_X S $ ! X.- a Zbirka ljudskih iger. v Izdaja »Slovenska krščansko = socijalna zveza“. Drugi snopič: (Drugi natisek.) Vedeževalca. Glunia v enem dejanju. Kmet - Herod. Burka s petjem v dveh dejanjih Zupan sardamskl aii car In tesar. Veseloigra v treh dejanjih. 4 . Jeza nad petelinom in kes. Veseloigra za dekleta v dveh dejanjih. Ljubljana, 1904 Založila „Slovenska krščansko-socijalna zveza“ Tisk Katoliške Tiskarne. _r 19 Vedeževalka. 61uma V enem dejanju. Osebe: Andrej, j Miha, > kmetje. Jože, J Božidar, slikar. Sodček, krčmar. Jaka, slikarjev pomagač. Dejanje se vrši v vaški krčmi. Prvi prizor. (Jože in Miha sedita za mizo na desni ter kvartata. Na 'nizi leži nekaj drobiža. Krčmar sedi v ozadju pri mizi s posodo.) Jože (vdari na mi^o). Atut! Miha Strela ! Že zopet izgubil! Deli, Jože! Jože {meča kvarte). Hej, Sodček, še ery> merico! {Mihi) No, kaj ti ne boš več pil t Miha. Če človek s temi preklicanimi kvar¬ tarni vse zgubi, potem se tudi kozarec posuši. Seveda, če bi — Jože. Že razumem. Sodček, še Mihi pri¬ nesi! Danes hočem biti „nobel“. [Igra.) Atut, a tut, atut! {Meče po vrsti kvarte.) Miha (vrjfe strani kvarte). Vrag vzemi vse skupaj! Nesreča doma! V igri smola! Jože ( pograbi denar % tni^e). Kakor hočeš, Pa nehajva! Kaj se je pa doma pripetilo ? He! Miha. Oni teden mi je crknila krava v nlevu; od včeraj mi šepa konj in danes se telica ne dotakne krme. Jože. Prav tako je, strela, prav tako je! Miha. Kaj je ? 1» 4 Jože. Veš, Miha, pri meni tudi ni vse v redu ! ( Skrivnostno ) Vsak večer prileti sova na okno. Saj veš eden bo umrl! Morda celo jaz? Ha, ha! Da bi se ločil od svojega lepega de¬ narja? Hej, Sodček naglo še dve merici! (Poje.) Bratci veseli zdaj, pijmo ga vekomaj! Ha, ha! Kaj meniš, da se bojim smrti? — Kaj? — Kaj še ! (Krčmar prinese pijačo.) Miha. Da, očividno nekaj se zgodi. (Trči % Jožetom; oba izpije ta na dušek.) Jože. Komet se vlači po obnebju. Videl boš, da se nekaj zgodi! Kdo nam pomaga i Miha. Mačka neprestano mijavka. To ne pomeni nič dobrega. Da, kdo nam v ti nesreči pomore ? Krčmar. Pa še vprašujeta ? Prav pametna možaka sta?! Kdo bi take neumnosti verjel? Če vaju čevelj žuli pojdita se posvetovat k župniku, ta vam samo dobro hoče; svetoval vama bo gotovo, kar je prav! Jože. Ha, ha, ha, k župniku! Kaj ti 't glavo pade! Miha (Jožetu). Ali že veš? Danes pride v vas slavna vedežavalka. Zdravila ima za živinske nadloge, za trpljenje v ljubezni in za neozdrav¬ ljive bolezni, zdravila, ki gotovo pomagajo. Jože. Seveda vem. Saj je to ona žena, h kateri tekajo v mesto naši fantje in dekleta, kadar so malo prismojena Sklenil sem, da )0 obiščem. (Skrivnostno Mihi.) Veš, ona ti bete kar iz roke tvojo prihodnjost. Miha. Tudi jaz pojdem k nji in če me stane zadnji krajcar. (Vstane.) Toda najpreje moram domov, da vidim, kako je s telico. Jože. Čakaj, grem s teboj! (Krčmarju.) Sodček, tu imaš za pijačo! (Vr^e denar na mi^o.) Z Bogom. (Odide.) Miha. Z Bogom! (Odide) Drugi prizor. (Krčmar, pozneje Božidar in Andrej.) Krčmar. Trmasti kmetje! Norci! Odprl naj bi duri svoje hiše tej sleparici, da mi od¬ nese božji blagoslov 1 Nesreče je že tako dosti na svetu, ni treba, da bi jo še take goljufivke trosile med družino. Bogati Andrej je zli duh teh ljudi. Toda tiho, tu je ! Božidar (vstopi ^ Andrejem). Dovolite, oče Andrej, da z vami vstopim ! Andrej (ošabno). Storite, kakor vam drago. Sodček, kozarec najboljšega! (Sede.) Krčmar (strese Božidarju roko). No, Boži- ^ ar > ste se že privadili vasi? Božidar. Srčna hvala; mislim, da bo šlo. (Sede k Andreju.) Predno sem končal svoje štu- ^'je v Monakovem in Rimu, sem imel večkrat čast posetiti vas na vašem domu. — (Krčmar Prinese čaše.) Andrej. Cernu ta uvod? (Pijej Božidar. Takrat ste mi, oče Andrej, še u P an je dajali. 6 Andrej. Andrej ? Jaz ? Kaj mi mar vaši upi ? Božidar. Smem li sedaj, ko sem se vrnil, vprašati, kako se godi vaši hčerki Liziki ? Andrej. Kaj ima moja Lizika opraviti z vašimi pacarijami ? Božidar. Ako povprašam, kako se godi ljubemu članu vaše družine — Andrej. Ljubemu? Lejte si no? (Vdari po mip.) Kot ne bi vedel iz mesta, da z vašo slikarijo nič ni. Samo oltarne slike znate delati, In tak sestradan mazač — Božidar [vstane). Oče Andrej, ne ponižujte nebeške, prave umetnosti! Meseno slikanje nima s to nobene dotike. Ko končam oltarno sliko za kapelo upam, da — Andrej. Jaz poznam samo eno barvo, in ta je zelena, kot so moji travniki in vrtovi. Kdor zna s temi ravnati in ima kaj pod palcem, ta bo moj zet. [Zaničljivo.) Temu vas vsekako priporočim, če bo treba kaj pobeliti v novi hiši. Božidar. Nehajte, oče Andrej! Kdo vam je dal pravico in če imate še toliko njiv, da zaničujete svojstvo, katero je sam Bog vsadil v človeško srce ? Pri vas velja samo kmet, jaz sem vam samo navaden mazač. Oče Andrej, Bog naj vam odpusti, kar ste storili sedaj meni in vašemu edinemu otroku! Toda tudi vam bode bila ura, ko vam bode žal, da ste obesili svojo hčer na vrat kakemu bahaču zavoljo de¬ narja. Da le ne bi prepozno spoznali, da so še višji blagri na svetu, kot pa vaš denar. [Krčmarju.) Bog z vami! [Odhiti.) 7 Tretji prizor. (Krčmar in Andrej.) Andrej. Da bi ga vrag vzel tega posto¬ pača! Kaj pravite, Sodček? Krčmar. No, jaz mislim, da je Božidar pošten in priden mož. Andrej. Vi se še potezate za take cigane ? Toda kaj bi se jezil zaradi tega pritepenega sli¬ karja. Moje Lizike ne dobi nikoli, to pravim jaz. In konec besedi! Daj mi raje še eno čašo ! (■Krčmar mu donesek) Kaj praviš, Sodček, čemu sem prišel k tebi ? Moja žena bi rada vedela, če je res, da pride vedeževalka. (Pije.) Krčmar. Vedeževalka? Menite gotovo ono iz mesta? Ali vi, oče Andrej, kaj na to daste? Andrej. No, jaz ravno ne; pa saj veste, da ženske vse verjamejo. Krčmar. Dosti žalostno! Zaupale naj bi bolj našemu gospodu Bogu in se bolj brigale za naše gospodinjstvo. Andrej. Torej res pride? Krčmar. Kaj mi mari sleparka! Andrej. Pazite, Sodček, da vam čudovita ta ženska česa ne natoči ! Kdaj pa pride ? Krčmar Jaz ne vem ničesar. Andrej (vstane). Pa pridem pozneje zopet pogledat Saj drugje se ne vstavi kot pri vas. (Polglasno %ase.) Iz rok mi mora povedati veliko sreče. Naša Lizika dobi najbogatejšega posest- 8 nika iz okolice; jaz postanem župan in moji ženi bodo rekali županja. [Sodčku.) Da, da Sodček, strmeli bote! To vam povem jaz, bogati Andrej. Zijali bote! (Ponosno odide.) Četrti prizor. (Krčmar, zatem Božidar.) Krčmar. Kar si kdo želi, to rad veruje. Ošabnost se vselej druži s prazno vero. Če bo tako šlo v naši vasi, bode kmalu vsega konec. Ako sedi trinajst teh norcev za mizo, po¬ saditi moram enega pred vrata, ker sicer, tako mislijo, zgodi se nesreča. Na vrata nabijajo podkve, to donaša srečo, pravijo. Če zagleda kdo pred seboj pajka, pomeni baje nesrečo. Pa tako je pač; tam, kjer izgine vera, naseli se prazna vera. (Stopi k oknu.) Tam stopa bogati, ošabni Andrej, o čegar bogastvu si je ljudstvo že pred leti marsikaj šepetalo na uho. Zakaj se boječe ogne križa ob pokopališču, kjer so pred leti našli ubitega njegovega strijčnika ? Bog sam to vč ! — Toda, ali ne prihaja mimo Božidar? Kako potrt je! Hej, Božidar! Stopi notri! Andrej je odšel! (Zapre okno.) Tacega umetnika, pa tako razžaliti! Kako skrbi Božidar za svojo staro mater! Sramota tem prazno¬ vernim kmetom ! (Božidar vstopi') Kar notri, moj dečko in korajžo ! (Prime ga roke.) Božidar. Kar me posebno žali, je nesrečna zaslepljenost teh ljudi. Q Krčmar. Lizika te ima vendar rada, kaj ne da r Božidar (veselo). Zlata njena duša ne spada med te ljudi! Včeraj sem govoril z njo, ko je obiskala revno družino, da revežem otare ne¬ koliko solza. Pravi biser je Lizika med ženskami! Nikdar mi ne prelomi zvestobe. Krčmar. Pobožna je. Druge pa verujejo vsaki neumnosti; to vidimo posebno sedaj, ko vsa vas teka k vedeževalki v mesto. In kaj vse verujejo ! Da se le upa to preklicano babše tu sem! Policija bi jo morala odstraniti. Božidar. Vedeževalke delujejo na skrivaj. Sicer pa še ne vemo, če si upa tu sem priti ? Krčmar. To bo pa kmetom izpraznila mošnje! Božidar. Vsega tega je kriva prazna vera. Krčmar. Seveda, seveda! In pa ta oderuški Andrej! Ta je pravi babjevernež! Božidar (falostno). Ta mi ne da Lizike nikdar za ženo. Krčmar. Ko bi le vedel za pomoček, kako bi mu prečrtal njegove visokoleteče načrte. (Premišlja?) Božidar, padlo mi je v glavo ! Božidar. Kaj pa ? Krčmar. Vedeževalka tudi nama lahko pomore. Božidar. Kaj še ? Krčmar. Saj ne mislim čarovnice iz mesta, a mpak tako-le: nekdo, o katerem bi kmetje IO mislili, da je prava vedeževalka, bi jih moral trdo prijeti ter jim s pošteno lekcijo izbiti iz glave njih prazno vero. Božidar. Da, to bi bil pravi blagoslov za vso vas! In kako bi to uredili ? Krčmar. Ti še vprašuješ? Ali se ne moreš kot slikar z lahkoto preobleči za vedeževalko ? Ti veš, kje koga čevelj žuli, to jim bereš iz rok. Verjeli ti bodo ter te ubogali, kar jim ukažeš. Božidar. Toda, ljubi Sodček! Krčmar. Tu ni pomisleka, ko se gre za to, da postaneš z Liziko lahko srečen. Božidar. Ko bi se to zgodilo! Krčmar. Naredi se prav strašnega! Raz¬ umeš? Saj imaš doma zbirko našopanih tičev, močerade in kače v špiritu. To porabiš. Svo¬ jemu pomagaču Jaketu pa namažeš obraz s Črno barvo, da bode kot zamorec prinesel vsa ta strašila semkaj. Božidar. Krasna misel! Tu je moja roka, privolim! (Podasta si roke) Krčmar. Potem pa naglo domov, predno kdo pride! Andrej mora misliti, da te ni bilo več tu. Pravi vedeževalki so vrata moje hiše zaprta, tebi pa, našemljeni coprnici, bom odprl. Božidar. Hvala ti! Sedaj hitim. (Odide.) 11 Peti prizor. (Krčmar.) Krčmar. Sala se mora obnesti. Kaj ni sramotno za razsvitljeno devetnajsto stoletje, da se še toliko ljudi zateka k vedeževalkam ? —■ Naglo pospravim. (Pospravi posodo % mi\e ) Tako, tu na desno sedejo praznoverci. Tamkaj posadimo vedeževalko ( Potisne na levo mi^o ter stol k nji.) Tako, sedaj se pa naredim, kot bi bil že bogvedi koliko časa sam ! Nekdo že pri¬ haja ; jaz spim. (Sede \adaj %a mi\o in smrči.) Šesti prizor. (Krčmar, Jože, Miha in Andrej.) Jože (vstopi). Da bi se sove bal! To bi bil pravi čuk! — Kje pa tiči Sodček? Tu sedi in smrči Ta vsaj lahko spi, med tem, ko jaz ne morem očesa zatisniti. Sodček ! ( Strese ga.) Sodček. Kaj pa je? Ali ste že tu, Jože? Jože. Kaj pa da, saj mora biti kmalu tu. Sodček. Menite vedeževalko ? Vse je pri¬ pravljeno zanjo. Jože. To je prav. Dajte minajprvo merico, ha se pokrepčam. ( Sodček mu prinese merico; med tem vstopi Andrej. — Tu utegne Jo(e ^a- Peti kak kuplet.) Andrej. Glej ga, glej, Jožeta ! (Sede k n jemu.) Jože. Aj, Andrej! ( Skrivnostno .) Ali tudi vi? Hm! Da, prišla bode. Andrej. Ali res, Sodček, ona gotovo pride ? (Miha vstopi .) Miha. Dober dan, Andrej! Tudi tu ? {Sede k njima ) Andrej. Kaj je novega, Miha ? Miha. Kaj bi bilo pri ti preklicani živini? Andrej. Se danes vam bode pomagano. (Zase.) Najprvo naj ta dva poskusita da vidim, če kaj pomaga. Miha. Kaj, ponosni Andrej tudi veruje vražarici ? Andrej. Seveda, čeravno je prav nič ne potrebujem. (Cuje se ^unaj ropot.) Vsi trije ( poskočijo). Kaj je to ? ( Prepadeni %ro k durim, sko^i katere vstopi Jaka , oblečen kot Timorec, okrog pvota ovit s kačo (velika ruta Tpvita), v eni roki našopano sovo, v drugi stekle¬ nici % močeradom .) Sedmi prizor. (Jaka in ostali; pozneje Božidar.) Jaka. Tukaj, master Sodček? Sodček. To sem jaz. Kaj je? Jaka. V vasi tu neumni beli ljudje. Niso videli brata iz Afrike še. Moja milostna gospa naročila, naznaniti. In čakal. ( Drugi |rd { od¬ prtimi ustmi %amorca, ne da bi se ganili.) '3 Sodček. Pripravljen sem, da jo sprejmem. (.Zamorec postavi stvari na levo mi^o ter počene pod tni^o; kačo , ovito krog njega , prime \a glavo ter jo premika sem ter tje .) Jože (šepetaje Mihi in Andreju , ki %opet sedeta). Ha, kaj bo iz tega? Sova naravnost mene gleda. Mika. Tiho, ne govori! Poglej kačo ! Andrej. Bojazljivca! Hej, Sodček, še eno mero! Pokažem vam, da se Andrej nikogar ne boji, (Pri teh besedah vstopi Božidar, oblečen kot stara vedejevalka, sklonjeno , ne da bi ga navzoči takoj oparili.) Božidar (poropoče \ berglo po tleh). Hi, hi, hi! Poglej no, poglej! ( Vsi se prestrašeno obrnejo.) Vsi. Tu — je — vražarica. Božidar. Tako, tukaj je ? Odkrila naj bi vam prihodnjost. (Dvigne berglo proti Andreju.) Vsakemu, kar zasluži! Hi, hi! (Sede \a mi^o na levi.) Le naprej, kdor je pogumen! Jože (oprezno). Prišli smo nalašč — Božidar. Že vem, da poprašate modro ženo. In ko bi bila jaz ta? Miha (Andreju). Vi pričnite, Andrej! Andrej. Kaj me briga ? Ako želiš kaj iz- ve deti, poprašaj jo sam. Božidar (pokale \ berglo Miho). Vi ste Miha ? Miha (se prikloni ). Kakor ste dejali, dk Miha sem. «4 Božidar [Sodčku). Prižgite dve sveči! (Sodček postavi dve sveči pred Bo^idara ter se po¬ makne v ozadje.) Pokažite mi roko, Miha! Miha. O da, rad! ( Stopi bojazljivo bli(e.) Božidar (zagrabi Mihovo roko , dr ji jo med svečami in jo ogleduje). Vaša živina ni dosti prida. Telica vam crkne kot krava. Miha. Vi vse veste, modra žena! Ali mi hočete pomagati? Božidar. Ako moj svet natančno spol¬ nite — Miha. Vse, vse! Samo svetujte mi! Božidar. Deset čevljev pod zvonikom je zakopan zaklad, tega morate tekom ene ure izkopati ter meni pokazati. Miha. J - j - az ? zaklad izkopati ? Potem bi se moral hudiču zapisati. Hu! Božidar. Požurite se, da ne bo prepozno! Miha Kako naj pričnem? Deset čevljev! Hu- Božidar. Poskusi! (Jaka pomoli Mihi kačo pod nos.) Miha. Hu, tu že prihaja vrag! (Be%i ven.) Božidar (Jožetu). Vi ste Jože, kateri samo Andreja posluša in njegove svete, drugega p a nikogar. Jože (tresoče). Da, da, jaz sem Jože! Božidar. Vašo roko! (Jo|e stopi bojeee bliže) Jože. Ali hočete tudi meni tako natančno vse povedati, kot Mihi? Božidar. Da, ako imate pogum. 1 5 Jože. Ako imam pogum? Da, da, po¬ gumen sem, kaj ne da, Andrej ? (Pomoli tre¬ sočo roko.) Božidar (ogleduje namišljen roko). Tu je zakrivljen kljun začrtan na vaši roki. Jože. Kljun? Kje pa? Božidar (pokale sovo). Poznate tega.’' Jože. Da! Čuk! Zakrivljen kljun! Božidar. Vam je preveč na denarju. Preveč ste odvisni od Andreja. Jože. Jaz? Nikakor ne, o, jaz ne! Božidar. Zakaj pa ponoči sova seda na vaše okno? Ločiti se morate od vašega denarja. Jože (%ase). Modra žena vč vse. (Glasno. J Pomagajte mi, kaj naj storim? Božidar. Pomagam naj vami Hi, hi, hi! Preiščite staro zidovje ter mi prinesite, predno mine ura, enajst takih sov. Jože. E - e - najst sov ? Jaz ? Božidar. Ne zamudite minute, idite! (Jaka mu pomoli sovo.) Jože. Grozno! Brr! Enajst sov! ( Odhiti) Božidar. No, oče Andrej, vi pa kar molčite ! Andrej ase). Vedi ga vrag, vse je uganila! Božidar. Saj komaj čakate, da vam od¬ krijem prihodnjost. Andrej (obsedi). Jaz ne, ampak moja žena. Božidar ({uga s palico). Kaj, celo pre¬ roško Šibilo hočete nalagati ? Andrej. No, nekaj bi tudi rad izvedel. Božidar. Potrudite se semkaj ! (Andrej vstane.) i6 Andrej. Naj pa bo! Onima dvema ste preje natančno uganili, povejte pa še meni o bogastvu in časti! Tu! (Pomoli ji roko.) Božidar. Ljudje vam na ljubo marsikaj govore ter se prilizujejo vašemu bogastvu, ne tako pa neizprosna, nepodkupljiva vedeževalka. (Gleda na roko.) Saj hočete le resnico izvedeti ? (Postavi steklenico med roko in svečo , tako da padajo %arki sko^i steklo.) Andrej. Kaj pa druzega? Berite! Božidar. Kaj vidim? Roka je krvava. Andrej (tresejo se mu kolena). Kje? Jaz ne vidim krvi. Božidar. Molčite, kadar govorim z usodo! (Bere dalje ^ dlani) Dve črti skušata se po nežnem živcu bližati debeli, glavni žili. Debela žila ste vi, oče Andrej. (Andrej si obriše ^noj s čela) Nežna, stranska žilica je vaša hči. Andrej. Dalje, ne mučite me! Božidar. Le počasi! Zrna časovna padajo počasi, pa gotovo. Andrej. Kaj je z onima dvema črtama, ki se bližata naši Liziki ? Božidar. Ena je bogati posestnik Matija, druga pa — čakajte, da dobro vidim ! — da, da, velik umetnik mora biti. Ali poznate kacega umetnika ? Andrej (izpusti roko). Ne, vendar da. Najbrž je to slikar. Božidar. Stvar je resna. Andrej. Božidar se zove. Toda govoriva raje o Matiji. Kaj je s tem? ‘7 Božidar. Zapravljivec je, ki ljubi vaš denar, ne pa vašo hčer. Vi mu jo pa hočete dati za ženo. Potem bode hitro konec denarja. Andrej. Nehajte! Upal sem, da mi kaj druzega poveste. ( Obrne se.) Božidar. Usoda gre svojo pot. Andrej. Ali je to neizogibno? Božidar. Kot vaša trda glava. Andrej. Ali ni pomoči? Božidar. Pokažite mi levo roko ! ( Pogleda vanjo.) Hm! Zelo kočljivo!' Vidite tu križ? Andrej ( trosoče). Vidim. Dve — črti — s e križata. Božidar. Samo eno sredstvo je, da rešite svojo družino Predno mine ura, pripeljite tu sem slikarja Božidarja ter ga imenujte pred pričami svojim zetom. Potem je posestnik Andrej brez nevarnosti. Andrej. Zahtevajte tisoč, pet tisoč, deset tisoč goldinarjev, samo tega ne, da bi dajal n ašo Liziko temu mazaču! Božidar. Usoda, ne jaz, to zahteva. Idite ter pripeljite slikarja semkaj! Andrej. Ne morem. Božidar. Hvalite Boga, Če ga tekom ene ure najdete! Ne mudite se dolgo! ( Jaka na¬ pravi s prsti kri% ter ga pomoli Andreju v obra%.) Andrej. O joj, križ! Da, na tega je pri¬ klenjena moja usoda. ( Omahuje odide.) 