Let Not The Light Of Freedom Be Extinguished! American Home over 100 years of • serving American-Slovenians 'Vol. 109, No. 14 American Home Ameriš T71 SLOVENIAN MOR USPS 024100 ' ISSN Number 0164-68X AMERIŠKA DOMOVINA, MAY 10, 2007 “SErg X ■^OHVlAPf/V NVlidWi mm Phone: Y21A1 4.11/flA* E-mail: ahp@buckeveweb.net' / Fortitude and My Slovenian Beliefs REV. MR. DAVID S. KUSHNER became the first Permanent Deacon from St. Mary’s Parish in the Collinwood section of Cleveland on Saturday, May 5 in St. John’s Cathedral. The Mass of Thanksgiving was celebrated at 11 a.m. on Sunday, May 6 in St. Mary’s Church as witnessed by a full church of well wishers. Principal celebrant was Rev. John Kumse, pastor of St. Mary. Concelebrants were Rev. William Jerse, Rev. Stephen Spisak, and Rev. John Vrana. Lecrtors were Mrs. Sylvia Pisorn and Florian Osredkar. Servers were Matt Kushner, Paul Sedmak, Sam Kushner, Joe Novak and Andrej Mejak. Torch Bearers were Matthew Brinovec, Gabriela Cerer, Joe Cerer, Alex Clack, Rebecca Clack, Niko Marsic, Elizabeth Penko, and Mitch Powell. A large number of clergy was also in attendance. After the Mass, a reception was held in the new St. Mary auditorium with a large table filled with various meats, salads, vegetables, and a huge cake in the form of a cross and Mass book. Another table displayed a fantastic variety of desserts. Rev. Mr. Kushner circulated throughout the afternoon thanking each of the over 300 guests for attending. _____________ (Photo by PHIL HRVATIN) by JOHNNY SRSEN If a Slovenian asks another person to locate the country of Slovenia on a map, most likely that person will be unsuccessful. That their homeland is not well known upsets most Slovenians. However, whenever encountering a Slovenian, let alone a whole group of them, you tend to find Slovenians not acting humble simply because we like to try to brag out loud to people in order to communicate that we exist. Even though we aren’t a huge nationality, we still find ways to impact groups of people. Mr. Howard, a teacher at St. Ignatius High School, recently said to me, “I was always trying to convince Slovenians that their country never even existed.” He, however, did not know that the likes of the Srsen, Lavrisha, Music, and Muhic families would not lose that fight. With this group of so called “full of yourself Slovenians,” one should not wonder how in the world I can categorize myself as a man of fortitude. My life has been filled with this idea of fortitude by being raised in the Slovenian community. I was always surrounded by the constant murmur of foreign language whether it Was from attending a Slovenian parish like St. Vitus, the Slovenian country club called Pristava, or singing in Slovenian choral groups. I never really noticed or wondered why I was constantly going to these Slovenian functions or Masses, because my parents had me going to these activities since I was a kid. It didn’t occur to me until sometime around this year that the reason that I have fortitude was because I have the Slovenian community constantly around me. With a reputation as hard working, the Slovenian emphasis many things that make us such a variegated group of people. We stress music, culture, religion, food, as well as our knowledge of fine wine. In due time I would then realize the importance of these things in the next stage of my life. What seems to be the prime example of everything Slovenian, seems to lie in Pristava, a major Slovenian country club located outside of Cleveland. The Slovenians, after fleeing to the United States following World War II, wanted to have a place for their own, so they could gather together in an attempt to keep Slovenian traditions alive. The idea of finances did not give these hardworking immigrants any hesitation to stop this endeavor of making a place for all Slovenians to be able to share together. Pinching here to build there, the Slovenians “were not cheap” as often joked by many Slovenians. In fact most Slovenians would like to classify themselves as frugal, especially in the case of buying Pristava. If it weren’t for the persistent people like Father Martelanc and Hinko Lobe, the locators of the site for Pristava, the idea of Pristava may never have been accomplished, and the Slovenian society would not be as strong as it is today. The Slovenians were not satisfied with just a place to recreate, they made sure it had a sense of support for the Catholic faith that Slovenians cherish. A chapel was erected as a memorial for all the Slovenians who were killed during the Communist invasion of Slovenia. Without practical persistence as well as spiritual fortitude, Slovenians may have lost its sense of faith as well as their identity. After making it through 18 years of my life raised by the ideas of Slovenians, it seems that I am now ready to step up as a leader who will keep these wonderful traditions going. What else can I do to keep these traditions alive? I got the idea that I could use my musical talents in order to bring more of the younger Slovenian crowd back to these events in hopes of being able to keep them coming to these Slovenian functions. I use my musical events in order to send my musical message. For starters I participate in concerts at the Slovenian National Home as well as in churches like St. Mary’s Church in Collinwood. For example, my last concert was organized by the Slovenian Consul Zvone Žigon at the Slovenian National Home. The other goal of mine is to let the people realize that being a Slovenian can be a wonderful experience that you cannot live without. The third reason is getting all of the Slovenians back to their original parishes again so they can remember how great having such a great church like St. Vitus or St. Mary’s. (Continued on page 2) Last Canadian American Home Beginning May 14 the post office will no longer accept Canadian mail on our 2nd class postage permit. Therefore we will no longer send the American Home newspaper to Canada. Up to now we have been spending over $40 a year on each Canadian postage plus the cost of the paper, which is 70 cents an issue. We can no longer afford to absorb this loss. Newspaper Schedule The American Home will to be printed the first three Thursdays in the month in May. In May the remaining American Home newspaper will be printed on May 17. THIS WILL BE THE LAST ISSUE until june 14. In June the paper will be published on the last three Thursdays of the month, June 14, 21, and 28. In July, the American Home will also be printed on the last three Thursdays of the month, July 12, 19, 26. In August, the American Home will be printed on the last three Thursdays of the month, Aug. 9, 16, 23 In September, the American Home will be printed on t e first three Thursdays of the month, Sept. 6, 13, and 20. The remainder of the year the American Home wi continue to be printed on the FIRST THREE THURSDAYS .cf the month (Oct., Nov., Dec.) AMERICAN HOME AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103-1692 Telephone: 216/431-0628 - Fax: 216/361-4088 S AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) g James V. Debevec - Publisher, English Editor > Dr. Rudolph M. Susel - Slovenian Editor O----------------------------------------------- S Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Q Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik, Michael and Irma Telich, . Frank J. Lausche, Paul Kosir g ---------------------------------------------- £2 NAROČNINA: § Združene države Amerike in Kanada: $35 letno za ZDA; $40 za Kanado (v ZD valuti) Slovenija in tujina, letalska pošta, $165 letno (v ZD valuti) 2 I o' SUBSCRIPTION RATES United States and Canada: U.S.A.: $35 per year; Canada: $40 in U.S. currency Slovenia and other foreign: $165 U.S. per year (air) AMERICAN HOME (ISSN 0164-680X) is published three issues per month for $35 per year by American Home Pub. Co., 6117 St. Clair Avenue, Cleveland, OH 44103-1692. Periodicals postage paid at Cleveland, Ohio. POSTMASTER: Send address changes to AMERICAN HOME, 6117 St. Clair Cleveland, OH 44103-1692. No. 14 May 10, 2007 Fragrance Touches the Soul by RUDY FLIS When young, and raising a family, I worked every day in a shop, sometimes 12 hours per day and many weeks I worked 6 and 7 days. I seldom saw the beauty of the seasons until a weekend ride with family. I yearned for retirement, like wishing my life away. Well, I grew out of that, and now wish to keep working, as my job has changed, from shop to cruising our beautiful countryside, from Columbus to Erie, PA. The other day I had my wife, Therese, as my copilot, as I headed for Freeport and a few towns in between. I noticed the more south we went, the more green it became. Clean, fresh and alive is what I see as I drive our roads in Ohio. Vivid green, and vivid yellow cover the fields. It’s simply beautiful, even though the vivid yellow flowers are dandelions. I love dandelions in my salad bowl, but not in my yard, but in the farm fields I love the yellow contrast I see with the green grass, as compared to the stark dead of our winter months. The ponds are free of ice and getting covered with green surface vegetation, while blossoms are budding out to be kissed by warm sunlight. All of the above has a fragrance, a fragrance that touches the soul, a soul that sees, tastes and smells the beauty that is spring. What I couldn’t do in my youth, I am truly enjoying now, and enjoying every second of it, until my last breath, if possible. I can never overdo my gratitude to God for His blessings to me of the four seasons we do enjoy in our area, even winter, which is a prelude of the resurgence of life on earth we call spring. I’m blessed with normal vision to enjoy the spring colors, nostrils that absorb the scent of the fragrant blossoms and skin that is brushed with fresh air streaming through my car windows as my car propels me through beautiful Ohio in this season that is full of life, color and hope for the harvest to come. Ohio Genealogists Meet The Ohio Chapter of the Slovenian Genealogy Society International (SGSI) will meet on Tuesday, May 15 at the Slovenian Recher Hall, 20713 Recher Avenue, Euclid, Ohio at 7 p.m. Guest speaker will be Chris Dawson, former Curator for Urban and Industrial History for the Western Reserve Historical Society. His topic “Conducting Oral Histories,” will provide insight into the benefits of recording individual life stories as well as serve as a prelude to the Chapter’s Oral History Project. Anyone interested in learning more about researching Slovenian heritage is welcome to attend. Call Rose Marie Jisa at 440-230-2251 if you have any questions. Fortitude... (Continued from page 1), For example, I will begin asking people to begin coming to my concerts in order to draw them back into coming to the Slovenian community. One way I have been doing this is asking Mr. Arko, a reluctant participant of the Slovenian community, as well as being my English teacher, to come to my concerts. The best part of it is, Slovenians, die hard and even assimilated, will know the message I am trying to send. But will I have the courage to keep doing what is necessary to bring in a larger Slovenian crowd? I think so. About a year ago I got the inspiration I needed to lead. In this way I knew it was time to step up to the Slovenian community. This defining moment came for me shortly at the wake of a man whom I really admired as a leader of this Slovenian community, Manon Kosem. He is a man who has done nothing but support the Slovenian community in as many ways as possible especially when it came to the Slovenian youth. I was walking through the line to show my sympathy to the entire Kosem family until I got to Mira Kosem, Marion’s wife. « I will never forget what she said to me that day. It defined everything that I believe fortitude stands for. I remember her stating these words, “You must keep the Slovenian community alive. You’re almost all we have left.” I remember replying to her and for the first time really meaning what I said to her: “I will.” As I walked / away I kept saying to myself, “I will, I will. "______ Johnny Srsen is the son of Toni and John Srsen. It's Cool Being a Slovenian IVORY CITY PIANO SERVICE Albert J. Koporc, Jr. 446 East 152nd St. Cleveland, OH 44110 216-486-1105 PERKIN’S I RESTAURANT 22780 Shore Center Dr. Euclid, Ohio 44123 216 - 732-8077 j Operated by Joe Foster _________ s -------- . ( Happy Mother’yDay from the staff of JAKUBS & SON FUNERAL HOME 936 E. 185 St., Cleveland 531-7770 JAKUBS - DANAHER FUNERAL HOME 36000 Lake Shore Blvd., Eastlake 953-4600 GOLDEN RULE Funeral Home Memorable Altar Society Convention To all members that for one reason or another could not attend the Annual Altar Society Convention, you missed a truly memorable event. It began with the prayer hour in front of the Exposition of the Blessed Sacrament with President Ivanka Matic leading the prayers which were ‘enhanced’ by the harmonious singing of the approximately 70 ladies in attendance. The “New Members” namely, Mimi Režonja, Mary Kocjan, Pepca Roesmann, Milena Ferkul, Karoline Weir, and Ann Clemence were then inducted into the St. Vitus Altar Society. Each received the Society Badge that had been blessed by Fr. Božnar along with a red carnation that was presented by President Ivanka Matic. Father Božnar then closed the prayer hour with benediction. We were also blessed with a lovely day, making our “walk” from the church to the auditorium a very pleasant one,' plus the fact that awaiting us was a truly grand reception, a “feast to behold” prepared by members, hardworking crew, Nevia Avzlahar,, Mary Lunder, Ivanka Košir, and Maria Cugel. Special thanks to “all” who in any way helped, or prepared, or donated Jo the feast. It was all delicious, scrumptious, tasty, and truly “enjoyed by all.” St. Mary’s President Ann Nemec and Secretary Maria Lavrisha attended with their “entourage” of lovely ladies, along with two members from St. Christine’s. We were honored with your presence. Special thanks for attending. There was a short meeting with minutes read by Maria Lavrisha, and a “recoup” of what had transpired throughout the past year by Ivanka. The floral center pieces were then raffled with several “lucky winners. ” Then it was time to bid farewell... until next year. Congratulations and Best Wishes to the new members. Looking forward to another fruitful year. —Agnes Koporc 100 WORDS MORE OR LESS by John Mercina Mother’s Day 2007 A Jewish proverb rightfully notes that “God could not be everywhere and therefore He made mothers”. My dearest “mama” use to say that ‘mothers have two sets of eyes, the other pair being on the back of their heads”. She sure was right since hardly anything that I did ever escaped her. To all the mothers, grandmas and mothers to be, our fervent wish is for them to enjoy being loved and being called MOTHER! you wish to impress your friends this Mother’s Day, learn to say the word pother in some of the different languages: Mere; Mutter; Maji; Ammee; Madre; Mae; Meme; Burim; Matka; Nanay; Majka; Abatyse; Moeder; Moer; ^ma; Emo; Aiti; Mana; Makuahine. St. Mary’s Slovenian School Fundraiser . Everyone is cordially j^ited to attend a Reverse 'taffle on Friday, May 11 JPonsored by St. Mary’s [holmes Ave.) Slovenian School. The raffle will be held in ® St. Mary’s parish center. 