Evropa pred velikimi HnnnHUi TUDI TA NAČIN POTOVANJA IMA SVOJE PREDNOSTI! PREMIRJE PODPISANO MED OGERSKO VLADO IN ZAVEZNIŠKIMI NARODI NOVA AMER. OFENZIVA NA I ZAPADU; Z DRUGIH FRONT VESTI IZ JUGOSLAVIJE IN SOSEDNIH POKRAJIN po njih. Posamezno se Nemci več ne pokažejo na ulici, ampak vedno le v večji družbi. SEE PAGE 3 ENGLISH SECTION < FRATERNAL VOICE) Of THE WESTERN SLAVONIC ASSOCIATION iwi Amehikxbjski Slovenec mi PRVI SLOVENSKI UST V AMERIKI ~ mjj^ - *' Geslo: Za vero in narod — za pravico in resnico — od boja do zmage! \ W&'botos ThsT GLASIL° SL0V- KAT°L- DELAVSTVA V AM™ IN URADNO GLASILO DRUŽBE SV. DRUŽINE V JOLIETU; P. S. DRUŽBE SV MOHORJA I- Y CHICAGI; ZAPADNE SLOV- ZVEZE V DENVER, COLO., IN SLOVENSKE ŽENSKE ZVEZE V ZEDINJENIH DRŽAVAH. ^IŠ&Z??** *tcr. (iiu i u _:_ ' CHICAGO. ILL, TOREK, 30. JANUARJA - TUESDAY, JANUARY 30, 1945 _ ( . jtLL^Iwl &£f RUSI 90 MILJ OD RERLINA; NEMŠKA VLADA SE SELI V M0NAK0V0; DRUGE VESTI London, Anglija. — Sedanja ruska ofenziva je zadala Nemčiji usodni udarec. S zavzetjem vse Zgornje Šlezije, kjer so imeli Nemci bogate premogokope in drugo industrijo je zadan Nemčiji najbolj usoden udarec. Skoro vsa Šlezija je zdaj za Nemce izgubljena. Tako je pa- ---- dla v ruske roke tudi vsa Vzhodna Prusija in vse baltiško obrežje do Danciga. Rusi so vzeli Nemcem na tisoče in tisoče vasi in mest. Velikanske množine vojnega materiala, ki je ves poraben je zdaj v ruskih rokah. Samo v Vzhodni Prusiji so zajeli Rusi toliko topov, tankov, letal in drugega, da z njim lahko opremijo popolnoma eno celo armado, pravijo poročila. Uradno poročilo iz Moskve pravi, da so ruske sile zdaj 105 trsilj od Berlina. Nemško radio poročilo od ponedeljak jutro pa naznanja, da so ruske prednje sile prodrle v brandebursko provincijo in da so že nad 20 milj globoko v isti in da so od , Jterlina oddaljeni i« J|t pyjj. Ako je nemško poročilo resnično aH ne, ni mogoče dognati. Prva ruska baltiška armada, ki je doslej delovala v Litvi in je koncem zadnjega tedna osvojila Memel in tamkajšni polotok, je zdaj že dospela na fronto pri Elbingu v zapadnem delu Vzhodne Prusije in hiti proti Dancigu. V sredini fronte so Rusi še sredi zadnjega tedna obkolili mesto Poznanj in prodrli naprej do skoro 40 milj. Istota-ko imajo načrt zdaj glede me- sta Breslau, katerega bodo obkolili, glavna ost pa bo hitela naprej proti Draždanam, ki so kakih 75 milj proti zapadu. Kolikor dosedaj dognano so Rusi prekoračili reko Odro na kakih 12 krajih. Ruska ofenzi-! va se razvija še vedno v vsem cbsegu naprej. Nemci, kakor je razvidno iz njihovih poročil so zelo izbegani. Rusi pa delajo po dobro zamišljenem načrtu in : poročajo o vsakem uspehu še < le čez par dni. Ta taktika Nem- ' ce zelo muči, ker bi radi vedeli, kako se ruske sile gibljejo, toda iz ruskih poročil ničesar ne zvedo, ali pa še le čez par dni po- i1 tem, ko so Rusi že daleč naprej 1 v drugih krajih. ' \ 1 -Stockholm, Šredeka. — Be- J Kunci, ki so prišli na Švedsko iz ! { Nemčije pripovedujejo, da vla-ia v vzhodnem delu Nemčije s iilna panika. Več, kakor tri mi- r ijone ljudi je na begu proti za- 1 padu. Vse ceste so'polne begun- ! ;ev, ki potujejo peš, na vozovih, [ ili kakor kdo že more. Gesta- * Jovci jih razganjajo s potov in :est, da delajo tako prosto pot [ ia vojaške transporte. Kjer se s :est nočejo umakniti, kar stre- S jajo v množice. V Berlinu so J (Dalje na 6. strani)) Pariz, Francija. — Prva in tretja ameriška armada sta začeli še v nedeljo na 17 milj dolgi fronti izvajati novo ofenzivo, ki se uspešno razvija. Ob robovih glavne Siegfriedove črte so Amerikanci zasedli sedem mest in vasi. Napad so začeli izvajati v velikem snežnem viharju —------- in so našli Nemce čisto nepripravljene, najbrže misleč, da ob takem vremenu ne bo prišlo nikomur na misel, da bi začel s kakimi napadi. Bitka divja naprej* na obeh straneh St. Vith pokrajine. Čete generala Patto-na, ki poveljuje tretji ameriški armadi so dospele v bližino nemške meje, da lahko čez isto že streljajo s puškami. Angleški in ameriški letalci so zadnje tri dni izvajali tudi silovite napade na zaledja. Predmet teh napadov so bila zopet železniška središča, ceste in pota, po katerih Nemci prevažajo svoje čete, ki jih zlasti zadnje čase stalno premikajo radi rastoče nevarnosti na vzhodni fronti. Manjše letalske skupine pa so v soboto in v nedeljo poletele tudi nad Berlin in vrgli več bomb. Na nekem delu fronte orne-rja poročilo, da se je neki Ame-rikanec potom "loud speaker-ja" poslužil sledeče dovtipne šale, ko so ameriški topničarji silovito streljali na neko nemško pozicijo v Siegfriedovi črti: "Fantje, grejte da ne bote stre- : Ijali predaleč, da ne zadenete , x^usov, ki so ze oiizu I" s tem je podražil Nemce in jih opozoril na dogodke na vzhodni fronti. Topovi pa so grmeli naprej in zagluševali vso okolico. Na zapadni fronti se pripravlja, kakor zgleda nova obsežna ofenziva na vsej fronti. Ameriške čete jo že izvajajo. Ta pritisk je urejen tako, da bo Nemce držal zaposlene tudi na zapadu in da jim ne bo mogoče premikati svojih divizij na dru- 1 ge fronte, kakor so to delali j preje. Ta način bo pospešil \ zmago in zaključek vojne. ] Rim, Italija. — Na italijanski fronti še prevladuje silno slabo i vreme. Zadnje dni je zapadlo i zopet veliko snega, zlasti v gor- j skih pokrajinah. Bojevanje se ] vršilo med topniškimi baterija- i mi, kakih večjih aktivnosti pa ] ni. Na splošno zgleda, da Nem- < cl ne računajo dosti več z italijansko fronto. Že pred dnevi se , je čulo v Švico, da bodo Nemci najbrže umaknili vse svoje čete iz Italije in da bodo zavarovali i le gorske prehode ob robovih i južnih Alp, ker svoje čete pre- c več resno potrebujejo na drugih 1 frontah. 5 ,, ^ razivaline- obigane od ognja, preluknjane od krogel in deloma ookrile s sn-isno skorjo, so edini ostanek mesta Berle, Luxembourg^ Shermano.i tanki 90. mfan±xij«ke liviSe dr mimo rarvakn, ko gredo t boj proti juinemir krilu nemške vojske. SODNIK ODREKEL PRAVICO ZASEGE MONTGOMERY PODJETJA Chicago, III. — Senzacija za ameriško javnost je, da je zadnjo soboto zvezni okrožni sod- ;; nik Philip L. Sullivan podal razsodbo sporni zadevi tvrd- ' ke Montgomery & Ward Co., v kateri je vlada pred nekaj dne- / vi zasegla ponovno Montgome- 1 ry tvrdko, ker ni hotela pristati 1 r.a zahtevo, da bi izravnala spor { s svojimi delavci. Tvrdka je vlo-žila proti vladi tožbo in zasliš-ba se je vršila zadnjo soboto. « Sodnik Sullivan je v svojem ( razlaganju navajal razloge, da ( ker prizadeta tvrdka ni zapo- , slena direktno v vojni proizvod- , nji ne spada pod območje j Smith-Cannally zakona in zato } predsednik nima pravne moči, za zasego takih podjetij. Ta ; oblast spada samo kongresu'r Zdr. držav, je mnenja sodnik ^ Sullivan. Zadeva bo ostala za- c časno kakor je. Medtem pa bo;r vladni pravdnik Woll vložil pri- ^ ziv na najvišje sodišče proti r razsodbi sodnika Sullivana. j, Kar bo potem razsodilo najviš- j je sodišče, tako bo obveljalo, i i -o- KITAJCI POROČAJO O L SPOPADU NA MORJU L Chungking, Kitajsko. — Ki- ^ tajski vojaški list "Sao Tang jg Pao" je v soboto ponovno obja-i^ vil vest, ^da se je te dni završil;i] blizu obrežja pri Chekiangu „ spopad med japonskimi in ameriškimi morskimi edinicami. V spopadu, da je bilo od 40 do 50 1 ladij. Po hudem boju, ki je tra- s1 ial več ur pravi vest, da so ja- J ponske ladje pobegnile proti se- j2 /eru vzhodu. 4 z -o--P POMANJKANJA PREMOGA N KURIVA V CLEVELANDU h Cleveland, Ohio. — Župan ti nesta Cleveland je izdal apel \ n nasvet naj se začasno zaprojt; jostilne, gledališča fn vsi javni jrostori radi pomanjkanja pre-noga in kuriva v mestu in oko- p ici. Na tisoče domov je zadnje ^ Ini brez vsakega premoga. -o- - jVl JAPONSKE MORSKE ZGUBE p NARAŠČAJO P Washington, D. C. — Ame- j iški submarini so tekom zad- p ijih treh tednov potopili na- b laljnih 21 parnikov. Od začet-!v< :a vojne pa do zdaj so Japonci vi :gubili 979 ladij vseh vrst. n. > KRI2EM SVETA j i — Washington* D. C. — A-_ meriške "leteče trdnjave" so v _ soboto ponovno bombardirale ' 1 i japonsko prestolno meso Tokio. ^ „ ]Japonsko poročil^ omenja, da .^ j ^ je napada udeležilo 70 "lete- i1 . č»h trdnjav" ter da so vrgle ve- 1 . liko število vžigalnih bomb na x i mesto. Ogenj, ki je sledil napa- 1 r du je divjal 4 ure v glavnem c . i delu mesta. c ^ . _ i — Pariz, Francija. — V listu v ■ "Stars and Stripes" je vest, ki h 1 omenja, da je v Evropi nad 18,- I 000 ameriških vojakov brez do- , ■ voljenja odsotnih. Vest je obj&- ^ vil urad vojaške policije, ki v ! ;ima s takimi zadevami obilo i II posla. ^ — Chicago, 111. — Polkovnik v ■| Armstrong, ki načelu je nabor- g nemu uradu v Illinoisu je po- ^ slal več kakor 3,700 delodajal- Š! cem po vojnih tvornicah, da n [naj ga obveste o vseh delavcih, š ki nočejo delati polni čas v voj- 0 inih tovarnah. Vsi taki bodo po- ^ klicani takoj na nabor za vo- p jaško službo. — Chicago, 111. — Načelnik : zveznega dohodninskega urada v tem mestu je izjavil, da davčne prijave, ki jih vlagajo davkoplačevalci za leto 1944 mno-ge niso pravilno izpolnjene. p Več kakor 18% prijav, pravi i, načelnik urada so izpolnjene z 'nepravilno, ki bodo vrnjene. jv — Grand Island, Nebr. — š] Blizu Fort Riley, v Kansasu je! n strmoglavilo vojaško letalo. Tri- N j je možje so se ubili, dva sta po-igrešana in 11 je ranjenih v ne- či zgodi. Nesreča se je dogodila pri vežbalnem letanju. p — Detroit, »Mich. — Blizu Belle Center, Ohio, je padlo na tla vojaško transportno letaio. ^ V letalu so se nahajali trije le- p talci, ki so se v nesreči ubili. le — Kansas City, Mo. — Bivši Y politični vodja v Kansas City, k< ! Tomaž Pendergast, rodom Irec, j 'star 73 let je umrl zadnji petek gj. večer. Pendergast je bil velik;, politični podpornik sedanjega J( podpredsednika Trumanna. — Pariz, Francija. — Pred ^ posebnim vojaškim sodiščem je bilo obsojenih zadnji petek de- j= vet ameriških vojakov radi tat- j sc vine blaga in potem prodaja-! k« nja istega "črnemu trgu". Ob- oc NEMCI HITE Z UTRJEVANJEM BERLINA IN OKOLICE v Zurich, Švica. — Iz Nemčije e došla poročila omenjajo, da je j Himmler mobiliziral ves narod ajv Berlina in okolici za delo na i utrjevanju prestolnega mesta J in okolice. Starci, ženske in o-a troci, vse kar leze in hodi, kop-Ue jarke, gradi konkritna in n druga zaklonišča po vsej bran-denburški provinciji med Berlinom in reko Oder. Veliko ljudi J (pa se je *iz Berlina zadnje dni Mže umaknilo naprej proti zapadu. Mesto je vsako uro bolj iz-praznjeno. To je dokaz, - da " Nemci pričakujejo, da ruske 1 vojske ne bo mogoče zaustaviti. 3 Ljudi se polašča panika in zme-. de naraščajo. Naraščale bodo c vsak dan pa bolj in bolj, ker begunci ne bodo imeli posebno dolgo živeža ne drugih potreb-_ ščin, ki so potrebne za življe-1 nje. Vse zgleda, da bodo nem-» ški živci vsak čas popolnoma odpovedali in sprejeli bodo končni obračun za vse kar so povzročili svetu. -o- t UJETI NEMŠKI GENERAL NAGOVARJA K REVOLTI •j London, Anglija. — Nemški ■ general Marin Lattman, ki je ; poveljeval 14. oklopni diviziji b in bil ujet na ruski fronti, je ! ! zadnji teden potom radio go-jvoril Nemčiji. Dejal je: "Nem-- j ška fronta od Baltika do Balka- i i i na je razpadla. Domoljubi ' Nemčije vstanite, uprite se Hit- i lerju in napravite konec tej zločinski blaznosti!" -o- j PRVI RUSKI VOJAK V BER- j LINU BO DOBIL $1,000.00 New York, N. Y. — David Kav, ki je doma iz Lublina na Poljskem in je že več zadnjih ! let bogat businessman v New ;Yorku, je nakazal ruskemu! konzuli! v New Yorku $1,000, katere se naj izroči prvemu ruskemu vojaku, ki bo v sedanji borbi dospel v Berlin. Drugih P 1,000.00 pa je daroval v pomoč mestu Stalingradu za njegovo obnovo. ■ 1 sojeni so bili vsi po pet let tež-j ke ječe in za tem na nečastni! I odpust iz armade. - ; . Washington, D. C. — Radio iz Moskve je naznanil 20. januarja, da so Sovjetska Rusija, Anglija in Združene Države podpisale premirje s provizorično vlado Ogerske. Pri podpisa-nju te pogodbe sta bila navzoča tudi čehoslovaški poslanik Zde- r.ek Fierlinger in jugoslovanski ——- ,ski poslanik g. Šimič. Preden je prišlo do podpisa, je trpelo pogajanje v Moskvi i cele tri dni; začelo se je namreč že 18. januarja. Ameriko so zastopali ameriški poslanik W. Averell Harriman, Maj. Gen. John R. Deane, in George F. Kennan, ameriški zastopnik Evropske svetovalne komisije. r Anglijo je zastopala delegaci-" ja, ki ji je načeloval John Balfour, ki ima v rokah take pogodbe. Za Ogersko je podpisal pre-? niirje Janos Gyongyosi, zunanji »I minister v provizorioni ogerski l:\iadi, Col. Gen. Janos Voros, , i : voj ni minister, in Rev. Istvan t jiialough, državni tajnik mini-..jsterskega zbora. Sovjetsko "uni-. jo so med drugimi zastopali zu-i nanj i komisar Vjačeslav Molo-.;tcv, podkomisar za zunanje zadeve Vladimir Dekanozov, Lt^ i I Gen. Puškin in Rear Adm. ; Troinin. --o- LADJA POTOPLJENA, KO JE PREVA2ALA ČETE > Washington, D. C. — Vojni tajnik Stimson je pred nekaj , dnevi dal na svetlo, da je doletela Ameriko velika nesreča v - evropskih vodah, kjer se je sovražnikom posrečilo potopiti na- - šo ladjo, na kateri so bile čete, in je bilo pri tem 248 mož ubitih, " 517 pa pogrešanih: ostali, 1400, so bili rešeni. To je druga največja nezgoda take vrste, kar jih je še doletelo Ameriko do sedaj. ' Stimson je povedal, da je bila ladja potopljena pred kratkim in da se je prav hitro poto-! pila, da je bilo na njej 2,200 a-meriških vojakov in da so bili najbližji sorodniki vseh tistih ubitih in pogrešanih vojakov obveščeni. Vse to je povedal na konferenci s časniškimi poročevalci. Nobenih, nadaljnih podrobnosti ni hotel opisati, rekoč, da se ... > --n Ogerska mora prenehati s so-„ vražnostmi proti Zavezniškim i narodom, razorožiti Nemce, iz- - ročiti Rusiji vso nemško vojno j opremo na Ogerskem, in posta-. viti na bojno polje najmanj . osem divizij za bojevanje proti . nemški vojski. Tudi se mora u-v I makniti iz vseh krajev, ki jih je . prejela od Hitlerja i v njegovi - Dunajski nagradi, in postaviti - vojne zločince pred sodišče. Za prizadeto škodo mora pla-čati Ogerska $300,000,000, kar . pa bo plačano največ v blagu j po cenah kakor so bile leta 1938. Od svote bo šlo 200 mi-* lijonov Rusiji, Čehoslovaški in Jugoslaviji pa vsaki po 50 mi-' lijonoffVse to mora biti izplačano v teku šestih let. Postavili so zavezniško nad-zorovalno komisijo. H. F. Ar-r thur Schoenfeld je bil določen za ameriškega ministra v Budimpešti. ravna po sedanjih tozadevnih pravilih, da se vse nezgode takoj objavijo, gotove podrobnosti pa morajo biti za nekaj časa zamolčane, drugače bi koristile sovražniku. Dne 17. feb. 1944 je vojni oddelek dal na svetlo, da je bila potoffljena ladja z ameriškimi vojaki in da je bilo pri tem 1,000 mož izgubljenih, 1,000 pa rešenih. V celi prvi svetovni vojni pa ni Amerika izgubila niti enega vojaka na prevozu vsled sovražnikovih delavnosti. Washington, D. C. — Po dveh mesecih potovanja je več ti- ; soč izseljencev nemške krvi dospelo v Nemčijo iz okrožja Bačka v Jugoslaviji. V procesiji je bilo 10,000 voz in 17,000 konj. Več j kot 70 odstotkov nemških naseljencev v Bački je imelo priliko zbežati, preden so Rusi dospeli tja. Tako nekako je povedal berlinski radio. V Pragi, kjer se nahajajo zdaj razne kvizlinške vlade, je ozračje silno napeto. Nazijsko sodišče je spet dalo usmrtiti pet čeških rodoljubov, na splošno pa Nemci zdaj pazijo, da nikjer tie izzivajo Cehov, ker čutijo, tia bi najm^ijša^lskrica zanetila ogenj in bi Cehi kar udarili Stran 2 AMER1KANSK1 SLOVENEC ~— Torek, 30 januarja 1945 AMERIKANSKI SLOVENEC i« Prvi in najstarejši slovenski The first and the Oldest Slovene j list v Ameriki. Newspaper in America. Ustanovljeni leta 1891 Established 1891 ( t - - F liha j a vsak lor«k in p«t«k Issued every Tuesday and Friday •, Izdaja in tiska: Published by EDINOST PUBLISHING CO. EDINOST PUBLISHING CO. Naslov uredništva in uprave: Address of publication office: 1849 W.Cermak Rd., Chicago 8 1849 W.Cermak Rd., Chicago 8 Telefon: CANAL 5544 Phone: CANAL 5544 Naročnina: Subscription: Za celo leto -------------------..