleveland-skih delavcev št. 9 SDZ. Pogreb ranjkega se vrši v pondeljek ob 9. dopoldne v cerkev sv. Vida iz Frank Zakrajšek pogrebnega zavoda, 6016 St. Clair Ave. Naj bo ranjkemu mirna ameriška zemlja! Policijska posojilnica Policisti v Clevelandu so ustanovili svojo lastno posojilnico. Marsikdaj tudi policistu zmanjka denarja, in namesto da bi šel kam drugam prosit posojila, pa lahko dobi posojilo za nizke obresti pri "domači posojilnici." Vsak policist, ki želi biti član posojilnice, mora imeti delnico za $5. Le policisti in njih žene lahko kupijo delnice. Kar ta posojilnica naredi čistega, se razdeli koncem leta med člane. Morgan odklonil Dan Morgan, bivši mestni manager v Clevelandu, kateremu je novi governer države Ohio Bricker ponudil urad direktorja trgovine, je odklonil ponudeni urad. Dvorane za seje Prav pripravne dvorane in sobe se oddajo za društvena [ zborovanja v bivši Grdinovi dvorani, sedaj lastnik Frank Modic Jr., 6025 St. Clair Ave krogih v Clevelandu. Več od- j Dvorane in sobe so jako poceni, jemalcev kompanije se je pri- j Društvo Ložka dolina tožilo proti njemu. Luedicke je i Društvo Ložka dolina ima v rodom Nemec, ameriški držav- nedeljo 11. decembra glavno ljan in 12 let v Ameriki. j letno sejo ob 1. uri popoldne. Klicala je vraga, in vrag se je odzval •Daniel Sutich, star 41 let, 3109 E. 55th St., ki je vršil še precej ugodno brivsko obrt skozi zadnjih dvanajst let, bo moral te dni v državne zapore v Columbus, ker je od roparjev sprejemal ukradeno blago. Ugodno za svojega moža je pričala njegova žena Ella, ki je prav za prav v prvi vrsti kriva, da je Sutich prišel na sodnijo. Dne 13. novembra je Ella Sutich poklicala policijo, kateri je povedala, da jo je njen mož tekom družinskega prepira udaril. Policija je začela v stanovanju iskati Su^icha, katerega je tudi dobila, toda obenem je policija dobila tudi sedem popolnih oprem za sprejemno sobo, več peči in radio aparatov, kar je bilo vse skupaj dan prej ukradeno pri Bardan Co. na 206 Central Viaduct. Tekom pričevanja se je ženska tako zapletla, da so bili porotniki prepričani, da je mož bil pomočnik roparjev in so brivca spoznali krivim. Mrs. Sutich je mati štirih malih otrok in peti je na potu. -o- Pogreb Pavletiča Pogr-eb Mike Pavletiča, ki je preminul v četrtek večer, se vrši iz hiše žalosti na 21230 Nauman Ave. v pondeljek ob 9. uri v cerkev sv, Kristine in na sv. Pavla pokopališče. Ranjki je bolehal tri leta, odkar mu je umrla soproga. Doma je bil iz Predzida pri Babnem polju. Drugič je dospel v Ameriko pred 20. leti. Zapušča sina Josepha in hčeri Julijo in Rozalijo. Bil je član društva Zavedni Sosedje št. 158 S. N. P. J. in društva Najsv. Imena fare sv. Kristine. V Chicagu zapušča dve sestri. Po poklicu je bil kovač in je delal 11 let pri N. Y. C. železnici. Sin in hčeri so očetu ves čas z vso ljubeznivostjo stregli in pomagali, ko je bil bolan, čast takim otrokom. Naj ranjki počiva v miru, ostalim pa naše globoko sožalje. Pogreb bo vodil A. Grdina in Sinovi pogrebni zavod. Zopet eden Tekom letošnjega leta je bilo že večje število odvetnikov v Clevelandu prijetih,, ker so delovali protipostavno. Takim odvetnikom se vzame najprvo odvetniška pravica, nakar se morajo še na sodniji zagovarjati. Te dni je bil prijet odvetnik William J. Schultz. Odvetnika se dolži, da je prigovarjal neki priči, naj po kriven priseže v slučaju nekega roparskega napada. Vile rojenice Pri družini Mr. in Mrs. Stanley Znidaršič, 7305 Myron Ave. so se zglasile vile rojenice in pustile zalo hčerko za božične praznike. Mati in dete se dobro počutita v Polyclinic bolnišnici. Materino dekliško ime je bilo Bertha Kmet. Naše čestitke! Prvi sinko Sinoči so prinesle vile rojenice Mr. in Mrs. Poturich finega dečka za božično darilo. Tehtal je skoro 10 funtov. Mrs. Poturich je bivša Annie Grame, hčerka poznanega farmarja Joseph Gramca iz Geneva, O. Iskrene čestitke! Pismo V našem uradu naj se zglasi Mary Zgonc. Ima pismo iz domovine. "AMERIŠKA DOMOVINA" AMERICAN HOME — SLOVENIAN DAILY NEWSPAPER •117 St. Clair Avenue Cleveland, Ohio __Published dally except Sundays and Holidays NAROČNINA: , Za Ameriko In Kanado, na leto $5.50. Za Cleveland, po pošti, celo leto $7.00. Za Ameriko In Kanado, pol leta $3.00. Za Cleveland, po pošti, pol leta 43.50. Za Cleveland, po raznašalcih: celo leto $5.50; pol leta $3.00. Za Evropo, celo leto, $7.00. Posamezna številka, 3c. SUBSCRIPTION RATES: U.S. and Canada, $5.50 per year; Cleveland, by mall, $7.00 per year. U.S. and Canada, $3.00 for 6 months Cleveland, by mall, $3.50 for 6 months Cleveland and Euclid, by carriers, $5.50 per year, $3.00 for 6 months. European subscription, $7.00 per year. Single copies, 3c JAMES DEBEVEC and LOUIS J. PIRC, Editors and Publishers Entered as second class matter January 5th, 1909, at the Post Office at Cleveland, Ohio, under the Act of March 3d, 1878. No. 289, Sat., Dec. 10, 1938 Rev. MattJtager: Župnik iz cvetočega vinograda ^83 Potreben in nepotreben strah V jeseni leta 1935 je predsednik Roosevelt povedal ruskemu sovjetskemu poslaniku v Washingtonu, da vlada Zedinjenih držav nikakor ne bo trpela, da bi sovjetska Rusija direktno ali indirektno potom svojih agentov, konzulov ali drugih uradnih oseb, ali pa potom privatnih organizacij in ljudi, skušala širiti komunistične nauke v Zedinjenih državah. Roosevelt je poved?.! ruskemu sovjetskemu poslaniku, da ga ne briga kakšno vlado ima Rusija v svoji notranjosti in enako se naj sovjetske oblasti ne brigajo glede vladnega sistema, ki ga odobravajo ameriški državljani. V letu 1936, to je v letu predsedniške kampanje, ko je predsednik Roosevelt drugič kandidiral za predsednika Zedinjenih držav, se je predsedniku Rooseveltu večkrat očitalo, da nekako tajno drži "z rdečkarji" in da bo to vzrok, da ga "pravi Amerikanci" ne bodo mogli voliti. Roosevelt se je smejal tem trditvam, toda nekega dne je prišel v javnost z govorom, tekom katerega je dejal: "So elementi med našimi državljani, ki trdijo, da sem jaz rdeč. Jaz jim pa rečem: "Najbolj me bo veselilo, ako ne dobim niti enega .glasu od ' rdečega elementa," to je; od komunistov in socialistov. Jaz želim ameriške glasove, ne pa glasove tujezemskih doktrin." S tem je Roosevelt na precej radikalen način označil svoje stališče napram komunizmu in vsemu prevratnemu rdečemu in bogotajskemu elementu v Zedinjenih državah. Posledica je bila, da je Roosevelt pri prihodnjih volitvah dobil večje število glasov kot kdaj prej, ker se je postavil na odločno ameriško stališče, na stališče Washingtona, Jeffersona, Lincolna in drugih rodoljubnih Amerikancev, ki so zajemali svojo državniško modrost iz pravega, pionirskega ameriškega življenja, ne pa iz sanjarij in prevratnih bedarij, kot so jih poslali med svet možganski zmešanci a la Karl Marx, nemški žid, Lenin, Stalin, Trocky in drugi židje.in bogotaj-ci. Amerika se je od nekdaj smejala tem vrtoglavcem in se jim bo smejala še za stoletja v bodočnosti. Zgodovina Evrope in zgodovina Zedinjenih držav sta si kot noč in dan. Evropejski narodi so dobili svojo kulturo, tlačansko kulturo iz Egipta, iz Sirije, od bogsigavedi odkod. Ta kultura, državniška smernica, je vselej ciljala za dikta-torstvom vse od časa, odkar pomni zgodovina, pa do današnjih dni. Mi vse do danes ne moremo videti, kje je ena sama demokracija v Evropi, ki se ponaša s tako starodavno kulturo, civilizacijo, napredkom znanstva, dočim je vsa ta kultura, znanstvo in civilizacija vprežena v jarem višjih sil, ki so še danes nad voljo naroda. ♦ • V Ameriki smo pa tako ustvarjeni: mi poslušamo krive, napačne, pa tudi dobre in iskrene preroke. Navade pa nimamo, da planemo takoj po krivih prerokih, pač pa jim navadno dopustimo, da si sami pletejo vrv, s katero si pomagajo zadrgniti vrat svojim ne-ameriškim naukom. Kadar pa postanejo ti tujezemski pridigarji prevratnih in rdečih načel le preveč sitni, tedaj jih ameriški narod najprvo opazi pri volitvah in pristriže peruti vsem njih pristašem. To je deloma povprečni ameriški državljan storil pri volitvah v novembru mesecu letos. Če pa to ne pomaga, in skuša pritepenec v Ameriki le drezati in uničevati, kar jc ustvarila ameriška pionirska volja, tedaj ima ameriški narod za seboj dovolj dobro knjigo zgodovine svoje borbe za obstanek, za demokracijo in za svo bodno izvrševanje svojih dolžnosti. Povprečni ameriški državljan Zedinjenih držav ni puntar, katerega bi sitne in brez pomembne ideje tujih prevratnikov vrgle iz ravnotežja. Dovolil pa bo takim puntarjem iti le tako daleč in nič več naprej. Amerikanec se je moral vse od leta, ko se je začel naseljevati v tej deželi, vse