0°rs and sideboards will °Pen at 6 p.m. Tickets for the ^ent are $65 per couple, and 5 for a single ticket which /[eludes dinner, open bar, ^usic by veseii Godci, and a uuiber on the Main Board. The main Board prize is $2,000. For tickets or more information, please contact Christy Vidmar at 216 -731-0287, Susie Hamilton at (216) 481-0464, or Julie Tromba at (440) 350-9526, or email at stmarvslovenianschool@vah oo.com All proceeds will benefit an educational trip for St. Mary’s Slovenian School children to Slovenia this summer. I intend to live forever. So far, so good. -Phil Hrvatin DiDonato FUNERAL HOME 21900 Euclid Ave., Euclid, OH (216) 5277 DiDonato. owner - Tom Corrigan, Harlan Saxton, Lloyd Rankin LAVRISHA 216-391-0035 Construction & Repair Services — Rokodelec Contractor . _ Old Quiz, New Quiz by James V. Debevec II OLD QUIZ: What do the following men have in common besides being U.S. Presidents: • William Henry Harrison • John Tyler • Zachary Taylor • Millard Fillmore Thanks to Stan Žakelj of Broadview Heights, OH, Rudy Sterk, Manager of St. Vitus Village, and Mary Wilkinson of Cleveland who gave the correct answer: All four U.S. Presidents were members of the Whig Party. NEW QUIZ: Who was the only bachelor to hold the office of President of the United States? Send your answer to ahp@buckeveweb.net or regular mail to: James’ Quiz, do American Home, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103-1627. Euclid Fish Fries The Slovenian Society Home on Recher Avenue in Euclid, Ohio is serving fish fries and other meals every Friday. Cleveland Accounting Service We wish all our customers a HAPPY MOTHER’S DA Y Call us 881-5158 6218 St. Clair Avenue Cleveland, Ohio 44103 NOTICE OF ANNUAL MEETING OF MEMBERS The annual meeting of members of the SLOVENE HOME FOR THE AGED To be held on Friday, May 18, 2007 in the LAURICH ROOM of the SLOVENE HOME FOR THE AGED 18621 Neff Road, Cleveland, Ohio Registration 6:00 p.m. - Meeting 6:30 p.m. Members are cordially invited to attend this important meeting. Members, as defined in the Bylaws, are those individuals and organizations who have contributed a minimum of $25 during the preceding year. For the 5/18/07 meeting, this is the period from 4/1/06 through 3/31/07. Dedication of Pristava Hall Slovenska Pristava board will have the dedication of the new hall on Memorial Day weekend. It will begin on Saturday, May 26 from 5 o’clock on with music and dance. Čevapčiči dinner and other refreshments will be served. On Sunday, May 27 the festivities will start with Mass at 12 noon followed by dedication and blessing of the new hall. Dinner will be served immediately with a cultural program following. These groups will take part in the program: Fantje na Vasi, Korotan, Kres, Slavko Teskac in Pristavski Muzikantje, Melodija and Mladi Fantje. Dinners have to be reserved in advance by calling Helena Percic at (216) 732-8082. After the program Stan Mejac band will be playing for your dancing and listening pleasure._______________ dtitl We Make House Calls ... A Since 1963 Gorjanc Comfort Services has been providing professional, responsive service to make short work of your heating and plumbing needs ... 24 hours a day, 7 days a week. And when we make a house call, we bring the warehoiise with us. This ensures that most service is finished in just one visit. Call us and experience our award winning service today! GfBRJANC HEATING - COOLING - PLUMBING 440-449-4411 www.gorjanc.com North«*« Ohio 2003 ' Heating $10 OFF Furnace or BoOer Service May not be combined with other ♦*ft*counrr A Plumbing $25 OFF Drain Cleaning May not be combined with other discounts. Expire 3/31/05 l4 I, » H.tl M nfr* •»» tain** U.T Mi«t * t »« i AMERIŠKA DOMOVINA, MAY 10, 2007 4 St. Clair Pensioners Club News HAPpy Our UDComine meetine is ent from the usual Slnnnv * J < < > o s o Q 2 u 1 Our upcoming meeting is fast approaching - May 17, so members please circle that date on your calendar. Following the meeting we will have our annual “Lucky Pick” raffle, which we all look forward to. Raffle tickets were distributed at our previous meeting. If you did not receive them, please call Sylvia Plymesser (216) 391-9453. Tickets are $1 each or a book of six for $5.00. Also, if you have not paid your dues, you can pay them at the meeting. As for surprises, you are in for a treat, something differ- ent from the usual, Sloppy Joe’s for a change that everyone enjoys. We provide refreshments at every meeting. What a bargain for your $7 membership. We are always looking for new members. Why not get your friends to join? Meetings are held every third Thursday of the month at 1 o’clock in the Eddie Kenik Room (annex) of the Slovenian National Home on St. Clair Avenue in Cleveland. Hope to see you on the 17lh. --Sylvia Plymesser News First Picnic at SNPJ Farm SNPJ lodge V Boj #53 from the Waterloo Hall in Cleveland invites you to the first picnic of the summer at SNPJ Farm on Heath Road in Kirtland, Ohio on Sunday, June 3. Music for your dancing and listening pleasure will be by Frank Moravcik Orchestra from 3:30 to 7:30 p.m. Dinners of roast beef, roast pork, and sausage made by the hard-working ladies and gentlemen of the kitchen will be served starting at a NEW time, 2 p.m,, rather than the old time of 1 p.m. This will be the schedule for the summer: dinners served starting at 2 p.m. The cost of our dinners will be $7, not including gate admission. Roast beef, sausage, and hot dog sandwiches, delicious donuts, and the usual liquid refreshments will also be available. There are not very many places left where you can spend a Slovenian Sunday afternoon, especially in early June. Come out to SNPJ Farm and have a good time. Lodge V Boj #53 is sponsoring a bus to Slovenefest at the SNPJ Campsite in Enon Valley, PA on Saturday, July 14, leaving the Orr Arena in Euclid, about noon and leaving the Campsite about 9 p.m. These times are tentative as schedules from the Slovenefest have not been received as yet. Slovenefest is one of the biggest summer Slovenian polka festivals in the country which attracts thousands of people to the three day program. The lodge is striving to make the cost of the bus, without gate admission, attractive to everyone, but we do not have our final cost figures as yet. Please call Martha Meglich at (440) 884-5043 for more information. --Patricia Budzilek Waterloo Hall Swiss Steak Dinner On Wednesday, May 30, The dinner will include the Slovenian Workmen’s Home Board of Directors and Auxiliary will hold a Swiss Steak Dinner. This event is being held to honor their 2007 Man of the Year Richard Zele and Gerri Tre-bets who is the 2007 Federation of Slovenian National Homes Woman of the Year. Gerri is also the current president of the Slovenian Workmen’s Home Board of Directors. Swiss Steak, Mashed Potatoes, Vegetable, Salad, Bread and Butter, Dessert and Coffee. A limited number of tickets are available at $10.00 per person. No tickets will be sold that day at the door. Dinner will be served from 4 until 7 p.m. The Slovenian Workmen’s Home is located at 15335 Waterloo Road on the east side of Cleveland. —Pat Nevar Apologize Two weeks ago the American Home published a joke in the paper which some may have found to be offensive. We offer our sincere apologies and regret the printing of the item. It is not who is right, but what is right, that is of im-portance. -Thomas Huxley I have found the best way to give advice to your children is to find out what they want and then advise them to do it. —Harry S. Truman Another well attended meeting in April' Our HAPpy people do like to get together. After Pledge of Allegiance, we paused to say silent farewell to our departed members and friends: Ed Kotar; Frank Mihevec, brother of Andy; Louis Pibernik; Mike Pipoly; and Stanley Rome. We lost Ed the day of our meeting, after suffering a heart attack and a series of strokes. May they all rest in peace in God's loving hand. Our deepest sympathies to the bereaved families on their loss. Sunshine Lady Ann Eichler diligently sends cheery cards to our ill members: Joann Jamison, the late Ed Kotar, Dorothy and Joe Kravos, and Frank Turk. Speedy recovery is wished to all. Beverly Hilton would appreciate cards; she is back at Manor Care in Willoughby. What a long row to hoe she has had... Our Sergeaant-at-Arms Fran Kajfez reported 171 of us "Recycled Teenagers" present, and two guests. Joanne Kristoff came with her parents, Dorothy and John; and Marian Slejko was guest of Eddie Kenik. Marian is already on the waiting list -hope it won't be long 'til you are one of us! We have 137 honorary members, and 19 still waiting. In case you are wondering how to achieve "honorary" status: you have to be a member in good standing for ten years, when you reach 81. Then it’s all just fun, with no more dues to worry about.... Matt Kajfez collected $5.00 in forgotten-badge fines. Thanks to our forgetful members, the treasury is growing nicely. More good lunches ahead! Slovenian Consul General Dr.Zvone Zigon congratulated our Club on our 45th anniversary, He is sorry he missed our Mock Wedding". John K. already invited him for next year... He should have heard the Walmart joke John read ... We almost split our sides laughing! Fran the Tour Director has a couple of slots available for the Pigeon Forge-Tennessee tour September 17-20. It's a fun-packed four days-three nights trip, that includes Smoky Mountains Jubilee, and tour of Dollywood, plus other attractions. All this for only $413.00 pp. Fran and Helen K. will also schedule another Amish daytrip, by popular ©©©©© demand. Will keep you posted on when, where, and how much. Many, many thanks to our hard-working crews' : Ruth and Ed Morel, and helpers, in the kitchen; Ruthie and Frank Korelec at the bar; Helen Pavšek, Henry Skarbez, and John Spilar selling tickets, and auditing books; Fran Kajfez and Helen Kozlevchar in charge of membership, and trips; and Bill Zabukovec in charge of the sound system. We are sooo fortunate to have these wonderful volunteers! God bless you all. Myra Jerkič was not able to attend in April, so Marie Dular and Rich Cesen ran the 50/50 raffle. Thanks for a fine job! Rich is one of our newer members, and has jumped right in to help wherever he can. Anyone wishing to lend a hand in the kitchen, or at the bar, see the Rathies, they will be happy to have you. We serenaded 15 April birthday celebrants. Andy Mihevec was the only one really bom on April 1st, but he's no fool! Many happy returns to all! No anniversaries were mentioned; the ones who have them in April must have been absent.... After the meeting, a group of HAPpy members went to Slovenian Home on Neff Rd., to entertain the residents. The musicians were Rich Cesen, accordion; Jim Kozel, piano; John Kozlevchar, accordion. Bill Zabukovec, guitar; and Joey Zgonc, accordion. Matt Zabukovec led the singing, helped by Marie Dular and Vida Kalin. Residents were encouraged to sing along, and they seemed to enjoy themselves. John Obat is looking well, he just wishes his legs would work again... We'll have a guest speaker for May 9. meeting: Carol Snyderwiner from Euclid Hospital will tell us all about hearing aids. Eh, what did you say??? Bring all your loose change, too. We will finally get to play BINGO after the meeting. John Hozjan is also going to have "WingDing" dinners available in the Club room, with serving starting after 3pm. Six (6) large wings, fries, and Slovenian coleslaw for only $4.50, what a deal! My mouth is watering already... Some of our favorite musicians like to come down and jam, too. Don't miss the fun! Li'l (not) Abner FISH FRY Every Friday 11:30 AM-8 PM SWH AUXILIARY 15335 Waterloo Rd. Cleveland, OH Fish — Shrimp — Goulash Breaded Pork Chops Reservations & Take Outs Call 216/481-5378 Specialists in Corrective Hair Coloring tina & brenda’s HA IR SA L ON 5216 Wilson Mills Road (440) 461-7989 / (440) 461-0623 Richmond Hts. O. During the 1400s, women wore a tall cone-shaped hat called a hennin. This hat measured from three to four feet high and had a long floating veil. BEfCOME A MEMBER WITH A NEW INSURANCE PLAN FROM KSKJ! ACCIDENTAL DEATH & DISMEMBERMENT PLAN Available from ages 20 to 65 (coverage expires at age 70) • Minimum Amount Available $25,000 - Maximum Available $100,000 $30 minimum per mode premium - $1.00 per thousand in PA $1.20 per thousand in CA, CO, CT, IL, IN, KS, Ml, MN, MT, OH, DC, Wl Call your local sales agent or the Home Office at 1-800-843-5755 www.kskjlife.com Acoicfoits) Dcalfi ami Jjismemboi nicni policy Some Facts About Mothers • In the United States, there are about 82.5 million mothers (source US Census Bureau). • About 96% of American consumers take part in some way in Mother’s Day (source Hallmark) • Mother’s Day is widely reported as the peak day of the year for long distance telephone calls. • There are more than 23,000 florists in the United States with a total of more than 125,000 employees. Colombia is the leading foreign supplier of cut flowers and fresh flower buds to the CS. California produces two- thirds of domestic production of cut flowers, (source US Census Bureau.) • Mother’s Day is the busiest day of the year for many restaurants. • Retailers report that Mother’s Day is the second highest gift-giving holiday in the United States. (Christmas is the highest). • Most popular month for having babies in the US is August, and most popular week-day is Tuesday, (source US Census Bureau). • About twice as many young women were child-free in the year 2000 as in the 1950s. • In the US 82% of women ages 40-44 are mothers. This compares to 90% in 1976. • In Utah and Alaska, women on the average will have three children before the end of their childbearing years. Overall, the average in the United States is two. • In 2002, 55% of American women with infant children were in the work force compared to 31% in 1976. In 2002, there were 5.4 million stay-at-home mothers in the US. —Philip J. Hrvatin Questions and Answers About Motherhood Q. - Should I have a baby after 35? A. - No, 35 children are enough. Q. - I’m two months Pregnant now. When will my baby move? A. - With any luck, a few years after he/she finishes ! college. Q. - My wife is five Months pregnant and so tooody that sometimes sbe’s borderline irrational. A. - So, what is the question? Q. - My childbirth instructor says it’s not pain I’ll feel during labor, but pressure. Is she right? A. - Yes, in the same way that a tornado might be called an air current. Q. - When is the best time to get an epidural? A. - Right after you find out you’re pregnant. Q. - Is there anything I should avoid while recovering from childbirth? A. - Yes, pregnancy. Q. Do I have to have a baby shower? A. - Not if you change the baby’s diaper very quickly. Q. - Our baby was born last week. When will my wife begin to feel and act normal again? A. - A few years after the child finishes college and has a steady job.