„..$4.00 For one year .................................$4.00 Za pol leta..................—------*— 2.00 For half a year_______________________ 2.00 i Za četrt leta---------------------... 1.25 For three months___________________1.25 Za Chicago. Kanado in Evropo: Chicago. Canada and Europe Za celo leto --------------------------------$4.50 For one year ___________________________$4.50 Za pol leU---------------------2.25 For half a year__________________2.25 Za četrt leta------------------------ 1.50 For three months___________________ 1.50 Dopisniki so proieni. da dopise pošljejo vedno malo preje, kakor zadnje ure predno je lisi zaključen. Za lorkovp številko morajo bili dopisi v ured- i nišlvu najkasneje do petka zjutraj prejini teden. Za petkovo številko pa , najkasneje do srede jutra. — Na dopise brez podpisa se ne ozira. — Roko- i pisov uredništvo ne vrača. j POZOR! Številke poleg vašega imena na naslovni strani kažejo, do kedaj je plačana vaša naročnina. Prva pomeni mesec, druga dant tretja leto. Obnavljajte naročnino točno. Entered as second class matter, June 10, 1943, at the post office at Chicago, Illinois, under the Act of March 3, 1879. WILSONOVE TOCKE IN ATLANTSKI CARTER Pokojnega Wilsona imenujejo humanitarnega idealista. To ime je dobil radi svojih znanih štirinajstih točk, ki so določale svobodo vsem narodom. Bil je res velik idealist. Za ta zemski svet kar prevelik. Končal pa je razočaran, ker ta zemski svet in njegovi ljudje so čudne spake. Predno je omahnil, fizično strt od dela, da bi dal svetu mir, je vzkliknil: "Ostal sem polomljen stroj!" Njegov sedanji naslednik Franklin D. Roosevelt je tudi mož velikega duha, le da je zraven humanitarca tudi praktičen politik. Tudi ta je objavil svetu važno poslanico — Atlantski Carter, ki je najidealnejši dokument, kar so jih še državniki objavili svetu v. sedanji vojni. S kakimi občutki ga je s predsednikom Rooseveltom vred podpisal tudi Churchill, je težko ugotavljati. Moral pa je imeti neke pomisleke, saj je kritikom potem celo v parlamentu odgovarjal, da on ni postavljen, da bi bil Angliji izvrševalec njene poslednje volje. Tako ali tako, dokument je bil objavljen in je dal svetu novo široko upanje za bodočnost. Atlantski Carter ni nič drugega kakor sinček velike Wilsono-ve zamisli in njegovih štirinajstih točk za mir in svobodo v svetu. Ali bo ta sinček dorastel? Well, vse zavisi, kako ga bo svet negoval in gojil. Ob slabi negi bo izdihnil in podlegel. Ob veliki pažnji in zaščiti pa mu bo možno zra-sti in priti do veljave. Vse je odvisno, kako ga bodo narodi in njegovi zastopniki negovali. Le nekaj je treba vedeti pri tej zadevi. Dokler bo svet trpel in se bodo v njegovem cbmočju kotile tudi sile, ki so protivne miru in svobodi, toliko časa bo vse prizadevanje zaman, da bi kaki taki čarterji postali trajni. Te protivne sile imajo svoje korenine v nemškemu narodu. Pognale so iz prusjanizma in prerastle so vse druge korenike na njivi nemštva. In dokler te zle korenine ne bodo zatrte, bo mir vedno ogrožen. Skoro vsaka generacija bo doživljala podobne vojne, kakor je bila prva in je zdaj druga svetovna vojna, samo da bo vsaka strašnejša od prejšnje. Zelo čudno je, da svet do dobrega še danes ne pozna brutalnega barbarskega prusjanizma, ki je duhovno zajel skoro vse.nemštvo. Barbarski nagon prusjanizma so ožigosali nekateri nemški vzgojevatelji, a so podlegli, ker prusjanizem jih je pohodil. Nemški pesnik Henrik Heine je že leta 1834 značilno opisaval ta nagon, ko je zapisal: Krščanstvo se trudi, da bi požlahtilo našega duha, a ne more zatreti zlega duha bogov nemških črnih gozdov." V mislih je imel boga Thora, ki so ga stari Tevtoni častili. Nemštvo je že tedaj sanjalo o gospodstvu nad svetom. Heine je že tedaj svaril Francoze pred nemško nevarnostjo in opozarjal, naj se mu na zapadni strani Rena ne smejejo, ko daje te nasvete. O nemških naturalističnih filozofih je zapisal, da pripravljajo za svet strašno nesrečo, ko postavljajo materialistični svet nad duhovnim svetom. To mora prinesti le nesrečo, je svaril. Značilno je Heine zapisal tudi, ko je dejal: "Nemštvo podlega materializmu, ki je neusmiljen. Ta bo oživel iz tisočletnega spanja boga Thora, ki bo strašno prilomastil in podiral, kakor še ne v zgodovini. Nemška strela bo udarjala. Od silnega groma bodo padali orli z.višav in levi stiskali svoje repe v daljnih puščavah Afrike in se skrivali v! svoje jame. Bo to igra, proti kateri bo francoska revolucija izgledala kot nedolžna idila v primeri. Čuvajte se! 2elim le dobro, zato omenjam to resnico. Vi se imate bati veliko bolj osvobojene Nemčije, kot pa vse Svete Zveze, z vsemi Hrvati in Kozaki." Well, Heine gor, Heine dol. Mož je pesnikoval, a pravijo, da pesniki marsikaj vidijo v duhu, kar drugi ne. Sodite 'cakor hočete. Primerjajte, kaj je prišlo po nemštvu v prvi vojni in zdaj v drugi svetovni vojni. Kdo more odrekati Heine ju, da ni slutil pravilno? In ta nemški duh ves opojen od barbarskega prusjani-! zma in njegovega'boga Thora še vedno živi. Ce bo svet j dal temu zmaju le malo luknjico za izhod, se bo stara tra-j '^^^fwK^W^mHPn fifffffSrn^MB j gedija zopet ponovila. Naši bodoči potomci se bodo s tem j zmajem zopet borili čez nekaj let. In državniki, kakor je I bil veliki Wilson in zdaj predsednik Roosevelt, bodo razočarani umirali z izjavami: "Ostali smo polomljeni stroji!" Tisti, Id bodo na prihodnji mirovni konferenci zagovarjali Nemce in ne bodo dovolj čuječi, da bi jih postavili pod najstrožjo kontrolo, dokler se ne poboljšajo, bodo tvorili pripravljalno komisijo, ki ima pripraviti svetovno vojno številka 3. Kdo bo hotel biti član te komisije? Noben miroljuben državnik ne! O PADLEM T. SGT. JOHNU MAROLTU Waukegan, 111. Kakor je bilo objavljeno v lepem Naznanilu in Zahvali, ki so jo dali pred kratkem priobčiti v tem listu starši pokojnega T. [Sgt. Johna E. Marolta, Mr. in I Mrs. John in Helena Marolt iz 605 Cummings Ave., Wauke-jgan, 111., je omenjeni njihov sin rapt u * jyE;.- r~. ^ gp g T. SGT. JOHN E. MAROLT. ki je padel ▼ Franciji 15. nov. 1944. padel v boju na Francoskem dne 15. nov. 1944. Bil je 30 let 'star, k vojakom je šel v juliju 1942, prek morja pa je bil poslan avgusta meseca 1944. V Francijo je dospel 13. septembra. Spadal je k 95. diviziji Tretje armade 'in je služil pri infantriji. Bil je član tukajšnje slovenske fare in član društva Marije Pomagaj št. 79 KSKJ. Bil je vzoren sin in splošno priljubljen. Vse to in še marsikaj drugega je razvidno iz omenjenega Naznanila in Zahvale. Kako se je blagemu pokojnemu fantu godilo zadnje tedne njegovega življenja pa bomo najlepše spoznali iz par njegovih pisem, ki jih je poslal iz Francije. Ne priobčujemo jih v celoti, temveč navajamo le posamezne odstavke, ki so najbolj značilni. Ko je bil par tednov v Franciji, je potožil, da ga pošta ne more dohajati in da ne dobi no-jbenih pisem, ko je vedel, da so mu bila poslana. Tiste dni so šli Amerikanci tako hitro naprej, da pošta ni mogla sproti za nji-!mi. Kako se je našim vojakom godilo tam, je razvidno iz na-Islednjih vrstic: "V Franciji še vedno vse poteka ugodno. Prebivamo v šotorih ("pup tents") na pašniku nekega Francoza. Kake poseb-lie zanimivosti tukaj za nas hi, ker nam ne dajo dovoljenja, da bi mogli kam iti, niti v najbližje vasi ne. Kar dobimo tukaj, ka-cigarete in podobno, dobimo vse na odmerke, in čeravno zadostuje na splošno za vsakega, bo vseeno prav, če mi včasih pošljete škatljo sladkega peciva (cookies) in sladkorčkov. Cigaret ni treba pošiljati, ker tukaj nekateri fantje ne kadijo, pa drugi dobirn^ tudi njihov delež in jih imamo zadosti. Če bo-j mo ostali tukaj nekaj časa, in izgleda da bo tako, potem bomo sčasoma že dobiil vsega, vendar se nobena stvar nt da primerja- : ti z zavojem biškotov in slad-korčkov od doma. Do sedaj piva tukaj še videl nisem. Pokusil i pa sem jabolčnik, ki ga imajo i I Francozi tukaj okrog, pa še to-1 liko moči nima v sebi, kakor doma voda iz Michigan jezera. Slišal sem, da se dobi tukaj cognac za 650 frankov liter, I kar je okrog $13 ameriškega; denarja, pa še nisem imel prili- j ke, da bi ga pokusil. "Denar smo morali seveda j ■ zopet izmenjati in sedaj rabi-[ ni o franke. Frank je vreden okrog dva centa ameriškega denarja. Toda nimamo pravega francoskega denarja. To fcar imamo, imenujejo "invazijski denar"; uvedli so ga ob času vpada v Francijo. Vreden je ravno toliko, samo da je narejen iz papirja in je precej manjši, kot pravi denar. Imam celo zbirko angleškega in franco-j - skega denarja in jo bom poslal domov o prvr priliki. "Vreme je bilo do sedaj precej zanikerno. Veliko dežja, blato, pa še precej mrzlo je večkrat, vendar ' pa smo imeli tudi nekaj- lepih dni. "Vem, da bi radi vedeli, kaj počenjamo tukaj, pa kakor na-•vadno, Vam drugega ne smem povedati, kafcor da smo tukaj. " ^ kako bo, naprej ? Vse je odvisno od tega, .kako hitro bo J končano v Nemčiji. Potem bomo nekateri ^morali ostati tukaj J še nadalje kot okupacijske če-~:te, drugi pa'bomo morali iti na j drugo stran, na pacifiško fron-" to. Toliko je pa gotovo, da pred 1 ietom dni še misliti ni, da bi pri-1 šli domov. "Dokler bo tako, kot je zdaj, 1 ne pričakujte od mene veliko - pisem. To pismo sem začel pi-" sati na trebuhu leže, zdaj ga J pišem kleče in preden se bom zavedal, bom morda že stal na " glavi (Ha - ha). Toda šala gor J ali dol, je res precej tesno in težko pisati v enem teh šotorov. Za nekaj časa drugam kakor 1 domov ne bom pisal. Razložite vsem, kako je. "Danes (24. okt.) sem prejel j Vašo božično kartico in par pisem. Eno pismo je bilo odposla-_ no 5. okt., drugo 10. okt., spet: j drugo pa 15.'sept.; iz tega lah-' ko vidite, kako pošta zdaj delu-) je. Najbržf prejemate Vi moja j pisma prav tako neredno. Vsi se pritožujete, da zadosti ne pi-! šem. Je res precej težko pisati v! teh okolnostih. Priznam, da me j včasih morda prime lenoba, na-i vadno pa ni dosti prilike za pisanje. Nekaj časa smo prebivali v neki hiši in smo imeli luč no-1 tri. Tako smo lahko pisali zve-i čer. Sedaj smo pa spet zunaj in smo celi dan zaposleni. Ko bi pisanje prišlo na vrsto, je že največkrat tema, zunaj pa nimamo iuči. Tako ni dosti prilike za pisanje. Če bom le mogel, Vam bom skušal pisati vsaj enkrat na teden. "Francoski kraji, skozi kate- i< re smo šli, šo še bolj zanikerni : in umazani, kakor nekateri i kraji, ki smo jih videli v Angli- < ji, če je to sploh mogoče. Svinje ' v Ameriki imajo boljše urejeno, ji i kakor ti ljudje. Njihova govorica pa mi ugaja veliko bolj, ka- i kor mi je ugajala govoriea na < Angleškem, četudi je ne razu- i njem. Drugega ne slišimo, ka- j kor "Wee, Wee, Wee" vedno in h povsod. To pomeni isto kakor ( naš "Yes". Kadar hočemo do- < mačine kaj vprašati, prebere-j> no vprašanje iz posebne knjiži- n ;e, ki jo imamo s seboj. Odgo- d tarjajo nam tako hitro, da ne ji moremo prestaviti njihovih be- n 3ed in tako sploh nikoli ne ve-jb n\o, kaj govorijo. Imamo resr precej težave, da drug drugega d razumemo. r "Zaenkrat je še vse dobro, če bo pa še za naprej ostalo tako in kako dolgo, tega pa seveda, ne vem. ' ^ "Srečal sem se z dvema fantoma iz našega mesta. Pri tej priliki mi je prišlo v roke več domačih časopisov, ki sem jih * z največjim zanimanjem pre- , gledal. "Zakaj pišem t samo na eno i stran papirja? Zato, ker je mogoče, da cenzor tu in tam izre-| že kako vrsto. Če bi popisal i 'vsak list na obeh straneh, bi bi-' lo Izrezano tudi tisto, kar je na- j pisano na drugi strani, četudi bi i ne bilo cenzurirano. Bojim se, ,da je še tako težko brati moja ! pisma, kaj bi šele bilo, ko bi po- I jvsod manjkalo besed. Obvestite ,me, če cenzor kaj črta. Sicer sam pazim, da nič takega ne pišem, kar bi ne smel povedati, j vendar pa ne vera, kako cenzor' sedi. - "Kjer smo zdaj, nimamo kaj početi z denarjem. Če bomo dobili svojo plačo kakor navadno, jo bom lahko poslal domov. Ravnokar je prišlo nekaj božičnih zavojev za nami, ali zame ni bilo nobenega med njimi. Bo pa gotovo kaj prišlo enega teh I dni. "To naj bo zadosti za sedaj. Vesel sem. da ste vsi zdravi. Hello to ali. Vas pozdravlja Johnny." ; To so bile njegove zadnje be-jsede domačim. Naslednje pismo jim je poslal, vojni oddelek in jim sporočil, da je Johnny mr-I tev. Zadela ga |e sovražnikova krogla. Žalostni starši in drugi sorodniki naj vedo, da to ni samo u-. darec zanje* temveč za celo našo naselbino in več ali manj za .ivse naše rojake v Ameriki, ki so jo tem čitali. Vsem je težko pri . srcu, ko padajo vrli slovenski sinovi. Spomin na te naše fante junake bo živel med nami do t * , zadnjega diha. Jennie Keber. . i -o- MALO ZABAVE JE TUDI TREBA Chicago, III. Tukaj v Chicagi se dogode vsakovrstni dogodki, resni in žalostni, pa tudi veseli. Zdaj, ko so ljudje splošno otožni in potrti, je potrebno, da dobijo včasih malo razvedrila, da ne mislijo vedno samo na vojno in njene grozote. Prirejamo razne družabne prireditve in s tem pomagamo za razne dobrodelne i namene, zraven pa imamo tudi sami nekaj razvedrila in žaba-; ve. Tudi se nahajamo zdaj v predpustni dobi, ki je posebno primerna za vselice, plese in podobne zabave. Kakor sem slišal, bo društvo' sv. Jurija, št. 960 Reda Katoliških Borštnarjev, priredilo svo-j jo zabavo v nedeljo 4. februar^ ja v Tomažinovi dvorani na, Cermak Rd. blizu Wolcott Ave.] To društvo že dolgo ni priredilo nobene veselice, zato so člani mnenja, da je že čas, da se spet oglase in pokažejo, da so še pri življenju. Poleg tega pa imenovano društvo pričakuje, da se bodo tudi druga slovenska chi- < caška društva kakor tudi posamezniki udeležili te veselice in se skupno poveselili v domači družbi. Začetek bo že ob 5:00 i uri popoldne, vstopnina bo pro- i sta in vsak bo dobrodošel. No- i benega dvoma ni, da bi zabava ; ne bila prvovrstna. Veselični : odbor obeta, da bo tako za lač- ] ne kakor za žejne vse dobro : preskrbljeno. Za srbeče pete bo < pa igrala dobro poznana Pu- i celj-Foysova godba. To so špe-j cialisti za slovenske polke in i valčke. Kadar zaigrajo naše do-j' lače komade, se starim in mla- f im pete kar same privzdiguje-[>. Zatorej ne pozabite priti v edeljo 4. februarja na to za- ' avo, da se vsi skupaj malo azvedrimo in pozabimo vsak-; | [anje skrbi, ki na starejo v da-r L lašnjih časih. Frank Kržičnik, član pripravljalnega odbora. -o--j G IZ URADA DR; SV. JOŽEFA,IPj ŠT. 53 KSKJ ™ Waukegan, 111. H Na zadnji redni mesečni seji: ^ je bil sledeči odbor zaprisežen, ^ da bo služil v društvenih poslih za leto 1945: Frank -Jerina, ' predsednik; John Repp, pod- * predsednik; Joseph Zore, tajnik; Frank Ogrin, Sr., zapisni-|s< kar; Anton