/Uierisk/* Domovi ima tiSSUtLT . sl /'n ^ ^ . —^ C..V ^ --- - - --- ^ .' o'e' *. yWliMMJi: mmimm K NO. 30 7%i >i IN »MR*? Serving Chicago, Milwaukee, Waukegan, Duluth, Joliet, San Francisco, Pittsburgh, .New York, Toronto, Montreal, Lethbridge, Winnipeg SLOVSNIAft mmmmG mmpAim* CLEVELAND OHIO. FRIDAY MORNING. FEBRUARY 12, 1971 STEV. LXXII — VOL. LXXII Hrvala na Švedskem iiievce pastila live Novi grobovi Frank Ule Dva dni po sprejemu v Eu-j. c'.id General bolnišnico je umrl tožena Hrvata, ki sta “za- lam 65 let stari rojak Frank Ule Sedlu’’ konzulat SFR Jugosla-1 St., 22491 Beckford Ave., Eu-v*ie v Gotcborgu na švedskem did, mož Mary, roj. Omerza, s'a se včeraj po poteku | oče Harie Blake, Franka, Don- alda, 8-krat stari oče, brat Alberta, Josepha, Andrewa, Betty Juratovec in pok. Anne Tonn. Rojen je bil v Clevelandu in je bil 42 let zaposlen kot uradnik v skladišču New York Central železniških delavnic, dokler ni šel pred dvemi leti vsled nesreče, pri kateri je izgubil eno nogo, v pokoj. Pogreb bo iz .Zelotovega pogrebnega zavoda na E. 152 St. v soboto ob 9.15, v cerkev Marije Vnebovzete ob 10., nato na All Souls pokopališče. Mary Zupančič V Euclid General bolnišnici je umrla 81 let stara Mary Zupančič, roj. Galič v Višnji gori na Dolenjskem, od koder je prišla v ZDA pred 55 leti, vdova po 1. 1966 umrlem možu Franku, mati Mary Dolšak, Josepha in f ranka, ki so vsi že umrli, stara mati Donalda Dolšak, Mary Ann in Francine, prastara mati. Pokojna je bila članica ADZ št. 22, KSKJ št. 193 in Oltarnega društva pri Mariji Vnebovzeti. Živela je dolga leta na E. 160 St., zadnji čas pa v Slov. domu za ostarele na Neff Rd. Pogreb bo iz Želetovega pogrebnega zavoda na E. 152 St. v ponedeljek ob 8.15, v cerkev Marije Vnebovzete ob 9., nato na Kalvarijo. Darovi v njen spomin za Slov. dom ostarelih na Neff Rd. so dobrodošli. Catherine McLean Danes zjutraj je umrla Catherine McLean, roj. Bunjevac, ki je živela preje na 854 E. 75 St., žena Angusa McLean in sestra Ann Futty. Pogreb bo iz Želetovega pogreb, zavoda na St. Clair Avenue v ponedeljek. ^Nimata predala brez odpora svedski policiji. GOIEborg, Šved.— Pol ure ° Poteku česa za ultimat včeraj devetih dopoldne sta mlada M^a^.a ^van Vuicevič in Blago rož °^C v spremstvu obo- 2 ,ene Policije iz poslopja kon-os ty3 ^u§oslavije, ne da bi bila ^ 0 ju tega, ki sta mu grozila ®mrtj°, storila kaj žalega. Prad V^a S^a Pr^a v srodo v , ue Prostore jugoslovanskega Prljela dve ženski Za ^ .rno^e> ki 80 bili tam. PbiJa02^3 S^a’ d°sia vseh P6" vlad-' 06 k° jugoslovanska a d° naslednjega dne ob de-obs' • ^0P°ldne izpustila na smrt ga ?etle£a Miljenka Hrkača in Ta Poslal3 z $100,000 v Španijo. jg !e bil obsojen na smrt, ker l)0mb Beogradu nastavil več Prav i’ k* 50 eksplodirale, na-raai]1^ ^0d° iu tudi več ljudi StocfLS^°Vanski poslanik v v ge oll*u je izjavil, da vlada Ijev gradu zahteve ugrabite-k° Izpolnila. Predno je sla]utli' Potekel, je policija pota i2 p konzulat izjavo Hrka-ra) Ograda, “da on ne ma-Jt°]j a ki zaradi njega kogar-Profjjj' dli’’ in da “ni nikogar bjev, ’ lla-i uporabi nasilje za ja, jtva h°db0r ,/',la»ati j7Z“cal Predmet ob- >ljen *• februarja. Ko bo biGja ^Vl znesek, bo gor- 0tVe zlezli federalne zadol- ?0li sluS na ?435 bilijonov. Zh fedo i° taIco nanesel, (in?al ravn^ ni d ° 1 g Iahko dola^_ravbo toliko Iarje v. kot bilijonov je kongresnikov. Vremenski prerok pravi: davčno z dežip . C;119 »e« h2j‘sn 40'F' &z 1 "“ietavanja 156 “ V'riCt“ PRIZIVNO SODIŠČE V ZSSR POTRDILO OBSODBO AMALRIKA MOSKVA, ZSSR. — Prizivno sodišče je potrdilo obsodbo . • i s a telja Andreja Amalrika na 3 leta v prisilno delavsko taborišče zaradi “obrekovanja Pri pohodu v Laosu zdaj 10,M vojakov Po podatkih vlade v Saigonu je trenutno udeleženih pri nastopu v Laosu nekako 10,000 njenih vojakov. SAIGON, J. Viet. — Zastopnik oboroženih sil Južnega Vietnama je dejal, da sodeluje pri pohodu v južnem Laosu proti rdečim na področju Hočiminho-vih poti 10,000 mož južno-vietnamskih. oboroženih sil. Te so že prešle mesto Sepone 25 milj daleč od meje Južnega Vietnama po cesti št. 9. Rdeči se niso nikjer spustili v večji boj in napredovanje je potekalo brez težav z izjemo megle in dežja v prvih dneh. Obseg celotnega vojaškega nastopa je omejen po času in področju, je objavil predsednik republike Van Thieu, nekaj več je o tem povedal podpredsednik Ky. Dejal je, da bodo južnoviet-narnske čete ostale V južnem Laosu do konca sedanje suhe dobe v maju in šle tja ponovno prihodnje leto, če bo to potrebno. Cilj tega vojaškega nastopa je preprečiti pošiljanje vojaštva in vojnih potrebščin iz Sev. Vietnama preko Laosa v Južni Vietnam. Po poročilu francoske časopisne agencije naj bi sodelovalo pri presekanj u Hočiminhovih poti tudi okoli 2,000 pripadnikov Laoških posebnih sil. Na splošno se v Laosu za pohod Južnih Vietnamcev proti rdečim v južnem Laosu malo menijo, ker je to ozemlje skoraj čisto nenaseljeno. Večina redkega prebivalstva je že davno pobegnila pred rdečimi, ko so jo hoteli prisiliti za prenašanje njihovega blaga po Hočiminhovih potih, ostanek pa so pregnale ameriške bombe, ki so postale tu nekaj vsakdanjega. Spermam @ petroleju v Tehararži! sta vidiku TEHERAN, Iran. — Danes so se tu začeli znova r-izgovori med Zvezo držav, ki izvažajo petrolej, in med 23 velikimi petrolejskimi družbami o ceni, ki jo naj te plačujejo v bodoče za petrolej državam, kjer ga črpajo iz tal. Trdijo, da obstoja upanje za sporazum, ki pa bo imel kot posledico precej dražji petrolej in njegove izdelke za Evropo in laponsko. Zveza držav, ki petrolej izvažajo, je na svojem posvetu na Dunaju pred par dnevi sklenila, da bo ustavila izvoz, če ne pride do ponedeljka, 15. februarja, do sporazuma. Obe strani sta postali med tem umirjenejši in pripravljeni na pogajanja. Pri pogajanjih v Teheranu so zastopane države ob Perzijskem zalivu Savdska Arabija, Iran, mak, Kuvajt Abu Dabi in Katar. Zahtevajo povišanje cene petroleja za 25 do 30 centrov pri sodu, med tem ko družbe doslej niso šle preko polovice te zahteve. Precejšnja ovira sporazumu je tudi zahteva družb, da bo petrolej iz držav ob Perzijskem zalivu tekel v pristanišča ob obali jugovzhodnega Sredozemskega morja tudi v slučaju, če pridejo družbe v odprt spor z Libijo in Alžirijo, ki tudi prodajata velike količine petroleja zahodni Evropi, posebno Franciji. Ti dve zahtevata precej več kot države ob Perzijskem zalivu, in v Parizu 4 hip, da sporazum pri sedanjem stanju ni verjeten. — Znani most v Brooklynu eo gradili 12 let. Sovjetske zveze”. Napisal je namreč obsežno delo, ki je izšlo na Zahodu in v njem preiskuje, če bo ZSSR preživela do leta 1984. MOSKVA, ZSSR. — Tu krožijo vesti, da je litvanski mornar Sirnas Kudirka, ki je hotel ostati v ZDA, pa so ga z ladje Obalne ZDA' s silo vrnili na sovjetsko ladjo, še na svobodi, da pa je kapitan sovjetske ladje, s katere je Kudirka pobegnil v prisilnem delavskem taborišču v Sibiriji. WASHINGTON, D.C. — Predsednik Nixon je z ženo in hčerko Tricio odletel včeraj za konec tedna na kratek odmor v Key Biscayne v Floridi. Kosygin Moskva mm Brandta: ceni sporazum! i Perdsednik vlade ZSSR Aleksej Kosygin je v posebnem pismu zagotovil kanclerja W. Brandta, da ZSSR ceni sporazum z Bonnom in ga smatra šele za začetek izboljšanja odnosov med obema. BONN, Nem. — Nemci se zelo zanimajo, zakaj se je Kremelj zadnjih par mesecev tako ohladil do njih, akoravno ima v žepu neratificirani dogovor o nenapadanju in priznanju obstoječega stanja v Evropi. Trdijo, da v Kremlju ni več sloge v presoji stikov z Zahodno Nemčijo. V čem se obe struji, za in proti, razlikujeta, ni jasno. Tudi ni jasno, kdo v Kremlju spada v to ali ono strujo. Dejstvo je le, da Kremelj ne kaže nobenega veselja do pogajanj o Berlinu. Sovjetski uradni zastopniki v ZDA in na švedskem so v privatnih izjavah govorili, da se Kremelj jezi na kanclerja W. Brandta, ker noče predložiti sporazuma z Moskvo v ratifikacijo, dokler ne bo rešeno vprašanje Berlina. Sovjetski zastopnik v Bonnu je izjavil, da to ni uradno stališče ZSSR. V Bonnu so objavili pismo predsednika vlade Sovjetske zveze Alekseja Kosygina, v katerem ta z a g o t a vij a Zahodno Nemčijo, da Sovjetska zveza ceni v avgustu lani podpisani dogovor z Zahodno Nemčijo ter da pričakuje, da bo ta tako dogovor s Sovjetsko zvezo kot kasnejši dogovor s Poljsko ratificirala. Kosygin pravi v svojem pismu, da je omenjena pogodba šele začetek na potu izboljšava-nja odnosov med Zahodno Nemčijo in Sovjetsko zvezo. Med tem je v novi izjavi poslaništvo ZSSR v Washingtonu zanikalo, da bi bil njegov svetovalec J. Voroncev dal izjavo zastopniku Hearst časopisne skupine, v kateri bi naj kritiziral Zahodno Nemčijo, ker odlaga ratifikacijo v avgustu podpisane pogodbe s Sovjetsko zvezo. Vse Delifev dohodnine zaenkrat le se gradivo za politične debate snega. CLEVELAND, O. — Ni-xonovi ideji o delitvi zvezne dohodnine z državami in mesti se godi tako, kot so nevtralni politični opazovalci napovedovali. V načelu sta se okoli ideje oblikovali dve struji: republikanska in demokratska, pri tem je z demokrati potegnila večina nevtralnih opazovalcev. Vsi pa gledajo na problem skozi politična očala. Republikanci so pri nas dosledni federalisti, ne samo sedaj, ampak cele rodove. Njihova glavna moč je na deželi, mesta in industrijske pokra jine imajo pod svojo politično kontrolo le od časa do časa, kadar struje med demokrati ne morejo najti skupne osnove. Zato je naravno, da želijo, naj federacija pobira davke.in jih deli med države in občine. Zato Nixonova ideja o delitvi dohodnine ni za republikance nič novega in neprijetnega. Privlačna je za države in občine, kjer vladajo republikanci. So to javne uprave, ki nimajo nobene ambicije, da bi prena- pele davčni vijak, zato jim pride kar prav, da ta posel opravlja demokratska federacija, potem pa deli, recimo, dohodnino. Demokratje niso za to. Vedo, da je vsak davčni zakon nepriljubljen in da nihče ni Kongresu, državnim skupščinam in mestnim ali občinskim svetom hvaležen, ako predlagajo nove davke. Ako torej zvezna vlada pobira davke, države in občine pa ne, ker računajo z zvezno pomočjo, se veselijo republikanci, demo kratje se pa jezijo. To je politično ozadje sedanjih prepirov okoli predlagane delitve zvezne dohodnine. Nekaj pomislekov ne izvira le iz strankarske politike. Prihajajo iz vseh, ki ne prisegajo na noben političen program, vidijo pa pred seboj celotno našo narodno politično strukturo. Prvi tak pomislek je, da bi podpiranje držav in občin po zvezni vladi postalo lahko prava nevarnost za sedanje davčno ravnovesje med zvezno vlado in državami ter občinami. Sedaj je odločenih v ta namen le $6 bilijonov zveznega denarja, ta vsota se bo pa hitro stopnjevala. Sedanji znesek je le kaplja v morje državnih in občinskih potreb, združeni pritisk držav in občin bi ga od leta do leta stopnjeval in s tem onemogočal ravnovesje v federalnem proračunu. Federalni proračun že sedaj ne more priti iz primanjkljaja. Ga bo od leta do leta več, ako bo naraščalo podpiranje držav in občin. Pri tem se lahko zgodi, da države in občine ne bodo hotele zviševati svojih davkov, ker bodo računale s federalno pomočjo. To bi spravilo v zmedo vse javne proračune v naši deželi. ' Druga politična nevarnost bi grozila od stalno naraščajoče politične odvisnosti, držav in občin od federacije. To čutijo politiki že sedaj in bodo zmeraj bolj. Pravi zakulisni gospodar, v marsikateri državi ali občini bi kmalu postal predsednik ZDA, kajti od njega bo v glavnem odvisno, kako se bodo podpore delile med države in občine. Res ima pri tem lahko tudi Kongres svojo besedo, ker ne odreja le zneska vsakoletne podpore, ampak tudi način o njeni delitvi. Zmeraj manj bo senatorjev in kongresnikov, ki bi si upali javno nastopati proti načrtom, ki bi se vanje zaljubila Bela hiša. Predsednik Nixon se vsega tega ne boji. Njemu je pred očmi le političen cilj, kako zadovoljiti čim več volivcev in jih opozoriti, da misli znova kandidirati v letu 1972. Mislimo, da bodo poleg njega prišli do besede