Let Not The Light Of Freedom Be Extinguishedt American Home over 100 years of serving American- Slovenians Amiric i SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER Ameriška’ USPS 024100 Vol. 108, No. 34 ISSN Number 0164-68X AMERIŠKA DOMOVINA, NOVEMBER 16, 2006, Phone; (2161 431 -0628 l E-mail: ahn@buckeveweb.net / VS- St. Vitus Alumni’s Big Honoree Day Left to right: Jean Perpar accepting for her deceased sister Josephine, Marcie Mills and Joanne Arhar, and Bishop EdwardTPevec._____________________(Photo by TONY GRDINA) Debut of Yankovic book at polka festivities by AGNES KOPORC Friday, Oct. 27th - “Have to get to bed earlier. Have a big day ahead of me tomorrow. A lot of work facing not only me, but the board and members of the St. Vitus Alumni. Have to get to the auditorium early. Hope I can fall asleep right away (wishful thinking).” Already that night, excitement of the coming weekend. What a night. Up, down, in / out of bed until finally around 4 a.m. I dozed, but not for long. Someone or something was tapping on my 2nd floor window. Gazed at the clock: 6:30 a.m. Tap, tap, tap. It was raindrops. Well, I guess I might as well get up. I did the normal “morning things,” shower, dress, eat, etc. Was ready to leave when Daniella Avsec pulled up with her pail, cloths, etc., and off we went. Saturday, Oct. 28 - What a day. Hurricane style winds playing “tiddly winks” with the raindrops. Windshield wipers could not work fast enough. Driving was a bit hazardous. But we got to the former St. Vitus auditorium around 9:30 a.m. “Thought we were the first ones there because the doors were locked.” We knocked on the door, the windows, and such until, finally Louise Strauss came running to open the door, saving us from the elements outside. (Whew.) We walked into the auditorium. What a pleasant surprise. The tables and chairs Were all up, washed and waiting for adornment. Of course, we knew that Sgt. • Stane Kuhar and his crew of hardworking “Boyscouts” Under his direction had “prepared the way.” Meanwhile, bustling around in the “culinary part °f the building” was Julie Zalar and her crew of “magic chefs” doing their thing in Preparation for the next day’s festivities. The fragrance of the boiling soups, e*c., was already tickling our n°ses. Ummm, so good. Another chef and his crew of lovely ladies, namely Vince Globokar, his lovely wife, Mitzi, and sister-in-law Margie Batis were busily preparing the luncheon for the workers in the Social Room. And what a feast they prepared. Special thanks; you all get a blue ribbon for the scrumptious lunch. Back in the audito-rium/hall we always worry about how many people will show up to help. You know, the more that help, the sooner we get done. Well, it happened; our prayers were answered. All of a sudden the doors opened and in marched an army of workers, some members, some just friends wanting to help. But they were there like an army, namely: Josh Avsec, Luke Avsec, (grandsons of Joseph Avsec), you should be so proud of them, Joe. They are wonderful. Their dad, Tom, stopped by to give a hand. Thank you. Honoree Marcie Mills and her hubby, Bob, marched in. Then there was Josepha Strauss singing while she worked, Bemie Sajovec, wondering what to do next. Our handsome couple Nick and Florence Hotujac, doing whatever was needed. Treasurer Ray Gobec was busy in the “counting room" counting out his money, doing the tremendous task of seating. That has got to be the most difficult job of the entire event. There are always glitches, and folks should realize, it is not easy. Thanks Ray; you are truly appreciated. Always the comedian Marilyn Vidmar making people smile with her wit, Ha, ha, ha. You are always fun to be around. Special thanks to Stanley Batis. He along with President Dan Reiger ran up and down the stairs of the third floor storage room at least a hundred times or more, bringing down the dinner-ware, the silver, tablecloths, and whatever was needed, (Continued on page 5) CLEVELAND, OH - A new biography of Cleveland native Frank Yankovic, the most famous polka musician in U.S. history, will be featured at a national gathering of polka fans in Cleveland on Thanksgiving weekend. Author Bob Dolgan will autograph copies of America's Polka King: The Real Story of Frankie Yankovic and His Music ($14.95) / softcover / 256 pages) during the 2006 Thanksgiving Polka Weekend event on Friday, Nov. 24 at noon at the Cleveland Marriott Downtown (127 Public Square) and Saturday, Nov. 25 at noon at the Polka Hall of Fame in Euclid (605 East 222 Street). Both events are free and open to the public. Frankie Yankovic rose from humble beginnings to national fame as America’s foremost polka musician. He was bom in 1915 to Slovenian immigrant parents and grew up in Cleveland’s East Side Collinwood neighborhood, where polka music dominated the social life of the community. Yankovic learned the accordion at an early age and played for dances at local Slovenian halls as a teenager. His national popularity came as a result of a relentless touring schedule and several number-one hits, including “Just Because,” and “Blue Skirt Waltz.” He also won the first polka Grammy award, in 1985. He was long known as the “Polka King,” a title that he first earned in a national competition in 1948 that stuck with him for the rest of his life. Yankovic’s drive to succeed paid off financially, but it took a toll on his personal life. He seldom saw his family, some years spending more than-300 days on the road. Two of his marriages failed; one son committed suicide and another went to prison. He was often difficult to work with. His band members loved performing with him (and loved the money he helped them earn) but found him domineering and jealous offstage. More Information For more information about the book America's Polka King ($14.95 / soft-cover / 256 pages), call Gray & Company, Publishers at 1-800-915-3609 or visit their website: www.gravco.com Newspaper Schedule During December, the Ameriška Domovina (American Home) will continue to publish three times a month. In December the American Home will be printed on Hec. 7, 14, and 21. ______________ New Subscription Campaign Be thankful the year around with a subscription to the American Home (Ameriška Domovina) newspaper. Our benefactor will again pay $15.00 toward any NEW subscription. The American Home Publishing Co. will add $5.00, and the new reader need only contribute $15.00. Send $15.00 for every new subscription to American Home, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103-1627. Remember subscriptions make wonderful Christmas gifts. The recipient will recall your generosity all year through each time the American Home arrives in their mailbox. An American Home gift subscription is also an excellent way to perpetuate your wonderful Slovenian heritage. There are a lot of Slovenian-Americans who have no knowledge of their Slovenian roots. The American Home is an excellent way to transmit that information. Be sure to include the recipient’s name and address. Best wishes for Happy Holidays. 2 i o s 0 . Q j>S 2 1 AMERICAN HOME AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103-1692 Telephone: 216/431-0628 - Fax: 216/361-4088 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) James V. Debevec - Publisher, English Editor Dr. Rudolph M. Susel - Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik, Michael and Irma Telich, Frank J. Lausche, Paul Kosir NAROČNINA: Združene države Amerike in Kanada: $35 letno za ZDA; $40 za Kanado (v ZD valuti) Slovenija in tujina, letalska pošta, $165 letno (v ZD valuti) SUBSCRIPTION RATES United States and Canada: U.S.A.: $35 per year, Canada: $40 in U.S. currency Slovenia and other foreign: $165 U.S. per year (air) AMERICAN HOME (ISSN 0164-680X) is published three issues per month for $35 per year by American Home Pub. Co., 6117 St. Clair Avenue, Cleveland, OH 44103-1692. Periodicals postage paid at Cleveland, Ohio. POSTMASTER: Send address changes to AMERICAN HOME, 6117 St. Clair Cleveland, OH 44103-1692. No. 34 November 16, 2006 You can say any foolish thing to a dog, and the dog will give you a look that says, “My God, you’re right. I never would have thought of that.”______________________-Emma Pogačar Specialists In Corrective Hair Coloring AS 'tina & brenda’s HAIR SALON , ... 5216 Wilson Mills Rd. 461-7989 / 461-0623 Richmond Hts., Ohio 44143 2 Hour Cooking Video Tape or DVD • Krofe • Potica • Strudel • Pohanje • Potato Pancakes • Noodles and Cabbage • AND MORE Ideal for Brides, Showers - Christmas Special Occasion GIFTS - or Personal Price: $29 - Send to Florence Petrich 38453 Wood Rd., Willoughby, OH 44094-7604 Call 440-946-2803 Christmas with Glasbena Matica Saturday, December 16, 2006 Slovenian National Home, 6417 St. Clair Avenue Doors open 5:30 PM Concert at 7:00 PM * Dinners, Sandwiches and Beverages Available for Purchase r I Dancing to the Wayne Tomsic Orchestra ' Adults: $12.00. Children age 12 and under: $6. I For Tickets Call Lori Sierputowskl (440) 449-5643 *. (Tickets also at the Polka Hall of Fame or at the Door) I St. Mary Slovenian School Dinner St. Mary’s (Coll.) Slovenian School will host its annual lunch on Sunday, January 28 at St. Mary’s Parish Center on Holmes Avenue. On the menu will be pork and chicken. Serving will start at 11 a.m. Prices are $12 for adults and $6 for children. Take-out orders will be available. Tickets can be purchased at the door or in advance from St. Mary’s Slovenian School students and faculty. St. Nicholas at St. Vitus St. Nicholas will visit St. Vitus Slovenian Language School on Sunday, Dec. 3rd at 3 p.m. in the St. Vitus Auditorium. The program will begin with a short play performed by the Slovenian School children followed by a visit from St. Nicholas. Admission will be $6 for adults; children admitted free. Everyone is welcome to attend this wonderful holiday event. Bob Dolgan writes about Yankovic Cleveland native Frank Yankovic rose from a humble Slovenian East-Side neighborhood to become the most beloved polka musician in the world. Yet, Yankovic’s rise to the top wasn’t always a smooth one. Bob Dolgan’s new book, America’s Polka King, tells the story of a driven performer who struggled with dark emotions while playing “The happiest music on earth.” For more information about the book, America’s Polka King ($14.95) / soft-cover / 256 pages), call Gray & Company, Publishers, at 1-800-915-3609 or visit their website: www.gravco.com Next in importance to freedom and justice is popular education, without which neither freedom nor justice can be permanently maintained. —John Mercina F ortuna FUNERAL HOME 5316 Fleet Ave. Cleve OH Joseph & Virginia Fortuna Founders in 1958 (216) 641-0046 NEW & 2nd LOCATION OPENING FALL 2006 7076 Brecksville Rd. Independence, OH LICENSED STAFF: John Fortuna - James Trzaska Mary Ann (Fortuna) Trzaska >->»»V»r>V jV/JWM*rt# , J 1 *■*’! 'IVAV. Skiers trekking to Holiday Valley Attention Cleveland Slovenian skiers and boarders. Cleveland Slovenian Skiers are organizing a one-day ski trip to Holiday Valley in Ellicottville, NY on Saturday, Jan. 6, 2007. Cost is $65 and includes round trip deluxe motor coach to Holiday Valley and an 8-hour full access lift pass. Non-skiers / nonboarders, and all children 5 and under, have the option of paying $25 for round trip bus fare only. Children 5 and under ski for free. Ski / board rentals are available at Holiday Valley for an additional charge. Cost of ski rental starts at $22, $19 for ages 11 and under. Cost of board rental starts at $29; $25 for ages 11 and under. Bus departs at 6 a.m. from C.E. Orr Ice Arena parking lot, 22550 Milton Drive, Euclid, OH. Drop off at same location. All day parking is permitted and free. To register, please send a check, made payable to Cleveland Slovenian Ski Club, with the following information to Cleveland Slovenian Ski Club, 2645 Rockefeller Road, Wickliffe, OH 44092. Please include the following information for EACH registrant, even when members of the same household: 1. First and last name. 2. Age. 3. Home address. 4. Home phone. 5. Cell phone. 6. E-mail address. 7. Specify whether you will be busing only ($25). Deadline for registration is Friday, Dec. 8. Space is limited. For more information call Franci Sever at (216) 280-0617 or David Osenar at (440)585-4501. Thanksgiving Eve Jam The Slovenian National Home, 6417 St. Clair Avenue in Cleveland will have its 17th Annual Thanksgiving Eve Jam Session on Wednesday, Nov. 22nd. The Jam Session will start at 7 p.m., in the Eddie Kenik Room (annex). Sandwiches and refreshments will be available. Admission is $2.00 at the door. Secured parking will be provided. For your listening and dancing pleasure, the Jam Session will feature various popular musicians from the Cleveland area as well as out-of-town guests. All musicians are warmly welcome and asked to bring their instruments. It is the perfect “warm up” for Petkovšek’s Thanksgiving Polka Party. Aunt Gerri's Cheese Ball Aunt Gerri (Spisich) makes this cheese ball for the holidays and it always disappears. Ingredients: 2 - 8 oz. pkg. cream cheese 4 oz. shredded Cheddar cheese 1 small onion, chopped Nuts (to roll) Directions: Mix cheeses and onion together and roll in chopped nuts. —Kim Kaifesh 4- Our Family and Friends Recipes Whipped Sweet Potato Bake Prep: 10 min. total: 30 min. 3 cans (15 oz. each) sweet potatoes, drained V* cup (1/2 stick) butter or margarine, melted 1 tsp. ground cinnamon Vi tsp. salt V* tsp. ground nutmeg 3 cups jet-puffed miniature marshmallows PREHEAT oven to 350° F. Beat sweet potatoes, butter, cinnamon, salt and nutmeg in medium bowl with electric mixer on medium speed until well blended. SPOON into lightly greased 114 qt. baking dish; top with marshmallows. BAKE 15 to 20 min. or until sweet potato mixture is heated through and marshmallows are lightly browned. Makes 10 servings, 14 cup each. 4- « I Here THE9 „ f @Rou 3 This and that from Emilee by EMILEE JENKO Dober Dan. Good morning. I attended the KSKJ Christ the King dinner and raffle as a guest. I was the Rose (ahem) between 7 thorns (only kidding). I was a princess surrounded by 7 handsome princes. Ooh, la, la. No winners at the table. Dinner was catered by Julie Zalar and her very competent crew. All in all, lotta fun. Bumped into Michael Mivsek and father John, enjoying the food and raffle. Happy wedding anniversary to Mike and Vickie Wo-jtila. Much happiness in the coming year. Do the gobble, gobble dance around the stove cooking Thanksgiving dinner, and then after a sumptuous meal take a trip downtown to the Polka Festival by T.P. Many, *nany polka groups to listen and dance to. The goulash and polenta dinner at Holmes Avenue Was delish, but the dessert, Pineapple cake was absolutely sinful. Cake made by Sophie Matuch, Vida Zak doesn’t have to take a back Seat, the entree was “perfecto extraordinaire.” Rose Zalneratis with a friend at one table, and at another Frank and Julie Sadar. Looking good, Frank. Stay that way. I was seated with Stefanie Segulin, Ed and Louise Fu-Jda, Bill Zabukovec, and friend, Toni. Alice Cvered-aik just got home from a tour t° Maryland and St. Louis and really enjoyed the gou- ^sh. Man about town, Matt Was also dining on the 8°odies. Jhe topic at Recher Hall j'ath Stane Kuhar and Paul osir was all about St. Vitus diage, how it was conducted and financed. The ans from go. Many items e]Cre addressed, architecture, octrical, plumbing, over nd under circuits. Too bad °u didn’t attend. Lots of i °rk and plenty of cash. The °st was the Heritage °UP.. and graciously k^ed was strudel and cof-a c at the end. Thank you for enjoyable and informative Ve«hng. Slovenian National Home £ St. Clair will host their Re nC^ on Sunday, Nov. 26. 