2 i8 Osmi prizor. (Božidar, Jaka in krčmar.) Sodček. Ha, ha, ha! Poglej no, kakšna bojazen nemirne vesti! (Zamorec i^le^e i^pod mi^e.) Jaka. Sova in kača sta znamenji prazne vere! Božidar (stopi bli\e). In ti tepci sedaj letajo okoli, da izvršč neizpeljive stvari! Sodček. Kaj sedaj, Božidar? Božidar. To je lahko. Prišli bodo brez uspeha semkaj, nesrečni in — Sodček. To sem si tudi jaz mislil. Potem jim bode vse prav, zadovoljni bodo s tem, kar jim ukažete. Jaka. In ozdravljeni bodo za večno prazne vere! Božidar. Sedaj pojdi, Jaka ! Umakniva se v stransko sobo ter tam počakajva prav mirno, kako so stvar razvije. Sodček. Jaz pa jih med tem sprejmem ter popolnoma omehčam. Božidar. Upajmo najboljše! (Z Jakom v stransko sobo.) Deveti prizor. (Krčmar, ^pozneje Miha, Jože in Andrej.) Krčmar. Da, dobri dečko, srečen boš! Videti čemo, kdo zmaga: prazna vera ali čed¬ nost! Kako je bil potlačen, ponosni Andrej! '9 In pa njegova strahopetna pomagača: Jože in Miha! Fej ! So ii to možje, ki več zaupajo sleparijam stare babure kot pa Bogu? Dal Bog, da se s tem pravočasno spametujejo! Tiho, korake čujem ! ( Miha vstopi s pralno vrečo, lopato in krampom .) Miha. Zastonj! Ni mogoče! Vragu sem zapal! ( Vr^e vse strani ter pade na stol.) Krčmar. Že nazaj ? Manjka še četrt ure. Kje imaš zaklad ? Miha (vije roke). Ne vprašujte me! Ni je rešitve več, izgubljen sem ! Krčmar. Zakaj niste še kopali: Miha. Oj Sodček, kot tat sem se plazil od tu k zvoniku. Krčmar. Saj že dolgo menda niste pre¬ stopili njegovih vrat? Miha. Žalibog, žalibog! Zdelo se mi je kot bi mi stari cerkveni zid klical: Kam si zašel, Miha? Toda hudobec je prevpil ta glas: Na delo! Dvig ni zaklad! Primem že za lopato, ko nekdo za menoj zakliče moje ime. Obrnem se in zagledam častitljivo postavo našega župnika. Krčmar. Kaj si nato storilGovori! Miha. Groza me je spreletela, in tekel sem, kolikor se je dalo, po hribu doli tu sem. O Bog! [Zakrije si obra% ^ rokami ) Krčmar. Vidiš, tako je, če verujemo na komete in druge take neumnosti. (Jo|e vstopi , dve sovi v roki.) Jože (utrujeno). Ne morem več! (Vrfe sovi strani.) 2' 20 Krčmar. No, Jože, manjka jih še devet! Jože. Salamiš kako sem iskal, da je pot z mene lil! Nič, nič nisem našel! Krčmar. In ti dve tu ? (Kafe sovi.) Tože. Pribiti sta bili na dveh skednjih kot varstvo zoper nesrečo. ( Pade na stol.) Krčmar. In vi ste jih odtrgali ? Jože. Vem. da sem izgubljen. (Stoka.) Krčmar. Kje je neki Andrej? Ura vsak čas poteče. Jože. O, ta okrog leta ter vsakega po¬ vprašuje, je li videl slikarja Božidarja.' Dobiti ga mora. Krčmar. Torej mu je stvar resna. ( Andrej vstopi potrt) Andrej (jamolklo). Ura je potekla, nisem ga našel. (Sede k navzočim. — Čuti je sedem udarcev ure) Deseti prizor. (Božidar in Jaka; ostali.) Božidar (vstopi pri %adnjem udarcu v sobo)■ Ej, tu so zbrani vsi pogumni vitezi! (Mihh ko pobere vrečo): To imenujete zaklad? Miha. Pustite me v miru! (Se strani obrne-) Božidar (Jožetu). Ali je to ves vaš lov • ( Vr^e mu pred nogo sovi) Jože. Pomagajte! ( Skrije se ^a Sodčka) Božidar (Andreju). No in vi ? Ali niste imeli najložjo nalogo ? Jože. Da, da, najložjo je imel. Andrej amolklo). Nihče ga ni videl, odkar sem tako trdo ravnal z njim. (Podpre si glavo') Božidar (Jaku). Pojdi, sin moj, odriniva! Andrej (poskoči). Stojte, za Boga ne od¬ hajajte! Božidar. Od kdaj pa kliče Andrej Bogat Da, ta je mogočnejši, kot jaz stara žena. Hi, hi, hi! Miha. Vidite, gospod župnik ima vendar prav! Jože. Pa komet ? Božidar. Neumno čenčanje o vašem ko¬ metu! Jože. Kaj? Tako govorite vi? Božidar. Poglejte ga no, tega tepca! Za¬ hteva, da bi mu Bog zvezdo poslal kot modri¬ janom iz jutrove dežele ! Morali bi vsaj tako pobožni biti, kot so bili ti. Andrej. Oj, da bi bil vsaj slikar tu, vse bi bilo dobro. Božidar Vi se šalite! Andrej. O ne ! Vse bi dal, da bi se to zgodilo. Božidar. Tudi svojo hčeri Smilite se mi ! Andrej. Oj kako rad bi jo osrečil! Božidar. Ali ste čuli, kmetje '. Sodček, prinesite kos papirja in črnilo! (Andreju.) i oskusimo zadnje sredstvo! Sedite in pišite, kar vatn narekavam ! (Andrej v^ame pero.) „Jaz, Andrej, dovoljujem, da si vzame slikar Božidar rno i° hči Liziko za ženo.“ Andrej ( neha pisati ). Saj ga ni tu. Božidar. Ako vse pišete, kar vam nare¬ kujem, bode nenadoma tu. Andrej. Z veseljem! Narekujte dalje! Božidar. »Vsako leto jima dam dva tisoč goldinarjev ter ne bodem nikdar oviral svojega zeta v izvrševanju njegove umetnosti.“ — Tako, to podpišite ! ( Andrej podpiše. — Jožetu in Mihi.) Vidva podpišeta kot priči, potem bode tudi vama pomagano ! Jože in Miha. Seveda podpiševa! ( Miha podpiše) Jože. Pa saj ne znam pisati. Božidar. Napravi tri križe! [Jo je stori to.) Tako, Sodček, sedaj pa še vi podpišite! Sodček. Z največjim veseljem! ( Podpiše in da pisanje Bojidaru ) Božidar. Sedaj pazite! Ko naštejem do tri, stal bode Božidar pred vami. (Vsi stoje pričakujejo.) Ena! (Skloni se pokonci ter vrje berglo strani.) Dve! (Potegne si plašč , 5 katerim je bil ogrjen, čej glavo in ga vrije strani.) In ena je tri! ( Obriše si % ruto obraj , vrije lasuljo strani.) Tu je Božidar pred vami. Andrej. Kaj je to ? Nezaslišana sleparija! Sodček. Kaj menite, da je pri vedeže- valkah kaj drugega kot sleparija ? ( Mihi.) Ali hočete morda še zaklad kopati? (Jožetu.) Ho¬ čete raje enajst sov vloviti? 23 Miha. Hvala Bogu, nisem še izgubljen! Takoj pojdem h gospodu župniku. In notri se mora zopet mir naseliti. (Pokale na srce.) Jože Da bi moral zopet sove loviti, grem raje h gospodu župniku. Potem po noči zopet lahko spim in bodem zadovoljen in srečen. Sodček ( Andreju , ki temno pred se \re). In vi rajši prodaste svoje dete, akoravno ste je že dali pismeno Božidaru? Andrej. To je brez vsake veljave. Sodček. Oho potem zve vsa vas, kaj je hotel bogati Andrej priznati vedeževalki! Andrej. Božidar, tu mojo roko ! Mora že tako biti. Ko sem vas danes eno uro iskal, spoznal sem še-le vašo vrednost in pa kakšno krivico sem vam storil. Odpustite mi! Ostane pn tem, kakor smo se domenili. Božidar (ga objame). Saj sem vedel, da l e pod razkavo skorjo dobro srce. Jože (Jaki). Kdo si pa ti ? (Izvleče ga i^ ozadja.) Jaka. Božidarjev pomagač sem. Ali ni pristen, be ? (Ka\e svoj obra%.) Sodček (je med tem donesel čaše). In sedaj Pa^ otroci, izpijmo ga merico na zdravje za¬ ročencev! Bog ju živi! Živela! Vsi (trkajo s kozarci). Živela, živela, živela 1 (Zastor pade.) Kmet — Herod, ali: gorjč mu, ki pride dijakom v roke! Burka s petjem v dveh dejanjih. Osebe: Gašper, kmet in krčmar v Zakotju. Matij če, stari oče. Janko, i Vinko, > dijaki iz Ljubljane. Zdravko, > Zdravnik, branjevec z jajci, 2 hlapca. Godi se v Gašperjevi kuhinji. Prvo dejanje. Prvi nastop. (Gašper, oblečen po stari noši, je prav nerodno iz le¬ sene sklede mlečno kašo in prigrizuje skorjo kruha; ko se naje, vzame staro pipico v roko in odtrga košček zamazanega časnika, da si jo prižge.) Gašper. Lejte si no, tukaj mi je naš trgo¬ vec zavil novi robec v ljubljanske „cajtenge“, bo pa treba pogledati, kaj je kaj novega. (Na¬ takne si velika očala ter bere nerodno in pretrgano.) „Po-li-tič-ni pregled.“ — Poli-tični, kaki tiči so neki to? Takih tičev še nisem videl v Za¬ kotju. Aha, od kakega poliča bo, ali kaj ? — Se takoj vidi, da morajo biti to učene „caj- tenge“. — „Evropo“ — da, ta je velika, v n ji se more veliko zgoditi, saj se že pri nas v Za¬ kotju veliko prigodi, in vendar je to le majhna vas. — ( Bere dalje.) „Turško“ — to je padalec od nas, tam se gotovo tudi veliko novega zgodi, a h kaj to meni mar! ( Obrne list na drugo stran.) Aha, to bo pa že nekaj, to bo pa treba brati : »Ljubljana 11 —■ da, tam sem že večkrat bil, ko 28 sem prodajal metle — tam se tudi veliko do¬ godi. (Bere) „Ljubljana. 28. sušca. Prihodnjo nedeljo, 4. aprila, bode tukajšnja slov. kršč. so- cijalna zveza predstavljala : „Tri kralje z Jutro- vega.“ — Tristo medvedov! To mora pa že lepo biti! Jaz še enega kralja nisem nikoli videl, in tam hočejo kar tri naenkrat poka¬ zati. Kje jih bodo neki dobili ? Da, v mestu imajo res vsega dosti, o čemer se nam tukaj na deželi še ne sanja ne. Gotovo so si jih dali pripeljati po železnici. No, ko dobimo pri nas v Zakotju pošteno cesto, kar se bo menda kmalu zgodilo, potem bomo tudi mi nekoliko bolj napredni, saj smo res še daleč zadaj (Po¬ loni roko na čelo in pogleda %opet v časnik.) Poglej no, trije kralji mi kar ne morejo iz glave, tako neznansko rad bi jih videl. Kaj pa, ko bi šel v nedeljo v Ljubljano? Da, ta bo prava! Kar tje pojdem, kaj tacega se ne vidi vsak dan. Kako bodo moj očka gledali — škoda, da je moja Katrica že v krtovi deželi, Bog ji daj dobro — ali, kako se bodo očka čudili, če jim porečem : Jaz sem bil pa v Ljubljani in sem tamkaj videl tri kralje ! Kako me bodo potem drugi kmetje v Zakotju občudovali in spoštovali! Prav zares, kar tja pojdem, če prav me stane dvajset krajcarjev! (Od daleč se sliši petje. Gašper hodi poslu¬ šajoč gori in doli; pogleda sko^i okno) Gaudeamus igitur, Juvenes dum sumus! Post jucundam juventutem, Post molestam senectutem, Nos habebit humus.*) 29 Gašper. Kakšno petje je neki bilo? Kdo pa gre tod mimo? Menda pojo francozko. [Pogleda %opet sko^i okno) To so gotovo štu¬ dentje iz Ljubljane. Ravno prav so prišli ; ti bodo mogoče vedeli, kaj je s temi tremi kralji, in mi lahko povedo, kje jih je mogoče videti. (Kliče sko^i okno) Ala! Slišite, gospodje! Ne hodite vendar kar tako naprej! Kam se vam tako mudi ? Ali bi ne hoteli prižgati svojih pipic? — Ali hočete — no, kaj naj rečem ? — ali hočete — tako je vroče, gotovo ste žejni, kar notri pojdite, jaz imam prav dobro pivo! Dijaki (se bližajo, pojoč, kakor preje:) Poj, dokler cvetoč obraz Nosiš še po sveti! Saj, ko starost ti prikima Tvojega življenja zima, Več ne moreš peti! Gašper ( med tem % pvahnim kretanjem sam s saboj polglasno govori in potem še enkrat %a- v pije sko^i okno :) „Če pridete noter, dobite zastonj vrček piva!“ — Aha že gredo, glej Jm no, kako hitč, to dela pivo! To sem si *) Slovenski: Veselimo se, ker nam Raj mladosti sije! Po tej blaženi mladosti, Po prežalostni starosti, Zemlja nas pokrije. 3 ° modro izmislil, da sem jih na pivo povabil. Pa je res dobro, ako človek vsako priložnost porabi, da se malo izuči. Seveda je treba tudi v glavi obdržati, česar si se enkrat naučil. Tako sem enkrat v krčmi na nekem prižigalu, s ka¬ terim se pipe prižigajo, videl napisan nek pre¬ govor, ki tako-le pravi: „Kar je voda za gos- jake, to je pivo za dijake, oboji ljubijo mokri ,klement‘ (element), oboji so vedno žejni.“ — To mi je padlo ravno sedaj, v pravem času v glavo Toda, so že tukaj! Drugi nastop. (Gašper. Vinko, Janko, Zdravko.) Vinko. Poglej no, saj je to naš Gašper! Dobro jutro, Gašper! Janko in Zdravko. Morgen, morgen! Gašper. Bog daj, Bog daj! — Kaj ? Ali me že poznate.' To je pa čudno! Vinko. To se vam čudno zdi? Mi, pa bi ne poznali prvega in najbolj izobraženega kmeta v Zakotju? Tega občeznanega veljaka našega časa:! Gašper (j ^a se). Kako veliko spoštovanje imajo do mene! [Glasno.) Pustimo to! Torej, kaj sem hotel reči: Dober večer, gospodje! Ali bi ne hoteli sesti, saj ste gotovo utrujeni.'' Janko. Ali pa tudi ne, kakor se vzame, toda mi smo žejni ! Zdravko. Ali ga imate znabiti kaj mo¬ krega? 3 ' Gašper. Da, takoj bo tukaj, toda potem morate tudi vi meni skazati malo uslugo ! Vinko. To bo za nas velika čast. Gašper. Bodi že to, kakor hoče, ali ustregli mi boste gotovo, kaj ne ? Janko. Z največjim veseljem. Zdravko. Kar naravnost nam povejte. Kaj imate na srcu, kaj želite od nas ? Gašper. Torej dobro. Glejte, tukaj v časo¬ pisu berem ( natakne očala in bere prav učeno ) : „Ljubljana, dne 28. sušca. Prihodnjo nedeljo, 4. aprila, bode tukajšnja slov. kršč. soc. zveza predstavljala: Tri kralje z Jutrovega.“ (Od¬ logi očala.) Sedaj bi vas rad najpreje vprašal, če veste, kakšni kralji so to ? Vinko. Gašper, Melhijor, Baltazar. Gašper. Ne, tako me ne boste vlekli! Ti so že zdavno mrtvi in ležč pokopani tam gori nekje na Nemškem v Kelmorajnu ali kako se že pravi. Tanko. In vendar je tako, le da ne pri¬ dejo kralji sami, v svoji osebi, ampak jih drugi predstavljajo. Gašper. A tako ! že razumem, v jaslicah. Toda pri nas v Zakotju jih postavimo že 14 dni po božiču, tam v Ljubjani so pa še daleč zadaj, da jih pokažejo šele v aprilu. Zdravko. Občudovati moram vašo bistro¬ umnost, vendar ste žalibog na krivem potu. Tako priprosta, kakor se vam zdi, stvar vendar le ni. Tamkaj vse nekako tako naredč, kakor s e je takrat godilo, seveda so le osebe druge. 3 2 Vi še kaj takega niste videli, to vam pa povem prav za gotovo. Ce greste v Ljubljano in se udeležite te predstave, potem bodete že s pri¬ povedovanjem o tem celo Zakotje spravili po konci in vsi vaši sosedje vam bodo zavidali toliko srečo. Gašper. Ali bi bilo res tako ? Vinko. Da, to vam lahko rečem, kaj ta- cega še ni videl noben Zakočan. Gašper. Ali kako je pa s kamelami in sloni, ali so ti tudi zraven ? Zdravko. Seveda, vse kakor takrat, celo oslov ne manjka. Janko {poje). Piva gor! piva gor! Ob¬ stati mi ni več! Gašper. Da, takoj dobite piva, ali še nekaj mi je prišlo na misel: Ako kralji sami ne mo¬ rejo priti, ali bi jih ne mogli vi ravno tako predstavljati, kakor krščanski socijalci v Ljubljani • Janko. To se razume, pa še veliko boljše. Toda meni je poginiti od žeje, grlo mi je čisto zasušeno. Gašper. Da, da, — to je tudi res, saj je tako vroče; toda to je moja skrb, prinesem vano dosti piva, cel sodček, če hočete. ( Odide .) Tretji nastop. (Prejšnji brez Gašperja.) Vinko. Temu kmetu jo pa lahko za¬ godemo ! Janko. Toda kako? — to je vprašanje. 33 Zdravko. Na vsak način kako prav ne¬ dolžno ; kmetič je res nekoliko domišljav in prismuknjen, sicer pa poštena duša. Vinko. No, dobro, vrat mu ne bomo sne¬ mali in ne koles z ojes jemali, take pobalinske budalosti brez dovtipa prepuščamo pouličnim klatežem. Janko. To sem pa radoveden, kaj neki nameravaš ? Vinko. Moj predlog je ta, da naredimo kmeta za aprila ; kako, to bo že samo ob sebi prišlo, ako le malo poskusimo. Na vsak način mora kmet predstavljati kralja Heroda. Toda, že prihaja s pivom. Hura ! Bog vas živi, Gašperček, In vaš peneči ječmenček! Četrti nastop. (Prejšnji, Gašper.) Gašper veliko steklenico piva in dvema neenakima kozarcema). Gospodje študentje, naj mi ne zamerijo, da jim prinašam le dva ko¬ zarca ! Imeli smo tri, ali enega mi je Franček, ki je sedaj v šoli, na tla vrgel, pa je šel „kaput“. Zdravko. O, zato se ne bomo skregali ne, saj kozarcev ne potrebujemo, mi pijemo kar iz vrčka. Gašper. Kako ste vendar dobri, gospodje! Janko. Študentje so vedno „nobel“. 3 34 Vinko. No, dajte le sem ! {Pije.) Izvrstno pivo, to drči po grlu, kakor z oljem namazan blisk ! Na zdravje, Janko! {Da nato vrček Janku.) Zdravko (kmetu). Na vase zdravje! ( Pije in da potem vrček Gašparju.) Tako! sedaj pa še vi pijte ! Gašper {pije in med tem vstane). Da, to vam pa povem, pivo iz moje kleti, to je bilo še vselej dobro in žlahtno ! Takega nima vsak! {Pije.) Toda, da ne pozabim, kako bode pa s tremi kralji ? (Med sledečim pogovorom še vedno segajo po vrčku in pijo drug %a drugim.) Vinko. Dobro, da ste nas spomnili; sedaj so grla zopet namazana, zato se kar tega po- primimo! Kaj bi torej radi od nas? Gašper. Če smem povedati ? Zdravko. Le ne prikrivajte svojih želja in čutil ; na dan z njimi! Gašper. No potem pa bodite tako pri¬ jazni in predstavite mi kar tukaj v moji hiši tri kralje ! — Ali sedaj mi je prišlo na misel, da se to vendar ne more zgoditi, ker nimamo kamel in slonov. Janko. No, če bi šlo samo za kamele, teh je dovolj, take smo že večkrat naredili. Gašper. Naredili ste jih ? Ne, tega ne ver¬ jamem, dokler jih ne vidim, toda morebiti bi šlo tudi brez kamel? Glejte, če svojo stvar dobro izvršite, dobite še en vrček piva in moja dekla vam bo prinesla polno ponev pečenih klobas na mizo, in če tudi ni nobenih kamel zraven. 35 Vinko. Dobro, za to bi se že dalo nekaj narediti, ali žalibog, to še ne gre kar tako, ker manjka še ene osebe. Gašper. Se ene osebe, čemu neki' Trije kralji so vendar trije, in vi ste tudi trije, torej nobeden preveč, nobeden premalo. Vinko. Toda vi ne mislite na kralja He¬ roda, ta mora biti tudi zraven. Gašper. Tega še videti nečem, zanj mi ni nič! to je bil malovrednež, potepuh, lump, zverina! Vinko. In vendar mora biti ta kralj na vsak način zraven. Ravno v tem obstoji glavna stvar pri predstavljanju te zgodbe, da trije kralji prekanijo kralja Heroda, kakor je zaslužil. Gašper. A, kaj še, to bi bilo vendar škoda, če bi nam ta bedasti kralj Herodež vso stvar skazil. Ali ne veste nobenega pripomočka ? Zdravko. O seveda, vi sami bodete igrali Heroda. Gašper ategnjeno ). Jaz? Zdravko. Da, Vi. Vi ste prebrisan mož, kakoršnih je gotovo malo v Zakotju. Vi bi go¬ tovo dobro predstavljali kralja Heroda. Gašper. Da, jaz morem in znam veliko, to vam moram priznati. Že moja rajna stara mati so prerokovali, ko sem ležal še v zibelki: Ta dečko gotovo ne doživi starosti, je preveč prebrisan ; saj si že sedaj ne pusti nobene pa- liee v roke dati, takoj misli, da je klobasa. To so imeli prav; kdor me hoče prekaniti, ta mora zgodaj vstati. 3 36 Zdravko. Torej dobro, je že dogovorjeno, mi predstavljamo tri tuje kralje, in vi igrate kralja Heroda. Gašper. Toda poprej bode treba poskusiti, jaz vendar ne verjamem, da bo kar tako šlo. Vinko. Seveda, to se zgodi vselej pred predstavo. Poskusiti hočemo takoj sedaj le, prava predstava naj bo danes teden. Gašper. Ali od kod naj vzamemo kraljeva oblačila ? Janko. Kaj še! Kraljevih oblačil gotovo ni v Zakotju na prodaj. Toda tu vam že jaz lahko pomagam. Znan sem dobro z gospodom društvenim predsednikom v Ljubljani, ta nam bo gotovo za danes teden vse potrebno posodil. Pri poskušnji se pa lahko opravi tudi brez posebnih priprav in oblačil, tu si bomo že sami pomagali. Gašper. Kaj bom pa moral govoriti in delati? Vinko. Prav malo; glavna reč je, da mirno sedite in tako dolgo molčite, da vas vprašamo. Gašper. Molčati ? Ali je to taka umetnost? Janko. Seveda; a ne mislite, da je stvar tako lahka! Molčati je velika umetnost; zato stavimo vsak eno krono, da ne bodete mogli niti pol ure molčati. Gašper. Že prav, velja! Ali mislite, da sem taka klepetulja ? Bodete že videli, molčati znam, kakor da bi ne imel jezika. 37 Janko. No, torej dobro! Dajte sem roko v znamenje, da sprejmete stavo! ( Gašper mu krepko stisne roko.) Zdravko. Torej, sedaj velja: tri krone dobiti ali zgubiti! Gašper. Ne treh, eno! Zdravko. Prosim, ne zamerite : vi ste z vsakim izmed nas stavili za eno krono, to dd skupaj tri krone. Gašper. Mi je še ljubše, saj bom tako jaz dobil. Zdravko. Le ne preveč drzno, le verje¬ mite, da bomo vse mogoče poskusili, da vas prisilimo govoriti. Mi tudi dobro vemo, da znašajo tri krone 300 beličev, in to je torej precej denarca za študenta, za to se dobi pet¬ najst vrčkov piva. Gašper. Počnite, kar se vam zljubi, le dotakniti se me seveda ne smete, ali pretepati me, in mi tudi nobene stvari ne pokvariti ali pokončati. Vinko. Sprejeto! Sedaj se torej lahko prične poskušnja. Poprej vam pa hočem še jasno povedati, kaj imate storiti: 1. morate mirno sedeti ; 2. morate toliko časa molčati, da vam rečemo : dobro jutro, kralj Herod, ali ste dobro spali? 