preveč pretrpeti, da bi mislil na pripovedovanja onih, ki ne razumejo ame'rikanizma. Fašizem, nacijzem, komunizem in enake prevratne povojne ideje, vse to smatra Amerikanec — od muh. Ideja pravega Amerikanca je: spoštuje svojo postavo, skušaj se preživeti kot se najbolje moreš, podpiraj amerikanizem in ogibaj se rdečih ali črnih nacizmov, fašizmov in komunizmov. Živeli smo stoletja zadovoljni in svobodni v Zedinjenih državah. Tujezemski rdeči agenti ne bodo nikdar spremenili tega originalnega mišljenja pravega Amerikanca. Torej nobenega strahu niti pred komunisti, niti pred kakimi drugimi rdečkarji ali fašisti. Bojmc se, da zgubimo pravo idejo ame-rikanizma, ne bojmo se najetfh agitatorjev iz Evrope, katerim se Amerikanec prostodušno posmehuje. In prav ima. Kakšna razlika je med komunizmom, socializmom in fašizmom? čakajte, bomo povedali, če bi imeli vi dve kravi in bi eno dali vladi, eno bi pa imeli sami, potem je to socializem. Če bi imeli dve kravi, in bi obe dali vladi, od katere bi potem včasih dobili nekaj mleka, bi bil to komunizem, če bi imeli vi dve kravi in bi obe obdržali zase, a vse mleko od teh krav bi dali svoji državi, potem je to fašizem. No ja, če pa nimate ne krav ne mleka, potem je to nacizem. Poizvedujem in p o s 1 u š a m kritike in sodbe o nedeljski predstavi Svetovidskega odra: "Župnik iz cvetočega vinograda." Želim zvedeti resnico. Kajti vem, da so bile napake, iz napak se pa učimo. Želimo se izboljševati in napredovati! — Kritike so pa bile v prav veliki večini j ako ugodne. Igra sama in igralci so zelo ugajali. Seveda enemu je ugajal ta igralec bolj, drugemu drugi, eden je tega kaj pokritiziral, drugi drugega. V splošnem je pa sodba o tej igri taka, da je ta igra nekaj izrednega, vredno pogledati jo, tako igra sama na sebi, kakor i^idi igralci. Edini precejšni nedostatek — zavlekla se je predolgo! — bomo zdaj gotovo precej izboljšali s tem, da začnemo preje, točno ob 7:45, da okrajšamo pavze in da poženemo tempo, potek igre, kolikor jo igra dopušča. Slišal sem tudi to kritizirati, čemu predstavljati žalostne igre, ko je že v vsakdanjem življenju zadosti žalostnega. — Ta igra se kot zgodba res konča tragično, žalostno, toda cilj igre, za čemer igra stremi, je pa dosežen. In to je glavno! Zato gledalec koncem te igre sicer obžaluje, zakaj se ni zgodba nekoliko drugače končala, sočustvuje z junakinjo igre, vendar mu ostane tiha zadovoljnost, da glavno se je pa le doseglo. Duha obeh junakov igre sta se le znašla skupaj! In mi katoličani vendar verujemo, da je še eno, posmrtno življenje, kjer se bodo ljubeče duše zopet sešle v večnem združenju! Sicer pa, če pogledamo v svetovno dramatsko slovstvo, vidimo, da so najznamenitejša dela, dramska;-in; operna, v ogromni večini tragedije, ne pa burke. Kaj hočemo, v življenju je pač veliko, veliko več tragike, kakor pa burkastega! In oder naj predstavlja resnično življenje in iz tega uči ljudstvo. Sicer pa lepa zgodba ostane lepa, četudi je kaj tragike, žalostnega v njej. Toda v "Župniku iz cvetočega vinograda" je pa tudi precej zabavnega v njej, skozi celo igro se ponavljajo prizori, ko se mora človek res iz srca nasmejati. Torej ni ta igra tako strašno žalostna, dasi tudi izvablja semintja solze v oči. Prihodnjič, 22. januarja bomo pa podali na odru burko, pri kateri bo pa smeha do solz! Tako bo sprememba, in samo sprememba je prijetna. Dolgočasno pa postane, ako so na odru vedno iste vrste predstave, pa tudi če so burke! Rad bi še nekaj povedal glede igralcev. Ko izbiramo igralce, vedno skušamo take izbrati, ki so primerni za značaj posameznih oseb v igri. Še daleč ni vsak igralec zmožen za vsako vlogo, niti poklicni igralci niso tega zmožni! In tako se zgodi, da kdaj kdo dobi vlogo, ki je gledalcem nesimpatič-na, zoperna, odbijajoča. Take vloge igrati ni hvaležno, ni prijetno. Tem večja je zasluga igralca, da vzame tako vlogo in se tudi potrudi dobro jo izpeljati. Tak slučaj se je zgodil v "Črnošolcu" z vlogo graščakinje Lije, zapeljive ženske. Enak slučaj je v "Župniku iz cvetočega vinograda" z vlogo Mike Zand, revne stare ženice, ki pa ima kaj zelo burno preteklost. Ni lahko in prijetno za dekleta igrati, predstavljati na odru tako žensko kakršna ona v resnici ni! Tem večje priznanje zaslužita Miss Mary Modic, ki je igrala v "Črnošolcu" graščakinjo Li-jo, in Miss Anna Zakrajšek, ki igra v "Župniku" revno in u-bogo Mike Zand, ki še pobeg tega neusmiljeno odkrito razkriva svojo burno preteklost. Obe ti dve igralki niti najmanj nista taki, kakor sta bili in sta v imenovani vlogi! Razsodni gledalci pač morajo razlikovati med igralcem, ko igra vlogo na odru in ko odloži odersko šminko z obraza! To sta v enem človeku dva popolnoma različna značaja. Tem bolj priznanja vreden je igralec, čim več različnih značajev zna ustvariti. Torej vsi oni, ki radi vidite lepo in plemenito zgodbo na odru, četudi ni burka, pridite pogledat "Župnika iz cvetočega vinograda" jutri v nedeljo 11. decembra točno ob 7:45 zvečer v dvorano svetovidske šole! Kupite si vstopnice v naprej v Novak's Confectionery, da si zagotovite boljši sedež in tako večji užitek. Potovanje v staro domovino in nazaj (Piše Louise čebular) Na 1. junija zjutraj sem prišla v New York, kjer me je pričakal g. Zakrajšek. S taksijem smo se odpeljali do ladje, kjer je bilo že polno ljudi. Ko smo našli vsak svoj kovčsg, smo se podali na ladjo Normandie, ki je res tako velika, da po pravici nosi ime morski orjak. Na parniku nam odkažejo kabine, ki so bile prav lepe, udobne in prostorne. V vsaki kabini nas je pozdravil šopek krasnih cvetlic, katere so nam poslale, kot sem zvedela, naše sestre od newyorške podružnice Slovenske ženske zveze. Lepo je bilo od newyorških sester, da so se nas tako lepo spomnile pri odhodu v staro domovino. Pustile smo prtljago v kabinah in odšle na krov. Opoldne je odrinil parnik od ameriške celine. Zazibal se je orjaški parnik in odplul iz pristanišča. Lepa je bila vožnja po morju. Kar nas je bilo Slovencev in nekaj bratov Hrvatov smo se vedno držali skupaj. Vse dneve smo prepevali lepe slovenske pesmi, zvečer smo pa karte igrali. Večkrat sta nas obiskala g. župan Adlešič iz Ljubljane in soproga, ki sta se vozila z istim parnikom. Kratek čas nam je delal g. V. Plešec, ki nam je rad zaigral na citre kako kratkočasilo, mi smo pa peli zraven. E.j, to so bili kratkočasili večeri. Pa zakaj bi ne bilo veselo, ko smo pa imeli vsega dovolj, jedil vsake vrste, pijače pa še preveč. Vina so nam dali kolikor smo hoteli, belega ali črnega. Prva in žganja smo dobili pa v salunu pri bari. Veste, na morju se mora piti, da človek ni bolan. Vsaj tako so rekli ljudje v starem kraju. Tega sem se tudi jaz spomnila in pa rekla: če ti na morju po trebuščku ropota, daj mu šampanjčka, pa neha. Tako sem tudi jaz napravila, ker ga je bilo dosti in pa kako dober je bil. Saj pravim, tako lepa vožnja je bila, da bi bila najrajši kalna ladji ostala, če bi me bili marali. če se ladja včasih malo za-ziblje, nič zato. Saj so nas tudi mamica zibali, ko smo bili majčkeni, naj nas pa zdaj, ko smo veliki, pa še ladja malo poziblje. V nedeljo smo šli pa k sv. maši v kapelo na ladji. Zelo lepo kapelo imajo na Normandie. Peto sv. mašo je imel neki g. duhovnik iz South Dakote. Po maši pa pridigo. Na 5. dan smo dospeli v Havre in od tam z vlakom v Pariz. Tam smo se najprej podali v hotel k večerji, potem pa v pisarno, kjer so nam dali ključe od sob. Moja soba je bila v prvem nadstropju, pa vprašam, kje so stopnice. Povedo mi, da se bom peljala z dvigalom. Poštajna, kako se bom peljala, ko ni bilo pa nobenega šoferja, ki bi spenjačo dirigiral, da ne bi šla previsoko, ali celo skozi streho. Raztolmačijo mi, da bom nobel in se bom kar sa-' ma peljala. Kar na gumb naj pritisnem, pa bo šlo tako lepo, kot bi se sam sv. Elija peljal. Res sem se srečno peljala do prvega nadstropja. Tam sem pa zopet na gumb pritisnila in spe-njača se je pokorno ustavila. Grem in poiščem svojo sobo, potem pa grem zopet na spenjačo, da se še malo povozim, ko je tako luštno. \ Ko me spenjača prinese v pritličje, najdem tam moje sopotnice, ki so tudi iskale stopnice, pa da jih ne morejo najti. Povem jim, da tukaj ni stopnic, ampak samo spenjača in po tej edino mcre.jo priti do svojih sob. Pa se niso upale same voziti. Torej se jim ponudim jaz za šoferja. Malo so me gledala po strani, potem so se pa le zaupale mojemu varstvu in strašno modro sem se držala, ko sem jih furala do drugega nadstropja. To pa rečem, da so se vse trdno držale za ročaje, za vsak slučaj. Ko sem jih pri vozila do njih nadstropja, sem zaronala spenjačo do mojega nadstropja in potem sem jo spustila pa nazaj v pritličje. Zelo sem se zazdela, da sem vozila dvigalo, prvič v svojem življenju in to celo v Parizu. Kesala sem se, da nisem mojim cenjenim sopotnicam nič računala za to mojo službo in delo. Sobo sem imela zelo lepo in veliko in sama zase. Pa tudi telefon je bil v sobi in bi bila lahko Cleveland poklicala, če ne bi preveč stalo. Sladko sem spala in vso noč sem vozila spenjačo v sanjah. Ti vranč, ti! Zbudi me telefonski zvonec. Ker se mi je zdelo, da nisem še dovolj spala, si zamašim ušesa, da ga ne bi slišala. Pa je bil flasan ko sama pošast. Ni kazalo drugega, da vstanem in sna-mem slušalo, pa vprašam, kaj sem na svetu hudega storila, da se me ne pusti v miru. Nek glas mi po teMm\u;'.