21 JGrvati°ns are needed; call 361-5115. Entertain-o *• Fantje na vasi. Come come all. anH°nSratulations to Tony nd ........ J their Dolores Mihelich sarv ^'h wedding anniver- Rbfter ^ years with the R0. sPorts department, tuayCft Dolgan is retiring. He bet c retiring, but you can hat you can’t keep a good man down. He’ll be busy, I’m sure. Much happiness in your future endeavors. Belated October birthdays to Sylvia Plymesser (Pres, of the St. Clair Pensioners), Tony Grdina. Many happy returns from all your friends on St. Clair, and Pauline Barbish (Euclid). Judy Manning appeared as a contestant on “Make Me Rich, Make Me Famous,” on Channel 5. She is a resident on Norwood Road. Congrats. She didn’t win big, but she was there. Coming next year (March) Man of the Year for SNH is Charles Ipavec. Come join the celebration. St. Vitus Alumni affair was catered by Julie Zalar and her fabulous “Kitchen goddesses.” Honored was Joanne Arhar, Marcie Mills, and Josie Perpar, posthumously. Joe Baškovič was the MC and Dan Reiger is President of the Alumni. Very nicely put together. Many thanks to the board. Condolences to the family of Louise Jagodnik. She was a resident of the Slovene -Home for the Aged. A good friend to all, especially George Knaus who was her constant companion. She will be missed. Rest in peace. More about the St. Vitus Alumni dinner. I goofed. I had more to write. Entering the auditorium at St. Martin de Porres was very beautiful, golden placemats and baskets of flowers adored the tables. Food catered by Julie Zalar. It was delicious. The Lemon tart dessert sure shakes up my palate. All were graciously honored for their good work. Two days of hard work for everyone of the committee. A good time was had by all. Get well wishes to Lil Ri-barich and sister Fran Forsythe, Ed Arhar, Dorothy Urbancich and Gwen Slapnik Washington, and Ray Novak who had some tests, and Tony Pozelnik, and Dolores Krause who had surgery on her palms. She is on the mend. God be with you all for a speedy recovery. Many volunteers helped with the stuffing of envelopes and sealing for the Christmas tree festival for the Slovene Home for the Aged. Jean Križman thanks all for such a wonderful response. The home was very gracious and we were treated to lunch: Italian wedding soup was delicious. What a treat. Thank you all. See you next year. The St. Anne’s #4 lodge had elections on Wednesday, Nov. lsl. All accepted for the next year. Thank you all; you are a great bunch. Emilee is the president of the lodge. The 100th anniversary of St. Mary’s Church (Collin-wood) was well attended, 535 strong. The banquet was catered by Julie Zalar and her kitchen crew. A resolution was read by Councilman Mike Polenšek from the City of Cleveland and surprise, he also announced the City of Cleveland is naming a street along E. 156 and Saranac as “John Kumse Way.” Fr. John Kumse is pastor of St. Mary parish. Fr. John was overcome and received a standing ovation. Many priests and four bishops were at the Mass. At each table setting was a Slovenian pitcher with St. Mary’s 100th anniversary stenciled and a glass wine goblet also etched with the years 1906 - 2006. The dessert was right up my alley, vanilla ice cream with or- ange sherbet, lemon tart, and a plateful at each table of assorted pastries (all homemade). As you departed the festivities, a slice of cake awaited you. What a gala event. With my friend Marie Azman we took in the Food Show at the IX Center. Two young ladies we know were in charge of booths, Chris Molek and Lanai Snepenter. We sat in on a demonstration by Ted Allan. We left with our mouths watering when he concocted truffles. Mmm, good. We left as our tootsies were sore, but it was a great show with many displays and plenty of samples as our tummies were satisfied. Also, a week ago last Saturday, I accompanied Marie Azman to Fairlawn for her noodle presentation. She distributed 300 samples of noodle soup, lasagna with meat sauce and noodle strudel. The people remarked they never tasted such good soup, lasagna and strudel. They went wild over the noodle strudel. All was a big hit. Yeah, we Slovenians know our onions, and we are all good cooks. Gotta go, nuf said. More next time. I will leave you with this thought. Take care of yourself and each other. Happy Thanksgiving with lotsa love. Pray for a speedy recovery for our gal, Gwen. FISH FRY Every Friday by Auxiliary of the Slovenian Workmen’s Home 15335 Waterloo-Cleveland Fish - Shrimp -Pork Chops Goulash, etc. Take-onuts: 216—481-5378 Olga Dorchak, right, president, and daughter Diane at the Ohio-Michigan SWU gathering. (Photo by EMILEE JENKO) Evening With Bishop Pevec The Slovenian American Heritage Foundation extends a warm invitation to join in the annual Feast of St. Nicholas - Evening with Bishop A. Edward Pevec. The Mass and reception will take place at the Bishop’s residence at The Center for Pastoral Leadership (Bor-romeo Seminary), 28700 Euclid Avenue in Wickliffe, Ohio on Friday, Dec. 1st at 7 p.m. This traditional Mass with our beloved Bishop Pevec has become the most perfect beginning to the holiday season. As in years past, the members of Glasbena Matica - Slovenian Chorus will lend their beautiful voices, providing music for the Mass, as well as a concert of Christmas Carols. A reception will immediately follow the Mass in the Rappe Center, which is directly adjacent to the chapel. Those attending are kindly requested to bring baked goods for the reception. Please drop them off in the Rappe Center prior to Mass. Everyone is iavited to attend what has become a most memorable evening. Euclid Pensioners Club Notes Christmas will soon be upon us. If plans are being made, why pot start by attending the Euclid Pensioners Club Christmas Dinner and Dance on Wednesday, Dec. 6 at the Slovenian Society Home on Recher Avenue in Euclid Ohio. Doors open at 11:30 a.m., and dinner will be served at 1 p.m. Dinner will be prepared by Josie Cerer and her crew. But most of all, bring your dancing shoes and enjoy the music of A1 Battistelli. Admission js $10.00 for members and $13.00 for non-members. You can obtain tickets by calling Elsie Frank at 440-205-0679 or Jackie Ulle at 216—486-3522. To our members, bring a guest or relative and let us all enjoy the festivities. The club is taking this opportunity to wish everyone a Merry Christmas and a Very Happy and Healthy New Year. To our members, may your Christmas bring peace, joy and happiness. Carolyn Janezich Recording Secretary In Loving Memory of John Mauric Born July 10,1915 Died August 5,2004 Interment All Souls Cemetery Section: 18 - Lot: 917 - Grave 2 Chardon, Ohio God saw he was getting tired and a cure was not to be. So he put his arms around him And whispered, “Come with me.” With tear-filled eyes we watched him Suffer and fade away. Although we loved him deeply, We could not make him stay. A golden heart stopped beating, Hard-working hands put to rest. God broke our hearts to prove to us He only takes the best. Loving wife, AMERIŠKA DOMOVINA, NOVEMBER 16, 2006 AMERIŠKA DOMOVINA, NOVEMBER 16, 2006 Amy Klobuchar, 4' by Edward Gobetz Senator with Slovenian roots U.S. Senator Amy Klobuchar from Minnesota President: Slovenian Research Center of America The U.S. Senate has often been described as “The most exclusive and the most influential club in the world.” Yet, as far as we know today, four U.S. citizens with proven Slovenian roots have been elected U.S. senators, starting with the legendary “Ohio Lincoln” Frank J. Lausche and continuing with Tom Harkin (from Iowa, not Minnesota, as recently reported by Delo), and another Ohioan, George Voinovich. Since November 7, 2006 we can proudly add to this list Amy Klobuchar, the fourth Slovenian to be elected U.S. Senator, and also the first Slovenian woman and the first woman in Minnesota to achieve this great honor, opportunity and responsibility to help direct U.S. destiny in the most powerful elite club of only 100 members. Amy’s great grandparents were immigrants from Slovenia. Her great grandmother came to Ely, Minnesota, from Ribnica and married another Slovenian immigrant who worked 1,500 feet underground in the local iron mines, as did her Slovenian grandfather. To help pay for his college education, Amy’s father Jim Klobuchar, too, ventured to work as a miner during his vacations. This experience helped inspire a lifelong respect for the sturdy immigrants and their descendants who built America the hard way, with pick and shovel, on 12-hour shifts in underground iron ore tunnels, and for their Slovenian wives who took care of large families, cultivated gardens and fields, canned vegetables and made, or helped make, blood and rice sausages and genuine meat “klobase.” And they made delicious strudel and potica, indeed, potica was so important to the Klobuchar clan that Amy’s father, Jim, repeatedly mentioned it in his newspaper articles and books. In one of his books he devoted a special chapter to “The potica makers,” where he explained how the word should be pronounced Po-TEE—tza, and proudly assured us that his own mother was “one of the Michaelan-gelos of potica making.” Amy has learned all this and much more from her Slovenian American father Jim Klobuchar, who was for over four decades a leading Minneapolis reporter and columnist and was in 1984 honored as Columnist of the Year by the American Society of Newspaper Columnists. He has also been known as a prolific author of more than 20 books, an enthusiastic biker and mountain climber, an effective civic leader, and tireless world traveler. He has always derived much pride, joy and support from Amy who, together with a few others, helped him to completely recover from bouts of alcoholism. Thus, in 1981, the two of them happily hiked together 1,100 miles from Minneapolis to the Teton Mountains of Wyoming, an altitude gain of 9,000 feet, what wonderful memories never to be forgotten. In 1993, just before accompanying Amy to the altar where she was to be married to John Bessler, a courtly young lawyer, Amy’s Dad kept thinking: “This woman, I told myself, is the same one who, minus a few years, hiked with me through the jack-pine out-backs of northern Minnesota Democratic Farm Labor Party, the same party that sent to Washington two Slovenian congressmen, the late John Blatnik and the current U.S. Representative Jim Oberstar, Oberstar, as we can read in Chisholm Tribune Press of January 18 enthusiastically endorsed her for the U.S. Senate. After this background, here are a few more highlights on Amy. She was bom on May 25, 1960 in Plymouth, Minnesota, a suburb of Minneapolis, where her parents Rose, then a public school teacher, and her prominent journalist father Jim Klobuchar, used to five. With her younger sister, Meagan, she attended the local public schools and was her high school’s valedictorian. Then she graduated Magna cum laude from Yale University and continued her studies at the University of Chicago Law School. Her senior thesis was published in 1982 as a book, Uncovering the Dome, in which she chronicled the 10-year history behind the building of the Hubert H. Humphrey Metrodome in Minneapolis. After successful private practice of law and work with a number of leading politicians, including former vice president Walter Mondale, and having accumu- lated a very impressive record of work in a variety of community organizations, she was first elected as Hennepin County Attorney in 1998 and re-elected, without opposition, in 2002. The County includes Minneapolis and 45 other communities and has a million and a hundred thousand residents. As County’s chief prosecutor, she managed an office of nearly 400 employees, including 160 lawyers. Newburgh KSKJ Christmas Party On Sunday, Dec. 3, St. Joseph KSKJ Lodge #146 will be joined by KSKJ lodges #63, #150, and #250 for their annual joint Christmas party. There will be a brief meeting for the election of officers prior to the party. The Christmas party will include bowling, refreshments, cookies, and a visit from Santa. It will begin at 2 p.m. at the Slovenian Home on E. 80th. Please call Josie at (216) 267-4866 if you have any questions. On Sunday, Nov. 19th, the Ohio Federation of KSKJ Lodges will have their quarterly meeting. It will begin at 2:30. After the meeting, dinner will be served. This meeting will be held at the Slovenian Home on E. 80th Street in Cleveland. St. Nicholas at St. Mary’s The St. Mary’s Slovenian language school invites all to its annual evening with Saint Nicholas on Saturday, Dec. 9th at Saint Mary’s in Col-linwood. The evening will begin at 6:30 p.m., with a short program by the students