1 « 4418 ^] S~ Lehrplan fur dreiklassige Volksschulen mit teils ganz-, teils halbtagigem Unterrichte in der I. und II. Klasse. (Veroffentlicfrt auf Grund des hohen Erlasses des k. k. Ministeriums fur Kultus und Unter- richt vom 10. November 1884, Z. 20.691, durch Verordnung des k. k. Landesschulrates fur Krain vom 25. September 1886, Z. 2439 ex 1884.) z vsednevnim in poldnevnim poukom v I. in II. razredu. (Razglašen na podstavi visokega ukaza c. kr. ministrstva za bogočastje in nauk z dne 10. novembra 1. 1884, št. 20.691, z razpisom c. kr. deželnega šolskega sveta za Kranjsko z dne 25. septembra 1886. L, št. 2439 iz 1884. 1.) za trirazredne ljudske šole Laibach. 1908. V Ljubljani. Druck der »Učiteljska tiskarna 1 *. — Natisnila »Učiteljska tiskarna. 1. Skupine učencev. V trirazrednih ljudskih šolah z vsednevnlm in poldnevnim poukom imata prvi in drugi razred po jedno nižjo in po jedno višjo skupino, tretji razred pa je razdeljen na dva oddelka, in sicer obseza: 1. razred nižja skupina 1. šolsko leto, višja skupina 2. šolsko leto; 2. razred nižja skupina 3. šolsko leto; višja skupina 4. šolsko leto; 3. razred 1. oddelek 5. (po mestih in trgih 5. in 6.) šolsko leto, 2. oddelek 6. (po mestih in trgih 7. in 8j šolsko leto. 2. Odmerjene ure. Drugi deželni jezik se poučuje na trirazrednih ljudskih šolah z vsednevnim in pol¬ dnevnim poukom, ako žele roditelji, od 2. razreda kot neobvezen predmet. Ako je ta predmet pri vsednevnem pouku v 2. razredu obvezen, se jezikovne učne ure pomnože in razdele tako kakor na trirazrednih šolah z vsednevnim poukom. 3. Določilo o rabi učnih knjig za realije. Na trirazrednih ljudskih šolah se za realije ne smejo rabiti posebne učne knjige. O^ooifU^ 1. Gruppierung der Schiller. An dreiklassigen Volksschulen mit teils ganz-, teils halbtagigen Unter- richte gliedert sich die erste und zweite Klasse in je eine Untergruppe and je eine Obergruppe, die dritte Klasse in zwei Abteilungen, und zwar umfafit: die 1. Klasse die Untergruppe das 1. Schuljahr, die Obergruppe das 2. Schuljahr; die 2. Klasse die Untergruppe das 3. Schuljahr, die Obergruppe das 4. Schuljahr; die 3. Klasse /. Abteilung das 5. (in Stadten und Mdrkten das 5. und 6.) Schuljahr, 2. Abteilung das 6. (in Stadten und Mdrkten das 7. und 8.) Schuljahr. 2. Stundenausmafi. Die zweite Landessprache wird an dreiklassigen Volksschulen mit teils ganz-, teils halbtagigem Unterrichte auf Wunsch der Eltern als nicht obligater Gegenstand von der zweiten Klasse an gelehrt. Ist dieser Gegenstand bei Voraussetzung des ganztagigen Unterrichtes in der 2. Klasse obligat, so findet die Vermehrung und Verteilung der Sprachstunden so wie an dreiklassigen Volksschulen mit ganztagigem Uhterrichte statt. 3. Bestimmung beziiglich des Gebrauches von Lehrbuchern fiir Realien. An dreiklassigen Volksschulen ist die Verwendung von besonderen Lehrbuchern fiir Realien nicht gestattet. 