3. na to morate odgovoriti : Hvala za milostno vprašanje! Gašper. Nič druzega? Janko. Ne, nič drugega, drugo bo potem ze samo ob sebi prišlo. Gašper. Ali moram že molčati t 3 8 Vinko. Ne, sedaj še ne, vam bomo že povedali. Poprej vas moramo še prav posaditi in odkazati, kje naj sedi kralj Herod. ('Janku in Zdravku .) Pojdimo zdaj, da dobimo po¬ trebnih stvari! Janko (proti občinstvu). To bo pa lepa študentovska burka, katere kmetič ne bo zlepa pozabil. (Dijaki odidejo.) Peti nastop. Gašper. Ne, tako lahko pa še nisem nikoli zaslužil treh kron, za te bi moral veliko metli* prodati. Taki-le študentje so res lahkomiselne stvarce, sicer bi ne bili naredili take neumne stave. Saj bi vendar morali vedeti, da ni lažjega, kakor jezik za zobmi držati; — in par besedi: „hvala za milostno vprašanje“, to je še le prava coprnija za me! In za to staviti tri krone! To je vendar preveč bedasto! Prav za prav bi stave še sprejeti ne smel, ker gotovo dobim. — Da, da, ti študentje so zapazili, da znam tako dobro govoriti, in zato mislijo, da ne znam molčati. Govoriti znam dobro, to je res, a molčati znam še bolje. —- Če bi bila moja Katrica še živa, bi se čudila, kako znam go¬ voriti s temi učenimi gospodi! In če bomo drugi teden zares predstavljali tri kralje, kako še bo vse čudilo v Zakotju ! Gotovo bo rekel vsak : „Kako vam je ta Gašper imeniten dečko, toliko mi vsi skupaj ne zmoremo!“ — Juhej! (Poskoči.) (Zavesa pade.) 39 Drugo dejanje. Prvi nastop. (Gašper, Vinko, Janko, Zdravko.) (Dijaki vstopijo; prineso sod, velik rdeč dežnik, pisano konjsko plahto , staro nagubano kučmo [polhovko], metlo in debelo repo.) Gašper ( pride %a njimi). Aha, saj ste že zopet tukaj. Ali kaj hočete s temi repami, ki ste jih tukaj s seboj privlekli ? Menda me ne bote polivali ali z metlo po obrazu bili ? Vinko. Ne, bodite le brez skrbi, nič se vam ne zgodi. ( Janku in Zdravku .) Stopita sem, primita, da ga postavimo! ( Privale sod, posta¬ vijo nanj stol in nad njim razprostre dežnik.) Gašper. Kaj pa to pomeni? To je vendar naš sod za meso! Vinko. Ta nam bo predstavljal kraljevi prestol Herodov. Gašper. Naš sod kraljevi tron ? Tega sem si pa mislil jaz vse drugače. Menil sem, da mora biti to mehka blazina, z najvoljnejšim perjem nabasana. Zdravko. Glejte, ljubi očka, vi imate čisto prav, toda, to je tudi le za poskušnjo, le za silo. Ko pridejo prihodnji teden potrebne pri- 40 prave iz Ljubljane, potem bo seveda prestol prevlečen s svilo in žametom, in nabasan s pavovim perjem. Gašper. A, tako! Jaz sem prav tako mislil. Janko. No, sedaj pa le sem, da vam po¬ magamo gor! Gašper. A kaj še, menite li, da sem kakor trhel štor, da bi ne mogel sam priti na prestoli [Stopi nerodno gori in se vsede , Vinko se postavi poleg njega na sod.) Vinko. Zdravko, daj mi sem škrlatasti plašč! ( Zdravko mu poda konjski koc.) Gašper. Kaj! Ta stara cunja naj bi bila škrlatasti plašč?! Vinko ( pritrdi , da). Le mirno, to je vse le za silo, pravi kraljevi škrlatni plašč pride že ob svojem času iz Ljubljane. Gašper. Ali naj vam dam rajši za poskuš- njo kako čedno novo rjuho ? Tanko. To je sedaj vse eno. Vinko. Kje je kraljeva krona ? Zdravko. Tukaj! ( Poda polhovko.) Gašper. No, če bi ne vedel, da je to le za poskušnjo, bi te stare kučme gotovo ne dejal na glavo. Vinko ( pritisne mu kučmo na glavo). To se razume, vse le za poskušnjo. Zlata, z de¬ manti okrašena krona pride ravno tako iz Ljub¬ ljane. — Dobro, sedaj še kraljevo žezlo! Janko {da kmetu metlo v roko). Sprejmite s tem žezlo kraljeve časti! 4i Gašper. Torej za enkrat metlo! — Pa me menda s tem ne mislite žaliti ? Jaz sem pred vsem kmet in posestnik v Zakotju in se pečam z metlarijo le tako postransko. Vinko. Vedno in sproti pozabite, da je to le za silo. Žezlo z dragimi kameni se go¬ tovo naroči iz Ljubljane. Sedaj manjka samo še državnega jabolka ! Zdravko (mu poda repo). Je že tukaj. (Vinko jo da kmetu v levico.) Gašper. Saj imam debel paradajzar, ta bi se vendar bolj podal; ali naj ga poiščem ? Janko. Prihodnjič, ako ne pride kaj bolj¬ šega iz Ljubljane. Vinko (še enkrat vse pregleda in vredi). Tako, sedaj je kralj Herod gotov. Živijo naš kralj Herod ! ( Skoči dol.) Vsi trije. Živijo, živijo, živijo ! Gašper (je^no). Kaj, temu falotu bodete „živijo“ klicali, temu bedaku, temu oslu tra¬ pastemu, ki je takrat dal vse otroke postreljati? Zdravko. Le nikar se ne hudujte, vi nas le napačno razumete. Ne kralju Herodu, ampak vam velja ta živijo ! Gašper. To je kaj druzega, to sem tudi hotel reči. Vinko. Sedaj pa pride najvažnejše. Ko naštejem do treh, morate mirno sedeti in no¬ bene besede več ziniti, dokler vas ne vprašamo : „Dobro jutro, kralj Herod, ali ste dobro spali ?“ Potem odgovorite resno in častitljivo: „Hvala za milostno vprašanje.“ 42 Gašper. Saj že sedaj molčim. Janko. Toda hočem vas še enkrat nato opomniti, kajti tri krone so nam vendar dražje, kakor cela predstava treh kraljev. Gašper. Res? Ali ste videli? Ali vam je žal, da ste stavili? meni nikoli. Vinko. Torej, sedaj se razumemo. Ena, dve in . . . Gašper. Se eno besedo. Bodite tako dobri in denite par polen na ogenj! Naročili so mi, naj zoreč zavrem, predno domov pridejo 1 Janko. To se bo zgodilo. Vinko. Torej sedaj! Ena . . . Gašper. Čakajte, še nekaj! Pazite nekoliko na mleko, da ne uide čez! Janko. Ne bo treba, je že ušlo! ( Sliši se cvrčanje .) Vinko. Sedaj je pa že dosti. (Hm.) Ena dve, tri. Gašper (dela čudne obrabe, tnu^a se in namrduje, kakor bi hotel še nekaj povedati.) Janko (po kratkem odmoru, med katerim dijaki čudeč se stoje pred Gašperjem in ga ogle¬ dujejo). Izhajajoče jutranje solnce me še ni nikoli tako razveselilo, kakor pogled te nerode. Vinko. Povejte vendar, gospod kmet, ali še dvomite, da bi znali tudi kamele narediti . r Zdravko. Na vsak način, to se mora pri¬ znati, za razstavo goveje živine na Dunaju bi ne mogli dobiti lepšega vola — hotel sem reči zakoškega kmeta — kakor tega tukaj. 43 Vinko ( obrnjen od Gašperja proč). Sicer ima res trdo oslovsko kožo, ali čakaj, jaz ga že prisilim, da bo govoril. Gašper [$ase). Nikoli ne. Vinko. Če sem prav slišal, ste že sedaj govorili. ( Gašper ^maje ^ glavo.) Naj bo. Janko, vzemi korec, in pogasi z njim ogenj! ( Janko odide , Gašper %uga % metlo.) Zdravko. Vi morate pa tudi mirno sedeti, to je tudi dogovorjeno. ( Gašper se praska ^a ušesi in vzdigne metlo.) Vinko [Zdravku). Kako se vendar junaško drži, bomo morali naposled še njegovega očka poklicati. ( Gašper se %opel popraska.) Janko [se vrne). No, dovolj je, jaz pred¬ lagam, da gremo domov. Zdravko. Pojdimo! Vinko. Toda obljubljene klobase — te bo vendar treba vzeti seboj! Janko. To se razume. [Snamejo ^ vilicami tri klobase, ki vise v kotu pod stropom.) Vinko [kai-e klobase kmetu in občinstvu). Žlahtne klobasice, še vrček piva, in večerja bi ne mogla biti boljša. [Si ra^dele klobase .) Janko. No, dobro jutro, Gašper! Pripo¬ ročamo se vaši naklonjenosti in ne bomo po¬ zabili daleč na okrog raztrobiti tega junaškega čina. Vinko. Dobro se zabavajte, in ne pozabite povedati pri družini, da jo lepo pozdravljamo ! 44 Zdravko (tiho kmetu). Le junaško se držite, gotovo boste dobili! Vsi trije. Morgen, morgen, morgen ! (Potem se smešno priklanjajo in plešejo okrog kmeta in med tem %ačno peti pesem , katero pri odhodu nadaljujejo in končajo ) .' Če študent na rajžo gre, Dobro pije, dobro je, Mati da mu par klobas, Oče pravi: Was ist das: Juhajdi, hajdi, hajda, Juhajdi, juhajda, Juhajdi, hajdi hajda. Juhajdi, hajda. To je tisti dragi ,pos“ Ki povsod nas pelje skoz. Če je lačen, trkat gre, Tja na vrata farovške. Juhajdi, hajdi hajda itd. Častni župnik, dober dan, Dober dan, gospod kaplan. In prikloni se do tal, In mu ni nikoli žal. Juhajdi, hajdi hajda itd. Kjer pa nova maša je, Zanj najboljša paša je. Med gospftdo tam sedi Z žlahtno piško se masti. Juhajdi, hajdi hajda itd. Vince pije, kar se da, Zraven poje iz srca; Živi Bog študente vse, Mašnike in matere! Juhajdi, hajdi hajda itd. (Petje postaja vedno bolj tiho,) 45 Drugi nastop. (Gašper — pozneje dva hlapca in ded.) Gašper ( previdno gleda okrog). Ti falotje bi me res bili kmalu prisilili, da bi bil govoril. Toda dobro sem se držal, to so morali sami priznati. Sedaj se delajo, kakor da bi hoteli oditi, pa to delajo le tako —e, jih že poznam. Bržkone se sedaj tudi oni preoblačijo v kralje. (Gleda ^opet okoli) Takoj bodo zopet tukaj in se postavijo na prežo, radi bi dobili tri krone — seveda — dobro naj jim teknejo! Haha! (Re{i se.) Plačati bodo morali, in ako bodemo potem drugi teden igrali tri kralje, bode ta¬ krat veselje toliko večje. ( Gleda okrog.) Če mi le te kanalje študentovske ne pošljejo na vse zadnje res še očeta na vrat; nič jim ni zaupati. In če tudi, — ko sem rekel A, rečem tudi B — in če tudi samega našega gospoda župnika pokličejo, molčal bom, kakor krt. [Posluša.) Toda tiho, že zopet gredo! Prvi hlapec ( stopi s sekiro v roki na oder, \ a VJ a \aiudeno in govori): O, za božje čase, kaj pa je to? Gašper! Kaj pa počnete tukaj? — Kaj sevam je zgodilo? Zakaj ne govorite? C Maje ^ glavo.) To pa tudi ni kar tako samo od sebe. (. Zavpije sko^i okno.) Andrej ! Pojdi no brž noter! (Zase): Ne, kaj tacega se mi paše ni pripetilo. Andrej ( drugi hlapec). Kaj pa je? Kaj je to? 40 Prvi hlapec. Da, to tudi jaz pravim, kaj more biti druzega, kakor, da se je našemu gospodarju nekoliko zmedlo. Tu je treba hitre pomoči. Le urno skoči k doktorju, naj takoj sem pride ! Pa Bog ne daj komu drugemu kaj praviti o tem, sicer bi bilo takoj vse v ognju ! (Andrej odide .) O, ubogi MatijČe, kaj bo neki rekel? Da bi ga le še ne bilo takoj domov! (Pogleda sko^i okno.) Ah, škoda, je že tu. Matijče (stari oče). Ka-a-aj je pa to? Hlapec. Da, ljubi oče, tukaj sedi vaš Gašper, kakor nor, nobene besede ne morem spraviti iz njega. Matijče. Gašper! Gašper! Kaj ti je vendar? Reci vendar kakšno! Ali mi nič ne odgovoriš? Zakaj gledaš tako zmešano ? Vsaj z menoj govori! O, to vendar ni za nikamor! (Hlapcu)'- Urno, urno po doktorja, morebiti bo ta še pomagal! Hlapec. Je že Andrej šel. Matijče. Ali povej mi, kaj misliš, da se je Gašperju pripetilo? Hlapec. Gotovo se mu je zmedlo. Matijče. Da, da, zmedlo se mu je, tega sem se jaz že dolgo bal, saj mu je bilo vedno tako nekam čudno v glavi. — Sem že zjutraj mislil, da nas danes še kaj hudega čaka. Po¬ misli, danes na vse zgodaj sem videl črnega polža, ki je lezel od desne proti levi — to 47 pomeni vedno kaj slabega. Poglej tam-le v pratiko, gotovo je tudi danes nesrečen dan! Hlapec. Danes je prvega aprila. Matijče. No, to imamo že zopet; prvi april je najbolj nesrečen dan v celem letu, na ta dan je bil Antikrist rojen. Hlapec. Ej, pustite to, to je vse le prazna vera. Matijče. Naj bo prazna vera, če hoče, toda nekaj resnice je na tem, le verjemi mi, jaz sem starejši od tebe. Tretji nastop. (Prejšnji. Branjevec z jajci.) Branjevec (pride noter med lajanjem psov in kokodakanjem kokoši , s košem jajc na hrbtu). Dober dan, Matijče! Kako je kaj z jajci? Danes dobite tri beliče več za ducat, in surovo maslo je tudi poskočilo. Matijče. Kaj so mi mar jajca in surovo maslo ? Če bi bil le moj Gašper zopet zdrav, potem bi jih pri nas kar zastonj dobili! Branjevec (šele sedaj ^agleda Gašperja ter ga ogleduje). Ne, ne, kaj tacega še žive dni nisem videl. Ali vam hočem nekaj povedati ? Ta ni bolan, ampak gotovo je začaran. Matijče ( prestrašen ). Kaj pravite ? začaran ? Branjevec (s poudarkom). Da, začaran, obseden od hudiča. To pride odtod, če kdo 4 8 glavo tako visoko nosi, in če kdo poštene ljudi goljufa z gnilimi jajci, ali staro surovo maslo v novo prenareja in kot sveže prodaja. To pride od tod; tu imate plačilo! Matijče. Moj Bog! Moj Bog! Kaj naj začnemo ? Povejte vendar, vi pridete s toliko ljudmi v dotiko, ali ne bi vedeli kakega pri¬ pomočka proti temu? Branjevec. Morebiti vem, bom poskusil, kar je v moji moči. Nekoliko razumem o za¬ govarjanju, hočem poskusiti, če bi ne mogel izgnati hudiča. (Govori med smešnim pripogibanjem ) : spredaj: Hokus, pokus, lokus, kokus; na desni : lakus, kvakus, drakus, knakus; \adej nad sodom: ikus, kvikus, mikus, drikus ; na levi: ukus, tukus, tajfel spukus. (Gašper mahne % metlo po jerbasu , da pa¬ dejo jajčje lupine ven.) Branjevec. Vsi dobri duhovi! (Zbe(i.J Hlapec (pogleda sko^i okno). Ah, sedaj gre zdravnik. To je dobro, izganjati hudiča je tako sama neumnost. [Pobere nekaj jajčjih lupin in jih vtakne v %ep.) Četrti nastop. (Prejšnji brez branjevca, zdravnik z Andrejem.) Zdravnik. Dober večer, Matijče! Kako je? Matijče. O, gospod doktor! gospod doktor! Poglejte vendar našega Gašperja, pomagajte 49 nam, storite vendar, kar vam je največ mogoče, za denar nam ni prav nič. Zdravnik ( preiskujoč bolnika). Koliko časa je mož že v tem stanju ? Matijče. Ne vem prav natanko, nikogar izmed nas ni bilo tukaj, ko mu je to prišlo. Se pred dobro uro je bil pri nas na polju. Potem je šel domov, da bi pojužinal in za nas zavrel mleka in zorca Južino je že vso snedel, kakor vidite {pokale pralno skledo ), ali mleko je ušlo čez in ogenj je pogašen. Zdravnik. To je bil pa gotovo kak tujec tukaj. Matijče. Gotovo bo kaj tacega, ta je moral to prizadeti ubogemu Gašperju. Moj Bog, kaj naj začnem, ubogi starec, če bi Gašperja več ne bilo? To bi bila moja smrt! ( Vije roke.) Zdravnik. Le potolažite se, dobri ded, Gašper ne bo umrl, o tem sem že prepričan. Zdi se mi, da si je to trdno misel v glavo vtepel, da je kakšen kralj ali cesar. Ker mu je manjkalo kraljevih znamenj, zato je znesel skupaj to šaro. Najpreje ga hočemo bacniti raz njegovega namišljenega prestola in mu potem vzeti našemljeno kraljevo opravo. ( Hlap¬ cema .) Pojdita sem, pomagajta, da ga primemo! (Gašperja vzdignejo s stola in mu odvzamejo po¬ samezne stvari.) Matijče (med tem): O, ubogi moj Gašper! Kaj sem moral vse doživeti! (Vzdihuje.) 4 5 ° Zdravnik. Potrpite! Potrpite! ljubi očka! (Hlapcema .) Sedaj mi prinesite korec vode in brisačo ! ( Prinese. Matijče obriše i ruto Gašperju obrai.) {Zdravnikdedu.) Bodite potolaženi, gotovo je še mnogo upanja. ( Hlapcema .) Sedaj ga držite, pa previdno, da me ne ugrizne. ( Zdravnik po¬ moči brisačo v vodo in jo dr^i Gašperju na čelo) Gašper (skoči po konci in vpije). Sedaj je pa že dosti! O, preklicana reč! Sedaj je vse izgubljeno! Oh, jaz ubogi siromak! Matijče. To je dobro, da zopet govori. Gašper (divje). Da, zopet govori! K temu ste me samo Vi prisilili. Sedaj je pa cele „storije“ konec, in tri svetle kronce, bes jih vzemi! O, človek mora res obupati. Vse ste mi uničili ! Zdravnik. Toda, ljubi mož, kaj vam je vendar, kaj smo vam uničili ? Gašper. Da, le poglejte, gospod doktor, vse se je tako lepo pričelo in imeli smo igrati tri kralje z Jutrovega in jaz sem bil kralj Herod. Prav za prav smo šele poskušali, in če bi jaz sedaj dobro igral kralja Heroda, potem bi prihodnji teden to igro zares predstavljali. Zdravnik (hlapcema). Se vedno se mu mede. Zato hočem najpreje še nekoliko po¬ skusiti z ohlajanjem, in če se potem nič na bolje ne obrne, potem mu bomo puščali. Gašper (je^no). Ne, ne meša se mi ne, vi ste mi vse pokvarili in uničili. Bodite vendar enkrat pametni! Glejte, jaz sem moral kot 5 1 kralj Herod molčati, dokler bi me trije kralji ne vprašali: „Dobro jutro, kralj Herod! Ali ste kaj dobro spali ?“ Nato bi moral odgo¬ voriti : „Hvala za milostno vprašanje." Stavil sem za tri krone, da bom vse tako storil. Sedaj ste me pa vi prisilili govoriti, in jaz moram tri krone plačati, in s predstavljanjem treh kraljev tudi ne bo nič. Najrajše bi videl, da bi bila cela stvar na vrhu Grintovca! ( Stisne krepko pesti.) Zdravnik {pomočibrisačo; hlapcema). Dobro ga držite, še nekoliko mu hočem glavo ohladiti, potem bo bolj miren. Gašper. Ej, kaj še! Pustite vendar vodo pri miru! Dajte mi enkrat mir, drugače bom še zares znorel! Zdravnik {%ase) : Meni se nekaj svita. Ali so znabiti trije dijaki?... {Gašperju.) Po¬ vejte mi vendar, Gašper, kdo so pa bili prav za prav trije kralji, to se pravi oni, ki bi imeli tri kralje predstavljati? Gašper. To so bili trije zelo učeni go¬ spodje, študentje iz Ljubljane ( gleda okrog), saj stojč gotovo blizo kje in poslušajo. Zdravnik (jategnjeno). A, tako! Sedaj mi je vse jasno: ta je pa prav aprilova; ta se je krasno obnesla. Študentje so svojo stvar prav izvrstno naredili. Gašper. Pa vendar ne mislite, da so me študentje za norca imeli in me zanos vodili? 4 * Zdravnik. Kaj pa druzegaf Ti so vas kar lepo na led speljali in vas pastili ravno tako zastonj čakati, kakor takrat kralji z Jutro- vega kralja Heroda. Oni študentje so mi prišli ravno pred našo vasjo nasproti ; nesli so vsak jedno klobaso okrog vratu in so bili prav Židane volje. Ko ste torej tukaj sedeli kot kralj Herod in čakali, so se vrnili trije kralji po drugem potu v svojo domovino. (Glasen smeh na odra) Gašper {stiskapesti). Ti nesrečni študentje! Ti falotje! Zdravnik. Ha, precej trdo so vas prijeli, vendar vam je to lahko v veliko korist. Go¬ tovo mi ne bodete zamerili, da vam podam pri tem nauk z dobrega namena! Gašper. Ne, vam ne bom nič zameril, gospod doktor; ali študentje, ti naj mi le še enkrat pridejo v pest! (Žuga.) Zdravnik. Ne zamerite; ako hočete, so ravno dijaki vaši najboljši svetovalci in naj¬ večji dobrotniki. Že delj časa sem namreč opa¬ zoval, da radi glavo nekoliko po konci nosite, da hočete biti nekoliko „nobel“, da radi z višjimi osebami občujete in vaše vrstnike pre¬ zirate. Kaj tacega se je moralo enkrat za vselej četudi nekoliko neprijetno končati. Kdor glavo previsoko nosi, ta pogosto z njo kam zadene, se hitro preobrne in imajo ga radi za norca. Tu so vas dijaki, kakor se mi zdi, temeljito ozdravili in vas naučili pregovora: Pri svojih kopitih ostani čevljar, In pluga drži naj se oratar! 