of the St. Mary’s Slovenian Language School. After the program Saint Nicholas will make his annual visit. Refreshments will be available. Everyone is welcome. When you look at your life, the greatest happinesses are family happinesses. —Joyce Brothers ' **« In 2002 she was elected president of the Minnesota County Attorneys Association, representing prosecutors throughout the state. Her office secured nearly 300 homicide convictions and particularly aggressively prosecuted gun-armed criminals, predatory sex offenders, and repeat drunken drivers whom she managed to redefine as felons. Amy also successfully prosecuted major financial It’s holiday shopping time at the 21st Annual Beary Merry Christmas Show on Wednesday, Nov. 29 and Thursday, Nov. 30 at the Normandy Party Center in Wickliffe, Ohio. The craft extravaganza showcases 40 talented artisans from Ohio and Pennsylvania displaying unique holiday gifts for your shopping pleasure. Delicious lunch and din crimes, such as embezzlement, contractor fraud, investment swindles, identity theft, and financial exploitation of seniors. She secured legislation helping the sick. And yes, she balanced her office budget every year and saved taxpayers millions of dollars by reducing the role of outside council. No wonder Amy Klobuchar - the great-granddaughter of Slovenian immigrants, daughter of Rose and Jim, sister of Meagan, wife of John and mother of Abigail - an honest, personable, hardworking and exceptionally successful public servant, has on Nov. 7 won the trust of 1,280,504 voters who gave her a 58% victory over her opponent, Congressman Mark Kennedy. May she also very successfully serve as an exemplary U.S. Senator. ners catered by Normandy Party Center will be available for purchase. The show will benefit The Rosemary Center, a residential facility celebrating 84 years of service to the community, providing comprehensive, specialized care and resources to adults and children with mental retardation and other developmental disabilities. Admission is $2. Brickman- I>i Donato FUNERAL HOME Jeff DiDonato, owner Tom Corrigan Harlan Saxton Lloyd Rankin 21900 Euclid Ave. Euclid, OH 216-481-5277 Caring ~ Compassionate ~ Dedicated to Euclid In Loving Memory of the 6th Anniversary of the death of Louis Cimperman Died November 28, 2000 God took him home, it was His will, but in our hearts we love him still; his memory is as dear today as in the hour he passed away. We often sit and think of him when we are all alone, for memory is the only friend that grief can call its own. Sadly missed by: Wife, Mary Son: Louis Daughters: Patricia, Barbara and Marilyn Grandchildren and sister: Rose ___________and remaining relatives ! sxswIk " “ xo .,,.d 3rfj d^'otyi-m Beary Merry Christmas Show Report on St (Continued from page 1) along with a few of “us” “young” ladies. Those stairs sure can play havoc on the knees. What a job, but it got done. And to think it ALL had to be taken UP again after the affair (Ugh). Oh, well, it is all a memory now. The tables were being covered, set, and adorned by our army of helpers, namely: Jos. Baškovič, Tony Baznik, Ace Photographer Tony Grdina, Annie Arhar lovely mom of honoree JoAnn, Carol Gor-nick, Lisa Sopko (Gobec), Ray Yartz, Clara Obriani, Bruce and Debbie Orlando (owners of Orlando Funeral Parlor in Wickliffe, OH and relatives of the Perpar family), Linda Perpar, Jean Perpar, Louise Strauss, Mary Lunder, Daniella Avsec. Everyone “pitched in” where needed and just like that, it was done. All this, under the supervision of Army Sgt. (just kidding) Albina Pozelnik, who really was not well, but came down to help out. Without her assistance some of the “finer parts” of the setup would have been lost. Thank you so much for the guidance and direction. It was truly appreciated. Special thank you to Jeanie Perpar for the donation of the “ultra” beautiful floral centerpieces in memory of her sister Josephine who was honored posthumously. Know that she (Josie) was smiling down in gratitude. The table and large floral arrangements on stage were created by Jean’s cousin Debbie Orlando who is married to Bruce. Thank you for the phenomenal floral pieces. They certainly were works of art. By this time the busy chef Vince notified us that “lunch is now being served.” Of course, by that time (noon) the army was ready for the mess hall and we marched ready to devour the “klobase," “želodec,” and goodies that were there to be had. bmmumm good. Thank you again for a job well done. It was time to give the Symnasium/auditorium our ‘once over check” and I thust say, every year the transformation is more beautiful than the last. This time it was spectacular. The army major Pres. Dan Geiger was completing the final order of work for the day, on stage... the troops VVere dismissed, lights out, t^til the morrow. — The Big Day — Sunday, Oct. 29 - God lessed us with a truly lovely day» filled with sunshine and anticipation and for that we *** truly grateful. The “churchgoers” were c°ming early to grab the bet- Vitus Alumni’s Big Day ter parking places and seating in our aesthetically beautiful St. Vitus Church. Some were “coming home,” some were seeing it for the first time, always awed by its beauty and reverence. The peal of the bells at high noon sent some scurrying up the aisle for seating. Mass began. As usual, John Srsen and his choir filled the air with heartfelt, melodious music. Celebrant and homilist was our own favorite bishop, Bishop A. Edward Pevec with con-celebrants the Fathers Rev. Joseph Božnar and Victor J. Cimperman. Lectors of the day were Christine (Arhar) Cevasco, sister of Honoree JoAnne Arhar and Mathias Perpar, brother of Honoree Josephine Perpar. The Bearers of Gifts were Joanne (Perpar) Rimač, Jeffrey Perpar, Gerri (Mills) Hopkins, Robert Hopkins, Ann (Hočevar) Arhar, and Catlin Cevasco, family members of the honorees. With the ending of the Mass, the guests made their way to the festivities awaiting them. Entering the auditorium they were awed by the transformation into a palace-like setting. Joseph Baškovič, our Master of Ceremonies for 2006 called on Robert Mills, Commander of St. Vitus Catholic War Veterans Post 1655 to lead the guests in the Pledge of Allegiance which was followed by everybody singing, “God Bless America.” It was then that our bishop was called upon to lead the invocation. Dinner was served: everything from soup to nuts. It was perfect. Our master chef, Julie Zalar, and her able crew really did themselves proud. Everything was wonderful. Thank you, ladies. A welcome address by President Dan Rieger was followed by personal greetings from our own pastor, Rev. Father Joseph Božnar who kept it much shorter than some of his sermons... just kidding, Father... just kidding. It was time for the induction. M/C Joseph Baškovič gave a short testimonial and then introduced the various honorees. Jean Perpar, sister of Josephine who was being honored posthumously, accepted the well-deserved honor in Josephine’s behalf... giving us a brief history of Josie’s life and her love of crafts. It was Josie that made all the centerpieces since the beginning of our Alumni Honoree Days 18 years. Never accepting a penny for them, everyone a work of art... admired by all. And as always "someone” was lucky enough to be the recipient of it. Thanks to Jean, this year, the same was true and I know it made Josie happy. As is the procedure, a “bang,” of the gavel by President Dan Reiger, notes the induction into the Hall of Fame. Marcie Mills, volunteer extraordinaire, was second to be inducted into this year’s Hall of Fame. Thanking the alumni for the honor, she then presented her family, well known hubby Bob, and five children, all active members of St. Vitus parish, eight grandchildren and two great-grandchildren. What a lovely family. And so, the “bang” of the gavel and there she was in the 2006 Hall of Fame. Last but not least, vivacious personality, JoAnne Arhar, daughter of Ed and Ann Arhar. Teacher, educator, and educational researcher. With the bang of Pres. Reiger’s gavel she became the third St. Vitus alumni honoree of 2006. She also introduced her family. Her mom, Ann, was sitting at the head table with her. Her dad, Ed, just home from the hospital was recuperating at home. She told us how she missed her dad not being there, as did we all. Get well soon, Ed. You are deeply missed. The festivities ended with a closing prayer by Father Vic, and a couple of songs led by Josepha Strauss and some of the alumni singers, namely, Joe Avsec, Tony Baznik, Marilyn Vidmar, Ray Gobec, and yours truly, Aggie Koporc. Another year has come to an end. It was time to go. But some of the Saturday’s troops had to dismantle the showplace. By now, we were exhausted. But there is no rest for the wicked they say. The army from the previous day was down to a mere platoon. But the job got done. Special thanks (again) to Stanley Batis. He really ran the stairs that night. Every- thing had to be taken up- 5 stairs... again. Of course, as it began, Stane Kuhar and his crew did a fast job of putting the tables away, etc. Thank you ever so much. And of course, must not forget to take the cloths to the cleaners. That’s “my job” count, one, two, three... oops, did I count that one before. Start again. Whew, glad it is over. I’m going home. Goodnight. Hope to get some rest. Next year rolls around faster each year. Good night, and God bless. LAVRISHA 216-391-0035 Construction & Repair Services Rokodelec Contractor Happy Thanksgiving to All! Dr. and Mrs. M. Joseph Chrzanowski D.D.S., Inc Family Dentistry 782 E. 185 St. Cleveland, Ohio 44119 692-2010 GoiNG-OuvOr-BusiMiss Sale - All Books 25% Off Plečnik'8 Treasures 200 color photos of master architect Jože Plecnik's gorgeous sacramental chalices and vessels. Sale price - $60 Slovenian Calligraphy: The Sitticum Collection Beautifully illuminated manuscripts from the Cistercian monastery of Stična, the ancient Sitticum, in Slovenia. 235 illustrations. Sale price - $60 5? A 4\ ANCltSnO UOTOJSKI I ttOUlNSKO-AH&HStj INfJISM StOVtNt SlOUTM-INGUSH mm. Roadmap of Slovenia Standard accordion-fold road map of Slovenia and bordering areas. Sale price - $7.50 IpiF ifr Hjga Slovene-English Dictionary At 935 pages, this hardcover edition is intended for most translation tasks. At the condensed size of 5-1/2’ x 3-1/4* x 1-3/4", the dictionary is great for travelers. Sale price - $44.25 National Atlas of Slovenia "It is indeed impressive when counry that is smaller than Lak Ontario and has about two millioi people - fewer than many u.S cities - can put out a national atla as well presented as this one.* The Library Journal Sale Price - Hardback - $56.25 (Also available in Slovenian - $25.00 Slovenia Pocket Guide 112-page booklet presents Slovenia’s diverse charms, its history and many attractions. 150 color photographs and a map of Slovenia. Sale price - $9 ■ Wines of Slovenia raum^Cpr^ent!d hlS^ JhU T* b°°k COVerS 386 vincyard»- » remarkable number for such a small country. Presented by region, the wines are rated in a four star system and paired to food recommcn- $48 75* AUth0rCd by cthnolo8'st Dr. Janez Bogataj and viniculturalist Dr. Julij Nemanič. Sale price - ALSO AVA1I.AR1.F. , „ J}u1d,e*° fomllan Museums - $43.50 / Plecntk’s Market in Ljubljana - $60.00 P-, lylg[av N«4i 14 1 Coming Attractions Thursday, Nov. 16 Accordion Players of Slovenia film at Euclid Library 7 p.m. presented by Joe Valencie. Saturday, Nov. 18 Slovenian National Home Co., 3563 E. 80th St., Cleveland, Night at Races. $8 includes food, beer, door prizes. Doors open 7 p.m. Race time 8 p.m. Saturday, Nov. 18 Wine tasting at Slovenian Workmen’s Home, 15335 Waterloo Rd., Cleveland, 7 p.m. Donation $15.00. Sunday, Nov. 19 St. Mary (Coll.) Turkey Festival and Raffle. Wednesday, Nov. 22 Jam Session at Slovenian National Home, St. Clair Ave., Cleveland, beginning at 7 p.m. in Kenik Room (annex). Admission $2. Thursday, Nov. 23 Tony Petkovšek Thanksgiving Polka Festival at Cleveland Marriott hotel in downtown Cleveland featuring Stan Blout Band, Fred Ziwich, Mike Schneider Band, Don Wojtila with Chris Hibbs, Eddie Rodick Orchestra and Wojtila-Rodick ‘Reunion’ at midnight. $12 advance; $15 at door. Friday, Nov. 24 Petkovšek Polka Party at Cleveland Marriott hotel in downtown Cleveland featuring The Wolf Band, Hank Haller Ensemble, Joey Tom-sick Orchestra, The Big Friday Night Jam-Jam, Kres Slovenian folk Dancers at 8:30; Veseli Godci (9 p.m.), Ed Klančnik and Friends, and Mike Schjneider Band. Saturday, Nov. 25 Polka Hall of Fame Awards Show XVIII at Euclid High Auditorium, 711 E. 222 St., Euclid. Admission $15. After the show: Marriott Hotel, 6 p.m. Polka Mass with Bishop A. Edward Pevec and Jeff Pecon Orchestra; 8:30 All Star/-Winners; 9 p.m. Ken Zalar Captains Crew; 10 p.m. Bob Kravos Boys in Band. Admission $12. Sunday, Nov. 26 Friends of Slovenian National Home, St. Clair, Holiday Brunch. (216)361-5115. Members $10; nonmembers: $14; children under 12 - $4. Serving from 11:30 a.m. to 1:30 p.m. Featured entertainment: Fantje na Vasi singers. Sunday, Dec. 3 St. Nicholas visits St. Vitus Slovenian School at 3 p.m. Admission $6 for adults, children admitted free. Everyone welcome. Wednesday, Dec. 6 Slovenian National Home Co., 3563 E. 80lh St., Cleveland, 50-50 Raffle, 7 p.m. Eiv-HV hu'inVtMi w vn .1 uv tf a awe tf vn.rtu vuti i/41.’if Jiwuiu u uit ir Donation $10. Music by Joe Novak from 7-10 p.m. Saturday, Dec. 9 St. Mary’s (Coll.) Slovenian Language School annual evening with St. Nicholas at 6:30 p.m. Everyone welcome. Saturday, Dec. 16 Glasbena Matics Christmas Concert at Slovenian National Home, St. Clair Ave., Cleveland at 7 p.m. Tickets $12 adults, $6 for children 12 and under. For tickets call (440) 449-5643 or visit Polka Hall of Fame on E. 222 St., Euclid. Saturday, Jan. 6 Cleveland Slovenian Ski Club bus trip to Holiday Valley, NY. Further information call (216) 280-0617 or (440) 585-4501. Saturday, Jan. 27 Pristavska noč (Veseli Godci), Slovenian National Home, St. Clair. Sunday, Jan. 28 St. Mary’s (Coll.) Slovenian School annual dinner featuring pork and chicken, beginning at 11 a.m. $12 for adults, $6 for children. Takeouts available. Feb. 