1 * I. Verouk. Učno tvarino razdeljujejo na posamezne letne tečaje cerkvene oblasti (predstojništva izraelitskih bogočastnih občin) v zmislu § 5. državnega zak. o ljudskih šolah. II. Učni jezik. Smoter: Učenci naj prav razumevajo, kar slišijo od drugih v ma¬ terinem jeziku, kolikor namreč otrok doumeva na tej stopnji. Ustno in pismeno naj dobro in gladko izražajo svoje misli; gladko in živoizrazno naj čitajo, kar je natisnjenega in pisanega. A. Nazorni nauk. 1. razred. Nižja skupina. Nazorne in govorne vaje, oprte na stvari iz otrokove bližine. Imenujejo naj se stvari v šoli, doma in v okolici z lahko razločljivimi znaki (svojstvi in dejanji) vred; imena živalij, rastlin in rudnin. — Učenci naj se vadijo izgovarjati glasovno-čisto in razločno. Višja skupina. V tem oddelku se nazorni nauk strinja z razlaganjem beril, sosebno prirodopisnih. i B. Čitanje. L razred. Nižja skupina. Učenci naj se nauče glasnikov in njih pisnih in tiskovnih znamenj; počasi in glasovno-pravilno naj čitajo, pazeč na razzlogovanje. Razlagaj se jim berivo. Uče naj se na pamet lahkih vzornih beril v vezani besedi. Višja skupina. Učenci naj čitajo glasovno-pravilno natančno pazeč na ločila; pojasnje¬ vati jim je besede in tvarino; po vprašanjih naj pripovedujejo, kar so čitali; pri tem pa je paziti na to, da odgovarjajo v popolnih stavkih. Uče naj se na pamet primernih vzornih beril; vadijo naj se jih predavati. I. Religion. Die Verteilung des Lehrstoffes auf die einzelnen Jahreskurse wird nach § 5 des Reichsvolksschulgesetzes von den Kirchenbehorden (Vorstanden der israelitischen Kultusgemeinden) festgestellt. II. Unterrichtssprache. Ziel: Richtiges Verstandnis der Mitteilungen anderer in der Mutter- sprache, soweit sie dem Kinde nach seiner Bildungsstufe erfafibar sind; Fahigkeit, sich miindlich und schriftlich richtig und fliefiend auszudriicken; Fertigkeit im ausdrucksvollen Lesen des Gedruckten und des Geschriebenen. A. Anschauungsunterricht. 1. Klasse. Untergruppe. Anschauungs- und Sprechiibungen, angekniipft an die Gegenstande aus der Umgebung des Kindes: Benennung von Dingen in Schule, Haus und Umgebung mit Angabe leicht erkennbarer Merkmale (Eigenschaften und Tatigkeiten); Namen von Tieren, Pflanzen und Mineralien. — Gevvohnung an lautreine und deutliche Aussprache. Obergruppe. In dieser Abteilung talit der Anschauungsunterricht mit der Erklarung der Lesestiicke, insbesondere der naturgeschichtlichen, zusammen. B. Lesen. 1. Klasse. Untergruppe. Einiibung der Laute und deren Zeichen in Schreib- und Druckschrift; langsames und lautrichtiges Lesen mit Beachtung der Silbentrennung; Be- sprechung des Lesestoffes. Memorieren leichter Musterstiicke in gebundener Rede. Obergruppe. Lautrichtiges Lesen mit genauer Beachtung der Satzzeichen; Wort- und Sacherlauterungen. Wiedergabe des Gelesenen nach gestellten Fragen, wobei auf Beantwortung in vollstandigen Satzen gedrungen werden mufi. Memo¬ rieren von passenden Musterstiicken. Ubung im Vortrage derselben. 