Bespalec, Sr., bla-IV gajnik. Nadzorniki: Frank's: Zore, Sr., Martin Zupec, Jerry o Remsgar in Louis Košir. Sobrat S Math Slana Sr. je zaprisegel od- d bornike in kot eden izmed naj- b starejših članov in eden izmed n ustanoviteljev je apeliral Jia od- S bornike, naj vodijo društvo po 1< potih, ki bodo v korist" celokup- ^ nega članstva. Nadalje je časti- 3 tal odbornikom vsled njihovega J dela v zadnjem letu in poudar-jal, da z letom 1945, ko bo dru- a štvo praznovalo 45 letnico svo- t jega obstanka, naj se deluje v vseh močeh za nadaljni uspeh pri društvu. Društvo je s tem mesecem po- [ večalo posebno blagajno za i člane vojake do svote $725.00. $ Te svote bodo deležni Člani vo- r jaki, ko bodo zopet prišli nazaj domov; takrat se bo tudi odlo-jčevalo zaradi izplačil. Nadalje i je društvo sklenilo, da plača s 'ostali asesment, to je 75 centov j za društvo in 42c za Jednoto, 3 ,za vse člane nad 70 let v starosti, skupno $1.17 na mesec za vsakega člana. Pri društvu je sedaj 19 članov (ic) starih nad t ; 70 let. 1 Žalostnih src zaradi smrti po- ^ kojnega sobrata Franka Opeke i so se ga člani spomnili s posebno molitvijo in sprejeli sledečo izjavo ob smrti pokojnega dobro znanega in spoštovanega * sobrata: C "Dne 30 dec. 1944 je premi- k nul dobro poznani, delavni in 1 pošteni rojak in sobrat Frank Opeka st. Od leta 1900 je pokojni služil sobratskemu delovanju pri društvu in KSKJ ter ^ tudi v narodnem oziru bil ved- 1 no na rokah. S svojim odločnim 1 nasvetom in previdnim vpogle- } dom je služil vsem, kateri so s resnično delovali 'za vero, dom ^ in narod'. "V smrti sobrata Franka O- ] peke je društvo izgubilo zaved- s nega poštenjaka in večletnega 1 uradnika v raznih sobratskih * poslih. Njegove skušnje, zveza- ^ I ne s posebnim čutom do potreb in vrednosti med človeštvom, so ga delale posebno zmožnega voditelja svojih rojakov in 1 sobratov. Bil je mož v najviš- < jem pomenu te besede, in veliko l nas ne bo popolnoma razumelo 1 globokosti njegovih namenov v l uspešnem delu, katerega je vo- s dil skozi vsa leta. Še v svojih zadnjih letih, navzlic svojemu bolj rahlemu zdravju, je še ved-on nastopal s svojim nasvetom 1 in navduševanjem do večjega v dela v prid svojih sobratov in t povečanje našega društva, fare š in K. S. K. Jednote. v r Zavedajoči se v svoji dolgo- _ letni družbi s pokojnim sobra-tom, kot uradnikom, njegovega ^ odločnega, poštenega in na-|° prednega delovanja v prid te ir organizacije, društveni odbor in j ^ čiani dr. sv. Jožefa, št. 53 KS- s KJ v Waukeganu, v svojem jk imenu, v hvaležnosti izražajo v svoje spoštovanje in cenitev!*1 njegove osebe, in podajajo sle- ^ dečo izjavo: ■ V imenu našega društva izra- 11 žamo naše sožalje in z globo- !s< kim občutkom se'oziramo na to P žalostno vest ob smrti Franka s) Opeke. Zavedamo se, koliko spodbude in velike pomoči je pokojnik delil naši organizaciji in našim članom. Ta naša izja- g' i,*a na seji dne 14. jan. 1945 naj b ; DOGODKI : med Slovenci po Ameriki »o*—^ lil Na oddihu Chicago, 111. — Mr. Frank Grill, znani lastnik podjetja Parkview Laundry, se je podal na par tednov oddiha v toplice Hot Springs, Ark. Podobno kakor druga leta, bo gotovo prišel domov ves pomlajen in ppln svežih moči za nadaljnje delo. Padel ▼ bojih West Airis, Wis. — Mrs. Jo-Isephine Windishman iz 6409 i W. Greenfield Ave. je od vojne-jga departmenta dobila te dni obvestilo, da je njen sin Tech. Sgt. J -oph J.♦Windishman, pa- . del v bojih nad Azijo 5. decembra. Pokojni Joe je bil inženir na C-47 transportnem letalu. Star je bil 23 let ter zapušča poleg matere (vdove po pok. Joe Windishmanu st.) še tri sestre: Mj-s. Stephy Vodičnik, Berto in Josephine. K vojakom je bil poklican 14. oktobra 1942 in na azijatskem bojišču je služil šest tednov. Pogrešan Bingham, Utah. — Anna Ko-pesec je bila obveščena, da je na zapadni evropski fronti pogrešan od 16. dec. njen sin Raymond, star 19 let. Poroka Milwaukee, Wis. — Poročila sta se te dni Francis L. Murphy in Helen Banovec, oba v South Milwaukee. v Sinček Milwaukee, Wis. — Rojenice so se zglasile pri družini Max Lončario na 729 So. 11th St., ter jim pustile zdravega sinčka. Rojak nmrl Gary, Ind. — Dne 19. jan. je dva dni po operaciji za žolčne kamne tukaj umrl John Jarc, star 64 let, doma od Mirne peči na Dolenjskem. - . — 1 Pismo vojnega ujetnika ' Cleveland, O. — Mr. Frank Birtich, 17005 Waterloo Rd., je prejel pismo od italijanskega vojnega ujetnika Pvt. Tony Blaško, ki se nahaja v ameriškem vojnem taborišču v Fort Knox, Ky. Ujetnik ga prosi, da naj mu rojaki, doma iz istega kraja kot on, iz Ajdovščine, pišejo. Njegov naslov je: Pvt. Tony Blasko, IE., 500 N 46, 6th Ord. Bn. Co., M.P.M., Fort Knox, Ky. Ranjen Girard, Ohio. — Družina Frank Racich je bila obveščena od mlajšega sina Johna, da je bil ranjen in se nahaja v bolnišnici. On je topničar na bombniku. Ta družina je že zgubila starejšega sina v vojni. Se javil iz ujetništva Girard, O. — Družina Joseph Lopanja je bila pred časom obveščena od vojnega departmenta, da je njen sin Joseph pogrešan. Sedaj se je pa sam javil iz nemškega ujetništva. • ; pride v društveni zapisnik, se j objavi v naših listih in naj se : ponatis pošlje soprogi Mrs. I Gertrude Opeka v znak našega (spoštovanja in priznanja po-j kojnega, ki je bil ne samo naš vzoren član ampak tudi dober i katoličan, dober rojak in dober I državljan. To izjavo posebnega priznanja je predlagal in predložil sobrat Joseph Zore, podpiral pa Martin Zupec Jr., da se sprejme kakor čitana. Sprejeto. Joseph Zore, tajnik. -T-O- , t Pomagajte Ameriki do zmage ! Kupujte zvezne vojne bondeI T | THE WESTERN SLAVONIC. ASSOCIATION. F o tin ded on Democratic Principle«, disregarding Claaa, Political and Partisan Beliefs and Opinions. Formed solely for Mutual Benefit of the members and their beneficiaries and not for profit. Fraternal voice A DEPARTMENT OF AMERIKANSKI SLOVENEC Monthly English Section — Dedicated To the English Speaking Members Of Our Association Out Motto: BROTHERHO O D, LIBERTY. AND. PROGRESS THM WESTERN SLAVONIC ASSOCIATION m Family Tba Beat Horn« Fraternal Protection Foff The Whole Family. Provides For Death, Sick, Operations, Accident an4 Disability BsnssBtau BE A LOYAL BOOSTER __CHICAGO, ILL., TUESDAY. JANUARY 30 1S4S , jahuaki 1945 __SUPPORT YOXJR ASSOCIATION 1 n '.' 1 FRATERNAL VOICE (ENGLISH SECTION) Published monthly in the interest of the English Speaking Lodges and the Juvenile Department, and for.ihe progress, good and welfare of The Western Slavonic Association, also to promote and maintain a mutual and fraternal understanding between ALL members; to unite our whole membership and develop fraternity, brotherhood and cooperation to the highest degree. The following rules must be observed: 1. Write legibly in ink on one side of paper, or type spur article, double spacing it. Articles should be as brief as possible. 2. A pen name may be used but must be accompanied by name and address of writer. 3. The editor reserves the right to alter, condense, or accept or reject any copy submitted. 4. No manuscripts will be returned unless requested and return postage is included. 5. Hand changes of addresses to yonr local secretary who will forward same to the publisher — AMERIKANSKI SLOVENEC, 1849 West Cermak Road, Chicago, IIL 6. Send all letters, copy and material for this page to reach the editor not later than the 16th day of the month. Send all communications to: FRATERNAL VOICE GEO. J. MIROSLAVICH, Editor 3360 Vine Street Denver, Colorado AM I A FRIEND TO AS MANY MEN AS HAVE BEEN GOOD FRIENDS TO ME? Reading a page of poems a few days ago, the writer was reminded of the above sentence read in a poem long ago that had something to do with "As you go on life's trail" or a similar title which suggested that life's trail cannot be traveled without friends. How true this is! No matter what ever happened in your life, good or bad, you will find that always there was a friend in the picture on the helping side. When you need consolation or help of any kind you usually turn to a friend, and you generally find one. That is the Christian way of living in the "brotherhood of man." Now you ask youneelf—am I a friend to as many men as have been good friends to me? ' Then you wonder how you can be of help to your friends. Fraternalism is nothing more than organized friendship where we all build together for man's rightful good. A little meditation on what the WSA means to you and yours will soon prove that the WSA is one of the best friends you have—it is composed of men, women and children into one big family of friends in which you are one of them. There's the Yes or No answer to the above question. There's the answer to how you can be of help to your friends. As we crossed over the threshold of time into a New Year our best wishes for a Happy Year centered almost entirely in the fervent hope that this will be the last year of the war. It is our constant prayer that victory will be ours soon and that we will find true peace on earth and good will in the hearts of all mankind. Happiness, peace, goodwill, all such things as make up for a secure and contented future must be practised by individuals and nations alike. The sooner it is started the sooner wo. will become true friends. All these things may be practised within our Association, and all fra-ternals, by merely each of us becoming a friend to a friend, meaning that all of us must take an active part in the organization intended to function for the mutual aid of one another. . Officers for this new year have been installed throughout this month and each one has a distinct duty to perform and collectively they have the responsibility of your lodge business and your fraternal affairs. Their's is a job willingly accepted not only for theii4 fraternal benefit, but for the benefit of the entire membership and the general good of the Association. Supreme officers, lodge officers, committees and the active and loyal workers of the rank and file are indeed your true friends. Surely you want to show your appreciation for this display of genuine brotherhood by doing something yourself. Get behind them with your willingness to get a new member to increase the numbers of your lodge. If you don't attend the meeting every month, tell your president to put your name down as a volunteer if and when you are needed on anything for the good and progress of your lodge. This convention year, more than ever, unity of effort and the cooperative spirit is needed to build our great Western Slavonic Association even greater. You owe it to your fellow member as a friend and brother. From the Office of the Supreme President WSA. By looking over the year just concluded we must become conscious of the many blessings which have been bestowed upon our Association and its work. The opportunity alone which permitted us to participate in the "Insure the Family Campaign," all for the good of the Western Slavonic Association, should be conpesation in full for the efforts exerted by each of us. Upon first observation, a general review of the Insure the Family Campaign, may cause us to feel that tremendous strides have been made in that ^ greatly featured campaign. It is definitely true that substantial gains have been made. Yet, a careful study of the results obtained will also reveal the facts, namely, that while certain lodges have made appreciable gains and are even continuing that fast tempo, nevertheless, there are still a large percentage of lodges which, to dat^, I am very sorry to say, have not enrolled one single member. • Let us hope, therefore, that during the year of 1945, that all combined lodges of our protective Mother, The Western Slavonic Association, will give us the fullest cooperation and work as a single unit for the good and welfare of our Association. To achieve our objective, we must use the simple expediency of extending invitations to all eligible men, women and children by joining our ranks. It is the experience of our Supreme and Lodge officers gained throughout the years, that there are thousands of healthy prospects who are actually awaiting such invitations to join. It is up to each and every member to disseminate the knowledge of the Association's work and aims the purpose and ideals of true fraternalism. Through the organized effort in each lodge, it should be followed up by individual invitation to friends and neighbors to affiliate with us. This is the simple yet the most important task assigned to us for 1945 As a result of it, the lodges will grow, the Association itself will be the beneficiary of the daded numerical strength, and the activities now in operation will become larger in scope and opportunities. By following this simple process and by securing ONE NEW APPLICATION during the year of 1945 for each member in good standing in our Association, I feel confident that it will solve to the utmost satisfaction our SUPREME SECRETARY AND WIFE HONORED After several weeks of secret preparation one of the largest crowds we have seen assembled in the Slovenian Hall at Denver paid respects to Mr. and Mrs. Anthony Jersin on the occasion of their 25th Wedding Anniversary and Silver Jubilee. The surprise party and celebration on January 6th was cleverly arranged from beginning to end and was declared to be perfect in every respect. Not a dull moment from the Wedding March to Home Sweet Home. The appropriate ceremony and "monkey business" program sprinkled in between the more serious p^rt of the affair was presided over by our Supreme Vice President, George Miroslavich. Many folks from Pueblo, Colorado Springs. Frederick, Louisville joined in with the legion of friends of Jersins from all parts of Denver and vicinity to make it a celebration to ever linger in the minds and hearts of the principals and participants. Seated at the head table, which was adorned with a huge wedding cake and gorgeous flowers, was Mr. and Mrs. Jersin with their youngest son, Ensign Arthur Jersin, U. S. M. M., who was home on a special leave for the occasion. Their sons Edward and Raymond are serving our country overseas and since invitations and full information on the celebration reached them fan in advance we are certain they were with us in spirit. An outstanding part of the evening was the presence in person of the original bridal group of 25 years ago. They were: Mr. Jersin's brother Joseph Jersin, and Mrs. Jersin's sister Mrs. Mary Prelas from Pueblo, and Anthony Zalar, and Mary Trontel of Pueblo. Relatives, close friends and associates were also seated near the honored couple. After the pinning of a lovely corsage by Arthur on his Mom and a flower on the lapel of his Dad the brief program got under way. Many beautiful remarks were made by the toastmaster and laugh-producing stunts delighted the happy family of celebrators. Mrs. Harry J. Taylor sang "I Love You Truly." Miss Fer-nand Cain was the accompanist for all singing. Geo. J. Miroslavich sang "I Promise You." A beautiful "Ave Maria" was sung by the following singers from the* Annunciation and Holy Rosary Choirs: Mary Ulaski, Agnes, Frances and Margie Kucler, Julia, Carolyn and Tillie Padboy, Mary Drobnich, Margaret Taylor, Fernand Cain, George Miroslavich and