<3f«>Ve; da manjka samo še deset minut do šestih. Odgovorim, da nisem temu jaz Kriva, in da so nam povedali zvečer, da lahko spimo do osmih. Zaprem telefon in se zopet vle-žem godrnjaje, da le zakaj ne puste človeka spati. Pa kmalu se zopet telefon oglasi. Zopet grem k telefonu in zopet mi nek glas pove, da je ura že šest. Naj me še ura piše v uho, sem rekla in zopet legla. Pa še predno sem zaspala, je bil zopet telefon na delu in to pot se je slišalo, da je ura deset minut čez šesto. Ni mi šlo v glavo, zakaj bi tukaj pripovedovali vsakih deset minut, koliko je ura. Pa ker sem vedela, da zdaj ne bo miru, se oblečeni in se peljem doli. Spodaj ni bilo še nobenega naših sopotnikov. Morda niso imeli telefona v sobi, ali kaj. Vsedem se k oknu in gledam ven na cesto, ki so jo ravno škrofili, da malo potolažijo cestni prah. šele okrog osmih se začno polagoma zbirati naši sopotniki. Vsem se je čudno zdelo, da je hotel samo mene klical tako zgodaj, druge pa ne. Morda se .jim je zdelo, da je bila moja soba preveč lepa, da bi smela do osmih ležati. Odpravimo se na kolodvor in kmalu smo jo odkurili proti Ljubljani z hitrim vlakom. Vlak vozi od Pariza pa do Ljubljane. Vlak je udoben in moderno urejen. Kosilo in večerjo smo imeli na vlaku za en dolar. Vsega je bilo dosti i« še pijača zraven. Vozili smo se skozi Švico in ogledovali visoke snežnike, pod katerimi je vlak brzel. Na nemški moji so nam pregledali potne liste in tam smo morali tudi povedati, koliko denarja ima pri sebi. Le kaj jih to briga. Ponoči smo malo zadremali, Zjutraj smo se pa vozili preko lepe Koroške. V jutranji zori smo občudovali krasoto koroške zemlje. Eno postajo pred Jesenicami so nam brhka dekleta prinesla kavo na vlak. Govorile po vse nemško, pa so bile Slovenke. Potem pa zavozi vlak v predor. Vsi smo napeto čakali, kdaj se zopet pokaže dnevna svetloba. In ko se zopet zjasni, zakličemo vsi kot iz enega grla: "Pozdravljena Jugoslavija, naša rodna zemlja!" Vlak zavozi na Jesenice, kjer nas je čakalo vse polno ljudi, ki nam kličejo: "Pozdravljeni! živeli!" Cela vrsta šolskih otrok, s polnimi naročji cvetja, nam začne deliti krasno cvetje kar skozi okno. Na peronu zaigra nam v počast godba dva slovenska komada. Vsi smo bili vzradoščeni nad tako lepim sprejemom. Ko gledam skozi okno in se ra-dujem ob veselem pozdravu naših rojakov, zagledam naenkrat mojega brata Miškota in njegovo soprogo Fanico. Vsa iz sebe ju pokličem in takoj sta bila pri meni v vlaku. Lahko si mislite, kako prisrčno smo se pozdravljali, saj se nismo videli enajst let. Brat, ki je nadkontrolor pri železnici v Ljubljani, me je s soprogo spremljal do Ljubljane. Mnogo smo si imeli povedati in zdelo se mi je samo par hipov, pa smo bili že v Ljubljani, kjer zagledam na kolodvoru veliko množico ljudi. Vprašam brata, kam se bodo ti ljudje peljali, ki jih je toliko. On mi pa pove, da so prišli ti ljudje nas čakat in pozdravit. Kako je bilo pa potem, bom nadaljevala v božični izdaji tega lista, če bc koga zanimalo čitati. -o-— Članom sam. podp. društva Srca Jezusovega Mesec december je tu. To je mesec obračunov za preteklo leto in pa.važen tudi, ker na decern brskih sejah se dela načrte in voli odbor za bodoče poslovno leto. želel bi, da bi se člani udeleži li vsaj te glavne seje, če se že ne udeležujete sej med letom. Sklep novembrske seje je, da se nikogar ne vabi z dopisnicami, ampak naj vam ta opomin velja, da je vaša članska dolžnost udeležiti se letne seje našega društva in si cer v nedeljo 11. decembra t. 1. cb 1. uri popoldan v S. N. D. na St. Clair Ave. Pozdrav! Tajnik. >> Zahvala "Kraljičkov Maple Hts, O.—Koncert mladinskega pevskega zbora Kraljičkov, ki se je vršil 20. novembra, je bil prav lep uspeh. Otroci so svoje naloge lepo izvršili v vso zadovoljnost občinstva, ki ga je bila nabito polna dvorana. Zahvaliti se moram vsem udeležen cem, posebno tistim, ki so prišli od daleč, kot iz West Side, St. Clairja, Jutrovega in Newburga Tudi mi ne bomo prezrli vaših prireditev, saj ste nam pomagali v moralnem in gmotnem oziru. Zahvaliti se želim vsem delavcem in delavkam, ki so pomagali pri prireditvi. Posebno pa moramo biti vsi hvaležni g. Ivanu Zor-manu, ki se trudi in uči naše malčke, ki morda v tem času še ne vedo in ne znajo ceniti, kaj se vse stori zanje. Mary Martinšek, tajnica. -o- Pozor! Društvo Waterloo Camp št. 281 WOW priredi zabavo v nedeljo 11. decembra ob sedmih zvečer v SDD na 15335 Waterloo Rd. Nastopi tudi vežbalni krožek od Lake Shore Camp, katerega kapitan je Bili Hcnikman, sin dobro znanega našega člana. Vsi, ki bi radi videli nastop tega krožka, so prošeni, da pridejo v dvorano ob 6:30 zvečer. Vstopnice so po 25c. Igral bo dobro poznani orkester Johnny Pe-con. Društvo Waterloo Camp je eno, ki lastuje največ delnic SDD po številu članstva in smo sigurni vaše udeležbe, ker smo vedno delali za napredek slovenskih ustanov. Vsi ste nam dobrodošli in do svidenja. John Cicich, tajnik; John Intihar, blagajnik. Iz urada Kluba društev Društvenega doma, Euclid, O. Ker se dandanes večkrat pojavi kak nepridiprav na en ali drug način, zato je Klub društev Slovenskega društvenega doma v Euclidu pooblastil sledeče člane za prodajo certifikatov: Za Nicholas in Tracy Ave., Frank Derdich in Fred Martin; Mus-koka, Arrowhead in Cherokee Ave., Frances Rupert in Frances Klein; Miller, Goller, N. Vine, 207., 209., 210., 218. in 220. cesta, John Ivančič in Josephine Bajt; E. 185th St, ter Col-linwood in Cleveland okrožje, Frank Žagar (Chicasaw Ave.) in Joe Mah. Kewanee in Chicasaw, George Nagode in Ciril Ozbich; Arbor, Nauman in Ivan do 222d St., Gusti Zupančič in Ana Stupica; E. 222d St. ter Lakeland Blvd., Albin Praprotnik in Anton Lav-rič; Shawnee in Mohican, Leo Križman in Andy Ogrin; Abby in Tyronne, Frank Cigoj in Louis Starman; Pawnee- Ave., ■Jack Royce. E. 232d, 236th, 237th, 239th ter Babbitt Rd. ter Ivan Ave. od 222d St., Frank Podboršek in Frank Tegel; ves 200th St., Louis Starman in Frank Derdich; Marcella, Možina, Neff in Nottingham Rd., Matt Molk; Kildeer in še nekaj drugih ulic, Martin Vogrin and John Korošec. Dalje prodajata certifikate tajnik Doma Frank Levar in •John Robich po raznih ulicah- Sedaj pa še eno prav lepo prošnjo. Ako kateri izmed imenovanih potrka na vaša vrata, lepo prosimo, dajte kar največ vam je mogoče domu na oltar. Se vam že vnaprej prav lepo zahvaljujemo in ne pozabite velike veselice in programa 31. decembra v Domu. Za Klub društev: John Korošec. -o- IZ PRIMORJA —Umor v Trstu. — Neki Alojz Žerjal, ki je imel že večkrat opravka s sodnijo, je pretekli teden na grozovit na' čin umoril 25 letno Rozalij0 Godničevo, in sicer s tem, da ji je prerezal z brivno britvijo vrat. Žerjal je storil w zločin baje zaradi tega, ker starši Godničeve niso pustil1 Rozaliji, da bi se z njim poročila. Po zločinu je morileC pobegnil, toda ko je prišel na njen dom, da bi še enkrat videl svojo žrtev, so ga policijski organi takoj prijeli. —V Nemškem Rovtu, majhni vasici pod Črno prstjo, pretekli mesec postavili sredi vasi nov drog za zastavo. Zasluge za to delo si je pridobi' vaški načelnik in gostilničar Rejc. Ta pogrebni zavod je popolen v vsakem ozlru ter je že bil deležen mnogo pohvalnega priznanja, tako od onih, katerim smo nud 1 postrežbo kot tudi od njln prijateljev, ki so se t" udeležili obredov. NI seveda potrebno, da se obredi vršijo iz našega zavoda, toda oni, kateri tuko želijo, bodo našli tu vse najpotrebnejše ln zaželjene fa-cllitote. August F. Svetek rOOeKBNX ZAVOD KEnmbre 2016 478 E. 152nd St. gammnsn: imt»ii»immmiiiiiiiiiiinmmiiiiiiiiiinrtiiiiniiiimw ŽUTI Po nemikexn Izvirniku K. Maya tmmtmtw»w»n»nt»»»Hnn»HiMniiiimtt»iinii»i»mTtTTrmiti»i»i»ii»»»ntw Ko sem se črez nekaj časa obrnil, je ,še vedno stal na istem mestu. Tovariši so me razumeli, pognali so se za Hamd el-Amaza-tom, vsem naprej šarca. Le Galingre je hitel k vozu. Ni