2,3, 4 SlovenSKI weekend in Windham, NY with giant slalom friendly race on Sat., with dinner/dance in the evening. Call John Kamin (718) 424-2711. Sunday, Feb. 18 Immaculate Conception parish, Superior Ave., Cleveland, Social at Slovenian National Home, St. Clair Ave., Cleveland. Feb.17 - 24 Slovenian Ski Trip to Val Gardena, Italy. Call John Kamin 718 424-2711. Sunday, Feb. 25 St. Vitus Slovenian School annual benefit dinner between 11 a.m. and 1 p.m. Sunday, Feb. 25 City Music Cleveland Concert at St. Vitus Church. Sun., March 18 - March 25 Slovenian Ski Trip t0 Steamboat, Colorado. For info call John Kamin (718) 424-2711. Saturday, March 24 Federation of Slovenian National Homes Man & Woman of Year at Slovenian National Home, St. Clair Ave., Cleveland. Sunday, April 1 City Music Cleveland Concert at St. Vitus Church. Saturday, April 28 Korotan Concert, Slovenian National Home, St. Clair Avenue, Cleveland. Anton J Ogrinc, D.D.S. Family.Dentistry,'Preventive Dentistry • MAYFIELD VILLAGE 6551 Wilson Mills Rd., Suit 103 1-440-473-1920 Death Notices JOSEPHINE F. WINTER Josephine F. Winter (nee Godec), beloved wife of the late John; dearest mother of Thomas, Clifford (Louise), Michael (Lynn), Kathryn Zabak (Bob), David, Janice Gerald (Rick), the late John F. Jr. (Geraldine) and Lau-reen Jo; grandmother of 17; great-grandmother of 18; sister of Bernard and the late Anne Fischer, Theresa Ferfo-lia, Albina Percun, Ralph and Emma McGinty. Friends called at the Ferfo-lia Funeral Home, 356 W. Aurora Rd., Sagamore Hills for visitation on Thursday, Nov. 9 from 7-9 p.m., and Friday, Nov. 10 from 2-9 p.m. Funeral services on Saturday at 10 a.m. with Mass of Christian Burial in St. Lawrence Catholic Church at 11 a.m. Family requests memorials in her name to the K.S.K.J. Scholarship Fund. FRANCES M. GODEC Frances M. Godec (nee Udovič); beloved wife of the late Anthony; Dear mother of David (deceased) and Timothy Godec. Grandmother of eight and greatgrandmother of 14. Daughter of the late Frank and Josephine (nee Poglyn). Sister of Rose Novak, Dorothy Kaczmarczyk, Bernice Mack, Eleanor Morrish and the following deceased: Anthony and Johnny Udovič, Anna Dragonic, Felix Sajovic, and Christine Vidrick. Services were Wednesday, Nov. 8 at the Fortuna Funeral Home, 6316 Fleet Ave., and at 9:30 a.m. in St. Lawrence Church. Interment Calvary Cemetery. Visitation was Tuesday, Nov. 7 from 2-4 and 7-9 p.m. In Memory Thanks to Mr. and Mrs. Anthony W. Legan of Kirt-land, OH who renewed their subscription and added a $15.00 donation in memory of parents Anthony and Helen Legan. In Memory Thanks to Albina Cendol of Willowick, Ohio who submitted a $20.00 donation in memory of th& 20* anniversary of the death of her mother, Rosalia Cendol. Donation Thanks to Frances Krnicar of Redondo Beach, California for the $25.00 donation. FRED JOHN BLATNIK Fred John Blatnik, age 88. Beloved husband of Frances (nee Cerkvenik); loving father of Fred (Martha), Ronald (Janet Reed), Richard and Tom (Karen); grandfather of Rosie Jaite, Beth Adkins, Fred, Kathy Thaler, Gabrielle and Michelle; great-grandfather of Tom Jaite Jr., and Wayne Thaler; dear friend of Joni Santan-gelo; friend and buddy of Dave Johnson. Friends were received at Zele Funeral Home, 452 E. 152 St., Wednesday, Nov. 8 from 2-4 p.m., and 6-8 p.m., where services were held Thursday at 8:45 a.m., and in St. William Church at 9:30 a.m. Interment in All Souls Cemetery. Donations to the charity of your choice in his memory will be appreciated by the family. In Memory Thanks to Jean Rochon of Fairport Harbor, Ohio who renewed her subscription and added a $25.00 donation in memory of her mother, Mary Gorenc. In Memory Thanks to Ellie Rudman of Euclid, Ohio who renewed her subscription and added a $15.00 donation in memory of her parents Anna and Frank Pieman. In Memory Thanks to Ann Krevh of Wickliffe, OH who submitted a $50.00 donation in memory of her husband, Stanley Krevh. In Memory Thanks to Frank and Gerri Spisich of Wickliffe, OH who -enclosed a check for renewal of the paper and an extra $20.00 in memory of their parents, Mike and Anna Spisich and William E. Cahill. Donation Thanks to Anonymous of Cleveland, Ohio for the $20.00 donation. Donation Thanks to Agnes and Jože Tomc of Euclid, OH who renewed their subscription and added a $20.00 donation. Large Donation Thank you to Stanley Rus of Willoughby Hills, OH who renewed his subscription and added a $65.00 donation. Zele Funeral Home MEMORIAL CHAPEL Located at 452 E. 152 St. Ph: (216) 481-3118 Family owned and operated since 1908 Donation Thanks to Joseph G. Serazin of Ely, OH who submitted a $20.00 donation. Donation Thanks to Betty Zahler of Brecksville, OH who sent in a $25.00 donation. Donation Thanks to Polde and Fani Omahen of Richmond Heights, OH who submitted a $25.00 donation. Donation Thanks to Maria Hecka-man of Shaker Hts., OH who sent in a $25.00 donation. Donation Thanks to Katherine Anto-lin Bakeev of Newark, Delaware who submitted a $20.00 donation. Large Donation Thanks to Prof. Jože Velikonja of Bellevue, Washington who renewed his subscription and added a wonderful $100 donation. Donations Thanks to the following for their generous donations to the Ameriška Domovina: Theresa and Anthony Rus of Willoughby Hills, OH -$15.00 Veronica Petrie, Euclid, OH -$15.00 Mary Petelin, Cleveland, OH - $5.00 Mr. and Mrs. Karl Zor-jan, Berwyn, IL - $10.00 Florence F. Unetich, Cleveland, OH - $5.00 John and Stefanie Hain-rihar, Richmond Heights, OH-$15.00 Sylvia Klopcic, Parma, OH -$15.00 Marie Skrilec, Bethlehem, PA -$15.00 Cecilia and Bob Dolgan, Willoughby Hills, OH — $15.00 Martin Tominc, Willowick, OH - $15.00 Ed and Carol Hren, Munson Township, OH — $15.00 Jožefa Horvat, Berwyn* IL - $5.00 Frances Kristanc, Euclid, OH -$10.00 Milan and Blažena Rihtar, Willoughby Hills, OH. -$10.00 Enjoys A.H. Thanks to Vida Strukel of Wickliffe, OH for the $15.00 donation. She writes, “Enjoy reading the news and interesting articles about Slovenia. Keep up the good work.” Still Enjoys Paper After many years of reading the American Home newspaper, I still enjoy receiving it. Many thanks. —Pauline Lunder Wickliffe, OH A candle loses nothing by lighting another candle. ----------------------------------------------Bob Hopkins In Lovinp Memory Albina Kaucnik (nee Lovšin) - Died Nov. 16,1995 I think of you with every breath I take And every breath becomes a sigh. Not a sigh of despair But a sigh that I care for you. I hear your name with every breath I take And every breeze that wonders by. Then your name is a sound I’ll remember the long years through. Even though I walk alone, you guide me In the darkness you light my way. And all the while inside me Love seems to say some day, some way. And when I sleep you keep my heart awake But when I wake from dreams divine Every breath that I take There’s prayer that we’ll be together again. Who knows how many times I pause Every day, to think of you? And if you’re wondering why it is I only think of you Well, it s because I’d like to be as close to you, As you’ve always been to me. Sadly missed by: Ronald R. Kaucnik, husband Frank Lovšin, brother Ann Lovšin, sister Frank Lovšin, father (deceased) Mary Lovšin, mother (deceased) Maria Lovšin, sister (deceased) Angela Lovšin, sister (deceased) 7 AMERIŠKA DOMOVINA, NOVEMBER 16, 2006 AMERIŠKA DOMOVINA, NOVEMBER 16, 2006 8 Two cannibals are eating a clown. One says to the other, “Does this taste funny to you?” IVORY CITY PIANO SERVICE Albert J. Koporc, Jr. 446 East 152nd St. Cleveland, OH 44110 216-486-1105 Euclid Fish Fries The Slovenian Society Home on Recher Avenue in Euclid, Ohio is serving fish fries and other meals every Friday. Remember, you can get a fish fry on Friday, Nov. 25th, the day after Thanksgiving. My goal in life is to be as good of a person as my dog already thinks I am. -Ray Mlakar Happy Thanksgiving Cleveland Accounting Service 6218 St. Clair Avenue Cleveland, Ohio 44103 881-5158 Stimburys Accounting Accounting 5 Income Tax Services 496 E. 200th St Euclid, OH 44119 (216)404-0990 Fax X216) 404-0992 , „ taxtlme@en.com http://$timburysaccoimlmg. com Enrolled to Practice Bef&e the Internal Revenue Service Servicing lndtoduafs Corporations 8 Small fiu&mses. A SLOVENIAN THANKSGIVING WEEKEND! Slovenian National Home - 6417 St. Clair Annual Thanksgiving Eve Jam Session Wednesday, November 22, 2006 Doors open 6:30P.M. Musicians Welcome $2.00 Admission Friends of the Slovenian National Home Holiday Brunch - Sunday, November 26, 2006 11:00 till 1:30 Featuring: Fantje na Vasi & Slovenian Dance Group Kres Members $l6.00 / Non-members $14.00 Children under 12 $4:00 For Tickets & More Information Call 216-36f-5115 BECOME A MEMBER WITH ANEW INSURANCE PLAN AMERICAN SLOVENIAN CAIHOUCf/UNION FROM KSKJ! ACCIDENTAL DEATH & DISMEMBERMENT PLAN Available from ages 20 to 65 (coverage expires at age 70) Minimum Amount Available $25,000 - Maximum Available $100,000 $30 minimum per mode premium - $1.00 per thousand in PA $1.20 per thousand in CA, CO, CT, IL, IN, KS, Ml, MN, MT, OH, DC, Wl Call your local sales agent or the Home Office at 1-800-843-5755 www.kskjlife.com —Family Owned and Operated since 1908 — In time of Need — We are here to help you. Happy Thanksgiving “FOUR GENERATIONS OF THE ZELE FAMILY” Zele Funeral Homes, Inc. LICENSED FUNERAL DIRECTORS: Richard J. Zele — Louis F. Zele, Sutton J. Girod — Louis E. Zele 452 East 152nd Street 481-3118 Cleveland) Ohio Holiday Brunch at SNH Friends of the Slovenian National Inc., will have a Holiday Brunch on Sunday, Nov. 26. This will be held at the St. Clair Slovenian National Home, 6417 St. Clair Avenue, Cleveland, OH 44103. Doors open at 11 a.m. Serving from 11:30 a.m. until 1:30 p.m. Featured entertainment -Fantje na Vasi. Admission - Members: $10.00. Non-members - $14.00 Children under 12 - $4.00 To obtain brunch tickets please send check and a self-addressed envelope to: Friends of Slovenian National Home, 6409 St. Clair Ave. (rear). Reservations must be received no later than Nov. 20. for further information, please call (216) 361-5115. —Sylvia Plymesser Happy Thanksgiving HANSA TRAVEL SERVICE On the West Side visit HANSA IMPORT STORE and TRAVEL AGENCY 2717 Lorain Avenue, Cleveland 44113 631-6585 Thanksgiving Polka Weekend The premier annual polka event, Tony Petkovšek’s Thanksgiving Polka Party Weekend, takes place in the Downtown Cleveland Marriott Hotel, 127 Public Square, Nov. 23-25. Featured bands on Thursday and Friday are Stan Blout; Fred Ziwich ISM with Don Lipo vac; Mike Schneider; Edie Rodick; Don Woj-tila/Chris Hibbs; Magic Buttons; The Wolf Band; Hank Haller, Joey Tomsick, Alpine Planika, Wayne Tomsic featuring the Culkars; Veseli Godci; Ed Klančnik & Friends; Fairport Slovenian Club Jammers; plus Linda Lee Brown and Stan Mejac. Also, appearances by Walter Ostanek, Joey Miskulin, Ron Likovič and the colorful Kres Slovenian Folk Dancers. Slovenia’s Button Ac- cordion Champ, Denis Novato, will make a special appearance Thursday evening in the Ballroom and the Erie Superior Room. The November 23 and 24 events at the Marriott are for the direct benefit of the daily radio shows of 45 years on WELW AM and 247 Polka-Heaven, com. The Polka Hall of Fame events on Saturday, Nov. 25 are Awards Show XIX at Euclid High Auditorium and the Meet the Winners Dance back downtown with Bishop Pevec’s Polka Mass and Jeff Pecon; Ken Zalar’s Captains Crew; and Bob Kravos Boys in the Band. Renown baseball Hall of Famer Bob Feller will be a special guest at the show in Euclid. That weekend a new paperback book by Bob Dol- gan, “America’s Polka King; The Real Story of Frank Yankovic” will be available for $14.95. The author of the interesting biography will autograph copies on Friday, Nov. 24 from noon until 2 p.m. at the Marriott Hotel Erie Superior Room, and on Saturday, Nov. 25 from noon until 2 p.m. at the Polka Hall of Fame Museum and Souvenir Shop. Call Kol lander World Travel for $99 per night room reservations at 1-800-800-5981 where you can also get advance tickets at their 971 East 185th St. office in Cleveland along with the-Polka Hall of Fame at 605 East 222nd St., in Euclid, the Thursday and Friday dances are $12 advance / $15 at the door; Hall of Fame Show is $15 and Winners Dance $12. It’s Cool Being Slovenian! Dog’s kennel is not the place to keep a sausage. -Bob Mills ALSO - VISIT OUR NEWL Y REMODELED PATRIA IMPORT STORE 794 E. 185th Street, Cleveland 44119 We import various Slovenian good quality wines, mineral water (Radenska), all kinds of cookies or candies, plus a large selection of audio musical cassettes from Slovenia, herbal teas, etc. STOP IN and VISIT US SOON. Ask for Boris or Suzi (216) 531-6720 Best wishes for a Happy Thanksgiving Irom The Board of Directors, Lodge Officers and All Members of the AMERICAN MUTUAL LIFE ASSOCIATION ■■O* THg f A 1910, V 19424 South Waterloo Road Cleveland, Ohio 44119-3250 Phone: 216-531-1900 Fax: 216-531-8123 Arn. Iratcrnal Insurance Society (SI)Z - Slovenska - Dobrodelna Zveza) ^ 1 "***** with: National fraternal Congress of America, Ohio fraternal Congress — Happy Thanksgiving — SHELIGA DRUG, INC. Your Full Service Pharmacy 6025 St. Clair Avenue 431-1035 431-4644 FAX . Americai^Erpress We bi" most m=i°r insurance plans • Discover . • MasterCard • Visa • WIC - Food Stamps • Manufacturers Coupons Visit Us! • Photo Finishing • Package & Mailing Center • FAX Service • Keys Made • Layaways • Contact Lens Replacement Happy Thanksgiving! Sortiralii "Kitchens CUSTOM CABINET DESIGN CENTER Now that you're ready to make your dream come true. Y ^\!i m Realize your dream of having a custom kitchen With the professional staff and quality products Somrak's can provide. Visit our showroom and see the stuff dreams are made of. hours MON-FR! 8:30-5 Distributors of Fine Cabinetry SAT 9 2 26201 RICHMONDRD. A e . acr\t\ BEDFORD HEIGHTS. 