Ferdinand Cain. John. Germ, of Pueblo, entertained the throng with Slovenian and English singing. His pleasing tenor voice and fine ac ccrdion playing was outstanding and kept the crowd there until something like 5 a. m., long after the orchestra left. A nice Scroll tied with silver ribbon containing the names of all who contributed to the success of the party was presented the "newlyweds and after an eflabotate presentation speech the celebrants opened their gifts, which was the fake gift of unmentionables. The stunt brought down the house with laughter. But wait a minute—the orchestra played a march and along comes Rose Marie Mauser, Goddaughter of Mrs. Jersin, and her twin brother Donald, children of Mr. and Mrs. Steve Mauser, who each presented a gayly decorated box with the real gift of silver stating sweetly it was in behalf of their friends listed on the Scroll. Messages read included those from Supreme President Leo Jurjovec, Benjamin F. Stapleton, mayor of Denver, Mr. and Mrs. Ralph B. Der-gance, the Korsich family, and a verbal one from Rev. J. Judnic and others. After good refreshments were served by a host of pretty women almost every one in the hall offered personal congratulations and best wishes to the honored couple. As the dancing was in progress, our local experienced bartenders took care of the thirsty part of the crowd and more eatables were on hand. The committee in charge working for weeks previous to the party and the workers of the evening along with all those present, who made it possibler deserve praise and thanks for bringing to the community such a wonderful affair for a deserving couple.. It also demonstrated what great results can in the promotion of an event. The writer in behalf of Mr. and Mrs. Anthony Jersin thanks all and are deeply grateful. The ten photographs taken during the evening are splendid and may be viewed at the Supreme Office. They are available for those who wish to have them for a remembrance, at the small cost of photographic paper. Another Surprise Silver Jubilee Celebrated A social call and visit by Mr. and Mrs. Geo. Miroslavich with their dear friends Mr. and Mrs. Joseph Shaball on Sunday evening, January 21, turned out to be part of a pre-arranged plan to keep them at home while a large group swarmed into their home to offer congratulations and best wishes on the occasion of their 25th Wedding Anniversary. WSA Supreme Officers, Trail Blazer officers, members of the Pinochle League and many other friends eagerly awaited the hour to pay tribute to a fine couple who deserve to be remembered on this eventful milestone of their married life. Appropriate refreshments for both men and women was plentiful and nothing was lacking to make it an enjoyable evening long to be remembered by the celebrants of the Silver Jubilee and all present. A gift of silver was presented to Mr. and Mrs. Shaball which carried with it wishes for continued happiness, good health and the best things of this world. A beautiful anniversary card autographed by all who contributed to the success of this lovely party was also given them as a remembrance of the event. After the greetings at the home the group was joined by additional friends at the Slovenian Hall where dancing, singing and a general good time concluded the celebration. The committee in charge and Mr. and Mrs. Shaball use- this means to express their thanks and appreciation to all. Denver Pinochle League r Report A very successful tournament was concluded on Dec. 27th. United Comrades and Trail Blazers teams tied for 1st place, a play off being necessary to determine winner, was won by United Comrades. The following participated, which will show team they represented: United Comrades— John Malovrh and Anton Lunka; Trail Blazers—Anton Jersin and John Trontel; Western Star—Joe Berlin and Edward Krasovich; Headquarters—Frank E. Lunka and Geo. Krasovich; Holy Rosary—Joseph Perme and Joseph Snider; St. Mar tins—Anton Zalar and John Peketz. Prizes were distributed, totalling $93.00. Many sociable evenings are had; we have many inquiries about this league, as this is for members in good standing of Western Slavonic Association only, it is with regret we have to turn them down. Tournament No. 2 is in progress now. It is the desire to have several leagues organized and winners from Various leagues to play a round robin series to determine champions of Denver. How about it ladies and gentlemen? Let's get together and make plans for the next tournament. Planning should be done four or five months in advance and not two or three weeks, as a lot of organizing has to be done. If you are a beginner, do not let that frighten you, as a person has to be one, in any thing. So for a bigger WSA Pinochle League. — Fraternally yours, ANTON LUNKA, Sec'y. A Splendid Idea For Returning Service Men A suggestion is offered that immediately all fraternal societies in the Denver community get together their officers, or official representatives, and formulate a patriotic organization solely for the purpose of welcoming the members of the armed forces upon their return from service. Officers and committees could be selected and others given assignments and duties to welcome each one individually and later all of them collectively. Plans for types of welcome and receptions, programs, and financial funds necessary could all be discussed. This would be a mighty fine thing to do and it would be well for other communities to adopt a similar plan and contact each other for ideas, etc. Still another plan for consideration is that each lodge make it certain that their own members would receive a rousing welcome on meeting nights. Shaball Son-in-law Wounded Mrs. Frances Wolfe, daughter of Mr. and Mrs. Joseph Shaball, 4527 Grant, Denver, informed her parents that her husband, S/Sgt. Donald Wolfe, airial gunner, operating from the Italian front was wounded while on a mission over Germany and as a result of wounds received was awarded the Purple Heart and Flying Cross. The nature and extent of his wounds was not revealed. Frances now resides in Los Angeles with her two children and plans to come to Denver after Easter. Pfc. Joseph G. Shaball is now sta- ticned at Camp Cook, California, and be accomplished | Li doing o. k. in every respect. Best when there is unity and cooperation | of luck, junior. membership problem in our beloved mother, the Western Slavonic Association. With best wishes and kindest regards to each and ever:' member, I remain, Fraternally yours, LEO JURJOVEC, Sup. President. Trail Blazers Lodge No. 41 Denver, Colorado "The faithful shall be rewarded" is a familiar phrase but not too naften practised. The whole set of your of ficers for this year have been faithful for years and deserve to be rewarded by all of us with cooperation and helpful support Joseph Yurko, president, new on the job but young and energetic and from past performance of duty and ever visible loyalty he will make a very fine president The great responsibility he took upon himself willingly for a great lodge must be made easier by yomr help. John Kalcevich, vice president, always on the job in spite of being a busy man and living at a great dis tance will be seen as usual in his role "Johnny on the spot" you can be sure of that Edward Krasovich, financial secretary, the man you have to contact once each month with the dues is well known to you. He is going to repeat his magnificant job of last year and his valuable work, with your cooperation, will have an im portant bearing on our progress this year. Eddie does not have the word "no" in his vocabulary when it comes to help the other guy. Agnes Kucler, recording secretary, vintage of the juvenile department where she worked so hard has never stopped working for your lodge always ready and dependable. Only on very rare cases will Aggie say "no." Her loyalty is an inspiration to us. Rose PluJ, treasurer, also came up from the juvenile ranks carrying with her the experience she gained from constant duties and work for the United Comrades. Her love for fraternal work can be seen in her every move for your lodge. Joseph Shaball, chairman trustees, a veteran in fraternalism who from the day he helped organize Trail Blazers had your interest inbeded deep in his loyal heart Quick on the figures, alert and strict he sincerely guards your affairs in No. 41. In spite of changing hours at his work, Joe will always peel off his coat and pitch in when occasion demands. Frances Kucler, 1st trustee, another graduate from the juveniles of the Kucler family which is so faithful to the affairs of the entire commnity, is fast becoming a 100% fraternalist and can always be seen willing to take care of her duties and other responsibilities. Helen Novak, 2nd trustee, in her first eyar as an officer will do a good job as it is in her makeup to do all she can for humanity. We can see it written all over her that she Will carry on the undying loyalty and fidelity of the Popovich family. There ladies and gentlemen of Trail Blazers you have a brief account of the officers who gladly ac-iccpted the huge responsibility of car rying on the affairs of your lodge for you and yours. They will do it willingly and with dispatch and only ask for your encouragement and cooperation. Attend the meetings, get in a new member now and then and be on hand to be of help when needed. That is not asking too much. Let's get together! Meetings are held in the Slovenian Hall every fourth Thursday of every month. The next will be on Thursday, February 22nd, Washington's birthday. TRAIL BLAZERS VICTORIOUS IN CAMPAIGN OF 1944 Insure the Family Campaign Concluded With Good Resfilts For the second consecutive year the Trail Blazers lodge No. 41, of Denver, emerged on top as first place winners and as Champions of the year. In addition to the first prize of $50.00, this lodge again retains possession of the beautiful Matt J. Ko-chevar Trophy. We offer our congratulations! Three Star lodge No. 33, Chicago, was not far behind to take second prize money and our good friends in Ely, Minn., of lodge No. 21 captured third place. The ten lodges finishing in the money are listed later in this article. To all we extend our congratulations and say, "Well done." A total of 63 members were enrolled to wind up the campaign in December. Oak Creek lodge No. 60, Oak Creek, Colo., took in 10; Colorado Flower No. 44, Walsenburg, Colo.„ signed up 7; Trail Blazers No. 41, Denver, enrolled 6 and Hrabri Slovani No. 17, Frederick, Colo., and Hribski Bratje No. 45, Ruth, Nevada, each got 5. These lodges-were the best producers for December. For the entire Insure the Family Campaign of 1944 there were 203 adults and 500 juveniles enrolled for a total of 703. This figure is below that of the 35th Anniversary Campaign of 1943 when 193 adults were admitted and 551 juveniles were entered on the books, or a total of 744. The difference is because fewer juveniles wore enrolled in the last campaign, although 500 was very good. It was gratifying to note that more lodges than usual engaged in the contest and that a larger number of in- dividuals were interested. We venture to state that if conditions were normal, when we could be active with a more free mind away from the burdens and troubles of the present time, the spirit of unified action and cooperation would spread and greater results would- have been achieved. * Our hope is that this year more and more members will get into the picture with their support for our Association and that a record of progress will be made in this our convention year. The Supreme Board meeting on January 27 no doubt will arrange for another interesting campaign in which the lodges and individual members will profit as they help to build up the WSA from a splendid organization into even a greater institution for the benefit of mankind. Uhtil the announcement is made for this year's campaign, we urge you to immediately get in the men, women and children you have in mind. In addition, give your officers and active members your personal support in all lodge matters by attending the meetings and being _pn hand to be of assistance. The terms of the 1944 campaign were that a lodge had to secure 25 members to qualify for the prizes with $10.00 being assured all lodges reaching this quota whether or not one of the main prizes was won. The ten lodges herewith listed made the quota and they alone enrolled 528 of the total of 703. HOW THEY FINISHED IN 1944 Lodge , No. Members Prize Trail Blazers No. 41, Denver, Colo..'..................118 $50.00 Three Star No. 33, Chicago, 111. ____________________________________________84 $45.00 North Eagle No. 21, Ely, Minn. ______________________________63 $40.04 Slovan No. 3, Pueblo, Colo__________________________________________________________51 $35.00 St Martins No. 1, Denver, Colo._______________________________________44* $30.00 Colorado Flower No. 44, Walsenburg, Colo_____I______42 $25.00 Oak Creek No. 60, Oak Creek, Colo. ______________________________________38 $20.00 St Catherine No. 29, Cleveland, Ohio .......................35 $15.00 Western Star No. 16, Pueblo, Colo..............................27 $10.00 Hrabri Slovani No. 17, Frederick, Colo.