tudi drugi. Marsikdo med njimi se bo držal starega pravila: Kdor hoče narodu kaj dati, naj tudi sam skrbi za kritje svojih političnih načrtov. Dobro bi bilo, ako bi Kongres vpošteval to načelo že pri prvi delitvi dohodnine, čim preje to začne, tem bolje za našo deželo. to bi kazalo, da hoče Moskva Bonn miriti v pogledu vrednosti svojega sporazuma z njim v času, ko se razgovori o ureditvi bodočnosti Berlina ne premaknejo nikamor in ko Vzhodna Nemčija povzroča na cestah med Zahodno Nemčijo in Zahodnim Berlinom vedno nove težave in zapreke. W. Ulbricht prav nič ne taji, da teh ovir ne bo konec, dokler ne bo Bonn priznal Vzhodni Nemčiji polne suverenosti in e-nakopravnosti kot vsaki drugi tuji državi. ------o----- Zadnje vesti SAIGON, J. Viet. — Tu je bilo objavljeno, da so Ameriške letalske sile izgubile doslej v južnem Laosu 7 helikopterjev, 4 pa v Južnem Vietnamu. Južni Vietnam je izgubil v Laosu najmanj dva helikopterja. Kako vojaške operacije v Laosu potekajo, o tem ni znano nič podrobnejšega. Juž-novietnamske inženirske enote popravljajo letališče pri Sepone, ki so ga zasedli v sredo. — V preteklem tednu so ZDA imele v bojih 24 mrtvih in 367 ranjenih, Južni Vietnam pa 345 mrtvih in 805 ranjenih. Rdeče izgube so blizu 1800. HONG KONG. — Tukaj so prestregli vesti iz Laosa, da je vlada včeraj sklenila pozvati Sovjetsko zvezo in Veliko Britanijo, naj ukreneta vse, da b<> južnovietnamski pohod v južni Laos ustavljen. Uradno poročilo o tem pozivu je bilo objavljeno v Vientianu danes. V njem je tudi trditev, da sodelujejo pri tem pohodu ameriške oborožene sile. — Predsednik laoške vlade Suvana Fuma je v ponedeljek uradno proti južnovietnam-skemu vdoru protestiral, pa pri tem opozoril, da so dali povod zanj prav za prav v Hanoiu, ker so zasedli del Laosa že pred leti in ga uporabili za svoje oporišče pri vojskovanju v Južnem Vietnamu. Nova izjava Suvane Fume kaže, da se je moral v nečem položaj spremeniti. Verjetno se Suvana boji, da bi začela zasedati Laos rdeča Kitajska, ki ima že zdaj nekaj svojih čet v njegovem severnem delu, četudi te niso doslej še nikdar nastopile proti vladnim četam Laosa. PHNOM PEtiH, Kamb. — Tu se širijo vesti, da bodo Lon Nola, predsednika vlade, ki ga je pred par dnevi zadela Kap, prepeljali na zdravljenje v ZDA. LOS ANGELES, Kalif. — število mrtvili od potresa pretekli torek zjutraj je doseglo 61. HOUSTON, Tex. — Astronavti Shepard, Mitchell in Roosa so danes zjutraj ob 3.30 pristali na tukajšnjem letališču po poletu s Pacifika, kjer so pristali po svojem povratku z Lune pretekli torek. BEIRUT, Lib. — Palestinski gverilci brdijo, da je padlo v Iz Clevelanda in okolice Upokojenci v Euclidu Jave 10-letnico kluba— Klub slov. upokojencev v Euclidu praznuje v nedeljo z večerjo in plesom s SDD na Re-cher Avenue 10-letnico svojega obstoja. Začetek ob 3.30 popoldne. Valentinov ples— Katoliški vojni veterani Post 1655 vabijo jutri, v soboto, zvečer v dvorano k Sv. Vidu na “Valentinov ples”. Predavanje o misijonih— V soboto zvečer ob sedmih bo predaval misijonar Stanko Rozman, jezuitski bogoslovec, o misijonske delu v Zambiji v Afriki pri Mariji Vnebovzeti v dvorani pod staro cerkvijo, v nedeljo popoldne ob treh pa pri Sv. Vidu v dvorani pod cerkvijo. Vsi prijatelji misijonov toplo vabljeni! Skupno sv. obhajilo— Člani Društva Najsv. Imena pri Sv. Vidu imajo v nedeljo pri osmi sv. maši skupno sv. obhajilo, po sv. maši skupni zajtrk in sejo. Vabljeni tudi novi člani! K molitvi— Članice Oltarnega društva fare Marije Vnebovzete so vabljene v nedeljo ob dveh popoldne v Zeletov pogrebni zavod na E. 152 St. k molitvi za umrlo Mary Zupančič. Lepa starosi— Danes, 12. februarja, obhaja rojak John Mivsek, 1171 Addison Rd., svoj 91. rojstni dan. Čestitamo in mu želimo, da bi ostal še dolgo zdrav in zado-vljen! Sestanek— J. Bauer od Katoliškega me-drasnega sveta, načelnik narodnostnega bdseka Katoliške komisije za soseskiijsko delo, bo govoril v ponedeljek zvečer ob 8. v NHC na 7031 Superior Avenue. Vstop prost, vsi vabljeni! Zadušnica— V ponedeljek ob 7.10 zjutraj bo v cerkvi Marije Vnebovzete sv. maša za pok. Ano Varšek ob 11. obletnici njene smrte. Seja— Društvo Kras št. 8 ADZ ima v nedeljo ob 1.30 popoldne redno mesečno sejo v Slov. domu na Holmes Avenue. Podr. št. 25 SŽZ ima v nedeljo popoldne ob dveh redno mesečno sejo v šoli sv. Vida. zadnjih dveh dneh bojev med njimi in četami kralja Huseina v Jordaniji tudi več civilistov. VARŠAVA, Polj. — Jutri se bo tu sestal parlament (sejm) na razpravljanje o novem državnem proračunu in gospodarskem načrtu. Treba bo izvesti reforme, ki jih je E. Gierek obljubil delavstvu v Gdansku, Gdiniji in Ščečinu pretekli mesec. RIM, It. — Pripadniki akademskih poklicev grozijo vladi s štrajkom, če bo uzakonila davčno reformo, ki je bila predložena parlamentu. Reforma hoče zapreti razne luknje, skozi katere so se reševali samostojni poklici plačevanja davkov. Davčna reforma hoče na eni strani končati znano izmikanje plačevanju davkov, na drugi pa italijanski davčni sistem čim bolj izenačiti z onim v ostalih državah Evropske gospodarske skupnosti. Ameriška Domovina ==fe VV1 » IHiAilj 6117 St. Clair Ave. — HEnderson 1-0628 — Cleveland, Ohio 44103 National and International Circulation Published daily except Saturdays, Sundays, Holidays and 1st week of July Managing Editor: Mary Debevec NAROČNINA: 6a Združene države: $16.00 na leto; $8.00 za pol leta; $5.00 za 3 mesece Kanado in dežele izven Združenih držav: $18.00 na leto; $9.00 za pol leta; $5.50 za 3 mesece Petkova izdaja $5.00 na leto S UB SC KI PT ION It AT ES: United States: $16.00 per year; $8.00 for 6 months; $5.00 for 3 months Canada and Foreign Countries: $18.f'0 per year; $9.00 for 6 montns; $5.50 for 3 months Friday edition $5.00 for one year SECOND CLASS POSTAGE PAID AT CLEVELAND. OHIO No. 30 Friday, Feb. 12, 1971 Rešiti človeka Pri iskanju rešitve za človeka moramo izhajati iz predpostavke, da je industrijska družba danes in za dolgo časa v bodočnosti stvarna danost brez alternative. Zato moramo delovati znotraj te družbe od osnovne celice — družine do mednarodnih odnosov in nuditi bližnjemu tisto, kar najbolj potrebuje: rešitev njegove osebnosti v luči vere. Znanstveno-tehnični napredek je močna sila, a je sama po sebi nekako “nevtralna” v tem smislu, da nima odgovora na poslednje vprašanje, odkod sem in kam grem. Zato ga je možno različno usmeriti. Treba ga je voditi, zakaj drugače se njegova moč lahko spremeni v nered, krivico in razdejanje. Za usmerjanje tehnološkega napredka k pristnemu humanizmu ne zadoščajo več tradicionalni načini ali zgolj javna o-blast. Potrebne so domiselnost, ustvarjalnost in hotenje vseh. Ta naloga ni lahka. Potrebna je temeljita preosnova družbe, v kateri večina ljudi živi ob robu in mora sprejemati odločitve majhne elite na vrhu industrijskega procesa. Težka je tudi zato, ker na našem planetu ni političnega sistema, ki bi rešil to vprašanje. Treba je najti nove modele za razvoj in jih ukrojiti po vrednotah, ki lahko edine rešijo človeka v stiski — zakaj za človeka gre —, da bo tehnično in znanstveno napredoval, a tako, da bo on merilo napredka in razvoja, ne pa obratno. Omenjenega cilja ne bo mogoče doseči brez neke “kulturne revolucije”, ki bo pomedla s prevladujočimi kulturnimi vrednotami, kot sta zasebni dobiček ter izkoriščanje človeka po človeku ter namesto njih uvedla prave vrednote pravičnosti in socialne vzajemnosti ob polnem spoštovanju svobode in demokracije. Namen tehničnega napredka mora biti resnično in vesoljno ovrednotenje človeka, njegove osebe. To je dolžnost in naloga vseh katoličanov, ki danes delujejo v javnosti od sindikatov do politike, gospodarstva in kulture. Kako to doseči? Treba je postaviti kot vodilo in širiti prenovljene vrednote, katerim bo človeštvo s prepričanjem verjelo in jih sprejelo kot avtentične cilje gigantskega tehnič-no-znanstvenega razvoja sodobnega človeka. Pred očmi mu mora biti jasno, da se bo rešil pred zadušitvijo in brezizhodnim tavanjem v potrošniški temi le, če bo imelo vse njegovo prizadevanje neki smisel, če ga bo osebno bogatilo, ne pa zasužnjevalo, če ga bo osvobojevalo, ne pa priklepalo na bedne, zgolj hedonistične verige, če mu bo prinašalo vedrost in tisto, po čemer hrepeni njegovo srce, to je srečo in notranje zadovoljstvo. Pri tem je treba omeniti še potrebo po uveljavitvi važnega socialno-političnega načela, po katerem ima vsak človek naravno pravico do upoštevanja svoje osebnosti tudi pri delu in do soudeležbe pri vodstvu podjetja ter pid vladanju, kakor tudi pri odločanju v šolstvu in sodstvu. Samo močna organična kulturna, moralna in politična mobilizacija bo lahko ustvarila uspešno gibalo za obrambo in u-veljavljanje človeških vrednot, ki jih je dal Bog ljudem za njihovo težavno romanje po poteh zgodovine. Papež Pavel VI. je 21. oktobra 1970 zelo odločno spregovoril o nekaterih dogodkih na svetu, ki sami po sebi, po svojem težkem značaju in ker se često ponavljajo, izdajajo nenadno moralno dekadenco in pomenijo žalitev za vse poštene ljudi. Dejstva, ki jih papež navaja, so mučenja, razne oblike nasilja in terorizma, nasilno in krivično zatiranje, pa še preusmerjanje letal, ugrabitve, porast ropov, tajna trgovina z mamili ter razni drugi zločini. Poglavar katoliške Cerkve ta dejanja jasno in odločno obsoja. Obsoja jih, ker to zahteva spoštovanje dostojanstva človekove osebe in njegove svobode; ker to zahteva zakon o ljubezni do bližnjega, ik ga oznanja krščansko razodetje v njegovih najglobljih koreninah in ki je tudi zapisan v srce vsakega človeka, v njegovo vest kot znamenje skrivnostne prisotnosti Boga, stvarnika življenja. Papež je dvignil svoj glas v imenu Cerkve, ki se iz zvestobe do Kristusa mora postaviti v obrambo človeka, človekovo dostojanstvo je nedeljiva dobrina, če se krši dostojanstvo enega človeškega bitja, se krši dostojanstvo vseh ljudi. Cerkev brani to dostojanstvo zaradi svojega poslanstva. Po naročilu svojega ustanovitelja oznanja odrešenjsko poslanstvo ter govoreč o odrešitvi človeka in njegovem posmrtnem življenju dobro ve, da vodi pot k rešitvi po cestah tega sveta. Svoboda, ki je ena izmed temeljnih pravic ter pogojev človeka, se uveljavlja in ščiti tako, da lahko vsakdo po svoji vesti in ob spoštovanju vrhovnih moralnih vrednot tu, na zemlji svobodno ravna v odnosih med ljudmi in narodi, samo da s tem ne krši enake pravice do svobode, ki jo ima vsak njegov bližnji. Ko brani Cerkev pravico do svobode zase in za druge, gre danes tako daleč, da brani tudi pravico drugače mislečih za svobodno izražanje njihovega mnenja. K. G. 1 BESEDA IZ NARODA Zlato poreko sla ciihajala Fridito m misijonsko Zlatoporočenca Mr. in EUCLID, O. — V soboto, 6. febr. 1971, sta Mr. in Mrs. Joseph Roberts, sr., 905 E. 237 St., praznovala svoj 50-letni jubilej zakonskega življenja. V ta namen je bila v cerkvi sv. Kristine ob 11. uri zahvalna koncelebrirana sv. maša. Ob tej slovesni priliki jima je bil podeljen papežev blagoslov. Po sv. maši je bil v dvorani Kolumbovih vitezov na 20150 Lakeshore Blvd. — nasproti cerkve sv. Križa — dru-žabni sestanek do 4. ure po-eldne. Rodbina Robertsovih je na daleč poznana. Mr. in Mrs. Joseph Roberts, kot vsa njihova družina (5 sinov), so člani KSKJ. Slavljenca sta člana Društva sv. Kristine št. 219 v Euclidu. Rodni kraj Mr. Joseph Robertsa je Šenčur pri Kranju. Od tam se je izselil v Ameriko leta 1913, najprej v Penn-silvanijo, od tam pa v Cleveland, Ohio. Do upokojitve je dolga leta delal v Chase Brass in je imel od vseh delavcev najvišjo ‘seniority’ v tej tovarni. Soproga, Mrs. Katherine Roberts, dekliško ime Košir, je leta 1920 prišla iz kraja Nevlje pri Kamniku v Cleveland. Mnogim je poznana, ko je začasno delala v Addresso-graph tovarni. Poročila sta se pri Mariji Vnebovzeti v Collinwoodu dne 5. februarja 1921. Poročne o-brede je opravil Rev. Joseph Škur. Leta 1926 sta se preselila v Euclid, kjer še vedno živita. V zakonu se jima je rodilo 5 sinov: Joseph Jr., An-1 thony in Walter. Ti trije so