' DR. VINKO ŠERCL, SLOVANSKI GLOTOLOG. K. GLASER. GRaDEC. Ko jc Strossmayer bil osnoval jugo- slovansko vseučilišče, je pri otvarjanju tega zavoda rekel doslovno to-le : »Mi smo, boreći se, kroz vjekove protiv barbarstva za kršćansku izobraženost vrlo oslabili i iznemogli. Uda tijela našega još i danas su raztrgana. Sveučilište upravo naše za- daću ima, da narod složi i združi, da se ono, što je nepravda i udes hudi od tijela našega odtrgnuo, i opet majci našoj općoj prilubi. Sveučilište naše ima upravo biti ono sveto ognjište na kom se srca bratska na ljubav, slogu i jedinstvo razgrijati imaju. U samom našem užem domu dva brata rodjena, jedne majke sinove, još predsude neke razdvajaju. Jednu krv, jednu dušu, dva dična imena, koje jedno to isto znače, često puta razdvajaju.« Teh besed, ki imajo žalosten pomen za nas Slovane, sem se spominjal ko sem premišljeval razvitek življenja odličnega jezikoznanca Vinka Sercla, ki Slovanom, posebno pa Cehom, dela čast in ki bi med svojimi ožjimi slovanskimi rojaki bil moral dobiti primeren delokrog. Če se slovanska plemena sovražijo v političnem obziru, bi vsaj slovanski učenjaki morali biti mej seboj dobrohotni in pravični. Dr. Vinko Sercl, o katerem je celo »Neue Freie Presse« v šestdesetih letih pohvalno govorila kot o češkem Mezzo- fontiju, je živel par let v Gradcu in se je meseca novembra tega leta iz zdravstvenih obzirov preselil v Ljubljano, kjer ima po- ljudna predavanja o Rusiji. Zanimalo bo torej Slovence, da o tem redkem možu izvejo kaj natančnejega. Vinko Sercl se je porodil 1843. leta v Berounu na Češkem in je v rojstnem kraju hodil v ljudsko šolo do 7. leta ; 1850. leta pa je njegov oče bil premeščen za uradnika na okrajno sodišče v Prago, kjer je mladi Šercl moral zahajati v takozvano »Mubterhauptschule« ; zaradi nedostatnegä znanja nemščine je napredoval le polagoma. 1853. leta stopivši v latinske šole, se je učil tako vspešno, da se je priril med prve součence. 1861. leta se je vpisal v pravo- slovje, kakor njegov rojak Al. Vaniček, ki si je sam pridel ime: »Registrator der vergleichenden Sprachforschung«, in je te- kom 4 let napravil vse dotične izpite z dobrim vspehom. Istodobno je bil v dežel- nem zboru tesnopisec za češki in nemški jezik. V svojem 16. letu se začel učiti Sercl modernih jezikov in sicer najpoprej laškega in franco.skeg-a, in to z ozirom na praktično rabo ; v 7. gimnazijskem razredu se je bavil z angleščino, španščino, ogerščino in hebrejščino. Kot dijak je hodil pogostoma v vojašnico na Mali strani v Pragi, kjer so se vrstili vojaki raznih narodnosti ; sko- raj vsaki dan se je tam razgovarjal s poljskimi, ogerskimi in laškimi vojaki. V 8. razredu pa se je poprijel turščine, ciganščine, ruščine, poljščine, holandščine, perzijščine in sanskrtščine. Na vseučilišču je znatno razširil svoje znanje v jezikih in se je pečal z novo grščino, rumunščino, srbščino, portugal- ščino, švedščino in danščino. Pri vsem tem pa mu niso zadoščali zahodni jeziki in s posebnim veseljem se je poprijel tudi ori- jentalskih jezikov, n. pr. kitajščine, japon- ščine, arabščine, malajščine in tibet.ščinc. 12. dne meseca svečana 18O6. 1. je v hiši češkega mecenata Naprstka, ki je bil nje- gov pokrovitelj, v prisotnosti mnogobroj- nega občinstva pred mnogimi strokovnjaki delal izpit iz raznih jezikov. Med drugimi bili so tam dr. Gindely za španščino in portugalščino ; prof. Ludwig, sedaj umi- rovljen profesor v Pragi, za sanskrtščino, Peters za arabščino, Tovner za slovanske jezike, šolski svetnik Köhler za kitajščino in japonščino. Med gosti naj bodo imeno- vani Palacky,-Rieger, Purkine, škof Jirsik, grof Harrach in drugi. O vspehu so poro- 283 roČalt skorej vsi odličnejši časniki v Avstriji. Majnika 1866. 1. je odpotoval na Angleško, kjer je ostal črez jedno leto. V Londonu je dobil kmalu po svojem prihodu začasno službo v Britskem muzeju kot sotrudnik pri sestavljanju kataloga vseh knj'g o umetnosti, najbolj pa se je tukaj pečal s kitajščino, japonščino in z afrikanskimi je- ziki. Seznanil se je z imenitnim sinologom (strokovnjakom v kitajščini) profesorjem Summersom in s kitajskimi trgovci iz Kvan-tunga in Šanghaja. Zanimljivo je, kako se mu je posrečilo prisvojiti si prak- tično znanje nekaterih afrikanskih jezikov, zlasti pa bu.šmanščine, ki ga govore v puščavi Kaluhari in ki se sklada 'z mno- žice mluskov in drugih bolj živalskih nego človeških glasov. Zasledil je v neki borni krčmi staro kuharico zamorko bušmanske narodnosti. Ker je bila precej molčljiva iti čmerna, pogostil jo je vsakikrat z ve- likim kozarcem žgaiija; potem pa je po- .stala jako zgovorna in jezična ; ob takih prilikah je llšercl pridno zapisaval besede, stavke in cele pripovedke. Začetkom 1867. 