mu bilo zameriti, skrbelo ga je za družino. Pa ga tudi nismo rabili pri lovu. žutov angleški vranec je bil dober dirkač, nisva mu še prišla blizu. Dvignil sem se v stremenih, ni mi še bilo treba uporabiti Ri-hove "skrivnosti." Razumel me je, užaljen je bil, kar segel je v daljavo. Bilo je, kot da izginjajo tla pod menoj. V glavi se mu zavrti pri taki gonji, kdor ni res dober jezdec. In vendar je dirjal Rih, da sem se komaj narahlo zibal v sedlu. Niti čutil nisem, da se s kopiti dotika tal. Pa to še ni bilo vse, kar je znal. Ranko je daleč daleč zaostal. Vse bliža sem prihajal žutemu, komaj sto metrov sva še bila narazen. Ozrl se je, prestrašen je kri-knil in obdeloval konja s puškinim kopitom in z ostrogami. Uboga žival je storila, kar je mogla. Iztegnila je vrat in se pognala v divjih skokih. Penila se je in se potila, kar seve ni dobro kazalo za jezdeca. Na Rihu ni bilo videti sledu o potu in peni. še četrt ure bi bil lahko dirjal in se bi še ne potil. Pa seveda sem skrbel za plemenito žival in pazil, da se ni preveč izmučila. Kaj bi počel z žutim —? Bi ga ustrelil —? Najvarneje in najhitreje bi opravil. Med-vedarica je nesla daleč črez njega in mirno, enakomerno dirjanje Rihovo mi je omogočilo varen strel. Pa nisem hotel ubijati. Ali bi mu ustrelil konja? Žuti bi padel iz sedla, moj bi bil- Toda konj se mi je smilil. Ne! Saj sem imel še eno orožje, — lasso. Odvil sem si ga. Prav tedaj je Žuti presunljivo kriknil, potegnil konja kvišku in skočil. Preskočil je eno tistih razpok, ki je o njih pripovedoval naš vodnik. Nekaj minut po-znje je šinil Rih črez njo. Komaj dva metra je bila široka. Spet se je Žuti ozrl. Bliže sem mu prišel. Snel je puško in pomeril. Ali je res znal streljati nazaj, sede v sedlu, kakor streljajo beduini? Nisem smel čakati na njegov strel. V hipu sem napel petelina medvedarici, dva strela sta Počila. Meril nisem, nisem nameraval zadeti, le konja sem mu mislil splašiti. In uspelo mi je. Anglež je vztrepetal, odskočil in planil v neenakomernih skokih po ravnini. Žutov strel me ni zadel. Obesil sem puško na ramo in si nakolobaril lasso na levo roko, da bi se svobodno odvijal, ko bi ga vrgel. Pred nama se je pojavil temen pas l?ozda. Ce je Žuti. zajezdil v gozd, je bil rešen. V gozdu je lasso neporaben. ABSSSISSSS^ Skrivnosti ruskega carskega dvora 1 Pohiteti sem moral. Položil sem Rihu roko med ušesi in mu zaklical "Rih!" Za hip se je zdelo, kot da je otrpnil in obvisel v zraku. Pa je zarezgetal, — no, se pač ne da popisati s kako naglico plane tak arabski, čistokrvni konj, ako mu poveš njegovo skrivnost, ki je na njo naučen, da napne vse moči do skrajne sile. Vajen sem bil takega divjanja, vsak drug bi padel iz sedla ali pa zamežal. Naglo sem prihajal bliže, 50 — 40 — 30 — še 20 korakov sem bil oddaljen. Žuti je cul topot kopit, obrnil se je in divje kriknil. "Allah te naj prekolne v džehenno, pes!" Izdrl je pištolo in ustrelil, pa me seveda ni zadel. Z ročajem pištole je udaril konja po glavi, da je kar zdivjal. Zaman! Še sem bil oddaljen samo petnajst metrov, še samo deset — šest. "Pazi, Žuti! .Imam te! Noben človek in noben šejtan te ne more več rešiti!" Tedaj pa je kriknil tako divje, tako grozno, da mi je šlo skozi mozeg. Mislil sem, da od strahu, in zakolobaril lasso nad glavo. Nenadoma pa je potegnil konja na stran. Pa ni mu uspelo, da bi ga okrenil, žival je zdivjala. Še enkrat je kriknil, kakor krikne človek le v smrtni nevarnosti. Kaj je bilo? Trdo pred menoj je bil. Okrenil sem nekoliko vranca, da bi videl Žute-ga. t Bog v nebesih—! . „.-,.. Dolga in široka temna proga je ležala počez pred nama, komaj trideset metrov oddaljena — razpoka, prepad, strašen prepad. In onstranski rob je bil za dober meter višji Lepe obleke izdeluje Anica Rogelj Franks in Vcrnic Sneller Franks 1032 E. 76th St. Tel. EN-4296. (x) VLOGE v tej posojilnic so zavarovane do S. t $5000 po Federal Savings &, Loan Insurance Corporation, Waslilng- __»J » O. Sprejemamo osebne In društvene vloge Plačane obresti po 3% St. Clair Savings & Loan.Co. 6235 'St. Clair 'Ave. HEnd. 5C70 Morebiti bi mi bilo uspelo, da bi obrnil vranca, pa pri taki divji naglici je bil poskus le tvegan. Cez—! Segel sem v vajeti, dvignil vrancu glavo, mu iznova položil roko med ušesi, in vpil, ne, tulil: "Rih — Rih — ! Et-tajjib, natt — natt — natt —! Rih, moj dobri Rih, skoči — skoči — skoči —!" Govoril sem po arabsko, v njegovem domačem jeziku. Prepričan sem, da me je razumel. Vsaj besedo natt, skoči, je razumel. Globok, skoraj kruleč glas je dal iz sebe, ki sem o njem vedel, da pomeni skrajno navdušenje, zaškrtal v žvalo in se v dolgih, gibčnih skokih pognal mimo Žutega in »proti prepadu. Za hip je miroval boj. Nisva utegnila misliti na drugo ko vsak na svojega konja. Pa ko sem šinil mimo njega, je zarjoval za menoj in grdo zaklel. Ob prepadu sva bila. Ostro sem nategnil vajeti in legel konju na vrat. "Rih, hallak—, 'ali — 'ali — 'ali — Rih, sedaj — visoko — visoko —!" V otrpli grozi sem strmel na nasprotni rob. Kako široka da je razpoka, tega nisem videl, le rob sem gledal, ki je bil za meter višji in ki sem ga moral doseči. Visoko v zrak je šinil pridni, neprekosljivi Rih. Za hip sem visel nad grozečo, črno temo. Spustil sem vajeti in legel daleč nazaj. (Dalja prihodnjič) -o- '"Vprašajte za nagradne listke Progresivne trgovske zveze. —Sedaj bomo odprli to celico. Sigurno je tudi ta mrtev. Ključi zarožljajo, tečaji za-škripljejo in vrata se odpro. Bakunjin ni smel izgubiti niti minute. On skoči k duhovnikovemu ležišču, vleže se ter si zakrije obraz s slamo. Upal je, da ne bodo trupla skrbno preiskali. Vendar je drhtel od razburjenja. Vedel je, da se bo sedaj vse odločilo. Ako pristopi stari Pa-lok k njemu, je vedel, da je izgubljen. Ta bo takoj spoznal, da to ni pravi Fallieri, temveč nekdo drugi. Bakunjin je moral uporabiti vso svojo energijo, da je ležal popolnoma mirno. Celo za svoje srce je za trenutek ustavil. Slišal je, kako sta se mu približala dva človeka, ki sta bila popolnoma tuja tukaj. Starega Paloka ni bilo zraven. Bakunjin bi skoro za vriskal od veselja, ko je slišal, da je eden izmed njiju rekel: Da je moral vrag ravno danes odnesti starega Paloka! Ne spoznava se v teh bednih celicah. —Kako* je stari Palok umrl? — vpraša drugi. —Zadela ga je kap. Gotovo je zopet preveč pil. Tukaj v teh celicah je voda grozno divjala. V vsaki celici je mrlič, —Tudi ta je, kakor izgleda, pil preveč Neve. Ne gane se, mrtev je. Po teh besedah brcne eden izmed njiju Bakunjina v rebra, da bi ta od bolečine najrajše zakričal. Toda on stisne zobe in ostane popolnoma-mir-en.: —Ne giblje se! — reče drugi fmeje se. — Zvezala ga bova med deske, pa naj gre z drugimi. Poglej kako niu je ime. Ti imaš popis. Nagovorjeni vzame popis in reče: —To je številka pet. Ime je težko izgovoriti. Izgleda, da je Francoz ali Italijan. Evo: Abbe Ernesto Fallieri. —Idimo torej, gospod abbe! — odvrne drugi. Bakunjin ;je rabil vso svojo energijo, da je ostal tudi sedaj miren. Oba sta zgrabila njegovo i Klarisa. nosti. Brez sledu izginila —S tem ti izročam, sestra Klarisa, — reče predstojnica samostana pri "Srcu Matere Božje" Jagodkinovi hčerki, — najvažnejšo službo, ki jo imamo v našem samostanu. Nadzorovati moraš ono nesrečnico, ki se nahaja pri nas in ki je duševno obolela. Vem, da jo boš čuvala kakor svetinjo, ker ti pravim, sestra Klarisa, da bi bilo boljše, da nam sovražnik razruši samostan, da ga uniči požar, kakor pa, da se ji pripeti kakšna nesreča. Sestra Klarisa se prikloni. —Prisegam vam častita mati, — odvrne ona, — da jo bom čuvala kakor svoje življenje. — Vem, sestra, da boš storila svojo dolžnost, — reče predstojnica. — Toda da boš vedela, kako važna je tvoja služba, ti bom povedala, kdo je nesrečnica. —Vem, častita mati. V samostanu se govori, da pripada ta nesrečna žena ruskemu plemstvu, da je — —To so samo ugibanja, — jo prekine predstojnica. — Povedala ti bom, kdo je ona: Ona potegne mlado opatico k sebi ter ji zašepece: —Ali si slišala, sestra, ko si živela v svetu, da se je veliki knez Konstantin oženil z grško princezinjo, potem ko je zapustil deklico, ki ga je ljubila? —Mislim, da sem slišala, toda nikdar nisem mogla tega verjeti. —Veliki knez Konstantin je res, zapustil svojo ljubimko, — odvrne častita mati, — ter se oženil s Helo, ker je to zahteval car. Toda ta zakon ni bil srečen. Hela je lepa in dobra, toda naenkrat je postala umobolna. —.Strašno! — vzklikne Klarisa. —Poslušaj torej, sestra Klarisa, — nadaljuje predstojnica. Naša nesrečna blaznjca je velika kneginja Hela. —Slutila sem to. —Jasno ti bo torej, da bo tvoja služba