______________ Submitted by Philip J. Hrvatin. Observing Mother’s Day Mother’s Day is a holiday observed in the United States on the second Sunday in May to honor motherhood. It was officially recognized by The United States Congress in 1914. Similar days of remembrance are observed in various other countries. A 5' Happy Mothers Day % r "We're As Near /is Your Phone" 486 4343 or FLO WERS Terri Jarem BIG BOUQUET F l. O R '! S T v 480 East 200 Street Euclid, Ohio 44119 Happy Mother's Day SHELU’S RESTAURANT 6106 St. Clair Avenue (216) 431-1126 Take Out Available CONGRATULATIONS ANP CONTINUES success —Family Owned and Operated since 1908 — In time of Need — IVe are here to help you. Happy “four generations of Mother’s Day THE ZELE FAMILY” ------------------ Zele Funeral Homes, Inc. Richard J. Zele Sutton J. Girod — Louis E. Zele 452 East 152nd Street 481-3118 Cleveland, Ohio AMERIŠKA DOMOVINA, MAY 10, Revolution: War Thru Eyes of a Boy Coming Events... 8 by FELIX MAVEC 2 (Continued from last week) > I saw light for the first ^ time on August 12, 1933 in „ Krvava Pec, Slovenia. Z Krvava Pec means “bloody > ridge.” The legend goes that ^ when the Turkish army came 0 through Slovenia in the ^ 1700s, two young girls ran to ^ the top of the ridge and *23 jumped to their death to avoid being put into slavery S by the Turks. Two red marks - remain on the wall of the ledge. My first memory is of my mother’s uncle, Louis Cimperman and his wife coming to visit us from Cleveland, Ohio, USA. They came to be my brother Albert’s Confirmation sponsors. This was in the mid-1930s and I remember they took a lot of pictures. I also remember the first time St. Nicholas came j to our home. With the bishop vestments, and the miter on his head, I thought him very impressive. There were two beautiful angels with him and devils to get you if you had been bad. St. Nicholas gave me a present and I don’t recall what it was, but I had recognized the ribbon on the present. It was cut from a piece of cloth my mom had at home. I always liked playihg with my sister Ida as a kid. She had a friend her own age to play with, and they did not always want me around. They always pushed me out and I hated it when they did that. I must mention my first day of school. The teacher’s j wife had baked cookies for us first graders. This was the first coolde I had ever had. She made a good impression j on me- Every day after school, I had to help with the farm chores. I helped plant the potatoes, stock firewood, and make toothpicks. My dad cut pieces of wood to length and I would sharpen the ends for toothpicks. My Staramama took the toothpicks to the store and sold them. Then she would buy three pieces of candy for each of us three children. One time my brother, sister and I went to confession. On the way home we started to play and came home late. We all got spanked, and I remember crying very hard. One winter, my father made skis for my brother Albert. I took the skis and went skiing one day when Albert was at church. When he came home and found out, he beat me up. Father put him over his Knee for that, and I was glad. 1 enjoyed going with my father when he went to see his cousins. They discussed the world’s political situation, and I loved to listen. My father was a very reli- gious man. We would walk three miles into the town of Rob to go to church, stopping on the way back at my uncle’s house for dinner. He never missed church or worked on a Sunday, except to feed the cows. He was politically conservative and loved his country. Later, during the communist revolution, my father was very outspoken in defending the church and his beliefs. Our neighbors, who were communists, actually said that after my father was killed everything would be okay. On September 1, 1939, Hitler started World War II. Hitler took half of Poland and Stalin took the other half. Yugoslavia was attacked around Easter time in 1941 by Germany, Hungary, and Italy. In one week it was all over, or so we thought. Ljubljana and Dolenska, where we lived, were under Italian occupation. Gorenska, north from Ljubljana, was under Germany. Hitler and Stalin were allies at this time. Tire Partisans were saying that imperial England and America were Slovenia’s enemies. The Partisans sided with Hitler and Stalin until Hitler attacked Russia in June, 1941. They changed overnight to say that Germany was now the enemy, and that imperial England and America were their friends. However, the Partisan leaders said that if America and England tried to come up the Yugoslavian side of the Adriatic Sea, they would turn their guns on them. This was because the Reds would have no chance at winning the revolution if the Americans came in. My father was working on the highway at the time. I was with him the day Partisans came from the woods and told my father and the other men to stop working because the revolution had started. One morning, as the family sat down to breakfast, father walked in from feeding the animals, looking very frightened. He said the Partisans had killed the neighbor family in the woods behind their house. The father, mother, and two sons had been shot down. When the mother did not die with the first shot, a pick was slammed into her head. My father’s two cousins had been forced to witness this crime. They were purposely brought by the Partisans to witness the murders, to help spread fear of resistance. In a neighboring village, a man was feeding his stock and was gunned down by the Partisans coming through the woods. The Partisans wanted to create fear in us, and they succeeded. Father was afraid to ileep in his own bed. Par- tisans killed over one thousand people before there was any kind of resistance movement. At this time Slovenia had a democratically elected government. In the 1938 election, several communists had been running for seats in the parliament. No one was elected. So now, in 1941, the communists started a revolution and demanded total authority. They made it clear that anyone who did not obey them would be executed. I remember a meeting held by communists in a local tavern. Everyone was forced at gunpoint to attend. One of the leaders jumped on a table with his gun drawn and said, “I don’t care how many of you are left, as long as you are good communists.” One day, I was in the woods with my father and I remember his picking strawberries for me. All of a sudden, a noise like thunder came over us. I looked up and saw four big, black planes going toward our village. By the time we reached the village, everything seemed to be on fire. The Italians were firebombing the village. The smell of the sulfur from the bombs was terrible, but the fire was only where the bombs fell. Not one house was on fire. The Italian military then came at us with heavy cannon. On this particular morning, I had not wanted to put my shoes on. I managed to get one shoe on when shells started going over our house; I ran with the other shoe in my hand. The shells made scary sounds like “shoo, shoo.” Luckily, this time only one shell hit a building. (To Be Continued) Pristava Opening Slovenska Pristava board will have the dedication of the new hall on Memorial Day Weekend. It will begin on Saturday, May 26 late afternoon with music and dance. On Sunday the festivities will start with Mass, ribbon cutting ceremony, dinner, and cultural program. After all this there will be music for listening and dancing pleasure. More information following. Stimburys Accounting Accounting & Income Tax ’Services 496 E. 200th St. Euclid, OH 44119 (216) 404-0990, Fax \216) 404-0992 taxtime@en.com http://s timbu rysaccounting. com Enrolled to Practice 9ef&e ff.e Internal Re\enue Service Servicing Indmduals Corporations & Small justnesses. Friday, May 11 St. Mary’s Slovenian School Reverse Raffle for support of summer trip to Slovenia. Tickets $65 per couple, $45 single includes dinner, open bar, music by Veseli Godci, and main board number. Tickets (216) 731-0287 or (216) 481-0464. Benefit children’s trip to Slovenia this summer. Friday, May 11 Dance at West Paric Slovenian Home, 4583 W. 130 St., admission $8, featuring Frank Moravcik. Friday, May 11 Fish Fry, Slovenian Workmen’s Home, 15335 Waterloo Rd., Cleveland from 11:30 a.m. - 8 p.m. Reservations or take-outs call (216) 481-5378. Sunday, May 13 Slomšek Slovenian School, Lemont, ILL — Mother’s Day program with 11 a.m. Family Mass at St. Mary’s Catholic Mission. Noon program and buffet luncheon at Slovenian Cultural Center. $15 for adults, $8 for children 7-14. For info, call 630 243-0670. Sunday, May 13 Mother’s Day Brunch, 9 a.m. - 12*moon at Newburgh Slovenian National Home, 3563 E. 80 St. $8 adults, $4 children. Tuesday, May 15 Ohio Chapter of Slovenian Genealogy Society International meets at Slovenian Society Home, 20713 Recher Ave., Euclid, Ohio at 7 p.m. Guest speaker will be Chris Dawson. Friday, May 18 Dance at West Park Slovenian Home, 4583 W. 130 St., admission $8, featuring Fred Ziwich. Friday, May 18 Fish Fry, Slovenian Workmen’s Home, 15335 Waterloo Rd., Cleveland from 11:30 a.m. - 8 p.m. Reservations or take-outs call (216) 481-5378. Sunday, May 20 Fr. Stephen Spisak 1:30 p.m. Mass of Thanksgiving on the 25th Anniversary of his ordination at St. Mary’s Church (Holmes Ave.). Public reception after Mass. Friday, May 25 Dance at West Park Slovenian Home, 4583 W. 130 St., admission $8, featuring Eric Noltkamper. Saturday, May 26 Slovenska Pristava 5 p.m. Čevapčiči dinner and other refreshments, music. Sunday, May 27 Dedication of new hall at Slovenska Pristava. 12 noon Mass, dedication and blessing of new hall, dinner, and cultural program featuring Fantje na Vasi, Korotan, Kres, Slavko Teskac in Pris- tavski Muzikantje, Melodija and Mladi Fantje. Music for listening and dancing by Stan Mejac band. Dinner reservations must be reserved by call Helena at (216)732-8082. Sunday, May 27 Memorial Mass for all the victims of Fascism, Nazism, and Communism sponsored by DSPB at noon at Our Lady of Lourdes Shrine, 21281 Chardon Rd., Euclid, Ohio. - Also in the afternoon a Slovenian»memorial service at All Souls Cemetery, Chardon, OH. Wednesday, May 30 Swiss Steak dinner at Slovenian Workmen’s Home, 15335 Waterloo Road, Cleveland. Serving 4 -7 p.m. $10. For tickets call (216) 481-0163 or 481-5378. Friday, June 1 Dance at West Park Slovenian Home, 4583 W. 130 St., admission $8, featuring Joey Tomsick. Sunday, June 3 Newburgh Hall (E. SO"’ St.) Slovenian Man of the Year* Tony Peskar being honored. Dinner served 1 p.m. Music 2:30 - by Wo-jtilla Orchestra. Donation $18.00. Reservations call (440) 243-0312 or (216) 6136. Friday, June 8 Dance at West Park Slovenian Home, 4583 W. 130 St., admission $8, featuring Joe Novak. Sunday, June 10 Newburgh Slovenian E. 80* Hall, Dinner, Dance, roast pork chop. Donation $15. Music 3-6 p.m. by Wayne Tomsic. Reservations (216) 341-6136 or (216) 475-7946. Friday, June 15 Dance at West Park Slovenian Home, 4583 W. 130 St, admission $8, featuring Eric Noltkamper. Friday, June 22 Dance at West Park Slovenian Home, 4583 W. 130 St, admission $8, featuring Joey Tomsick. Friday, June 29 Dance at West Park Slovenian Home, 4583 W. 130 St, admission $8, featuring Joey Tomsick and his sidekick Phil Hrvatin on tenor sax. Saturday, June 30 Slovenska Pristava Campers Annual Steak Roast. Reservations only. Steak $15 - chicken $12 ($20 & $15 without reservations.) Bar opens 2 p.m. Dinner served 5 to 7. Music. Tickets call Marge Žnidaršič (440) 256-9237. Sunday, July 1 Slovenski piknik at SNPJ Farm, 11000 Heath Rd., south of Chardon Road (Route 6), 3 miles east of Route 306, in Kirtland, with the Veseli Godci Orchestra. Dancing 3:30 to 7:30. Din- Death Notices JOHN J. HOČEVAR John J. Hočevar, age 67. Dear son of John and Anna (nee Jakopič) Hočevar (both deceased); loving brother of Anne (Edward) Arhar and Joseph; uncle of Joanne Arhar, Christine (Paul) Cevasco, Margaret (Wolcott) Pugh, Edward (Cheryl) Arhar, and John (Paula) Arhar; great uncle of many. Friends were received at the Zele Funeral Home, 452 E. 152 St., Sunday, May 6 from 2-4 and 6-8 p.m., where services were held Monday, May 7 at 9 a.m., and St. Vitus Church at 10 a.m. Interment All Souls Cemetery. John was Recording Secretary of St. Vitus Lodge No. 25 KSKJ, and an officer with St. Vitus Holy Name Society, and Catholic Order of Foresters, St. Vitus Chapter. Donations in his memory to St. Vitus Church, 6019 Lausche Ave., Cleveland, OH 44103. STEVEN PIORKOWSKI Steven Paul Piorkowski, 60, entered into Eternal Life on May 3, 2007. Loving husband of Rose-anne (nee Kirk); dearly loved, proud and devoted father of Jeff and Steven (Amy); cherished “Papa” of Jeff, Madeline and Emma; loving brother of Stella (Jerry) Konopka and Rich (Jo Fran); dear brother-in-law of Don (Doreen) Kirk, John Kirk, and Tom (Marilyn) Kirk; beloved uncle. U.S. Navy, Past Post Commander