4D4-OOUU EVENINGS BY OHIO 44146 APPOINTMENT AMERIŠKA DOMOVINA, NOVEMBER 16, 2006 AMERIŠKA DOMOVINA, NOVEMBER 16, 2006 The Story of Pioneer John Lokar (Conclusion) We arrived in New York on May 26, 1921. We had tickets on an Italian line from New York to Trieste. This was the same ship that brought me to the United States in 1912. The ship had cabins for passengers before the war, and during the war Austria used the ship for transporting troops, and they dismantled all the cabins. If I knew this, we would never have purchased tickets for that ship. When I asked about the family cabin the agent told me it would be arranged upon boarding the ship. When we got on the boat I wanted to know about our cabin and they told us there were no cabins on the ship except for first class because they were all dismantled when the ships were used for troop transportation during the war. For all the others there were just two huge rooms, at one end for men and the other end for women. We were separated, Mary and Mimi at the women’s end and I at the men’s end. We could only meet during the day on the deck and in the dining room. The trip lasted 14 days. The food was no good and sparse. If we wanted to survive we had to purchase extra food. We arrived in Ljubljana, Slovenia on June 21, 1921. We stayed in Slovenia until the first part of April, 1922. During that time we stayed in Travnik, Loshipotok, and part of the time with my parents in Mala Loka. Our daughter, Mimi, had a great time playing on the farm and my parents loved her very much. My father wanted me to take over the farm, but Mary was so afraid that we would not return to America. I had to assure her that I never had any intention of staying in Slovenia. If I did, I would not have waited for almost three years to get citizens papers before I visited my parents. On our way back to the U.S. we purchased tickets on the French line ship to Paris. We left Havre, France on April 16, 1922 and spent Easter week on the Atlantic ocean. We arrived in New York on April 22. The voyage was very rough that time of year. Most of the passengers were sea sick. The dining room was empty. However, my family did not get sick. The food was very good and we were allowed all the wine we could drink. Because of storms, the first four days no passengers were allowed on deck. As we again wanted to visit with Mary’s aunt we purchased our tickets to take us only as far as Cleveland. We thought we would visit for a while and then continue back to Eveleth, Minnesota. I was sure of employment in the mine as I had one year leave of absence from my employer. That was the time of the depression and it was very difficult to obtain a job in Cleveland. Some of my friends told me rf I care to stay in Cleveland they could help to get me a job. My wife’s cousin’s husband could get me a job immediately at Cleveland’s Hardware Foundry at $0.40 per hour for eight hours a day. I started work on April 26. At the same time one of my good Friends and old partner in the mine also told me that he could get me a better job than foundry work at his employment place, Cyclone Fence. The starting pay was also $0.40 per hour, but they worked 10 hour days, 6 days per week and all the overtime that one cared to work. As I needed money I changed my job on May 15, 1922 and began work for the Cyclone Fence Company in the stock room department. I stayed with Cyclone until my retirement on July 31, 1960. On July 8th, my own birthday, Jeanette was bom. In the fall of 1924 our superintendent, Joe Morisset, told me to enroll in night school classes to leam drafting. I took drafting and mathematic courses at East Tech School for about four years. Following with regular high school courses at John Hay School through the 11th grade. In the fall I registered for the 12th grade, but we purchased a home on Dibble Avenue and there were many repairs to be made, so I was not able to continue. Joe Morisset transferred me to the office to specify orders, and once I learned some drafting skills I was to make necessary drawings for the erection department. When I retired in August, 1960, I received 48 $25.00 U.S. Savings Bonds and 24 shares of U.S. Steel stock. On February 2, 1932 we purchased a house. at 6001 Dibble Avenue. The house was neglected and needed a lot of work to put irin good livable condition. The structure itself was sound, but it needed paint and varnish removed throughout the entire house. It needed new hardware, floors for 8 rooms, hallways, 5 pantries, a new kitchen pantry, repair of the .front porch, a new back porch, and a new furnace. Many of my friends and I put a lot of_ labor in before we moved. I recorded all the Loška Dolina Singing Club outing in Madison, Ohio. Top row, left to right, Joe Russ, Next three ?, John Lokar, Frank Žnidaršič, John Mlakar, and Frank Turek. Bottom row, left to right, Frank baraga, John Plutt, ? ? time for all the work, and it came to 1,005 hours of free labor. Only plastering, paperhanging, gutter and furnace repair were done by contractors. All the other work was done by free, donated labor. All outside painting throughout 23 years was done by myself with the help of my good friends. We sold the house in 1953. After my retirement I spent most of my time farming my backyard, raising grapes, fruits and vegetables. My wife, Mary, did some canning and I made wine from the grapes. In August of 1970 my wife and I took a three-week vacation to Slovenia. We stayed with my sister. They took us on tours every day where we saw many interesting places in Slovenia, Aus-tria and Italy. ________ After our trip, Mary was hospitalized and shortly after she was operated on to remove a cancerous tumor. We hoped it would not spread, but to my anguish we found that it had. On June 7, 1972 I lost the most precious person to me, my beloved wife, Mary. She was buried in All Souls Cemetery on June 10, 1972. Our marriage was blessed with four lovely children: Mary Schwertner, bom in Eveleth, Minnesota. Jeannette Ruminski, bom on my birthday, July 8th, in Cleveland, Ohio. John William Lokar, bom in Cleveland, Ohio. And Daniella Schultz, born on her mother’s birthday, April 27th, in Cleveland, Ohio. She was the only one of our children to be bom in a hospital. Epilogue: John and Mary built 3 house on Neff Road and moved into it with son John in 1953. Mary, Jeannette and Daniella all married and had families. John Lokar died and joined his beloved Mary on January 2, 1986._______ This was the autobiography of John Lokar from 3 collection of various notebooks printed in his own hand in English. It has been compiled and pieced together by his great-grandson Matthew Schultz, grandson of Daniella Lokar/Schultz. Some grammar was corrected, but mostly kept intact to retain the flow of John’s own writing. -THE END— Slovenians are cool St. Mary’s Benefit Bake & Krofe Sale St. Mary’s parish (Col-linwood) Altar Society and St. Joseph Lodge #169 KSKJ will sell krofe on Saturday, Nov. 18 from 9 a.m. to noon in the parish hall and will have a bake stand at the Fall Festival on Sunday, Nov. 19. KSKJ will match funds raised up to $1,000. Proceeds will go toward purchasing a security camera system for the parish grounds. It’s Coo| Being Slovenian! - The immensely popular SLOVENIAN LANGUAGE MANUAL, Volume I, authored by award-winning professional language teachers Milena Gobetz and Breda Lončar and edited by Prof. Edward Gobetz, has been reprinted for the last tirrm and will be available until the supply lasts. This 333-page Slovenian language textbook has been used by schools, adult education classes and thousands of self-taught students throughout the USA, as well as in Canada and Australia and even by foreign diplomats and businessmen in Slovenia. ORDER WHILE THE SUPPLY LASTS AT UNBELIEVABLY LOW PRICE OF ONLY $14 PER COPY (POSTAGE INCLUDED) FROM For Rent 2 bedrooms down with appliances - $450. Please call 216-383-8422. SLOVENIAN RESEARCH CENTER OF AMERICA 29227 Eddy Road Willoughby Hills, Ohio 44092 Ameriška Domovina AMERICAN IN SPIRIT SLOVENIAN FOREIGN IN LANGUAGE ONLY MORNING NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) Thursday, November 16, 2006 - Vesti iz Slovenije - Lojze Peterle, poslanec v evropskem parlamentu, že najavil kandidaturo za predsednika Slovenye prihodnje leto Lojze Peterle, sicer član stranke Nove Slovenije (NSi), ki je bil predsednik prve po 2. svetovni vojni demokratično izvoljeno tkim. Demosovo vlado, predsednik Slovenskih krščanskih demokratov ter igral veliko vlogo sploh v zgodovini Slovenije od leta 1990 dalje, je izjavil, da namerava kandidirati za mesto predsednika Republike Slovenije na volitvah, ki bodo najbolj verjento proti koncu porihodnjega leta 2007. Takrat se bo končal petletni mandat sedanjega predsednika dr. Janeza Drnovška, ki je že pred meseci dal vedeti, da ne namerava ponovno kandidirati. Trenutno je Peterle poslanec v evropskem parlamentu, ki zaseda v mestu Strasbourg, Francija. Kot kaže, Peterle bo kandidiral na podlagi podpore skupine državljanov in ne kot uradni kandidat svoje NSi. Lahko se pa to še spremeni, kajti je do uradnega pričetka volivne kampanje še dolgo. Zanimivo bo to, posebej za bolj “pomladno” in konservativno usmerjene stranke in gibanja, kako bodo reagirale na Peterletovo kandidaturo glede na to, da je bilo na tej strani politične lestvice bolj ali manj pričakovano, da bo za predsednika države verjetno kandidirala sedanja državna tožilka Barbara Brezigar, ki se je na zadnjih volitvah, na katerih je zmagal Drnovšek, kar dobro izkazala. To bo morda kar precej zanivimo za stranko NSi, katere predsednik dr. Andrej Bajuk ni v ravno najboljšem odnosu s Peterletom oz. da je v stranki sorazmerno močna struja, ki je bolj naklonjena Peterletu. Po pravkar končanih lokalnih volitvah je jasno, da je levica, z Liberalno demokratsko stranko na čelu, kar precej razklana, in ni jasno, kako se bo vse izcimilo. Nekateri že govorijo o možno vrnitvi v deklarirano aktivno politično življenje bivšega predsednika Milana Kučana. AMY KLOBUCHAR je bila 7. novembra izvoljena kot nova članica ameriškega zveznega senata in to iz države Minnesote (tam je bil ponovno izvoljen tudi poslanec James Oberstar, ki utegne zaradi dolgega staža igrati pomembnejšo vlogo v novem zveznem Kongresu, baje bo vodil eden od vplivnejših odborov). Klobucharjeva, o kateri je daljše poročilo na str. 12, bo prevzela sedež v senatu, ki ga je dolga leta imel pok. sen. in demokratski predsedniški kandidat (in bivši ameriški podpredsednik) Hubert Humphrey. O njej je veliko podatkov že zbral Prof. dr. Edi Gobec, sicer avtor poročila na str. 12. Koroški Slovenci (nekateri, mnogi) s heimatdienstom? - ^ia fotografiji zgoraj, objavljena je bila v koroškem tedniku NOVICE 27. oktobra. Na •tiej so iz leve Lovro Sturm, predsednik Zveze slovenskih organizacij na Koroškem, Bernard Sadovnik, ki vodi Skupnost koroških Slovencev, na desni pa je Josef Feldner, ki Vstopa koroški Heimatdienst. V rokah drž(jo tekst izjave, ki je bila podpisana 9. oktobra (takrat tudi fotografija). V izjavi se podpisniki oz. njih 'organizacije, izrekajo za Uov dialog v Koroški in za uresničitev zajamčenih pravic slovenske narodne skupnosti. Poleg omenjenih so izjavo med drugimi podpisali predstavniki nekaterih avstrijskih političnih še lokalni škof Schwarz. V poročilu v Novicah novinar Silvo Kumer piše, da “mneiya o tem, ali je to pravilna pot /tj. za koroške Slovence/ se razhajajo”. Tako bo Časopis odprt za mneiya bralcev. Kar je v prvi vrsti najbo|j očitno, je to, da pri tej *adevi ni zraven nihče, ki bi mogel predstavljati Narodni svet koroških Slovencev (NSKS). Verjetno bodo priložnosti za nadaljiya poročanja o tej zadevi. Poglavitno vprašuje seveda je, ali bo koroški Heimatdient, glede na svojo preteklost in odnos do slo-Venske manjšine na Koroškem, res pripravljen temeljito spremeniti dosedanje gledaiye. Iz Clevelanda in okolice Miklavzevaiye— Slovenska šola pri sv. Vidu bo imela svoje mikla-vževanje v nedeljo, 3. decembra, ob 3h pop. Miklavževanje Slovenske šole pri Mariji Vnebovzeti bo v soboto, 9. decembra. Pričetek bo ob 6.30 zv., ko bodo učenci predstavili kratek program, sledil bo obisk sv. Miklavža. Večer s škofom Pevcem— Ta bo v petek, 1. dec. zv. ob 7. uri, na nekdanjem semenišču Borromeo na 28700 Euclid Ave. Sodelovala bo Glasbena Matica. Vstopnine ni. Vsi vabljeni. Novi grobovi Josephine F. Winter Umrla je Josephine F. Winter, rojena Godec, vdova po Johnu, mati Thomasa, Clifforda, Michaela, Kathryn Zabak, Davida, Janice Gerald, Johna ml. (pok.) in Laureen Jo, 17-krat stara mati, 18-krat prastara mati, sestra Bernarda ter že pok. Anne Fischer, Therese Fer-folia, Albine Percun, Ralpha in Emme McGinty. Pogreb je bil 11. novembra v oskrbi Ferfolijevega zavoda na Sagamore Hillsu s sv. mašo v cerkvi sv. Lovrenca. Družina bo hvaležna za darove v pokojničin spomin KSKJ Scholarship Fundu. Sophie J. Baraga Umrla je 90 let stara Sophie J. Baraga, rojena Lach, žena Stanleyja, mati Esther Baraga, Elaine Vacha, Ruth Szymanski in Stanleyja, 9-krat stara mati, 1-krat prastara mati, sestra Mary Agh ter že pok. Johna in Agnes Miller, članica KSKJ št. 25 in SŽZ št. 25. Pogreb je bil 13. novembra s sv. mašo v cerkvi sv. Mihaela na Brecksville Rd. s pokopom na pokopališču Mapleshade. Peter V. Gabrovšek Dne 10. novembra zjutraj je na svojem domu v Madisonu umrl 40 let stari Peter V. Gabrovšek, rojen 22. aprila 1966 v Clevelandu, sin Janiče (r. Ciehanski) in Franka Gabrovšek, brat Marka, Philipa, Natashe, Amy in že pok. Paula, zaposlen pri McSteen & Associates. Pogreb je bil 13. novembra s sv. mašo v cerkvi sv. Patricka v Thompsonu s pokopom na pokopališču Lakeview v Cleveland . (DALJE na str. 16 Bralcem— Naslednja AD bo izšla v četrtek, 7. decembra, nato pa še 14. in 21. decembra. Maša za škofa Rožmana— Obveščeni smo, da je bil datum sv. maše za škofa dr. Gregorija Rožmana preložen na to nedeljo, 19. novembra, in sicer ob 10. uri v cerkvi Marije Vnebo-vzete. Društvo Tabor vabi vse rojake, da se te maše udeležite. Upookojenci Slov. pristave— Članstvo Kluba upokojencev Slovenske pristave je vabljeno na mesečni sestanek, ki bo v sredo, 29. novembra, pop. ob 1.30 v Slovenskem domu na Holmes Ave. ŠE: Člani in članice so vabljeni v torek, 12. decembra, na klubovo božičnico, ki se bo pričela ob 1.30 pop. v novi dvorani pri Mariji Vnebovzeti. Ob Zahvalnem dnevu— V sredo, 22. nov., na predvečer Zahvalnega dne vabi SND na St. Clairju na glasbeni večer, ki so bo začel ob 7h zv. Vstopnina bo samo $2, odprta bosta kuhinja in točilnica. Nastopili bodo