izredno važna. —Pazila bom na njo, kakor na zenico svojega očesa! — pravi Garnerja želijo imeti za predsednika v 1940 Detroit, Texas, 9. decembra. Tisoče državljanov v državi Texas je pripravljenih delovati za predsedniško nominacijo sedanjega podpredsednika John Garnerja. Texanci trdijo, da je nemogoče, da bi bil predsednik Roosevelt tretjič nominiran in za Rooseveltom ni nihče bolj sposoben izvrševati predsedniške dolžnosti kot Garner, katerega imenujejo liberalnega demokrata. Znano je pa, da je podpredsednik Garner kot predsednik senatne zbornice kongresa mnogokrat nasprotoval Rooseveltu in zaustavljal program, kot ga je začrtal predsednik Roosevelt. Garner sam se tozadevno še ni izjavil. Izpolnil je pravkar 70. leto svoje starosti. -o-- Tisoče delavcev v Franciji obsojenih radi štrajka Paris, 9. decembra. Francoske sodnije so te dni še vedno na delu, da sodijo one francoske delavce, ki so se kljub vladni prepovedi udeležili generalnega štrajka. Delavci dobivajo od dveh mesecev do pet mesecev zapora. V parlamentu je bilo predlagano, da se tem delavcem da pomi-loščenje, toda predlog je bil zavrnjen z malo večino. Iz Metza, Francija, se poroča, da so si včeraj v roke segali francoski in nemški vojaki ob meji, ko so slišali, da ne bo več vojne med Francijo in Nemčijo glasom naj novejše podpisane pogodbe. FR. MIHčIč CAFE 7302 ST. CLAIR AVENUE ENdicott 9359 Night Club 8% piva, vino, žganje In dober prigrizek. Se priporočamo za obisk. Odprto do 2:30 zjutraj Ted's Cafe 6009 St. Clair Ave. Vsako soboto serviramo suhe mesene klobase in kislo zelje. Dobre pijače in godba za vse. Se vljudno priporočamo za obilen obisk. i V SOBOTO 17. DECEMBRA 1938 | E in potem vsako soboto se vrši pri nas sijajen J FLO OH SHOW E Poleg' teg-a je gostom na razpolago fina zabava z godbo. 5 5 Izvrstna večerja pri nas ob vsakem času. Ob petkih "Fish Fry." = E Najfinejše žganje, vino in pivo. Pri nas lahko imate vsakovrstne E E "parties" in bankete. E E Rezervirajte svoje prostore za = E NOVOLETNI VEČER = = ŽELIMO VSEM NAŠIM ODJEMALCEM VESEL BOŽIČ IN SREČNO NOVO LETO I JOSEPHINE KUNČIČ-PEROTTI ( E RESTAURANT = 1 397 E. 156th St. | EillllllllllllllllllliHlIlllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllUIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIUIIIIli? MALI OGLASI Naznanilo Članice društva Collinwood Hive št. 283, The Maccabees, se tem potom obvešča, da se udeležijo prihodnje seje 12. dcembra t. 1. Seja se bo pričela točno ob sedmih zvečer. Ker je to glavna letna seja, bo več važnih' 'stvari za razmotri-vati in tudi volitve odbora bodo za leto 1939. Torej je vaša dolžnost, da se udeležite. —Tajnica. telo, položila ga na desko, pokri la ga z drugo desko ter ga nato povezala z močnimi vrvmi. Na dvorišču trdnjave je stal zaprt voz. Sem vržeta Bakunjina. Komaj se je nahajal v majhnem prostoru, izgubi zavest. V vozu je vladal strahovit smrad trupel, kateremu se niti Bakunjinovi živci niso mogli upirati. Kako dolgo je ležal v nezavesti, ni vedel, toda ko se je prebudil, se je nahajal v veliki, mračni dvorani. Počasi se Bakunjin dvigne in ozre. V celi dvorani ni bilo žive du-Toda poleg njega, na kame —Verjamem ti, otrok moj. Ne puščaj je iz oči. Nadziraj jo noč in dan in nikdar ne dopusti, da bi odšla brez spremstva iz samostana. (Dalje prihodnjič) DNEVNE VESTI 18 Italijanov prijetih radi ponarejanja denarja se. niti miizi so ležala mrtva trupla, pokrita z belimi prti. V grozi je strmel Bakunjin okrog sebe. Vedel je, da se nahaja v anatomskem institutu. Okrog njoga so se nahaj tli sami mrliči, ki so bili vsled mrazu popolnoma otrpli in zmrznjeni. Kako se naj reši odtod? Kako naj pobegne? Zaman j je premišljal, kako naj to stori. Bil je onesveščen in ni vedel, koliko dni je preteklo od tedaj, ko so ga odnesli iz trdnjave. Ni vedel, ali je noč ali dan. Velik mraz jo vladal v podzemeljski dvorani, ker samo ta je mogal preprečiti trohnjenje trupel. Bakunjin se strese od groze in se zavije v svojo mrtvaško rjuho. Obupava! je, bil je blizu blaz- New York, 9. decembra. Včeraj je velika porota na zvezni sodniji obtožila 18 Italijanov, da so kronični ponarejevalci denarja. Tekom par let so spravili v splošni promet za $500,000 ponarejenih bankovcev. Ponarejali : o celo bankovce po $100.00. Vsi imajo že dolgotrajne policijske rekorde za seboj. Lepe dvorane Cenjenim društvom v naselbini se prav vljudno priporočam za najem dvoran in sob za društvene seje. Te sobe se oddajo prav poceni in pod ugodnimi pogoji. Vprašajte takoj. Frank Modic Jr. 6025 St. Clair Ave. ure i Grdinova dvorana 1 J (290) Naprodaj je uli se zamenja hiša za dve družim, 5 sob zgorej, 5 sob spodaj, dva furneza, garaža za dva avtomobila, v bližini h. 140. ceste. Cena samo $4900. Prva vknjižba na hiši je $3900. Zamenja se za lot ali za cottage. Vzame se lot, nič goto-1 vine, drugo ostane. Vprašajte P1 La Salle Realty Co. F. J. Turk, poslovodja 838 E. 185tli St. KEnmore 3153-W (291) Norwood Sweet Shoppe Mrs. France« Kraiovlo 6201 St. Clair Ave. (zraven Norwood gledališča) NAJFINEJŠI CANDY. SLADOLED Italijani še vedno kričijo za posest Tunisa Rim, 8. decembra. Par tisoč višje šolskih dijakov se je zbralo včeraj na rimskih cestah in kričalo, da mora Italija za vsako ceno dobiti francosko kolonijo Tunizijo. Razni fašistovski govorniki so hujskali dijake, češ, da ne bo dolgo, ko bodo laške čete korakale v Afriko. "In prišle bodo zmagoslavne domov," je zatrjeval tajnik fašistovske stranke. Medtem so pa morale francoske oblasti zastražiti laške konzulate v Tuniziji, da jih sovražna množica ne poruši. Frank Klemenčič 1051 ADDISON ROAD Barvar in dekorator HEnderson 7757 •siiiiiliiiiiiiniiiimimiiiiiiiiiimutiiiiHjg s = 1 ZA DOBRO PLUM BIN GO f | IN GRETJE POKLIČITE § I I A. J. Budnick & CO. | j E PLUMBING & HEATING 7207 St. Clair Ave. E Tel. HEnderson 3289 976 E. 250III St lies. Mribeny 1146 5 fmiHIIIIHIIIIIHIIHINIHIimilUIUlMIIII'"- NAZNANILO IN ZAHVALA Globoko potrtega ,srca naznanjamo Vsem sorodnikom, prijateljem in znancem tužno v.est, da je Bogu vdan za vedno preminul naš nad vse ljubljeni oče ANTON LOURIN Blagcpckojni je bil rojen dne 13. junija leta .1875 v vasi Einja Gorica pri Vrhniki. Preminul je po dolgi in mučni bolezni previden z tolažili svete vere dne 21. oktobra ob 9:35 zvečer ter bil pokopan iz hiše žalosti po opravljeni zadušniei v cerkvi sv. Kristine na Bliss rd. dne 25. oktobra; ob 9. uri dopoldne na Kalvarijo pokopališče. Bil je član društva sv. Vida št. 25 KSKJ. Poleg tukaj žalujočih otrok in bližnjih sorodnikov zapušča v stari domovini sestro Johano. V globoki hvaležnosti se iskreno zahvaljujemo darovalcem vencev, ki so jih položili ob krsti blagopokojnega očeta. Naša najlepša zahvala naj velja sledečim: Družina James Kusar ar., < Mr. in Mrs. James Kusar jr., Mr. in Mrs. John Kusar, Mr. in Mrs. Frank Kusar, družina Jacob Legan, družina Anton Maver, Mr. Frank Lcpatich, Mr. in Mrs. Steve Trebec in družina, družina Koren, družina Longar, Norman in Irene Kerzic, Mr. in Mrs. Roje in družina, Mr. in Mrs. A. Grdina in sinovi, društvo sv. Vida št. 25 KSKJ., Chase Brass Foremen's Association, The "X" Boys Club, Gab-Bee Girls Club, Employees of the County Recorder's Office. Našo najlepšo zalivalo naj prejmejo številni darovalci za svete maše, katere se bodo brale v mirni počitek blage duše. Našo zahvalo naj prejmejo sledeči: Družina James Kusar sr., Mr. in Mrs. Frank Kusar, družina Kersmans, Mrs. Mariana Peti ciič, Mr. Frank Lcpatich jr., Mr. in Mrs. Frank Lopatich sr., Mr. in Mrs. Frank Jackson, Mr. in Mrs. Steve Trebec jr.. družina Turk, Mr. in Mrs. Frank Skerjanc, družina Kog, družina Pihler, družina Royc, Miss Jewel Ježek, družina Pink, Mr. in Mrs. Vincenzo Martucci, Mr. in Mrs. Mike Martucci, Mr. in Mrs. Frank Pečjak, Mr. in Mrs. Paul Torbet, Mr. Edward Pečjak, Mr. in Mrs. Anton Slopko, Mr. in Mrs, Frank Zupančič, Mr. in Mrs. Andrew Zdesar, Mr. in Mrs. Joe Nosse družina Fr. Suhadolnik, družina Anton Grdina, družina Vrhove, Mr. in Mrs. Rudolph Kinkoff, Mr. in Mrs. L. Jakomin, Mi", in Mrs. Emil Trunk, družina Prijatelj, Josephine Fortuna in' Stanley Ober-star, Collinwood Dry Cleaning Co., Mrs. Frances Rotter in hči Frances, Mr. in Mrs. Mihael Zlatic, Mr. Fezdir, Mr. James Po-gxais, družina Zorko in Mr. in Mrs. Thomas Molloy. Iskrena hvala vsem onim, ki so dali svoje avtomobile za prevez spremljevalcev na pokopališče brezplačno na razpolago. Našo zahvalo naj prejmejo sledeči: Mr. Frank Kusar, Mrs. Mary Petrovcic, Mr. Frame J.' Lopatich, Mr. Steve Trebec, Mr. Joe Trebec, Mr. Rudy Kapudjo, Mr. E. M. Travni kar, Mr. Anton Grdina sr., Mr. Louis Zdesar, Mr. Louis