53 Gašper. Imate že prav, gospod doktor! Saj tudi ne bom več tako ravnal, poboljšal se bom in gotovo ne bom vse žive dni več igral kralja Heroda. Toda to pa rečem in pri tem ostanem: Ti preklicani študentje, ti pobalini, sleparji, kanalije, lumpje, falotje! Zdravnik. Tu je torej moja umetnost odveč, našel sem v dijakih dobre zastopnike ; vi ste na vsak način temeljito ozdravljeni. Zato zakličimo v zahvalo vašim dušnim zdravnikom, študentom trikrat: živijo! ker so vas tako srečno ozdravili. Gašper. Tega pa že nikoli! Ti . . . Zdravnik. Živeli študentje: Živijo! Živijo! Živijo ! (Vsi odidejo, hlapci resnobno in častitljivo neso kučmo, metlo in koc i. t. d. Gašper pa še ■ vedno vpije: Ti sleparji , lumpje , falotje študen¬ tovski ! Konec. Župan sardamski ali Car in tesar. Veseloigra v treh dejanjih. Osebe: Car Peter Mihajlov. Fliman, njegov prijatelj, tesarski pomočnik. Rigo, ribič. Braun, vodja sardamskega ladjišča. Friderik, nečak Braunov. Van Bett, župan sardamski. Lord Lindsay, angleški poslanik. Marquis de Chateauneuf, francoski poslanik. Lefort, ruski poslanik. častnik. Vojaki, tesarji, kmetje. - ' . ' ' ..r-v Prvo dejanje. Prvi prizor. Car in Fliman sedita kot tesarska pomočnika oblečena na brunu ter se zaupno pogovarjata. Fliman. Toda, da bi potonili vsi slaniki! Jaz ne razumem Tvojega računa. Car. Saj je vendar tako jasen ; ti le ne paziš! Fliman. Pač, pač, poglejva... Najino me¬ sečno plačo si menda dobil? Car. Kajpada; 20 tolarjev za vsacega. Fliman. Je že prav! in stroški? Car. So bili nekako precejšnji. Fliman. To sem si mislil tudi jaz... bil sem nekaj slaboten in sem pil ta mesec dvakrat toliko, kakor sicer. Pa pustiva vse podrobnosti, poglejva raje, koliko je še ostalo. Car. Vsega skupaj . . . ostane še vsakemu po 12 tolarjev. Fliman ačuden ). Kaj praviš, Mihajlov? Car (vstane). 12 tolarjev, tukaj jih imaš C mu jih da); ali ti je morda žal, da si me po¬ stavil za svojega blagajnika? Fliman (tudi vstane). Bog varuj! Ali, pri¬ jatelj, ti se gotovo motiš; jaz sem popil go¬ tovo že za 30 tolarjev! Car (se smeje). Red je prvi vir bogastva, moj dragi! 5 8 Fliman. O ja, jaz se bodem tudi reda učil; potrošil sem več nego dobil, in vendar imam še poln žep Car (veselo). Le tiho bodi; kadar odpo¬ tujem, ti razodenem svojo skrivnost. Fliman. Kaj nas misliš kdaj zapustiti ? Car. Tega ravno ne, a kmalu bode leto, odkar sem šel od svoje družine in iz domo¬ vine svoje, in prej ali slej . . . Fliman. Kakor gotovo mi je Peter Fliman ime, bi mi bilo po tebi silno hudo . . .! Ah, tako si dober, ljubim te kot svojega brata. Tvoja odkritosrčnost, tvoja živahnost mi ugaja nad vse. Celo najini imeni sta jednaki, saj naju imenujejo dvojčka, oba Petra! Car. Pa še jedno lastnost imam, ki je za-te najbrže tudi dragocena. Fliman. Katera pa ? Car. Ej, tista, da vedno tako potrpežljivo poslušam, ko mi pripoveduješ o svojih mukah in neumnostih, ki si jih napravil. Fliman. To je pa res! Toda, ali veš, da se še vedno tresem radi jedne take neumnosti ! Car. To je pa nekaj novega; saj uganjaš navadno svoje^ neumnosti grozno neustrašeno Fliman. Salo na stran! ( Za-se ) Naš gospod župan van Bett še zmirom po meni poizveduje. Car. Kaj imaš tako važno stvar na srcu.' Fliman. Poslušaj, Mihajlov! pred teboj nimam nobene tajnosti ... v Rusiji sem bil rojen. Ko sem bil 18 let star, so hoteli na vsak način, da potrebuje car moje službe; 59 utaknili so me v uniformo in mi dali puško v roke. Presneto! Vojaško življenje mi ni nič kaj ugajalo, in nekega lepega dne sem se poslovil, ne da bi koga za to vprašal. Car. A-d že razumem. Fliman. Zato sem prišel v Sardam in zgrabil za sekiro in oblic. Moj oberst se je morda kdaj domislil, da me ni bilo k apčlu, in to županovo poizvedovanje . . . Car. Razumem te! Treba se nama bode čuvati! Fliman. Da, dd, i meni se zdi, da imaš tudi ti kaj podobnega na vesti . .. Vedno se braniš, da bi kaj povedal o svoji rodbini in domovini . . . Sploh pa to meni nič mari. Drugi prizor. (Prejšnja, Rigo.) Rigo a kulisami). Slaniki! sveži slaniki! holandski sla . . . [Na odru.) Dober dan, go¬ spoda, dober dan! Me veseli, da Vas morem pozdraviti! Fliman. Dober dan, Rigo; kaj pa pre¬ našaš ? Rigo. Dobre, slane, morske slanike, naj¬ boljše vrste! [Zapoje pesmico.) Car. Ti prihajaš naravnost iz Amsterdama, Rigo. Tako je, gospod, ravnokar sem prišel iz mesta. Car. Ali je kaj novega v glavnem mestu ? 6o Rigo. Pač, jako važno novico sem slišal. Car. Kakšno pa ? Fliman. No, Rigo, povej Mihajlovu svoje novice; te mu bodo bolje teknile, kakor tvoje sardine. Car. Praviš, da veš nekaj novega ? Rigo. Pravijo, da se je utihotapil na Ho¬ landsko neki vohun francoskega kralja Ludo- vika XIV., preoblečen v tesarskega pomočnika. Car. Kaj, to se pripoveduje ? Rigo. Pravijo tudi, da je namestnik Viljem obljubil 150 zlatih kron tistemu, ki bi zalotil tega sovražnika republike Fliman. 150 zlatih kron . . .! Vohun! Car. Ali je pa to res . . . povej ... In kdaj se je prikradel vohun na Holandsko ? Rigo. Približno pred 14. dnevi. Car. Sicer ne veš več ničesar ? Rigo. Ne, gospod, ničesar več. Fliman. In kaj govore o tem vohunu ? Rigo. Kaj naj bi govorili o njem? Vo¬ hun je. Fliman. In ta vohun ima gotovo veliko denarja pri sebi ? Rigo. Tega sicer ne vem, toda brez dvoma ga mora imeti, ker je poslanec tako mogoč¬ nega kneza . . . Car. A, kaj ! prijatelj, kaj se boš brigal za to neumnost; saj se naju ne tiče. Fliman. Kdo ve! Kaj pa Friderik tukaj išče ? 6i Tretji prizor. (Prejšnji, Friderik.) Friderik. Vesela novica, Petra moja, ve¬ sela novica, Rigo. Fliman. Kaj pa je, Friderik.' Friderik. Vi bi ne uganili! Danes imamo praznik! Car. Kako to ? Friderik. Pa še velik praznik! velika po¬ jedina! Primaruha, danes je god mojega strica, to ne bo mala reč! Fliman. Kaj ? to sem pa čisto pozabil: god našega mojstra! Car. To bo pa za-te, Rigo; saj bode cela reč najbrž pri „rdečem volu“? Friderik. Kaj pa! Vse je že pripravljeno za nocojšnji večer. Car. Rigo, do večera se oglej malo po- vasi, a ne govori nikomur o tistem vohunu, in če kaj novega izveš, povej meni ; plačal te bodem dobro. Na svidenje zvečer, Rigo! Rigo. Hvala lepa, gospodje. Z Bogom! Četrti prizor. (Fliman, car, Friderik.) Friderik. Se nekaj, Fliman, morda nam preti nevarnost! Fliman. Kaj, kaj praviš ? Friderik. Dobro vem, da nimaš župana posebno rad, on je za-te pravo strašilo. 62 Car. Kaj pa je, Friderik ? Friderik. Župan je ravnokar obiskal mo¬ jega strica, in slišal sem, da je prišel župan preiskavat naše delavnice. Fliman. O joj! Car a-se ). Kaj so morda mene zasledili? Fliman (^a-se ). Najbrže mu je kaj spo¬ ročil moj oberst! Friderik Zdi se mi, da sem nekako tako razumel, kakor da hoče nekaj poizvedeti ( Ugleda Leforta .) Ah, ta nam je morda hotel prisluškavati! Car (^a-5e). Lefort je tukaj! (Glasno). Ali tega misliš, Friderik? Ne boj se ga, on je moj prijatelj Peti prizor. (Prejšnji, Lefort.) Lefort. Dober dan, Mihajlov; dober dan, dragi moj Fliman. Car (mu se^e v roko). Precej zgodaj si prišel v našo delavnico. Lefort. Precej važni opravki . . (Tiho carju.) Vaše Veličanstvo mi mora dovoliti kratko avdijenco. Fliman (potreplje Leforta po ramah). No, gospod trgovec, kako je kaj z Vašo kupčijo? Lefort. Dosti dobro! Mislil sem naročiti pri gospodu Braunu nekoliko sto metrov de¬ belih vrvij; in Vi, Fliman, ali ste še zmerom zadovoljni s svojim učencem ? Ali kaj napreduje ? 63 Fliman. On? O, ta zna več nego jaz! Vse ugane, še predno mu kdo povč ; on bo še kdaj imeniten delavec, to Vam zagotavljam. Lefort (tiho carju). Pošljite proč te ljudi! Car (tiho). Tiho! pojdiva na stran. ( Tiho se ra^govarjata). Fliman ( Frideriku). Glej že zopet šepečeta. Friderik. Ali je gospod morda Mihajlov sorodnik ? Fliman. Kaj še! Jaz stavim, da je kak jud ali oderuh . . . zmiraj mu nosi papirje, da jih podpisuje; da bi reveža le ne spravil v ne¬ srečo! Friderik. Ah, moj Bog, jaz se tukaj za¬ bavam, stric me pa išče. Če bi me tukaj dobil! (Čaru.) Mihajlov, na svidenje zvečer! Car. Na svidenje! Fliman. Stoj, tudi jaz imam opravke, precej pridem, Mihajlov. (Tiho.) Toda varuj se tega človeka (pokale na Leforta) ; prepričan sem, da si izposojuješ od njega denar; na vse zadnje te bode še osleparil. Pojdiva, Friderik. (Odideta) Sesti prizor. (Car, Lefort.) Car (veselo). Pri moji veri, dragi moj Le¬ fort, ti pa nisi na najboljšem glasu v Sardamu; svetujejo mi, naj se te ogibljem. To je pa res lepo za poslanika! Lefort (nekoliko nevoljen). Za vraga, to je Vaša krivda, Veličanstvo; silite me, da igram 64 ulogo kakega . . . Kdo neki bi spoznal v takile obleki poslanika ruskega carja!? Car. E, kaj! Poslanik se pač ne more ve¬ liko pritoževati, če se car tako dobro počuti v obleki tesarskega pomočnika. Lefort. In vendar bodete morali kmalu opustiti vse to. Car. Opustiti ? Lefort. Tako je, Veličanstvo! Hvalil sem Vaš plemeniti načrt, da zapustite svoje države; toda čas bo, da dokončamo svoje potovanje . .. V jednem letu, odkar delate v sardamskih de¬ lavnicah pod imenom Petra Mihajlova, se je v Evropi mnogo spremenilo, in koristi naše Rusije . . . Car. Koristi Rusije! Lefort, v tej raskavi obleki sem v jednem letu več storil v svojo čast, kakor bi bil storil car v desetih letih, če bi ne bil nikoli zapustil prestola in palače svojih očetov. Po moji skrbi in moji vstraj- nosti bode srečen cel narod. Oprostil ga bodem dolgoletne nevednosti in vseh predsodkov, in nekdaj bodo blagoslavljali moj spomin. V sto- j e m carstvu hočem zreti dobre zakone, umet¬ nosti in znanosti, moč in bogastvo. Nobena stvar mi ni pretežka, ako je treba koristiti na¬ rodu mojemu. Ko bodem umiral, takrat naj bi mogel reči: Bil sem njegov kralj, kajti osrečil sem ga! Lefort. In vendar moramo odpotovati! Ve¬ ličanstvo, in hiteti v Moskvo. Zvezne sile, ki so združene proti Ludviku XIV., upajo, da 6 5 Vas zaslede in zadrže, da se še ne vrnete v svojo državo ; med tem bi netile nemir v Rusiji. Poslaniki so že zbrani v Ryswicku . . . Sumijo, da ste skriti v Sardamu, in jaz vem, da se že veselč, kako vas bodo z zabavami zadržavali... Car ( smehljaje ). Ti me pa že slabo po¬ znajo. Lefort, počakajmo še poročila moskov¬ skega guvernerja ; njegova poročila naj odločijo; sicer pa imej med tem že vse pripravljeno za odhod, da morem na prvi mig zapustiti Ho¬ landsko . . . (smeje). A zdaj sem že dosti dolgo igral carja ; zdaj bodem zopet tesarski pomočnik. (Zapoje.) Sedmi prizor. (Car. Lefort. Fliman.) Fliman ( Lefortu ). Še vedno tukaj ? Eh, gospod trgovec! Ta ubogi Mihajlov mora de¬ lati, če hoče živeti. Vi ga pa zadržujete, da trati čas z nepotrebnim klepetanjem, Car. Jaz sem mu že tudi povedal, da naj se briga vsak za svoje stvari. Lefort. Vi ste pa nekaj slabe volje, gospod Fliman? Fliman. Imate čisto prav, gospod, jako slabe volje sem. (Tiho carju.) Ti, naš župan je bil ravnokar v delavnici. Saj uganeš zakaj ? Car. Van Bett ? Zlomka! jaz bi se z njim grozno rad seznanil. (Tiho Lefortu.) Teci, in kar najhitreje odredi, da dobimo potrebnih čast¬ nikov in mornarjev. 5 66 Lefort. (Tiho.) Kje jih naj dobim? Car. V gostilni, kjer se vrši praznovanje. Fliman. Že prihajata, mojster Braun in župan! Lefort. (Tiho.) Jaz grem! (Odide; od druge strani prideta Braun in Van Bett.) Osmi prizor. (Car. Fliman. Van Bett. Braun.) Braun ( s klobukom v roči). Izvolite vsto¬ piti, gospod župan, ako hočete začeti s svojo inšpekcijo. Van Bett (s papirji v rokah). Dk, da! Pre¬ iskava, preiskava ... To je res taka reč, kakor bi mi treščilo iz jasnega neba, ko sem dobil poročilo iz Amsterdama. Car (%a-se). Iz Amsterdama!! Braun. Kaj se je zgodilo, gospod župani Van Bett. Kaj se je zgodilo...! Sel... Depeše, ukaz . .. No, ker stvar tudi vas zadeva, ne bode nič škoda, če jo tudi vam razodenem. Torej berite to-le, potem mi povejte, kaj ste brali! Braun (smeje). Jaz, gospod župan ... Saj jaz ne znam brati . . . Vzemi ti, Mihajlov .. • on je bolj učen, zna brati, pisati in računati . • • Van Bett. No, to je malenkost . . . P°" znam dobro ljudi, ki tega ne znajo . . .! Braun. Pa ga res ne morem pogrešati, brez njega se ne morem ničesar lotiti. 67 Van Bett [globoko vzdihne'). 1 ako je, da, vsem velikim možem se tako godi, če nimajo svojega tajnika . . . No, moj mali, [carju), ti znaš brati? Car. Ne bogve kako. Van Bett. A, kaj saj znaš ; saj ne zahte¬ vam, da bi moral tako dobro znati, kakor jaz, tega tudi ni treba. Tvoj stan tega ne zahteva. Car [bere). Gospod župan ( prestane in pre¬ leti naglo vse vrste na tihem). Van Bett. Ne bere slabo ; za svoj stan bere čisto dobro ... le naprej, sinko moj. Car [bere) Gospod župan, vladi je silno veliko na tem, da pozna in strogo nadzoruje vse korake nekega Petra, ki dela v sardamskem ladjišču. Fliman [$ase). Uf! Car [$ase) Lefort je imel prav. Van Bett. Kdo je nekaj spregovoril? [Vpraša vsacega po vrsti.) Nekdo je rekel: uf! Car [bere). Porabite vsa sredstva, da ta tujec ne uide iz Sardama, in naznanite takoj vse, karkoli zveste o njem. Imam čast itd. itd. itd. Van Holben, župan amsterdamski. Van Bett {v^ame pismo na^aj). Itd, itd . . . Ze to Vam povč, kako važno je to poročilo. Braun. Ali morda na koga sumite, ki bi . . . Van Bett. Lepo vprašanje! Jaz vedno su¬ mim, jaz ! . . jaz moram vedno sumiti, in jaz stavim, da se gre za to, da zapremo kako sum- 5 68 ljivo osebo, sumljiv individuum, morda kakega vojaškega beguna! Fliman (^ase). Me že imajo ! Van Bett. Naj pridejo vsi vaši delavci sem. Braun. Kaj, potemtakem bi se moralo vse delo prekiniti! Van Bett. Kar se tega tiče, gospod Braun, naj pa pometa vsak pred svojimi vrati! Jaz vendar ne bom povsod okrog letal in spra¬ ševal! Kaj pa mislite ? Braun. Kakor ukazujete, gospod župan. {Flimanu.) Fliman, pozvoni z velikem zvoncem in povej delavcem, naj sem pridejo. ( Fliman odide, pozvoni in tesarski pomočniki pridejo od vseh strani. Zraven pojo kako pesem.) Deveti prizor. Van Bett { bolj %a-se ). Zdaj pa le pozor! Pričeti moramo bolj zvito, da ničesar ne za¬ pazijo. [Glasno.) Komu izmed vas je ime Peter? Car. Meni gospod župan. Van Bett {Braunu). Ta bo! Fliman. Meni tudi! Van Bett. Aha ta tudi! Več pomočnikov. Jaz sem tudi Peter! Van Bett. Na, tukaj imaš! Zdaj imam celo trumo Petrov! Kaj naj storim...? Ahž, dobro sredstvo! {Delavcem.) Saj vi ste iz Sar- dama, ali ne ? Delavci Seveda, gospod župan! 6q Van Bett. Dobro! ( Čaru in Flimanu .) Jeden izmed vaja je vsekako tujec! Oba. Da, gospod župan! Van Bett {Flimanu). No ja ! Poglejmo torej! Kje si ti rojen ? Fliman. V Smolensku na Ruskem. Van Bett. Dobro! (Carju.) In ti.' Car. V Moskvi na Ruskem. Van Bett {osramočen). Tudi? in tvoje ime.' Car. Peter Mihajlov. Fliman. Peter Fliman. Van Bett. {Braunu). Peter! Peter! Sitna stvar. Namesto jednega imamo dva! Toliko Petrov, da se smeti iz njih delajo! Braun. Kaj vas pa tako razburja gospod župan.' Van Bett. Vse. vse ! Poglejte samo, v kaki zadregi sem! Naročajo mi, da naj zasledim tujca, kateremu je Peter ime . . . kaj se to pravi . . . poslali naj mi bi natančne podatke njegovega stanovanja, ulico, hišno številko, in s svojim zdravim razumom bi potem navsezadnje še kaj našel. Braun To je vaša stvar, gospod župan. Dovolite mi torej, da se vrnejo moji ljudje k delu. Van Bett To je res . . . ali ta dva Petra naj ostaneta tukaj • slučajno mi šine morda kaka srečna misel v glavo. Braun {delavcem). Le naprej, fantje, v jedni uri se vidimo v gostilni. {Pomočniki odidejo prepevaje.) 70 Deseti prizor. (Van Bett, Braun se odpravlja na odhod.) Van Bett ( premišljaje .) Fliman! Nekaj mi je prišlo na misel.. . Tako je, pri moji veri... Se trenotek, gospod Braun . . . Zdi se mi, da sem našel . . . Ta Fliman mi ne gre iz glave. Braun. Fliman! on je najpoštenejši dečko na svetu ! Van Bett. Ta, ta, ta . . . pošten dečko, kakor hočete, pošten ali nepošten . . . Pravili so mi že o tem Flimanu . . ., da je nevaren človek . . . malovreden človek . , . pijanec, ki se najraje pretepa . . Braun. Oho, to je pa . . .! Van Bett. Da, dk, gospod Braun ; pa jaz sem tudi še tukaj . . .! Poizveduje se za nekim sumljivim človekom, in to more biti le kak žganjar, ki pobija kozarce in steklenice. Braun (nestrpno). Oprostite, gospod župan, imam važen opravek. — ( Hoče ven) Van Bett. Potrpite še jedno minuto . . Vi pripravljate vendar svečan obed v gostilni ? Braun. Res je. Van Bett. Znano vam je, gospod Braun, da so vsi javni lokali pod mojim nadzorstvom, in da bi morali torej vi mene o tem obvestiti. Braun. I seveda ; toda saj ste mi že dali dovoljenje. 7 ' Van Bett. Kaj to! saj ne govorim zdaj o tem! Ostaniva pri stvari ... V današnjih raz¬ merah utegne nastati pri tacih pojedinah prepir ali še kaj hujšega, in jaz kot župan si ne mo¬ rem kaj, da bi ne bil navzoč. Braun. Ej vraga ! Jaz vam ne bodem bra¬ nil, če hočete nadzorovati. Van Bett. To je lepo! Ljubše mi je, da me samo povabite. Braun. Kako to? Van Bett. Ne radi jedi, oh, Bog varuj ! Saj vam je znano, da imam svoj dinč v do¬ mači hiši ... in vsak vč, da si privoščim prav dobro hrano . . . Obkorej je že obed? Braun (jako %ačuden). Opoldne, gospod župan. Van Bett. Je že prav ! pravočasno bodem tam . . Nadzoroval bodem vse od kraja do konca ... in morebiti ... da ne začnete brez mene! Braun ({a-se). Ta se pa zna na prav fin način povabiti! Da se le ne sramuje ! Enajsti prizor. (Prejšnja. Friderik.) Friderik (Braunu). Stric! Neki Anglež — jako gosposk — je ravnokar prišel. Rad bi ne- utegoma s teboj govoril. 72 Van Bett. Neki Anglež ? Braun. Najbrže je tisti, ki je že enkrat ogledoval našo delavnico Van Bett [ponosno). Anglež! Brez dvoma kakšen Lord ... in Vi mi niste ničesar povedali o tem ? Jaz grem z Vami; jaz sam ga hočem vsprejeti. Razume se, da tako visoka oseba zasluži našo največjo pozornost. [Odidejo.) 73 Drugo dejanje. Prvi prizor. (Lord Lindsay, Van Bett vstopi ravnokar.) Van Bett. Kaj želi Vaša milost? Ali si hočete ogledati kako luko, arzenale, ladij e ? Vse Vara je na razpolago, milostljivi gospod! Lindsay ( skrivnostno ). Poslušajte me ! Po¬ izvedovati bo treba nekaj silovito važnega. Van Bett. Le govorite, milord . . .! Po¬ izvedovati, ah, to je kakor nalašč za-me ! Lindsay. Ali bi Vam smel zaupati ? Ali znate biti previdni, in pred vsem, ali znate molčati ? Van Bett. Bolje kakor vsak! Lindsay. Vsega Vam še ne morem zdaj razkladati . . . Pozneje bodete izvedeli, kdo sem. (.Van Bett hoče oditi, misleč , da je vse pri kraju , a se vrne br^o na^aj, ko lord Lindsay pristavi :) Potruditi se morate, da mi dobite mla¬ dega človeka, ki se skriva v Sardamu, pre¬ oblečen v tesarskega pomočnika. Van Bett (v skrbeh ). Mlad človek . . . čakajte ... Lindsay. Neki Rus ! Van Bett Neki tujec, ime mu je Peter! Lindsay. Res je! Ali ga poznate? 