4 2. razred. Nižja skupina. Kakor na prejšnji stopnji, samo da se zahteva čimdalje več. Ko učenci pripovedujejo, kar so čitali, je polagoma dosezati izraževanje, riezavisno od besedila v berilu. Višja skupina. Učenci naj čitajo gladko in zmislu primerno, pazeč na pravilno na- glaševanje in na ločila. Pojasnjevati jim je besede in tvarino. Učenci naj umevajo in pripovedujejo prečitano tvarino. Vadijo naj se mnogovrstnega izraževanja. Uče naj se na pamet primernih vzornih beril in predavajo naj jih. 3. razred. Prvi oddelek. Učenci naj čitajo gladko in živoizrazno. Razpravljati je ž njimi, in zdržema naj pripovedujejo, kar so čitali. Uče naj se na pamet primernih vzornih beril in predavajo naj jih. Drugi oddelek. Učenci naj čitajo gladko in živoizrazno, kar je pisanega in tiskanega. Pripovedujejo naj vsebino in kako se vrste misli v berilih. Pojasnjevati jim je besede in tvarino. Kakor na prejšnji stopnji naj se uče na pamet primernih beril ter naj jih predavajo, tako da se zahteva od njih čimdalje več. C. Slovnica. («. Slovenski učni jezik.) 1. razred. Nižja skupina. Učenci naj se vadijo ponavljati in tvoriti kratke stavke; razstavljajo naj stavek v besede, zloge in glasnike. Samoglasniki, soglasniki. Spoznavajo naj samostalnik (razen abstraktnega). Velika začetna črka pri prvi besedi v stavku in pri lastnih imenih. Pika. Višja skupina. Goli prosti stavek. Učenci naj poznajo samostalnik, pridevnik in glagol. Spol in število samostalnikov. Trije glavni časi tvorne oblike določenega naklona v stavkih s samostalnikovim osebkom. Osebni zaimek v prvem sklonu jednine, dvojine in množine. Slovniška tvarina se obravnava tudi pismeno. 2. razred. Nižja skupina. Goli in razširjeni prosti stavek. Pomožni glagol „biti“; kako se sprega glagol v vseh časih določnega naklona. Slovniška tvarina se obravnava tudi pismeno. Učenci naj po načrtu kaj prepisujejo iz čitanke; uče naj se nekoliko in lahno izpreminjati berila, tako da pretvarjajo številno, osebno in časovno razmerje. 4 2. Klasse. Untergruppe. Wie auf der vorigen Stufe mit gesteigerten Anforderungen. Bei der Wiedergabe des Gelesenen ist nach ur.d nach ein vom Wortlaute des Lese- stuckes unabhangiger Ausdruck anzustreben. Obergruppe. Gelaufiges und sinnrichtiges Lesen mit richtiger Betonung und genauer Beachtung der Satzzeichen. Wort- und Sacherlauterungen. Verstandnis und Wiedergabe des Gelesenen. Obung in der Mannigfaltigkeit des Ausdruckes. Memorieren und Vortragen passender Musterstiicke. 3. Klasse. Erste Abteilung. Gelaufiges und ausdruckvolles Lesen. Besprechung und zusammen- hangende Wiedergabe des gelesenen. Memorieren und Vortragen passender Musterstiicke. Zweite Abteilung. Gelaufiges und ausdrucksvolles Lesen der Hand- und Druckschrift. Angabe des Inhaltes und des Gedankenganges der Lesestiicke. Wort- und Sacherlauterungen. Memorieren und Vortragen passender Musterstiicke wie auf der vorigen Stufe mit gesteigerten Anforderungen. C. Sprachlehre. («• Slowenische Unterrichtssprache.) 1. Klasse. Untergruppe. Ubungen im Nachsprechen und Bilden kleiner Satze. Zerlegen des Satzes in Worte, Silben und Laute. Selbstlaute, Mitlaute. Erkennen des Haupt- wortes (mit Ausschlufi des abstrakten). Grofischreibung des ersten Wortes im Satze und der Eigennamen. Schlufipunkt. Obergruppe. Der reine einfache Satz. Kenntnis des Haupt-, Eigenschafts- und des Zeitwortes. Geschlecht und Zahl der Hauptworter. Die drei Hauptzeiten der tatigen Form anzeigender Art in Satzen mit einem Hauptworte als Subjekt. Das personliche Fiirwort im ersten Falle der Ein-, Zwei- und Mehrzahl. Schriftliche Behandlung des grammatischen Stoffes. 