Zeman, Mr. Donald F. Lybarger. Našo najlepšo zahvalo naj prejmejo družina Kusar, Jean Maver, Mr. Frank Lopatich jr., Mr. in Mrs. Vincent Martucci, Mr. in Mrs. Mike Martucci in Mr. John Bencic za tolažilna obiske med boleznijo in veliko pomoč ob času smrti blagopokojnega očeta. Iskrena hvala Rev. Aloysius-u istočasnemu namestniku pri fari sv. Kristine za podelitev svetih zakramentov za umirajoče, tolažilne obiske, opravljeno zadušnico, spremstvo na pokopališče ter opravljene cerkvene pogrebne obrede. Hvala pogrebnemu zavodu Anton Grdina in Sinovi za lepo urejen pogreb in dobro postrežbo. Najlepša hvala vsem onim, ki so prišli pokojnega očeta kropit, so pri njem čuli, nas tolažili ali ga spremili na pokopališče k večnemu počitku. Hvala vsem za vse, kar so nam dobrega storili. Dragi in nezabni oče. Po dolgih mukah trpljenja si leg^l k večnemu počitku v hladni gTob poleg svoje ljubljene soproge ti naše pokojne dobre mame, ki je preminila 13. decembra leta 1936. V soseščini Vajinih grobov pa v večnem snu počiva ljubljeni sin in naš brat Stanley. Trije svojci in trije grobovi — angelj pokoja plava nad njimi. Močno žalostni klečimo t\& Vaši grudi in k Bogu molimo v goreči želji: Daj naši dobri mami, ljubljenemu očetu in dragemu bratu mirni počitek do svidenja nad zvezdami! Žalujoči ostali: Anton in Edward, siuova Amelia. Lillian in Frances poročena Badalick, hčere. Cleveland. Ohio, 10. decembra 1938. —^ 53534853482353234823535348234853482353535390489153234853534853 _ FRANK KLAUS MAKES PRESS, NEWS ALL-SCHOLASTIC TEAMS Frank Klaus who completed his high school football career in the Charity game last Saturday has been selected as all-scholastic end on both the Press and News high school honor elevens. Klaus plays left end for Cathedral Latin. In the charity game last week Klaus played a sparkling game having tackled West Tech backs many times after the Latin punts. As regards the all-scholastic honors it is significant that Klaus' coach Herb Eisele predicted this; also that Klaus played the entire charity game on a team which is considered one of the best in the school history (this is saying the proverbial mouthful for previous to this season Latin played in three charity games and once for the national high school championship.) Klaus played an important part in the game Saturday, which Latin won 7 to 0 on a 74 yard run; this run which went around his end was only possible because of his great blocking. As for oddities concerning the all-scholastic end consider the facts that he did not want to go out for the grid team this fall and also that he just earned his first football letter. BOWLING MATCH Our bowling team will meet St. Mary's in a return match at Hayden-Woodworth Alleys at 1270 Hayden Avenue tomorrow evening. The match is to start at 7:30 p. m. Please bs there at that time. PING PONG TOURNAMENT The ping pong tournament is scheduled to start Tuesday night. The tournament play will start promptly at 7:30. Members are asked to be present at 7:00 p. m. for a final discussion of the tournament rules. EMBER WEEK Next week is Embsr Week. Wednesday, Friday and Saturday are Ember Days and days of Fast and Abstinence. SLOVENIAN PLAY MAKES HIT "Župnik iz cvetočega vinograda," (The Pastor from the Blossoming Vineyard) made an auspicious debut last Sunday evening in the school auditorium. The outstanding performance was given by Miss Mary Mo-dic in the role of Leontina, while Stanley Frank as the lovable, poetic pastor was also very good. Miss Mary Lach and Larry Ogrinc enlivened the play with their humorous dialogue. The rest of the cast was ably cast. The audicnce sat through the 3% hcur performance and really received a thrill from the stellar acting that was climaxed in the last scene when the entire assemblage cried with the cast at the death scene. The play will be repeated tomorrow evening at 7:45 p. m. and also the following Sunday, December 18. Tickets are on sale at Novak's Confectionery. CONGRATULATIONS The engagement of Miss Bertha Gregorac and Mr. Anthony (Vidy) Vidmar was recently announced. Both are active among the parish clubs. Cur heartiest congratulations! OREL MEETING The regular monthly meeting of the Orels has been changed to Tuesday, Dec. 13. Members please attend. BASKETBALL St. Vitus Parish has entered two teams in the C. Y. O. Basketball League. They are the St. Vitus CYO Seniors and the St. Vitus CYO Juniors. The Seniors are managed by A1 Koporc and the Juniors by Anthony Orehek. Rev. Max Sodja is in charge of the C. Y. O. In the Parish. The following merchants are backing the two teams. Dominic Lusin of Sohio Service. Cimperman's Market. Frank Pohar of Texaco. Mrs. Rose Urbanclc and Frank Ma-cerol cf the Willow Farm's Dairy. Mr. August Kollander, Agent. A. Gidina and Sons, furniture dealers. Slapnik, Sr., Florist. Norwood Appliance and Furniture Co. Mr. Meglich of the Clover Dairy. Mr. James Macerol of Rosedale Dairy. Prince Grocer. Cblak Furniture Co. Race Ice Cream. We of the C. Y. O. thank most heartily these merchants for their wonderful cooperation, RANDOM NOTES ON HOLY NAME SOCIETY The Tuesday meeting of the Holy Name Society completes the fifth year of the society's existence. . . . Lou Schuster .was in charge of the old Holy Name baseball league. . . . A1 Intihar, according to the old Holy Name News, was the 'Babe Ruth' of the Holy Name baseball league. . . . Ping Pong has hit the club by storm since the Society has purchased two tables for the sport. . . . Lou Krajc's shoes, John Dejak's spiked bat, and pictures of the Old Timer and Regulars in the trophy case keep the Old Timer game a fresh memory. . . . The Holy Name CLO baseball team of last summer beat the diocesan champions St. Marian's in an exhibition game. ... In January the banner of the Society will be one year old. . . . Add trophy laurels a cup as "The Most Popular Society in the Parish" was won in 1934 when the club was but one half a year old. . . . Five years ago Frank Kuret won a short story contest sponsored by the club. . . . A singing club, a study club, an orchestra are all history of the society. . . . Remember the all-star baseball team which played a home and home series with St. Cyril and Methodius parish of Lorain. . . . Speaking of all-star teams the Society also had a basketball team of all-stars which played an Interlodge team. . . . Watch for more notes o:i the Society. SODALITY NOTES IT'S HERE! "THE ICICLE HOP" Dear Reader: "The Icicle Hop" sponsored by the Y. L. S. girls will be held Wednesday evening, December 28, in the school auditorium. Donation cards (30 cents per) are available from any Y.L.S. member, at Novak's Confectionery — East 62 and St. Clair, or at Mrs. Makovec's in the St. Clair National Heme. This affair will be a highly hilarious one, putting the final touches to a perfectly merry Xmas season. We are extending a cordial invitation to everyone and especially to our friends of St. Mary's, St. Christine's and St. Lawrence's. Our famed interior decorators are busy developing ideas to transform the hall into a spacious fairy win-terland. An excellent variety of acts are scheduled on the floor show bill which tentatively includes a famous radio personality. Frankie Yankovich and his Orchestra will help cure your lumbago and tickle your feet with his rythmic melodies. Ruth Prijatel and her committee in charge of the arrangements are a dynamic group who don't seem to need any Vitamin pills to set them doing things. Seems these gals have ignited a great many folks, in and out the club, with their enthusiasm and work 'cause donation cards are going like hot cakes. They are receiving many verbal compliments, too. Many thanks to all! And thanks also to that feverish piece of adolescent masculine humanity which said "The Icicle Hop" was just the name for such an affair held by such a group of girls. And from the look In his orbs, I think that was a "rub." Nevertheless, I thank him for giving me this opportunity of dropping the gauntlet and quoting Shakespeare—"What's in a name? A rose by any other, would smell as sweet." And another thing, young man, If you really think our "Icicle Hop" will be such a cold affair, why not bring your ice skates along and enjoy the cold weather! Of course, you'll be different—but then, all fools are! Excuse me, ladles and gentlemen, for this result of my rising blood pressure, but I feel much better now! And now that he's shelved, I want to impress upon you, the truth of the Y. L. S. spirit. We'll make a very good time for you at the "Icicle Kop" which