of St. Vitus Catholic War Veterans Post 1655, and member of the American Legion and VFW. Funeral was Monday, May ^ at 10:15 a.m. at the Fortuna Funeral Home, 7076 Brecks-ville Rd. Funeral liturgy, 11 a.m. at St. Basil the Great Church. Inurnment Thurs., May 10 at 12 noon at Ohio western Reserve National Cemetery, Rittman, Ohio. Please arrive at the cemetery by 11:45 a.m. Visitation was Sunday, l^ay 6 from 2-8 p.m. The family suggests dona-tions to St. Basil Liturgical Fund, 8700 Brecksville Rd., Rrecksville, OH 44141 or St. ^itus Village, 6019 Lausche Ave., Cleveland, OH 44103. JOHN STANISA John Stanisa, 76, passed away on April 25, 2007. Mr. Stanisa was bom on October 30, 1930 in Vinja vas, Slovenia. He resided in Willoughby Hills, Ohio. He was a Tool & Die Maker for Parker-Hannifm Corp. Mr. Stanisa is survived by brother Frank (Vera) Stanisa of Canada, Josephine Cor-nely and Sylvester (Nancy) Stanisa; longtime friend Pat Lonchar; many nieces and nephews. His parents Frank and Ivana Stanisa and siblings Maria, Louis, Joseph, Michael, Ivana and Steven Stanisa are deceased. Friends were received on Thursday, May 3 at The Dan Cosic Funeral Home, 28890 Chardon Road, Willoughby Hills, Ohio from 2-4 and 7-9 p.m. Funeral was at 1 p.m. on Friday, May 4 in St. Mary’s Church, 15519 Holmes Ave., Cleveland. Family suggests memorial contributions in his name to St. Mary’s Building Fund, 15519 Holmes Ave., Cleveland, OH 44119. In Memory Thanks to Michael J. Rutar of Lorain, OH who renewed his subscription and added a $15.00 donation in memory of his parents Mike and Mary Rutar. In Memory Thanks to Richard Cesen of Euclid, OH who renewed his subscription and added a $15.00 donation in memory of his wife, Kathy Cesen. In Memory Thanks to Joži Jakopič of Wickliffe, OH who renewed her subscription and added a $15.00 donation in memory of her husband, Marijan Jakopič. In Memory Thanks to Josephine and Rudy Merc of Euclid, Ohio who renewed their subscription and added a $35.00 donation in memory of sister Blanka Tonkli. In Memory Thanks to Ann L. Copic of Euclid, Ohio who renewed her subscription and added a $20.00 donation in memory of her husband, John Copic. In Memory Thanks to Mr. and Mrs. Vincent Globokar of Concord, OH who renewed their subscription and added a $25.00 donation in memory of brother-in-law Stan Batis and his daughter Janet Batis. In Memory Thanks to Linda Plečnik of Willoughby Hills, OH who renewed her subscription and added a $100 donation in memory of her husband, Matija Plečnik. In Memory Thanks to Ivy T. Mona-hon of Aiken, SC who renewed her subscription and added a $15.00 donation in memory of Maria Povsic. In Memory Thanks to Josephine Vranesic of Plainfield, IL who renewed her subscription and added a $20.00 donation in memory of her parents Anna and Peter Kozan. In Memory Thanks to Ivanka Modic of West Allis, WI who renewed her subscription and added a $25.00 donation in memory of the first anniversary of death of Jacob Modic, her husband. Gift Subscriptions Thanks to Margaret Batis of Cleveland, Ohio who paid for two renewal gift subscriptions. Donation Thanks to John and Helen Kozlevchar of Willowick, Ohio who renewed their subscription and added a $25.00 donation. They write, “You continue to do a great job; we just love the Ameriška Domovina. You keep the Slovenian community updated with news and activities.” Donation Thanks to Lenka and Joseph S. Chauby who renewed their subscription and added a $50.00 donation. They write, “We enjoy the paper.” Donation Thanks to Robert Blatnik of Rowlett, TX who renewed his subscription and added a $25.00 donation. He writes, “Many thanks for a wonderful newspaper. Reading Joe Glinsek’s notes allows me to relive growing up in the Col-linwood area of Cleveland. Hopč%e writes a book. God bless the Ameriška Domovina.” Donation Thanks to Mrs. Mary T. Zab of Bratenahl, OH who renewed her subscription and added a $25.00 donation. Donation Thanks to Joe and John Hočevar of Cleveland, OH who renewed their subscription and added a $25.00 donation. Frustrating News flash. Opposite to popular belief - not all of our wonderful Slovenian people live in the Cleveland area. Some of us Slovenians, who subscribe to your newspaper, live in other areas of the country. So it becomes quite frustrating to persons who live in the hinterlands of the U.S. to purchase something of interest advertised for sale - by lodges, clubs, individuals or other organizations trying to raise funds - when there isn’t a complete address (with zip code), telephone numbers with zone codes - and if available -Internet address. This would be very advantageous to all of us subscribers and prospective buyers who do not live in the Cleveland area. -BUI Majerle San Jose, CA 95118 Enjoys Paper I thoroughly enjoy EACH publication of American Home and read it from front to back. Regards and many thanks for the best publication under “Events.” —Violet Ruparcich Pittsburgh, PA Donation Special ^.appreciation to A.H. for keeping us informed of Slovenian activity in and around Cleveland. Especially great for us, after living in Cleveland for 56 years. Enclosed is my subscription renewal and an extra $20.00 donation. —Stefan and Sonja Durjava Laguna Woods, CA Donation Thanks to Mirko and Ann Zudic of Euclid, OH who added a $25.00 donation to their memorial, and subscription renewal They write, “Thank you for doing a great job in promoting Slovenian culture.” Donation Thanks to Frances Cercek of Bay Village, OH who renewed her subscription and added a $65.00 donation! Translate Please consider including the English translation of some of your Slovenian articles. I learned to speak Slovenian from my parents, but have a difficult time trying to read it. An English translation would be helpful. —Henry Zadeli Hatfield, PA St. Vitus Slovenian 7 School News St. Vitus Slovenian School will be having its 8th grade graduation on Sunday, May 20 at the 10:30 Mass. The graduates have successfully completed the course of study of the Slovenian language. The following students will be receiving their diplomas: Kati Bloom, Monika Coffelt, Anthony Culkar, Audrey Dolenc, Michelle Graf, Jordan Kolarič, Michelle Kusold, and Alan Plassard. Congratulations to the graduates. Following the 10:30 graduation Mass, St. Vitus Slovenian School children will present a short Spring Performance in the St. Martin de Porres Auditorium, showing a little of what they learned throughout the school year. Everyone is welcome. —Maria Hebebrand Help Wanted at Pristava The event we’ve all been waiting for is almost here. As you all know, the dedication and opening of new Slovenska Pristava Hall will be taking place on Memorial Day Weekend, May 26 and 27. With this important event comes much responsibility and hard work. Therefore, if anyone is willing to lend a helping hand in the kitchen for a couple of hours, it would be greatly appreciated. To volunteer, please contact Kristina Sedmak at (216) 383-7091 as soon as possible. Thank you in advance. —M.R. Art Guild Meets Members of the Slovenian National Art Guild meets on Monday, May 21 at 6 p.m. in the Slovenian Society Home, 20713 Recher Ave., Euclid, Ohio. Annual pot luck and bingo event. Members of the Art Guild attended two exhibits recently, “Diana, a Celebration,” Princess Diana at the Western Reserve Historical Society, and “Monet in Normandy,” at the Cleveland Museum of Art. Both exhibitions were excellent and enjoyed by everyone. We hope to plan similar strips next year. May is election month. Please attend and tell us if you are willing to run for any position. May is the usual potluck dinner followed by a bingo game. The Art Guild will provide the meat dish and we are asking you to donate either a side dish or a dessert. Zele Funeral Home MEMORIAL CHAPEL Located at 452 E. 152 St. Ph: (216) 481-3118 Family owned and noerated since 1908 AMERIŠKA DOMOVINA, MAY 10, 2007 AMERIŠKA DOMOVINA, MAY 10, 2007 8 Slovenia’s Tasty Diverse Cuisine The gastronomic image of modem day Slovenia is based on the culture and encounter of the European Alpine, Mediterranean and Pannonian regions. Centuries of social and historic development taking place at this junction have created specific types of culture and lifestyles, not in the sense of assimilation, but in the sense of creating a unique and original variety, including the culinary. Slovenian cuisine is based on cereal, dairy products, meat (pork in particular), sea and freshwater fish, vegetable dishes, legumes and tubers, olives and the grapevine. Contributions to Slovenia’s food heritage came from the rural population, and medieval lords, the bourgeoisie and monastic orders. Numerous culinary innovations were introduced during the Austro-Hungarian Monarchy. During the French occupation in the late 18th century the first Slovenian language cookbook was published by Valentin Vodnik. The development of large tourist resorts in the second half of the 19th century -these include Bled, Rojaška Slatina, Dobrna, Portorož, and some existed even before these - also greatly contributed to the development of food culture. Slovenian cuisine, with its own range of unique and original features, has therefore been part of Central European food for centuries. Between 1918 and 1945 we see culinary innovations with the introduction of some new victuals from the Balkan region. In the 1960s, Italian pizza culture began to spread. The 1980s are marked by a process of discovering Slovenia’s own culinary and gastronomic heritage, reflected in the increased publication of cookbooks and their inclusion in restaurant menus (an example of this is the “Slow Food” movement). This has also led to the protection of geographical heritage and the traditional value • of some gastronomic specialties (e.g. Prekmurska gibanica, savinjski želodec, idrijski žlikrofi, kranjska medica, potica, kranjska klobasa, Belokranjska pogača and povitica, kočevski med, prleška tunka, etc) to the establishment of food enthusiast societies and to various food competitions (such as the contest for the title of best kranjska klobasa, the salami competition, etc.). Modern-day Slovenia is discovering its gastronomic heritage and gaining recognition in Europe through the adoption of foreign innovation. This is especially evident from the restaurants, the gostilne, which are Slovenia’s most identifiable food landmark and are typically based on family traditions. A quality gastronomic ‘diagnosis’ of modern-day Slovenia can be drawn from the Slovenian Mediterranean (Istra, Kras, Brkini, the Vipavska Valley, Brda, Goriško, the Soča Valley) to northeastern Slovenia (Slovenske Gorice, Prlekija, Prekmurje, Haloze, Kozjansko, Štakerska). In the middle of this is central Slovenia with Ljubljana and its surrounding region, where the highest quality of modem eating delights is offered at gostilne. You are sure to enjoy the best (and also the healthiest) meal in the Slovenian Mediterranean. Dishes from the Kras region with their delightful vegetable combinations, meat sauces, pasta and the local prosciutto kraški pršut, complemented by a selection of wines including Teran, are a great way of experiencing the picturesque landscape and meeting the local people. Braided Bread \T/i oz. flour 3 oz. butter 2 eggs 2 3/5 oz. sugar 2 tsp. dry yeast pinch of salt Melt the butter in milk; add sugar, salt, eggs and stir well. Mix with flour and yeast, and knead the dough until smooth. Cover and let it rise for 30 minutes. Knead the dough again and divide into three equal parts. Form three ropes and braid them together. Put the bread onto a baking tin covered with baking paper, and let rise for another 20 minutes. Brush with beaten egg yolk and bake for 25 minutes at 200° (390°F). —This is Slovenia APPLE CAKE Mix together in large bowl: 4 cups apples diced and peeled 2 cups white sugar Add to the above: 2 beaten eggs 1 cup oil Mix together and add to the above: 2 cups flour 1 tsp salt 1 Vi tsp soda 2 tsp cinnamon 2 tsp vanilla 1 cup chopped nuts Bake 45-50 minutes at 350 degrees. Nice moist cake —Emilee In the springtime, there are the excellent egg omelets, or frtalje, which are the result of a wonderful combination of creativity and gastronomic resourcefulness. Similar dishes can be found along the edge of Kras, in Istria and the coastal towns, where they are complemented by savory combinations of fish and other seafood seasoned with Mediterranean herbs and spices and the delicious Refosco and Malvasia wines, which complete the culinary experience. And if you are visiting that part of Slovenia, do not forget to visit the Soča Valley. In Kobarid and the surrounding region alone you will find a bounty of superior ___~ * » — - . ♦ _______ cuisine with a combination of traditional and innovative dishes. Central Slovenia, with Ljubljana and the surrounding region, offers excellent original dishes such as wheat or buckwheat štruklji (with a walnut, tarragon, apple or cottage cheese filling), and various types of potica., the most famous among these being the walnut, tarragon, honey or raisin potica. If you get a taste for poppy-seek potica, you will have to make your way to Prekmuija, a tegion which is a treasury of fine food. (Continued on page 9) Good company in a journey makes the ------- shorter. way seem ■Izaak Walton Hospitality is Native to Slovenia Escorted and Hosted Travel Adventures! CI.roatian Cloast, ^Slovenia and Italti A 16 day - First Class escorted tour covering the Adriatic cities of Croatia, the charm of Slovenia, and the majestic cities of Italy Featuring: Dubrovnik, Split, Plitvice Lakes, Ljubljana, Postojna Caves, Venice, Florence, Assisi, Sienna and Rome Depart: September 24 or October 8 - Tour Cost: $2595 Hit!ifcn Highlights of Slovenia The Slovenian Women’s Union invites all!! to enjoy this special Autumn trip designed to be relaxing and full of the sites, sounds and great tastes unique to Beautiful Slovenia! Visiting: Krajnska Gora, Habakuk Spa in Maribor, Smarjeta Spa near Novo Mesto, and Ljubljana September 17-28,2007 - Tour Cost: $2078 Switzerland + Lucerne^ Leisure September 25 - October 3,2007 Includes, roundtrip airfare, 6 nts. in a first class hotel, buffet breakfast daily, airport transfers, guided sightseeing to France, Germany, Leichtenstein, Austria and more! $2250 Relax in the heart of the Alps, all at an attractive price! Adam Barthalt^s Grand Canyon