74 Van Bett (dostojanstveno). Če ga poznam? Jaz opazujem že dolgo tega Petra Flimana... Ravnokar sem dobil poročilo... Linclsay. Tako je! Van Bett (glasno, slovesno). Da veste, mi- lord, ni trajalo deset minut, pa sem si dejal — ta človek je. Lindsay (ga ugrabi %a roko). Pst, Pst, bo¬ dite previdni! Van Bett (skuša, da bi uganil). I seveda, takih tajnosti se ne sme praviti na glas. Lindsay. Gospod župan! Van Bett. Milord! (Milostljivi gospod f) Lindsay. Sreča je v Vaših rokah! Van Bett (si pogleda v roke). V mojih rokah ?! Lindsay. Poizvejte na premeten način od Petra, kakšni so njegovi načrti glede Angleške.. • Potem mi priskrbite kako priliko, da bodem mogel ž njim govoriti. Van Bett. Dovolite mi, milostljivi gospod, samo eno vprašanje, da bodem na jasnem . . • Ali se vse to nanaša na Anglijo ? Lindsay. Seveda . . . 2000 funtov šter- lingov dobite za to uslugo! Van Bett a-se). 2000 funtov šterlingov za jeden pogovor s Flimanom?! Lindsay, Zlasti se moramo čuvati, da nas francoski poslanik ne prehiti. Van Bett. A! Francoski poslanik se tudi meša v to stvar? 75 Lindsay. Brez dvoma! Tudi on je v Sar- damu in tudi on išče Petra. Van Bett. Ah! zdaj pa razumem . . . Fran¬ coski poslanik . . . zdi se mi . . . vsaj na-me napravi tak vtis... vsekako je mogoče, da se motim ... bi pač tudi rad . . . [^ase). Čisto nič več ne razumem od cele stvari! Lindsay. Torej gospod župan, Vi sprej¬ mete vodstvo cele zadeve? Van Bett. To je umljivo samo po sebi. . . stvar bodem že vodil. . . Samo jedna stvar me spravlja v zadrego . . . namreč ta, kako in kam naj celo stvar vodim . . . kajti potem . . . no, drugo se najde potem samo po sebi. Lindsay. Ko bodete z njim govorili, se Vam bodo zjasnili vsi dvomi. Van Bett. To mislim tudi storiti To je tudi moj namen. Lindsay. Toda mudi se že; kje se zopet vidimo ? Van Bett. Kje,..? V gostilni pri bde¬ čem volu 4 . . . tam bodo slavili nekak praznik, in Vaš tujec bo tudi tam . . . Tam lahko po¬ rabite ugodno priliko. Lindsay (smeje) V gostilni! Tam ga bodem spoznal. . .! Jaz pridem brez spremstva in pre¬ oblečen tja, da odvrnem vsako sumnjo od sebe ... In Vi, gospod župan, ga pripravite na moj prihod. Van Bett. Jaz bodem storil svojo stvar kar najboljše, milostljivi gospod! 76 Lindsay ( skrivnostno , v^ame klobuk in pa¬ lico , da odide). Vi pač sedaj razumete, kako važen je ta „Staatsstreich“. Van Bett ( prisluškuje, da bi še kaj več slišal; ker ne reče Lindsay ničesar več, pravi tiho na uho:) Milord, da, važen je že sam po sebi. Lindsay. Z Bogom...! faa se pri odhodu). Vendar je razkrit skrivnostni car, in jaz bodem imel to čast, da sem ga pridobil za angleške interese . . .! ( Namenoma glasno.) 2000 funtov šterlingov! Van Bett. Milostljivi gospod, jaz želim iz dna duše. ( Lindsay odide .) Drugi prizor. (Van Bett sam.) 2000 funtov šterlingov . . .! Ta Fliman .,. za vraga, kdo pa je prav za prav i Iščejo ga... pazijo nanj . . . gotovo je kaka neizmerno vi¬ soka oseba ali je pa kak državni hudodelec . . . (opa^i Flimana.) Ah, tukaj je! On mi bo menda pac kaj več povedal o tem, kakor ta skrivnostni Anglež. Tre tj i prizor. (Van Bett. Fliman.) Fliman (ne vidi Van Betta). Že skoro zadnji čas je, da gremo v gostilno na kosilo, Mihajlova pa še sedaj ni ( ugleda Van Betta). Moj Bog, župan je še zdaj tukaj ! Van Bett (prijavno). No, dragi moj Fliman! Fliman fačuden). Dragi moj Fliman ?! 77 Van Bett (za-se). Zaupno govorjenje mu menda ne ugaja, pa govorimo drugače (Glasno.) Verjemite mi, gospod Fliman, jaz nameravam Vaše načrte le podpirati, nikakor pa ne ovajati skrivnosti, ki Vas v Sardamu zadržuje . . . Fliman (jja-se). Skrivnost.. .! vse mu je znano! (Glasno.) Kako ste pa razkrili mojo skrivnost, gospod župan? Odkod ste pa zvedeli? Van Bett ( samozavestno ). Odkod sem zve¬ del? In če bi ne zvedel, se mi menda mora povedati! Neumno bi bilo torej, še nadalje se zatajevati. Fliman. No, torej! Ker se ne morem več izogniti ... vi ste torej sprejeli od obersta kako poročilo ? Van Bett. Obersta ? Seveda . . .! a-se .) Aha, oni Anglež je oberst (pologi prst pomen¬ ljivo pred nos), kako se to vse lepo vjema! (Glasno.) Povedalo se mi je, kolike nevarnosti vam pretijo, če Vas zaloti francoski poslanik. Fliman Ruski poslanik ? Van Bett. Ali je ruski poslanik? Ne, ne, francoski poslanik bo, sem prav dobro razumel. Fliman a-se ). Vraga! Torej ima že ta naročila, da me zapre ? Van Bett (samozavestno). Toda, ne bojte se, gospod Fliman, saj je angleški oberst tukaj ... Fliman. Angleški oberst je tukaj? Van Bett. Ge vaši interesi . . . ! Saj pač razumete vso stvar. Fliman. O kaj še, jaz ne razumem niti pičice o vsem 7 8 Van Bett. Oprostite, gospod Fiiman, Vi morda razumete o tem veliko več, nego tisti, ki se le delajo, kakor bi razumeli . . no torej če se Vaši interesi ujemajo z njegovimi načrti in interesi . . . gledč Anglije . . potem se bo¬ demo sporazumeli...; vse je pripravljeno, in vso stvar bodemo na splošno zadovoljnost aranžirali. Fiiman. Torej mislite, da se da aranžirati i Van Bett. Jaz prav nič ne dvomim. Fiiman. Pa sem res napravil veliko ne¬ umnost; če pomislim, da sem bil še-le devet¬ najst let star! Van Bett. Seveda, to je le velika ne¬ umnost! ase ) Ne vem, kaj je storil, ( glasno) pa mi smo tudi še tukaj, in odgovorili jim bodemo še vse drugače! Fiiman. Prav res . ..! Ah, povedali mi bodete . . . Van Bett. Kaj! Vi mi bodete povedali . .. Fiiman. Ne, Vi mi morate povedati . . • Van Bett. A, jaz naj Vam povem... Bojim se, da bi me napačno ne razumeli..- Glejte, gospod Fiiman, zdi se, da sprva... deloma je težava radi Anglije ... to prihaja najbrže od tod . . . glede na ... in potem .. . sploh pa mislim, da je boljše, če počakava angleškega obersta . . , jaz bi utegnil nekatere važne podrobnosti pozabiti. Fiiman. Le pripovedujte! 79 Van Bett. Bi bilo brez potrebe . .. Sploh pa vse, kar bi vam vedel jaz povedati, je toliko kot nič. Saj ga bodete kmalu videli. Fliman. Obersta? Van Bett. Tako je in sicer v gostilni pri rdečem volu, kjer bo pojedina. Priskrbel sem vam jaz ta sestanek. Fliman Ah, gospod župan, te usluge vam ne pozabim, dokler bom živ. moja hvaležnost... Van Bett. To je pravzaprav le malenkost, ki le nekoliko označuje mojo vsestransko spretnost. Fliman Verjemite mi, da . . . Van Bett (mu prekine besedo). Tiho, tiho! Ne govoriva več o tem. Če mislite, da ste mi kaj dolžni, bo še pozneje čas za to. In pri¬ pravljen bodem vselej ... da vsprejmem . . . ({ase, odhajajoč) Zdaj je prav dobro priprav¬ ljen . . . prav za prav pa še ne vem, kdo je — dži, v resnici ne vem še prav ničesar . . . toda še par tacih pogovorov, kakor je bil ta-Ie, pa bom razvozlal uganko. (Odide.) v Četrti prizor. Fliman (sam). Pri moji veri . . .! Vedno bolj strmim . ..! Saj župan le ni napačen človek . . ., kako se je zavzel za-me,. .! Jaz mu prepustim, naj stori, kakor hoče . . .! Če se da vsa stvar aran¬ žirati pri kozarcu dobrega vina ... A kdo pri¬ haja? A-a, Rigo z nekim častnikom. Ali je morda on kaj zasledil ? Mihajlova ni tukaj ... 8o Peti prizor. (Fliman. Rigo. Marquis Chateauneuf.) Fliman. No, Rigo, kaj pa je? Rigo. Naletel sem na tega-le gospoda na trgu, in on me je vprašal, kod se pride v de¬ lavnice. Fliman. Tukaj, tukaj ; prav ste prišli, go¬ spod častnik. Ako želite, vas popeljem k go¬ spodu Braunu. Rigo. Gospod noče, da bi ga kdo izpoznal. Fliman. Če je pa tako, — potem pa mene pustite; kajti Peter Fliman se ne podaja v no¬ bene skrivnosti. Marquis ase ). Peter ... To bi bilo pa res izvrstno, če bi kar slučajno tako hitro za¬ sledil carja, katerega že nekaj dni zaman iščem. Fliman ( tiho k Rigu). Ali ni to oni vohun, o katerem si nam ravnokar pravil? Marqnis (k Rigu). Ej, dečko, ali mi ne boš še nadalje razkazoval? Fliman. Gospod, jaz ne dovolim, da bi hodili dalje, ako ne poveste, kdo ste. Marquis. Kaj Vas pa to briga? Fliman. Kaj! Toliko me briga, da niti koraka ne bodete več napravili dalje. Marquis fase). Tako surovo govorjenje... On že ni! ( Glasno .) Bomo videli! Si Šesti prizor. (Prejšnji. Car.) Car. No, ali ste pripravljeni? Zadnji čas je. Rigo. Oh, gospod Peter, ravno prav ste prišli. Marquis (%ase). Peter! ...! ah, to je pa vse kaj druzega! Car. Kaj pa je? Rigo. Fliman ne pusti dalje tega tujca. Fliman. Ti mi pomagaš, kaj ne, da sto¬ riva svojo dolžnost, ta-le . . . Marqnis. Francoski častnik se ne boji dveh mož! Car fase). Francoz! Marquis. Ogledujem si kot popotnik za¬ nimivosti holandske in se ne morem dolgo muditi v jednem kraju. Zato bi bilo skoro odveč, da bi se vsakemu predstavljal. Takoj bodem odpotoval v Ryswick. Fliman. Srečno pot! Car (se približa marquiju). Ah, vi pripa¬ date francoskemu poslaništvu . . . Marqnis. Tako je, pogajanje se je pre¬ trgalo, mi se bodemo umaknili. Car (fivahno). Pogajanje se je pretrgalo ! Fliman. Zlomka, kaj te pa zopet to briga! Car. O nič, prav nič . . . vedel bi le rad, zakaj ... Marquis. To je javna tajnost. Car. Javna tajnost!? 6 82 Marquis. Poraz ruskih čet. Car (| ivahno). Kaj ? Marquis. Car je na robu propada. Car. Nemogoče! Fliman. Meni bi bilo prav hudo žal. Marquis ( namenoma hladnokrvno). Poročila so zanesljiva. — Turki so popolnoma porazili rusko armado. Veliki vezir zmaguje še vedno in koraka proti Moskvi. Car (pohabi na svojo ttlogo). To ni res, ni res! Carjeva armada se je proslavila, prema¬ gala je Turke in zavzela Perekop. Marqnis ( tiho in %ivahno ). Vi ste car! Car {presenečen). Jaz! (Zase.) Lisjak! Marquis ( tiho in f ivahno ). Uganil sem, Veli¬ čanstvo! ( Spoštljivo .) Ali smem upati, da mi dovoli Vaše Veličanstvo v imemu mojega kralja avdijenco ? Car. Kdo pa ste? Marquis. Marquis pl. Chateauneuf, kavale- rijski oberst, poslanik Ludovika XIV. Rigo (Flimanu, s katerim se ves čas tiho ra^govarja). Glej, zdaj sta pa menda že naj¬ boljša prijatelja. Fliman. Ta Mihajlov ima pa res s celim svetom skrivnosti! Car (da marquisu roko). Gospod marquis, veselilo bi me, če bi se mogel z Vami pogo¬ voriti ; če se morda ne bojite krčme? Marquis (se smeje). V krčmi? Car. Tako je; gostilno sem si izbral, da delim tam svoje avdijence; toda priti morate tja v opravi navadnega pivca. Marquis (smeje). Precej se preoblečem, da bom vreden sprejema. (Odide.) Sedmi prizor. (Car. Fliman. Rigo.) Car (:jase). Vse se mi zgodi po volji in na čast naroda mojega! * Fliman. Resnično, Mihajlov, ti me vodiš za nos! Ravnokar si še rekel, da držiš vedno z menoj in zdaj . . . Car. Le pomiri se! Fliman, še nocoj boš odobraval vse, kar sem storil; torej potrpi ne¬ koliko. Rigo, ti se pa sedaj lahko umiriš, ves tvoj današnji strah je bil zastonj. A jaz ti bom poplačal tvojo gorečnost. Ali si prodal veliko slanikov? Rigo. Prav malo, gospod. Fliman (čaru). Kaj, sedaj boš kupoval slanike, ko še pila nisva? Počakaj vendar. Car. Le pusti me. Pokaži sem svojo košaro. Ali imaš dobre slanike ? (Jih ogleduje.) Rigo. Niso vsi jednaki; ti-le so boljši, druge dam pa dvakrat bolj po ceni. Car. Rigo, ali bi me ne mogel natančneje po¬ učiti,kako se lovč slaniki ? Saj jetebi dobro znano. Fliman. No-ja! Že zopet vprašanje! Če misliš vse vedeti, kako lovi Rigo svoje ribe, ne boš gotov v dveh urah. 6 « 8 4 Car. Kaj misliš, da bi hotel ostati še dalje v Sardamu, pa bi ne vedel ničesar o ribarstvu in slanikih ? Fliman. Res je, lov na slanike je najboljši ribji lov, šola za pomorščake, zibel holandskih mornarjev! Car. Ali ni mar to tudi zlata žila za državo holandsko? ( Rigtt .) Povej, Rigo, ali nisi tudi ti že ribaril? Fliman. Povej no, Rigo, ali je tvoj oče res tako ubog? Sigo. Žalibog! S petnajstimi leti bi bil postal že lahko mornar; samo jedne vožnje bi se udeležil, a sedaj moram že šest mesecev skrbeti za svojega ubozega očeta, ki nima zraven mene nikogar na svetu, da bi zanj skrbel; brata nimam nobenega in mati moja je že davno umrla. Car. Prijatelj, to je lepo ; ti si dober sin. Ali je tvoj oče rojen v Amsterdamu ? Sigo. Ne ; on je iz Ukrajine na Ruskem. Car in Fliman (začudeno). Iz Ukrajine? Sigo. Da; bil je kmet. Najprej je služil v vojski carja Aleksija. Potem pa je prišel kot sluga ruskega poslanika na Holandsko in ostal v Amsterdamu. Car. Ali ni tvoj oče nikoli več mislil, da bi se povrnil v domovino ? Sigo. O, rad bi se vrnil, a njegova bolezen... Car. Nesreča tvoja me je res ganila; le potrpi, prijatelj, pomagal ti bom. Vse slanike kupim od tebe. Fliman. Kam boš pa z njimi? Car. Mojster Braun gotovo ni na vse po¬ mislil. Ko se bodemo dobro napili, bodo sla¬ niki ravno prav. Kaj misliš ? Fliman. Ne bo slabo, res ne. Car. Nd, Rigo, ves denar, kolikor ga še imam! Rigo. Oj, preveč ! preveč ! Car. Le vzemi denar za svojega bolnega očeta. Tudi midva sva tujca v tej deželi kakor ti. Upam, da se še vidimo. Danes pojdi z nama v gostilno, boš sam ribe delil. Glej jih no; že gredo vsi povabljeni praznično oblečeni z go¬ spodom Braunom. (.Pridejo prepevaje noter.) Osmi prizor. (Prejšnji. Braun. Pomočniki.) Braun (delavcem). Pozor! Tu prihaja naš milostljivi gospod župan! Mir in spoštovanje pred tem izvrstnim uradnikom! Deveti prizor. (Prejšnji, Van Bett.) Van Bett. Ali prihajam o pravem času, gospod Braun? Braun. Seveda, gospod župan! Van Bett. Pokažite no brž jedilni list! (Delavcem .) Mir! Tiho ! Čitanje jedilnega lista je jako važno delo. 86 Več glasov. Tiho! Tiho! Van Bett (bere). Kurja juha, telečja pe¬ čenka, koštrun, gnjat, beefteak (biftek) s čebulo, ukuhane kumare, kotelete, čisto vino itd., itd., itd. Ah, kako delikatno kosilo nas čaka. Vse bo lepo, ničesar ne pogrešam. Braun. Naprej, tovariši, naprej, marš: ena, dve, tri: — (Prepevaje odidejo.) Tretje dejanje. Ko se dvigne zastor, sede raznolične skupine pivcev in igralcev okoli miz, in sicer v sobi, ki je odičena kakor gozdiček z drevesci itd. — Car, Fliman in Lefort sede za isto mizo spredaj na levi. Prvi prizor. (Car. Fliman. Lefort. Delavci.) (S prva pojo navzoči primerno pesmico.) Friderik. Fliman, pridi no sem! Fliman. I kaj pa je? (Vstane in odide v ozadje.) Friderik. Na tvoje zdravje bodemo pih. Fliman. Na Vaše zdravje, tovariši! (Trkajo s kozarci.) Lefort (tiho carju). Vse je pripravljeno za odhod Veličanstvo; samo še danskega kapi¬ tana pričakujem in pa ladijo, ki nas odpelje... «7 Precej, ko dospe v pristanišče, izvem to po dogovorjenem znamenju. Car. Vse je lepo, a jaz pričakujem tukaj-le poslanika Ludovika XIV., in če morem skleniti zvezo s Francijo pred svojim odhodom, se mi izpolni s tem prav vroča želja. Več glasov. Hej, natakar, piva! vina! ( Marquis , opravljen kot holandski delavec , se prikaze v ozadju in hodi gor in dol; \ očmi išče carja j) Drugi prizor. (Prejšnji. Marquis.) Marquis fcase). Kakšen hrup . . .! Kakšna zmešnjava . . .! Res, krasna družba za prvega evropskega monarha. Car (tiho Lefortu). Tukaj je naš marquis Chateauneuf. {Glasno.) Le sem, tovariš ! Fliman. Še jeden ! {Marquis vratne Flimanov sede\) Marquis (med tem, ko se vsedo). Dober dan, tovariši! Fliman. No, ta pa menda ne pozna izgo¬ vorov. ( Marquisu .) Prijatelj, tukaj je moj prostor ! Marquis [se ne gane). Zato sem ga pa vzel! Fliman. Na ... to je pa od sile ! Marquis. Tako ! Fliman {ga natančno pogleda). Da bi ga — nepovabljen, pa še . . . {ga i^po^na; ^ase) Bog mi bodi milostljiv! on je! Francoz! Lefort. Kaj pa je? Tako ste prepadeni! Fliman. Nič, nič. 88 Car ( ponudi Chateaunenfu smodko). No, pri¬ jatelj, oborožite se ! Marquis ( i^nenaden ). Z veseljem (%a-se). Pogajanje se pričenja — s smodko! Car. In ti, Fliman, prižgi vendar svojo pipo! Fliman ( hladno ). Sem že pušil. Car ( marquisu ). Izvolite čašo čaja? Marquis. Od srca rad. Car. Ej, Fliman, tvoj kozarec! Fliman (hladno). Nisem žejen. Car. Hotel sem piti s teboj na Friderikovo zdravje. Fliman {hladno). On je zdrav in jaz tudi. Car. Pa si slabe volje. Fliman (še bolj hladno). Jaz? Niti najmanje; prišel sem sem, da se zabavam ; in zabavam se res imenitno! Lefort. Kdor bi Vas videl, bi tega ne verjel. Car (tiho , driječ kozarec v roki). Marquis! na čast Francije! Tre tj i prizor. (Prejšnji. Braun.) Braun (pivcem). Ej, fantje, kdor hoče igrati naj gre tja v dvorano. Zdaj se pričenja. Več glasov. Živijo! živijo, gospod Braun! (Odidejo s Friderikom.) »9 Četrti prizor. (Prejšnji. Van Bett.) Van Bett (policijskemu slugi, ki \a njim koraka). Že prav, že prav, jutri mi podaš na¬ tančno poročilo. Braun. Kaj pa je, gospod župan ? Van Bett. Ah kaj! Ta tepec mi ne da miru; pričel mi je praviti, da so jetniki porabili mojo odsotnost in ravnokar pobegnili iz ječe. Braun. O, rogač! Van Bett. Sitnost, da ji ni para ... To se mi je pripetilo že več ko stokrat, in vendar tako zelo paziva na vse! Braun. Jaz upam. da jih bodo ujeli . . . Van Bett. O, to me niti najmanj ne skrbi: grdobe pridejo nazaj, ne da bi jih klical — že kar iz navade. Car (tiho Lefortu). Poglej hitro, če je prišlo poročilo iz Moskve. Lefort (tiho). Takoj, Veličanstvo ! (Odide) Peti prizor. (Prejšnji brez I.eforta.) Fliman (hoče za Lefortom). Jaz ne ostanem ^č tukaj. ^ * Van Bett (ga ^adr\uje ). Ah, potrpite še m alo, gospod Fliman (tiho). Najin lord bo vsak čas tukaj. (Fliman se vrne.) Braun(smeje). Gospod Fliman ...! Vi pa jako častite nocoj tesarske pomočnike, gospod župan ! go Van Bett (samozavestno). Tesarske pomoč¬ nike — oho! — Ali pa Vi veste, da je on res tesarski pomočnik? Braun. Kako mislite? Van Bett (skrivnostno). Pst! (Tiho.) Ta Fliman ni to, za kar ga smatrate. Braun. Ali ga Vi poznate? Van Bett. Kakšno vprašanje ...! Saj sem vendar jaz tisti, ki je celo stvar razkril! Braun A, Vi ste razkrili ? Van Bett (skrivnostno). Tako je, jaz sem stvar razkril. .. Mojster Braun, dobro si za¬ pomnite, kaj Vam rečem ... ta Fliman je knez, kateremu bodo v kratkem izkazovali velike časti . . . (Braun se odkrije , Van Bett mu pologi klobuk z°P et na glavo.) Čakaj, no . . . ali je pa capin, katerega bomo v treh dneh obesili. Braun. Kaj pravite? Knez ali pa capin? Van Bett. Prvo ali drugo ... in jaz sem pripravljen na vse . . . za drugi slučaj sem dal pripraviti ono malo sobico za zločince ... za prvi slučaj pa imeniten govor . . . Saj veste tistega mislim, ki sem ga govoril pri prihodu našega namestnika, in ki se pričenja : Prekrasni dan, ki .. . Braun. Ki nam zasvetil . . . Van Bett. Ali je tako : Ki nam zasvetil... • Res je, se že spominjam . . . Prekrasni dan, ki nam zasvetil. — To je dobro za vse. (Van Bett opa^i lord Lindsaya, potisne naglo Brauna na^aj ter mu gre naproti.) Šesti prizor. (Prejšnji. Lindsay.) Van Bett. Ah, milord, tisočkrat vas prosim odpuščanja, da vam nisem prišel naproti. Lindsay [tiho). Pst! — jaz tukaj, nisem milord. Van Bett [tiho). A ja, je že res, milordov n ' več . . že razumem . . . jako spretno sem vse izvabil iz njega in čisto je pri volji, da vas- vsprejme. Lindsay [tiho). Ali ste prepričani, da je on pravi? Van Bett. Če je on pravi . . .? Oh, popol¬ noma prepričan . . . Sami bodete koj videli? [Flimanu): Gospod Fliman ! Fliman. Gospod župan! Van Bett [tiho Lindsayu). Torej zdaj vidite, da je res! [Flimanu): To je oni gospod, o ka¬ terem sem z vami govoril. Fliman. O čem ? Van Bett [tiho). Gledč Anglije. Fliman (gre proti Lindsayu). A a, že vem, ^ a • • • [Lindsayu.) Gospod, velika čast mi je . . . a utegnili bi naju slišati ; sčdiva k tej-le mizi! Lindsay [spoštljivo). Na uslugo sem vam. edeta na desno; car in drugi sede na levi.) Car Bett [tiho Braunu; oba v sredi). Na uslugo sem vam. . aho ! ali slišite? Braun. Kaj naj bi neki to pomenilo ? 