we believe will be one cf the best affairs of the year. Ripley! there will be no stag line. We'll see to that! f Newburg News i___ LITTLE FLOWER CADETS The Little Flower Cadets, S2Z No. 47 have elected new officers for the coming year. They are — Theresa Franc, president; Mary Locniskar, vice president; Julia Zele, secretary; Mary Strekal,, treasurer; Rose Locniskar, captain; Julia Oberstar, lieutenant. Meetings are held the first Thursday of each month and are well attended. Here are a few glimpses cf the cadets at a meeting—Mary Haffner telling the girls what a good Lcok for me in printer's ink next week at the same place. Yours, SNOOPER STOP! LOOK! LISTEN! Watch for announcement of big Christmas Program given by St. Vitus school children on Wednesday, December 21, in the school hall. JUNIOR OURNAL SAM AN' BAM, EN DM EN, MUSICIANS IN COMING MINSTREL SHOW The Barker for the Minstrel Show says: "And here to my right we have an affair the kind of which this community has never witnessed. . . '. Yes sirreee, folks all amassed into one great show are such great stars as Sam an' Bam . . . You never heard of these two great comics? Why just the other day the two went down to a big vaudeville house to practice their comedy on the audience which acclaimed them the best they've seen. . . . 'And . . .' says Sam 'those folks down in that there wodwill ain't seen nothin' and I an' Bam'sa, waitin' to do our best fer dis here show!' "Then there's Googoo and his violin and he's better than this guy Rubenoff. . . . There's going to be an orchestra which includes two squeezeboxes, a banjo, a fiddle, and a saxophone. . . . Endmen. . . huh. . . . of course there's plenty of such comics to perform in the show and they say 'We're using no jokes with whiskers on' ... A negro chorus that can sing as welle as — Well decide for yourself by coming to the Junior Holy Name Minstrel Show on Sunday, January 29, in the school hall. Admission is 25 cents. Beros Studio FOR FINE PHOTOGRAPHS 6116 St. Clair Avenue New . . . Modern . . . Spacious —Every Convenience— Tel. ENdicott 0670 Open Sundays HOLY COMMUNION, TOMORROW, JUNIORS This Sunday's Holy Communion at the 7:00 o'clock Mass, will be the last time the Junior Holy Name will receive Communion in a body in 1938. Therefore let's make this the biggest and best, remind the boys to go to confession and Communion with us. CLOSE GAME The St. Vitus Junior CYO basketball team played the boys from St. Paul's last Tuesday at Willson's gym. It was anybody's game down to the last few minutes, when St. Paul lads came up from behind, sinking three baskets to take the thrilling game from the St. Vitus boys. The final score was 20 to 16. This was Just a practice game and the Juniors showed they had the material to make a winning team in the coming season. Rooting our boys during the whole game wa3 Father Sodja who through his efforts is making it possible for St. Vitus to represent a basketball team in the city-wide Catholic Youth Organization league. After the game Father Sodja complimented the boys for their gallant playing against the experienced St. Paul team and he encouraged the Juniors to continue improving and practicing their basketball abilities, captain Rose Locniskar will make— Mary Sader asking about ice-skating —our future "Sonja Henie"—Julia Oberstar—our new lieutenant—Watch her strut—Mary Strekal re-elected as treasurer for the third year—Mary Grden and Josephine Mally with not a word to say—Mary Locniskar, trying to find a good recipe for punch —Josephine Champa in an awful hurry to go home—Theresa Franc, our new president with loads of ideas—. In other words we have loads of fun at our meetings. SWEATER HOP The Little Flower Cadets have planned a "Sweater Hop" for Saturday, January 7, 1939 at the St. Lawrence school hall. This social is for the benefit of the new church fund, so follow the crowd that will attend this grand hop and have a good time for only 15c. Good music will be provided and refreshments available so we will be seeing you and your friends at our social. So you had a wonderful time at the Second Annual Dance we had in October, well, here is a chance to have another good time . . . We will be very disappointed if we don't see you at our hop . . . Everyone is invited, so bring your friends along with you. . . . At the St. Lawrence new school hall. Time? Starts at 8 p. m. and you will have a good time to the end. Ever hear of admission being only 15c? That is all you pay to attend this hop. . . . Refreshments? Oh, yes, to be served by the cadets . . . Here is the date, January 7, 1939. Oh, we almost forgot, this hop is for the benefit of the new St. Lawrence Church fund. Purchase your tickets from any of the Little Flower Cadets. FERFOLIA MORTICIANS LOSE 2 ON ALLEYS Due to an attack of laziness this reporter has not been heard of lately, but being reported as completely recovered, will report the thrilling series in which the Ferfolia Morticians bowed to the Bartunek Clothes keg-lers, two games out of three. Matt Schuster, who has been going great guns since the beginning of the season, got away with scoring honors in the single games division with 202 but was edged out by the accurate bcwling cf S. Urbancic, who tallied '536 pins in the 3 game series compared with Matt's 533. Tough luck, Matt. Maybe it was the good crowd that did it when the Ferfolias took on the Edben Furnitures and god away with two games. A newcomer, Johnny Turk, took scoring honors in bot single game and 3-game series with 210 and 580 respectively. Nice going, Johnny, and I wish you all the luck. Tuesday, the Ferfolias played with che Bartak Coals and took only one game. Joe Mauer's 235 was high in the singles and his 546 in the 3-game series. It must have been the weather, but don't let that get you dewn boys. This is your reporter saying adios and I'll be seeing you at the alleys. Slini Prhne FERFOLIAS 23, IMAC. HEARTS 22 The Ferfolia Furniture basketball team showed its prowess again by defeating the Immaculate Heart quintet in the last few minutes of play, 23 to 22. The first half was exciting; the Immaculates leading 16 to 13, but things began to turn. Nbt yet did the Ferfolias consider themselves beaten, then the boys began piling point after point. After being tied till two minutes of the last quarter was left, the Furnitures put in the deciding point to emerge out in front and win a most thrilling game. Incidentally, Radecki and Baj-bus were scorers with 12 and 9 points respectively. To the Newburg fans: Fcr excitement and chills come and watch the Ferfolias play. Give the team the support they deserve and shew the boys that you and you and ycu are Interested. So come one and all to the Ferfolia Furniture games. In next week's edition there will be a review of the Ferfolia-Bethlen Aces game which was played last Thursday at the Central Recreation. Stop, read and look for the Ferfolias Newburg Edition Weekly.—E.W.P. ST. MARY'S NEWS ILIRIJA NOTES The church concert was a success financially as well as in Illrija's presentation of the program. Attended by a marvelous audience that was as pleased with the results as were the singers. We want to thank the church councilmen for their help in church as well as In the lower hall after the program. The Slovenian Butchers and Grocers Club of Collinwood furnished us with the programs. Thank you very much for your interest. Father Slaje had a most inspiring sermon. Thank you, it was grand having you with us again. Hvala to our kuharica, Mrs. Izanc, who so graciously attended to all our needs. Cur final thank you goes to Mr. Rakar who worked tirelessly day and night in order to present a program such as the one we had Sunday. POSTLUDE: Johnnie 0-4 was "chief pusher of the mop" Sunday afternoon as final preparations were being made. . . , "Cookie" Gornik and Jo Opalek also got their feet wet. . . . What was it that "Chuck Tercek found behind the door—a gold mine or just dust? . . . Mary Anslovar, Rose Grill, Pauline Znidarsic and Ed Zallar were also among the interior decorating crew. . . That was Mr. Asseg's truck that delivered the card tables from the 32nd Ward Democratic Club . . . Mr. Svetek (With all my heart) Same to the rescue by sending us more chairs . . . Was Ed PlaniSek ever going aroung in circles there at the dcor! . . . Did you see how our business men and their wives secluded themselves in that one corner of the room? . . . The ladies cf the Altar Society gave up time and energy to sell tickets for our concert. . . . The beautifully decorated hall was jammed to the doors. Palms and ferns that ornated the hall were loaned to us by Mr. Jelercic. . . . The Zupančič Sisters loaded down with beverages everytime you saw them. . . . Pauline Blasko and Dot Trobentar, the two inseparables, doing good jobs as waitresses. . . . Where were the Habjan kids? . . . Stan (super salesman) Brodnik, Bill Planišek, and Fred Trobentar selling cut at their stand in no time at all. All Around Town .