razni polka glasbeniki. V nedeljo, 26. nov., pa ima SND na St. Clairju “brunch”, ko bodo servirali od 11.30 dop. do 1.30 pop. Nakaznica je za člane $10, za nečlane pa $12, za otroke do 12. leta pa $4. Nakaznice so na voljo samo v predprodaji do 20. nov. Za več informacij: 216-361-5115. Prebitek bo šel v korist SND. Prodaja krofov— Oltarno društvo fare Marije Vnebovzete bo imelo prodajo krofov to soboto od 9h do opoldne v farni dvorani, imelo bo stojnico na farnem festivalu prav tam to nedeljo. Ob sodelovanju KSKJ dr. št. 169 sv. Jožefa bo KSKJ prispevalo do $1000 dolarjev kot tkim. “matching” denar. Podpora listu— G. Stane Rus, Willoughby Hills, O., je poklonil $65 v podporo našemu listu. Ga. Ann Krevh, Wickliffe, O., je darovala $50, v spomin mbža Stanleyja. Ga. Josephine in g. Rudolf Merc, Euclid, O., sta darovala $30 v spomin na Blanko Tonkli in Janeza in Josephine Var-šek. Ga. Frances Krničar, Redondo Beach, Kalif., pa je darovala $25. Hvala vsem za njih naklonjenost! L r>'i v}: !v vj.r.orzri i -t/jvo, y < •• ura Amy Klobuchar izvoljena v zvezni senat 48-letna Demokratka bo naslednjih šest let zastopala zvezno državo Minnesoto Slovensko martinovanje v župniji Rojstva Gospodovega v San Franciscu Nov slovenski podvig v Ameriki Senator-elect AMY KI.OBUCHAR (Ur. AD: Tekst, ki sledi, je pripravil prof. dr. Edi Gobec in ga objavil na internetu, tam ga je pobral oz. ponatisnil lastnik A D, tu je pa posredovan našim bralcem. Tako bodo s 3. januarjem 2007 dalje (tj. z uradnem pričetkom novega zveznega kongresa) trije od vseh skupaj 100 zveznih senatorjev hkrati vsaj delno slovenskega porekla. Glede na to, da smo v ZDA po podatkih demografov pred nedavnim prekoračili vsega skupaj 300 milijonov prebivalcev, je to res izjemen dosežek, saj smo kot skupnost v ameriškem morju daleč proč od treh odstotkov celotnega prebivalstva. Sedaj pa poročilo prof. Gobca: O Na letošnjih volitvah 7. novembra je Amy Klobuchar na demokratski listi (DFL) z 1.280.504 glasovi, ali 58-odstotno večino, premagala svojega republikanskega tekmeca kongresnika Marka Kennedy- ja. Tako je naša rojakinja postala prva izvoljena ženska senatorka države Minnesote, kjer so pred stoletjem in pol tako uspešno delovali slovenski misijonarji (med njimi je bil seveda tudi svetniški kandidat škof Friderik Baraga, op. ur. AD), in prva ameriška Slovenka izvoljena v zvezni senat ZDA. Pridružuje se trem doslej znanim senatorjem slovenskega rodu: Franku Lauschetu, Tomu Harkinu in Georgeu Voinovichu. Amy se je rodila leta 1960 v kraju Plymouth v okolici Minneapolisa materi Rozi, zdaj upokojeni ljudskošolski učiteljici in očetu Jimu Klobucharju, upokojenem vodilnem minnesotskem novinarju, ki se je dolgo boril proti alkoholizmu, ga končno povsem premagal in doslej objavil nad dvajset knjig in večkrat prepotoval ves svet. Svojo kandidaturo za senat je Amy 17. aprila 2005 napovedala s praga razmeroma skromne hiše, kjer Je odraščala in kjer še vedno živita njena starša. Med njeno dolgo in uspešno kampanjo smo zvedeli vedno več zanimivih podatkov o tej izredni rojakinji. V otroški vrtec in ljudsko šolo je skupaj s sestro pešačila. Na srednji šoli je izstopala kot najboljša učenka in postala “valedictorian” (tj. najboljša akademska študentka v svojem razredu, op. ur. AD). Navdušeno je delala v raznih mladinskih in dobrodelnih organizacijah. S pohvalo “magna cum lau-de" je končala pravne študije na univerzi Yale in potem obiskovala še University of Chicago, kjer je napisala tezo o gradnji Metrodoma v Mi-nneapolisu, ki je pod naslovom Uncovering the Dome leta 1982 izšla v knjigi. Leta 1983 se je poročila z odvetnikom Johnom Besslerjem, imata hčerko Abigail, zdaj staro devet let. V javnosti dosledno nastopa s svojim slovenskim priimkom Klobuchar (kjer je zaradi pravilne izgovorjave dodana le črka “h"). Poleg uspešne občasne privatne prakse prave je bila leta 1998 izvoljena in štiri leta pozneje brez opozicije spet potrjena kot glavna tožilka največjega minnesotskega okraja Hennepin, ki vključuje mesto Minneapolis in 45 drugih naselbin in šteje nad milijon sto tisoč prebivalcev. Kot tožilka je bila po dokaj splošni oceni stroga, pravična in zelo uspešna. Pod njenim nadzorstvom je delalo nad 400 uslužbencev, med njimi 160 odvetnikov. Dosegla je obsodbo skoraj 300 morilcev, strožje postopke zoper zločince vseh vrst, spolne perverte in pijane voznike. Zaščitila je bolnike in matere pred prehitrimi odpusti iz bolnic in uvedla uspešno nadzorstvo nad šoloobvezno mladino. Odločno je nastopila proti nepoštenemu prizivnemu sodniku, ki je poneverjal denar slaboumne klientke in ga spravila za zapahe. S trdim delom, poštenostjo, odločnostjo in prijaznostjo si je zagotovila dokaj splošno spoštovanje in priljubljenost in večje število priznanj, med njimi predsedstvo minnesotske strokovne odvetniške organizacije in leta 2001 izvolitev za Minnesotsko pravnico (pravnika) leta. Njen oče, ki je bil nad 40 let vodilni minnesotski novinar in je tudi izredno ploden pisatelj, je nekaj mesecev pred njeno kandidaturo za našo naslednjo knjigo, Slovenes and the American Dream, odlično opisal svoj pogled na “ameriški sen”. Ta sen znova presenetljivo lepo uresničuje tudi njegova hčerka Amy Klobuchar, novoizvoljena članica ameriškega zveznega senata, ki je po mnenju mnogih analitikov “najvplivnejši klub na sve- SAN FRANCISCO, Kalif. -God sv. Martina je v zavesti Slovencev povezan bolj z vinom kot s svetostjo, je zbrani pri maši nagovoril p. Peter Lah. Kalifornijski rojaki že vrsto let kažejo, da se vesela družabnost in zdrava pobožnost ne izključujeta. Martinovanje, ki se je začelo z mašo, se je do poznih večernih ur nadaljevalo v župnijski dvorani. Da svetost ni trpela na račun vina, se je pokazalo naslednje jutro, ko se je župnijska skupnost spet zbrala k nedeljskemu bogoslužju. Ni še minilo deset let, kar je Martina Sepaher organizirala prvo martinovanje v okolici San Francisca. Slovenci in njihovi prijatelji so pobudo takoj sprejeli za svojo. Nunciatura bo v Trnovem Ljubljana - Dne 20. oktobra sta v prostorih mestne hiše ljubljanska županja Danica Simšič in apostolski nuncij v Republiki Sloveniji msgr. Santos Abril y Castello podpisala pogodbo in poseben dogovor o prostorih nove nunciature. Pogodba se nanaša na prodajo zemljišča v Trnovem, ki je v lasti apostolske nunciature. Kupila ga je mestna občina, ker ga potrebuje za dograditev južne cestne vpadnice v mesto. V posebnem dogovoru se je MOL zavezala, da bo apostolski nunciaturi v enem letu prodala vseh bremen prosto stavbo na Ulici Stare pravde in spremenila prostorske akte za namene apostolske nunciature. S podpisom obeh dokumentov smo rešili dvoje težav, Je po podpisu dejal apostolski nuncij: Ljubljančani bodo dobili zelo potrebno cesto, apostolska nunciatura pa primerne prostore, za katere se pri-zaveda že vrsto let. tu”. J. G. D rutina, 29. okt. 2006 Z Ameriško Domovino ste vedno na tekočem z dogajanjem v slovenskem svetu Tudi letos je ob pomoči Mije in Franceta Rose, Frances Chilcoat in vrste rojakov nastala veselica, na kateri ni manjkalo dobrega kalifornijskega vina, pridelek Francija Pečavarja, ki je kot ponavadi spekel tudi odojka. Gospodinje so pridale domače poslastice -pražen krompir in pecivo, svoje je dodala še bližnja kuhinja, medtem ko je domača mladina skrbela za točilno mizo in domačo glasbo. Tudi harmonike ni manjkalo. Preteklo nedeljo, 12. novembra, je župnijska skupnost praznovala desetletnico svojega drugega življenja. Po nekajletni prekinitvi, ko jo je sredi devetdesetih let tamkajšnja nadškofija ukinila, je bila leta 1996 ponovno odprta kot slovensko-hrvaška župnija in poljska misija. Ob tej priložnosti - 10-letnici - sta jo obiskala koprski škof Metod Pirih in msgr. Franci Petrič. Ur. AD: Gornje poročilo je posnel od spletne strani in nam ga. posredoval g. Tom Ravnik, za kar se mu najlepše zahvalim. POPRAVEK V AD z dne 2. novembra, v kateri je bil članek o ameriških Slovenkah, se Je vrnila neljuba napaka. Ko je članek obširneje poročal o baletni umetnici Izabeli Kralj, Je bilo njeno ime v naslovu predstavljeno kot “Elizabeta”, kar je pomota, za kar se opravičuje ured-nik-storilec. V samem tekstu je bilo ime pravilno uporabljeno. Ponovno se zahvaljujem Meti Novak. V slučaju prejema ob- vestila oz. ocene o nastopu ge. Kraljeve v Ljubljani, bom informacije z veseljem posredoval našli11 bralcem, Ur. AD BRALCI! Priporočajte naš listi •PrijatePs Pharmacy St. Clair & E. 68 St. 361-4212 | IZDAJAMO TUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO - AID FOR THE AGED PRESCIPTIONS PAVLE BORŠTNIK Komentar DEMOKRACIJA? Poklon dr. Antonu Korošcu Dne 7. oktobra so v Svetem Juriju ob Ščavnici sklenili dvodnevni znanstveni simpozij o najvplivnejšem slovenskem predvojnem politiku, prvaku Vseslovenske ljudske stranke in večkratnem ministru v jugoslovanskih vladah dr. Antonu Korošcu. Ob tej priložnosti so se temu “državniku evropskega formata”, kot se je izrazil slavnostni govornik, predsednik Državnega zbora France Cukjati (levi na fotografiji), poklonili tudi z odkritjem doprsnega kipa. Nekoliko manj umestno je strankarsko predalčka-nje oziroma lastninjenje lika dr. Korošca s strani sedanje SLS, ki se razglaša za dedinjo nekdaj prve politične sile v Sloveniji, pa čeprav sem lahko prištejemo tako NSi kot tudi SDS. Koroščevo delo in vloga daleč presegata tovrstna ozka pojmovanja. Kot vodja Jugoslovanskega kluba v dunajskem parlamentu je ta slovenski duhovnik sredi prve svetovne vojne prebral znamenito Majniško deklaracijo, ki je bila izhodišče slovenske državnosti po vojni. Čeprav, so ga Srbi izigrali, je kot vodja osrednje Vseslovenske ljudske stranke (VSLS) in večkratni minister blažil srbsko prevlado v Kraljevini SHS oziroma Jugoslaviji. Potem ko je kot edini Slovenec zasedel premierski položaj v jugoslovanski vladi, je v sicer uspešni politični karieri zaradi svoje načelnosti doživel celo izgon na otok Hvar. Tako ga lahko štejemo tudi za predhodnika slovenskih političnih disidentov iz osemdesetih let. VSLS, ki jo je dolga leta vodil, je poleg tega predstavljala osrednjo politično referenco večine Slovencev in je po podpori volivcev daleč presegala druge politične opcije. Medtem ko so se liberalci udinjali jugoslovanskemu integralizmu, socialdemokrati pa so se utapljali v internacionalizmu, je VSLS ohranjala pri življenju slovenstvo in katolištvo. M. V. DEMOKRACIJA, 19. okt. 2006 Z opravljenimi občinskimi volitvami v Sloveniji, je tam nastal nov, zanimiv položaj. Kot je bilo pričakovati, je največ županskih mest odnesla Janez Podobnikova Slovenska ljudska stranka in to iz enostavnega razloga, da je verjetno najbolje razpletena po državi. Janez Janševa Slovenska demokratska stranka je razmeroma nov pojav v slovenski politiki in se ji tu in tam še vedno o-pleta nekdanja ideološka nejasnost, ko je nastopala kot socialdemokratska stranka. Zato ji na podeželju še ni uspelo ustvariti neke zanesljive baze. Toda kljub tem pomanjkljivostim Je koalicija pomladnih strank odnesla večino županskih mest v državi z eno samo - a zato toliko bolj Pomembno izjemo - izjemo: Ljubljana. Da bi v Ljubljani zasedel župansko mesto kdor- Ivo Hvalica se je umaknil iz politike Trst - Ivo Hvalica, nekdanji poslanec v slovenskem parlamentu, tesen sodelavec Janeza Janše In pozneje svetnik mest-nega sveta mestne občine Nova Gorica, se je očitno hmaknil iz politike. Na Preteklih lokalnih volitvah ni ponovno kandidiral, bodisi na svoji listi niti v kakšni politični stranki. f*red volitvami je za tržaški Novi glas sicer dejal, da so ga nekatere poli-bčne stranke povabile, naj kandidira kot njihov Predstavnik. Politik iz Solkana je bil v novogoriškem mest-nem svetu, tako kot ne-^°Č v slovenskem parla-Pmntu, znan kot pogost ln oster razpravljalec o raznih vprašanjih mestne °bčine, med vsemi svetli pa je gotovo najbolje °bvladal in uporabljal slovenski jezik. Po retori-1 m imel tekmeca. Iyo Hvalica jc bil in Seveda ostaja tudi kot ^Psebnik dober poznava-Cc razmer in odnosov b*ed obmejnimi obmičji lovenije in Italije na G°rlškem. Novi glas, 26. okt. 2006 j l XJ4Z - > . m.x. - ■ • - - I L',yCPU) A ItHT I uva***«*. v*re. t.t; T i.aar. - • : ' koli s politične desnice se je zdelo malo verjetno, če upoštevamo nekoč tradicionalno svobodomiselno razpoloženje Ljubljane in v povojnem času prevladujoče levičarstvo, saj se je v njej zbirala in živela elita nekdanje komunistične oblasti. V tem smislu torej je neuspeh vladne koalicije v Ljubljani razumljiv. Večji in tudi slabši vtis je napravilo dejstvo, da se je levica z vso ihto zavzela za kandidata posebne vrste, se pravi Zorana Jankoviča, ki je v današnji slovenski družbi ena najbolj spornih, razvpitih osebnosti. Jankovič je namreč Srb, ki je nekako pristal v Ljubljani, navezal zveze in prijateljstva s celo vrsto komunističnih veljakov, slednjič prevzel veletrgovino Mercator, pri tem nekam hitro obogatel in, seveda, dvignil poplavo govoric. Z nastopom Janševe vlade je bil izrinjen z direktorskega stolčka pri Mercatorju in se je zdaj kot nekak maščevalec pojavil kot županski kandidat elitne levice v Ljubljani - in uspel. Tako se je zgodilo, da je vladna koalicija na splošno prevladala na volitvah v državi, dovolila pa dovolj uspehov opozicijskim kandidatom, da lahko rečemo: volitve so potekle več ali manj v skladu in tradiciji demokratske prakse, kakršno poznajo tudi v potrjenih demokratskih državah. To ocena Sloveniji vsekakor ne bo škodovala, toda s tem vprašanje Ljubljane ni rešeno. Novi ljubljanski župan velja za podjetnega, gospodarskega človeka, zato si nekaterih od njegove administracije obetajo predvsem gospodarsko sanacijo mesta. Ciniki seveda trdijo, da bo Ljubljana to sanacijo dobro plačala in preplačala, pri čemer naj bi bil še najbolj zadovoljen župan sam. Toda to so ugibanja, ki jih je treba prepustiti prihodnosti. Težje razumljivo je dejstvo, da niti levica niti desnica v mestu ni uspela najti učinkovitega, zmage zmožnega kandidata. Da je morala. levica poseči celo v priseljensko skupnost, je prav tako pomembno in zanimivo, kot da desnica ni našla primernega političnega kandidata in si je skušala pomagati z nekim -bančnikom. Temu poslednjemu, bančniku Francu Arharju, zdaj ni treba ničesar dokazovati in ničesar opravičevati. Zmagovalec, priseljenec in za nekatere človek dvomljive