92 Van Bett. To pomen ja... da ..z ozirom... glede . .. no, to se pravi toliko, kakor da mu je na uslugo. Braun. Toda, kaj me sploh to briga; bolje je, da se pobrigam za svoje stvari. Van Bett. Prav imate, mojster Braun, le pustite nas same. Fliman. E j, natakar! Dva konjaka! Car {kliče). Papirja, pero in črnila! {Natakar prinese; natakar in Braun odideta .) Sedmi prizor (Car in Chateauneuf (levo), lord Lindsay, Fliman, Van Bett (desno). (Pribor je dvojen.) Van Bett {se vseda). Samo j e d n o želim: da govorimo tako prosto, kakor bi bili doma. Lindsay {jako spoštljivo, stoječ). To je prav moj namen. Fliman {sede). Moj tudi; ne bojim se no¬ bene žrtve, samo da pridem enkrat do zaželje- nega miru. Lindsay {opazuje mi^o, kjer sedi car). Bojim se, da bi kakšen nepoklican — — Fliman. Kar se tiče teh . . oh, ne bri¬ gajte se za-nje ; to sta dva pivca, katerih jeden je moj zaupen prijatelj. {Lindsay sede) Car {marquisu). Pokažite mi podlago nase pogodbe. {Marquis da carju papir) 95 Marquis (opazuje drugo omizje). Toda ti-le gospodje ... ali se ni bati. . . Car ( pogleda tja). Fliman pije . . .! Prav nič se ne bojim, da bi naju poslušal. Marquis (jase, spo^navši Lindsaya). Moj Bog! Lord Lindsay! Tudi on misli carja za-se pridobiti! (Pribor dvojen.) Vsi ($ase). Le previdni bodimo! Lindsay ( Flimanu , stoječ in odkrit). Štejem se srečnega, Vaše Veličanstvo ... da poznam dobre Vaše interese. ( VanBett se umakne osupnjen { a tri korake s stolom vred na^aj ter opajuje % od¬ prtimi usti Flimana.) Fliman ( osupnjen vstane). S kom pa go¬ vorite, če smem vprašati ? Lindsay. Ab, prosim odpuščanja .. . po¬ zabil sem . . . gospod Peter . . . Fliman. Ej . . .! Tudi gospod . . . (Van Bettu.) Pojdite no sem! Van Bett (se približuje). Seveda, to je jasno... saj sem že rekel: Vaše Veličanstvo, Hm, ti veliki gospodje ... pa jim ni prav nič težko. Fliman. Gospod Van Bett pravi, da ste Vi... Findsay. Angleški poslanik? Fliman. Angleški ali pa tudi od kod drugod,, to je meni prav vse jedno, samo če mi morete pomagati iz zadrege. Findsay. Če vsprejmete pogodbo, katero sem že deloma sestavil, vam to pripomore brez dvombe do triumfa. 94 Fliman. Jaz jo vsprejmem. Van Bett. Vsprejme jo . . .! To je pa lep začetek .. . Oglejmo si torej to pogodbo . .. {Za-se.) Morda bom na vse zadnje le kaj uganil. Car (marquisu ). Res, marquis, Če imate od svojega kralja dosti velike pravice za tako po¬ gajanje, bom podpisal pogodbo predno odpo¬ tujem v Moskvo. Marquis (pokale neki papir). Vaše Veli¬ čanstvo naj izvoli pogledati! (Dd carju dokument , katerega oni pokorno ogleduje.) Lindsay (Flimanu ). Vidite torej, da vse tako kaže, da morate Angliji služiti. Fliman. Kdo, jaz, služiti ? — Jaz ne maram slišati niti besedice o kaki vojni. Van Bett. Saj sem vam rekel . . on je mojega mnenja Fliman. Jaz ljubim mir! Kralji naj se le lasajo za prvenstvo; jaz hočem živeti v miru. Lindsay. Razumem ... Vi mislite ostati nevtralni. Fliman. Nevtralen . . . ? dk, tako je. Van Bett {pije). Najstrožja nevtralnost..- Jaz poznam nazore gospoda Flimana. Lindsay. To je vse, kar zahtevamo, in za to ceno vam zagotovim mir in pokoj Rusije- Fliman. Najpreje moj mir; drugo pride že pozneje na vrsto. Car {marquisu). S to pogodbo bodete pae zadovoljni. Marquis. Ah, Veličanstvo, vse moje nade so izpolnjene. 95 Car (v^ame pero). Jaz podpišem za-me tako ugodno pogodbo. Marquis. Kaj! precej ? Car. Vladar naj hiti dobro delati, kadar more; le kadar mora kaznovali, takrat naj se obotavlja. ( Podpiše, da listino marquisu in oba se še nadalje %abavata, vstaneta, gresta počasi proti ozadju, kjer sedeta $opet na stole.) Fliman ( Lindsayu, ki pride). Ah! pazite, da se ne zmotite . . . pišite : neutralen ! Van Bett. Ali ste blagovolili zapisati: Nevtralen? Lindsay (j ponudi papir). Prosim berite! Van Bett. Jaz se zanesem na vas. Fliman (v^ame papir). Moram pogledati sam .. . toda ta hip mi je nemogoče ; svojega zaupnega prijatelja moram vprašati za svet, on navadno mesto mene bere. Lindsay a-se ). Admiral Lefort je v Sar- damu, njega bo vprašal za svet. Fliman (vstane in gre proti ozadju). To je srečna misel. Zdi se mi, da je stvar v redu. Lindsay (tiho Van Bettu). Gospod Van Bett; jaz sem presrečen ! Nocoj dobite vi 2000 funtov šterlingov. Van Bett. Milord, jaz sem vam na uslugo! (Zase.) Pa res ne vem, kako sem ta denar zaslužil. Lindsay (tiho Van Bettu). Ne izgubiva ga cisto izpred oči, on mi utegne še uiti, ali raz¬ umete? Dajte, da ne govori nihče ž njim! 9 6 Van Bett. Ej, milord . .. saj ga dam lahko zapreti. Lindsay. Kaj . . . Ali ste ob pamet? Van Bett [osupnjen). Ah, jaz sem se zmotil; moji jetniki mi rojč po glavi. Lindsay. Vse mogoče ozire . . .! Največji rešpekt . . .! [Gre proti ozadju.) Van Bett. To se razume ! [Za se.) Tega še-le prav nič ne razumem; zdi se mi, da je cela reč zdaj še trikrat manj jasna, kakor poprej; pa to je vse jedno, jaz bodem že vse pojasnil... (Več ljudi teče prestrašenih proti ozadju.) Van Bett [gre tja). Kaj pa je? Že zopet kakšen prepir?! [Odide ven.) Osmi prizor. (Prejšnji. Lefort vstopi razburjen.) Lefort [tiho carju, ki se % marquisom po¬ govarja). Oh, Veličanstvo, saj sem vam že prej govoril, — vse je izgubljeno. [Hitro!) Sel narn je ravnokar prinesel poročilo iz Moskve; prejšnja stranka princezinje Zofije je zopet nenadoma vstala ; vsa četa strelcev se je uprla! Car [razburjen vstane). Nesramneži! Odpo¬ tujmo ! Odpotujmo takoj! Deveti prizor. (Prejšnji, Braun. Van Bett se vrne z več drugimi.) Braun. Ah, moj Bog, moj Bog! kakšna zmešnjava; vsa vas je pokonci. 97 Van Bett (stopa njim). Kaj, ali gori? Takoj bom zapovedal znositi skupaj vse čebre, kolikor jih je v vasi. Naprej, marš! Braun. Ah, kaj še . . .! To ne . . . Ves kraj so zasedli vojaki .. . govori se o zarotah, o sumljivih osebah, katere bodo takoj zaprli. Gostilna je od vseh stranij obkoljena. Car. Od vseh stranij obkoljena ? Braun. Nihče ne more iz hiše. Lefort (tiho carju). Kaj naj storimo ? Car (%ivo). Presneto! Videli bodemo, ali se drzne kdo! — Van Bett. Prav gotovo, videli bodemo ! Nezaslišano je, da si drzne kdo, ne da bi meni povedal . . . (hoče ven). Braun. Saj vas ne bodo ven pustili. Van Bett. Kaj pravite . . .? To bi bilo pa le malo prekosmato.! Mene zadrževati, men e . .. najvišjo gosposko v Sardamu?! Braun. Tukaj je zapovedujoči častnik. Van Bett. Častnik ... Vi mi prej niste Povedali, da je kak častnik tukaj. Car (tiho Lefortu). Sitnost! Kako bi se ■zvlekli i z nje, da bi se ne bilo treba dajati spoznati? Bliman ase). Jaz ne uidem, to je gotovo. 7 9 ® Deseti prizor. (Prejšnji. Častnik s štirimi vojaki.) Častnik (stopi naprej). Župan sardamski ? Van Bett {krepko). Jaz sem. (S povzdig¬ njenim glasom .) Jaz sem, gospod častnik, in jako se čudim, da se mi ni sporočilo . . , Častnik. Bil sem trikrat v vaši hiši, da bi vam pokazal ukaze, katere moram izvršiti. Ker vas nisem našel, sem moral izpolniti ukaze. Van Bett. N6 ... to je kaj druzega; če imate ukaze, ( delavcem) če ima res ukaze . .. Car. Ukaze, pa od koga ? Braun. Res, od koga ima ukaze ? Van Bett. To je pa res! od koga ima ukaze . . . ? morda nima prav nič več govoriti, kakor jaz. ( Častniku ) Gotovo bodete razumeli, gospod, da župan ne more verjeti, ako ne vidi z lastnimi očmi. Častnik. Res je! ( Mu da neki papir.) To je vladni ukaz! Van Bett (maje zglavo). Poslušal Vas bodem, člen za členom! Častnik (nujno). To je vladni ukaz. Van Bett (ko si je bil ogledal pečat). Res je, on ima ukaze. Častnik. Vlada je zvedela, da nekaj me¬ secev sčm hodijo po holandskih ladjiščih tujci, da naberejo veliko število delavcev in mornarjev. Vlada je sklenila, da napravi temu konec. Lefort (tiho carju). To zadeva nas. 99 Van Bett. Kaj, kaj tacega si kdo upa . . . ? Potem morajo pa biti holandski župani pravi tepci . ..! Ah, za Sardam jamčim jaz sam! Častnik. Ravno v Sardamu se jih je največ podkupilo. Van Bett (prepaden). Kaj, v Sardamu .. .?! Toda, gospoda moja, ali sem še župan, ali nisem več . . . ? Ce sem župan, moram vendar kaj o tem vedeti ... in jaz ne vem ničesar, prav ničesar Častnik. Ukaz se glasi, da naj primemo m zapremo vsacega tujca, ki ga dobimo brez potnega lista na našem ozemlju. Van Bett. Da ga primemo in zapremo, ~~ to je še-le najmanj. Častnik Zato sem ukazal vojakom, da so zasedli vse javne prostore. Van Bett. Izvrstno , ..! Bolje bi ne mogel storiti niti jaz! Lefort (tiho carju ) Kako neki se izognemo sitnosti ? Car (tiho). Stvar bo jako zanimiva. Marquis (tiho). Temu oslu županskemu o> porezal ušesa Van Bett. Samo za trenotek potrpljenja; ne prehitimo se . . . jaz upam, gospod častnik, da pridemo na čisto, ne da bi se premaknili tod . . . danes sem pričel sumiti . . . Častnik. Sumiti? v Van Bett. Tako je; tukaj vidim pet ali ses t obrazov, ki so mi nepoznani . . ., to so n ajbrže tisti . . . 7 I oo Braun. Gospod župan! Van Bett [glasneje) Tiho! ( Marquisu .) Po¬ glejmo torej ; ti, ki tako zaničljivo zijaš, kaj si pa zgubil v Sardamu? Kdo si? Marquis. Jaz sem marquis pl. Chateau- neuf, poslanik Nj. Veličanstva kralja francoskega in navarskega. Van Bett (osupnjen). Poslanik Nj. Veličan¬ stva . . .! ( Za-se .) O moj Bog . . . ! lepo sem naletel ko j pri prvem. ( Glasno .) Tisočkrat prosim odpuščanja, milostljivi gospod, saj nisem Vas mislil, ampak tega le (pokale na Leforta). Kdo si ti, ki zmerom z onim le ( pokale na carja ) šepečeš; n 6 , ti rujavosuknjež, kdo si? Lefort Jaz sem admiral Lefort, poslanik carja ruskega ! Van Bett (še bolj ^ačuden ). Admiral. . admiral . . .! prav zelo prosim Vašo Ekscelenco odpuščanja ; toda, če je človek na čelu cele uprave . . . (opa^i lorda Lindsaya.) Aha! tuka) imam zapeljivca . . ! Tako je, pri moji veri, celo mene je mislil zapeljati ; pravil mi je vse nemogoče reči . . celo 2000 funtov mi je oblju¬ bil .. . in še sedaj nisem videl nobenega . . . dogovarjal se je s tem-le capinom (pokale na Flimana). Kdo si, povej ! Lindsay. Jaz sem lord Lindsay, poslanik Nj. Veličanstva, kralja angleškega ! Van Bett ( osramočen ). Ah, človek išče zapeljivcev, pa najde samo visoke gospode . . • Milord . . .! To je gostilna, ki res ni na slabem > saj se je zbrala cela truma diplomatov tukaj. IOI Častnik (Van Bettu). Vso čast, gospod župan, pa ste res jako dobro poučeni! Van Bett Čakajte . . . Našel sem ga .. .! 0! saperlot! Ta-le Peter Fliman, ta-le Peter Mihajlov . . Primite ta dva človeka . . .! Fliman. Mene ? Van Bett. Tebe, tebe! Braun. Vam se sanja! Van Bett (ka^e na Flimana ). Primite mi tega človeka! Lindsay (tiho Van Bettu). Kaj počnete ? Saj to je car! Van Bett ( osramočen). On . . .? oh, potem (pokale na Mihajlova) tega-le primite ! Marquis (tiho Van Bettu). Kaj delate? To je vendar car ? Van Bett {čisto i% sebe) Ta . . .? Ah, pu¬ stite me v miru . . . vsak bi bil že car, če bi mu kdo verjel. — Dogovorili so se . . . Torej: poslaniki, vladarji, mornarji, pivci, kadilci, šno- farji — vse brez izjeme mi aretujte . ..! jutri se bo že vse pojasnilo. Car (razburjen). Prvi, ki mi pride blizu...! Van Bett. Ti se upiraš . . .! čakaj... čakaj ( častniku) pokličite sem svoje ljudi! {Kriči.) vsak naj prime svojega; jaz zgrabim najhuj- šega! {Gre nad carja.) Car {ga krepko sune v prsi). Poberi se! (. an Bett pade Braunu v naročje.) Van Bett. Oj, zločinec! On se drzne vzdig- nit * r °ko proti županu. Prvega te bodo obesili! 102 Zgrabite mi vse te postopače, zlasti ne poza¬ bite na capina, ki me je udaril s pestjo. Lefort (stopi pred carja in pokale modri trak , ki ga je nosil skrivno pod suknjo). Stojte! Ne drznite se dotakniti mojega gospoda in carja! Car. Lefort! Lindsay {udari % nogo ob tla) Lefort! nje¬ gov gospod! prokleto! To je car! Vsi (strmeči). Car! Lefort (glasno). On sam! (Vsi se globoko priklonijo .) Car (veselo). Torej! Že vidim, da se ne morem več prikrivati! (Delavcemj Prijatelji, ne ustrašite se mojega novega imena ; za vas bodem vedno Peter Mihajlov, vaš tovariš pri delu in zabavi, ki vas bode vse osrečil. Fliman. O, moj Bog . . . ! kaj, si ti . . • Oprosti ... (se umika; car mu da roko.) Ob, kako srečen sem, da vidim svojega najboljšega prijatelja Mihajlova — cesarja! Lindsay (Van Bettu, ka^oč mu Flimana). Vraga! Čemu ste mi pa pravili? Van Bett. Pustite me no v miru ; Vi ste mene premotili, ne jaz Vas . . . Vraga, če bi me vprašali, kdo je car, bi Vam takoj odgo¬ voril: ta le . .! Saj to je jasno, in nobenih pet minut se ne potrebuje, pa se vidi, da je on Njegovo Veličanstvo, cesar ruski . . .! Ze po njegovi pesti bi ga spoznal . . . dobro sem opazil, da udarec ni bil od kake navadne roke . . . ( Spoštljivo se obrne proti carju ) Veličan¬ stvo! Prekrasni dan, ki nam... (se mu ustavi.) 103 Car. Je že dosti, gospod župan! Van Bett. Ne, Veličanstvo, ni dosti. Pre¬ krasni dan, ki vam zasvetil...! (Ne \na dalje.) Toda, ker že tako hočete, ne bom dalje pravil. Celo mesto mora priti, da se Vam pokloni. Car. Misericordia! Celo mesto . . .! Za kaj tacega nimam časa; takoj odpotujem. (Lord Lindsayu.) Lord Lindsay, pogodba med Fran¬ cijo in Rusijo je sklenjena; Vaš gospod, kralj angleški, naj vsprejme francoske predloge in m 't je sklenjen. In ti Fliman . . . Fliman N6! Car. Tebe imenujem ravnateljem svojega ladjišča na Nevi. Fliman. Na Nevi ? Ali tam vendar ni niti jednega čolna! Car. V desetih letih bo tam stalo glavno naesto Rusije. Van Bett. Potemtakem morajo pričeti de¬ lavci takoj delati! (Delavcem) : No! Car. Rigo, ti prideš s svojim očetom za men oj na Rusko, in Lefortu naročam, naj skrbi za Vaju ; in Vas, tovariši moji, bodem ohranil v vednem spominu! (Sega jim v roke.) (Zapojo.) Car. Ob Nevi se zopet vidimo! Konec. Jeza nad petelinom in kes. Vesela igra v dveh dejanjih za dekleta. — Nemški spisal Viljem Pailler. Osebe: Gospodinja Vladka. Lenčka, 1 Rada, > Vladkine dekle. Nežika, J Botra Katra, soseda. Kmetska hiša, posest gospodinje Vladke. — Med prvim in drugim dejanjem mineje trije dnevi. — (Desna in leva je umeti od strani gledacev.) 107 Prvo dejanje. Kmetsko dvorišče. Na levi stanovanje dekel; na desni vrata v vežo. Škropilnice, koš, grablje, motike i. dr. leži razmetano okrog. Prvi prizor. Gospodinja Vladka ( pride ve%e) : He, kako to dobro dč kako ljubko boža po licih! Ta sveži jutranji zrak pred soparnim dnem in meglenim večerom ! — Moram vendar pogle¬ dati, kaj so že dekle vse naredile. Petelin je že pel, in da morajo ob petelinjem petju iti na delo, to že vedo . .. Toda, kaj pa je to ? " Se vse prazno in tiho : pa ne, da bi bile dekleta že na polju in vrtu?! — Tu pa ležč še grablje, škropilnice in — kakor vidim — prav v lepem redu; meni se zdi, da so lenobe še v postelji . . .! To ti je križ s temi posli ! Nazadnje še spč, tega pa res ne morem umeti! ' Saj imam vendar petelina, ki dan za dnem P°je točno ob minuti, kakor bi imel uro pri se bi; in glas ima moj petelin kakor trobento ; a moje dekle mi še zaspč kar pravilno. Tu notri ležč kakor klade in ne slišijo klicati niti mojega pridnega kokota. — Saj ne vem več, k ) e se me glava drži; kaj pa naj začnem s io8 takimi deklami ? Kanonov vendar ne morem postaviti na dvorišče in jih prožiti navsezgodaj — in še celo to bi bilo zastonj: če enkrat dobro tiče v svojih gnezdih, potem menim, bi se ne prebrihtale, ko bi tudi cela vojska kora¬ kala mimo njih. ( Potrka na vrata in kliče glasno)'- No, moje ljube, marljive, pridne dekle ! — Na noge, Lenčka, kvišku, Rada; po konci, Nežika! — Alo. na noge! Dekle (od \notraj ). Kaj pa je? Vladka. Kaj j e ? Čas vstati j e, čas dela je, lenoba je! — le ven, otročički! Lenčka (od %notraj). Ali še ni prezgodaj ? Vladka. Kaj, prezgodaj ?! Moji Lenčki je seveda še prezgodaj: ti bi najrajši spala do poldneva in potem iz postelje šla naravnost k jedi. Rada (od znotraj). Jaz še nisem čula petelina. Vladka. Če bi moral petelin s svojim petjem čakati, da ga čuje naša Rada, potem bi mar¬ sikdaj sploh ne smel peti. Le včn, petelin ze bdi in je že davno klical. Le urno ! Drugi prizor. Nežika (izstopi pritrjujoč si lase). Sem že tu, gospodinja Vladka. Vladka. Ni več; že, ampak: še-le ! — Saj si vendar sicer tako urna in pridna pri delu ! Nežika. Ne vem, kako da mi je danes tako dobro dejalo ! Mora vse eno biti še majhno prezgodaj, petelin je morebiti le prekmalu pel. Vladka. Petelina mi le pusti z mirom. Petelin se ne moti. Kadar zapoje, je čas vstati, in ne poje ne prekmalu, ne prepozno. — Toda, kje sta pa uni dve? Tretji prizor. Lenčka in Rada ( prideta i% spalnice; Lenčka S1 pritrjuje predpasnik , Rada si pri vratih še briše \ otiračo roke). Sva že tu, gospodinja Vladka! Lobro jutro ! Vladka. Recita rajši: zaspano jutro, leno jutro; najboljše jutro mi vošči vedno le moj dragi kokot: Kikiriki — se že dani! To je lepa pesmica, toda vam ne gre v glavo. Lenčka. Petelin poje, kadar se mu zljubi. Vladka. Zljubi se mu pa vselej o pravem času. Rada. Saj smo ravnokar šle počivat. Vladka To ti je prava dremota! — Celih se dem ur spi in še ji ni dosti. Nežika. Pa zakaj imate vso vero v tistem