Adventures ^ and Hojbrau Haus Party in Las Vegas! A * September 20 - 27,2007 * 7 Historic Grand Canyon Railway to the South Rim, 2 nts. Williams, 1 nt.. Grand Canyon Village, 4 nts Flamingo Hilton Las Vegas. Airfare from NVC, hotels, deluxe motorcoach, special events & sightseeing: $1779 Polka Party at Sea ' Enjoy a 7 night Polka Party on the Carnival Valnr Set Sail from Miami, and enjoy the music of our Polka Hosts and fun with Polka Fans from across the USA. We sail to the shops and beaches of St. Thomas, St. Maarten, Nassau. Prices start at $799 per person!! ___ Call for early booking discount details March 9 - 16,2008 and more information!! — Featuring the musical talents of • - -Adam Barthalt, Hank Thunander, Joey Tomsick, Mike Schneider SeiberVsj^CaIifornia Polka Power, and Jack Tody !! Please call, write, or email for a complete brochure !! discount airfare available from most cities for any tour Group Leader? Call to plan your next adventure! mi Giving You The World Since 1923 Kollander World Travel ‘>71 I.. 185th St - Cleveland OH 44i 19 (800) 800-5981 - (216)692-1000 w w.kollantkT.coni Slovenia’s Diverse Cuisine (Continued from page 8) This region and its surroundings are home to different types of pogača, gibanica, kvasenica, zlevanka, posolonka, krapci, and also to a myriad of different types of bread, some of which are true masterpieces, braided and decorated with dough embellishments. Everywhere in Slovenia, the koline has a special significance. It involves the slaughter of a pig and the preparation of a large assortment of fresh, semi-cured, and cured meat products. If you are visiting Koroška, you must try the niežerle, an excellent warm appetizer made If lungs and other ofal. In Gorenjska region, people still prepare culinary specialties such as ajdovi krapi or masounik. Another excellent dish is buckwheat bean or mushroom porridge. Of course, the most identifiable food is the buckwheat žganci, seasoned with crack-fings and served with a side dish of sauerkraut or sour turnips. When visiting Bled, do not forget to try the Bled cream cake or the kremšnita. In Ljubljana, the old Gostilna Žabar, located on the city outskirts offers the bouse specialty of fried frogs’ legs. In the Dolenjska region, they prepare various binds of štruklji. Another regional delicacy of Dolenjska is matevž, served as a si(le dish or a stand alone dish made with beans and Potatoes. The region of Bela Krajina ls famous for preparing roast lamb and suckling pigs, and across Slovenia, they prepare different kinds of soups, ^tews and tasty casseroles te8- jota and minestrone S°UP in the Primorska re-^0n, and bograč in Prekmurje. Poultry is relatively well ^presented on Slovenian J^cnus. Apart from the popu-ar fried chicken, we should also mention roast duck and 8°ose. The latter have be-c°me ritual dishes for the jfrcatest modem day wine estival of St. Martin’s Day 1 November) when people .. ,nd St. Martin’s Day fes-lvities to celebrate the new v^ine harvest. ^°n^i Melodies from Beautiful Slovenia Stomlan Radio family to wmc SDC-Pnifram £Xnotw WCSUBDJ Pm RADIO HOUCC 9und«y 9-ID wn Wedncxdiy fi-7 pm MOJSOttrKkDlWt WlUougHbjr Hlllv OH €«094 €«0-993-17» TH/Wt writ: wrww.Kttli.org i Buhteljni — sweet buns j with jam filling j 1754 oz. flour | 6 tsp. yeast i 1 2/3 oz. sugar i : 1 cup lukewarm milk j 1 2/3 oz. butter j 2 eggs | pinch of salt J Jam for filling Sift flour into a bowl, make a well in the center, j : crumble in yeast and stir it with two tablespoons of sugar, : : four tablespoons of milk and some flour to make starter for i j the dough. Cover the bowl and leave it someplace warm j i allowing 15 minutes for the yeast to rise. Then add the remaining sugar, milk, butter, eggs and : j salt. Mix everything and knead well until the dough leaves j j the bowl clean and you can see the bubbles. Cover and let j : rise for another 15 to 20 minutes. Grease the baking tin. On a floured counter, roll the i j dough with a rolling pin to about 3/5”. Cut into squares, j i spoon jam on every piece, and wrap them up by joining the : j opposite comers of each square. Dip each bun on one side i • into butter to prevent them from sticking together. Then let • j them rise for about 10 minutes. j i In the meantime preheat the oven to 220°C (430°F). i I Bake 35 to 40 minutes. If they begin to brown too early, : j cover them. When done, take the buns out of the tin and j : sprinkle with icing sugar. j —This is Slovenia : ---------------...--------------------------------i 'PoC&a TS/mCui America’s longest running daily show since 1961 2 Hours Daily 3-5 pm / Saturdays 12-2 pm Kollander World Travel. 971 East 185th St, Cleveland OH 44119 and Harbortowne Point, Falrport Harbor Simulcast in Lake County on Ch. 99 Comcast Cable and World on-line www.247polkaheaven.com (216) 481-8669 or (216) 952-8669 TONY PETKOVSEK’S over 40 Years on Radio “Greatest Polka Music Variety" “At the pulse of an ever busy polka and Slovenian Community" Offering complete Community News Daily and phone in Polka Opinion every Monday Featuring. ALjCE kuH^R (Recipes and T raditions) DUKE MARŠIC (Strictly Slovenian News) PATTY SLUGA (Women’s Interviews) ED OSTRY (Guest co-host) MARK SEDMAK (Alternative Music) Happy Mothers bay When You Want to Travel... Contact the Travel Experts at HANSA TRAVEL SERVICE On the West Side visit HANSA IMPORT STORE and TRAVEL AGENCY 2717 Lorain Avenue, Cleveland 44113 631-6585 ALSO - VISIT OUR l\IEWL Y REMODELED PATRIA IMPORT STORE 794 E. 185th Street, Cleveland 44119 We import various Slovenian good quality wines, mineral water (Radenska), all kinds of, cookies or candies, plus a large selection of audio musical cassettes from Slovenia, herbal teas, etc. STOP IN and VISIT US SOON. Ask for Boris or Suzi (216) 531-6720 Slovenians: People of good taste Baked Štruklji with Walnut Filling Dough: 17 Vi oz. flour 2 eggs 2 tbsp. oil salt 1 tsp lemon juice 1 cup lukewarm water Filling: 3/5 cup heavy cream 6 oz. ground walnuts 1 tbsp breadcrumbs 1 egg 1 2/3 oz. melted butter 1 tbsp. rum lemon peel To make the dough, mix all ingredients and knead until the dough is smooth and leaves the bowl clean. Form a loaf, oil it, cover and let it rest for 30 minutes. Roll the dough with a rolling pin on a floured table cloth and then stretch it with your hands. To make the filling, mix all ingredients and spread over the dough, then roll it, slice it into 2/3” thick slices. Brush with beaten egg yolk and bake about 35 minutes at 200°C (390°F). —This is Slovenia ! on i AMERIŠKA DOMOVINA, MAY 10, 2007 j AMERIŠKA DOMOVINA, Slovenia’s Old Capital Shelters Secrets ^ LJUBLJANA, Slovenia -0- “When the world was ere-^ ated,” explains tour guide < Jan Oresic, “there w^s a little S bit of everything left over.” " Out of those remains came Slovenia. There may be something to Oresic’s cosmology. Sandwiched between Italy, Croatia, Austria and Hungary, this tiny nation (Slovenia is less than half the size of Denmark) offers everything from snow-capped mountains to forests, plains and vineyards, with stunning lakes and a bit of Adriatic coastline thrown into the mix. In the middle of it all is Ljubljana, a perfect base from which to visit the country and a remarkable destination in its own right. The city is compact and easily explored on foot or on its many bike paths. Its charms are immediately apparent but there is more there than meets the eye. “Ljubljana has a 5,000-year history,” says Oresic. “You cannot see it all in a couple of hours.” Oresic’s job is to help visitors appreciate the hidden details embedded in Ljubljana’s buildings and monuments. For example, there are countless statues and art nouveau details carved into and painted on the city’s masonry and oddities, such as the Roman tombstones that were discovered around town and built into the outside walls of the local cathedral. Many structures have enormous window ledges extending over each floor. These date back to the time when the Austro-Hungarian Empire ruled Slovenia; the ledges were required to stop fires from spreading to rooftops. Ljubljana owes much of its beauty to 20th century architect Jože Plečnik. Although he left his mark on Prague and Vienna, Plečnik’s finest works are in Ljubljana. “There are many different Ljubljanas,” says Oresic, “baroque Ljubljana, art nouveau Ljubljana and Plečnik’s Ljubljana.” The tour continues toward Prešeren Square, which contains the statue of Slovenian poet France Prešeren, whose The dragon of Ljubljana on top of the castle tower. verses were adopted as the country’s national anthem. Prešeren seems to be staring off into the distance but follow his gaze across the square, and you’ll find that his eyes are locked forever on a carving of Julija Primic, a young woman for whom the poet had a disastrous, unrequited love. Wandering through the Old Town, we cross the Three Bridges, one of Plečnik’s greatest masterpieces. Set across a bend in the Ljubljanica River, the bridges conjure up thoughts of Venice and give majestic views of the city. One of Ljubljana’s gems is the Old Town, where the city stages historical reenactments for tourists. During the day, we see a parade of medieval royalty, a pair of retro-dressed policemen leading a shaggy criminal in leg irons, and a traditional Slovenian joust fought in boats along the river. The bustling riverside cafes create an easygoing Mediterranean feel, while formally dressed trash collectors ensure that the streets are kept immaculate. At night, a younger crowd takes over the cafes and sets up impromptu outdoor parties with boom boxes and a bottle or two. Oresic’s next stop is the W. Maier Services Garage Doors & Openers Electrical & Small Misc. Repairs Walter Majer 216-406-8483 Home 440-286-7177 Funeral Home 28890 Chardon Rd. Willloughby Hills, OH 44092 440-944-8400 Joe Zevnik, Licensed Funeral Director Dignified, Professional aiid Personal Service market, which is open every day except Sunday. Designed by Plečnik in the 1940s, the complex offers local produce, much of it from massive vegetable gardens in the city’s Krakovo neighborhood, as well as cheese, baked goods, meat and flowers. It’s a .perfect place to stop for supplies for a picnic lunch in Tivoli Park in the south end of the city. At the New Town Hall, visitors are greeted by a statue of Hercules battling a dragon before they enter a stunning courtyard dating from the 1830s. Carved on the walls and arches are double-headed eagles (an Austro-Hungarian symbol) and a detailed map of Ljubljana. Incidents from the Slovenes’ difficult history are depicted on paintings throughout the building. Oresic uses the paintings to explain how Ottoman invasions, mass expulsions by the Habsburgs, earthquakes and the suppression of peasant uprisings all conspired to keep Ljubljana from becoming a large European capital like Vienna. Fortunately, Slovenia’s history has been more upbeat in recent years. Since its relatively peaceful exit from the Yugoslav federation in 1991, the country has prospered and joined the European Union in 2004. In nearby Congress Square, the convoys of buses are a reminder that tourism is flourishing here. While Ljubljana’s magnificent architecture and lively atmosphere have caused many to label it the “New Prague,” Oresic is quick to downplay the comparison. “We are not Prague, and we are not interested in mass tourism.” The tour returns to the Old Town, leaving a free afternoon to explore Ljubljana’s remaining sites, including the 12* century Ljubljana Castle, which offers some fine views over the city. The day ends with a stroll . through the quiet streets of Krakovo and a stop at Pri Skofu, one of the better restaurants in town, tucked away in a residential neighborhood and easily missed. Like so many of Ljubljana’s treasures, the search makes the discovery all the more rewarding. --Ian Cooiper Ian Cooper is a Toronto-based freelance writer. His trip was subsidized by Slovenian Tourist Board. Thanks to Phil Hrvatin and Emma Pogačar for submitting this article. Slovenians "R" Us! A retired Slovenian couple went to breakfast at a restaurant where the “seniors special” was two eggs, bacon, hash brown potatoes and toast, all for $1.99. “Sounds good,” the wife said. “But I don’t want the eggs.” “Then I’ll have to charge you $2.49 for the breakfast because you’re ordering a la carte,” the waitress said. “You mean I’d have to pay for not taking the eggs?” the woman asked incredulously. “Yes,” said the waitress. “I’ll take the special,” the Slovenian lady said. “How do you want your eggs?” “Raw and in the shell,” the woman said, “and give me a doggie bag to take them home.” _____________________ . -Phil Hrvatin HAPPY MOTHER’S DAY James A. Slapnik, Jr. FLORIST 650 E. 185 St. (216) 531-7887 Cueveund Public Ramo WCPN 90 J FN s^\ v ■BB Xk Tony Ovsenik: 31731 Miller Ave. ^ Willoughby Hills, Ohio 44092 Phone: 1-440-944-2538 e-mail: tony.ovsenik@sbcglobal.net Saturdays 9-IOpm .n, CONTRIBUTOR TO: RADIO OGNJISCE-LJUBLJANA Mario's Mother’s Day International Program Saturday, May 12 - 3 to 5 p.m. WKTX - 830 AM Happy Mother's Day SHELIGA DRUG, INC. Your Full Service Pharmacy 6025 St. Clair Avenue 431-1035 431-4644 FAX • American*Express W® ““ mOSt mai0r France plans • Photo Finishing Joe Sheliga — Owner • Package & Mailing Center • Discover • MasterCard : * V*sa • WIC - Food Stamps'"'' • Manufacturers Coupons Visit Us! • FAX Sen/ice • Keys Made • Layaways • Contact Lens Replacement FOR Freedom AND Justice Ameriška Domovina AMERICAN IN SPIRIT SLOVENIAN FOREIGN IN LANGUAGE ONLY MORNING NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 0241 00) Thursday, May 10, 2007 - Vesti iz Slovenije - Vlada sc zanimala za deloval^« Slovenske obveščevalno-varaostae agencije Posebna vladna komisija, ki je nedavno ocenila delovanje Slovenske obveščevalno-vamostne agencije oz. SOVE, je ugotovila, da je le-ta polnih osem let kršila zakon. Gradiva iz prejšnjih obdobij ni v celoti izročila pooblaščeni ustanovi, to je Arhivu Slovenije. Dalje, SOVA je imela moderno prenosno napravo za prisluškovanje prenosnim telefonom, ob tem tudi tajne prostore na Malem trgu 4, v središču Ljubljane. Na dnevnem redu medijev je predlog za spremembo ustave, da bi mogli izseljenci-državljani voliti predstavnike v parlament Javna občila poročajo o pobudi, da bi s spremembo slovenske ustave Slovencem v tujini omogočili imeti poslance v državnem zboru. O