poštenosti, pa bo moral dokazati kar precej. Predvsem, da je pošten, da je vsaj po duhu Slovenec in, seveda, da je zmožen voditi srednje veliko mesto, se pravi glavno mesto države, ki počasi vstopa v svetovno družbo narodov. Ostajajo pa še drugi oblaki na obzorju. Najvažnejši je pač v tem, kako se bo v prihodnjih štirih letih za javnost odražalo tradicionalno prijateljstvo Milan Kučan -Zoran Jankovič. To prijateljstvo seveda ni od včeraj, vprašanje je, ali bo zdaj zadostovalo, da bo dvignilo iz mrtvila Kučanov Forum 21 in morda celo Kučana samega in ga uvrstilo med kandidata za predsednika republike prihodnje leto. To nikakor ni izključeno, posebno ne, ker je izbiro na desni otežkočil Lojze Peterle, lahko pa potem vodi tudi do nove ofenzive levice (ki bo medtem morda prebolela sedanjo Jelko Katinsko mrzlico) na parlamentarnih volitvah leta 2008. V današnjih razmerah v Evropi in v Sloveniji, je kakršenkoli nasilni preobrat v neko novo ne-demokracijo zelo malo verjeten, zato bi lahko domnevali, da je Slovenija slednjič le vstopila v obdobje postopne in dosledne demokratizacije in s tem do zagotovljenega mesta v politični družbi moderne Evrope. BI. Če ne bi bilo sramotnega in v današnjih okoliščinah celo težko razumljivega zavlačevanja in zavračanja nekega pravnega procesa, ki bi dokončno razčistil in ZA- (10t- bim olfcfob :>( movie KLJUČIL boleče in tragično poglavje medvojnega in povojnega dogajanja. Slovenija je edina evropska država, ki tega poglavja še ni zaključila. Edina, kjer ni nihče odgovarjal za vnebovpijoče zločine zagrešene nad lastnimi ljudmi. Edina, ki še ni izbrisala s svojega kolektivnega obraza sramote povojnih stalinistič-. (?ALJE na str. 14) divini htei: 5sv onbsv Pob 1 rij ^Melodies from Beautiful Slovenia Slovenian Radio Family ED MEJAC ROC Program DtHh-tor WCSB 89.3 FM RADIO HOURS: Sunday 9-10 am Wednesday 6-7 pm 2405 Somrack Drive Willoughby Hills, OH 44094 440-953-1709 TBl/lAX WEB: www.wcsb.org LADISLAV BEVC - SPOMINI ZNAČILNOSTI SLOVENSKIH POKRAJIN ... Tegobe emigracije SONČNA PRIMORSKA IN NOTRANJSKA (Ur. AD: V pretekli AD je bilo objavljeno poročilo o izidu v Ljubljani omenjenih “Spominov”, poročilo je vključilo tudi daljši odlomek iz knjige. V naslednji številki tednika Demokracije je bil objavljen še en daljši odlomek s sledečim uvodom: “V prejšnji številki smo objavili odlomek iz spominov enega vodilnih slovenskih liberalcev v 20. stoletju Ladislava Bevca, ki jih je izdalo Založništvo Jutro. Bralcem ponujamo še nekaj odlomkov, ki govorijo o povojnem begunstvu. ” To, kar je Demokracija naknadno objavila v številki z dne 12. oktobra 2006, sledi.) “Ko nas je pater Odilo 30. maja 1945 spet prepeljal v Lienz, se je zloglasna prevara z Izročanjem nad deset tisoč slovenskih in dva tisoč srbskih beguncev takoj razvedela med številnimi begunci, ki so še pred izročanjem prihajali v Lienz. Kljub zapori na cesti proti Italiji, kjer je bilo ameriško okupacijsko območje, so begunci našli način, da so cestno zaporo obšli in prihajali v gorsko vas Anras, kamor se je iz Lienza preselil tudi škof Rožman. Škof je imel s seboj avto, ki ga je šofiral njegov kaplan. Člani Narodnega odbora so sklenili, da sledijo beguncem najprej v Anras in tam dobijo navodilo, kako obiti cestno zaporo v Silianu, ki je bila na meji ameriškega sektorja. Škofov šofer je pristal, da naloži naše nahrbtnike na avto in nas počaka daleč proč od cestne zapore v Lienzu, mi pa bi obšli zaporo peš in se sestali s čakajočim avtomobilom. Ko sem oddal nuni svoj nahrbtnik, je pomilovalno vzdihnila: “Hascherl!” - Revček. V tej skupini nas je bilo pet: gimnazijski ravnatelj Bogumil Remec, njegov zet dr. Tine Debeljak, ing. Josip Porenta, Miroslav Urbas in jaz. V Absfaltersbachu je Urbas izstopil in krenil proti Ziljski dolini, kjer je imel sorodnike, ki ga pa niso bili veseli. Zato se je preselil v Celovec, kjer je tudi umrl. Demokracija? (Nadaljevanje s str. 13) nih procesov proti ljudem, ki jim je neko krivdo dokazala samo - komunistična justica. Do resnične demokracije je v Sloveniji, žal, še daleč. ■ Dokler je živel, sva si dopisovala. V Anrasu s škofom Avto je krenil na desno po strmi poti v Anras. Na poti sta dr. Debeljak in ing. Porenta ostala na neki kmetiji in počakala, da se z Remcem vrneva z avtom. Z Remcem sva prišla v Anras sredi velike slovesnosti. Istopila sva v gostilni, kjer so praznovali novo mašo duhovnika Košička, . ki ga je škof Rožman posvetil v Anrasu. Novomašnik naju je veselo pozdravil, v gostilni pa so nama postregli s kosilom, prvim na več kot mesec dni trajajoči begunski poti. Anras je velika gorska vas, kmetije so raztresene, kar še poveča vtis razsežnosti. Škof je bil župnikov sošolec in je bil njegov gost. Po župnikovem naročilu so kmetje radi sprejemali begunce in jim dajali zavetje in hrano. Zato sem zlahka našel prenočišče ter sem bil presenečen, ko so tamkaj že bili moji znanci Andrej Uršič in njegovi ožji prijatelji. Prenočevali smo skupaj v večji sobi, vsak na svojem ležišču. Gospodinja je dala vso prehrano. Prihodnji dan, 3. junija, je bila nedelja. V cerkvi je bila škofova maša, med katero je birmal begunske otroke. V ponedeljek, 4. junija, smo šli na pot proti Si-lianu v nameri, da bomo tudi tam lahko obšli zaporo na prehodu v ameriški sektor. V Anrasu smo dobili nasvete, kje naj se spotoma ustavljamo, da bi dobili podrobna navodila. Škof je dal tudi meni pismeno priporočilo cerkvenim osebam, na katere bi se obračal za informacije in nasvete. Škofov kaplan naju je zopet odpeljal iz Anrasa, (DALJE na str. 15) Nadaljujemo z opisom slovenskih pokrajin, pripravljenim za program o Sloveniji 22. oktobra 2006 pri Mariji Vnebovzeti v Clevelandu. Danes je na vrsti predstavitev nekaj važnih značilnosti Primorske in Notranjskei WILLOUGHBY HILLS, OH. - Primorska leži na skrajnem zahodu Slovenije. Notranjska je njena južnovzhodna, Gorenjska pa sever-novzhodna soseda. Na zapadu meji na Italijo, na jugu na Hrvaško. Kot ostala Slovenija je tudi Primorska čudovito lepa pokrajina, istočasno pa edina, ki je tudi “pri morju”; od tod ime Primorska. Res je, da nam je usoda dodelila samo 46 kilometrov dolg pas morja, toda to majhno obalno ozemlje nas preko Jadranskega in Sredozemskega morja vendar povezuje še z Atlantskim oceanom in tako z vsem širnim svetom. Statistični urad Republike Slovenije navaja sledeča večja primorska mesta, skupaj s številom prebivalcev v letu 2005: Nova Gorica, 59.227; Koper, 49.272; Ajdovščina, 23.528; Sežana, 23.481; Tolmin, 19.810; Piran, 17.486; in Izola, 15.074. Ko smo koncem druge svetovne vojne spet izgubili staro Gorico, so v njeni bližini na jugoslovanski strani meje zgradili Novo Gorico, polno modemih zgradb, veletrgovin, hotelov in poslovnih središč, igralnic in vzgojnih zavodov, med slednjimi zdaj še oddelek univerze. V bližini Nove Gorice pa je še vendar tudi marsikaj staroslavnega, tako npr. velik frančiškanski samostan Kostanjevica, kjer počivajo tudi zemeljski ostanki zadnje francoske kraljevske družine Bourbonov, ki so se ob revoluciji leta 1830 tja zatekli. V bližini je tudi že nad 450 let staro priljubljeno romarsko središče Sveta Gora. Ob morju leži privlačni Piran, kjer nekateri kulturni spomeniki segajo v pozno trinajsto stoletje, obrambno obzidje proti Turkom pa predvsem v 16. stoletje. Nedaleč od Pirana je največje slovensko pristanišče Koper, naše najbolj zahodno okno v svet. Tu je zdaj tudi samostojna Koprska škofija, saj še je slovenska primorska cerkev v letu 1977 odcepila od italijanske škofije v Trstu. Po smrti prvega koprskega škofa dr. Janeza Jenka jo sposobno vodi msgr. Metod Pirih. Ob morju poleg turističnega mesta Izola, znanega po vabljivih plažah, leži še mestece Portorož (z okrog 3.000 prebivalci), ki spada pod občino Piran in se ponaša z večjim številom modemih hotelov in igralnic. Hidrofoil ladje v prijetnih izletih redno prevažajo turiste med Benetkami in Portorožem, ki vse bolj postaja privlačen tudi za mednarodne prireditve. Blizu Divače so čudovite, po UNESCO zaščitene Škocjanske jame. Po vsem svetu seveda slovi tudi kobilama Lipica, ustanovljena leta 1580, dom slovitih lipicancev. Ljubitelje narave in športa vabi “bistra hči planin,” modrozelena Soča, smučarje pa Kanin, najvišje ležeče smučarsko letovišče v Sloveniji. Izredna zanimivost za ljubitelje zgodovine in arhitekture je Predjamski grad. Kobarid je znan po največji gorski fronti prve svetovne vojne, ki jo je Ernest Hemingway ovekovečil v knjigi A Farewell to Arms, in po muzeju, ki je leta 1993 dobil Evropsko nagrado. Na trgu stoji tudi mogočni spomenik morda najbolj priljubljenega slovenskega pesnika, goriškega slavčka Simona Gregorčiča (1844-1906). Iz Ajdovščine pritegne Pilonova galerija, imenovana po domačinu in svetovljanu slikarju Venu Pilonu (1896-1970). Iz Vipave, Goriških Brd in od drugod pa nas vabijo ogromne, mnogokrat zelo modeme vinske kleti, z odličnimi vini od belega terana in rebule do rdečega merlota. Iz Sežane, kjer je bil rojen pesnik Srečko Kosovel (1904-1926), vabljivo diši sloveči kraški pršut, ki ga pripravljajo za trg strokovnjaki pršutame KRAS. Obiščimo še Solkan, kjer seje leta 1705 rodil sloviti zdravnik dr. Marko PlenčiČ (Marcus Anton Plenciz), ki je v svojem znanstvenem delu, Opera Medico Physica, izdanem v letu 1762 v štirih knjigah na Dunaju, celo stoletje pred Louisom Pasteurjem pravilno učil, da razne nalezljive bolezni povzročajo žive klice, ki se v organizmu hitro množijo in prenašajo od bolnika do bolnika. S slovenske Primorske se z velikim spoštovanjem v duhu podamo še preko državne meje, kjer je pod Italijo ostalo več tisoč Slovencev. Obiščemo Drago in njena vseslovenska srečanja, pa Gorico, kjer še vedno ob velikih žrtvah deluje Goriška Mohorjeva družba in Trst, od koder nas obiskuje odlična kulturna revija Mladika (urednik Marij Maver) in kjer poganja “mlada rast" in zavedna mladina slovensko poje in piše, opogumljena ob vzorih mednarodno spoštovanih tržaških slovenskih pisateljev, kot sta Boris Pahor in Alojz Rebula. Primorska si na Krasu podaja roko še s sosednjo Notranjsko, ki se razprostira od Vrhnike (21.887), rojstnega kraja največjega slovenskega pisatelja Ivana Cankarja (1876-1918), vse do mednarodno znane notranjske Postojne (20.703), s slovito Postojnsko jamo -in v jami tudi z mogočno naravno koncertno dvorano, kjer je pred umikom v Ameriko prirejal koncerte sloviti italijanski dirigent Arturo Toscanini. Na primorskem in notranjskem krasu je nad 6.000 podzemnih jam, okrog 110, med njimi tudi Vilenica, pa jih je odprtih za turistične obiske. Bog je Sloveniji podaril polno prgišče tudi podzemeljskih lepot! Pod Notranjsko spada tudi izredno privlačno mestece Idrija, kjer so že leta 1490 odkrili živo srebro, nad tri stoletja pa slovijo daleč po svetu tudi idrijske čipke. Zdaj se v Idriji razvija še industrija električnih motorjev, hladilnih naprav in pohištva. Na Notranjskem je tudi Cerknica (16.267), z znamenitim ponikajočim Cerkniškim jezerom, ki gaje preučeval slavni Janez Vajkard Valvasor; pa Logatec (11.741), kjer obstoja rdeče pobarvani Vojno zgodovinski muzej, čigar zanimivi, a pristranski Zbornik urejuje brigadir Janez Švajncer, svoječasni novinar pri Komunistu. Obiščimo še prijazno Ilirsko Bistrico (14.162), kjer se ob pogledu na bližnji, utijeni grad Prem, ki je v zgodovinskih virih omenjen že leta 1213, zamislimo, kaj vse jc skozi stoletja lepega doživela in hudega pretrpela naša majhna, prelepa, trdoživa in po Zebotovo neminljiva Slovenija. Edi Gobec Večer s škofom Pevcem CLEVELAND, O. - Slovensko ameriški kulturni svet vabi vse na vsakoletni večer s škofom Edwardom Pevcem v petek, 1. dec., zv. ob 7h, to v kapeli na Center za Pastoral Leadership (Borro-meo semenišče)' na 28700 Euclid Ave. v Wickliffu, ko bo škof daroval sv. mašo. Tudi letos bo sodeloval zbor Glasbena Matica, po maši bo kratek koncert božičnih pesmi. Po maši bo sprejem s škofom v sosednji dvorani Rappe Center. Odločite se in pridite! LADISLAV BEVC: Tegobe emigracije (NADAUEVANJE S STR. 14) spotoma sta prisedla še dr. Debeljak in inž. Porenta. V Abfaltersbachu smo izstopili in nadalje-vali pot skozi Stressen, Tassenbach in Panzendorf do Siliana. Morali smo enkrat prenočiti, ne na Posteljah, pa vsaj pod streho v neki lopi za seno. Pred Silianom smo do-°di natančno navodilo, ^daj se menjajo straže na cestni zapori in kje naj se izognemo direkt-nemu prehodu. Srečno sm° prišli v Silian in šli P° škofovem navodilu k dekanu, ki nas je lepo sPrejel in nas povabil na kosilo. V zameno smo mu 'dogli dati samo preosta-*e živilske karte, ki smo imeli še iz Lienza. Zljubil je, da nam bo drngo jutro vsakemu priskrbel vodnika, ki nas ° vodil do avstrijsko-ltaJijanske meje v del Timske, ki so ga zasedli Dijani (Alto Adige). Itali-^ska straža je patrulji-r^a ob meji, domačini Pa dobro vedeli, kdaj Je straža odšla nazaj. Tisto noč pred preho-0ln meje sem imel sa-ki si jih še danes Cleveland Public Radio WCPN 90.3 rii. Tony Ovsenik: 3I73I Miller Ave. Willoughby Hills, Ohio 44092 Ni, ..Pho'»: I-440-944-2538 tony.ovsenik@sbcglobal.net 4$nl&D Osb» J^RDAYS 9-IOpm ^RTRibutoh TO: D|° OGNJIŠČE LJUBLJANA ne morem pojasniti. V sanjah sem videl štiri mladeniče, ki nam jih je dodelil dekan. Najmlajši je bil nekako petnajst let star in se mi je zdel kot moj sin ter sem že v sanjah ugotavljal, da je nekaj let starejši od njega. Kako sem bil zato presenečen, ko sem drugi dan zjutraj zagledal štiri vodnike, krepke mladeniče v starosti od petnajst do osemnajst let. Ker sem imel najmanjši nahrbtnik, je bil najmlajši dodeljen meni, ki sem bil presenečen ob ugotovitvi, da so to isti mladeniči, kot sem jih bil videl v sanjah. Vodniki so pot dobro poznali in so vedeli za čas, ko na meji na bo nobenih straž. Na meji smo vsakemu vodniku dali denarno nagrado, pokazali so nam smer, v kateri bomo dosegli v višini 1.900 metrov gorsko sedlo Windbach, kjer je velika kmetija. Na gorski kmetiji Navkreber smo hodili po snegu in ponekod po plundri. Ravnatelj Remec je bil najstarejši, imel je največ prtljage in je težko zmagoval vzpon. Večkrat se je bilo treba odločiti na razpotjih, v katero smer nadaljevati, najboljše bi bilo iti po najbolj strmi poti. Nočilo se je že, ko smo zagledali kmetijo, hišo in več gospodarskih poslopij. Bili smo brez pomislekov sprejeti, od-kazali so nam dve sobi, vsako