______________________26 $10.00 PEP — Let's be very much alive in '45 — PEP RESOLVE: "I will get one new member every month in 1945." Faithful Member Passes On Leo Korsick, Sr., 5156 Clarkson St., a resident of Denver for 40 years and a devout member and faithul booster of St Martins lodge No. 1, passed on to his Eternal Reward after a long illness. Surviving are his wife, Teresa; three daughters, Rose and Lucille Korsick and Mrs. Mary Claassen all of Denver; two sons, Leo, Jr. and Sgt. John E. Korsick, U. S. army, England; and four grandchildren, Carl and Ronald Claassen and Leo and Mary Korsick, all of Denver. Rosary was recited January 4th at Boulevard Mortuary. Requiem mass was sung at Holy Rosary church the following day with internment at Mt Olivety W. S. A. members all join in extending heartfelt sympathy to the bereaved in this their hour of sorrow. Condolences are also offered the bereaved family and relatives of the late Helen Raitz, wife of Joseph Raitz. Ninth WSA Member Makes Supreme Sacrifice Word reached the Supreme Office that on Nov. 10, 1944, Pfc. Frank Slo-gar was killed in action somewhere on the Western front in Europe. He was beloved son of Mrs. Anna Slogar of Crested Butte, Colo., and was a member of Columbine lodge No. 54, of that city. Sincere sympathy is of fered. Former Juvenile Visits Dad On Furlough The crowd was delighted to see Lt Frank J. Grande enjoying himself with his Dad, Frank, Sr., at the Shaball celebration. Lt Grande not so long ago graduated from the juvenile department and has grown into a tall, handsome young man. He is a Bombardier in_ the Air Corps having made 30 missions and now wears the Silver Wings, D.F.C., Air medal and three Oak Leaf Clusters. Frankie is with the 8th Air Force, England, and states that after 2 years service he is glad to be able to visit his home town and many old pals and friends. Happy landings and good luck, Frank! About Our Calendars Did you get one of our pretty WSA calendars? If not see if your secretary has any left. Hang it up in a conspicious place in your home; put a ring around the date of your lodge meeting. Be reminded that every day on that calendar your Association is the protector of you and your dear one, and that as a dutiful member every day you ought to think of some good deed to do for YOUR organization. It might be an easy matter to get at least one new adult or juvenile member every 'month, if only you will try to do it. Boost Our Juvenile Department! Local Denver Sailor Now in Georgia George J. Miroslavich, Jr. S. 2/c has been transferred from Farragut Idaho, to the Naval Air Station at Atlanta, Georgia, where he is attending school on a special Y course training to become an Airport Control Tower Operator. • Four Things To Do First: See that you and every adult and juvenile members regularly receives our Official organ. Send your latest address to your secretary. Second: Read it at all times, ask others to read it or read it to them. Everybody get the habit Third :Read and discuss all matters pertaining to fraternalism at every opportunity—it is good for you. Fourth: See that you, or someone else in your lodge, writes an article as your own members and and others in the Association will be happy to know what goes on, etc. BOOST OUR JUVENILE DEPARTMENT — THE FUTURE OF OUR ASSOCIATION! If you did not succeed in getting a new member last year—try« try again and again. BOOST OUR JUVENILE DEPARTMENT—THE FUTURE OF OUIfrASSOCIATION AMERIRANSK! SLOVENEC Torek, SO januarja 1945 "There is a destiny that makes us brothers; Noiie goes his way a(one; All that we send into the lives of others Comes back into our own." —EDWIN MARKEAM \ DENVER. COLORAD O ; * J Hittttt ud addresses of Supreme Officers: < < I SUPREME BOARD: *< !; Lee Jurjovec. President, 1840 W. 22nd Place, Chicago, ILL } ;! Geo. J. Mir osla vich. Vice-Pres. & Juvenile Supervisor, 3360 Vine St, * t; Denver, Colo. < \ > Prank J. Br&dach. 2nd Vice-Pres., 2309 Nicholson St., Lockport, HI < < \ Anthony Jersin, Secretary. 4078 Washington St., Denver, Colo. < ; ► Michael P. Horvat Treasurer, 4417 Perm. St., Denver, Colo. \ j I Dx. J. F. Snedec. Medical Director, Thatcher Bldg., Pueblo. Colo. < ; | f BOARD OF TRUSTEES: < < 1 Thomas J. Morrissey, Chairman, 1934 Forest St., Denver, Colo. < . I Mike Popovich. 2nd Trustee, 1849 Grove St, Denver, Colo. < ; > Anios Rupax. 3rd Trustee, 408 E. Mesa Ave., Pueblo, Colo. - ; JUDICIARY DEPARTMENT: * J J ► Toe President 2609 E. Evans, Pueblo, Colo. ; < I Johanna V. Mervar, 7801 Wade Avenue, Cleveland, Ohio 4; Vincent Novak. Box 492, Ely, Minnesota \ * > Joseph Godec. 16215 Huntmere Ave., Cleveland, Ohio <; Candid Gxmek. 9537 Ave. M, So. Chicago, 111. <; SPORTS DIRECTOR: \ > Edward Juvmndc. 9535 Ewing Ave., So. Chicago, 111. ^ JI OFFICIAL ORGAN: <; -Amexikanski Slovenec". 1849 W. Cermak Rd., Chicago, I1L \ * All remittances for assessments and official correspondence shall * ► be addressed to the office of supreme secretary, and all complaints < * of appeals to the office of the president of judiciary committee. ' I Applications for admission into the adult department increase of < * insurance, sick, accident operation and indemnity benefit certifi-' > cates shall be mailed to the office of supreme Medical Director. ' I The WSA invites any male or female person of the Caucasian or < > white race between the ages of 1 and 30 years to join its ranks. Per-\» sons, who desire to become members of the Association, should con-! I tact any officer or member of the nearest WSA lodge or write direct ; ► to the headquarters of the Association. Eight adult members are < J required to organize a new lodge in localities where there is no ^ > lodge of the Association. For all additional information in regard 4! to organizing lodges, or becoming members, please write to the < J office of supreme secretary. I JOIN THE WESTERN SLAVONIC ASSOCIATION TODAY1 ftra t financial report of the wsa for December! 1944 FINANČNO POROČILO ZSZ ZA MESEC DECEMBER. 1944 Lodge Dis- Lodge Dis- No. Receipts bursemenls No. Receipts bursements Dr.it Prejemki Ixdalki Dr.it Prejemki Izdatki 1........................$415.73 $544.36 32.......157.82 75.00 3............477.20 693.00 33„„..............233.81 13.00 4_____'..........98.72 —34-...__________11.79 14.00 5........................338.82 966.05 36...............202.27 —.— fl............73.25 37...............45.89 20.00 7........................319.85 5.00 „ 38. ...............94.74 —.— 8........................47.41 28.00 41............■ 525.86 376.00 9........................231.83 66.00 44........................67.72 —.— 11........................36.57 14.00 45........................76.49 20.00 1 3__________24.43 —.— 46........................32.89 38.00 1 4.............25Š.93 14.00 51.........- 95.84 —.— 1 5____________________61.00 —52........................68.18 —.— 1 6........................453.53 61.00 53........................15.37 — 1 7__________________130.19 —.— 54........................64.11 5.00 Jl..............283.28 90.00 55...............33.38 —.— ■ 22____________________66.12 144.00 56........................57.63 —.— 23.._................106.46 24.00 57..................12.65 —.— 24__________________94.78 —.—' 58........................13.08 —.— 26.:...__________56.48 —.— 59...................78.11 • —.— ! 27____________________21.64 —.— 60........................31.90 27.00 2 8........................23.95 28.00 61........................14.16 —.— 2 9____________________174.82 600.00 63--------------------39.20 —.— 30.____________________32.02 37.00 64...............38.78 —.— 31__________________22.71 —66........................5.56 —.— 28 ^-- Total — Skupaj ________________________________________________$5,363.95 $3,902.41 Interest on Bonds — Obresti na obveznice: $10,000 U. S. Treasury, .......................$125.00 1,000 Florence, Colo. Sewer, 6%......................... 30.00 8,000 Pinal Co., Ariz. Elect., 6%....................— 240.00 2,000 Walsenburg, Colo. Ret, 4%—....................... 40.00 4,500 Wellington, Colo., 2%--------------........... 45.00 2,000 Masonic Temple, 5%........................50.00 2,000 D. U. Stadium, 5%........................... 100.00 $630.00 Accrued Interest on War Bonds—Dotečeni obresti na voj. bondih 562.10 Interest on Savings: $10,000Reliance Federal Sav. & Loan Ass'n, 3%--------------- 150.00 _ 5,000 Railway Building and Loan Ass'n, 5%................ 100.00 250.00 Interest on Certificate Loans, accrued — Obresti na posojila certifikatov ..............................................— 1,060.18 Int. on FHA and Morgage Loans—Obresti na FHA in hipoteke. .. 656.72 Taxes on FHA 8c Mortgage Loans—Davki na FHA posojila in hip. 119.97 Fire Insurance on Loans—Zavarov. proti ognju na posojila....................9.87 FHA Insurance — Zavarovalnino na FHA posojila................................................15.97 Rent — Najemnino ....................................................—..................... 240.00 Total Receipts from Lodges—Skupni prejemki od društev.—......J$ 5,863.95 Total receipts — Skupni prejemki .—............................—.......S 9,408.76 Balance November 30, 1944 — Preostanek ............................ 441,236.53 Total — Skupaj ................................................................................$450,645.29 i Disbursements — Izdatki: —. Death Claims — Smrtnine...................-.............................$ 2,623.41 Sick Benefit Claims — Bolniške podpore ............................................1,179.00 Operation Claims — Operacijske podpore ._.....................................75.00 Premiums for new members — Asesmenti za nove čl. 25.00 Total disbursed to lodges — Skupno izdato društvom......................$ 3,902.41 . -r 1 ' " Miscellaneous — Razno: Officials' Salaries — Uradniške plače--------------------------868.24 Home Office Employee — Pomočnica v gl. uradu....................82.50 Postage and Telephone — Poštnina in telefon.—......................18.65 Stationery — Pisalne potrebščine --------------------------------------------12.61 Ad in Baraga Almanac — Oglas v Baragovi Pratiki-- 12.00 Two subscriptions to Fraternal Monitor ............—.....— 3.00 Shipping of calendars — Pošiljanje koledarjev........................65.72 Christmas gift — Božično darilo -----------..........................................5.00 Fuel — Kurjavo ___________________________________________________________43.14 Custodian's supplies — Potrebščine oskrbnika --------------------4.80 Repair in Home Office Building—Poprave gl. urada. .. 6.58 Exchange charges on coupons—Vnovčenje kuponov.... 1.10 Certificate Loans decreased—Posojila cert, znižana.... 317.10 Office rent — Najemnino pisarne..............—--------------------240.00 1,680.44 Total disbursements — Skut^ii izdatki...................................$ 5,582.8c . Balance December 31, 1944 — Preostanek................................$445,062.4^ ' ■ t!" • Sick Benefits Paid — Bolniške podpore plačane: ] Ldg. No. Name Amount Ldg. No. Name Amount Dr. it Ime Vsoto Dr. it Ime Vsoto 1 Boben John $40.00 29 Drobnich Frances 28.00 ( 1 Tezak Joseph 23.00 29 Kostanysek Mary 42.00 tCT 1 Nickolaus Mary 20.00 30 Smodev Jacob 37.00 J™ I Cessar John 3.50 32 Grainer Mary 16.00 Mz 3 Bartol Frank 13.00 32 Hribar Mike 14.00 ' 3 Bra j da Frank 59.00 32 Skufca John 30.00 3 Govednik Martin 30.50 ] 32 Zun Frank 15.00 Kt 3 Mesojedec Rose 24.00 33 Grum John 13.00 Fr 3 Papež Ignac 30.50 34 Yeksekovic Jakob 14.00 at 3 Petric Mary * 6.00 37 Wisuri Bertha 20.00 th< * 3 Pugel Mary 15.00 ! 41 Meyer Alex 26.00 j foi | 3 Radovich Nick 15.00 141 Horvat Helen 25.00 i 5 Balant Joe 15.00 45 Rykovich Vera 15.00 1 1 5 Drobnick Josephine 30.50 -46 Potter Helen 33.00 yo 8 Schweiger Frank 14.00 GO Perich Nick 27.00 he 8 Slopar Frank 14.00 | ---br 9 Kimmick Adam 13.00 Total — Skupaj $1,179.00 ad 9 Skrabec Joe 25.00 i wt 9 Skufca Louis 28.00 Operation Benefits Paid— is1 II Kosec Joe 14.00 Operacijske podpore: m \1 £UmpVeTra ■„ 41 Horvat Helen $75.00 f} 16 Manguso Lucille 61,00 - th 21 JunkeMary 25.00 Claim^-Smrinine: 1 fh 21 Pecharich Martin 25.00 ^luixns la 121 Robertson Hannah 40.00 1 Cessar John $452.86 j 22 Ambrose Frank 23.00 3 Jersin Michael 500.00 j 22 Borich Ika . 60.00 5 Brko Jack 420.55 p£ ; 22 Borich Ika 30.00 5 Skala Josephine 500.00 5J 22 Tomljanovich Frances 31.00 29 Bambich Mary 500.00 b£ j 23 Jarc Joe 24.00 ( 41 Kelly Edward 250.00 C] ' 28 Bohorch Joe 28.00 j --of 29 Chandek Rose 30.00 ! Total — Skupaj $2,623.41 CHANGES IN MEMBERSHIP OF THE WSA FOR DECEMBER. 1944 ^ SPREMEMBE V ČLANSTVU ZSZ ZA MESEC DECEMBER. 1944 New members — Novi člani: K št. 1 iz ml. odd.: William N. Bernard, Cert. DD-1500, R. 18, zav. $500; t!: Leonard Stark. Cert. BE-799, R. 18, zav. $500 in $1; William Tursick, Cert. w ! DD-15I1, R. 17, zav. $1000. K št. 3:—Victor Hren, Cert. DD-1523, R. 55, zav. $250; John Tomsick, Cert. DD-1524, R. 30, zav. $1000 in $1; iz jnl. odd.: Cecilia C. Lovelace, Cert, p BB-804, R. 18, zav. $500 in $1. J:1 K št 5: Frank Stevens, Cert. BB-798, R. 42, zav. $250 in $1; iz ml. odd.: ^ ; Joseph Kaplan, Cert. CC-166, R. 18, zav. $500. ^ K št. 14 iz ml. odd.: Charles L. Lu^o, Cert. DD-1515, R. 18, zav. $500 a-, ^ri K št. 16 iz ml. odd.: Dolly Russ, Cert. DD-1516, R. 18, zav. $500; Vir- 1 ; gima Stonich, Cert. BB-803, R. 17, zav. $500 in $1; James Mismash, Cert. cl ; CC-167, R. 18, zav. $1000. ^ K št. 17: Anna Uitich. Cert. DD-1518, R. 51, zav. $250; iz ml. odd.: George T. Irwin. Cert. DD-1517, R. 18, zav. $500 in SI. ^ K št. 29: Jean A. Krizman. Cert. BB-801, R. 24, zav. $500; Corinne No- J vak, Cert. BB-BOJ, R- 17, zav. $5C0. K št. 32 iz ml., odd : Julia Godec, Cert. BB-805, R. 17. zav. $500 in $1. Lodge No. 38 from Juv. Dept.: Frank Shray, Cert. DD-1522, C. 18, ins. jjj $500 and $1. Lodge No. 44: Alice GuigTi, Cert. DD-1519, C. 30, ins. $500 and $1;L Charles Rino, Cert. DD-1509, C. 33, ins. $250 and $1; Irene A. Rino, Cert. " DD-1512, C. 31, ins. S250 and $1; Margaret Sliskovich, Cer. DD-1520, C. 20, j ins. $500 and $1; and Jeanette Tomsic, Cert. DD-1521, C. 27, ins. $500 and $1. , K št. 45 iz ml. odd.: Alice Klaich, Cert. DD-1513, R. 18, zav. $500; Nick g' I Sankovich, Jr., Cert. DD-1514, R. 18, zav. $500. Lodge No. 48 from Juv. Dept.: Margaret Butorac, Cert. BB-S00, C. 18, c ins. $500 and $1. Lodge No. 52 from Juv. Dept.: Rudolph A. Bruno, Cert. CC-169, C. 18, ins. $1000 and $1. - • >- Lodge No. 54 from Juv. Dept.: Genevieve A. Yelenick, Cert. CC-168, \C. 18,1ns. $500 and $1. » V- Withdrew from all benefits — Odstopili od vseh podpor: Lodge No. 5: Frank A. Hren, Cert. DD-1419. Reinstated for all benefits: Lodge No. 1: Leonard L. Sadar, Cert. CC-127; Changes in Insurance: Lodge No. 60: Charles'Milavec, from 5298 $500 to CC-166, $500. ■y Transferred — Prestopili: From Lodge No. 9 to No. 1: John Benigar, DD-1408; Charles Benigar, L 5304; Ludwig Benigar, 5037; Mary Benigar, 5217; Matt Benigar, B.224; Wil- E liam Benigar, DD-1021; Agnes Lauriski, DD-1354; and Tony E. Lauriski, ■ 4958. Died — Umrli: Pri št. 1 umrl dne 5. decembra, 1944; John Cessar, Cert. 222, star 83 let. Vzrok smrti: Cardiac Dilation Myocarditis. Pristopil v Zvezo 15. julija, 1910. Zavarovan je bil za $500, R. 49. Pri št. 1 umrl dne 16. decembra, 1944: Matt Mikan, Cert. D-410, star i 79 let. Vzrok smrti: Senility. Pristopil v Zvezo 29. junija, 1916. Zavarovan je bil za $500, R. 49. Pri št. 3 umrl dne 10. decembra, 1944: Michael Jersin, Cert. 1321, star 73 let. Vzrok smrti: Coronary Occlusion. Pristopil v Zvezo 12. avgusta, 1914. Zavarovan je bil za $500, R. 43. Pri št. 5 umrla dne 11. decembra, 1944: Josephine Skala, Cert. 4S61, E stara 28 let. Vzrok smrti: Mitral Regurgitation. Pristopila v Zvezo 15. aprila, 1934. Zavarovana je bila za S500, R. 18. Pri št. 29 umrla dne 2. decembra, 1944: Mary Bambich, Cert. B-92, sta-0 ra571et. Vzrok smrti: Tuberculosis of lungs, Diabetic Mellitus. Pristopila 0 v Zvezo 14. novembra, 1932. Zavarovana je bila za $500. R. 45. Pti št. 30 umrl dne 19. decembra, 1944: Jacob Smodey, Cert. 3916, star 1 65 let. Vzrok smi^i: Ileus; Myccardial failure. Pristopil v Zvezo 19. septembra 1928. Zavarovan je bil za $250, R. 49. 0 Lodge No. 41 died December 9, 1944: Edward M. Kelly, Cert. D-361, Age 55 yeas. Cause of death: Cerebral hemorrhage, spontaneous. Entered 8 into Association September 19, 1938. Insured for $250, C. 49. C 2 j Lodge No. 54 died November 10, 1944: Frank L. Slogar, Cert. DD-762, ^ Age 22 years. Cause of Death: Killed in action over France. Entered 1 into Association, May 26, 1940. Insured for S500, C. 18. 6 Lodge No. 63 died December 29,1944: Anna Ford, Cert. DD-1094, Age \ 9 54 years. Cause of Death: Coror.ery Trombosis. Entered into Association, 5 January 30, 1942. Insured for $250, C. 51. 1 May their souls rest in peace and to the bereaved families we express 6 our heartfelt sympathies. S FINANCIAL REPORT OF THE JUVENILE DEPT. OF THE WSA 3 ~ FOR DECEMBER. 1944 FINANČNO POROČILO ML. ODD. ZSZ ZA MESEC DECEMBER, 1944 | Lodge No. Receipts Lodge No. Receipts - Dr. it Prejemki Dr.it Prejemki 1 $42.37 32 8.25 ! J 3 J 35.61 . 