poročeni, imajo družine in skupno 14 otrok. Dva sinova sta redovnika kongregacije Najsv. Zakramenta. Rev. Edward je duhovnik-misijonar, mlajši Raphael pa redovni brat, ki je pred nekaj leti storil večne zaobljube. Father Edward S.B.S. je bil posvečen v duhovnika 31. avgusta 1960 v isti fari, kot sta bila poročena slavljenca, sedaj v novi cerkvi Marije Vnebo-vzete. Maš n i ško posvečenje mu je podelil takratni pomožni škof v Clevelandu Most Rev. John Kroll, sedaj nadškof in kardinal v Philadel-phiji, Penna. Naslednjo nedeljo, 4. septembra 1960, je daroval prvo sv. daritev v cerkvi sv. Kristine, kjer so Robertso- vi farani. Par let po posvečenju je odšel misijonarit v U-gando, Afrika. Po 5 letih je prišel nazaj v Ameriko, da je nadaljeval študije afriške kulture na Duquesne University, Pittsburgh, Pa. V marcu 1970 je odšel na novo področje misijonskega poslanstva v Tanzanijo v vzhodni Afriki. Ker ni mogoče, da bi na dan zlate poroke bili vsi skupaj, so tako uredili, da so telefonsko izmenjali nekaj besed. častiti brat Raphael S.B.S. Mrs. Joseph Roberts živi v redovniški skupnosti Blessed Sacrament Seminary na Highland Heights, Ohio, in ga večkrat srečamo v naši fari. Ostal je še vedno tak, kot smo ga poznali. Razigran in dobre volje se rad po slovensko pomeni. V svojem udejstvovanju sta slavljenca zaorala globoke brazde v življenju fare sv. Kristine. Od ustanoviteljev fare sv. Kristine sta med redkimi, ki so še živi. Skoraj neverjetno je, koliko sta slavljenca in drugi pionirji od leta 1926 doprinesli k napredku fare. Mi vsi, ki ju poznamo, cenimo žrtve in delo, ki sta ga dala fari sv. Kristine. Dobra mati je bila od vsega početka uradnica Oltarnega društva fare sv. Kristine in dolgo letna predsednica. Poleg tega je bila tudi predsednica Zveze Oltarnih društev slovenskih župnij v Clevelandu. Vedno je bila tista ‘močna »sila, ki je dajala smer udejstovanja za uspešen razvoj. Leto za letom so pod njenim vodstvom članice Oltarnih društev iz vseh štirih slovenskih župnij romale k Mariji Pomagaj v Lemont. Kako je njih družinsko življenje bilo prepojeno s krščanskim duhom, je najlepši dokaz, da sta od petih sinov dva v službi Gospodovi. Tudi trpljenje Mrs. Roberts ne prizanaša. Že dolga leta jo muči hud “arthritis”, da brez pomoči soproga in palice ne more hoditi. Pred leti je tudi Mr. Roberts bil v avomobilski nezgodi in je dolgo trajalo, predno se je pozdravil. Ko so se ob tej slovesnosti zbrali otrocij vnuki, sorodniki in prijatelji,' so pogrešali Fa-thra Edwarda, ki je radi Njega “zapustil očeta, mater in brate”, da 'ponese blagovest ubogim in zapuščenim. Preobsežni) bi bilo, če bi hotel tu izraziti vse misli, ki mi ob Vajinem! zlatem jubileju polnijo dušo« Nedvomno sta v Vajinem skupnem 50-letnem življenju marsikaj veselega, pa tudi grenkega doživela. Videč Vajino, vzorno življenje, jene sem prepričap, da bo Bog Vajina dobra die la obilno poplačal. V Vajino priznanje bodi Va- ženje, ki nds ta večer čaka ma hvala za lep vzgled, ki sta ga nam vsem dala v svoji zve- Prijazno postrežbo kuharic stobi Bogu., Cerkvi in narodu, točajev. Za ples igrajo “Vai iz katerega sta izšla. Hvala' dravci”> ki zaigrajo, da vsak CLEVELAND, O. — Predvčerajšnjim smo brali na tem mestu novico o “Zambijskem večeru’. Da morda ne bo šla mimo, še enkrat obveščam vse prijatelje slovenskih misijonarjev v Clevelandu in okolici, da bo v soboto, 13. februarja, ob 7. uri zvečer v Collinwoodu pri Mariji Vnebovzeti v dvorani pod staro cerkvijo misijonsko predavanje s ski-optičnimi slikami. Govoril nam bo jezuitski bogoslovec Stanko Rozman o svojem bodočem misijonu v južni Afriki v Zambiji. To predavanje bo tudi pri Sv. Vidu v cerkveni dvorani v nedeljo, 14. februarja, ob 3. uri popoldne. Bogoslovec Stanko Rozman, ki zdaj končuje bogoslovje v Torontu, je zelo mlad zapustil Slovenijo, stopil v jezuitski red in odšel v južno Afriko, v severno Rodezijo ali Zambijo. Ta dežela, ki je trikrat večja kot Jugoslavija, a ima petkrat manj prebivalstva, je postala 1. 1964 neodvisna republika, črnsko prebivalstvo v glavnem mestu Lusa-ki je za krščanstvo odprto. Tam imajo slovenski jezuiti veliko fard Matero. Na deželi pa se trudi Lovro Tomažin. Pridite torej k temu zambijskemu večeru v Collinwood ali k Sv. Vidu. Mnogo novega boste slišali o Zambiji in o delovanju slovenskih misijonarjev: Jožetu Kokalju, Radkotu Rudežu in Jožetu Rovtarju. Vaša navzočnost bo v vzpodbudo ml a d e m u misijonarju Rozmanu. V nas samih pa bo ta večer poživil zanimanje za misijone, da bomo bolj čutili s slovenskimi misijonarji in jih podpirali bolj goreče z ljubeznijo, molitvijo‘in po modnosti tudi z darovi. 1 Na svidenje torej jutri zvečer ali v nedeljo popoldne. Rev. Pavel Krajnik laškarada v Galfinwootto CLEVELAND, O. — Slove nec je rad vesel, tako poje na ša pesem. Kadar je vesel, ta krat rad zapoje, zapleše in gi tudi zvrne kakšen kozarček Svoje veselje posebno rad iz raža v predpustnem času. Ti vesela doba pa se navadni zaključi z maškarado. Dru štvo Lilija, ki nad pol stoletji nudi clevelandski slovensk naselbini dramatske priredit ve, prireja tudi že vrsto le maškarado. Letos ni nobeni izjeme. Na pustno soboto, 20. febru arja, nas Lilija prav lepo vab v Slovenski dom na Holmes Avenue, kjer je na sporedi nagradna maškarada. Lilijaš se za ta večer krepko priprav Ijajo, saj pričakujejo, da bo ti večer vse “namaskirano” ii najboljše maske bodo nagra Seveda ste pa tudi v “ci vilu” povsem dobrodošli. Mislim, da ni treba posebe. poudarjati na veselo razpolo prijetni domači družbi, ter Vama za dve mladiki, ki sta ju darovala Gospodu, da bi tudi mi bo njunem vzgledu postajali bolj krščanski. Priznanje in čast za delo, ki sta ga darovala župniji in društvom! Zaključujem z željo, ki naj bo prošnja in molitev. “Nebeški Oče!! Ohrani ju med nami ša dolgo, Idolgo.. . in še; naj Robertsov rod nadaljuje po svojih vnukih in potomcih tisto delo, ki sta ga vršila. Vidva in v istem duhu, ki je vodil Vaju — da časnost mine, večnost ostane!” M. T. ga zasrbe pete. Rezervirajte pustno soboto za maškarade France Ancelj Iz se je vrni BRIDGEPORT, Conn. -Dragi prijatelji Slovenci! -Vsem se prav iz srca zahv; ljujem za vse molitve, obisk pisma in darila, ki sem jih fc deležen, ko sem bil v bolnic Res ne vem, kako bi se Va vsem oddolžil za vse to, n: Vam ljubi Bog poplača vs kar ste mi dobrega naredil ZA LAŽJE LIKANJE Vse gospodinje, ki se ukvarjajo z likanjem vejo, da je likanje kar precej naporno delo. Mnoge pa si to natančno delo otežkočijo še s tem, da likajo na previsoki likalni deski ali mizi in s tem še bolj utrujajo noge in roke. Če likamo na mizi, naj bo ta kolikor mogoče nizka. Najbolj priporočljiva in praktična je likalna deska, ki se lahko naravna v poljubno višino. Pri teki deski lahko likamo sede, kar je zelo koristno za gospodinje, ki opravljajo svoje delo večinome stoje. Miza ali deska ne sme stati v temnem kotu, ker je svetloba pri likanju precej važna. Kda] naj likamo na mizi, kdaj na likalni deski, je odvisno od predmeta, ki ga nameravamo zlikati. Za velike in gladke kose je pripravnejša miza, za moške srajce, bluze, obleke in krila je najboljša deska. Pri obeh mora biti podloga, na kateri likamo, prav tako čista kot perilo samo. Pred likanjem se znebimo morebitne slabe volje; naravnajmo si kako lahko glasbo, ki bo za prijetno ozadje našemu delu. Tako bomo lahko naše misli osredotočile na likanje samo, ki nam bo šlo prav hitro od rok. Posebno pa se najlepše zahvaljujem preč. g. dr. Francis Blatniku, ki me je prišel tako daleč osebno obiskat. Prisrčna mu hvala za lepe in tolažilne besede in za molitve, saj te so mi gotovo najbolj pomagale, da sem lahko tako hitro šel zopet domov k svojim najdražjim. Bog vas vse živi! Anton Lagoja SŠK ksgija CLEVELAND, O. — Po kegljanju zadnje nedelje se stanje ni bistveno spremenilo. Kure so zavzele tretje mesto, Blejci pa so se pomaknili nazaj na peto mesto. S tem ni rečeno, da nimajo več možnosti zasesti eno izmed prvih treh mest. Tako se tekmovanje za prva tri mesta nadaljuje in ne bo končano, dokler ne pade zadnji kegelj v zadnji igri na zadnji dan kegljanja. Moštva so se zvrstila takole: Št. Moštvo Dobili Izgubili 1. Poštenjaki 79 40 2. Levi 76 43 3. Kure 70 49 4. Korotanci 69 V2 49y2 5. Blejci 69 50 7. Kovači 65 54 8. Lopovi 65 54 9. Asi 63 56 10. Štajerci 63 56 11. Benečani 60 50 12. Mor. volki 56 63 13. Pijanci 55 64 14. Kranjci 54 65 15. Puščavniki 48 71 16. Korenjaki 43 76 17. Angelčki 40 79 18. Parkelj čki 35y2 83% Za Korenjake kegljajo L. Marolt, J. Kamin, I. Manfreda in J. Krebelj, za Parkeljčke pa J. Vidmar, V. Rožman, B. Mejač ter M. Zabukovec. To sta zadnji dve moštvi, kateri nisem predstavil. Sedaj je lista izčrpana. Smučarji, ne pozabite se prijaviti za smučanje v Wing Hollow! M. O. Preden je likalnik vroč, si pd* pravimo vse potrebno. Če nimamo vlažilnega likalnika ne srhe manjkati skodelice z vodo( tanka krpica, s katero močimo razne robove, rokavnik in morebiti še podstavek, na katerega polagamo likalnik, da ne zažgemo podloge. Važno pri likanju je, da vemo, kako likamo posamezne vrste blaga oziroma, da likamo s pra' vilno vročino. Ta je največkrat zaznamovana že na likalniku samem. Preko mokre in dobro ožete krpe likamo vsa tista blaga, ki ne smejo dobiti leska. Čisto volno in debelo flahelo likamo vedno preko vlažne krpe. Kadar likamo bluze ali obleke> se nam delo navadno ustavi pd | rokavih in ramah. Zato je dobro, če imamo majhen rokavnik, na katerem brez posebnega truda j zlikamo še tako zahteven rokav. Sicer pa so rokavi danes zel° enostavni, ali pa jih sploh n1. Trikotažne izdelke likamo suhe in na narobni strani. Nagubana krila nam ne bodo delala pr®' glavic, če bomo gube sproti pri' penjale z bucikami na desko. Moške srajce pa so poglavje zase in včasih tudi vir neje' volje. Zato jih nekatere rajši ne likajo in jih pošljejo v pralnico- s Toda s primernim potrpljenjem smo lahko kos tudi temu delu, posebno, če nas spremlja želja, j da bi moževo srajco čim lepš® j zlikale. ta X l> ILAV Dr. Val. Meršol: O raznih zimskih nadlogah (Ponatis) V. Prvo sredstvo proti ozeblinam so dovolj veliki čevji in nogami' ce. Oni, ki so k ozeblinam na' gnjeni, si lahko noge okrepi]0 pred zimo s toplimi in mrzlim1 kopelmi, z masažo, z gimnasti' . enimi vajami in da hodijo čim' več bosi. Večkrat uporabljam0 i obkladke s 70% alkoholom, z jodovo tinkturo, ki jo nakaplji' mo na malo vate, ki jo položim0 na srbeče mesto, dobro obveže' mo ter pustimo nekaj dni na miru. Nato sledi mlačna kope ’ lahna masaža in zopetni obkla0' ki. Moderna terapija uporabi]3 uspešno tudi salicilne preparat6’ Pri res trdovratnih slučajih je na mestu obsevanje z rentg6 nom (X-Ray). Ako se ozebli110 odprejo, jih je treba obvezat; ker sicer prav lahko nastop vnetje cele noge; najboljše i° iti k zdravniku ali ga poklic^1'’ Ljudje, ki se jim noge precej 111 rade potijo, naj dobro pomni]0 sledeče: in jemlje nogam potrebno topl° to. Neobhodno potrebno je h10 njati nogavice vsaj enkrat 113 dan, če pa le mogoče, dvaM3^ ali še večkrat. Z vsako menjaV je priporočljivo kopati obd' Tudi je treba noge dobro va sebno med prsti, kjer se Y)0" sati, posušiti in naprašiti, " pr rada nabira; malo prahu nogavice je tudi na mestu.* metno je ob mrazu, snegu ^ ledu obuti tako pripravne ne čevlje,” škornjice, galoše, ostanejo noge ne le suhe, arrJPao tudi tople. Ni nobeno junaŠtv ^ še manj pa zdravstveno prip°r0 čljivo, ali celo “šmort” (srnarj.iJ po snegu in pri temperatu okoli 0° stopicati v odprtl,e’ ali plesnih čeveljčkih. Ako hlj velja tu: tople, suhe n°še zdravje in pol. In: obleči in ° ^ vaj se letnemu času prime0 ako se hočeš izogniti raZ{l1^ I prehladom ter ostati čvrst 1 zdrav. misijonska srečanja m pomenki m 40. Maryknollec Frank Rebel (II.) PRINCETON, N.J. Zad- smo si ogledali Fr. Rebola &1 e in pripravo na misijon-P°klic. Danes naj sam go-1 0 17 letih svojega delova-a- 17. sept. 1970 je poslal za avce AD naprošene podatke J svojem “Yuan Li Jottings”, „ar bi pomenilo “opombe” ali ZaPisnik”; za ^°Z^rav iz Formoze. Lepo RlVrP'Sm0 zaIlvaljen in seveda _ iz Argentine za veliko-^Di dar $300 iz Sklada za 'e misijonarje v letu 1969. aProsil ste me, da bi napisal oaj ° misijonih in vsaj nekaj ip^* * * * ^m0 misijonsko podle Jef oseljno poznam, tna®° 0k P°rmoza. Takoj po Yo P°sveoenju v New , r u sem pred 17 leti sem-3 dospel. Prvo leto sem sa-študiral kitajščino (man-?i/.ms^i kitajski literarni je-Po 1 F^stojniki so me nato kotV naa misijon Towfen kun ?