za dva. V sobi, kjer sva imela vsak svojo posteljo, je bilo na Z Ameriško Domovino pokrivamo slovenski svet stenah pritrjenih več koles, pozneje so povedali, da je bila to soba edinega sina, ki se ni vrnil iz vojne. Med prebivalci je bil gospodar edini moški, žensk je bilo pa več. Te so morale pač delati na veliki kmetiji brez moških. Povabili s6 nas k večerji, okusni, tipično kmečki, veliko mlečne in močnate, z maslom zabeljene hrane. Ravnatelj Remec je prosil, da mu proti plačilu naročijo nosača, ki mu bo nosil prtljago, ko bomo naslednji dan odstopali v dolino proti To-blahu. Zjutraj smo bili spočiti, povabili so nas na zajtrk, ki je bil obilen in okusen. Zraven pa je gospodar pripravil po en kozarček konjaka. Remec se je začudil, od kod v tem vojnem času konjak. Razložili so, da je bilo v dolini veliko vojaško skladišče, ki so ga ob zlomu vojakov zapustili, tako da so ga domačini brez težave lahko izpraznili za svoje potrebe. Skrivoma čez mejo Sestop v dolino je bil mnogo lažji kot vzpon ter smo kmalu prišli do neke gostilne zunaj To-blaha, opremljene za turistične goste. Brez nosača smo odšli proti To-blahu. Že v Lienzu smo se bili dogovorili, da bo vsaka skupina Narodnega odbora neodvisno iskala primerno pot v Rim. • Prva skupina se ni ustavljala in je izkoristila dogovorjeno smer brez ovir, medtem ko je naša skupina zamudila dva dni, ko se je ustavila v Anrasu in izgubila to prednost. Ustavili smo se na neki trati. Odločili smo se, da grem na občinski urad po informacije za nadaljnje potovanje v Rim, preostali trije pa me bodo počakali na tisti trati. Na občini sem dobil župana, ki je bil Nemec. Takšne župane je na italijanskem območju imenovala vlada. Župan me je poslušal z zanimanjem in mi povedal, da je pravkar bil ustavljen ves železniški promet, ki je pridržan za vojaške potrebe okupacije, kakor tudi ves cestni promet. Drugega ni vedel svetovati, kot to, da se obrnem na vojaško komando v tistem kraju, če bi mogel tam izvedeti kaj bolj konkretnega. S temi novicami sem se vrnil k sopotnikom, nakar smo se odpravili na italijansko vojaško komando. Tam so bili zelo veseli, da je sploh kdo prišel k njim o nasvete, toda rekli so, naj gremo h karabinjerjem. V občinski ječi Na karabinjerski postaji nas je karabinjer zasliševal, in ker sem edini od četverice znal italijansko, sem v imenu vseh tolmačil jaz. Ko je karabinjerju zmanjkalo vprašanj, je rezko izjavil, da smo aretirani, in nas pozval, da mu izročimo nože. Drugega ni preostalo kot ubogati. To italijansko manijo, da zahtevajo ob takih prilikah nože, sem že poznal. Ko so Italijani zasedli Ljubljano, no njihovi vojaki ustavljali ljudi na cesti in zahtevali, da jim izročijo nože. Karabinjer nas je nato strpal v odprt avto in nas odpeljal v občinsko ječo.” ■ (S tem se konča ta odlomek iz knjige Ladislava Bevca “Spomini", ki je ponatisnjen iz tednika “Demokracija" z dne 12. okt. 2006. Ur. AD) Na slovenskih univerzah letos 114 tisoč slušateljev Razvoj nove Primorske univerze Trst - Na vseh štirih slovenskih univerzah se je v ponedeljek, 2. oktobra, začelo novo akademsko oz. študijsko leto. Kot je povedal minister za visoko šolstvo, znanost in tehnologijo, dr. Jure Zupan, je število študentov od leta 1990 naraslo od 33 tisoč na 114 tisoč. Univerzo v Novi Gorici bo predvidoma obiskovalo okoli 800 študentov. V Ajdovščini so 11. oktobra odprli obnovljene prostore v nekdanji vojašnici Srečka Kosovela, v katerih izvajajo univerzitetni študijski program Instrumentacija ter študijski program 1. stopnje AMB*ICAN SLOVENIAN CATHOLIC BECOME A MEMBER WITH A NEW INSURANCE PLAN FROM KSKJ! accidental death & dismemberment plan Available from ages 20 to 65 (coverage expires at age 70) Minimum Amount Available $25,000 - Maximum Available $100,000 $30 minimum per mode premium -$1.00 per thousand in PA $1.20 per thousand in CA, CO, CT, IL, IN, KS, Ml, MN, MT, OH, DC, Wl Call your local sales agent or the Home Office at 1-800-843-5755 www.kskjlife.com 1 Vinogradništvo in vinarstvo. V Novi Gorici so 3. oktobra ustanovili novo fakulteto za uporabne družbene študije, ki pa bo pričela delovati v prihodnjem akademskem letu. Pač pa že deluje enota Visoke šole za zdravstvo Univerze na Primorskem, za visokošolski študijski program Zdravstvena nega. Obiskuje ga 48 študentov in deklet, bodočih diplomiranih medicinskih sester oz. diplomiranih zdravstveni-kov. Spričo velikega pomanjkanja omenjenih poklicev v vsej Sloveniji imajo slušatelji omenjene šole že vnaprej zagotovljeno zaposlitev. Visokošolsko izobraževanje pa se sooča tudi z mnogimi težavami. Šolnine naraščajo, zlasti visoke stroške pa imajo izredni študenti. Že zdaj je gotovo, da bodo imeli sedanji študenti težave z zaposlitvijo. Na območju vseh štirih univerz, torej v Ljubljani, Mariboru, Kopru in v Novi Gorici, pa je še zmerom občutno pomanjkanje študentskih ležišč Novi glas, 12. okt. 2006 Misijonska srečanja in pomenki pismo iz Kambodže s. Ljudmila ANŽIČ 1595. Med ostalo pošto je bilo tudi Iz sončne Zambije poročilo, kako delujejo v Zambiji in Malaviju. Novice so le iz Malavija, ker ni bilo nič dodanega iz Zambije, kar na koncu piše misijonar. Misijonar v Malaviju je jezuit p. Stanko Rozman, ki lepo opisuje delo v njegovi župniji. Župnija ima 35.000 vernikov, na njenem teritoriju pa je okrog 200.000 ljudi. Skrbijo za sirote, obnavljajo šole, popravljajo vodnjake. Na tej župniji so bili štirje misijonarji: Jože, Franci, Tone in Stanko. Franci je zdaj v Sloveniji, Jože v Kaliforniji na sobotnem letu, Tone je upokojen in premeščen v Lusako. Ostal bi kmalu samo Stanko, a se mu je pridružil p. Alex Muyebe, ki pomaga na podružnicah, katerih je 90. Povsod so kake spremembe, tako tudi v Malaviju na škofiji. Ta misijon spada v Lilongwe škofijo, kjer je škof Felix Mkari, a na njegov 75. rojstni dan so ga upokojili. Ta pa se noče umakniti novemu škofu Remi St. Mari, ki je bil škof v škofiji Dedza in je Kanadčan. Je pač težko stopiti s položaja! V Lusaki je bil škof Adrian Mungandu. Ko je bil misijonar p. Stanko poslan v Nangomo, mu je svetoval, naj skrbi za pastoralo, projekte in gradnjo pa naj tako organizira, kot da ga ni tam. In to je pomagalo, da je teklo delo brez prisotnosti p. Stanka. Tudi tu v Kasungu se drži tega nasveta. Njegov preddelavec g. Hoč vodi dela v Gogo, na poti tja se ustavi pri podružnici sv. Ignacija, kjer se gradi velika cerkev. Ustavi se tudi v Kamboni, kjer se obnavlja šola. Vsako gradbišče ima tudi svojega nadzornika, da dela tečejo, včasih pa se tudi p. Stanko ustavi. Kopljejo tudi vodnjake, saj so jih že 30 obnovili in to s pomočjo maratoncev iz Ljubljane. Štirje katehisti obiskujejo podružnice in mala krščanska občestva. Škof Adrian Mungandu je usmeril vso vnemo p. Stankota, da s sodelovanjem z voditelji teče delo naprej, in je imel prav. Ko se ustavi p. Stanko v Lusaki, ga vedno obišče, da malo poklepetata. Sredi avgusta so končali cerkev sv. Elije v Kace-rezi, kjer je bila velika slovesnost, katere se je udeležila več tisočglava množica. Škof jih je navduševla, naj bodo hvaležni Bogu, pa tudi dobrotnikom iz Hrvaške, ko so po bratu Iliju Dilberu pomagali s finančnimi sredstvi. Tudi patrovi dve nečakinji iz Slovenije sta bili takrat na obisku in sta v živo doživeli afriški zahvalni ritem. Za pogostitev sta darovali kravo, kar bo velik spomin na nju. Pater Stanko jih je popeljal tudi na jug k Victoria slapovi, pa tudi v Nangomo, kjer je 15 let prebil na tistem prostoru. Enkrat je pater napisal, da bi bil rad kmet in to ga ni zapustilo. Vprašal je pri MFVI za traktor in uslišali so ga in ga bo dobil. Te novice je zelo vesel, saj z motiko prav malo narediš. Vsi so veseli te novice, posebno še prebivalci Kaziva, kjer bodo začeli delati cerkev in bo traktor v veliko pomoč pri prevažanju materiala. V Torontu, Kanada, dela dr. Andrej Simone veliko dobro delo. Zbira obleko, hrano, potrebščine, napolnjuje kontejnerje in pošilja v misijone. Na obisku v Torontu se je pater Stanko ustavil pri tem zdravniku, kjer sta se pogovorila, da bo tudi njemu poslal kontejner, in bila sta že dva poslana in tretji je na poti. Pri zbiranju pomagajo tudi rojaki v tem mestu, da se napolni. Vsem je pater Stanko zelo hvaležen za vso pomoč in delo. Na koncu pove pater, da je to številko sestavil le za Malavi, ker p. Miha je v Sloveniji, kjer predstavlja misijonarje v Misijonski vasi na Rakovniku, drugi so vsi zelo zaposleni. Ko bo dobil tvarino o delu v Zambiji, jo bo vključil v prihodnji številki njihovega poročila. P. Stanko Rozman.” Zelo so delavni, kar jim pomaga, da se življenje zboljšuje in nimajo časa za nepotrebne aktivnosti. Bog ohrani pri zdravju vse misijonarje, to naj bo naša molitev in prošnja, ko berete te vrstice. Ni nič dodam ega, vse je vzeto iz poročila o delu, ki ga vrši p. Stanko v Malaviju. Pomagajmo mu! Vsi sodelavci vam vsem želimo lepo praznovanje Zahvalnega dne ter iskren misijonski pozdrav! Marica Lavriša Veselimo se življenja En prav lep pozdrav iz Battambanga v Kambodži. Danes, 11. oktobra, je naš prvi šolski dan. Letos bo dvoletni program opismenjevanja in šivanja delalo 28 deklet v drugem letniku in 35 deklet v prvem. Dekleta so pri nas v šoli brezplačno. Zelo revne družine brez pomoči svojim otrokom ne bi mogle omogočiti obiskovanja šole. Ko pridejo v šolo in so pri nas v internatu, se mora družina odpovedati njihovi pomoči in zaslužku. Pogosto je to hudo za dekleta sama, ker jih zelo skrbi za domače. Še huje je," če jih starši sami nagovarjajo, naj pustijo šolo. Nas program ima tri dele: učenje splošnih predmetov; drugi del je učenje šivanja, da se lahko zaposlijo in zaslužijo na pošten način; tretji del programa, prav tako ali pa še bolj pomemben je, pomagati tem mladim začutiti, da je življenje lepo, da imajo mnogo darov in da se lahko vključijo v družbo, da lahko sanjajo zase in za svoje otroke boljši jutri. Dekleta so se začela s poukom, mi pa iščemo dobrotnike, ki nam bodo pomagali plačati za njihovo šolanje. Šola je sicer brezplačna, vendar noben učenec ne more izdelati letnika, če ne hodi na privatne in-štrukcije. Te ure v enem mesecu za štiri glavne predmete stanejo skoraj 15 dolarjev. Salin, Juam, Sokhiet, Komluan, Sreyniang, Saren in Seila se vsako jutro že navsezgodaj odpravijo do šole, do katere imajo zelo daleč. Ker moramo kolesa šele kupiti, štiri od njih še vedno pešačijo do šole in nazaj. Radi bi jim pomagali tudi s prehrano (rižem), pa nam zmanjkuje denarja. Nujen bj bil tudi vodnjak, da bi lahko pridelali vsaj nekaj zelenjave. V vasi Premil je še nekaj drugih družin, ki jim bo prav tako treba pomagati izkopati vodnjak. Sami okrog 100 dolarjev drage naložbe ne bodo nikoli zmogli. Deževje ustavlja tudi gradnjo nove kuhinje in jedilnice za osebje. Zato smo včeraj kupili dva prazna kovinska bencinska soda, ki so nam jih prerezali napol, izrezali vrata, skozi katera porinemo drva, in zasilni štedilnik je narejen. Vsak dan nas bo za obroke skoraj sto. Za koga veliko, za koga malo. Meni se zdi ravno prav, čeprav že lep čas sanjam, da bi lahko ob šoli zgradili še otroški vrtec. Otrok je naokrog zelo veliko in ker so zasebni vrtci dragi in v centru mesta, so za večino nedostopni. Avgusta drugo leto grem domov na dopust. Na tiho upam, da mogoče z vašo pomočjo zberemo nekaj denarja za prvo opeko in cement. Preden pozabim: se spomnite zbiranja denarja za osnovno šolo pred dvema letoma? Naš slovenski dar je bil del denarja, potrebnega za prvo stavbo s šestimi učilnicami, knjižnico in zbornico. Hvala vsem vam, ki se me spominjate ter nas in naše delo tako ali drugače podpirate. Za kaj bomo porabili denar? Večino naravnost za šolske potrebščine, za obleko za otroke in dekleta, s katerimi smo, za hrano, za vodnjake v vasi Premil, za riž za revne družine in če pošljete še kaj, se bo še vedno našlo kup namenov. Res tisočkrat hvala. Me sestre in tudi drugi tukaj vedno molimo za vas. Vse dobro vam želimm! Hvala vam, če se boste odločili pomagati s. Ljudmili. Svoje prispevek lahko nakažete na: Misijonsko središče Slovenije, Kristanova 1, Ljubljana Št. računa: 24200-9004370443 Sklic: 795072 DRUŽINA, 29: okt. 2006 NOVI GROBOVI (nadaljevanje s str. 11) Mary M. Planisek Umrla je 84 let stara Mary M. Planisek, rojena Laurich, vdova po Williamu, mati Mary Felden, Bridget Simpson, Williama, Richarda, Monice Kaluga, Trudy, Johna in Lise Smith, stara mati in prastara mati, sestra Margaret Kopan in že pok. Alice Terček, Helen Laurich in Franka. Pogreb je bil 10. novembra s sv. mašo v cerkvi sv. Viljema Zasebniki zgradili pet tisoč hiš lani Trst - Državni statistični urad Slovenije je objavil zanimive podatke o stanovanjski in drugih gradnjah v državi v lanskem letu. Skupaj so razni investitorji zgradili 6.300 stanovanjskih ln nestanovanjskih poslopij' kar je za tri odstotke več kot leta 2004. Zasebniki, ki jih statistika uvršča v rubriko fizične osebe, so v letu 2005 zgradili pet tisoč po večini stanovanjskih hiš. Gre pretežno za enodružinska poslopja. Le-ta obsegajo 1,3 milijon3 kvadratnih metrov povr-šine. Gradnje novih stanovanj oz. hiš in drugih objektov se v Sloveniji tudi letos intenzivno n3' daljujejo. V Sloveniji je zelo očitna težnja, da bi vsak3 družina imela stanovanj6 v svoji lasti. Predvidevajo’ da ima tako lastnišk0 stanovanje že kar okoli 70% od vseh prebivalcev- Novi glas, 12. okt. 200ft | in pokopom na Vernih ^ pokopališču. Victor J. Jadrich Umrl je 82 let stari Victor J. Jadrich iz Hudson3* mož Mary (roj. Pizzofed3 to), oče Vicki Hurite *n Brad-a, 5-krat stari ° 6’ brat Henryja in Thom353, veteran 2. svetovne vojn6’ v kateri je služil pri mar**1 cih. Pogreb je bil 10- n° vembra v oskrbi FerfolijeV6^ ga zavoda na Sagam6^. Hillsu s sv. mašo v cer sv. Marjie v Hudsonu, dil je pokop na pokopal* Holy Sepulchre v Rochestr * New York. Katherine M. Mran)0r Dne 9. novembra je u*11f la Katherine M. Mram"; j rojena Brock, žena Mic**3^ i la, mati Richarda, Mackenzie in Alexis, seS Davida in Laure Elkins, ta. Pogreb je bil 13. nov6 bra v oskrbi Brickm3*1'^ Donato zavoda s sv. m3^. v cerkvi sv. Križa na 200 St. Alice R. Intihar ^ Umrla je 92 let Alice R. Intihar, t0[ -U) Krall, vdova po Stanič^, mati Stanleyja, Nancy ^ hart in Carol Ison, ^ stara mati, 7-krat P^31 mati, sestra Marion ^ ter že pok. Anthony)3, pg-Zupancic in Edward3- $ greb je bil 15. n°ve£cSl). sv. mašo v cerkvi