pobudi je za tisk spregovoril Boštjan Kocmur, sicer predsednik Izseljenskega društva Slovenije. Ta organizacija je namreč glavna pobudnica za predlog. Rekel je, “da je omenjeno pobudo -bolj kot opomin slovenski državi treba razumeti kot podporo suvereni pravici slovenskih državljanov, razseljenih po svetu, da so lahko voljeni oz. da lahko volijo takega poslanca, ki bo v slovenskem parlamentu zagovarjal njihove potrebe in interese.” Notranje ministrstvo slovenske vlade baje ima podatke, da živi v tujini okoli 60.000 slovenskih državljanov. Pripadnikom Slovenske vojske naj bi znatno povečali plače V obtoku je novi predlog zakona o službi v Slovenski vojski. Predlog je vlada sprejela, z njim nameravajo pripadnike vojske izločiti iz sistema javne uprave in jim določiti poseben status v državi. Zlasti naj bi vojaškim osebam povečali plače, ki so zdaj nizke ter zaradi njih mnogo vojakov zapušča to službo. Vojak v Slovenski vojski zasluži manj kot 500 evrov na mesec (ok. $675 US), pilot vojaškega letala pa okoli 800 evrov mesečno ($1080 US). Blaginja prebivalstva narašča, a tudf revščine je še veliko Gospodarska gibanja v Sloveniji so pretežno že dve leti ugodna, zaradi česar narašča tudi blaginja prebivalstva. Zaznati pa je tudi negativnosti. Revščina se je nekoliko zmanjšala, toda še vedno ostaja velik gospodarski, socialni in tudi politični problem. V marsikaterem podjetju so plače nizke, zato si posamezniki in njihove družine ne morejo kupiti dovolj živil in dobrin, ki jih je sicer v trgovinah v izobilju. Inflacija naj bi letos znašala le poldrag odstotek, vendar naraščajo cene prevozov, stroški izobraževanja, cene zdravil in nekaterih storitev, vse to pa negativno vpliva na raven življenja. Tovarna sladkorja v Ormožu zaprli V Ormožu so pred nedavnim zaprli tovarno sladkorja, edino v Sloveniji. Delovati je prenehala zaradi zahteve Evropske unije, ki spričo nasičenosti tržišča omejuje proizvodnjo sladkorja v državah-članicah. Brez dela je ostalo vseh 197 zaposlenih, ki pa so predvsem po zaslugi sindikata in njegovih prizadevanj prejeli dokaj visoke odpravnine, ' tako da si bodo lahko zagotovili novo zaposlitev. Poklicna prihodnost večine zaposlenih pa je odvisna od tega, ali bo na lokaciji nekdanje “cukerice” zrasla nova tovarna ali ne. Sicer bo večje število delavcev, predvsem proizvodnih, dobilo delo za določen čas pri razgradnji tovarne, ki bo trajala do konca 1. 2008 ali do začetka 2009. Bivši hrvaški premier Ivica Račan umri Ivica Račan, ki je bil hrvaški premier od leta 2000 do 2003, zadnji čas pa vodil opozicijo, je umrl za rakom na možganih dne 29. aprila, komaj tri tedne potem, ko so zdravniki ugotovili bolezen. Račana so hvalili za svojo demokratično držo, posebno v času po smrti prvega predsednika neodvisne Hrvaške Franja Tudmana. Zelo je želel pridružitev Hrvaške EU, tej politiki zagovaija tudi njegov naslednik, premier Ivo Sanader. Ivica Račan je bil ob smrti star 63 let. LJUBLJANSKA STOLNICA - SPOMENIK BAROKA - Ta mesec v LjubUan. ES" r*' z z * “berejo” s p„,„„čj„ k„jise or. vodnike. Ne foioBrofij, So po nedavni obnovite, v s,-slikovitih barvah predstavljene Queglijeve freske na stropu cerkvene ladje - ra,o so »ova vredne občudovanja. ForbCilo o obnovljen, stolnic, bo v naslednji Am. domov,ut. Iz Clevelanda in okolice Koncert nocoj— Nocoj ob 7h se bo pričel v župnijski dvorani Marije Vnebovzete koncert Marjana Zgonca, ki gostuje iz Slovenije. Po koncertu bo tudi glasba za ples. Vstopnice so po $10 in jih dobite pri vhodu v dvorano. Na voljo bodo hrana in tekoča okrepčila. Slovesnost Marije Pomagaj z Brez(j— Ta vsakoletna pobožnost bo letos v sredo, 23. maja, ob 7.30 zv. pri Lurški Materi božji na Chardon Rd. v Euclidu. Pripravljajo ga člani Ohijske federacije KS-KJ društev na čast Materi božji z Brezij, ki je zavetnica Slovenije in Slovencev po svetu. Vsi ste lepo vabljeni, da se udeležite te slovesnosti. Novi grobovi John J. Hočevar Umrl je 67 let stari John J. Hočevar, sin Johna in Anne (r. Jakopič) Hočevar (oba že pok.), brat Anne Arhar in Josepha (I. pod-preds. KSKJ), stric in pra-stric. Pogreb je bil 7. maja v oskrbi Želetovega zavoda s sv. mašo v cerkvi sv. Vida in pokopom na Vernih duš pokopališču. Družina bo hvaležna za darove v pokojnikov spomin župniji sv. Vida, 6019 Lausche Ave., Ge-veland, OH 44103. Steven P. Piorkowski Dne 3. maja je za rakom na možganih umrl 60 let stari Steven P. Piorkowski, ki je bil mnoga leta zelo aktiven v naselbini St. Clair, mož Roseanne, roj. Kirk, oče Jeff-a in Stevena, brat Stelle Konopka in Richarda, član in bivši poveljnik postaje svetoviških katoliških vojnih veteranov št. 1655 in tudi član Ameriške legije in VFW, služil v je ameriški vojni mornarici. Pogreb je bil 7. maja v oskrbi Fortunovega zavoda s sv. mašo v cerkvi sv. Basila v Brecks-villu, pokopan je bil 10. maja na Ohio Western Reserve National pokopališču v Rittmanu, O. Družina bo hvaležna za darove v pokojnikov spomin St. Basil Liturgical Fund, 8700 Brecks-ville Rd., Brecksville, OH 44141 ali St. Vitus Village, 6019 Lausche Ave., Cleveland, OH 44103. (DALJE na str. 16) Slov. dom za ostarele— V petek, 18. maja, bo v Laurichevi sobi Slovenskega doma za ostarele na 18621 Neff Rd. letna seja. Registriranje se prične ob 7. uri zvečer, seja se prične ob 7.30. Pravico, do glasovanja imajo vsi, ki so v zadnjem letu darovali najmanj $25 tej ustanovi, sicer je seja odprta javnosti. Poleg poročil direktorjev zavoda bodo volitve direktoijev ter splošna razprava z vprašanji in odgovori. Veleposlanik Žbogar tu— Slovenski veleposlanik v ZDA dr. Samuel Žbogar se bo mudil v našem mestu prihodnji konec tedna. Sodeloval bo namreč v tkim. - Rite Aid Cleveland maraton, ki je sicer velika dobrodelna zadeva, gen. konzul dr. Zvone Žigon se bo pa omejil na 10 km. Maraton bo v nedeljo, 19. maja. Poleg tega se bo veleposlanik srečal z rojaki na raznih sprejemih oz. obiskih. Knltnrai vrtovi okradeni— Pretekli konec tedna sta bila okradena oz. vandalizi-rana kulturna vrtova Madžarov in Slovakov. Zlikovci so odnesli bronasti kip iz obeh vrtov - tehtala sta vsak kakih 250 funtov pri Slovakih so pa kipa tudi poškodovali in ga pustili na tleh. Eden od slovaških kipov je kip duhovnika Štefana Furdeka, ki je igral veliko vlogo pri začetku prve slovenske župnije v mestu, sv. Vidu. Furdek je skrbel za slovenske vernike v času, ko še ni bilo tu slovenskega duhovnika. Tokrat slovenski kulturni vrt ni bil prizadet, v zadnjem času so pa to doživeli finski, poljski in ameriški kulturni vrt. Posvetitev nove dvorane— To bo na Slovenski pristavi v nedeljo, 27. maja. (Gl. str. 14 za podrobnosti.) Graduacija in proslava— Slovenska šola pri sv. Vidu bo imela graduacijo 20. maja. Letošnji absolventi so: Kati Bloom, Monika Cof-felt, Anthony Culkar, Audrey Dolenc, Michelle Graf, Jordan Kolarič, Michelle Ku-sold in Alan Plassard. Uspešno so končali tečaj slovenskega jezika. Diplome bodo prejeli po 10.30 dop. maši v cerkvi. Sledila' bo kratka akademija v šolski dvorani. Vsi lepo vabljeni, vsem absolventom in učencem pa prisrčne čestitke! PAVLE BORŠTNIK Ocena KOROTAN ŽIVI Med najprijetnejšimi po- zbor tu in tam ni dose-javi vsakdanjega življenja, ' gel polne moči. so razni "sezonski”- Čude; Zapel pa nam je nekatere “znane” stvari, kot ži, ko npr. ob koncu jeseni nenadoma znova za-cvete nek grm zadaj na vrtu, ali pa se razcvete v pozni zimi, ko sneg še leži po .travnikih in poljih. Ti 'in -podobni občutki so me navdajali, ko je pred dnevi pevski zbor Korotan spet nastopil na odru Narodnega doma na St. Clairju. Mislim, da se ne motim, da se je številčno predstavil v domala enaki zasedbi, kot v časih, ko sta ga vodila Metod Milač in Franček Gorenšek. Pa to je bil samo prvi, hipni, zunanji vtis, ki ga je človek dobil ob pogledu na pevce. Res je, to ni “mladinski” zbor: sive glave so se mešale med mladstnimi "frizurami”, ko pa je ta “mehanizem” spregovoril, je bilo takoj čuti nekaj novih, pa nadvse “interesantnih” glasov. Toliko bolj, ker je bil letošnji program - ne vem ali namerno ali slučajno - usmerjen v slovensko regionalno zborovsko glasbo. Slišali smo melodije s Kranjske, Koroške, Primorske, daljne Rezije in Istre, za zaključek pa Avsenikov - Klic gora. Edino “klasično” noto je koncertu vložil “Te Deum”, v aranžmaju Sonje Poorman. Predvsem so to pot -številčno in glasovno -prevladovala dekleta: moški glasovi so uspešno dodajali posebno “ozadje”, toda glavna moč zbora je bila le v ženskih glasovih. Spričo tolikšnega števila novih pevcev - človek se ni mogel načuditi - se je čutila tudi rahla “omahljivost” zbora, če je to pravi izraz: pevci se še ne poznajo med seboj, še ne vedo, na koga v svoji legi se lahko zanesejo, da bo “potegnil", če se bo pojavil šibek trenutek in ta negotovost je morda doprinesla, da je na primer “Zvonikarje-va”, Kramolčeva “Pesem o pomladi”, “Rože na vrtu" in slepčevo otožno “Le enkrat bi videl”. Novi, vsaj zame, sta bili "Polževa ženitev” in pa istrska “Dajte, dajte”... No, in zbor se je ob koncu res odzval temu pozivu ter navdušeno odpel Avsenikov “Klic gora”. Kot v preteklosti, je Korotan tudi to pot nastopil v različnih “varijan-tah” - ženski zbor, moški zbor in celo - kar je bilo nekaj popolnoma novega: kot (mešan) “zborček”. V teh kombinacijah se je oglasilo kar nekaj novih pevcev, žal, po spominu ne morem enačiti imen z glasovi. Prav za te izstopajoče kombinacije namreč velja, da je bilo slišati mlade, sveže in zelo interesantne glasove. Morda bi ob tem kazalo zapisati še kratko “režijsko” misel. Med temi “ločenimi” nastopi se je zbor “premikal” po odru pri odprtem zastorju. V bodoče bi morda kazalo take premike izvajati za zastorjem, medtem, ko bi napovedovalec(lka) opravil svoj prispevek pred zastorjem. Korotan je na svoji dolgi življenjski poti v življenje slovenske skupnosti v Clevelandu dopri-našal prispevke različne veljave; bili so koncerti, ko je iz pesmi vrela mladost, bili so koncerti, ki jih je odlikovala izvedba, pa koncerti s posebnimi prispevki, bila so gostovanja v drugih mestih in bila so gostovanja v Domovini. Letošnji koncert je izzvenel predvsem v znamenju svežine in v obetih za prihodnost. Kvaliteta zbora ostaja na doseženi, dostojni umetniški ravni, požrtvovalnost pevcev, ki jo vzdržujejo, pa zasluži Son8tMdodies from Beautiful Slovenia StomUan Radio Pamtiy EDMOAC XDC Pngum Dtnacr wcjb is jm RADKI IIOUK Sunilqr*-)*«* Wednndiy t-T pm 240) Samitdk Oriw WlUau0fcr KilU OH MOM M0-MJ-lS»TO*WC wn: www.Mab.aig IVO ŽAJDELA Družina, 29. IV. 2007 Pesem molka Mara Cerar Hull je prvih dvajset let živela v Sloveniji, zdaj pa že petdeset let živi v Ameriki. Piše v angleščini in slovenščini. V raznih časopisih in revijah objavlja povesti, črtice, pesmi in novele. Lani je v slovenščini končala igro v treh dejanjih z naslovom Vrnitev. Objavlja tudi članke in ocene dogajanj v slovenski skupnosti v Clevelandu in okolici. Obenem je urednica slovenskega dela časopisa Glasilo (Voice) Amerikanskega Slovenca, ki ga izdaja KSKJ v Jo-lietu (Illinois). Pesem molka je tretja in zadnja knjiga njene knjižne trilogije Molk. Prva knjiga. Poletje molka, je izšla leta 1995, druga. Pot molka, leta 2002. Vse tri so izšle pri Celjski Mohorjevi družbi. Prva knjiga je bila ob istem času napisana v angleščini in je pod naslovom Summer of Silence v publikaciji Electronic Media izšla leta 1999 v Ameriki. Koncerti klavirskih mojstrov v Chicagu in New Yorku Nastopila bosta Milko Lazar in Bojan Gorišek Cleveland/New York - Priznana slovenska pianista Milko Lazar in Bojan Gorišek (“duo Gorišek-Lazar) bosta v organizaciji Misije Republike Slovenije pri Združenih narodih v New Yorku in Generalnega konzulata RS v Clevelandu nastopila na več pomembnih koncertih v ZDA. 18. maja ob 12. uri bosta koncertirala v kulturnem središču sredi Chicaga v okviru serije klavirskih koncertov v organizaciji Thomasa Zoellsa, predstavnika proizvajalca klavirjev znamke Fazziolli ter lastnika galerije in prodajalne teh klavirjev “Pianoforte Chicago, Inc.” - v sodelovanju z znano radijsko postajo WFMT. To pomeni, da bo. koncert, ki bo prenašan v živo, poslušalo okoli 45.000 ljubiteljev klasične glasbe. Ker je koncert zasnovan tako, da med eno in drugo skladbo glasbenika odgovarjata na vprašanja moderatorja, je to hkrati tudi odlična promocija za slovenska umetnika. Zasluge za ta koncert gre pripisati chicaški Slovenki, profesorici klavirja na Chicago Institute of Art Lud-mili Lazar. Drugi pomemben nastop bo 22. maja v avditoriju palače OZN, v počastitev 15-letnice sprejema Slovenije v Združene narode, temu koncertu pa bo naslednji dan sledil še koncert v znamenitem Klavierhausu, prav tako v New Yorku. Oba umetnika imata za sabo izjemno bogat opus, znana sta po izvajanju skoraj izključno sodobne klavirske literature za dva klavirja, v veliki meri tudi del Milka Lazarja, člana dua. V ZDA sta doslej nastopala na koncertnih prizoriščih kot so Merkin Concert Hall, Madžarski kulturni center in Steinway Hall v New Yorku. Kennedy Center v Washingtonu itd. To sporočilo za javnost posredoval Generalni konzulat v Clevelandu hvaležnost in priznanje naše celotne skupnosti. V sedanjem vrvežu življenja, ki nas obdaja, pri današnji tehniki, ki obvladuje predvsem področje komunikacij, ostaja spoznanje, da se nekje neka skupina pretežno MLADIH ljudi, intenzivno ukvarja z resnim umetniškim delovanjem in vzdrževanjem tradicije svojih starih in prastarih staršev, kot svetal zgled narodne zavednosti in prizadevanj, da slovenska tradicija tudi med izseljenci še ne bo tako kmalu umrla. V tem pogledu zaslužijo Korotanci, s svojim vodstvom, vso našo hvaležnost, vsa naša priznanja, vse naše čestitke in vse naše želje za nadalj-ne uspehe v skrbi za slovensko pesem. Govoriti ali pisariti o “vlogi”, ki Jo igra pevski zbor Korotan med nami, bi bilo zato povsem odveč. Ko si Je Metod Milač zamislil pevsko združbo takrat mladih slovenskih ljudi, ni mislil na neko “poslanstvo”. To Je prišlo samo od sebe in to Je tisto, kar današnjo zdesetkano slovensko družbo v Clevelandu vedno znova oživlja in navdušuje: slo: venska pesem še živi, Jakopičeva želja se izpolnjuje, “mladina”, zdaj so to že pravnuki, se še vedno navdušuje za pesem, ki je prišla iz neke daljne dežele, za katero “mi starci” prisegamo, da je sveta, blagoslovljena, posvečena, predvsem pa NAŠA. Na letošnjem koncertu se je “Korotan" po predlanski uspešni turneji po Sloveniji, torej predstavil v neki pomlajeni, novi zasedbi, vendar v duhu tradicije. Predlanski uspeh v Sloveniji je pravilno