/>m<)Dnika tamkajšnjemu PosPi ’ ^>0 ^ mesecih sem 2 v3, župnik v Tunghsiao. sem iz nič, saj takrat v ^ ni bilo niti katoličanov Po ^.Cer^ve- Najel sem skrom-sti ^0vmico na pi'ometni ce- li-0besil na(j vra^a kitajski kijsk' misijon”, s ki ^eski . mi znaki na preprosti 1st ' kil sem “in business”, for ea!n° Rem se moral učiti nov^e kitajščine domači-Yaj ’ ki jo v tej okolici prebi-tuk V° govori- Dve leti sem jal aj ^el°Val in Cerkev zasa- 8t> sem bil ponovno pre-\z r(?ven v Yuanli, da še enkrat Par- Zasi;avim, s preprostim tolišk°m .,Tien chu tane” (Ka-nla.,1 misijon) nad vhodom He 116 trgovinice na promet-zad araiu- Tu sem župnikoval letjaj.ih 13 let. Po prvih dveh rastl Je število katoličanov na-a na 500 in odločil sem se bila ^arno cerkev, ki je lJ.skoPčana 1959. ski bmnar ne uči samo krščan-^iplaK^’ amPak se mora za-aa Za karitativna, social-'iud + ®0sP°darska vprašanja žiVjSJ[a’ ki mu služi, ter zanj Hit} ' smo najprej dvig- Činoe DPomski položaj doma-kako' k° Srno IH1 zakeli učiti, ^Dpil l)metno rediti prašiče. Sem tri svinje v ekspe-daj ^ alni državni postaji in reVn- 111 Prašičke v rejo raznim lm domačinom. V nekaj letih Ro tako zredili nad 100 Praijjv, Secj, 0v- Kadar so po 6 me-Vrjjjjj Iršiča prodali, so lahko >‘ nenar za prejetega pra-imeli vedno denarja za Vrsto prašičev, ši*ka p , Pri ^ ako smo Jiove kah nekai U S„ “tku'Je Pali k.J n.sPrva cedili, so mo- Vi en6garaniti od 9 mesecev do Pačbi e^a' ^ novim, sodobnim Zače]^, praišiDjereje so jih trst0m . railiti s sladkornim v°bol-In koruzo- Oboje raste jih l'1 v okolici in zredili so celi ! lko_ h^reje. Isto smo za-tudj ? ^l^anci in kurami, pa ta Hav.-raCa:rnl m goskami. Na Napili'11 S° zainteresirani pri-Pi°gli nekaj denarja, da so višje g p°skiti svoje otroke v PČili n° 6 80 se 1ludie na' Sami 0 smo mi načrt o-Viitl< ln zastavili s čim no-tpi ke. d’sPanzer za bolni- ku Poor°Si •korno lmeK bolnico s Pačft .e iami. Moj najnovejši tal”( , ?e " Oommunity Hospi-^Jarp v ° kmalu končan. Po-f^Prav-^111 klmmk, ki sem ga ^issir,1 >^s tem v zvezi za kil v °" Vi ste san, ste 1Slj°nih in razumeli bo-kis0 ao^° boljše, kot oni, ki ^Ostj i ar kam bili, kake važ- Rjerk r0 ustanova- V°de , ° * ^ Primanjkovalo goltih ITl0 z^ra(Iili nekaj glo-2Vocln'iakov in vodnih k^ji r^Zadostno vodo so far-°gli zasaditi več riža na boljših rižnih poljih, kjer so poprej morda uspevali samo ‘sweet potatoes and peanuts’. Tako so mogli malo žvi-šati svoj življenjski položaj. Obenem so tudi zmogli nakupiti nekaj več potrebnih stvari za lastne družine in postopoma nuditi svojim otrokom boljšo vzgojo v bližnjih šolah. Vsi ti moji načrt so bili možni samo zaradi pomoči mojih dobrotnikov in včasih posameznih ustanov. V nekako nagrado za moje napore mi je krajevna kitajska oblast podelila za leti 1964-1965 ‘good man, good deed award’. Ves ta čas smo nadaljevali z verskim poukom in sedaj imamo v fari že 1800 katoličanov. Mnogi so zelo goreči, nekateri manj, spet drugi nič. Vendar moram reči, da je večina zelo dobra, hvala Bogu. Upam, da bo to kratko pismo zadostovalo. Saj v resnici nisem napravil veliko omembe vrednega. V novembru bom na dopustu v Clevelandu. Se bomo lahko kaj videli? Bog Vas vse blagoslovi. Vaš Frank Rebol, M.M.” 12. jan. je sporočil poverjenik MZA iz Clevelanda g. Ru di Knez med drugim: “Prejšnji teden se je vrnil nazaj na Formozo g. misijonar Frank Rebol. V nedeljo, 3. jan., je govoril pri vseh mašah v Mariji Vnebovzeti o misijonu na Formozi. Omenjal je seveda tudi dr. Janeža. Dobil je lepo denarno zbirk 1,017 dolarjev. G. župnik Tomc je bil zelo zadovoljen, zlasti še, ker ni nedeljska kolekta nič trpela, ampak je bila še za spoznanje višja kot navadno.” Bogu hvala za misijonsko razumevanje župnika Victorja Tomca in za toliko velikodušnih faranov! Farani so z župnikom vred spet za eno dragoceno izkušnjo bogatejši. Kar ljudje dajo misijonom, itak ne bi dali drugam. Raje pa dajo drugam malo več, če vidijo razumevanje misijonske problematike najprej pri onih, ki morajo biti po Kristusovi želji in navodilih Cerkve božjemu ljudstvu sami v trajen, živ zgled. Fr. Rebol ima seveda kot Cle-velandčan tudi med tu rojenimi zveste sotrudnike. Njegov brat Fr. Anthony Rebol mu najlažje sproti pošlje pomoč in darove, ki jih dobre duše zanj in njegov misijon žrtvujejo. V denarju ali raznovrstnih paketih, v misijonih dobrodošlih in potrebnih stvari, kot so obleka, perilo in podobno. * Zadnji darovi MZA za 1970 v raznih delih leta so bili: Vsi za vse, z izjemami v oklepaju: $44 Ivanka Pograjce, Cleveland), petkrat za vatikanski odsek v manjših zneskih). Po $26: Mr. in Mrs. Jacob Tur-sich, Toledo, O. (15 za sestro Kalisto Langerholz in 11 za vse) ; po 5: Mrs. Frances Marolt, Oakland Park, Fla. (5 ob mis. pikniku, 10 za vse in 10 za maše g. Majcenu) ; po $8: Mrs. Johana Škrbec, Gilbert, Minn. (5 in 3) ; po 4 dol.: družina Metod Menart, Eveleth, Minn.; Marjan Merala, Davis, Calif.; druž. John Gruden, Gilbert, Minn.; druž. Frank Skvarča, Racine, Wis.; Mrs. Maria Dragota, Thunder Bay, Ont. Po $3: Mrs. Frances Perme, Euclid, O.; Mrs. Eleonora Gross, Slovenija; Mrs. Pavlina Russ, Joliet, 111. Po $2: družina Andrej Perčič, Biwabik, Minn.; Mrs. Maria štrukelj, Emily, Minn.; Štefan Zorc, Rye, Colo.; Mrs. Maria Us, Bridgeport, Conn.; T. Kranjc, Sudbury, Ont. (kan. d.); Janez Rovanšek, Sudbury, Ont. (kan. d. od raznašanja časo- pisa) ; Jože Gerden, St. Catharines, Ont. (kan. d.); Florian Markun, Joliet, 111.; William Ostendorf, Kingston, N. J.; Ivanka Velikonja,, Mrs. Zalka Likozar, Mrs. Jennie Koželj; Mrs. Anna Jurečič; Mrs. Mary Ižanec, Mrs. Anton Adamič, Mrs. Lojzka Trpin, vse iz Clevelanda. Iz Chicaga: Mrs. Frances Gregorich, Mrs. Ana Boršnik, Mrs. Ursula Har-beck, Mrs. Frances žibert, Mrs. Josephine Stražišar, Mrs. Pavl Arko. Po 1 dol.: Jože Simčič, Brooklyn, N.Y.; John Slavec, Minneapolis, Minn.; Mrs. Julka Petrič, Chicago, 111. 75c: Mrs. Ivanka Modic, Milwaukee, Wis. Vsi stokrat zahvaljeni ! Rev. Charles A. Wolbang, CM St. Joseph’s College P.O. Box 351 Princeton, N.J. 08540 Tiskovni sklad A.D. Neimenovani naročnik iz Berwyn, 111., je prispeval $4 za tiskovni sklad Ameriške Domovine, ko je obnovil naročnino. Naj lepša hvala! * Mr. Peter Urbanc, Toronto, Canada, je prispeval $20 za tiskovni sklad Ameriške Domovine nameisto venca na grob pok. Alojzija Ambrožiča St. Zvestemu podporniku iskrena hvala! Mrs. Anna Blazich, Nanaimo, Can., je prispevala $1 za tiskovni sklad Ameriške Domovine, ko je obnovila naročnino. Lepa hvala! * Mrs^ Lucija Ponikvar, St. Catharines, Ont., je prispevala $1 za tiskovni sklad Ameriške Domovine, ko je obnovila naročnino. Srčna hvala! Louis Straser, .Girard,, Ohio, je prispeval $1 za tiskovni sklad Ameriške Domovine, ko je obnovil naročnino. Iskrena hvala! Neimenovana iz Chicago, 111., je prispevala $2 ža tiskovni sklad Ameriške Domovine, ko je obnovila naročnino. Najlepša hvala! * Anton Strmšek, Milwaukee, Wis., je prispeval $4 za tiskovni sklad Ameriške Domovine, ko. je obnovil naročnino. Prisrčna hvala! Mrs. Anna Milautz, Cleveland, Ohio, je prispevala $2 za tiskovni sklad Ameriške Domovine, ko je. obnovila naročnino. Iskrena hvala! • v Louis Kastelic, Maple Hts., O., je prispeval $4 za tiskovni sklad Ameriške Domovine, ko je obnovil naročnino. Najlepša hvala! Joann Birsa, Lakewood, Colorado, je prispevala $10 za tiskovni sklad Ameriške Domovine. Prav prisrčna hvala! Smučarski izlet SŠK CLEVELAND, O. — SŠK bo priredil tridnevni smučarski izlet v New York v dneh 5., 6. in 7. marca na Wing Hollow. V izlet bo vključeno smučanje, prevoz na žičnici in oskrba v hotelu. Cena za to bo $22.70. Kdor nima svojih smuči, si jih bo lahko izposodil tam. šli bi s svojimi avtomobili, če pa se jih bi priglasilo 40, bi lahko najeli tudi avtobus. Vsi, ki ste navdušeni za smučanje, ste prav lepo vabljeni, da se nam pridružite. Prijave sprejemajo člani odbora do 21. februarja. Odbor — Dežne kaplje so redko večje kot desetinko paka v premeru. SPORED DESETLETNICE KLUBA SLOVENSKIH UPOKOJENCEV V EUGLIDU, OHIO v nedeljo, 14. februarja 1971, ob 3.30 popoldne V SLOVENSKEM DRUŠTVENEM DOMU NA RECHER AVE. 1. OTVORITEV PROGRAMA ............... Frank Česen 2. POZDRAVNI GOVOR .......... predsednik Krist Stokel 3. RECITACIJA “AMERIKANCI” ..... Ann čebul Adams 4. SOLOSPEV ........................... Ed Kenik 5. POZDRAV KONGRESNIKA 22. OKRAJA Charles A. Vanik 6. DVOSPEV ZBORA ZARJA .... Frank Kokal in Jennie Fatur 7. PREDSTAVITEV USTANOVNIH ČLANOV .... Krist Stokel 8. VIOLINA SOLO ..................... Frank Slejko 9. POZDRAV EUCLIDSKEGA ŽUPANA ..... Harry J. Knuth 10. PREDSTAVITEV adm. dir. A. Šuštaršič in Councilmanov E. Eckart, F’. Chukayne, S. Zagorc, M. Jakšič in zastopnikov Klubov upokojencev. 11. KVARTET ZBORA SLOVAN J. Penko, R. Sterle, M. Dolenc, F. Ivančič 12. DVOSPEV ............. Ed Kenik in Cecilia Valenčič PIANIST EDWIN POLŠAK PO PROGRAMU BO PLES IN ZABAVA Igra Richie Vadnal orkestra Kanada js obsodila razširitev vojne v Laos OTTAWA, Kan. — Zunanji minister Mitchell Sharp je obsodil južnovietnamski vojaški nastop proti rdečim v južnem Loasu in dejal, da je Kanada pozvala Mednarodno komisijo, katere članica je, naj novo kršitev nevtralnosti Laosa preišče. Laos je po sporazumu iz leta 1962, sklenjenem v Ženevi v Švici med ZDA in ZSSR ter ostalimi prizadetimi državami, nevtralna država s koalicijsko vlado, v kateri naj bi bili poleg nacionalistov, še nevtralno sredinci in domači levičarji. Vladi predseduje princ Suvana Fun-na, toda levičarji Patet Lao so jo že davno zapustili, pa z njo od časa do časa obnovili razgovore. Zadnji so bili prekinje ni komaj pretekli mesec. Poseb na mednarodna komisija, v kateri so Indija, Kanada in Poljska, ima nalogo izvajanje sporazuma v Ženevi nadzirati. Komisija svojega posla ne more učinkovito vršiti, ker jo Poljska in delno v zadnjih letih tudi Indija sabotirata. ------o — RABLJENE STEKLENICE IN KANGLICE PRIDEJO ZOPET DO VELJAVE NEW YORK, N.Y. — Znano podjetje Coca-Cola je v New Yorku oklicalo, da bo vsako spboto na določenih skladiščih kupovalo rabljene steklenice in pločevinasto po- sodo. Ne bo nakupov omejilo le na lastno embalažo. Prvi nakupni dan bo 20. marca. Uprava hoče s tem pokazati, da tudi zasebna podjetnost lahko mnogo pripomore k snagi in prirodni lepoti okolja. Odkupne cene seveda ne bodo visoke, toda nakup ne bo omejen, kar bo pomenilo za nabiralce steklenic in posode posebno privlačnost. Nakupna organizacija bo v začetku omejena na države New York, New Jersey in Connecticut. --------------o---— V ITALIJI PRIPRAVLJAJO AKCIJO PROTI ZAKONU O “LOČITVI ZAKONA” RIM, It. — Italijanska listava daje volivcem tudi možnost, da naberejo pol milijona podpisov za predlog, da parlament zopet začne -debato in sklepanje o zakonih, ki jih je rodil zakonodajni postopek. Te pravice se hočejo poslužiti italijanski katoličani in nabrati potrebno število glasov, kar samo po sebi ne bi bilo težko, saj vsa Italija ve, kaj misli o ločitvi zakona sv. oče in z njim ogromna večina katoliških škofov. Med škofi je tudi nekaj takih, ki dvomijo, ali je taka politična akcija primerna. Bojijo se namreč, da bi sprožila le hude politične, pa tudi cestne prepire, razdvojila narod, zakon bo pa končno ostal v veljavi. Zato v vodstvu akci- NISO SODI — Slika kaže avtomobilske gume pred vulka-nizacijo. So res nekam podobne sodom, če se na hitro pogleda. je za peticijo še ni odločeno, kakšna naj bo taktika, da ne bi rodila prevelikega razburjanja. ——o--------- Demokrati obljubljajo OEiotaost proti Nixemi WASHINGTON, D.C. — Vodnika demokratov v Predstavniškem domu in v