Petelinu? Lenčka. Jaz tudi to pravim. Ravnajte se ra jši po uri. Rada. Drugi ljudje pazijo na uro v zvo- ni ku, samo pri nas je tisti petelin edini gospod P r i hiši, vse se mora ravnati po njem. Vladka. Tega ve ne razumete ! Kaj bodo ure, ki jih naredč ljudje; en sam kamenček pade med kolesca, in ura se vstavi. Potem gre vse uavskriž, in zmešnjave ni konca ne kraja. I 10 Lenčka. Sevč, petelin pa še ni naredil nobene zmešnjave. Vladka Petelin ima vselej prav, to si za¬ pomni, Lenčka! To je ura, ki jo je naredil ljubi Bog sam. Že v raju je ob solčnem vzhodu pel petelin svojo pesmico, in v Noetovi barki je pel vsemu svetu, in vse se je ravnalo po njem. Rada. Če bi bila jaz z Noetom, bi bila lepo utopila petelina v oni povodnji. Lenčka. O jaz bi mu bila že v barki zavila vrat. Nežika. Meni bi se bil pa vse eno smilil. Vladka. Naj bo, kakor hoče ; jaz se držim petelinjega petja. Tako je od nekdaj pri tej hiši in jaz ne opustim stare, dobre navade, petelin je najstarejša in najčastitljivejša ura. „Če vstaneš, ko petelin poje, lahko opraviš delo svoje/ To je star pregovor in pri nas hišno pravilo — potem pa mir besedi. Le pojdite na delo. Lenčka in Rada (mrmrajoč). Prezgodaj je pa vse eno. Nežika. Jaz pa se še tudi nisem naspala. Vladka. Kdo pa je včeraj tu-le tako lepo pospravil ? Lenčka Jaz sem dela po navadi vsevkrai- Rada. Jaz sem tudi škropilnice postavila v lepo vrsto. Nežika. Meni kar ne gre v glavo, odkod ta nered. Vladka. Menda so se po noči škropilnice same zvalile semkaj, grablje so pa nekoliko poplesale po dvorišču. — O, ste lahkomiselne punce, ste! Lenčka in Rada, ve-dve pojta na travnik obračat seno ; pa le nekoliko zasučita se. Ob enem lahko vsaka prinese en koš sena domov, da ne bota prazni hodili. — Nežika, ti pojdi na vrt salati prilivat; toda hitro, sicer pride solnce, pa bo zopet vse opešalo in ovenelo. Dekle. Bomo že storile, kakor ste rekli. Vladka. In perišče pšenice za pridnega petelina tudi lahko prinesete potoma iz kašče. Ali ste razumele ? — Zdaj se pa le podvizajte ‘n pridne bodite ! (Gre.) Dekle (kličoč njo). Bog vas obvari, go¬ spodinja Vladka! Četrti prizor. (Nežika pograbi škropilnico, uni dve grablje in koš.) Lenčka. Kam pa misliš iti? Nežika. Na vrt prilivat salati; saj mi je gospodinja ukazala, Rada. Najprej moraš iti v kaščo. Lenčka. Seveda, za našega ljubega petelina moraš prinesti pšenice. Nežika. Tega gospodinja ni naročila meni. Lenčka. Tako? Komu pa? Rada. Morda celo meni? Nežika. Proti vsem je rekla. Pa ve-dve že tako gredoč na travnik prideta mimo kašče ; tore j lahko kar spotoma vzameta perišče zrna 2a petelina. I 12 Lenčka. O, to veva ; lehko bi prinesli pe¬ telinu tečne pice, toda med-ve — nočeva. Rada. Meni je vse eno, če petelin ne dobi jesti niti praška. Nežika. Gospodinja Vladka pa le zahteva to. Lenčka. Pojdi torej in skrbi za gospoda petelina. Rada. Morebiti bo potem pel za-te neko¬ liko pozneje. Nežika. Jaz ne bom nalašč delala takega ovinka do kašče. Lenčka. In me-dve ne bova nalašč prav dobro pitali tistega zoprnega petelina, da bi ostal prav živahen in čuječ. Rada. Oj, ko bi nas pač kdo rešil tega petelina! (Dekle stopijo nekoliko naprej in odloge orodje .) Nežika. Kaj pomaga prepir in stok ? Petelin je pri hiši in poje in gospodinja Vladka nas kliče ob njegovem petju ; — to se ne d& pr e ' drugačiti. Lenčka. Predrugačilo bi se že. Rada. Ali nam bo res ta petelin kradel najslajše spanje? To je že grozno! Nežika. Pa nam vendar ni nič hudega. Lenčka. Kaj ? Ti nazadnje še zagovarjaš tega zoprnega petelina in njegovo sitno petje. Rada. Ali ti ni nič na tem, da moramo radi te priskutne živali toliko trpeti? Nežika O, jaz bi tudi rada dalj spala, toda mislim, da umrla ne bo nobena izmed nas, če vstaja ob petelinjem petju. Lenčka. Oslabele in zbolele bomo pa le brez dvoma, če se nam zmerom krati najboljši spanec. Rada. Prav res, meni že dolgo ni nekaj prav, in tega je samo ta kokot kriv s svojim preglasnim petjem Veliko prezgodaj vstajati, veliko premalo spati in potem se še jeziti nad to kurjo mrcino — to mora zdelati najbolj zdravega človeka. Nežika Toda pomislita, kako prijazna in dobrotljiva je naša gospodinja sicer proti nam; z delom nas gotovo ne preobklada. Lenčka. Tisto je že res; časa imamo do- v °lj, da se okrepčamo; toda to je tudi potrebno, če se mora tako zgodaj vstajati. Rada. Da je treba iz postelje ob petelinjem P et ju, od tega telo tako zelo oslabi. Nežika. In pa izvrstna hrana; kje dobita hišo, da bi se imele tako dobro ? Lenčka. No, jesti imamo dosti in zelo dobro; toda jaz bi jo bila pa tudi že zdavnaj pobrala če bi služba ne bila tako dobra in lahka. Rada. Zato jaz kar ne morem razumeti, imamo potreben počitek, dobro hrano, da smo zmeraj vesele, se smejemo in pojemo, za vse to naša gospodinja tako skrbi, za spanje P a n >ma smisla; toda tega je gotovo kriv ta P et ehn, za tem mora tičati kakšna „coprnija“. 8 114 Nežika. Tega ne smemo povračati gospo¬ dinji; tej smo veliko hvalo dolžne. Rada. Oh, tako lepo, tako dobro, tako rajsko bi bilo v tej hiši, samo če bi tega petelina ne bilo, ali če bi vsaj ne mogel peti. Lenčka. Čakajta jaz imam eno misel! To nam pomaga; da, to nas stori srečne. Nežika in Rada. Kaj pa? — Kaj pa? Po- no! Lenčka. Samo da me ne bota izdali. Nežika. Gotovo ne, Lenčka. Rada. Tu moja roka. Lenčka. Torej poslušajta! Ni res, me bi bile popolnoma srečne, popolnoma zadovoljne v tej hiši, samo če bi se mogle dovolj naspati? Nežika Res, potem bi bile popolnoma srečne, Rada. In popolnoma zadovoljne. Lenčka. In kdo nam krati sladko jutranje vej spanje r Nežika in Rada. Petelin! Petelin! Lenčka. Dobro ; Če bi pa petelina ne bilo, bi ne mogel peti, in gospodinja Vladka bi nas ne mogla buditi. Nežika. Ali je to vsa tvoja modrost? Rada. Kaj hočeš s tem ? Pomagaj nam rajši! Lenčka. To ravno hočem, pomagati vama hočem. — Poslušajta : petelina moramo ubiti. Nežika. Kaj si rekla ? Rada. Ubijemo, misliš, ubijemo naj pe- telina ? —To bi bilo vseeno neusmiljeno! Lenčka. Zakaj neusmiljeno? Koliko go¬ lobov in kokoši smo morale že zaklati ! Nežika. Meni so se vselej hudo smilile. Rada. Pravzaprav imaš prav, Lenčka ; pe¬ telin ni nič boljši kot kokoši ali celo nedolžen golobček. Lenčka. Buditi nas potem gotovo ne bo mogel Rada. In me bomo spale, dokler nas bo veselilo. Jaz sem za to, Lenčka. — Kokot, kokot, tvoja zadnja ura je že bila! Lenčka. Dobro, Rada I Kaj pa ti, Nežika ? Nežika. Ljuba Lenčka, nikar ne ubijaj petelina; bilo bi ga vse eno škoda, tako je lep. Lenčka. Da, posebno zjutraj, kadar poje, da se tri ure daleč sliši; takrat mi vselej hudo dopade. Rada. Pojdi n6, Nežika, to bo hitro ven ; s aj ne bo dolgo trpel. Hitro ga zakoljemo, in proste smo tega trinoga. Pomisli samo to, Nežika! Lenčka. Lej, lej, kakšna prijatelja sta s Petelinom! Nežika. O, rada gotovo nimam tatu našega jutranjega počitka; toda ubiti, ubiti petelina, ker uas prezgodaj kliče iz pernic, to je vendar pre- trdosrčno, preneusmiljeno. Rada. Toda tako sam pa tudi ne sme Sadati pri hiši. Nežika. To tudi jaz pravim; toda saj ga ahko na kak drug način spravimo od hiše. Rada. Da ga ne bi zaklale ? Lenčka. To sem pa vendar radovedna. Nežika. No, le poslušajte me: jaz mislim, ga rajši prodale, kakor ubile da 8 * Rada. Da bi ga prodale, mislil? Res, na ta način bi nam bilo tudi pomagano Lenčka. Ti si pa kakor Ruben pri egip¬ tovskem Jožefu; ta je bil tudi za to, da brata rajši prodajo. Nežika. Zato je bil pa tudi nazadnje dober konec. Rada. Samo kdo bi hotel tega nepokoj- neža ? Bomo težko dobile kupca. Lenčka. Pravi tepec bi moral biti, kdor bi kupil za drag denar tega kričača. V celi soseski je ta petelin znan in razvpit in pristujen. — Ubiti ga — to bi bilo najhitrejše. Nežika. E, kupca dobiti me ne skrbi. Ali ni bila ravno zadnjič botra Katra, naša soseda, pri nas in je povpraševala, odkod ima naša go¬ spodinja tako lepega petelina ? Rada. Je že res, dobro se še spominjam. Soseda je ponujala naši gospodinji visoko ceno za kokota. — D&, da, to bo najboljše; pro¬ dajmo kričača; tako ostane pri življenju, a nas ne bo več motil s svojim kikiriki, in me vendar ne bomo imele na vesti uboja. Lenčka. Naj bo v božjem imenu, dasi jaz ne bom imela miru, dokler bo ta slavček živel; toda udam se. Torej ga pa prodajmo. Nežika. Takoj g-em sosedo klicat. Rada. Pusti, grem jaz. Jaz in botra Katra, medve sva dobro znani, in tu gre kupčija ve¬ liko boljše in hitrejše. {Gre.) "7 Peti prizor. Nežika. Če le dobi Rada sosedo doma? Lenčka. Mene to ne skrbi. Tako zgodaj ljudje ne hodijo z doma, ta lepa navada je samo pri nas. — Toda zdaj bo drugače: da se le petelina odkrižamo, potem bomo tudi me zjutraj tako sladko spale, kakor naši sosedje; prav od srca se veselim bližnjih dni. Ko nas je sicer petelin podil iz gorkih postelj, bo zanaprej lepo vse tiho in mirno v naši hiši in me se bomo prav zložno raztezale po mehkih blazinah. Toda, kaj ti je Nežika? O čem pa premiš¬ ljuješ? Ti nisi kar nič vesela! Nežika. Moram reči . . . Lenčka. Ali se že zopet kesaš, ali ti je še vedno žal, da se bomo osvobodile nadležne živali? Nežika. Nekoliko nepoštena je kupčija z ubogim ptičem vendar le Lenčka. Kako neki? Nepošten je bil le petelin; ta nas je vsako jutro ogoljufal za nekaj ur sladkega spanja Nežika. Še en pomislek imam Lenčka. Le na dan ž njim! Menda bo tako prazen kakor prejšnji. Nežika. Kaj naj storimo z denarjem, ki skupimo za petelina? Obdržati ga ne smemo, to bi bila tatvina. Lenčka Imaš prav, v naših rokah ne sme ostati. Nežika. A kako ga dati gospodinji ? Lenčka. To je zopet nova zadrega! — Kakšne skrbi napravi ljudem preglasen petelin! Nežika. Mogoče bi lehko rekle, da je denar prinesel kak neznanec za gospodinjo Vladko. Lenčka. Ne, ne, gospodinja bi potem po- praševaia in poizvedovala in me bi morale lagati brez konca in kraja ; to ne gre. Nežika. Ali pa denar položimo skrivaj v gospodinjino omaro, da ga lehko najde in misli, da ga je založila, in ima za svojega. Lenčka. To je boljša misel. D&, da, tako spravimo denar v njene roke. Hvala Bogu, soseda že prihaja z Rado. Šesti prizor. (Rada in soseda botra Katra prideta od desne.) Lenčka. Bog vas sprimi, botra Katra, Bog vas sprimi ! Nežika Da ste le prišli, botra Katra. Katra. Bog vaju sprimi, dekleta! Zakaj ne bi prišla ? Res je še zgodaj, zelo zgodaj Rada. Najboljše je, da se kar brez ovinkov pobotamo za petelina. Lenčka. Botra Katra, vi bi nam prav lehko skazali veliko prijaznost Nežika. In naredili prav dobro kupčijo, draga soseda. Katra. Že vem, že vem, dekleta. Tega noben človek ne more reči o Katri, da ne bi vsakemu rada skazala kake prijaznosti. [Botra ponjuha in moli tobačnico deklam ) Morebiti ga katera hoče en ščepec? Dekle. Lepa hvala! Katra. No, tudi prav; torej njuhati nečete ? Že pride, že . . . gotovo prav nedolžna zabava. So pa tako hudobni ljudje . . . Lenčka. E, so tudi tako hudobni ptici. Rada. Ali naj petelina ujamem? Lenčka. Pusti mu še teh par minut prostosti, menda bo mogel pričakati svoj odhod. Nežika Ne res, botra Katra, saj bote kupili od nas petelina ? Katra. To se razume. Takoj ga vzamem m tudi plačam gotovo in pošteno. Nežika. Petelin je brez dvoma lepa žival 'n svojega denarja vreden. Lenčka. Res je to, na daleč okoli ne do¬ bite takega, Rada. Saj ste tako pred nekaj dnevi že »glihali u z našo gospodinjo zanj. Katra. Je že res! Pred nekaj dnevi je bilo. Neka gospoda v mestu je na vsak način hotela lm eti takega petelina, toda s tisto zdaj ni nič; prav za prav ga zdaj ne morem rabiti. Toda, bi komu skazala s tem kako prijaznost, (po¬ njuha,) potem se že razume, že razume. Lenčka. Torej koliko nam daste t Nežika. Hitro, botra, recite pošteno ceno. Katra. Pošteno, seveda pošteno, samo iz Prijaznosti; jaz tako rada komu skažem kako Prijaznost. (Ponjuha T^opet tnalo.) I 20 Rada. Če se ne motim, našo gospodinjo samo stane dve kroni. Katra. Dve kroni? — To je že lep denar Lenčka. In takrat še ni bil tako postaven, kakor je zdaj. Nežika. In še ni tako lepo pel kakor sedaj. Katra. In še ni toliko snedel, kakor sedaj. Rada. Naj bo, botra, za dve kroni ga tudi vi dobite, celega, lepega, krasnega petelina. Nežika in Lenčka. Dh, naj bo, nama je tudi prav tako. Katra. Za dve kroni, kar dve kroni ? Res, vsakemu rada skažem prijaznost [njuha), toda, dekleta, to je pa le preveč, gotovo preveč. Nežika. Pomislite vendar, tako krasna žival! Lenčka Koliko bi pa vi dali? Rada. Določite ceno sami! Katra. Vidite, dekleta, skoro gotovo bom morala žival hraniti kakega pol leta, predno dobim kupca ; to pa stane nekaj ; tako postavna žival hoče tudi postavno hrano. Toda jaz sem že taka, da zelo rada skažem kako prijaznost (njuha). Eno krono vam pa vse eno dam za petelina! Lenčka. To je hudo malo, kar premalo, botra Katra Nežika. Na ta način bi ga vam dale skoro zastonj. Rada. A odkrižati se hočemo petelina na vsak način ; zato, kar se mene tiče, ga le vze¬ mite. Čakajte, grem ponj. (Gre.) Sedmi prizor Katra. No, kako bo, dekleta? Lenčka. E, kaj pa hočemo storiti? Nežika Samo gleštati ga morate dobro. Katra. Zakaj bi ga ne gleštala dobro ; tako mu bodem stregla kakor mlademu grofu. Lenčka. Pa izdati nas tudi ne smete. Nežika Res ; imejte ga nekaj dni zaprtega, da nihče ne zve, kam je prešel. Katra. To se razume ; jaz bom že tiho. Nič se ne bojta. Osmi prizor. (Rada prinese petelina, zaprtega v podolgasti košarici.) Rada. Ga že imamo, lepega našega kokota. Se skoro ni dal ujeti, kakor bi slutil, da mora °d hiše. Katra. Verjamem, verjamem; zakaj nebi slutil? Tak petelin je moder in pameten ptič. Rada. Zdaj je pa čisto miren; mogočno ln veličastno sedi v košarici kot kakšen kralj. Nežika. Čedna živalica je pa le res. to mu ^ora pustiti celo njegov največji sovražnik. ‘ °rate ga v resnici prav lepo imeti, botra Katra. Lenčka. Tako, ljubi petelinček, zdaj je s t ,'°i' rn gospodarjenjem pri kraju; le poj in delaj sunder, kolikor te veseli. Me te ne bomo poslu- Sa ' e ) nam ne boš več kradel jutranjega počitka. Rada Ne bomo se več jezile nad teboj. )0tra ’ l e kar vzemite ga ! 122 Katra (v^ame petelina). Pojdiva no, pete¬ linček. Nate, dekleta, tu imate kronco. Pa prav od srca zdrave ostanite, in če bi dekleta potrebo¬ vale zopet kakšne prijaznosti, Katra je za kaj takega zmerom pripravljena ; jaz vsakemu rada skažem kakšno prijaznost. Lenčka. Zdaj nam najprej to skazite, da boste tiho o tej stvari. Nežika In da petelina skrijete. Rada. Ali takoj v mesto prodaste. Katra. Vse bom storila, vse, dekleta Le zanesite se na Katro; jaz tako iz srca rada komu skažem kakšno prijaznost. Pa zdrave, dekleta! Vse tri. Bog vas obvari. (Katra gre) Deveti prizor. Lenčka. Vendar enkrat! Zdaj se mi je od¬ valil kamen od srca. Nežika. Meni tudi. Rada. In meni tudi. Lenčka Juhej, petelin je od hiše! Nežika. Srečno pot v mesto, gospod kokot. Veliko zabave! Rada. O, vesele jutranje urice! Daleč okoli nobenega kikiriki! Lenčka. In gospodinja Vladka! Kako bo naša dobra Vladka lepo spala do belega, svet¬ lega dnč! Nežika. Pred osmemi se zdaj ne bo > llC ganilo pri nas. Da le petelina ni več! 123 Rada. V resnici, srečne dekle smo. To je bila pametna misel. In kako hitro je vse šlo. Zdaj me še-le delo res veseli. Lenčka Džt, zdaj bo šlo vse urno od rok. Nežika. Hitro na vrti (Zagrabi škropilnico.) Lenčka in Rada In rne-dve na travnik. (Vnamete grablje in koš.) Zdravstvuj, Nežika! (Gresta ) Nežika. Pozdravljeni! (Gre s škropilnico .) (Zagrinjalo pade) Drugo dejanje. (Oprava ista; samo vse v lepem redu.) Prvi prizor Vladka (pride s svetilko v roki i% ve^e). Ravno tako se mi zdi, kakor bi bil petelin že Pel nekje. Oj! moj lepi, viteški, ubogi petelin! Rani je prešel ? Tri dni je že vse tako tiho, P r azno in pusto na dvorišču ; vzide solnce, toda n >liče ga ne pozdravi s petjem. In tako nena- Trrna, tako nepričakovano je izginil moj kokot. Nazadnje mi ga je vzel še sam sv. Peter, saj l e bil tako krasen, tako Čuječ ptič. Bog bodi Za h'aljen, da ga več ne potrebujem; tako sem 124 že vajena vstajati ob petelinjem petju, da me ob tej uri kar več ne pusti v postelji; natanko čutim, čisto natanko, kdaj pride čas, ob katerem je moj petelinček pel svojo jutranjo pesem . . A moje dekle — te so dan za dnem bolj za¬ spane ; prej so redkokdaj čule petelina ; zdaj že komaj slišijo, če jaz trkam na vrata, če jih kličem sama. ( Trka na vrata njih spalnice ) Alo, na noge, dekleta! Lenčka Rada, Nežika, na noge, petelin je že pel ! ( Nekaj časa molk) Tule jih imaš! Po konci, Lenčka! — hitro, urno iz pernic, Nežika, Rada! ( Zopet molk) Ali vas moram s silo poditi venkaj? — Čakajte, lenobe lene, zaspane! ( Gre v spalnico Molk. Potem od ;rnotraj .) Lenčka, vstani! — Rada, Nežika! Ali se še niste naspale? Lenčka notraj ). Saj spimo komaj dve uri. Nežika. Saj je še popolnoma tema. Vladka. Le oči odpri, bo kmalu svetlo. No, Rada, ali te ne bo ven? Rada. Že grem; ne mučite nas vendar tako! Vladka. Ve govorite o mukah r! Jaz šeni tista, katero se zmerom muči ; jaz imam težavo z vami, ker nečete iz gnezdov. Le lepo hitro in urno , .! ( Vrata se odpro) Tako, dekleta, le ven, le naprej! (.Lenčka in Nežika prideta z'| spalnice, maneta si oči in se stegata ; %a njima gospodinja , nazadnje Rada) 125 Drugi prizor. Lenčka. Le poglejte, gospodinja Vladka, kako je še tema Menda je komaj polnoč proč. Nežika. To tudi jaz pravim; že po tem vem, da ne more dosti več biti, ker sem še tako trudna. Vladka. Ker ste take lenobe, ker niste ni¬ česar vajene. Rada Tega se pač ne bomo nikoli pri¬ vadile, da bi delale v trdi noči. Vladka. Saj je že vendar beli dan, otročiči m oji! Solnce je že davnaj gori, le dan je ne¬ koliko mežav in meglen ; le verjemite. Po vsem svetu so petelini že odpeli, jaz čutim to, čutim čisto natanko. Lenčka. To mora biti strašen občut. Rada. Saj za nas dovolj strašno. Nežika. Kaj naj vendar počnemo, gospo- dinja Vladka? Vladka. Ali ste na travniku že gotove z delom ? Rada Ne, malo prostora je še ostalo ; eno dopoldne se pa lehko dovrši. Vladka. Pojdite torej še enkrat na travnik ln glejte, da izvršite. Lenčka. Dobro, gospodinja Vladka! Če °mo le pot našle tjekaj. Rada. Bode res treba da si navežemo na giblje svetilke. Vladka. Ti, Nežika, stopi tje na vas in naroči za danes tesarja. Na vrtu je marsikaj treba pritrditi in obnoviti; koli v plotu so ve¬ činoma segniti; teh naj se najpreje loti! Nežika. Mislite li, gospodinja Vladka, da je tesar že vzbujen? Vladka. Ali meniš, Nežika, da je tesar tak tožle kakor moje dekle? Nežika. Saj takoj grem. Toda ne vem, kako da se mi še tako ponočno zdi. Vladka. Le na mojo izkušnjo se zanesi; jaz ne potrebujem nobenega petelina, da bi mi naznanjal pravo uro ; zdaj jo že sama popol¬ noma gotovo zadenem, jaz sem sam svoj petelin. Lenčka. Cujte, gospodinja Vladka, v zvo¬ niku bije ura. (Vse poslušajo in glasno štejejo: ena, dve, tri ... do dvanajst .) Vladka. Ali je mogoče? Še-le polnoči?! No, no, — nekoliko prekmalu sem vas vendar zbudila. Že prav — otročiči, pojdite še neko¬ liko v postelj in dobro spite.