33 72.69 J 4 ' 3.00 34 .15 j 5 16.35 3G 28.86 4 tl 6 3.45 37 6 1-80 7 6.90 38 31.32 8 2.25 41 83.30 9 7.35 44 6.60 \ 1 11 1.35 45 11.10 14 21.07 46 1.20 15 2.10 51 3.15 16 34.09 52 F 16.03 17 16.05 53 , 2.25 21 45.74 54 3.30 1 ; 22 4.35 55 , 4.22 23 2.58 56 14.15 24 { 7.35 57 .75 26 1.80 ' 59 9.60 27 .60 60 24.61 28 1*>5 61 1.80 ,4 29 8.70 63 .1.35 __ 30 2.25 64 1.05 j5 31 1.35 ' 66 .90 1— • - 14 Total — Skupaj .................................t.................................„..$596.14 $596.14 j. 1 • ' Three Star Lodge No. 33 (This "N" That) Condolences of the lodge are.ex-:nded to Mrs. Frances Ziebert, rhose father passed away recently, lay he rest in peace. We learned that Mrs. Martha Ami tuzi^l, daughter of Mr. and Mrs. Yank Primozich, was operated upon t the St. Anthony Hospital, January he 11th. We sincerely hepe and pray, or her early recovery. Mrs. Elizabeth Zefran, (Lizzie to 'ou) whose eyes have been troubling ler lately, said to a friend, I see hazy j »own spots all the time. She was idviscd to see an oculist. A few veeks after#she did consult an qcux-st, she met her friend again who immediately asked her if the new jlassess had done her any good. Yes, .h.ey have, she replied, now I can see .he same* hazy brown spots much arger and clearer. Mr. Frank Grill has recently departed for his annual visit to Hot Springs, Ark. for the usual 21 hot Daths. We hope to see Frank back in Chicago full of vigor and in the best 3f health. At our la^t regular meeting, our Secretary, Bro. Leo Jurjovec, made a Eull report of the financial condition >f the lodge. It was a fine report and :he members present accepted it with great enthusiasm. Several years ago, Bro. Frank Pol-ian, took Donald out for a walk, j Crossing the bridge in the part,, Donald broke away for a moment ind fell into the deep lagoon below. Prank put up a great cry for helpC [nto the water dived an attendant and after a hard struggle against the current, brought the boy safely to shore. The attendant simply waved nonchalantly to Frank and said, well, here is your kid. Yes, answered Fiank, but where is his hat? Be sure to attend our next regular meeting on February the 14th. The Supreme President, Mr. Leo Jurjovec, will, I am sure, give us some interesting facts regarding the Convention activities which were discussed at the annual meeting held January the 27th in Denver, Colo. So do not fail to attend this important meeting. Fraternally yours, OFFICIAL REPORTER No. 33. Interest on Bonds — Obresti na obveznice: $14,500 U. S. Treasury, 2^%..........._...$181.25 ] 2,000 Pinal Co., Ariz. Elect. Dist., 6^.................. 60.00 < 500 Wellington, Colo. Ref ., 2"č.................... 5.00 246.25) Total Receipts — Skupni prejemki .............................................. $ 842-39 j < - Balance December 31, 1944 — Preostanek .......................-....... 37,781.33 ^ - ] Total — Skupaj ...................-......-.................................................... $38,623. <7 , Disbursements — Izdatki: Ldg. No. Name Amount ; Dr. št Ime Vsoto « 1 Barnard William ..........................*— -........$ -15 | - 1 Stark Lenard ................................................ 14.55 1 Tursick William ......................................... 9.95 16 Egan Edward ...........-............................... 9.65 16 Levstik Evelyn ............................................ 15.85 16 Rupar Marie .........-.................-.......-.......- 15.85 41 Krasovich Daniel ........................................ 1-90 41 Peketz Leroy ...........................................—. 14.55 j 41 Svigel Dorothy .............................-........... 1-90 41 Windccker Robert....................................... 1-00 45 Klaich Alice .............................................— 6.40 51 Hribernik Dorothy ..................................... 15.85 $107.60 , Exchange Charges on Coupon—Vnovčenje kuponov.... .45 Total disbursements — Skupni izdatki ................-...................... S 108.05 Balance December 31, 1944 — Preostanek .........................-..... $38,515.72 Members entered inio Juv. Depi. of The WSA in December. 1944 Člani pristopili v ML Odd. ZSZ za mesec december. 1944 Lodge No. 1: Frank A. Nickolaus, Cert. 6963. Lodge No. 3: Susan Tatinski, Cert. 6989. Lodge No. 5: Charles McDonald, Cert. 6979; and Paul McDonald, Cert. 6980. Lodge No. 9: Fred A. Javernick, Cert. 6969. Lodge No. 17: Frederick Clift, Cert 6976; Emclia Guadagnoli, Cert, i 6981; Lucia M. Guadagnoli, Cert. 6382. ! Lodge No. 29: Gloria Jean Novak, Cert. 69C3. Lodge No. 33: Daniel Ciszek, Cert. 6984; John Ovnik, Cert. 6935; Thomas Tiernev, Cert. 69S6. ; Lodge No. 41; Clifford Barbich, 6964; John J. Croteau, Cert. 6965; , Sharron Mearsha, Cert. 6987; James Stewart, Cert. 6960; Michael W. Stew-i art, Cert 6961; Patricia Stewart, Cert. 6362. % - Lodge No. 44: Stephen P. Kralik, Cert. 6966; Thomas J. O'Rourke, ; Cert. 6977. Lodge No. 45: Sylvia L. Maslach, Cert. 6963; Robert Red wine, Cert, j 1 6967; Robert A. Blatnik,. Cert. 6978. Lodge No. 60: Emil DuH*mel, Cert. 6970; Dale Kiddie, Cert. 6971;: . Richard Kiddie, Cert. 6972: Robert L. Kiddie, Cert. 6973; Douglas D. Parker, Cert. 6974; Robert J. Packer, Cert. 6975; Ronald D. Todd. Cert. 6957; Ronald D. Todd, Cert. JC-54; Frances Williams, Cert. 6958; Robert William, Cert. 1 6959. Lodge No. 64: John Bender, Jr., Cert. 6988. " Transferred to Adult Dept. — Pristopili v Aktivni oddelek: Lodge No. 1: William Barnard, Cert. 4979; Leonard Stark, Cert. 1268; William Tursick, Cer. 2123. Lodge No. 3: Cecilia Kochevar Lovelace, Cert. 1624. Lodge No. 5: Joseph Kaplan, Cert. 2276. Lodge No. 9: Margaret E. Butorac, Cert. 3191. ; Lodge No. 14: Charles L. Lupo, Cert. 1262. Lodge No. 16: James Mishmash, Cert. 3683; Dolly Russ, Cert. 4736; Virginia Stonich, Cert. 2482. Lodge No. 17: George T. Irwin, Cert. 2821. Lodge No. 32: Julia Godec, Cerf. 4344. Lodge No. 38: Frank Shray, Cert. 2462. Lodge No. 45: Alice Klaich. Cert. 2376: Nick Sankovich, Cert. 5620. Lodge No. 52: Rudolph A. Bruno, Cert. 5252. Lodge No. 54: Genevieve Ann Yelenick, Cert. 3650. Transferred: From Lodge No. 9 to No. 1: Anna Benigar, Cert. 2309. Denver, Colo., January 18, 1945. 4 » ANTHONY JERSIN, Sec'y—gl, tajnik. sincere expression * r of gratitude Denver. Colo. ^ We did not plan {o celebrate our ^ 25th Wedding Anniversary due to the r fact that our two sons, Edward and t Raymond are serving overseas, but c our many friends, whose names appear below, without our knowledge, ( decided on the contrary. Our young- j est son, Arthur, who just graduated ( from the U. S. M. M. Academy a few ( days before Christmas, came home ; on a short leave on December 29 and ] that evening Mr. and Mrs. Louis No- 1 vak came to our home to see Arthur 3 and invited us to come to their home ] for dinner on January 6th; their in- ] vitation was accepted and the delici- j ous dinner enjoyed immensely. , Shortly after dinner our son asked ; us for the use of the car to take his < friend out for the evening; his re- 1 quest, naturally, was granted and Mr. ( and Mis. Novak asked us to go with . i them to a night club. However, before leaving, Mr. Mike Popovich telephoned his son-in-law and asked him to bring him some change, if possible, | help him in the tavern for awhile. So , we were on our way to the tavern j ( ; and before reaching our destination , I Mrs. Novak mentioned that there ; was a Dutch wedding at the Slov-! enian Hall and when we arrived we | noticed an unusual large number of | I automobiles in and around the yard of the Slovenian Home. Mrs. Novak insisted that we all see the bride, who she was told was very beauti-jful, after a little discussion,_pro and con, she opened the hall door and to cur great suprise, instead of the bride, we saw our son, Arthur, by the door, cur good friend Geo. Mi-roslavich standing at the head table which was decorated by a beautiful table floral piece and a huge wedc ding cake; sitting at the table were Mr. Joseph Jersin, Mrs. Mary Prelas, Mr. Anton Zalar and Miss Mary Trontel, our original bridal group, and the hall was packed to capacity \ with our numerous friends. We knew then that our good friends have gone into the trouble of honoring us on ! our Silver Wedding Jubilee which _____ --:—-—:--—— a^ a complete surprise to both of s. The sentiment of the occasion 'as deeply felt by the absence of our vo sons, Edward and Raymond, ho are now serving in the U. S. j-my in Belgium and Philippines, ?spectively. We, however, were lankful of having at least one of ur sons home. We feel obligated and greatly in-ebted to each and every person who ad anything to do with arid who ontributed to the wonderful success f the party. We especiallyHhank Mr. nd Mrs. Mike Popovich, Mr. and Irs. Steve Mauser, Mr. and Mrs. Anon Lunka, Mr. and Mrs. Geo. J. Mi-oslavich, Mr. and Mrs. Anton Zalar, ,lr. and.Mrs. John Trontel, Mr. and 4rs. John Peketz, Jr., Mr. and Mrs. )alph Dergance, Mr. and Mrs. Frank Jrande, Mr. and Mrs. John Kadunc, i&rs. Anna Virant, Mrs. Antonia igainer and Mrs. Katherine Eppich, vho were on the committee and have lone the most of the work toward he success of the party. We are jreatful to the lovely ladies and fine ;entlemen who served the refresh-nents and to the members of the loly Rosary Choir for their wonder-ul singing. We also sincerely thank iur old and dear friend Mr. John xerm, who drove 109 miles from 3ueblo, and entertained the party vith his excellent tenor voice and lis accordion music. Many thanks to iis two daughters Lillian and Mary 3erm, Mr. John F. Starr, Mr. & Mrs. &ike Prelas, Miss Mary Trontel, Mr. lc Mrs. Joe Blatnik, Mr. & Mrs. John ^olan & family, (all of Pueblo) Mrs. icsephine Kumar, anr Mrs. Edward vlauser, Mr. & Mrs. John Zupančič, Vir. John Popish, Mr. & Mrs. John Urebenc, Mrs. Theresa Charles, Mr. i- Mrs. Frank Priselac, Mrs. Anna lie, Mrx & Mrs. Joe Cic, Mr. & Mrs. 3uy Ax ton, Mrs. Mary Krasovec» Mrs. Lillian Stonich, Mr. & Mrs. Edward Krasovich, Mr. & Mrs. John Pe-setz, Sr., Mr. & Mrs. Louis Koprivic • :nd Family, Mr. Joseph Perme &c Margaret, Mr. & Mrs. George Pavla-tovich & Family, Mr. & Mrs. John Yelenick & Family, Mr. & Mrs. Joseph Tezak, Sr., Mr. & Mrs. Joseph Pavlakovich, Mr. & Mrs. Joseph Sha-ball, Mr. & Mrs. Andrew Jackson & Family, Mrs. Mary Pozelnik, Mr. & Mrs. John Arko, Jr., Mr. & Mrs. John Turk, Jr., Mr. & Mrs. Chenburg, Mrs. Frances Belle, Mr. & Mrs. Smi-Jel, Mr. & Mrs. Roxie Lasao, Mr. 8c Mrs. Frank Omahen, Mr. & Mrs. Gus [Jannon, Mr. & Mrs. Mocnik, Mr. & Mrs. Frank Mihelcich, Mr. & Mrs. Anton Skrinar, Mr. & Mrs. Rudolph Kvas, Mrs. Mary Lessar, Mr. & Mrs. Joseph Jersin, Mrs. Ursula Janezich & Daughters, Mr. & Mrs. John Skr-janc, Mr. & Mrs. Frank Svigel, Mr. & Mrs. Frank Cerjak, Mr. Gus Nelson, Mrs. Katherine Mrse and Daughter, Mr. & Mrs. Frank Fintz, Mr. John Novak, Mrs. M. J. Tanko & Daughters. Mr. & Mrs. George Pavlakovich, Ji., Mr. & Mrs. James Holland, Mr. & Mrs. George Zadel, Mrs. & Joe Smith, Sr. Mr. & Mrs. Joe Smith, Jr., Mrs. Anna Major, Mr. John Fink, Mr. George Loveland. Mr. John Sherjak, Kalcevic Family, Mr. & Mrs. Leo Jurjovec, Mr. & Mrs. Anton Gosar. Mr. &: Mrs. Michael Maranzino, Boulevard Mortuary, Mr. & Mrs. Joe Me-hlin, Mr. & Mrs. John Knafelc, Mr. & Mrs. Louis Novak, Mrs. Theresa Korsick & Family, Mrs. Margaret McCaddon. Miss Alice ReUc, Miss Virginia Axton, Mr. LeRoy Axton, Mr. Frank Peterlin, Mr. & Mrs. Sli-vetz, Mr. & Mrs. Ted Golesh, Mr. & Mrs. John Kadunc, Mr. & Mrs. Joe Harlovich, Mr. & Mrs. Victor Slavec, Mr. & Mrs. Louis Krantz, Mr. & Mrs. Frank Rogel, Mr. & Mrs. John Popish & Son, Mr. & Mrs. Victor Martinac, Mr. & Mrs. Joe Tezak, Jr., Mr. & Mrs. Andy Krasovich & Son, Mr. & Mrs. John Kucler & Family, Mr. & Mrs. Louis Andolshek & Family, Mr. & Mrs. John Finney, Mr. & Mrs. Michael Horvat & Family, Mrs. Agnes Krasovec, Mr. & Mrs. Perko, Mr. & Mrs, John Snider, Mrs. Frances Plan-kar, Mr. & Mrs. Carl Putnik," Mr. & Mrs. Joe Urbancic, Mr. & Mrs. Frank Lunka, Mr. & Mrs. Leo Knudsen, Mr. & Mrs. John Staresinic, Mr. Andy ' V/ysowatsky, Mrs. Cecilia Brown, I Mrs. Mamie Kovac, Mr. & Mrs. L. iSterlekar, Mr. Joseph Ojstersek, Mr. č£ Mrs. Louis Zemljak, Mr. and Mrs. ;J. Sadar & Family, Mr. & Mrs. F. Primqzich & Family, Mr. & Mrs. A. Gale, Mr. Sc Mrs. C. Skull, Mrs. Jennie Smole & Family, Mr. & Mrs. Joseph Snider, Mr. & Mrs. Frank Bau-dek, Mrs. Johanna Krasovec, Mrs. Mary Jankovich, Mr. & Mrs. John Turk, Sr., Mrs. Katherine Heiser, Mr. John Popish, Sr., Mr. & Mrs. Joseph Erjavec, Mr. & Mrs. John Marolt, Mrs. Frances Gerze, Mr. & Mrs. John Savoren. Mr. & Mrs. John Slavek 8c daughter, Mr. 8c Mrs. Mike Pompo-ni«j, Mr. Jake Kastelc, Mr. 8c Mrs. Fettr Golesh and Daughters, Mr. & Mrs. R. F. Jelniker, Mr. & Mrs. John Faidiga, Mr. & Mrs. Matt Silk, Mr. & Mrs. Fred Friedl, Mr. 8c Mrs. Albert Seigwarth, Mr. 8c Mrs. John Mehlin, Mr. & Mrs. J. B. Mastroianni, Mr. 8c Mrs. Mike Mavetic, Mr. 8c Mrs. Grant Evans, Mr. & Mrs. John Levnik, Mr, (Continued on page 5) < i Torek, 30 januarja 1945 AMERIKANSKI SLOVENEC GLOBALNI ZEMLJEVID JE POMENLJIV ZA VSAKEGA sincere expression of gratitude (Continued from page 4) & Mrs. John Malovrh, Mrs. Anton Meznar & Family, Mrs. Frances Te-gel, Mr. & Mrs. Anton Mihelich, Mr. Sc Mrs. Joseph Hamilton, Miss Anna Larson, Miss Rose H. Plutt, Mr. & Mrs. Anton Evanda, Mr. & Mrs. Matt Zvonar, Mr. Marcus Sodia, Mr. & Mrs. John Sodia, Mr. & Mrs. I^eo Ryan, Mr. & Mrs. Joe Etanisha, Mr. & Mrs. Ike Miklich, Mr. & Mrs. Frank Popish, Sr., Mrs. Mary Intihar, Mrs. Katherine Vuksinic, Mr. & Mrs.' Joseph Drobnich & Family, Mr. Joseph Yelenick, Mr. & Mrs. Frank Ka Ice vie, Mrs. Rose Abzetz, Mr. & Mrs. Joseph Canjar and Daughter, Miss Frances Snider, Mr. & Mrs. F. J. Canjar & Family, Mr. & Mrs. John Arko, Sr., & Family, Mrs. Ann Mi-kan, Mr. & Mrs. Donald Fisher & Son, Mr. & Mrs. Joseph Berlin, M^. & Mrs. Leo Senkins, Misses Margaret & Mary Baudek, Mr. R. T. Cardell, Miss Emma Mohar, Mr. & Mrs. Frank Tanko, Mr. Matt Ambrozich, Mr. Anton Starr, Mr. & Mrs. Jack Brinker-hoff, Mr. & Mrs. F. Smole, Mr. & Mrs. Joseph Ponikvar, Mr. & Mrs. J. F. Simsick, Mr. & Mrs. John Modic, Mrs. Anna Domitrovich, Mrs. Theresa Znidarsich, Mrs. Magdalena Kuko-vich, Mr. John Boben, Mrs. Mary Bizjak, Mr. Joseph Bizjak, Mr. & Mrs. M. Sadar, Jr., Mr. & Mrs. W. F. Baird, Mr. & Mrs. Steve Pozelnik, Jr.,! Mr. & Mrs. Pete Manuzich, Reverend John Judnic, Mr. & Mrs. Joseph ! Qurantino, Mr. Frank Marinsek, Mrs. j Joe Marolt, Mr. & Mrs. Matt Marinsek, Mrs. Mary Spahn, Mr. & Mrs. Harvey Bryant, Mrs. Virginia Sta-nish, Mr. & Mrs. Anton Lesser, Mrs. Millie Preyer, Mr. Louis Rangus, Mr. John Yelenick, Mr. & Mrs. Joe Yur- i ko, Mr. & Mrs. Jake Yurko, Mr. Joseph Jartz, Mr. & Mrs. Thomas J. Morrissey, Mayor & Mrs. Ben F. Sta-pleton, Mrs. Margaret Pepper, Mr. & Mrs. Joe Tursick, Mr. & Mrs. A. Pad-boy, Sr. and Daughters, JV£r. Sc Mrs. Anthony Padboy, Jr., Mr. Jabe Shaw, • Mr. & Mrs. Mike Juresich, Mrs. John Rogers, Mr. & Mrs. Joe Ukowich,; Mrs. Ellen Nortnik, Mr. & Mrs. Matt Kambic, Mr. Frank Logar and all those who have in any way helped to make the party such a tremendous success. If we have left any names out, please forgive us because it was not done intentionally and rest assured that we appreciate everything you have done toward the success of the party. We merely hope and wish} that wc will be given the opportunity I to repay each and every one of you, we remain , Very truly and gratefully yours, ! ANTHONY and FRANCES JERSIN. HELP WANTED MEN-WOMEN NO AGE LIMIT No Experience . t Necessary Full or Part Time 7:30 A. M. — 4:00 P. M. DAY SHIFT 4:00 P. M. — 12:30 A. M. NITE SHIFT PAID VACATION After 1 Year Service, Hospital and Life Insurance Plans Available Apply ATLAS BOXMAKERS 2555 W. DIVERSEY (12-16-13-23-26-30-Feb2) _______ i WOMEN & GIRLS Inexperienced < Paper Automatic t Die Cutters ' ' ' £ ASSEMBLERS Will pay while being taught Permanent Good future See Mr. Dean TABLET & TICKET co. ■ 1021 W. ADAMS ■ _(12-16-19-23-26-30-Feb2) STENOGRAPHER One having had experience in manufacturing business. 