Senatu, načelnik glavnega odbora stranke O’Brien in vodilni predsedniški kandidati za prihodnje leto so imeli skupno večerjo in razgovor o enotnem strankinem nastopu proti republikancem pri predsedniških volitvah prihodnje leto. Tekom tri-urnega posveta so prišli do zaključka, da je Ni-xona mogoče pri predsedniških volitvah poraziti, če demokratje nastopijo složno. Sestanek je •potekal v miru in brez prepirov in medsebojnega grizenja. Vodil ga je L. O’Brien ob sodelovanju kong. C. Alberta in sen. M. Mansfielda. Navzoči so bili senatorji McGovern, Muskie, Humphrey, Jackson, Kennedy, Hughes in Harris. O’Brien je imeli že preje razgovor s sen. B. Bayhom, ki tudi velja za predsedniškega kandidata. O’Brien je dejal, da je tudi ta pristal na složno delo. O’Brien je po sestanku, ki se je vršil v Sheraton Park hotelu, dejal, da so se njegovi udeležnci sporazumeli tudi za skupno delo za strankino reformo, za nove zakone glede trošenja denarja pri volitvah in za kritje strankinih dolgov. ■ -o---- V Moskvi niso na jasnem o dogodkih na IPdjskem MOSKVA, ZSSR, — Koncem tedna je zboroval v Varšavi Centralni komite Poljske Komunistične partije. Glavno besedo na seji je imel novi generalni tajnik Gierek. Vsi so pričakovali, da bo Kremelj porabil to priliko, da bo pojasnil svoje mnenje o novem poljskem režimu. Pa se to ni zgodilo. Le nekateri časopisi so na kratko omenjali potek seje, v komentarje se pa niso spuščali. Vodilni dnevniki niso napravili niti tega. V Varšavi se radi tega ne počutijo preveč dobro. Ne vedo, kako naj si sovjetski molk razlagajo, ali kot priznanje, ali pa, da je z Gierekom nezadovoljna in zato molči. Gierek je v svojem glavnem govoru postavil par trditev, ki Moskva z njimi gotovo ne more biti zadovoljna. Kdo na primer bi si v Moskvi upal trditi, da “smo vsi krivi”, kot je to storil Gierek, ko je iskal krivce za dogodke ob Baltiškem morju. Prav tako se A. Suslov v Moskvi ne bo strinjal z Gierekom glede pojma o revizionizmu. Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD S316 Fleet At«. MI 1-604* Modemi pogrebni zavod Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči CENE NIZKE! PO VASI ŽELJI p CVETLICE ZA POROKE POGREBE IN VSE DRUGE PRILIKK • Brezplačna dostava po vsem mestu • Brzojavna dostava po vsem svetu FTD STARC FLORAL Inc. 6131 St. Clair Are. Telefon podnevi: 431-6474 Dom: 1164 Norwood Rd. Telefon ponoči EX 1-5078 Smo tako olizu vas kot vaš telefon ZAKRAJŠEK FUNERAL HOME GO. G016 St. Clair Ave. Tel.: ENdicott 1-311S sldvekska mmm (BARBERSHOP) 783 East 185 St. JOHN PETRIČ — lastnik se priporoča IZ SLOVENIJE Gramofonske plošče • Knjige Radenska voda • Zdravilni čaji Spominčki • Časopisje * Vage na kilograme • Semena • Strojčki za valjanje in rezanje testa TIVOLI ENTERPRISES, INC. 6419 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio 431-5296 SVETOVIDSKA OKOLICA 8-sobna enodružinska, v dobrem stanju, velik lot, 3 garaže. $11,900 2 enodružinski, 6-6 na enem lotu, 2 nova plinska furneza. $350 naplačila. I 2-družinska, 5% - 5Vž, moderna kopalnica, novi kuhinjski lijak, nov linolej, vse na novo fleko-rirano. Samo $400 naplačila. 2-družinska, 6-6, E. 47 St. $400 naplačila. 2-družinska, zidana, blizu St. Clair, 2 veliki spalnici vsako stanovanje, moderna. Kličite nas za več pojasnila. 4-družinska in garaža, zelo blizu cerkve sv. Vida. $12,000. Potrebujemo več hiš. Kupci z gotovino čakajo. Kličite nas! A.M.D. REALTY 1123% Norwood Rd. 432-1322 (Fx) Moški dobijo delo Tiskarja iščemo Iščemo izučenega tiskarja (pressmana). Nastop službe takoj. Unijski pogoji. Znanje angleščine ni nujno. Oglasite se osebno v uradu, ali kličite 431-0628. AMERIŠKA DOMOVINA 8117 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio 44103 (x) MALI OGLASI V najem 3-sobno stanovanje z gorkoto v Collinwoodski okolici. Kličite 731-4300 Stanovanje išče Zakonca srednjih let iščeta 3-sobno stanovanje s kopalnico in garažo v Euclidu. Kličite 486-4265. _____________ — (pn., pet.) V najem Oddamo 3 sobe, zgoraj, pri 16307 Trafalgar Ave. Kličite 531-6218. (35) Če nameravate prodati Vaše posestvo, kličite John Laurich Realty IV 1-1313 in bo piišel na Vaš dom, da se pogovori z Vami o Vašem problemu zastonj. (Fx) Hiše naprodaj 6-sobna hiša, $13,900. Dve 6-sobne hiše na enem lotu, $16,500. Dvodružinska hiša pri Grove-wood. $17,900. 9-sobna hiša na Lake Shore Blvd. $24,900. PERME REALTY 731-4300 Kupimo hišo za dve družini v okolici Grovewood ali Euclid, Ohio. Kličite PO 1-4659. (12,19,26 feb.) Hiša naprodaj E. 185 okolica, 4 spalnice, zidana. Nič agentov. Kličite lastnika samo od 4. do 7. ure zv. 943-2588. ______________(22,29, 5,12 feb) PODPIRAJTE SLOVENSKE _____0CRGQXQ1 ALEXANDRE DUMAS < Grof Monte Cristo “Ha,” vsklikne Franc, “prišla mi je krasna misel! Preoblečeva se kot netopirja ali kot prebivalca puste, in naj lepši uspeh nama je zagotovljen.” “Ali želita do nedelje voz, Ekscelenci?” “Vraga,” pravi Albert, “ali menite, da bodeva begala po Rimu peš kakor odvetniška pi-sača!” “Takoj izvršim vajina povelja, Ekscelenci,” pravi mojster Pastrini; “toda opozoriti vaju moram, da bode veljal voz šest pijastrov na dan.” “In jaz, moj ljubi mojster Pastrini,” pravi Franc, “jaz, ki nisem najin sosed milijonar, vas moram opozoriti na to, da sem četrtič v Rimu ter poznam vozne cene za delavnike in praznike. Dava vam dvanajst pijastrov za danes, jutri in poju-tranjem, in pri tem imate še vedno lep dobiček.” “Toda, Ekscelenca ...” pravi mojster Pastrini in kljubuje še vedno. “Pojdite, moj ljubi gospod Pastrini, pojdite,” pravi Franc, “ali pa naj pride vaš affettatore, ki je tudi moj, k meni samemu. Moj star prijatelj je in za mnogo denarja me je že odrl v življenju. Nadejaje se, da me v bodočnosti lahko odere še za več, mi brezdvomno zaračuni manj kakor ponujam vam. Na ta način po svoji krivdi izgubite dobiček.” “Ne trudite se, Ekscelenca,” pravi mojster Pastrini s smehljajem spekulativnega Italijana, ki vidi, da je premagan. “Vse mogoče hočem storiti, in upam, da bodete zadovoljni.” “Prav, to se pravi govoriti!” “Kdaj hočete voz?” “V jedni uri.” “V jedni uri bode stal pred vrati.” Uro pozneje je mlada prijatelja res pričakoval voz. Bil je navaden izvoščik, ki ga je bilo plemenitima mladima gospodoma mogoče ponuditi samo v teh razmerah. Toda dasi je bil nekaj čisto navadnega in ni vzbujal nikake pozornosti, bi bila mlada prijatelja srečna, če bi bila mogla reči, da je njun tudi za zadnje tri dni. “Ekscelenca,” vsklikne cicerone, vide Franca, ki je pogledal skozi okno, “ali naj dam pripeljati karoso pred palačo?” Dasi je bila Francu znana italijanska bahavost, se vendar ozre najprej okoli sebe. Toda nikjer ne vidi nikogar, ki bi mu bile mogle veljati te besede. Ekscelenca je bil on, karosa izvoščik, palača hotel de Lon-dres. V teh besedah se je izražal značaj naroda. Franc in Albert odideta doli, in karosa se pripelje pred palačo... Ekscelenci sedeta in iztegneta nogi, cicerone skoči na zadnji del. “Kam se hočete peljati, Ekscelenci?” “Najprej k svetemu Petru in potem v kolozej,” odvrne Albert kot pravi Parižan. Toda Albert ni vedel, da človek potrebuje cel dan, da si ogleda cerkev svetega Petra, in cel mesec, da jo prouči. In dan M. CHICAGO, ILL. —»■g • BUSINESS OPPORTUNITY RESTAURANT Long est. yr. nound bus. in good Sub. loc. Walking dist. to all schls. Seats 46. Ample pkg. Mod. and fully equip. $10.000. Pvt. owner. 697-0776 jima je torej komaj zadostoval, da si ogledata cerkev svetega Petra. Prijatelja naenkrat opazita, da se je dan pričel nagibati, Franc pogleda na svojo uro; bilo je že skoro pet. Hitro se vrneta v hotel. Ko dospeta tja, zapove Franc vozniku, naj bode ob osmih zopet pred hotelom. Hotel je pokazati Albertu kolozej v mesečnem svitu, kakor mu je pokazal Petrovo cerkev ob jasnem dnevu. Ce človek kaže prijatelju mesto, katero že pozna, dela to s prav tako važnostjo, kakor mu kaže ženo, katero je ljubil. Franc torej pove vozniku pot. Peljati ju je imel skozi vrata del Popolo, potem ob obzidju in nazaj skozi vrata San-Giovanni. Brez vsake priprave bi se jima kolozej ne bil zdel niti pol toliko mogočen, in zato sta smatrala Kapitol, Forum, obok Septimija Severa, Antonina in Favstine in vio Sakro za stopnice na potu k temu cilju. * 4 Sedla sta k mizi. Mojster Pastrini je obljubil svojima gostoma sijajno pojedino; dal jima je obed, na katerem ni bilo ničesar grajati. Proti koncu obeda vstopi on sam. Franc meni, da prihaja, da ga pohvalita, ter mu prične delati poklone, toda že po prvih besedah ga ta prekine. “Ekscelenca”, pravi, “zelo se mi laska, da ste zadovoljni, toda zaradi tega nisem prišel...” “Ali nama prihajate povedat, da ste dobili za naju še kak voz?” vpraša Albert, prižigaje si smodko. “Še manj, Ekscelenca; in rečem vam, da storite prav, če opustite to misel popolnoma ter gledate, da si pomagate na drug način. V Rimu so stvari mogoče ali pa nemogoče. Če se vam reče, da je stvar nemogoča, je končano.” “O, v Parisu je to mnogo udobnejše. Če je stvar nemogoča, plača človek še enkrat toliko, in takoj ima, kar želi.” “To čujem od vseh Francozov,” pravi mojster Pastrini, skoro nekoliko užaljen, “in nera- V BLAG SPOMIN enajste obletnice smrti MOJE LJUBLJENE IN NIKDAR POZABLJENE MAMICE, STARE IN PRASTARE MAME Anna Varšek ki je zatisnila svoje mile oče dne 13. februarja 1960 Že enajst let Te hladna zemlja krije, v gomili tihi mimo spiš, srce ljubeče več ne bije in Ti se več ne prebudiš. Kako pozabit to gomilo, kjer blago Tvoje spi srce, ki nam brezmejno vdano bilo, ves čas do zadnjega je dre. Žalujoči ostali: DOROTHY FERRA, hčerka JOSEPH FERRA, zet in vsi drugi sorodniki Cleveland, O. 12. februarja 1971. zumljivo mi je, zakaj potujejo.” “Toda,” odvrne Albert, spu-ščaje dim flegmatično proti stropu in zibaj e se na svojem stolu, “oni, ki potujejo kakor midva, so vendar samo tepci. Pametni ljudje ne zapustijo hotela v ulici Helder, boulevarda de Gand in kavarne Paris.” Treba nam ni še razlagati, da je Albert prebival v imenovani ulici, napravil vsak dan svoj izprehod ter obedoval v jedini kavarni, kjer je mogel Človek dobro obedovati, seveda, če je bil sporazumljen s slugami. Mojster Pastrini molči nekaj časa in misli brezdvomno na Albertov odgovor, ki se mu ni zdel popolnoma razumljiv. “Toda končno,” prekine Franc njegovo razmišljanje, “iz kakšnega vzroka ste pa prišli? Ali nama hočete razodeti, kaj vas je privedlo k nama?” “Ah, glejte, to je res. Ali nista zapovedala, da vaju čaka voz ob osmih?” “Da.” “In hočeta obiskati colosseo?” “To se pravi kolozej.” “To je čisto isto.” “Torej prav.” “Vozniku ste zapovedali, naj vaju pelje skozi vrata del Popolo, nato ob obzidju ter se vrne skozi vrata Can-Giovanni?” “Dobesedno.” “Torej, ta pot je nemogoča.” “Nemogoča?” “Ali vsaj zelo nevarna.” “Nevarna? In zakaj?” “Vzrok temu je zloglasni Luigi Vampa.” “Naprej povejte, moj ljubi mojster Pastrini, kdo je ta Luigi Vampa!” vpraša Albert. V Rimu je njegovo ime lahko zelo razglašeno, a bodite prepričani, da ga v Parisu ne pozna nihče.” “Kako? Vi ga ne poznate?” “Ne, nimam te časti.” “Ali niste še nikdar slišali njegovega imena?” “Nikdar.” “Torej prav. To je bandit, proti kateremu sta Decesari in Gasparoni šolarčka.” “Pozor, Albert!” vsklikne Franc. “Tu imava končno vendar bandita.” “Povem vam naprej, moj ljubi mojster Pastrini, da ne bodem verjel niti besedice tega, kar nama poveste. Zdaj, ko smo si j edini glede te točke, lahko govorite, kakor se vam ljubi; jaz poslušam. ‘Nekoč se je zgodilo.’ Torej pričnite že vendar!” Mojster Pastrini 'se obrne k Francu, ki ga je smatral za pametnejšega. Vrlemu možu je treba priznati, da je imel v svojem hotelu večkrat Francoze, toda nikdar ni razumel neke strani njihovega duha. “Ekscelenca,” pravi zelo resno in se obrne, kakor smo že omenili, k Francu, “če me imata za lažnika, je nepotrebno, da bi vama pravil, zakaj sem prišel; toda lahko vaju zagotovim, da se je zgodilo to samo v korist mladih gospodov.” “Saj Albert vendar ne pravi, da vas ima za lažnika, moj ljubi gospod Pastrini,” odvrne Franc, “ampak samo, da vam ne bode verjel, to je vse. Toda jaz vam bodem verjel, bodite torej mirni in govorite.” “Vendar vam je razumljivo, Ekscelenca, če se dvomi o resničnosti mojih besed ...” “Moj ljubi,” odvrne Franc, “vi ste občutljivejši, kakor je bila Kasandra. Nje ni poslušal nihče, dasi je bila prerokinja, a vam je zagotovljena vsaj pazlji' vost polovice navzočega občinstva. Torej sedite in povejte nama, kdo je gospod Vampa.’ (Dalje prihodnjič) Oglašajte v “Amer. Domovini w ZA VALENTINOVO poklonite svojim dragim AMERIŠKO DOMOVINO 'C ^ ; - . -, ;; ' : K*-7 FEBRUARY 2Qth thru 28th PUBLIC AUDITORIUM HOURS: Feb. 20 11 a.m.’til 9:30 p.m. Weekdays 10 a.m.’til 9:30 p.m. Sundays 10 a.m.'til 8:00 p.m. visitors admitted 'til 8 p.m. daily, 6:30 p.m. Sundays ADVANCE SALE TICKETS $1.50 Available at Flower Shops OGLAŠUJTE V / AMERIŠKI DOMOVINI / PRIPOROČAJTE / AMERIŠKO DOMOVINO / SPOROČAJTE / AMERIŠKI DOMOVINI / OSEBNE NOVICE DOPISUJTE V / AMERIŠKO DOMOVINO / SPOROČAJTE PRAVOČASNO SPREMEMBO NASLOVA PORAVNAJTE PRAVOČASNO NAROČNINO V NAROČITE Sl ' Ji ■ jSIIS NAZNANILO IN ZAHVALA Pripravljena za večno življenje je dne 10. januarja 1970 umrla naša draga soproga, mama, stara in prastara mama, sestra roj. Hrovat DNEVNIK AMERIŠKO DOMOVINO NAJVECJI SLOVENSKI DNEVNIK NAROČAJTE TISKOVINE PRI J AMERIŠKI DOMOVINI Alice Meglich Rojena je bila dne 7. novembra 1900 v Clevelandu. Osnovno solo je dovršila pri sv. Vidu, kjer je bila dolga leta cerkvena pevka zbora Lire. Nastopala je tudi kot igralka na klavir pri raznih prireditvah. Zaposlena je bila pri Tyler & Sons Co. Pogreb drage pokojnice, je bil dne 13. januarja 1971 iz Crdinovega pogrebnega zavoda na Lake Shore Blvd. v cerkev sv Vida, kjer je bila darovana sv. maša zadušnica in pogrebne I)ras° Pokojnico smo pokopali na All Souls pokopališču. ^ Iskreno se moramo v prvi vrsti zahvaliti njenemu nečaku, č.g. L. Pizmohtu, ki je opravil sv. mašo zadušnico in pogrebnih molitev v cerkvi in na pokopališču. Prav tako naša globoka zahvala čč. gg. msgr. Louisu Bazniku, kanoniku Rajmundu Hobartu, župniku Viktorju Tomcu za prisostvovanje pri cerkvenih obredih. Zahvaljujemo se vsem čč. gg. duhovnikom pri sv. Vidu za vso izkazano naklonjenost. Prav lepo se zahvaljujemo g. concilmanu Edmundu Turku, ki je o naši težki izgubi obvestil mestnega župana im clevelandski mestni svet in smo od njih prejeli posebej izkazano sožalje. Polni tople hvaležnosti se zahvaljujemo vsem, ki so drago pokojnico prišli kropit, molit za pokoj njene duše, darovali za sv. maše in druge dobre namene ter poklonili tako lepe vence <}b njeni krsti. Posebno smo dolžni izraziti svojo hvaležnost Društvu Najsvetejšega Imena pri sv. Vidu in sv. Kristine, katoliškim Veteranom št. 1655, Marijine legije fare sv. Vida, Društvu Marije Magdalene št. 162 KSKJ, Društvu sv. Neže C. K. of O. št. 139. Društvu sv. Ane št. 4 ADZ, Društvu SŽZ št. 25 in prav tako organizaciji Catholic Knights of Ohio št. 139 za vso izkazano pozornost, s čemer so nam lajšali našo žalost. Prav lepo se zahvaljujemo pogrebcem, ki so pokojnico spremili do njenega zadnjega zemskega prostora, kakor tudi Grdinovemu pogrebnemu zavodu, ki je tako lepo v krščanskem duhu vodil pogreb in nam bil v vsem v pomoč. Poslali smo zahvalne kartice vsem, za katere naslove smo vedeli. Če bi kdo te ne prejel, ker nismo imeli naslova, naj nam velikodušno oprosti in naj to našo javno zahvalo sprejme kot njemu namenjeno. življenjski zgled drage pokojnice, ki ga je svoji okolici dajala v dobi svojega življenja naj nam vsem ostane v lepem, posnemanja vrednem spominu. Bog pa naj Ji bo obilen plačnik za vse, kar je dobrega storila. žalujoči: / JOŽE, soprog HERMAN, EDWARD, ALBERT, ROBERT, JAMES — sinovi HELEN, poročena PRAWDZIK — hčer. WALTER PRAWDZIK - zet ANDY, KATRIN, MARGI, MARTA, JANET — snaha JOHN - brat, ROZI - sestra 13 vnukov in 1 pravnuk. Cleveland, O. 12. februarja 1971. ŽENINI IN NEVESTE! NASA SLOVENSKA UNIJSKA TISKARNA VAM TISKA KRASNA POROČNA VABILA PO JAKO ZMERNI CENI PRIDITE K NAM IN SI IZBERITE VZOREC PAPIRJA IN ČRK Ameriška Domovina 6117 St. Clair Avenun HEndergon 1-062®1 Ameriška Domovina >m*r:can m s«r«r «3*«w» m umcmao« om,tlv ** a major operation re- . -Uy. j. horr”6 'las now roiurned to ^ill bg01.0 °f his brother, where he jf the f0pPpy to boar from friends f' S0di7UOwing address: Rev. Max 913; Beach, Fla. 33156. patpj 9^3 Hammack Lake Dr., Mr r^l9 Švi*nc* 'l^rs- Kovacic, Slhep Ave., celebrated their i^ruafy^bbing Anniversary on p'la d; n5tb with a'dinner at the k s of iv?rally. Tiley are the par-e s‘ Lira1;8' Frank Fortuna and jpts anr)W^. Lukane. Congratula-P’Ppy wishes for many more or BeaHhy anniversaries! 1 Mr. 9aye Collette, daughter significance. •k Chicago, 111. — The jeweled lever in a watch controls how fast the energy of the mainspring is released. Allowing the watch to ticktock 518,400 times a day. The usual 17 jewels cost less than 50 cents, but they are the hardest substance man can make. ★ Quonset Point, R.I. — Navy officials said the aircraft carrier Wasp was slightly damaged recently when it brushed against an oiler in heavy seas near Bermuda in the midst of an anti-submarine training practice. k Trenton, N.J. — A measure requiring prospective shoe buyers to wear socks when trying on, new shoes was approved 45 to 5 by the Assembly and sent to the Senate. k Hancock, Mich. — Snow fell Of,:'*. anH iG ----- ----a Hr nancuoK., J-vnun. — J n r 23, Yugoslav > Jersf.10 :’umPed bis ship in p eVeian, y arid sought asylum in ebtsic became Army Private It all started in 1911. The date was Jan. 31 — the day a 23-year-old boy named Louis Erste and a 17-year-old girl named Rose Cotman were married. We remember it was a terribly cold day. The streets were icy and a heavy snow covered the ground. Horse and carriage was the way we traveled in those days and it was slow going that day on our way to St. Vitus Church, which then was a little old wooden building. We stood in the church with five couples and most vividly remember Mr. and Mrs. Anzlo-var — a couple with whom we enjoyed many years of friendship. Louis and I have had our good days and bad, just as everyone else. We were blessed with four children — three daughters and a son. Our oldest daughter, Rose, died of heart trouble at the age of 22; our youngest passed away when she was 34, shortly after giving birth to her sixth child. Our son, Louis, lives next door to us with his wife, Betty, and seven youngsters. Frances and her husband, John Menart, now reside in Boca Raton, Fla. We’re expecting them in Cleveland for our 60th anniversary. And although there are many memories, one of my most favored stems from the 1968 trip Louis and I took to beautiful Yugoslavia, a place I had never seen before. I just can’t forget the beauty of it. We were welcomed there by Louis’ many relatives who all showed us a good time. In Zagreb, I met my 86-year-old brother, John, and in Ljubljana, Louis’ cousins showed us the sights. I’ll never forget the trip and would like to go again if it weren’t for my age. So you see, our friends, we have had a full life. God has blessed us with many moments of joy to temper the tears of sorrow we endured. With the blessing of God we hope to enjoy more of the happy life. We want to take this opportunity to thank our many dear friends who have helped us A3r Force Names endure through sorrow and joy, Lin 0©fOH8! sickness and health, good times | Anthony Skur Jr., son of and bad. We cherish your Mrs. Theresa M. Skur ana the friendship and want to favor it late Dr. Skur (long-time medi-for some years to come. | cal examiner for AMLA before Louis and Rose Erste his death), has been promoted to the rank of Lt. Colonel in the U.S. Air Force. He has been in the service for 20 years and is currently serving with the 56th Special Operations Wing: Nahkom Pha- EMc Orciips To §[a?.r teepšs iaaer Catholic Interracial Council of Cleveland is presenting a talk by Joseph Bauer, chairman1 nom at the Royal Thai Air of the” Ethnic Task Force of the Force Base in Thailand. Catholic Commission on Com munity Action. Lt. Col. Skur is a command pilot with more than 4,600 hours Mr. Bauer, the manager of of fighter aircraft flying time radio station WZAK, will speak including 200 hours of combat at the NHC Center, 7031 Super- flying. His wife, Kathleen, three sons, Mike, Danny, and Tony III; and daughter, Jennifer, re- ior Avenue, at 8:00 p.m. Monday, February 15, 1971. The Ethnic Task Force is part of a national group formed side in Burkburnett, Texas. within the Church to work on | ------o------ problems of ethnic groups. Ali j Gold Mines are welcome. No admission will I Canada’s gold mines employ be charged. j about 10,000 workers. NUTRITION AWARENESS! America has a nutrition problem of a kind that has never before occurred in the annals of man. Because of the food abundance and variety of items available through the production and marketing channels of the food industry, proper nutrition today depends upon intelligent, consumer-buying practices. Strange as it may sound, a modern supermarket stocked with 8,000 or more “goodies” of all kinds presents a problem of choice that a lot of people have yet to master. Like youngsters, they spurn spinach and turn to the candy counter. As a consequence, the food manufacturing and distribution indus-ries are undertaking a massive “Nutrition Awareness” program. The program is intended to be a continuing effort with special emphasis at various future calendar periods in order to attract and maintain an enduring consumer attention. Nutrition has become more than a dry classroom subject. Mass retail food distributors and other segments of the food industry have put a strong “sell” on nutrition importance. They have been joined by hundreds of newspaper and magazine food editors and writers who daily talk to millions of food shoppers. The message on nutrition is also receiving the attention of radio and TV. Food industry advertisers will also help stimulate the interest in nutrition. In the words of a food industry authority, “If there’s anyplace where the business community, educators and government together can construct a better way, then here, in my opinion, is an excellent proving ground. Nutrition awareness certainly is a ‘today’ problem with both short and long-range challenges.” Oiiio Governor Ippoinls L. Kastelic Slate Sgsperštišend@i?l Of Banks Louis A. Kastelic Cleveland, O. — Gov. John J. Gilligan named Louis A. Kastelic of Cleveland as state superintendent of banks. Kastelic has been assistant vice-president of governmental and civic affairs for Union Commerce Bank of Cleveland. As superintendent, Kastelic will supervise the operations of the division of banks, which regulates activities of Ohio banks and conducts annual bank exa- minations. He will serve under Commerce Director Ronald J. Coffey. Born 35 years ago in Cleveland, Kastelic received his bachelor of science degree in history and government administration from John Carroll University in 1959. He served as administrative assistant for the City of Maple Heights from 1954 until 1961, when he joined Union Commerce. He was named an assistant vice-president of the bank six years ago. Kastelic was a member of the Maple Heights Board of Education from 1964 to 1966 and was vice-president of the board for one year. He has served as president of the Maple Heights Democratic Club. He and his wife, Betty, and their three children, Anthony, 6; Anne Marie, 4, and Ellen, 2, live at 33185 Nimrod East, Solon. Louis has been a member of Holy Family Society No. 207 KSKJ since birth. His father Louis Kastelic Sr. is president of the society, and Louis A. is treasurer. Congratulations, Louis! FEBRUARY 8 IN CLEVELAND week and said he F> ' v-v-rw. ctllLt SčllU 11C , efUsic *«teer for Vietnam duty. ^ ^ faced deportation unless ar American girl or armed services. He Jar11 coMrArmy after taking a tli a8e w t0 learn the English 01° Anin,.