__ Ob petelinjem petju vas bom že zbudila . . . Še-le polnoči.. •• kako se človek lehko goljufa! (Zglavo ^majajoč izgine v ve|o.) Tretji prizor. Lenčka. Zdaj pa imamo! Rada. Zdaj jepzopet še-le polnoči. Nežika. Zato smemo še malo smuknit' pod odejo. Lenčka. Da nas gospodinja iztira čez pol ure zopet ven. Rada. Tako je storila včeraj in predvčeraj Nežika. To je res! Te noči, odkar je pe¬ telin od hiše — to so bile strašne noči. Lenčka. To je grozno ; na ta način mo¬ ramo poginiti. - Jaz ne grem več ležat, spanec me je minil popolnoma. Rada Mene tudi! Kdo bo še spal ob takem ?! Nežika. Gospodinja Vladka je menda ob vso pamet, Lenčka. Meni se tudi zdi tako. Zadnjo noč nas je klicala že ob enajstih, potem ob polnoči, potem o pol ene in ob dveh in ob tr eh ... ali se še spomnita? Nežika. Če se še spomniva! ? — Kaj takega se ne pozabi kmalu. Rada. Nas je že toliko prebrihtala, da ni m ogla nobena preslišati. Lenčka Kako neki? Saj smo se morale vselej popolnoma obleči, priti na dvorišče in pričeti delo. Rada. Res, lep jutranji počitek! Nežika. Tako smo se veselile jutranjih ur,c , sladkega jutranjega spanja! Lenčka. In tihih, mirnih noči! — oh, kaj nam je začeti ?! Rada. Prej je bilo vendar tako lepo! Petelin 1 j as je pustil v postelji vsaj do jutranje zore; 10 takrat smo se že odpočile nekoliko. Nežika In nrav same smo si tako-le na¬ redile. Lenčka. Res prava budalost, prav oslovska budalost — da smo petelina spravile od hiše. Rada. To je že za znoreti. Nežika. Na vsak način moramo zopet do¬ biti petelina. Rada. Prav govoriš! Dobiti moramo zopet petelina. Lenčka. To pa že: »moramo dobiti" — toda nič ne pomaga; gospodinja Vladka je do¬ ločno rekla: če ne dobi nazaj svojega starega, lepega petelina, ne mara nobenega. Gospodinja torej ne bo hotela nobenega več. Rada. Ali, prosim vaju! — Tako slehrno noč petkrat do šestkrat vstati, strašiti se in povrh še jeziti ... te neštete sitnosti, neskončne zdražbe •— tega ni mogoče prestati. Nežika. Res, me ne prenesemo tega. Lenčka. Jaz si ne vem več pomagati. Nežika. Mogoče bi pa le ugajal gospo- dinji še kak drug petelin, če bi bil dosti lep- Rada. In bi se dosti drl. Lenčka. Ali ne vesta, kar si gospodinja enkrat ubije v glavo, da ji potem ni več mo¬ goče izbiti? In zdaj je sama rekla: ali starega petelina, ali pa nobenega. Nežika. No, to sva tudi medve slišale. Rada. In gospodinja Vladka ostane P r ' tem; toliko trde glave je že. Lenčka Kaj naj storimo? Tako ne more iti dalje! Spati moramo mirno!! Oh, nobene pomoči, nobene pomoči! 129 Nežika, Ali vama kar nič ne pride na misel? Ali smo brezpogojno izgubljene? Lenčka in Rada (vijoč roke). Oh, ljubi Bog! petelina, pošlji nam zopet petelina v hišo! Nežika. Ce bi mogle starega dobiti nazaj, tega bi gospodinja že rada vzela Lenčka. Seveda! Stari petelin — ta je in ostane njen ljubček. Rada. Prav res! Če bi prejšnjega petelina zagledala na dvorišču, bi jo menda veselja po¬ lile solze. Nežika. Vidita, kako je prav, da ga nismo zadavile. Zdaj ga saj lehko kupimo nazaj. Rada. Misliš ti, da bi še enkrat šle k botri Katri ? Lenčka. To je nemogoče! saj bi nas moglo že vendar sram biti. Rada. To tudi jaz pravim! Ne! rajši — ne več spati, kakor tako sramoto. Lenčka. Botra Katra bi nas imela zdaj za »devičice noričice", in po pravici Nežika. „Devičice noričice“ smo bile že P re d tremi dnevi, ko smo ji dale petelina. Rada. To je tudi zopet res! — in za tako sle po ceno! Lenčka. In verjetno je, da je soseda petelina Ze zdavnej prodala Rada. Kaj? — prodala?! našega petelina?! 0 bi bilo grozno! Nežika. Odkod veš to tako gotovo, Lenčka? 9 1 3 ° Lenčka. Botra sama mi je povedala. Ime¬ nitna gospa v mestu ga je kupila in zelo dobro plačala. Rada, Morda ga ji pa soseda še ni nesla v mesto? Lenčka. Tega ne vem. Nežika. Včeraj je bila botra Katra celi dan pri domu — včeraj že ni bila v mestu. Rada. In predvčeranjim sem jo videla na njivi, ki leži ob našem travniku. Lenčka. Potem ima pa našega petelina še doma, še v naši vasi. Nežika. O, vesela novica! Kokota, našega kokota še dobimo nazaj! Lenčka. Toda jaz ne grem k sosedi, rne je preveč sram. Nežika. Mene pa ni nič sram; da je le se v naši vasi! In če bi tičal v mišji luknji, g a moramo dobiti, da nas bo zopet budil zjutraj. Rada. Delale smo mu krivico; tako točen je bil in ni nikdar pel prezgodaj. Lenčka. Mislita tudi nekoliko na ceno. Botra Katra imenitne kupovalke iz mesta ne bo kar tako-le vodila za nos. Nežika. Za tisto jo bomo že morale od¬ škodovati. Rada. No, stotaka menda ne bo treba dati. Soseda je moja prijateljica, bo že malo milejs e ravnala z nami. Lenčka. Jaz vendar-le dvomim, Rada! Botra Katra vsakemu rada skaže kakšno p rl ' jaznost in zelo pridno njuha zraven; toda kadar 1 3 1 gre za denar, potem prijateljstvo izda pri njej šmentano malo. Rada. O, le pojdi z nama, boš videla, da precej veljam pri njej. Nežika. Toda saj je komaj polnoči proč. Lenčka. Zdaj ne moremo hoditi k sosedi. Rada. Kadar misli iti v mesto, se odpravi na pot na vse zgodaj. Mogoče ravno danes hoče odnesti petelina; in če odlašamo, je prav lahko potem prepozno. Nežika. Poglejta no! Botra ima luč. Lenčka. Že res! Senca se maje semtertje °b oknu; danes hoče iti v mesto. Rada. Kar hitro k njej, da še vsačimo petelina! Nežika No, zdaj je luč ugasnila. Rada. Se že vrata odpirajo. Lenčka. Obrnila se je na to stran, prišla ho tu mimo našega dvorišča. Rada. Jaz jo pokličem. Nežika in Lenčka. Le, le, — pa hitro. Rada (gre v ozadje na desno in Jakliče ven): Botra Katra! Botra Katra! Pojdite sem za par besed, botra Katra! Četrti prizor. (Katra pride od desne, noseč pokrito košarico, in v njej petelina.) Katra. No — ali se godč čudeži? Moja dekleta že na nogah, pa tako brihtne, in vendar ) e še temna noč! 9 132 Lenčka. Gotovo tega nismo storile rade; me temu ne moremo kaj, da ponoči „brgarimo“ tako okoli. Nežika. Botra Katra, me dobro vemo, da vi vsakomur radi skažete kakšno prijaznost. Katra. Dobro, dobro, dekletce, da si si le to enkrat zapomnila; da — to mora biti res: vsakomur rada skažem kakšno prijaznost . . {njuha.) No? Ali naj morda za vas kaj vzamem s seboj v mesto? Pisemce, ali kaj takega? Rada. O, ne, botra Katra — nasprotno: tukaj bote pustili nekaj. Nežika. Ali morda iz mesta zopet nazaj prinesli. Katra. Tega ne razumem, dekleta. Ravno tako ne, kakor da ste tako zgodaj na nogah in tako vesele. Mislila sem, da vam je prej petelin pel veliko prezgodaj. Lenčka. E bile smo v veliki zmoti! Rada. Petelin nam je zmerom dobro hotel. Nežika. Ljuba botrca, imate li še doma petelina ? Katra. Zakaj bi pa to rade vedele, dekleta? Ali vam še vedno kali nočni mir? — Tega vendar ne morem misliti. Skrila sem ga dobro v veliko košarico in zagrnila s plahto; bil j e v večni temi te dni in se ni niti genil, Lenčka. V večni temi je bil petelin? Rada. In niti genil se ni? Nežika. Uboga, dobra žival! Lenčka. In kje je ubožček sedaj? 133 Katra. Kje je sedaj, dekelce ? Bodite poto¬ lažene : v moji hiši ga ni več! Dekle. Kaj pravite? Petelina ni več v vaši hiši ? Katra. Da, dekleta — tako. Ima že drugega gospodarja, ali bolje — drugo gospodinjo. Lenčka. In kje je seda]? Katra. Sedaj — dekleta — je ravno na potovanju. Nežika. Na potovanju? Rada. Pa kam? Katra. Glej, glej! Ce bi imel petelin le „kvinteljc“ pameti, bi ga moralo hudo veseliti, da se tako zanimate zanj. V mesto potuje. Lenčka. Odkdaj, botra? Katra. Odkdaj? Deset minut bo menda, odkar „mladenič se je na pot podal“. Prav lepo, gorko in zložno kraljuje tu-le notri (odpre neko- pokrov ) — prav kakor petelin v košarici. Dekle (se uspo krog košarice). Kaj, tu-le notri je petelin? Nežika. Hvala Bogu, še je tukaj. Lenčka. Kako modro sedi notri! Rada In kako pobožno gleda! Katra. Zdaj, dekleta, me pa nikar več ne Za držujte. Kaj je s prijaznostjo? Lenčka. Ali naj vam povemo prav kratko ln odkritosrčno ? Katra. Čisto kratko in odkritosrčno, dekleta. 0 bo najboljše. Jaz moram prinesti petelina še P re d dnevnim svitom v mesto. Dekle. Ne, ravno tega ne smete storiti. ■34 Katra. Kako naj to zopet razumem? Zdaj mi pa res ne gre več skupaj tu-le notri [poka\e na čelo). Nežika. To je ravno tista prijaznost. Katra. Da petelina naprej spravim? — to tako storim. Lenčka, Oh, ne; dajte si dopovedati: petelin mora ostati tukaj. Rada. Petelina morate zopet prepustiti nan). Nežika. Res je to! me hočemo dobro žival zopet imeti na našem dvorišču. Katra. Kako to? Saj ste bile vendar tako vesele, ko sem vam ga odkupila za drag denar. Lenčka. To je bila ravno največja neumnost od nas. Nežika Od takrat nimamo miru celo ljubo noč Rada. Prej smo morale vstajati ob pete- linjem petju, kar je bilo prav prijetno. Lenčka. Zdaj pa nima naša gospodinja no¬ bene časovne mere. Vsako noč nas zbudi po šestkrat, ker misli, da je to čas, ob katerem ) e sicer pel petelin. Katra. To je vse prav lepo, dekleta... Lenčka. Ne, to ni lepo, ampak žalostno. Katra Jaz sem zelo rada prijazna, toda v tej stvari vam ne morem pomagati; petelin ni več moj. Nežika. Saj vas ne bomo pustile napre)- Rada. Dajte nam petelina nazaj I Lenčka in Nežika. D&, prosimo vas p ra ' lepo — dajte nam petelina nazaj. '35 Katra. Dekleta, to ne gre! Kupila ga je imenitna gospa iz mesta in ga dobro in takoj plačala; res dobro, zelo dobro! In kupovavko si moram ohraniti. Nežika. Me vam rade damo ravno toliko, kot ona imenitna gospa. Katra. Toda, dekleta, pomislite vendar same! Kako bi moralo žaliti ono gospo, če ji ne prinesem petelina, dobro plačanega petelina. Lenčka. Me vam rade damo še več kot ona gospa. Rada. Zahtevajte, kolikor hočete, draga botrca, samo petelina nikar ne nosite nazaj. Katra. Še več mi hočete dati, dekleta ? Pomislite vendar, da je tista gospa zelo ime¬ nitna in mi je ponudila lep, srebrn denar za petelina. Nežika. To nič ne stori, me vam vendar ponujamo še več. Lenčka. Me nismo sicer imenitne gospe, a petelin nam vse eno za noben denar ni predrag. Rada. In me imamo tudi lep, srebrn denar. Katra. V mestu, dekleta, dobim za petelina st >ri okrogle, srebrne kronce. Lenčka. Štiri kronce ? Nežika. To je veliko, botra Rada. Nam morate nekoliko odnehati, že f adi prijateljstva z menoj, ljuba botrca Katra. Ne morem, dekleta, res ne morem. " a ) sem si tako mislila! — Zadnji čas je, da se odpravim v mesto. Lenčka. Stojte, botra! Samo trenutek! Nežika. Me moramo imeti petelina! Rada. Tudi me vam damo štiri okrogle, srebrne kronce. Katra. Toliko tako dobim v mestu; morate mi obljubiti več, dekleta, če hočete, da bo kaj kupčije. Lenčka. Torej naj bo, damo vam več. Rada. Kar recite, koliko zahtevate. Nežika. Me se rajši prodamo same, kakor pa petelina. Koliko hočete, botra? Katra. No, bom dala prav ceno, dekleta, ker tako rada skažem kakšno prijaznost. Toda izpod šest kron ga vam ne morem pustiti. Saj tako izgubim s tem svojo najboljšo kupovavko. Lenčka. Dobro, botra, tistih šest kron dobite. Katra. Pa okrogle, srebrne krone. Rada. I, seveda, ljuba botrca. Nežika. Gospodinja Vladka nam je dala o Božiču vsaki po dve kroni; te vam bomo dale, botra. Katra. Dobro, hočem počakati tukaj s pe¬ telinom. Lenčka. Takoj smo zopet nazaj. Rada. Čisto nove, še popolnoma svetle kronce so. Nežika. Toda, da nam med tem ne uidete s petelinom. Katra. Le brez skrbi bodite, dekleta! Za šest kron stojim tukaj štirinajst dni s šestim' petelini. (Dekle odidejo v svojo spalnico po dencv .) '37 Peti prizor. Katra. Tako se godi človeku, če vsakemu rad skaže kakšno prijaznost. Ta petelin je po¬ stal za-me radi moje prijaznosti zlatega denarja vreden. Zdaj si prihranim ob enem dolgo pot v mesto in imam povrh še pet kron čistega dobička. Kar je petelin snedel te dni, tisto ni vredno, da bi računala — Zdaj pa le ven, moj lepi, hrabri petelinček! Mesta seveda zdaj zopet ne boš videl; moral boš ostati preprost vaški petelin, toda zato ti bodo zanaprej toliko bolj stregli, in vse svoje žive dni ostaneš petelin v košarici. (Dekle se vrnejo \ denarjem.') Šesti prizor. Lenčka [da botri svoji kroni). Nate, botra Katra, tu sta moji lepi, srebrni kroni. Katra. Zahvalim, dekelce. Nežika [dajoč denar). In tu sta moji dve kronci. Rada [istotako). Potem še jaz pridenem Sv °ji dve, in petelin je zopet naš. Katra. Zahvalim, dekleta, zahvalim ! — ^ en ' srebrne kronce, vam pa lepega, zlatega Petelina [Rada ji vratne petelina i% rok.) Mnogo zabave, dekleta; se prav lepo priporočam! In ne pozabite; jaz sem . . . Lenčka. Zelo rada prijazna. i 3 8 Nežika. Me smo to že izkusile, gotovo ne pozabimo kmalu. Rada. Z Bogom, botra. Katra. Tudi vam, dekleta! (Gre.) Sedmi prizor. Vse tri dekle. Hvala Bogu, petelin je zopet doma ! Lenčka. Kako pohlevno sedi notri. Rada. Kar spustila ga bom na kurje dvorišče. Nežika. Le spusti ga, ljuba Rada; to se ga bodo kure ustrašile. Lenčka. Da bo potem svidenje tem veselejše Rada. Juhe, petelin je zopet doma! veselja si ne vem kaj. Nežika. Zdaj se mu mora pa prav .dobro goditi. Lenčka. Najlepšo pšenico mu bomo nosile. Rada. In še belega kruha mu nadrobim. Nežika. Ce le na petje ne pozabi. Lenčka. To bi bilo pa res kot nalašč, ce bi bil peti pozabil pri sosedi. Petelinček, pete¬ linček. da boš točno klical svoj kikiriki, sicer si za nič petelin! Rada. To si gotovo vzame k srcu Lenčka. Zakaj pa ne? Ali misliš, da taka žival nič ne drži na svojo čast? Nežika. Le nesi ga, Rada, v njegovo staro, dobro vladano kraljestvo Rada. Pojdiva no, petelinček, pojdiva. (Odnese petelina na desno.) 139 Osmi prizor. Lenčka. Vsa hiša se mi zdi zdaj lepša, da le petelin koraka zopet po dvorišču. Nežika. Jaz se prav od srca veselim na njegov prvi kikiriki! Lenčka. Petelin je tu, kronce so proč. Nežika. Ti je mar žal po njih? Lenčka. Malo že, Nežika; imela sem le precej veselja ž njimi. Nežika. Jaz tudi, Lenčka. Toda pomisli, če bi petelina ne bile več dobile: — te noči!! Lenčka. Brrr! kar stresa me! — vse eno rajši enkrat vstanem kot pa sedemkrat. Deveti prizor. Rada (se vrne). Tako! Zdaj kraljuje vitez rdečega grebena zopet v svoji trdnjavi; mu ni bilo nič tuje, takoj je vedel, kaj in kako. Lenčka. To bo gospodinja Vladka natezala nsesa, ko zopet zasliši petelina. Rada. In, pomislita vendar! — če bi bile me zadavile reveža! Rada. O, da le nismo storile tega! Lenčka. In, hvala Bogu, da imamo le zopet našega petelina! Nežika in Rada. Res, hvala Bogu, da imamo ie zopet našega petelina! Sklepna pesem. Vse tri: Ena: Drugi dve : Ena : Drugi dve: Ena: Drugi dve : Ena: Vse tri: Ena: Drugi dve: Ena: Drugi dve : Ena: Drugi dve : Ena : Vse tri: Vse tli: Ena : Drugi dve : Ena: Drugi dve : Ena: Drugi dve : Ena : Vse tri : Ena: Drugi dve : Ena : Drugi dve: Petelin ljubi, krasni naš, petelin je doma; veselja skače nam srce, da spet imamo ga. Kliče kokot: Kikiriki! hitro na pot; Kikiriki! Že se dani, Kikiriki! Že se svetli, Kikiriki! Kvišku glave, Kikiriki! Delo v roke! Kikiriki! Suči metlo Kikiriki! S krepko roko! Kikiriki! ! Saj gospodinja kliče nas že koj o polnoči, petelin naš pa nas budi še-le, ko se dani. Če je povsod Kikiriki! Metla gospod, Kikiriki! Da se svetli Kikiriki! Vse in blišči, Kikiriki! Aj, to lahko Kikiriki! Spi se sladko, Kikiriki! 1 4 1 Ena: Drugi dve : Ena : Vse tri: Da nas zbude Kikiriki 1 Pesmi glasne: Kikiriki! 3 -) Vse: Prav rade klic na delo, trud poslušamo me tvoj, samo prezgodaj, prosimo, prezgodaj nam ne poj! (Zagrinjalo pade.) Fr. K. fcfc Kliče ko-kot: ki-ki-ri Ce je po-vsod: ki-ki-ri ■ 5^^ ki! ki ! -t •- • e P' hitro na pot; ki-ki-ri ki-ki-ri m f že se da - ni, da se svet - li„ ki-ki-ri ki-ki-ri ki ! ki! m f y f A f> že se svet - li. vse in bli - šči. v y Ki-ki-ri Ki-ki-ri - Zbirka ljudskih iger. 1. snopič. Vsebina: 1 . Pravica se je izkazala. Burka v dveh dejanjih. 2 Zamujeni vlak. Šaloigra v petih prizorih. 3. Lurška pastirica- Igrokaz v petih dejanjih. 2. snopič. Vsebina: 1 . Vedeževalks. Glumavenem dejanju. 2. Kmet-Herod. Burka v dveh dejanjih. 3. Zupan sardamski. Veseloigra v treh dejanjih. 4. Jeza nad petelinom in kes. Ve¬ seloigra v dveh dejanjih. Cena-, mehko vezanemu snopiču 40 kr., po pošti. 45 kr. Za društva, ki vzamejo vsaj 5 izvodov skupaj, Jc cena 30 kr., po pošti toliko več, kolikor znaša Poštnina. ’ Opomba : Prvega snopiča je samo nekaj malega se v zalogi. k - Posamezni snopiči se dobivajo pri „Slovenski scansko-socijalni zvezi" in v »Katoliški Bukvarni“ v Ljubljani. Naznanilo V edno bolj se prepričujemo , da nam je po¬ trebna v slovenščini knjiga, ki bi točno in jasno tolmačila, kaj je socijalizem, kako se je razvijal in kakšne smeri ima v naših dneh. Dr. KREK je od leta 1896. obdeloval ta vprašanja v ,,Dom in Svet-u“ ; ker je pa tvarina razkosana in je izprva. izhajala na platnicah, ki so večinoma zavržene, ne more v ti obliki vstrezati svojemu namenu. Pisatelj je pripravljen urediti in izpopolniti svoj spis za samostojno izdajo, katero je prepustil ,, Slovenski krščansko-socijalni zvezi “ v Ljubljani. Odbor krščansko-socijalne zveze naznanja torej, da prične prav kmalu izhajati ^ Socijalizem. Spisal Dr. Krek. Založila kršč. soc. sveža v Ljubljani in sicer v snopičih po 15 kr. Vsak mesec izide vsaj po jeden snopič. Knjiga bo najmanj v jedneni l e ^ u gotova. Ker pa mora imeti ,,Zveza" zagotovijonil 1 toliko kupcev, da se ji ne bo bati izgube, P roSl svoje prijatelje in somišljenike, naj z nabiranje^ naročnikov omogočijo to važno podjetje. Imena na¬ ročnikov naj pošljejo vsaj do konca mes eca svečan^ Luk. Smolnikar -ju, stolnemu vikarju v Ljubija Odbor slov. kršč. soc . zveze. ' m ' 1