1. je Sercl obiskal Pariz in se tam seznanil s semitologom E. Renanom, slavistom L. Leger-jem, sinolo- gom Pauthier-jem, L. Pages-jem, profesor- jem japonščine in z drugimi učenjaki. V Parizu so mu ponujali službo tolmačn za vzhodne jezike na parižski svetovni raz- stavi, toda Šercl se je vrnil v London in je ostal rajše pri Britskem r.iUzeju. Junija 1867. je Sercl zapustil Anglijo in je odpotoval na Rusko; istega leta je bila v Moskvi zanimljiva narodopisna raz- stava. V Petrogradu je videl mnogo roja- kov iz Češkega in med temi tudi dr. Riegerja, ki ga je predstavil tedanjemu petrograjskemu županu N. Bykovu, kateri ga je v svojo hišo vi'el za odgojitelja. Odgojiteljstvo mu je pripuščalo toliko časa, da je na petrograjskem vseučilišču mogel poslušati predavanja profesorja Ko- soviča o sanskrtščini in profesorja Kazem- Beka, rojenega Perza, o perziščini. Meseca aprila 1868. je prebil izpit na vzhodni fakulteti vseučilišča sanskrto-zendo- perziskem oddelku in je dosegel stopnjo kandidata orijentalske fakultete Od nauč- nega ministra dobivši denarno podporo je odpotoval Šercl na sever, da bi se naučil jezikov ondotnih prebivalcev, zlasti Zirja- nov in .Samojedov. Na obeh straneh Pe- care se razprostirajo nepregledne »tundre« = močvirnati pašniki, po katerih po leti Zirjani in raztresene jate kočujočih Samo- jedov razpenjajo svoje borne šotore. Tam je .Sercl proučeval jezike in običaje Samo- jedov in Zirjanov. Majnika 18Ó9. 1. je na podlagi učene razprave napravil magisterski izpit in je postal na harkovskem vseučilišču docert za sanskrt in primerjalno jezikoslovje. Aprila meseca 1870. 1. je predložil moskov- skemu vseučilišču razpravo: »Obi. imenacln. cisliteljnychb« in je dosegel ž njo stopinjo doktorja. Na harkovskem vseučilišču je postal najpoprej izvanredni in črez štiri mesece redni profesor primerjalnega jezi- koslovja. To službo je opravljal 16 let. Ob oni dobi je hodilo na vseučilišče v Harkovu mnogo kavkazkih dijakov, po- sebno iz pogorskega Dagostona. Pri obče- vanju ž njimi se je Sercl naučil raznih kavkaskih jezikov in napisal slovnice avar- skega, češenskega, abhaskega in kaziku- mijskega jezika ; gruzinski jezik si je Šercl osvojil vže v Petrogradu pod vodstvom profesorja Cubinova. 1885. 1. je bil Šercl na lastno željo in po predlogu popečitelja Petra Lavrovskega premeščen v Odeso in je na tamošnjem vseučilišču predaval dvanajst let ; vsled teške bolezni pa je 1897. leta moral zapu- stiti službo in se je, umirovljen na lastno prošnjo, se svojo rodbino preselil najpoprej v Prago. Tam pa mu podnebje m ugajalo; za to se je preselil 1900. leta v Gradec. Tu se je Šercl točno naučil slovenščine, ; 284 katera se po njegovem mnenju odlikuje po »posebni milini, po redki popolnjivosti in bogati, skorej neizčrpni zalogi besed.« Od mladih nog se je Šercl tudi skrbno pečal s tatinskimi jeziki, zlasti pa z nem- škim Rothwälsch, z francoskim Argo in z angleškim Cant in Slang. O jeziku kretenj pri gluhonemih iii o mimičnem jeziku Amerikancev je napisal nekoliko razprav in imel javna predavanja v Odesi in o volapiiku je izdal v Moskvi 1887. razpravo. Sercl je kot v^eučiliščni dijak vodil svoj dnevnik v kitajščini, in je pisal v malaj- ščini članke v časnik Fei-lung-paopien (»Leteči zmaj s), ki ga je v Londonu izda- jal profesor Lumers. Šerclnu so od raznih strani ponujali službe; 1871. leta mu je Peter Lavrovskij, rektor v Varšavi, na tamošnjem vseučilišču, , ponudil profesuro, 1874. leta se je Maks Müller pogajal ž njim radi profesure orien- talskih jezikov na oksfordskem vseučilišču ; ' 1883. leta se je trudil japonski plemenitaš Njisi pridobiti g-a za profesorja sanskrta in malajščine na vseučilišču v Tokio ; 1887. leta so mu ponujali profesuro slovanskih jezikov na kalifornskem vseučilišču blizu San Francisco ; ali odklonil je vse te po- nudbe iz ljubezni do domovine in ruskega znanstva. Sercl je izdal ta-le dela : Sravnit' elnaja grammatika slavjan - skichTi i drugich'E rodstvennich jazikoVB (2 zv.) L Fonetika 1871. Slovoobrazovanie. 1874. Slavjanskij izbornikij tekstov. Char- kov 1872. Sanskritskaja grammatika. 1875. Sanskritskij sintaksis. 1883. Ob enantijo- semiji. Voronež 1883. Nazvanija cvetov. Voronež 1884. O konkretnosti v jazykach't. Voronež 1885. Fonetičeskija osobennosti v jazykachB. Voronež 1885. Osnovnije ele- menty jazyka i načala jego razvitija. Voronež i88g. Sanskritskij sintaksis. Harkov 1883. Z oboru jazykozpytu. V Praze 1881—83. Mluvnice jazyka ruského L Slovnica. 1882'. H. Skladnja. 1884.