2. Klasse. Untergruppe. Der reine und der erweiterte einfache Satz. Das Hilfszeitwort „bitl“; Konjugation des Zeitwortes in allen Zeiten der anzeigenden Art. Schriftliche Behandlung des grammatischen Stoffes; planmafiig geleitete Ubungen im Abschreiben aus dem Lesebuche, in kleinen, leichten Umvvand- lungen der Lesestiicke mit Anderung des Zahl-, Person- und Zeitverhaltnisses. 5 Višja skupina. Ponavlja in spopolnjuje se tvarina, obravnavana na prejšnji stopnji. Kako se sklanjata samostalnik in pridevnik. Kako se stopnjuje pridevnik. Učenci naj poznajo osebni, svojilni in kazalni zaimek, takisto števnik, prislov in predlog. Kako se sprega glagol s posebnim ozirom na dovršne in nedo¬ vršne glagole. Prosto razširjeni stavek. Početni nauki v slovotvorji. Slovniška tvarina se obravnava tudi pismeno. 3. razred. Prvi oddelek. Skrčeni in zloženi stavek. Učenci naj razločujejo glavne in zavisne stavke. Ločila v stavku. Nadaljuje in izpopolnjuje se oblikoslovje. Glagol v vseh oblikah. Rekcija glagolov, pridevnikov in predlogov. Razširja se slovo- tvorje. Slovniška tvarina se obravnava tudi pismeno. Drugi oddelek. Priredje in priredni vezniki. Podredje in podredni vezniki. Besedni red. Nadaljuje se nauk o rekciji in slovotvorju. Skuplja in izpopolnjuje se vsa učna tvarina. Ustno se analizirajo besede in stavki. Slovniška tvarina se obravnava tudi pismeno. (/S. Nemški učni jezik.) 1. razred. Nižja skupina. Učenci naj se vadijo ponavljati in tvoriti kratke stavke; razstavljajo naj stavek v besede, zloge in glasnike. Samoglasniki, preglasniki, dvoglasniki, soglasniki. Spoznavajo naj samostalnik (razen abstraktnega). Velika začetna črka pri samostalniku in pri prvi besedi v stavku. Pika. Višja skupina. Goli prosti stavek. Učenci naj poznajo samostalnik, člen, pridevnik in glagol. Spol in število samostalnikov. Trije glavni časi in polpretekli čas v tvorni obliki določnega naklona v stavkih s samostalnikovim osebkom. Osebni zaimek v prvem sklonu jednine in množine. Slovniška tvarina se obravnava tudi pismeno. 2. razred. Nižja skupina. Goli in razširjeni prosti stavek. Pomožni glagoli „haben, sein, werden“. Kako se sprega glagol v vseh časih določnega naklona. Slovniška tvarina se obravnava tudi pismeno. Učenci naj po načrtu kaj prepisujejo iz čitanke; uče naj se nekoliko in lahno izpreminjati berila tako, da pretvarjajo številno, osebno in časovno razmerje. 5 Obergruppe. Wiederholung des auf der vorigen Stufe behandelten Lehrstoffes. Deklination des Haupt- und des Eigenschaftswortes. Steigerung des Eigen- schaftswortes. Kenntnis des personlichen, besitzanzeigenden und hinweisenden Furwortes, des Zahl-, Umstands- und Verhaltniswortes. Konjugation des Zeitwortes mit besonderer Rucksicht auf die Verba perfektiva und Verba imperfektiva. Der einfache erweiterte Satz. Anfange der Wortbildungslehre. Schriftliche Behandlung des grammatischen Stoffes. 