«Mmt»t»i»»»»ii»ii»t»nmst8gmm ADRIA SINGING SOCIETY Adria Singing Society will sponsor a dance cn Saturday, January 21; Trebar's orchestra will furnish the music. Further details later. After the regular rehearsal on Monday, Dec. 12, a short business meeting will be held. Don't miss it! --o- CONGRATULATIONS! Frank Levar Jr. won first prize last Friday night! Yes sir, a prize cf two dollars! And how, you may ask? In the amateur school program at Oliver Hazard Perry School. Frank sang a tenor solo and was the master of ceremonies, too! He lives at 19615 Keewanee Ave. His uncle is an opera singer in Europe. Wouldn't it be nice if Frank became one too? His father, Mr. Frank Levar Sr., is an active member of the Slovene Society Club of which he is secretary. --O- THE COMMODORE CAVALIERS—A NEW SOCIAL, ATHLETIC CLUB The ycung men of Collinwood have formed a new social and athletic club. Most of the boys in the club are Slovenes, who are well known in Collinwood High School for their scholastic and athletic records. The club is known as the "Commodore Cavaliers" and will have bowling and basketball teams during the winter and will Rlay baseball probably for the Commodore Theatre in the Theatrical League during the summer. Mr. Art Sterle is the sponsor and honorary president of this organization. The club is managed by Ivan Champa, Collinwood sandlot baseball star and a student well known in Collinwood High School. The officers of the club are as follows: Stanley Zagorc, president; Edward Yanchar, vice president; Don Kramer, secretary; Fred Grosel, tieas-urer. At the head of the social committee is John Habat. The publicity committee is headed by. W. Schnech. The athletic committee is in the hands of Tod Botzenhart, while the membership committee is headed by Louis Schimf. The other members of the club are: Tony Baraga, Harold Cutler, Herb Jcnes, Paul Kleinhaus, Harry Lcfgien, George Lonchar, Edward Schiberell, Victor Sustersic, Frank Vadnal, Rudy Zupančič, Stanley Ye-ray and Joe Zolkowski. PAGING ALL MUSICIANS! Call to arms! Still seeking recruits! Get ready and shine up your musical instruments! But not for war, but for the Jugoslav Cultural Garden Band. I am informed that quite a few musicians have already enrolled for the- 50-plece band which is going to be organized soon. This Is to be the official band of the Jugoslav Cultural Gardens, to represent the Jugoslavs of our city. Come on Jugoslav musicians from all parse of Cleveland! Let's get started. Let's get going. Let's show the city of Cleveland our talents, our color, our bands, our drill teams and our national CQStumes. Let's have one of the finest bands in the city and in the country. We have the talent, the opportunity and the instructor. What we lack is the spirit. So, to arms, musicians! Rush your name to Joseph Grdina, 6121 St. Clair Ave. The first meeting shall take place Dec. 20th. The meeting place will be announced next week in the "Ameriška Domovina" and on this page. Are ycu ready to start? —I am! A MUSICIAN. "IF" If you can keep your head when all about you Are losing theirs and blaming it on you; If you can trust yourself when all men doubt you, But make allowance for their doubting, too; If you can wait and not be tired by waiting, Or, being lied about, don't deal in lies, Or being hated don't give way to hating And yet don't look too good, nor talk too wise; If you can dream — and not make dreams your master; If you can think — and not make thoughts your aim, If you can meet with Triumph and Disaster And treat those two imposters just the same; If you can bear to hear the truth you've spoken Twisted by knaves to make a trap for fools, Or watch the things you gave your life to, broken, And stoop and build 'em up with worn-out tools; If ycu can make one heap of all ycur winnings And risk it on one turn of pitch-and-toss, And lose, and start again a: your beginnings, And never breathe a word about your loss; If ycu can force your heart and nerve and sinew To serve your turn long after they are gone, And so hold on when there is nothing in you Except the Will which says to them: "Hold on!" If you can talk with crowds and keep your virtue, Or walk with Kings — nor lose the common touch; If neither foes nor loving friends can hurt you, If all men count with you, but none too much; If you can fill the unforgiving minute With sixty seconds' worth of distance run, Ycurs is the Earth and everything that's in it. And—what is more—you'll be a MAN, my son! —Rudyar.d Kipling. -O- THE LESSON OF THE "DEADLINE" I once called to interview one of America's great generals of industry. He was a big, genial, friendly man— chief of a fifty-million dollar manufacturing group with thousands of salesmen in the army he commanded. He was a genius for organization; had a reputation for getting results. Men envied him the name he had built. When we were through there came a twinkle in his eye and he remarked: "I began as a reporter on a daily newspaper. What I learned in those days has helped me much each day, through all my life." "What was it you learned--" I asked. "I learned, early in those days, to resuect the "deadline. I learned that at a certain moment each day all my work had to be done. At that unchangeable fraction of time the job must be over. It could not be' missed. "At a certain minute the copy had to be in. At a certain minute the type had to be set, the proof ready, the fcrms locked up. At a certain minute the presses had to start. Trains never waited. The papers had to go out. "When I got into business life, I found that few men understood the meaning of the "deadline.' It was not a thing in their consciousness. They did not finish. Tasks piled up. Correspondence and mass of details were left over to the next day. Tomorrow was always a good day, or the next. "It came to me that I possessed something that these other men did not have—an intimate knowledge of what the "deadline" meant. • "So all my life I've mapped each day's course, worked to the "deadline," swept my desk clean. "Every day, all my life, thj "deadline" has been the policeman that has regulated my conduct. He has! paid me big dividends. He has cost1 me nothing for salary. The ' deadline" has been my truest friend, my great benfactor. "If any man should come to me and ask for my most prized secret, this one thing I would say to him: "It is the "deadline." Make it your whip, your spur, your goal; make it a part of your daily conduct to find a place for it somewhere along with religion. Never forget the deadline." —Lester A. Colb in "The" Informant." Charily Begins at Home Visitor: "How do you manage to live during this depression?" Farmer: "Well, last year we lived by faith, this year we live by hope, and next year we plan to live on charity." Diogenes met a Civil War veteran. "What were you in the war?" he asked. "A private," the old soldier answered. And Diogenes blew out his lamp and went home. KEEP YOUR HAIR YOUNG! Keep 1st life and lustre. You can, with BOHAR'S exclusive method permanent wave. BOHAR'S method aids hair care, improving, conditioning and producing a wave and curls set to suit your, fancy. Bohar's Barber & Beauty Shop 6023 St. Clair Ave.—ENdicott 9691 15 YEARS IN SAME LOCATION Special on Sewing Machines You save as high as half, for a limited time. Payments as low as $1.00 a week. Open evenings. NORWOOD APPLIANCE & FURNITURE 6104 St. Clair Avenue 819 E. 185th Street t A flTYHf TMM «5 lOOG OAjat AMGU5 AMD UMCL€ QAH&C1— "They took them to {he Insane Asylum when they caught one of them throwing away dollar bills and the other one picking them up r.d handing them back." We're not crazy, but if you hand us dollar bills we'll hand you back dollars earned on them in the form of interest every six months. Ail accounts are INSURED up to $5,000. The current rate is 3'/<> — and you can save in small or large amounts. cURRE*" IMTIIRB** V t; r: 1 I I i n w __ _ W SAVK HERE WITH INSURED S SAKHTY ill i V n * St. Clair« SAVINGS ilOANC.WW v g 1 55 iT.ClAttt AVE. HE. 5670 Patronize Your Neighborhood Merchant For Your Christmas Shopping mmm