40 hour week. Small office Good position in pleasant office for qualified applicant. SERVICISED PRODUCTS 6051 W. 65th STREET C12-16-19-23-26-30-Feb2) J V decembru 1. 1926 je bilo na Angleškem 2,130.000 ime-jiteljev radio-aparatov. Na Nemškem jih je pa bilo 1,337,-122, Švedskem 238,000, Danskem 114,492, Madjarskem 53,070 in v Švici 51,759. Koli- ko je pa neprijavljenih apara- Med nekatermi indijantkfc tov, seveda ni mogoče ugoto- mi rodovi velja kot nedostojno viti. Domnevajo, da jih je še več da bi Jaiča govorila z možerii kot pa prijavljenih. Koliko ra- njene hčere. dio aparatov je po teh deželah ■ ■ . o ■ zdaj, je seveda nemogoče ago- OGLA&AJTflt V "AMER. toyiti. SLOVENCU"! RAZNOTEROSTI KOLIKO Bi SE BILO PRODALO Ko bi 62 odstotkov proizvodnja ne šlo za vojno, sodijo, da bi bilo v letih 1942, 1943 in 1914 v Ameriki narejenih in prodanih: 10,980,000 avtomobilov, 10,500,000 ledenic, 6,042,000 pralnih strojev, 6,351,000, vacuum čistilcev, 16,755,000 električnih likal-nikov, 7,923,000 pražilnikov, 41,100,000 radijev, 82,380,000 ur in uric 10,400,000 peči 14,010,000 kuhinjskih peči. Sedaj pa pride Vprašanje, ali so Amerikanci, ki so v teh letih imeli denar, da bi bili kupili vse to za vsako ceno, pa niso mogli, res tudi prihranili denar, da bodo vse to lahko kupili, ko bo spet na razpolago. Sedaj ob začetku novega leta bi bilo dobro malo o tem premišljevati. "Amerikanskemu Slovencu" se je posrečilo dobiti za svoje naročnike gotovo število "Globalnih Zemljevidov". Ti zemljevidi so vrlo zanimivi, pa je tudi važna in pomenljiva knjiga za vsakega. Zvezek ima obseg 14xl0J/» inčev. Vsebuje 48 strani, s platnicami 52 strani. Na platnicah znotraj ima seznam vseh ameriških mest, v katerih so našteli leta 1940 več kakor 7,000 prebivalcev. Potem je seznam vseh dežel in držav na svetu z imeni, na katerih straneh se najde od istih zemljevid, glavno ali prestolno mesto vsake dežele na svetu, koliko vsaka dežela meri v ozemlju in koliko prebivalcev ima. Zares vrlo informativno za vsakega. Potem je 11 zemljevidnih slik, ki kažejo od 11. marca 1938 naprej, kako. je Hitler osvajal evropske dežele. Za tem sledita dve strani kronologičnih podatkov o vojni. Za tem pa sledi 35 zemljevidov v barvah, ki kažejo vsako deželo, njene meje, itd. Ta zemljevid je vreden da ga vsakdo shrani, ker služil bo vsakemu za razne informacije pozneje. Na tem zemljevidu .najdete vse kraje, vsa otočja, kjer se bojujejo naši sinovi in možje sirom sveta. Ta "Globalni Zemljevid" smo nabavili za naše naročnike, kakor to vidite v razpisu naše sedanje "Victory kampanje", ki se bo pričela ta teden z dnem 1. februarja 1945. Vsak naročnik, ki se bo naročil na novo na I "Amerikanski Slovenec" med 1. februarjem in 15. aprilom 1945 in bo plačal celoletno naročni-irio, bo dobil ta zemljevid brez-! plačno. Prav tako tudi vsi stari naročniki, ki bodo »v tem času obnovili naročnino na list "Am. Slovenec" in bodo plačali celoletno naročnino $4.00 bodo prejeli ta zemljevid brezplačno. ... 1 V saj naj si zapomni, da le celoletne naročnine pridejo tu vpo-štev. Polletne naročnine ne pri- ' dej o v vpoštev in niso upravičene do te nagrade. Obenem povdarjamo, da je ! nam bilo mogoče dobiti le omejeno število teh zemljevidov, za- 4 to naj vsak pohiti takoj, ker " proti koncu zna zemljevidov zmanjkati in bomo morda pri- J morani preklicati te nagrade, če jih ne bo moči več dobiti. Za- s to potrudi se vsak, dokler so na ,1 toki in dokler moremo z njimi 1 postreči. !A i g "Globalni Zemljevid" je dra- ^ gocen dar za vsakega. Cez leta , ga boste rabili. Zlasti pa še se- ^ daj po tej vojni, ko boste lahko N primerjali, kako bo svet na novo urejen in kako je bil urejen preje do te vojne. Vse to je važno za vsakega povprečnega člo-veka. Poučite se o vsem tem, zdaj ko se vam nudi brezplačna prilika, da pridete do tega važ- , q nega zemljevida. Pišite takoj r sami ali potom zastopnika in ^ pošljite svojo naročnino, da si zagotovite ta zemljevid, dokler v je isti na razpolago. Ne poza- F bite. ' 1 s NAJBOLJŠA LAŽNIVKA V Burlingtonu, Wis., imajo klub lažnivcev. Da razsodijo,. kdo je bil najboljši lažnivec na svetu v letu 1944, so prebrali 5.000 poslanih pisem, ki so vsebovala izmišljene storije, toda izmišljene tako, da bi jih marsikdo lahko verjel. Prvo nagrado in naslov "World's Champion'. Liar of 1944" je dobila kapitan- j i ka Hope Harrin iz Conway, j Ark., ki služi zdaj pri ženski' armadi. Napisala je naslednjo! res precej debelo zgodbico o i nekem vojaku in njegovem de- ] kletu: L "Bil sem že dve leti proč od mojega dekleta in ni mi bilo več prestajati. Uposlen sem bil v vojaški kuhinji in sem imel veliko < opravka z izsušenimi ali dehi-|< drovanimi živili. Pisal sem svo— < jemu dekletu, majhni plavolas- i ki, naj gre v eno tistih tovaren, i kjer izsušujejo sveža živila za ] vojno uporabo prek morja in se da izsušiti. Pa je res napravila --- V IZŠEL JE ——■ ! VELIKI ANGLEŠKO-SLOVENSKI j Besednjak ki ga je spisal in izdal !dr.f.j.kern To je najpopolnejši anglesko-slovenski besednjak z angleško izgovarjavo. Po tem besednjaku so popraševalL Zdaj !• besednjak na razpolago. STANE S POŠTNINO $5.00 kar je poslati z naročilom. Tisti, ki ga želijo dobiti, naj takoj piiejo ponj na naslov: KNJIGARNA AM. SLOVENEC 1849 W. Cermak Road, Chicago 8, Illinois jtako, < Takoj nato jo je mat vtaknila v kuverto in mi jo po slala po zračni pošti. Ko sen dobil pismo, sem jo vzel ven ir jo začel polivati z vodo. V po ure je postala spet prav iak£ | j kakor je bila prvotno — in se daj je tu pri meni." -o--t i BLAGAJNA KI J t NISO t MOGLI RAZBITI Precej veliko delo imajo ar-madni plačilni mojstri, ki skrbijo, da dobi vsak vojak o pravem času svojo plačo. Beremc pa, da je bilo plačevanje vojakov včasih zvezano z velikimi težavami tudi v prejšnjih časih, ko se vojne po svojem obsegu in razdejanju še od daleč niso mogle primerjati s sedanjo svetovno vojno. Sedaj je že dolgo tega, odkar so beli v Ameriki prodirali proti za-padu in so se morali boriti z Indijanci. Takrat je vlada poslala majhne železne blagajne na zapad, posebno v oddalje-ne kraje, kadar je bilo treba vojake plačati. Tako blagajno so peljali na vozu, ki so ga vlekli konji. Plačilni mojster sam je bil voznik, za varstvo pa ga je navadno spremljalo šest 1 vojakov na konjih. Pa tudi vse to varstvo dostikrat ni zadostovalo. Veliko krdelo Indijancev Apačev je nekoč napadlo tak prevoz, u-bilo dva moža, zajelo voz in jekleno blagajno, ki je tehtala 400 funtov in je imela kombi-nacijski zapah, znotraj pa je bilo 8,000 zelencev. Indijanci so vedeli, da je bil v blagajni denar. Kadi bi bili prišli do tega denarja. O kom-binacijskem zapahu seveda niso vedeli ničesar. Mislili so, da jim drugega ni treba kakor odbiti tisto bučko, pa se bo blagajna odprla. Res so jo nekako odbili, vratic pa vseeno nikakor ni bilo- mogoče odpreti. Nato so hofelf napraviti luknjo v blagajno s svojimi sekiricami. Drugega niso dosegli, kakor da so si jih do kraja skrhali. Petem jifn je prišlo na misel, da so napravili velik ogenj in i pekli blagajno na njem tri ure. Nič ni pomagalo, ker blagajna je bila narejena varna proti ognju. Ko je bila še na zunaj razbeljena, so metali velike kamne in skale nanjo. Tudi to ni pomagalo. Več kot mesec dni so ti "vlomilci" poskušali z blagajno vse, kar jim je prišlo na um. Vse zastonj. Potem so z veliko težavo zvlekli tisti kovinski zaboj na visoko goro in ga spustili doli čez 200 čevljev visoko navpično skalo. Računali so, da se bo blagajna zdrobila kakor jajčja lupina. Splezali so k vznožju tiste skale in našli blagajno celo. Še vedno niso hoteli odnehati. Zavlekli so ubogo blagajno k reki in jo vrgli v vodo, kjer je bila najbolj globoka, ter jo pustili notri nekaj dni, da bi se odmočila. Ni bilo uspeha, ker je bila narejena varna proti vodi. Tedaj pa so se domislili, da bi se stvar dala razstreliti s smodnikom. Toda v takem razstreljevanju niso imeli pravih izkušenj. Končalo se je tako, da je bilo pri razstrelbi več Indijancev okrog ubitih, blagajna je pa še vedno ostala cela. Nazadnje so odnehali. Več mesecev kasneje so ameriški vojaki našli tisto blagajno zapuščeno in zavrženo v strugi nekega potoka. Izgledala je kakor kos nerabne starine, pa so jo vseeno odprli in notri so bili vsi tisti zelenci, še vedno nepoškodovani. Takrat so bili vojaki navadno kosmati, zato s precejšnjo gotovostjo lahko dostavimo, da so si obliznili mučtace. -o- V Londonu je bilo pred vojno manj smrtnih slučajev radi nezgod na ulici kot pa v New Yorku, dasi je imel London 1,000,000 prebivalcev več. I VELIKA j VICTORY' KAMPANJA « F ' r « "Amerikanskega Slovenca" I traja od 1. februarja do 15. aprila 1945 I \ | POSEBNA NAGRADA ZA VSE STARE IN NOVE NAROČNIKE JE I i I VELIKI PRAKTIČNI I I | j "GLOBALNI ZEMLJEVID" ] L i dobi ga vsakdo, ki bo tekom te kampanje plačal celoletno naročnino. Pol- 1 [ letne naročnine ne pridejo v upoštev. POSEBNE NAGRADE ZA NOVE NAROČNIKE i f Za one, ki bodo listu "Amer. Slovenec" pridobili tekom te kampanj« nore naročnike, pa so razpisane posebne nagrade.' I NAGRADE SO SLOVENSKE GRAMOFONSKE PLOŠČE: ] > ZA ENO CELOLETNO ALI DVE POLLETNI NOVI NAROČNINI DO- 1 ^ BI VSAKDO, ki jih pridobi sledeče tri slovenske 10 palčne gramofonske plošče: 1 ( Stev. 23025 "PO JEZERU BLIZ TRIGLAVA" i i "OH, OH URA 2E BIJE" 1 Stev. 23028 "VSI SO PRIHAJALI" "MLINAR" Štev. 23027 "MENE PA GLAVA BOLI" S "PA KAJ TO MORA ^ITI" I | ZA DVE NOVI CELOLETNI ALI PA ŠTIRI POLLETNE NOVE NA- ] I ROCNINE, pa dobi vsakdo ki jih dobi, DVE dvanajst palčni plošči in ENO de- I set palčno ploščo, kakor spodaj navedeno: J Štev. 73001 "ZLATA POROKA", 1. in 2. del. (12 palcev) I Štev. 73002 "KADAR IMAJO VSI JOŽETI GOD" (12 palcev)' i I "BOTRINJA" | Štev. 23026 "POBIČ SEM STAR ŠE LE 18 LET" (10 palcev) | "JURIJ BENKO, VZEMI LENKO" | Poleg teh treh plošč za dve novi celoletni naročnini ali štiri nove polletne, dobi J j vsakdo še lepo povestno knjigo "ENA BOŽJIH CVETK". | Vse te tu določene nagrade pa veljajo samo dokler zaloga traja teh določenih 1 | predmetov. V slučaju, da med kampanjo en ali drugi teh določenih predmetov poide, 1 si Uprava pridržuje pravico ukiniti te nagrade, ali pa jih nadomestiti s kakim drugim I ' predmetom iste vrednosti, ki bo na razpolago. 1 Zato kdor želi te nagrade naj pohiti z agitacijo, dokler so predmeti na roki. I GENERALNE VOLITVE MARŠALA ALI KRALJICE i ( - Da bo pa ta velika "VICTORY" KAMPANJA za častnega MARŠALA, če pa ženska pa za čast- I imela tudi kaj življenja v sebi, komo v tem času no KRALJICO vseh naročnikov "Am. Slovenca *. '] | izvolili tudi novega MARŠALA ali KRALJICO Zraven tega bo dobil(a) častno diplomo v pozla- J vseh naročnikov "AM. SLOVENCA". Tekom teh čenem okvirju, kot glavno nagrado te kampanje. I I volitev bo imel vsak naročnik "Am. Slovenca" Tisti, ki bo dobil drtigo najvišje število glasov J *ar ah nov pravico voliti. Glasove bo štelo po tekom te kampanje, bo izvoljen za častnega I sledečem določilu: PODMARŠALA, če ženska pa za častno POD- J VbAK DOLAR, ki bo v tem času plačan za sta- KRALJICO vseh naročnikov "Am. Slovenca", re obnovitvene naročnine, bo štel 100 glasov. Tisti, ki bo dobil tretje najvišje število glasov i VSAK DOLAR, ki bo v tem času plačaiv za no- . tekom te kampanje, bo pa izvoljen za drugega 1 ve naročnine, pa bo štel 5.000 glasov. častnega PODMARŠALA, če ženska, pa za drugo J Kandidata more prijaviti vsak. Tudi lahko se častno PODKRALJICO vseh naročnikov "Am. 1 vsak sam prijavi. Pogoj je, da s prijavo mora po- Slovenca". Zraven dobita drugi in tretji glavni . J siati eno novo naročnino, zase, ah za drugega in zmagovalci lepo častno spominsko diplomo kot 1 z naročnino tudi seveda plačilo za naročnino. kampanjsko nagrado. J Brez nove naročnine ne more nihče prijaviti, ne Za slučaj, da v tej tekmi dobita dva enako šte- 1 postati kandidat. Po prejemu prijave in z isto vilo glasov, sta oba upravičena do častnega do- I vsaj.ene nove naročnine, ki mgra biti plačana, ločenega titelna in enake nagrade. ' J L pra va lista objavi ime kandidata in število gla- V kakem morebitnem sporu ali pomoti si I sov, ki jih s tem dobi, po zgoraj določenem redu. Uprava pridržuje pravico razsodbe Novim naročnikom se smatra vsakdo, ki ni bil Z vsako naročnino, predno je mogoče isto upo- I naročen na "Am. Slovenec" vsaj šest mesecev števati, mora Uprava sprejeti plačilo za isto, dru- 1 pred prejemom njegove naročnine. gače ne pride v upoštev Tisti KANDIDAT (TINJA), ki bo dobil(a) te- Imena kandidatov bodo objavljena v "Am. 1 kom te kampanje od 1. februarja pa do 15. aprila Slovencu". 1945 najvišje število glasov, bo izvoljen če moški Vse pošiljatve in naročnine naslovite na: I AMERIKANSKI SLOVENEC j 1849 West Cermak Road, Chicago 8, Illinois 1 NA MOGE VSI, NA DELO ZA NOVIMI NAROČNIKI! ] Agnes Gunther RUSI 90 MILJ OD BERLINA; NEMŠKA VLADA SE SELI V MONAKOVO; DRUGE VESTI (Nadaljevanje s 1. str.) zadnji teden ustrelili nad 100 To je velika obokana dvorana. Na podstavkih čepe pozlačene živali z raznimi grbi ter mečejo čudne sence v edinstveni svetlobi božičnih dreves. Svečano strmeče postave v življenjski velikosti zpo raz stene in odsvit svečic odseva iz njihovih našli- -kanih oči. Tam v ozadju stoje razne ženske. Ena izmed njih je Miss Whart, ki jo motri Har-ro s srčnim gnusom. Druga, lepa, rdeče-lična s črnimi kodri, v svileni bluzi in z zlatim pasom, je gospodična Braun. — Velika miza, bogato obložena z božičnimi darili, stoji med dvema mogočnima jelkama. Tretja jelka, največja in najlepša, stoji osamljena pred sliko čvrstega in drzno zročega moža s temnimi lasmi. To je najbolj živa slika v galeriji in prikazuje vojaško glavo, široke prsi v rjavem, usnjatem jopiču. Junak drži v roki meč, o katerem moremo soditi, da je že vršil svojo dolžnost. Pod to jelko leže darila dušice. Tu je vse, kar se more kupiti v najimenitnejši • trgovini z igračkami: Tri v žamet in svilo oblečene lutke, vozički, železnica ter z dlako prevlečen konjiček. Vse to je poslala teta Helena, ki je pisala obenem svojemu bratu: "Kadar se bo malčica opogumila, da zajaha Noro,,mi brzojavi!" Dušica si ogleduje vse te krasote le oddaleč ter se še vedno oklepa očetove roke. Zdajci jo izpusti, pristopi k Miss Whart ter jo hoče povesti k mizi, kjer so pripravljena njena darila in ona za druge ljudi. Toda Miss Whart vzame dušico v naročje ter ji zase peče nekaj v uho. Knez skomigne z rameni in reče: "Ali mora to biti, Miss Whart?" Ko mu ta to potrdi, vzpodbuja knez malčico, rekoč: "Mal-cica, pogum V Dušica stoji pod razsvetljenimi drevesi, majhna, nežna v svoji beli oblekci. Dolgemu Thorsteincu se zasmili, kot bi hoteli storiti zlo temu nedolžnemu golobčku, ki se ne more braniti. Dušica bi naj dekla-mirala. , Že zazveni njen srebrni glasek po dvorani in dozdeva se, da zro na otroka oči yseh slik, iz katerih odseva nocoj toliko življenje. Prijazno prasketanje voščenih svečic prijetno prekinja tišino, ki je zavladala po dvorani. Tožno in priučeno zado-ne besede angleškega psalma ... Toda dušica je že obtičala! Miss Whart pridno prišepetava .. . Po ponovnem zagonu dušica zopet obstane ... 