in dostojno ohranjen na dveh DVD ploščah, v slovenskem in angleškem jeziku, in na tem uspehu naj zbor gradi tudi svojo prihodnost. Zbor je pomlajen, njegov zborovodja je mlad; zbor je odločen nadaljevati tradicijo in njegov zborovodja je odločen nadaljevati tradicijo. Dokler pa bo živela slovenska pesem, bo živelo slovenstvo, zato pojmo in poslušajmo slovensko pesem, da bomo dolgo živeli kot Slovenci in da nam bo lepo v Ameriki. Ameriško Domovino pokrivamo slovenski svet V BLAG SPOMIN 15. OBLETNICE SMRTI NAŠE MAME, STARE MAME, PRASTARE MAME IN TAŠČE MARY STRANCAR 1902 - 1992 Umrla 28. aprila 1992 Petnajst le je že minilo, odkar Te več med nami ni, toda ljubeč spomin na Tebe, draga... ostal bo nam do konca naših dni. Lahko naj Te zemlja krije, spavaj mimo in sladko, Luč nebeška naj Ti sije, mir in pokoj naj Ti bo. Žalujoči: Mary Zimperman, hčerka Donald Zimperman, zet Robert in Paul Zimperman, vnuka Maureen Meilus, Lori Pope, Donna Flynt, vnukinje pravnuki in pravnukinje +ALOJZIJ JENKO: Utrinki ob spominu na prijatelja Imena duhovnikov na sliki -od leve proti desni: Alojzij Jenko Jože Varga p. Richard Rogan, frančiškan Škof Maksimilian Držečnik Alojzij Hribšek p. Bertrand Kotnik, frančiškan Dr. Franc Blatnik, salezijanec Slikano ob grobu dr. Andreja Farkaša, poleti 1968 Od vseh na sliki, Hribšek in Kotnik sta danes še med živimi - po božji milosti. Velikonočna številka Družine poroča o smrti zvestega delavca v Gospodovem vinogradu, duhovnika Lojzeta Jenka. Spoznal sem ga sredi 1950ih, kmalu po njegovem prihodu v newyorško nadškofijo. V bližnjem Bridgeportu je nekaj let prej prevzel slovensko župnijo Svetega Križa dr. Andrej Farkaš, ki je med drugim bil znan po svojem gostoljubju do duhovnih sobratov. Pri njem smo se pogostokrat zbirali slovenski duhovniki iz vseh delov severovzhodnih ZD. Kolikor me spomin še ni zapustil, morem našteti nekaj imen: Lojze Jenko, Jože Varga, Richard Rogan (frančiškan), Bertrand Kotnik (frančiškan), Franc Blatnik (salezijanec), Lojze Strle, John Prah (karmeličan), Anton Kovačič, Ciril Ferlič ter še nekateri. Priloženi posenetk je vzet ob Farkaševem grobu ob priliki obiska mariborskega škofa Držečnika leta 1968, leto dni po Farkašev! smrti, ko sem že podpisani prevzel vodstvo župnije Sv. Križa. Lojze Jenko je ostal zvest prijatelj in pogost obiskovalec pri Sv. Križu vse do svoje upokojitve. Večkrat mi je tudi dal pomoč v nenadni potrebi za namestnika. Njegova smrt v Sloveniji me je živo spomnila na psihološko razdeljenost, ki jo občuti duhovnik emigrant, ki je mladost preživel v rojstni domovini. Gospodinja v župnišču, kjer sem eden °d petih duhovnikov pre- živel nekaj let, je izrazila kot lastno doživetje to kar imenujem psihološka razdeljenost. Takole je modrovala Margaret Gess-ner, Nemka v Ameriki: “Od tistega dneva, ko sem zapustila rojstno zemljo in odšla v Ameriko, več nimam pravega doma. Kadar sem v Ameriki, se čutim kot Nemka, kadar pa sem v Nemčiji, se čutim Amerikanka.” Ni samo vprašanje lastnega občutka. Bolj kot to je dejstvo, da tako nate gledajo in te nagovarjajo ljudje, s katerimi živiš in delaš. Tudi če se sam premaguješ ko si v rojstnem kraju, da ne govoriš veliko o svojem delu v Ameriki, oziroma da svojim znancem v Ameriki ne razlagaš drugačnosti življenja v svoji mladosti, se ne moreš rešiti te naravne psihološke dvojnosti. Tako čutenje Lojzeta Jenka je moralo biti vzrok, da se je v letih po upokojitvi dvakrat preselil med New Yorkom in Slovenijo. Dokler je bil v Duhovniškem domu v New Yor-ku, sva bila v stiku s pismi in občasnim telefonskim pogovorom. Ko nisem dalj časa več prejel njegovega običajno hitrega odgovora in tudi po telefonu ga ni bilo mogoče doseči, sem ugotovil, da je odšel v Duhovniški dom v Ljubljani. Ob svojem obisku v Sloveniji sem ga tam obiskal. Toda čez čas se mi je spet oglasil iz New Yorka. In zopet je prišel čas, ko ni bilo ne pisma in ne vesti, kje bi ga dosegel telefonsko. • il1V *'■ j -1' Nekega dne pa sem se odločil: Danes hočem ugotoviti, kje živi Lojze Jenko. Sedež newyorške nadškofije je kakor Pentagon v Washingtonu. Pa nisem odnehal, dokler nisem dosegel nekega diakona zunaj New Yorka, ki naj bi imel odgovornost za upokojene nadškofijske duhovnike. Mož je pokazal, da zgledno vrši svoje delo. Komaj sem mu omenil ime “Father Aloysius Jenko”, je bil vnet, “da mi bo točno postregel. Naj si vzamem svinčnik in papir, da si bom črko za črko napisal naslov, kjer sedaj živi “our priest. Father Jenko”. Natančno mi je črkoval popoln naslov. Tako, Lojze Jenko se je spet vrnil v svojo ljubo Slovenijo. Lojze je bil močno priljubljen med duhovnimi sobrati v nadškofiji, ker je brez ugovora ali izgovora sprejel vsako delo v župniji. Duhovnikov je v njegovih delavnih letih še bilo zadosti, tako da je v župnišču vedno bilo več duhovnikov, ki so si med seboj delili opravila. Položaj župnika je še bil visoko cenjen cilj vsakega mladega duhovnika. Vendar v New Yorku je bil ta cilj nedosegljiv za imigranta, tudi če ni bilo takega pisanega kanoničnega pravila. Jenko se ni zaradi tega pritoževal. Njegov odgovor na tako vprašanje je bil nasmeh in vesela pripomba: “Hvala Bogu, da mi ni treba o«sn<)> ‘ijtjvv.L ui.attt* biti odgovoren, dela pa imam, kolikor ga hočem." Vsak župnik si je želel imeti takega pomočnika. Svoje doživetje na prvem delovnem mestu v New Yorku na neki italijanski župniji je rad opisal kot primer, kaj je treba vzeti kot pogoj za uspešnega duhovnega pomočnika v italijanski župniji. Kuharica je pripravila večerja špagetov in seveda pripravila temu primerne orodje, vilice in žlico. Lojze se je obnašal neokretno, ker ni znal uporabljati žlico za navijanje špagetov na vilice. Kuharica ga nekaj časa opazuje, potem pa jezno vzklikne: “Le kako more kak škof posvetiti duhovnika, ki ne zna jesti špagetov!" Poleg ljubezni do duhovniškega dela je Lojze Jenko imel izredno mero tega, kar bi imenoval da-režljivost ali nenavezanost na osebno last. Ljudje v župniji duhovniku darujejo ob posebnih prilikah vse vrste stvari - knjige in tudi večje dragocenosti, da se tega veliko nakopiči, kar človek opazi, ko se mora seliti. Lojze Jenko si ni delal skrbi. Ob priliki vsake selitve je večino stvari . razdal. Kdor koli je prišel blizu je nujno moral nekaj odnesti. Ko je stopal v pokoj, me je prosil, da sem ga peljal na slovensko župnijo Sv. Vida v Cleveland. Pomagal sem mu nositi v svoj avto več škatel knjig, misleč da gre vse to z njim v Cleveland. “Ne, to kar ti odpelji zase. Jaz tega ne bom več potreboval.” Tak je bil rajni Lojze Jenko. Prav tako se spominjam njegovih obiskov v Connecticut, kjer smo včasih preživeli neko popoldne pri mojih sorodnikih. Če je bila prilika peljati otroke na kak sladoled, ni smelo biti izgovora: Lojze je povabil in hoče pogostiti. Dragi prijatelj Lojže Jenko, dolgo življenje ti je naklonil Gospodar življenja. Uživaj sedaj pri Njem zasluženo plačilo! Pa še svojega prijatelja soimenjaka priporoči Njegovemu usmiljenju! Lojze Hribšek Bradenton, Florida, USA 26. aprila 2007 SPOMINSKI DAN PRAZNIK: 28. MAJ AVE MARIA Verski mesečnik izdajajo v Lemontu. Naslov je: Ave Maria Printery, 14246 Main St., P.O. Box 608, Lemont, IL 60439-0608. Letna naročnina je za ZDA $20, izven ZDA pa.$25. Sprememba naslova Ko se selite, trajno ali začasno, ste lepo napro-šeni, da naši pisarni posredujete tako Vaš novi naslov kakor sedanji oz. stari. To omogoča, da boste brez prekinitve dobivali naš list. Nov naslbV Datum začetka:_________________________ Vaše ime: ______________________________ Naslov: _______________________________ __•' ' Star (dosedanji) naslov Posvetitev nove dvorane na Slovenski pristavi Odbor Slovenske pristave daje v znanje vsem Slovencem v Clevelandu in okolici, da bo slovesno odprtje nove dvorane za Spominski dan (Memorial : Day) konec tedna. V soboto zvečer, 26. maja, se bo začela veselica po 5. uri popoldne. Kupili si boste j lahko večerjo s čevapčiči, na razpolago bodo tudi druge običajne jedi. V nedeljo, 27. maja, bo slovesno odprtje, spored je sledeč: Sv. maša ob 12. uri v kapelici Posvetitev in blagoslov nove dvorane Kosilo (nakaznice samo v predprodaji) Kulturni program - sodelujejo: Fantje na vasi, Korotan, Kres, Slavko Teskač in Pristavski muzikantje, dekliški kvartet Melodija, in pevci Mladi fantje Po programu nam bo za ples in zabavo ' igral ansambel Staneta Mejača. Za nakaznice za kosilo, pokličite Heleno Perčič na tel. 216-732-8082 Slovensko gospodarstvo 2006 - Rekordna rast BDP Bruto domači proizvod se je lani poveča! kar za 5,2 odstotka - V Sloveniji L 2006 so bila razmeroma ugodna gospodarska gibanja CLEVELAND, O. - V začetku velikega travna 2006 so se učenke in učenci slovenske šole pri Mariji Vnebovzeti udeležili šole v naravi. Ogledali so si čebelarjenje v nakladnih panjih na “mirko farmi” B. P. v Kirtlandu. Čebele, ki sicer rade zabadajo svoja ostra žela v kakšnega vsiljivca, so bile ta dan zelo mirne in pouk se Je srečno končal brez težav. Otroci so kazali veliko zanimanja in poguma. Spoznali so tri različne čebele v panju: matico, delavke, in trote. Videli so katerih je več, katerih je manj. Za nagrado za velik pogum so se lahko posladkali z medom v satju. Na sliki vidimo, kako drži Sofija Tromba sat medu, medtem, ko se brata Gillian in Fraser Hamilton pridno sladkata in si oblizujeta prste. Ostali udeleženci šole jih obkrožajo. Nekateri so v zaščitnih maskah. Vsem udeležencem iskrene čestitke! O Poraba medu je v ZDA dokaj šibka, približno pol kilograma na osebo na leto. Upam, da je poraba med nami Slovenci kaj večja. Marsikaterega od vas cenjenih porabnikov skrbi zakaj, da se surovi med tako hitro strdi v kozarcih, zakaj kristalizira. Med na policah v trgovini pa Je vedno tekoč. O tem so razmišljale še zelo učene glave, zato poglejmo v knjigi Moč medu in ABC to XYZ of Bee Culture, kaj pravijo. Čebele nabirajo medičino na različnem cvetju. Medičina je sladka raztopina, ki jo rastline proizvajajo in nudijo za vabo in nagrado čebelam in drugim žuželkom, ki izvršujejo oploditev na cvetju. -Čebele znosijo medičino v svojo shrambo, iz svojih žlez dodajo encime, s svojimi krili delajo veter in izsušijo vlago in, v tednu dni predelajo medičino v med ter ga zapakirajo v zato zgrajene lončke iz voska. Vsak lonček posebej pokrijejo z voščenim pokrovčkom in si tako ustvarijo zalogo hrane za zimo. Kemiki so z znanstvenimi študijami ugotovili koristnost uživanja medu. A tudi pred tem, so ljudje verjeli v to. Pomislimo samo na sam proces nastajanja. Poglejmo, kako se deviško cvetje na breskvi obsijani od toplega sonca trudi, da privabi mlade čebelice, da priletijo in si postrežejo z bogatim darom v cvetni čaši in pri tem izvršijo oploditev, torej razmnoževanje, ki je nujno za vsa živa bitja. Morda si kdo od nas ljudi domišlja, da je cvetje tako lepo obarvano in prijetno dišeče zato, da se mi na njem pasemo oči in uživamo v prijetnih vonjavah. Boljša kot je nagrada v cvetni čaši, več žuželk bo priletelo. Zato se rastline gotovo trudijo, da zavijajo v cvetje najboljše stvari, ki jih premorejo. Kako pameten je bil inženir, ki je ustvaril ta sistem. Mi pa se vrnimo k medu in procesu kristalizacije. Rekli smo, da so čebele iz medičine izsušile vodo. A ne vso. V zrelem medu je še 18% vode in je zato med tekoč, zaradi sladkorja je sladek in zaradi mineralov, vita- minov, encimov in drugih snovi je koristen zdravju. Sladkorjev je v medu več vrst. Največ je sadnega sladkorja in grozdnega sladkorja. Oba sta mono-saharida in prehajata v kri brez presnove. Prav grozdni sladkor ali glukoza pa kaže težnjo h kristalizaciji in bo zato med, ki ima glede na vir večjo količino glukoze, kot na primer lipov med, hitreje kristaliziral. Med od akacije pa ima manj glukoze in bo zato ostal več časa tekoč. Tudi temperatura vpliva na kristalizacijo. Ker je med nasičena sladkorna raztopina, bo pri višji temperaturi ostal tekoč, pri nižji pa se težnja h kristalizaciji poveča. Kozarec z medom ne dajmo nikoli v hladilnik. S prehodom iz tekočega v trdno stanje se kvaliteta medu in razmerje različnih snovi v medu ne spremeni. Kako pa preprečimo ali vsaj odložimo začetek kristalizacije? Če med segrejemo na 160°F za kratek čas, se bodo vsi kristalčki, ki plavajo v medu in delujejo kot jedra, na katerih se začne proces kristalizacije, raztopili in ves proces se ustavi ali vsaj odloži. Osebno to segrevanje odklanjam, ker se bojim, da se mnoge koristne snovi uničijo. Po segrevanju v kozarcu nimamo več cenjen surovi med, ampak le med. Tudi z gostimi filtri, ki jih uporabljajo velike polnilnice in odstranijo iz medu še tako majhne delčke cvetnega prahu se kristalizacija odloži. O Spoštovane bralke in bralci, surovi med, ki je takšen kot so ga naše mlade deklice s krili -čebele zapakirale v voščene lončke bo morda hitreje kristaliziral kot tisti, ki ga najdete na policah veletrgovin in Je šel skozi mehansko in termalno obdelavo. A gotovo je bliže naravi. Med našimi starimi in modrimi je bil med znan pod imenom strd. Na zdravje v sodelovanju z naravo! Branko Pišorn -.Prijatel’s Pharmacy S«. Clair & E. 68 St. 361-4212 IZDAJAMO TUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO - AID FOR THE AGED PRESCIPTIONS Ljubljana - Iz makroekonomskih vidikov Je razvidno, da se je delež javnofinančnih odhodkov še naprej zmanjševal. Ob vsem tem je država lani dosegla tudi spodbudna gibanja v mednarodnem okolju. Vzpodbudni so rezultati na področju rasti bruto domačega proizvoda (BDP), industrijske proizvodnje pa tudi na področju trga dela. Pomembno je, da je inflacija tudi po uvedbi evra ostala stabilna, k njej pa so višje cene predvsem storitev prispevale 0,24 odstotne točke. Visoka rast BDP Po zadnjih objavljenih podatkih se je BDP v zadnjem četrtletju 2006 realno povečal za 5,5 odstotka, v celem letu 2006 pa je bil večji za 5,2 odstotka glede na leto 2005. Temu primerna je bila tudi rast industrijske proizvodnje, ki se je v letu 2006 povečala za 7 odstotkov, od tega največ (za 8,8 odstotka) v sektorju rudarstva, v predelovalnih dejavnostih pa je bilo povečanje 7,5 odstotno. Manj za javno porabo Zadnji objavljeni podatki za javno porabo so do februarja letos, kažejo pa, da se je ta realno povečala za 3,2 odstotka. kar je precej manj od rasti BDP. Realna rast javne porabe je bila tudi nižja od realne rasti plač, kar je vsekakor ugodno. Ugodno tudi letos Ugodni makroekonomski kazalci se povečujejo tudi v letu 2007. Izvoz blaga se je povečal za 15 odstotkov, januarja letos je Slovenija izvozila za 1,4 milijarde evrov (en evro je vreden okoli $1.35 US, op. ur. AD) blaga, od tega večino (za 1,05 milijarde evrov) v države Evropske unije (EU). Uvozila je za 1,5 milijarde evrov blaga, kar je za 20,9 odstotka več kot v istem mesecu leta 2006 (od tega 1,2 milijarde iz držav EU). To pa pomeni, da je bila pokritost uvoza z izvozom 93,5-od-stotna. Plače realno višje Januarja je vsak zaposleni prejel 1.250,34 evra (tj. US$1688) brutoplače (mesečno, op. ur. AD), kar je za 6,4 odstotka več kot pred letom dni. Ne-toplača zaposlenega je bila 815,68 evra, kar je za 8,5 odstotka več kot pred letom dni. V letu dni so se torej plače realno povečale za 3,6 odstotka. (DALJE na str. 15) PRELOMNO LETO 1990 ... Za demokratizacijo in osamosvojitev Slovenije gramom. Monopol nad oblastjo je še vedno imela komunistična partija, ki je ovirala demokratični razvoj. Raziskovalec Kalifornije Rojaki v spomin na 350. obletnico rojstva Marka Antona Kappusa ALOJZ TUL NOVI GLAS-TRST 19. aprila 2007 O Slovenija je postala samostojna država s slove- EKONOMIJA (nadaljevanje s str. 14) Več delovnih mest Januarja letos se je za 2,7 odstotka povečalo tudi število zaposlenih oseb. Januarja jih Je bilo pri Pravnih in fizičnih osebah zaposlenih 749.459. Samozaposlenih Je bilo 88.546, kar je za 6,9 odstotka več kot pred letom dni. število brezposelnih se Je v letu dni znižalo za 16 odstotkov, kar pome-oi. da je bilo konec januarja 79-969 iskalcev zaposlitve. Hkrati s tem se je povečalo tudi število prostih delovnih mest. Janu-nrja letos jih je bilo kar 21.015. kar je za 9,5 odstotka več kot leto Pred tem. Vse to pomeni, da se Jo stopnja registrirane brezposelnosti ustavila pri 8*7 odstotka. Višje tudi pokojnine Ob vsem tem se Je število prejemnikov pokojnin v letu dni poveča- za 1 odstotek, pokoj-hino pa je prejemalo 84l.358 oseb. Povprečna starostna pokojnina v jaguarju je bila 532.84 ev-ra {$719), kar je za 2,7 Oclstotka več kot januar- •ta 2006. Več podjetij in podjetnikov Ob koncu leta 2006 je Uo v državi registriranih ^9,534 pravnih oseb (1°87 je bilo delniških ^ružb), kar je za 1,3 odstotka več, kot pred le-tom dni. Poleg tega je bilo še •297 samostojnih pod-JetnikoV (kar je za 2.6 °dstotka več kot leto tem), poleg tega je 0 za opravljanje samo-^ne dejavnosti prijavlje-. še nekaj več kot 0-400 fizičnih oseb (3.2 stotka več kot leto plm a Vida Kocjan Demokracija, 22. III. 2007 sno razglasitvijo 26. junija 1991. Pred tem je morala prebroditi številne ovire in sprejeti odgovorne odločitve, ki so jo pripeljale do končnega cilja, ki je bila popolna osamosvojitev od jugoslovanske socialistične federacije. To pa se ni zgodilo tako rekoč čez noč. Moral je dozoreti miselni in politični proces pripravljanja razmer, da bodo najširše plasti naroda dojele cilj prizadevanj za uresničitev večstoletnega sna o lastni državnosti v okviru Evrope. Kot vemo, se je po Titovi smrti leta 1980 začelo glasno razmišljanje o novih okvirih za demokratični razvoj sožitja med narodni in narodnostmi Jugoslavije. Posebno Slovenci so to razmišljanje poglabljali, za kar gre prvenstvena zasluga kulturnikom in intelektualcem, a po drugi strani je to bila istočasno zgodovinska nuja, ker ni bilo možnosti se nasloniti na kakšno že dovolj oblikovano politično silo z globalnim narodnim pro- ' Cleveland Public Radio WCPN 90.3 rit Tony OvseniK: .31731 Miller Ave. Willougfiby Hills, Ohm 44092 Phone: 1-440-944-2538 e-mail: tony.ovsenik@sbcglobal.net Saturdays 9-I0pm CONTRIBUTOR TO: ^ RADIO OGNjpCE-LjUBLJANA To je dovolj zgovorno pokazal njen pritisk na pobudnike in avtorje znamenite številke Nove revije spomladi 1987, v kateri je skupina izobražencev (Franc Bučar, Tone Hribar, Peter Jambrek, Jože Pučnik, Dimitrij Rupel in Ivan Urbančič) objavila svoje prispevke za “slovenski narodni program”. Zagovarjali so stališče, da izvirna suverenost pripada narodom, ne pa federaciji, Šele na tej miselni in pravni osnovi mora narod postati najprej suvreren v sebi in se tako znebiti skrbništva Zveze komunistov oziroma njene represivne roke v sklopu “Jugoslovanske narodne armije”. Zato se je armija krčevito upirala vsakršnim spremembam političnega sistema. Dovolj značilno je bilo njeno represivno nastopanje proti tako imenovani “četverici” v Ljubljani, ki je dejansko spodbujala organiziranje civilne družbe za demokratizacijo Javnega življenja. Korak do nastanka več političnih strank ni bil daleč. Prva se je v tem pogledu opogumila Kmečka zveza pod vodstvom Ivana Omana. Njenemu zgledu so kmalu nato sledile še druge politične skupine. Oblikovanje političnih strank je nujno zahtevalo njihovo preverjanje med volivci. Tako so bile prve demokratične in tajne volitve določene za april 1990. (DALJE na str. 16) Seznanjajte naše bralce z aktivnostmi vaših društev Ljubljana - V četrte, 12. aprila, je minilo okroglih 350 let, odkar se je v Kamni Gorici rodil Marko Anton Kappus, jezuitski misijonar, ki je dobršen del svojega življenja in dela preživel v Mehiki. Kulturno društvo Kamna Gorica in Kovaški muzej Kropa sta ob okrogli obletnici v Kamni Gorici pripravila spominski večer, na katerem je življenje in delo Marka Antona Kappusa predstavil mag. Tomaž Nabergoj, kustos Narodnega muzeja Slovenije. Marko Anton Kappus se je v mehiške misijone odpravil leta 1687 in se ustalil v pokrajini Sonora na severozahodu Mehike. Tam je ostal do smrti leta 1717. V tem času je bil ne le zavzet misijonar, temveč tudi raziskovalec in pesnik, ki je v svojih pismih v Evropo pisal o navadah in življenju tamkajšnjih ljudstev. Bil je tudi pomemben sodelavec tirolskega jezuita Kina, ki je kot kraljevi kartograf raziskoval Kalifornijo in položil temelje kolonizacije Arizone in severne Kalifornije ter v več raziskovalnih odpravah pokazal, da je Kalifornija polotok in ne otok, kot so tedaj mislili. Kappus je bil prvi, ki je o tem pomembnem odkritju poročal Evropi. Rodbina Kappusov, ki je bila nekdaj najpremožnejša fužinarska družina v Kamni Gorici in je bila zaradi svojih prizadevanj za razvoj železarstva leta 1693 povzdignjena v plemiški stan (Von Pichelstein), je poleg Marka Antona dala kar nekaj pomembnih mož, ki so sooblikovali podobo javnega življenja Kranjske. Med drugimi je bil Fran Žiga rudarski nadsodnik za Kranjsko, Karel Jožef pa član ljubljanske Akademije delavnih. Potomec Kappusov je bil po materi tudi Žiga Zois in krušna mati Antona Tomaža Linharta, poleg Marka Antona Kappusa pa je bil misijonar še Sigfrid Kappus (1702-1769), ki je kot frančiškan deloval v Egiptu. K. B. DRUŽINA, 29. IV. 2007 Z Ameriško Domovino ostajate na tekočem z'dogajanjem v naši slovenski skupnosti ter s celotnim slovenskim svetom! it's Time for your eve exam! J. F. OPTICAL Eye Care Specialists Eye Exams Latest in eye fashion - Contact Lenses We Welcome Your Drs. Prescription 775 E. 185th St. Eye Glasses Cleveland, OH 44119 Repaired Tel.: (216) 531-7933 (34) BECOME A MEMBER WITH A NEW INSURANCE PLAN FROM KSKJ! ACCIDENTAL DEATH & DISMEMBERMENT PLAN Available from ages 20 to 65 (coverage expires at age 70) Minimum Amount Available $25,000 - Maximum Available $100,000 $30 minimum per mode premium -$1.00 per thousand in PA $1.20 per thousand in CA, CO, CT, IL, IN, KS, Ml, MN, MT, OH, DC, Wl Call your local sales agent or the Home Office at 1-800-843-5755 www.kskjlife.com UNION AMERICAN SLOVENIAN CATHOLIC Misijonska srečanja in pomenki 1604. Veliko pisem čaka na objavo! Danes prebiram glavne misli iz pisma misijonarja lazarista Petra Opeka, ki deluje na Madagaskarju. To je poročilo Akamasoe - združenje prijateljev za leto 2006: “Želja je, da bi ljudje, ki živijo pod okriljem Akamasoe zares postali avtonomni. V preteklem letu smo skušali uresničiti načrte. Življenje na tem otoku, ki je veliko za 30 Slovenij, ni lahko. Večina političnih strank hočejo le svoje privilegije, življenje malih ljudi jih ne zanima in ni dosti delovnih mest na razpolago. Vendar se počasi le ureja, ko delajo nove ceste, saj bo kmalu sever povežem z jugom. Tudi število šolskih otrok se je povečalo. Boj proti revščini je trd. V deželi je mnogo korupcije. 70% ljudi živi z manj kot dolar na dan. 5-10% ljudi živi normalno življenje. Podkupovemje je privlačno. Zločinci s pomočjo podkupnine so hitro na prostem, tisti pa, ki je kaj malega ukradel, pa je zaporu več let, brez, da bi sodišče izreklo obsodbo. V takih razmerah tudi Akamasoa ni imela lahkega dela. V preteklem letu je na sprejetje prišlo 2233 družin (8282 oseb), a jih je ostalo le 62 s 121 otroci. Denarno smo jim pomagali in so odšli v domači kraj. To je bila za te najboljša rešitev. Kar je uspelo narediti je z zavzetostjo družin samih in s pomočjo dobrotnikov, ki so z ljubeznijo podprli projekte. V Manantenasoi je bila zgrajena 3-nadstropna šolska stavba, v Mahatsari tudi taka, vsaka z 12 razredi. V Mangarivotra je bil povečan in prenovljen sprejemni prostor. Zgrajenih je bilo 81 stanovanjskih hiš s stranišči in kopalnicami. V Salata je bila dokončana stavba nižje gimnazije za 300 učencev. V Ampitafa, 900 km na jugovzhodu, je bila zgrajena porodišnica, dispanzer, šola s tremi učilnicami ter hiši za babico in zdravnika. Šola v Andaralamitra je dobila novo asfaltirano ploščad. Urejena je bila infrastruktura in ograja okrog šolskega poslopja v Ma-nantenasoa in v Mahatsinjo. Naselje Ampasika je dobilo tekočo vodo. Vas Mahabo na jugu otoka je dobila novo šolo - 2 razreda, vas Mahatsara je dobila elekriko in pitno vodo. V tem letu smo angažirali 82 novih učiteljev in profesorjev. Dve skupini (vsaka 20 otrok in mladih) sta bili na 10-dnevnih počitnicah na morje v Mahanoro (350 km) in tretja skupina petnajstih je šla za 14 dni v Ampitafa. Rezultati v nižjih razredih so bili zelo dobri, 100% uspeh v osnovni šoli. V nižji gimnaziji je bil tudi dober uspeh, manj uspešna je bila matura. V spomin obletnice smrti naših dragih staršev 62. obletnica 30. obletnica Peter Cerar padel kot domobranec 16. aprila 1945 Oče, mati, bratje in sestre, koče, mesta, trate in steze, holmi, skale večnega snega: zadnja kaplja mojega srca: to je moja domovina! to je moja domovina! I Zdrava bodi moja lepa domovina. Zdrava bodi . . . I moja lepa domovina. Žalujoči: Helena Klezin z družino, Mara Cerar Hull z družino in Ivana, hčere, Frank v Clevelandu, Peter z družino v Sloveniji, sinova in ostalo sorodstvo Frančiška Cerar umrla 11. maja 1977 Zemlja rodna moja je tako, da, če treba, bil se bom za njo, Veliko je načrtov za leto 2007. Večina ljudi niso sami krivi, da so se nekega dne znašli v tako težki situaciji. Tudi nihče ni sam kriv, da je' bil rojen v veliki bedi. Še naprej se računa na velikodučnost, dragi prijatelji. S skupnimi močmi bo uspelo uresničiti nove načrte in že vnaprej iskrena hvala za sodelovanje. Vsem in vsakemu vse najboljše v tem letu 2007, in prisrčni pozdrav, misijonar Peter Opeka." Tudi lep pozdrav in vse dobro želi misijonar Rok Gajšek, ki pomaga in sodeluje pri življenju Akamasoe ter vse lepo pozdravlja! V imenu vseh sodelavcev želim prav lepo pomlad, ki se je vendar skorajžila in prišla v naše kraje. Lep misijonski pozdrav! Marica Lavriša 1004 Dillewood Rd. Cleveland, OH 44119 Za demokratizacijo in osvojitev Slovenije (nadaljevanje s str. 15) na trgu pred parlamen- ! torn slovesno razglašena samostojna država Slovenija. ■ Novi grobovi (nadaljevanje s str. 11) Vera A. Candon Dne 24. aprila je v Ash-tabuli, O., umrla 97 let stara Vera A. Candon, Ph.D., ki je imela doktorat v psihologiji in je bila tekom | dolgega življenja povezana z raznimi univerzami in agencijami, zapušča sestro Marian in brata Adolpha, pred leti je služila nekaj let kot članica direktorija Slovenskega doma za ostarele. Pogrebnih obredov po njeni želji ni bilo, pokopana je bila na pokopališču I White Haven Memorial Park. V prvem krogu 8. aprila so državljani volili predsednika predsedstva Slovenije in njegove člane, delegate v zvezni zbor skupščine Jugoslavije, delegate zbora občin republiške skupščine in delegate v družbenopolitični zbor republiške skupščine. Drugi krog volitev je potekad 22. aprila. Za predsednika predsedstva republike je bil izvoljen Milan Kučan z 58% glasov, njegov tekmec Jože Pučnik iz vrst Demosa pa je preji 42% glasov. Največje zanimamje je vladalo za volitve delegatov v zbor občin slovenske skupščine (dejansko parlamen tat). Na teh prvih demokratičnih in tajnih volitvah po drugi svetovni vojni je koalicija demokratičnih strank De-most (Demokratična opozicija Slovenije) dobila 54,31% glasov. Ostale stranke, ki so pomenile kontinuiteto s prejšnjim sistemom, so dobile 37% glasov. Demos je tako prejel 47 poslanskih mandatov od skupno 80, leve stranke kontinuitete pa so prejele 31 mandatov, 2 mandata sta pripadla italijanski in madžarski manjšini. Ustanovna seja nove skupščine je bila 17. maja 1990. Za njenega predsednika je bil izvoljen Franc Bučar (iz vrst Demosa). Predsednik republike je mandat za sestavo novega izvršnega odbora (vlade) zaupal Lojzetu Peterletu, predstavniku Slovenskih krščanskih demokratov, ki so znotraj Demosa dobili največ gla- sov. Po tej zgodovinski spremembi političnega predstavništva je Slovenijo čakala izpeljava plebiscita o samostojnosti in neodvisnosti Slovenije. Ta zgodovinski plebiscit je bil 23. decembra 1990 in na njem so se volilni udeleženci izrekli za osamosvojitev od zvezne jugo-slovanske federacije. Temeljne ustavne listine o samostojnosti in neodvisnosti Republike Slovenije je skupščina (parlament) sprejela na zasedanju 25. junija 1991, naslednjega dne je bila Edward N. Subel Umrl je 59 let stari Edward N. Subel, mož Sandre, oče Jennifer Schussler, Christine Lesnansky in Edwarda, 2-krat stari oče, sin Edwarda (pok.) in Olge (r. Molo-dec). brat Sandre Hallen in Carol Leib, veteran vietnamske vojne, v kateri je služil v ameriških letalskih silah. Pogreb je bil 26. aprila v oskrbi Želetovega zavoda s sv. mašo v cerkvi sv. Viljema in pokopom na Vernih I duš pokopališču. BRALCI! Priporočajte naš list! V ljubeč in blag spomin pokojnih Maroltovih ki je v Gospodu zaspal 11. novembra 1989 4. obletnice mame MARIJE ki je v Gospodu zaspala 10. maja 2003 23. obletnice brata ANDREJA ki je v Gospodu zaspal 16. oktobra 1984 21. obletnice svakinje OLGE ki je v Gospodu zaspala 19. junija 1986 Žalujoči: Mnogo let že minilo je, Ko Bog Vas k sebi poklical je. V mislih vedno še živite z nami, Na svidenje nad zvezdami. Zdaj pri Bogu večno srečo uživate. Hčerki in sestri - Marya Umek in Lojzka Sever Sinova in brata - Janez in Štefan ter ostalo sorodstvo tu in v Sloveniji Cleveland, Ohio, 10. maja 2007