-0 llad been aided by 537c) r.Can Croatian Soccer ioi^rried . loT’ 102’ and his wife thi^his ’ Were surrounded by 0uShoiit cor'Sratulations from £ Ceivfed>U*t..,the world They also Miml,Srarns from Canadian Trudeau, the V S’ Carv p r ^ duchess of Luxen- ciu^y Uve bv1^ and Bing Crosby-> > honu^ themselves in a se-Gu ^ashin»t0^'UhT no telephone. *Srd Hea 0n’ D'C- ~ Coa |?U! Coast ue8, WhcT-l Adrhiral William B. ^u«ari’or in as retired for a ‘ seri-l!i6a!?ahs to JUc gment” ir. allowing »htan, . caPture a Lithuanian .aCeivo How revealed to have Uegion of Merit A. notary f jamnths earlier from ‘V QlPe f0,. „ lraosportation John -i. kanit; iL_found judgment” an.d k ^annK dership” ester Nw kan has k ~ Mrs. Ann 11 k Man ,ecome the first wo-Manchester to be trained si vnos hols name! ^cvtcufj ;HL= iW tloly Name Society News COMMUNION MEETING— Sunday, Feb. 14, 1971: Corporate Holy Communion at the 8:00 a.m. Mass. Monthly Intention: For The Success Of The Membership Drive. Members, please assemble at the auditorium at 7:45 a.m. so that we can proceed to church in a body. The usual breakfast-meeting in the church hall will follow the Mass. MEMBERSHIP DRIVE— The annual membership drive begins on February 21, 1971. This year we plan to ask each Holy Name member to participate in this campaign by enrolling at least one new member. PANCAKES AND SAUSAGES BREAKFAST— We are sending two tickets to all our members for our annual Pancake and Sausage breakfast, which will be served in our auditorium on Sunday, March 21st. We sincerely hope that you will either purchase the tickets yourself or sell them to your neighbors and friends. Your returns, enclosed in t h e envelope with your name imprinted on it, may be dropped into the collection basket on any Sunday. More tickets may be obtained from the Holy Name officers. Breakfast admission is $1.25 adults, and 75c for children under twelve. FISH FRY— Dad’s Club Fish Fry is tonight from 5 to 7. Everyone is invited. A big snowstorm hit Cleveland last Monday, Feb. 8. Eight inches of snow blew in the metropolitan area with a foot to a foot-and-a-half in the eastern areas. Motorists who left work for | Some of these harrowing exhome had a nightmare on the periendes will be related in next road. It took some people 12 week’s English section of the hours to make a normal 20 min- American Home, ute drive. Thousands of people | If you would like to let our and cars were stranded. ! readers know what happened to you that night-of-nights, just write it down and sent it to the English Editor, Am. Home, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio 44103. Friday, F’cb. 12 — Dad’s Club Fish Fry in Auditorium from 5:00 to 7:00 p.m. Saturday, February 13 — St. Vitus Catholic War Vets Post 1655 — Valentine Eve Dance in St. Vitus Auditorium. Music by three big bands. Sun., March 21 — Annual sausage and Pancake Breakfast served by Holy Name Society in auditorium. Sunday, August 15 — St. Vitus Catholic War Vets Post 1655 Picnic at AMLA Picnic Grounds in Leroy, Ohio. Music by Pecon and Trebar. Sunday, August 22 — Annual Family Picnic sponsored by St. Vitus Holy Name Society at Saxon Acres on White Rd. St. Vitus Mens Bowling League F’ebruary 4, 1971 What a letdown! After last week’s sensational scores, only 6 scores over 200 were rolled. Best was J. Bokovitz with 210-216. The only other 200 games were rolled by J. Tratnik 200, A. Drobnik Sr. 215, P. Schindler 211 and B. Calic 202. Lube’s Lounge had both team highs of the evening 1052-3000. Don’t forget the St. Vitus Catholic War Vets Post 1655 big St. Valentine’s Eve Dance this Saturday at St. Vitus Auditorium with three big bands. Norwood Men’s Shop repulsed Mike’s Cafe twice. Dave Tel-ban’s 213-554 scintilated for the Haberdashers. Norwood M.S. 989-925-946-2860 Mike’s Cafe 936-977-925-2832 Grdina Recreation jumped into first place again with a shutout victory over KSKJ No. 25. Tony Drobnik’s 215-584 was tops for Grdinas. Grdina Rec. 976-946-983-2905 KSKJ No. 25 962-901-975-2835 Lube’s Lounge blanked Heck-er Tavern. Joe Bokovitz’s 210-595 won scoring honors for Lubes. Lube’s Lounge 1052-955-993-3000 Heeker Tavern 908-875-905-2688 C.O.F. No. 1 won two games and tied the third game with Hofbrau Haus. R. Albert topped the Foresters with his 529. C.O.F. No. 1 916-870-927-2713 Hofbrau Haus 888-830-927-2645 C.O.F. No. 2 topped Mike’s Tavern two times. Ed Salomon’s 524 sparked the victors. C.O.F. No. 2 950-933-908-2791 Mike’s Tavern 967-924-895-2786 Mezic Insurance jolted Cimperman Market in two games. Stan Merhar’s 503 paced the winners. Mezic Ins. 975-926-815-2716 Cimperman’s 882-873-931-2686 Standings F’ebruary 4, 1971 Team W L Crrdina Recreation .....7 . 2 Mezic Insurance ........6 3 C.O.F. No. 1 ...........'S¥t Hofbrau Haus ...........5% 3Me Mihcic’s Cafe ..........5 4 C.O.F. No. 2 ...........5 4 Lube’s Lounge ..........5 4 Mike’s Tavern ..........4 5 (Continued on Page 6) Kabbit or rarebit? No one really knows the origin of this tasty cheese dish. But legend says that when a Welsh clan exhausted its game supply, the chieftain requested that the cook improvise from supplies on hand; the resulting dish was called cheese “rabbit.” However it began, we’re glad it did! Try this variation of the traditional: a sauce of sharp cheese and cream—flavored with Worcestershire, mustard and cayenne -—served atop crunchy corn bread sandwiches. It’s so easy to make the corn bread with convenient corn muflin mix. Then split the hot corn bread, sandwich Canadian bacon between and spoon the sauce over. W'clih Rabbit-Corn Bread Sandwiches Makes 0 servings “i teaspoon salt \i teaspoon Worcestershiro sauce 3.i teaspoon dry mustard Dash cayenne cup light cream or half and half 1 egg yolk C slices Canadian b'accv, heated Corn Bread: One 12-oz. pkg. Flako Corn Muffin Mix 1 egg 2/i cup milk Sauce: 1 tablespoon butter or margarine 1 lb. sharp Cheddar cheese, grated For corn bread, heat oven to hot (400‘F.). Empty contents of package into bowl. Add egg and milk. Blend only until dry ingredients are thoroughly moistened. (Batter should he slightly Jumpy.) Pour batter into greased 8-ineh square baking pan. Bake in preheated oven (•l()i)°F.) 20 to 25 minutes. For sauce, melt butter in top of double boiler over hot water. Add cheese, stirring frequently until melted. Stir in salt, Worcestershire sauce, dry mustard and cayenne. Gradually stir in cream. When mixture is thoroughly heated, remove from heat and beat in egg yolk. To serve, cut corn bread into G pieces; split each horizontally. Place a slice of Canadian bacon between 2 pieces, sandwich style. Spoon the sauce over each. Garnish with jiursley and sprinkle with paprika. THREE BALL WALK FAVORED BY FINLEY A's Owner Charlie Finley has ripped into baseball for remaining in stagnation while other major sports change with the times. Finley calls this baseball standstill “the height of stupidity” and declares baseball will lose its prestige as the national pastime “pretty damn quick” if it doesn’t wake up and immediately do something about it. Then he proposed what he claims would be the first blockbuster rule change in 82 years of baseball. “Make it three balls, instead of four, to put the batter on base,” Finley said. He still thinks three strikes for an out is a good thing. “This would speed up the game and put more runners on the bases,” Finley said. “Baseball is not interesting unless there are runners on the bases. There is nothing more boring to me than a 1-0 game. “The fans today want more action for their sports dollar.” ALL IRISH NET TEAM FOR ST. PATS DAY? Does Charley Finley know about this?: Ned Doyle, owner of the Floridians, National Basketball Assn., has been described as “all irish” by Edwin Pope of the Miami Herald, “from the leprechaun’s gleam in his eye to the color of his money.” Doyle had an Irishman’s Night on Miami Beach earlier this season where he gave away green beer to the customers, and now he’s looking around with another scheme for the next ABA doubleheader at Madison Square Garden. It’s set for March 17, St. Pat’s Day, and the Floridians are one of four teams scheduled to play. For the occasion, Doyle has ordered special jerseys on which “O” will be prefixed to each of his players name. SPORTS DRUG SUITS CARRY BIG WARNING Two suits have been filed against National Football League clubs — one by Houston Ridge against the San Diego Chargers and the other by Ken Gray against the St. Louis Cardinals—charging them with administration of drugs for the purpose of stimulating the players to perform “more violently.” The courts will decide the validity of the claims, but the mere fact that such suits have been filed should be a warning signal to everyone concerned with sports at all levels. There is danger of similar litigation unless the use of non-therapeu-tic drugs is stamped out beyond all question. Golden Agers (an Now Register For The (IS Reduced Fare Plans Registrations for Cleveland Transit System Senior Citizens Reduced Fare will be accepted at four Golden Age Centers starting this week. Riverview, 1791 W. 25 St.; Ernest J. Bohn, 1667 Ansel Rd.; King-Kennedy, 6005 Woodland Avenue and Lucia J. Bing Center, 2320 East 30th St., will accept applications between 10 a.m. and 2 p.m., Mondays thru Fridays. You are eligible for the reduced rate if you are 65 years of age or older and your annual income from all sources does not exceed $1200, excluding up to $1200 per year in Social Security Federal, State or Municipal retirement benefits. In the case of a married couple, the joint income cannbt exceed $2400, excluding the $1200 retirement benefit mentioned above. Applications will continue to be accepted at the CTS Main Office, 1404 East 9th St., Room 207, between 8 a.m. and 5 p.m., Monday thru Friday. Applicants must appear in person — no mail requests are accepted. When you go to the registration center to apply, please take with you the following: A. Bring proof of age. This can be a birth certificate, baptismal certificate, church or government record, immigration record, passport, naturalization record, insurance policy, hospital birth record, family bible (Do not remove page), or some other document which will authenticate your birth date. B. Bring full-faced photo IV2” x 2”. You can obtain one in any dime store. This picture will be affixed to your identification card. C. Bring self-addressed stamped envelope (6c stamp affixed) D. Bring 25c in coin to cover the charge of processing the identification card. ------0------- From She Indian Tepee Catcher Ray Fosse is back in town after completing a season of winter ball for Magallenes in Venezuela. Ray is keeping busy this week moving into his new Brecksville home. Graig Nettles and his family will again reside in Medina, O. this year. Graig and his wife, Ginger, recently returned from Venezuela where Graig played for Aragua. Second baseman Eddie Leon will be honored by the El Conquistadors Sports Club Feb. 16 in Tucson, Arizona for his accomplishments in 1970. Eddie is a native of Tucson. He and pitcher Mike Paul only have a few miles to report to Hi Corbett Field, home of the Tribe's spring training site. Pitchers and catchers are scheduled to report Feb. 18, and the full squad on the 25th. Opening Day at The Stadium is April 8 at 2 p.m. The Boston Red Sox provide the opposition. ------o------ Friends of Animals Charges NBC TV The National Broadcasting Company was charged with deliberate fakery and misrepresentation in connection with its presentation of an alleged documentary film on Jan. 27 entitled “Man’s Thumb on Nature.” Alice Herrington, president of FYiends of Animals, Inc., accused NBC of representing film taker! of deer in Minnesota as portraying a situation existing in New Jersey and asked the Federal Communications Commission to investigate the matter. “This falsification was aimed at convincing the public,” Miss Herrington said, “that the deer in the Great Swamp Wildlife Refuge in New Jersey are now suffering because a planned one-day deer kill ostensibly to reduce overpopulation was blocked by legal action on the part of humane groups. “The viewing audience had no way of knowing that the deer shown in the NBC film was not starving but simply terrified, and that the locale was Minnesota and not the Great Swamp in New Jersey.” Miss Herrington insisted that the deer in the Great Swamp are not starving. The head of the humane conservation group, which has its headquarters at 11 W. 60 St., New York City, contended that the overall aim of the NBC film was to justify the annual massacre of seals carried out on the Pribilof Islands by the U. S. Department of the Interior. “The Great Swamp deer herd was dragged in,” she said, “as a crude analogy designed to convey the idea that there is an overpopulation of seals in the Pacific. This is not the case. In fact, the U.S. Department of the Interior has not released new population estimates since a count made in 1967. ! iiumiiiiiimimiuimiBmmmimimiuu ST. VITUS (Continued from Page 5) K.S.K.J. No. 25 ......3 6 Norwood Men’s Shop 3 3 Cimperman’s Market ... 