2e se je knezu na-gubančilo čelo! Drobna ličeca gore . . . njen plahi pogled išče prijatelja... Zdajci vrže podjetno nazaj svoje zlate kodre, upre oi v Harra in počne iznova: "Bili so pastirji na polju in bila je pri njih množica nebeških duhov Ti so hvalili Boga in pevali: "Slava Bogu na višavah in mir na zemlji. Malčica je srečno končala. Brž jo pokliče knez veselo: "Pridi sem, malčica, prvič se ti je nekaj posrečilo!" Dozdeva se pa, da 1$ ni šlo vse po načrtu, kajti Miss Whart ne kaže ravno zadovoljnega obraza. Po otrokovem predavanju si ogledajo nešteto lepih stvari, s katerimi so bile obdarovane dame in dekleta. S hvaležnimi pokloni odidejo s svojimi zakladi. Samo Miss Whart in gospodična Braun še ostaneta in spremita princeso k njeni mizi z božičnimi darovi. Po otrokovem predavanju si ogledajo nešteto lepih stvari, s katerimi so bile obdarovane dame in dekleta. S hvaležnimi pokloni odidejo s svojimi zakladi. Samo Miss Whart in gospodična Braun še ostaneta in spremita princeso k njeni mizi z božnični darovi. v "Tako je bilo pri nas že v davnih časih," reče knez. "Najprej smo vselej obdarovali druge, potem šele smo prišli sami na vrsto." Nato stopi knez k svoji mizi, da z nasmeškom sprejme, kar mu je izbrala nje- gova čudaška sestra. Vse te krasote raz-kaže grofu Thorsteinu, kateremu položi roko na ramo, kazaje na malčico: "Poglejte vendar tjale l Ali ni to bridko ? Naj izberem za otroka še najlepše, vendar nikdar ne zadenem pravega!" Dušica stoji ter drži roki na hrbtu. Miss Whart ji ponuja lutko v rožnati svili. Gospodična Braun je pravkar navila mehanizem in parček se brž zavrti v omarici v melodiji valčka. Vse to malčico ne gane. Toda hipoma oživi majhna osebica. Porine v stran lutko v rožnati svili ter radostno vzklikne: "O, papa! Harro! Poglejta vendar to majhno lutko, ki se smehlja! — Ali jo smem obdržati za vedno?" "Hvala Bogu! Ti je vendar nekaj všeč! To je pa posebna sreča," reče knez. "Ali jo smem za vedno obdržati?" "Majhna norcica, saj je tvoja! Naj vendar vidim, kaj te toliko osrečuje! Čuj, malčica, skoraj bi mislil, da ti je zelo podobna! Kdaj boš ti imela tako rdeča ličeca?" Medtem že dušica prisrčno objema svojo lutko. "Kako ji je ime, Harro?" "Čudno, niti za trenutek ne dvomi, odkod prihaja to darilce in vendar se je s ten-kočutjem temu izognila, da ne bi skazila očetu veselja. Harro je bil srčno vesel, da je znala dušica tako lepo molčati, kajti že so se mu bili začeli vzbujati pomisleki, če morebiti ne posega s svojim darilom v tuje pravice. Knez se je razgovarjal z Miss Whart, docim sta Harro in dušica določala lutki ime ter se slednjič odločila za, 'Snegulčico\ Kmahi nato izgineta tudi Angležinja in rdeča bluza z zlatim pasom. Zdaj knez znova pristopi k mizi, na kateri so ležala njegova darila. Tem odvzame etui ter pokaže vsebino grofu z besedami: "Vaša mati!... Moja sestra mi je dala to izdelati. 2al, imajo te vrste darila vselej neiko tujo potezo!" Oba zreta v lep, mlad, ljubek obraz z rjavimi očmi in plavimi lasmi. Iz oči odseva otroški sijaj. "Vi tudi ne najdete nikakšne sličnosti?" "Ne presvetli. Na kopiji je najbrž izginila marsikatera značilna poteza. Ta gladka dvorna slikarija je Harra zelo odbijala in nikakor hi mogel doumeti ginjenosti, s katero je knez ogledoval to pisano lutko iz porcelana. Morda mu je ta slika oživila kak že precej zabledel spomin! Nato stopi knez z dušico za božično drevo ter tam z njo nekaj časa šepeta. Ko je medtem Harro dvignil svoje oči od lutke, da si pogleda mogočno vojaško glavo na steni, je zapazil skozi jelkine veje, da si oče in hči nekaj podajeta. Kri mu je šinila v glavo! Ce bi nameravali njemu kaj podariti? Grof Thorstein je bil eden tistih ljudi, ki radi dajejo sami, ne puste pa se obdariti. — Da bi tega prej pomislil! S sedmimi konj* bi ga ne bili spravili sem. Da je sam tudi nekaj prinesel, na to je bil že pozabil. * Brž se ozre proti vratom, če bi mogel pod kakršnokoli pretvezo pobegniti. Saj ni sluga, kateremu se ponudi za uslugo napitnina ! Ljudje, kateri so iztrgani iz svojega pravega življenja, so vselej bolj občutljivi. Harro namerava zapoceti veliko neumnost, ki bi ne bila prva v njegovem življenju /.. Brž postavi na mizo miniaturo, katero je še vedno imel v rokah. Toda že se mu bliža izza božičnih dreves dušica s svojimi lahnimi, prožnimi koraki v belih čeveljčkih iz atlasa: Njene velike rjave oči so uprte vanj in v svojih bledih ročicah nese svečano prstan, iz katerega šine rdeč žarek. Bliskoma se pojavi v njegovi duši čuden občutek z nezaslišano silo: To si že nekoč doživel! To si že nekdaj videl L... To svečano dvorano z zlatimi živalmi, ki čepe na podstavkih... stik z angleškimi in ameriškimi zastopniki, da bi zvedeli za pogoje, pod katerimi naj bi se je-njale sovražnosti. , Iz drugih virov, ki prihajajo ... , . . ... iz gotovega namena tudi iz na-oseb, ki so baje pokazali odpor zijskih krogov se da proti vladi. V' Breslau pravi ne- Ruai bodo v prihodnjih desetih ko poročilo da so na glavnem dneh v Berlinu, ter da imajo Ru-trgu usmrtili mestnega župana, ^ že pripi?avljeni takozvani o-ker je baje izjavil pred nekim gvobodilni nemški odb ae_ poveljnikom, da je te blaznosti stav^jen iz ujetih nemških ge-že dovolj. Podobni slučaji se do- neraloVf ki bo postavljen kot gajajo tudi po drugih mestih; ylada osvobojenim delom Nem_ m krajih, kar je znamenje da 'čjje Nato bo pozvana vsa Nem- tudi v trdih fanatičnih nemških j čija> da se Rugiji poda ^alcar glavah počasi prikipeva. | bodo rugke armade zasedle vg0 Berne, Švica. — Sem došla | Nemčijo. Ta vest je izmišljena, poročila po privatnih virih o- Nemci jo razširjajo, da bi ustva- J. M. Trunk Pred letom dni sam zapisal, [ Počasi, počasi tudi pri Rusiji. da se je porodilo novo življenje, j Neki že požirajo sline, ker bo menjajo, da je nazijska vlada že preselila vse arhive minister-skih uradov v Monakovo v bližino Berchtensgadna, kjer gne- rili na zapadu med Zavezniki nezaupanje do Rusov, češ, da ti nekaj nameravajo na svojo roko in tako prevarati Zavezniki. zdi blazni nemški firer Hitler. Nemcem trikov še ni zmanjkalo. Monakovo bo po padcu Berlina x>a gre Nemcem slabo in za ko-postalo nazijsko vladno sredi šče. Druga vest omenja, da neki dosedaj neznani nemški diplo-matje, tipljejo po raznih nevtralnih prestolnicah po miru. Tako se čuje, da želijo priti v žo te dni, bo pa res. Vi radi berete ▼••ti iz drugih naselbin; drugi radi bero novice iz vaie naselbine. Poročajte norice in dogodke ▼ "Am. Slovencu". War Production Board Prohibits Certain Uses of Electricity As a means of conserving fuel on a nation-wide basis, the War Production Board has issued an order, dated January 13, 1943, which prohibits the use of electricity for the following purposes: "(1) Outdoor advertising and outdoor promotional lighting. ^ i«; , n(2) Outdoor display lighting oxcopt whoro necessary for tho conduct of tho MlkljMV . ■ 1» munwi vi vvwvfr vmpmilllHMIl * / * "(3) Outdoor docorativo and outdoor or- no mental lighting. "(4) Shaw window lighting oxcopt whoro nocossary for inferior illumination. Marquoo lighting in oxcoss of 60 Watts for each marquoo. "(6) Whit« way stroot lighting in oxcoss of tho amount determined by local public authority to bo nocossary for public safety. "(7) Outdoor, sign lighting oxcopt for: (1) Directional or Identification signs ro-j guirod for fire and police protection^ traf* m a. IK coniTOi/ iraniparraiion Terminals *ww ho spools; or directional or identification signs for any similar essential public services tho lighting of which is specifically certHled to bo necessary by local public authority. Certification shall bo made in writing to the appropriate elec-' lite supplier ond nood not bo In any particular form; (U) Directional or Identification signs using not more than 60 watts per establishment, for doctors and for hotels, and other public lodging estab- lishments.' As a supplier of electricity, the Commonwealth Edison Company is required to bring this order to the attention of all its customers using electricity for these purposes. This order of the War Production Board is by its terms mandatory, effective February 1,1945, and places the responsibility for compliance upon the users of electripcy. The War Production Board, however, urges voluntary compliance as soon as possible. The order further requires that the Company notify any customer known by the Company to be in continued violation of the order after February 1. A copy of this notification must be sent to the District Office of die War Production Board. The War Production Board asks full cooperation of all users affected. The order provides that wilful violation is subject to fine or imprisonment, and further provides that the Board upon determination of continued violation, may direct the suspension of service and prescribe the conditions under which service may be restored. - The,Company will be glad to advise with its customers in meeting these regulations. COMMONWEALTH EDISON COMPANY 72 West Adorns Street, Chicago 90, Illinois * Mtphonc Randolph 1200 Porodilo se je v Moskvi, in to je šment. Revolucija ali evolucija? 'Pripomnil sem v navadni frazi, da je glava prazna, ako kdo tega ne vidi. Na nikogar nisem mislil, ni bil noben afront. Neki so vzeli to za osebno žalitev in pokazali svojo gnjev nad nedolžnim papirjem. Ljudje smo. Pa pride nadškof J. McNi-cholas v Cincinnatiju in naravnost zahteva — revolucijo, krščansko seve, ampak prizna, da se je začela pri komunistih. "Communism denounces many abuses that should be denounced". Nihče s tem ne trdi, da bi bil komunizem idejno pravilen, revolucija pa je tu. Še je vse le v zarji, ampak ta nadškof bo moral čakati, da postane — kardinal! ★ Churchill je nekaj bleknil o "bandah" med Grki. Prej so trobili v svet o bandah, roparjih le Nemci, in takega titulira-nja so bili deležni od vseh strani v prvi vrsti partizani ali ge-rilci med Jugoslovani. Nemci bodo še trobili v svet o roparjih, dokler jim bodo partizani na vratih, pri drugih je malo potihnilo. Sam kralj Peter je podal Titu roko in Šubašič in Tito sta tam doli danes prva. Kako bo jutri? Komunisti so v ospredju, vse nič ne pomaga. Zakaj drugi niso zgrabili, da bi prišli v ospredje, ako jim ni po volji, da so tam komunisti? Kosmatim so komunisti, ampak vsi ne bodo le banditi, roparji, ubijalci, požigalci, vsi ne bodo mislili le, kako bodo "štange sekali in v graščini ali farovžu špeh kradli (glej: Jaklič "Rdeči plameni" že pred 20 leti!)", nekaj 1 bo tudi idealnih komunistov, in prav ti utegnejo imeti križe z ■drugimi bratci v komunizmu, ker taki bodo kar jutri zoper Tita in še Šubašiča, ako jim ne bosta pustila "žeti, kjer niso sejali" ,toraj kratkomalo krasti, i in kaj takega niti najbolj zagrizen ali navdušen komunist ne more pripustiti, ako noče sam sebi vratu prerezati. Hudo so prijemali komunisti v Rusiji, prejemajo zdaj in bodo prijemali, ako hočejo tudi le za komunizem nekaj doseči. Tako bo jutri, in izgleda, da je že danes. Od postanka Jugoslavije je bilo vse hudo zmešano. Prenaglo je nastala, od zgoraj bila zgrajena, pa je bila le dobra tudi. Zmede ob neki demokraciji, pri "sporazumu", ob diktaturi, pred napadom in po napadu. Zamejna vlada, propaganda, Mihajlovič, četniki, kvizlingi, izdajalci, partizani, gerilci, komunisti, Tito, osvobodilna fronta . . . baje vse zmedeno, in sovjetizacija bi bila največja zmeda, menda. Napadi sem, napadi tja. Ali je zdaj konec zmed? Lahko šele pridejo. Danes je taVo, kakor bi bil Tito na konju. Komunizem tudi? Morda. Vsaj osvoboditev od krutih narodnih zatiralcev je blizu. Do izprememb je prišlo, urejeno pa še ni. Do nepričakovanih izprememb je tudi prišlo. Minister Franc Snoj je prišel v Ameriko. Vsi Slovenci skupno. Dobro, vsem je šlo za biti ali ne biti. Pa pridejo tisti komunisti s Titom. Izgledalo je, kakor bi bil Snoj "minister zoper ko^ munizem". Zmešnjave tudi v Ameriki, eni sem, drugi tja/ Cas poteka, in minister Snoj se poda v smrtno nevarnost nazaj, da bi popravil, kar je menda hudo zavoženo. Tako se vse izpremi-nja. Nič na tem, ako se popravi, kar je bilo zavoženo. Komedija to ni, pač pa je tragedija. baje rajsko. Ne bo. Drugi pravijo, da bo pravcati pekel, morda ne. Kako bo jutri, nihče ne ve, ampak kako je zdaj, to pa lahko vidi kdo, ako gre tja. Res vidi? Dva gresta tja, poročata, pa sta morala različno videti, ker različno je poročilo. Eric Johnston, kapitalist, je bil tam in poroča dosti dobrega, z njim je bil pisatelj W. L. White, gledal, videl in poroča, pa je polno slabe robe. Vse bledo, ker ni dosti pod zobe, slabo oblečeno, nič starejših ljudi, namigava, da jih je vzela "kontrola", ko je ta smrdela do neba, nobene eneržije pri delu, biznesu, ker ni kompe-tence, meni, Rusi so kakor v jet-nišnici, ne poznajo nič drugega in mislijo, da je jetnišnica raj, "rdeči" jih držijo duševno na uzdi. Verska svoboda je hooey, pravi, versko naziranje le za stare babe, trdi. Povprečno so mnenja ,da so vse breme vojne le oni nosili. Sam sodi, saj zanimati te more, ko neki čakajo na raj, drugi vidijo pekel in sicer za ves svet. ★ ' V Evropi, kjer je kolikor toliko osvobojeno, že zdaj vre: med Francozi, Lahi, Belgijci, med Poljaki, Jugoslovani, na Grškem, v Španiji tudi. Trdijo taki, ki bi radi, da bi Rusi zmagali, pa ne zmagali, da je ves ta kotel polirle Stalinove žavbe. Baje^ so kraljevske krone že zdaj^po grošu. Angleži hvalijo Ruse, Rusi Angleže in Ameri-kance, vsaj Angleže že zdaj boli glava. Amerikanci capljajo le za Angleži, ko gre za mednarodno Rojjtiko, in prav ta se že zdaj razvija v Evropi, ko je Hitler še v sedlu. Well, Stalin je ko-smatin, ampak nekaj se je moralo s Stalinom ali Leninom pojaviti, kar roji že zdaj po glavah, sama propaganda bi tega ne mogla narediti, in Angleži ro revoltirali, pa se hudo bojijo vsake — revolucije, morda tudi evolucije. Prav, da že zdaj ne pride do homatij, ampak "po starem" ne pojde. Michael Trinko in Sinovi PLASTERING and PATCHING CONTRACTORS Pleskarji in popravljati ometa - in sten. 2114 W. 23rd Place, Chicago Telefon Canal 1090 Kadar imate za oddati kako pleskarsko (plasterers) delo, se vam priporočamo, da daste nam kot Slovencem priliko in da vprašate nas za cene. Nobene zamere od nas, če daste potem delo tudi drugam. Za pleskarska dela jamčimo. DR. J. E. URSICH ZDRAVNIK in KIRURG Urad: 1901 West Cermak Road CHICAGO Tolofon Canal 491S Reiidenčni loL: La Grange 3968 1—3 in 7—8 P.M. razen ob sredah DR. JOHN J. SMETANA OPTOMETRIST 1801 So. Ashland Ave. Telefon Canal 0523 -i Uradno ur«: Vsak dan od 9:30 do 8:30 zvečef. Ob sredah od 9:30 do 1:00 popoldne; ob sobotah od 9:30 do 7:00 zvečer. Biti brez slovenskega Usta v teh časih se pravi biti brez ce s svojim narodom. ' Stran 6 AMERIKANSK! SLOVENEC r Torek, 30 januarja 1045