2 4 Hecker Tavern 0 9 Schedule February 18 Alleys 1- 2 Hofbrau H. vs. KSKJ 25 3- 4 Lube’s L. vs. Cimperman 5- 6 Grdina Rec vs. COF #2 7- 8 Hecker Tav. vs. Norwood 9-10 Mezic Ins. vs. Mike’s T. 11-12 Mihcic Cafe vs. COF #1 Team High Three Grdina Recreation ....3116 Hofbrau Haus .........3112 Mihcic Cafe ..........3082 Mezic’s Insurance ....3060 Team High Single Hofbrau Haus ..........1138 Mihcic Cafe ...........1124 C.O.F. No. 2 ..........1119 Lube’s Lounge .........1103 Individual Three Games B. Collingwood .........656 F. Praznik, Sr..........651 A. Drobnik, Sr..........639 R. Nesky .............. 625 Individual High Game J. Slapnik .............269 A. Strojin .............266 A. Drobnik Sr..........255 B. - Collingwood ......253 o~ ■■■ '■ Death Notices FABREY, JOSEPH — Father of Katherine Carroll, brother of George. Residence at 792 Glen-hurst Rd., Willowick, Ohio. FIDEL, ANTON — Father of Mrs. Josephine Sidley, Rose, Mary, James, Louis, Anthony, brother of Mrs. Mary Rotar. Residence in Unionville, O. GREBENC, OLGA — Sister of Jennie Morway, Josephine Costanzo, Dorothy Obreza. Former residence on E. 72 PI. Late residence at 17939 Lake Shore Blvd. '! GRUBICH, ANN (nee Vrle-nich) — Mother of Mildred McNeil, George, Nicholas, Daniel, Sam, Mary Groty, Ann Stan-gry. Residence at 1118 S. 66 St. HEGLER, LOUIS — Father of Mrs. Faye Pollock, Mary, Genevieve Drenik, Mary, Louis, Joseph, Tony. Residence at 29747 Lakeland Blvd., Wick-liffe, O. MATISH, OLGA (nee Mezgec) — Wife of John, mother of Mary Jean Parten, Maxine, John, daughter of Mary, sister of Mike Selyak, Marko Seiyak. Frances Matish, Pauline Cook, Frank Mezgec. MILLAVEC, FRANK J. — Husband of Lillian (nee Cotter), brother of Alvin, August, William, Mrs. Joseph (Mary) Novak, Mrs. John (Rose) Grm-sek, Emma, Mrs. Edward (Mildred) Hrovat, Anne, William, Mrs. Robert (Vera) Griffiths. Residence at 25610 Benton Ave. MODIC, ARTHUR A. — Husband of Nora (nee Gallagher), father of Lawrence, | William, Karen, Jacqueline, Andrew, son of Julia Modic. Former residence on Hecker Ave. Late residence at 2206 Oak Park Rd. PINTAR, JOSEPH — Husband of Nellie (nee Rock), father of Joseph, Eleanor Scott, brother of Anne Eršte, Josephine Levstik, Zora Sadler, grandfather of Ricky, Candice, Colleen. Residence at 389 E. 160 St. TERČEK, MARY A. (nee Anslovar) — Wife of Charles, sister of Mrs. Louis (Josephine) Opalek, Frank Anslovar, aunt of Dr. Joseph Anslovar, Richard Opalek, Robert Opalek, Mrs. James (Pat) LaFevre. Residence at 717 E. 155 St. ZELE, ANNA — Mother of Victor, Dorothy Hribal (Mich.), Fred, Ernest (Mich.), Mary Ann Bassett (Mich.), Edward. Residence at 864 E. 236 St. MARKIČ, KATHERINE — Wife of Morris, mother of Michael, sister of Mary, Susanne, Helen, John, Anne, Margaret, A Kisiory of Vaiilfs RURAL AMERICA FLAVORS NEW '71 Since the dawn of time, safeguarding measures — ranging from burying treasure to mammoth electronic security devices —have been used by man to protect his valued possessions from fire, flood and the menace of thieves. From the first axe handle hidden under a rock to an 87 ^ ton vault door — the world’s largest — manufactured by Die-bold, Incorporated for The First National Bank of Chicago, man has continually sought new and better means of protecting what is his. Evolving from the “under a rock” approach, ancient Egyptians, over 4,000 years ago, perfected the first lock. Using a pin arrangement and a wooden key so large that it had to be carried over the shoulder, caches in pyramids gave first evidence of what is today the safety deposit vault. Treasures of ancient days — the riches of kings — were kept in the pyramids. The Bible recalls that Joseph stored corn in the safety deposit vaults of Egypt for seven years to provide for hard times of the future. Homer’s immortal Odyssey describes “The Citadel”, a vaultlike depository where valuables originally were protected by an “intricately knotted cord.” Later this was replaced by a wooden bar attached to an iron latch inside a huge door. To gain access to this ancient vault-like storeroom, a hole had to be bored into the door, and a two-foot key inserted to lift the bar. Historians of the Roman Empire period described vaults of stone divided into compartments which were either individually owned or leased to groups. Trusted slaves were locked inside these vaults as guards; others remained outside on 24-hour duty. Thus, the first cooperative safe deposit vault. Greek treasures, and tax money were likewise stored in vault-like strong rooms. In the famed Greek temple, the Parthenon, a,special chamber was divided from the main stateroom as a depository for temple treasures and citizens’ property. Today’s modern burglar, fire and water-proof vaults resulted from countless experiences. Increased demands on protective devices encouraged experimentation, and necessity has proved to be the proverbial mother of The 1971 Cleveland Home and Flower Show captures a picturesque part of rural America with landscape architect Dick Spear’s reproduction of a covered bridge that will usher visitors into the floral and garden display areas of the Show, Feb. 20-28th. The 30 ft. long, 14 ft. high covered bridge represents over 19 months of research and drawings before landscaper Dick Spear of Stoney Acres Gardens moved to the saw horses and the woodworking benches. The shell of the bridge is made of weathered lumber from old barns and farm houses; 4” x 4” supporting beams of new lumber are stained to match the shell. The main beams are 4” x 6” x 30’ covered with one-inch flooring planking. The Spear design is a composite of the best features of covered bridges from New England, Pennsylvania and Ohio. Using a section or panelized method of construction, the bridge will be built in six sections at Stoney Acres Gardens and moved to the Flower Show to be assembled in 2 days with a 4-man crew. Spear will complete the rustic scene with a waterfall feeding a woodland creek that meanders through a lush green setting of spring flowers and a background of spring bird calls. The covered bridge opens into the formal and informal garden areas designed by the leading landscape architects and nurserymen of northeastern Ohio. The ’71 prologue to Spring will include a massive display of azeleas, blooming dogwood trees, tulips, hyacinths, jonquils, narcissus, roses, snapdragons, chrysanthemums; and the stage area ,of the Cleveland Public Auditorium will feature a floral first with the presentation of carnation carsousel with sturdy horses and chariots, covered with over 5,000 carnations. The ’71 Cleveland Home and Flower Show opens Feb. 20th at 11 a.m. It will be open daily from 10 a.m. till 9:30 p.m. with the exception of Sundays when the Show closes at 8 p.m. Advance tickets are available from florists, garden clubs and civic groups throughout Northeastern Ohio. Poland's iazowsze Te Perfeiffi lore Poland’s global Song and Mazowsze, acclaimed National Dance Co. will be in Clevela111 Feb Feb. 13th at 8:00 and Sun 14th in the afternoon. The troupe of 100 sinSeri dancers and musicians, wbose Artistic Director is the celeb?3 ted Polish actress and designer' Mira Ziminska-Sygietyn8^' will perform here with a the symphony orchestra at sic Hall. “All of the musicals on Br°a f way put together could not fer the joyous zest, danci*1’ skill, wondous costumes, aI1 delightful music which came J us all in one package,” sal John Chapman in the “Da® News”. Tickets are at Burrows, ^ Euclid Ave. and the Opera AsSn’ 1124 Terminal Tower or tf13' be charged at Higbee’s M?15*1' Center 579-3774. 19 iail Feb. IS Elmer E. Forsberg, officer ^ ? charge of the Cleveland P°s“ : Office said that on Feb. 15 the?6; will be no mail deliveries ma®11 other than special delivery’t Holiday schedule will be 3(1 j effect that day. They’re celebrating Georg6: Washington’s Birthday. -----o------ Bus Stop . j Edinburg bus conductor (cS^‘ I ing from upper deck): “Is ther6 a mackintosh down there enough to keep two you® ladies warm?” Voice from below: “No,, b® there’s a MacPherson that5 willing to try.” Male Help Wanted PRESSMAN WANTED Experienced assistant presS' man wanted. Union shop. App'-in person at American Ho*®’ 6117 St. Clair Ave. or call 431-0628 “DRY CLEANING THAI SATISFIES" ALSO DYEING - rRESSINO REPAIRING Acme ilry Gleaning & Dyeing Go, 672 B. 152 St. GI. l-Wlf tnmrnmnmiiuimnmiwimttiitxaP*. invention. The first public safe deposit vaults in the U.S. were built in 1865 for Col. Francis H. Henks at the 140-142 Broadway building in New York. Two years later, Col. Henry Lee built the Union Safe Deposit Vaults, first of their kind, in Boston. The public, however, was apathetic to the idea of fireproof vaults in these early years. The Chicago fire in 1871 proved to be a turning point when it was learned that 879 of Karl Diebold’s safety devices survived the holocaust. At this time, the Diebold Safe and Lock Company was only thirteen years old. Today, nearly 100 years since the Chicago fire, experience and experiment have paved the way for great strides in vault technology. The 87 Va ton doubleleaf design vault door at The First National Bank of Chicago featuring the latest in scientific electronic security devices, is massive evidence of the strides man has made during the past 4,000 years to protect what is his. Frances, Josephine, Steve, Agnes. Residence at 1242 E. 59 St. STITT, GEORGE E. — Husband of Frances, father of George, Mrs. Wm. Smith. Residence at 1144 E. 169 St. GRDINA FUNERAL HOMES 1053 East 62 St 17010 Lake Shore Blvd. 431-2088 531-6300 GRDINA FURNITURE STORE 15301 Waterloo Road 531-1235 See beautiful SLOVENIA, YUGOSLAVIA, AND EUROPE IN 1971! Fly by Jet to Brnik Ljubljana airport. You will have the lowest fare and most enjoyable trip when flying with KOLLANDER group to Ljubljana airport. $260-00 — is the round trip Jet fare from New York 1° Ljubljana when traveling in May and September $320.00 — is the round trip Jet fare from New York to Ljubljana when traveling in June, July, and August Both prices are in eliecl when you travel as a member in. a group of 40 or more passengers. Members of your family pay the same low fare. Children under 12 pay half of the above fares and infants up to 24 months pay only 10% of the fare. From $318.00 — is the round trip individual Jet fare from York to Ljubljana for a stay of 4 to 6 week«-A ho valid for bringing relatives. THREE WEEK SPECIAL PILGRIMAGE LED BY REV JOSEF# GODINA TO FATIMA, LOURDES, ROME, BUDAPEST AN# VIENNA (visit to Slovenia optional) will be leaving on May 24- When you wish to visit SLOVENIA call KOLLANDER for y°ur reservations. This way you will assure yourself the most attractive way of travel. Don't wait, make your reservations early! Call or write to: KOLLANDER WORLD TRAVEL, INC. 589 East 185th St. tel: (216) 531-1082 Cleveland, Ohio 44119 531-4066