3. Klasse. Erste Abteilung. Der zusammengezogene und zusammengesetzte Satz; Unterscheidung von Haupt- und Nebensatz. Die Satzzeichnung. Fortsetzung und Erganzung der Formenlehre. Das Zeitwort in allen seinen Formen. Rektion des Zeit-, Eigenschafts- und Vorwortes. Erweiterung der Wortbildungslehre. Schriftliche Behandlung des grammatischen Stoffes. Zweite Abteilung. Die Satzverbindung und die beiordnenden Bindeworter. Das Satzgefiige und die unterordnenden Bindeworter. Wortfolge. Fortsetzung der Rektions- und Wortbildungslehre. Zusammenfassung und Erganzung des gesamten Lehrstoffes. Miindliche Wort- und Satzanalysen. Schriftliche Behandlung des grammatischen Stoffes. (/3. Deutsche Unterrichtssprache.) 1. Klasse. Untergruppe. Obungen im Nachsprechen und Bilden kleiner Satze. Zerlegen des Satzes in Worte, Silben und Laute. Selbstlaute, Umlaute, Zwielaute, Mitlaute. Erkennen des Hauptwortes (mit Ausschlufi des abstrakten). Grofischreibung des Hauptwortes und des ersten Wortes im Satze. SchluBpunkt. Obergruppe. Der reine einfache Satz. Kenntnis des Haupt-, Geschlechts-, Eigenschafts- und des Zeitwortes. Geschlecht und Zahl der Hauptworter. Die drei Haupt- zeiten und die Mitvergangenheit der tatigen Form anzeigender Art in Satzen mit einem Hauptworte als Subjekt. Das personliche Fiirwort im ersten Falle der Ein- und Mehrzahl. Schriftliche Behandlung des grammatischen Stoffes. 2. Klasse. Untergruppe. Der reine und der erweiterte einfache Satz. Die Hilfszeitworter „haben r sein und werden“. Konjugation des Zeitwortes in allen Zeiten der anzeigenden Art. Schriftliche Behandlung des grammatischen Stoffes; planmafiig geleitete Obungen im Abschreiben aus dem Lesebuche, in kleinen, leichten Umwand- lungen der Lesestiicke mit Anderung des Zahl-, Person- und Zeitverhaltnisses. 6 Višja skupina. Ponavlja se tvarina, obravnavana na prejšnji stopnji. Kako se sklanja člen, kako samostalnik in kako pridevnik. Kako se stopnjuje pridevnik. Učenci naj poznajo osebni, svojilni in kazalni zaimek, takisto števnik, prislov in predlog. Kako se sprega glagol v tvorni in trpni obliki. Prosto razširjeni stavek. Slovniška tvarina se obravnava tudi pismeno. 3. razred. Prvi oddelek. Skrčeni in zloženi stavek. Učenci naj razločujejo glavne in zavisne stavke. Ločila v stavku. .Nadaljuje in spopolnjuje se oblikoslovje. Glagol v vseh oblikah. Rekcija glagolov, pridevnikov in predlogov. Razširja se slovo- tvorje. Slovniška tvarina se obravnava tudi pismeno. Drugi oddelek. Priredje in priredni vezniki. Podredje in podredni vezniki. Besedni red. Nadaljuje se nauk o rekciji in slovotvorju. Skuplja in izpopolnjuje se vsa učna tvarina. Ustno se analizirajo besede in stavki. Slovniška tvarina se obravnava tudi pismeno. D. Pravopisje in spisje. («. Slovenski učni jezik.) 1. razred. Nižja skupina. Učenci naj prepisujejo posamične besede in kratke stavke. Višja skupina. Po načrtu naj učenci prepisujejo cele stavke in takisto berila (oziroma njih dele). Pravopisne vaje s posebnim ozirom na razzlogovanje in na rabo velikih začetnih črk. 2. razred. Nižja skupina. Pravopisne vaje se nadaljujejo kakor na prejšnji stopnji. Pravopisne vaje z ozirom na trde in mehke soglasnike na soglasnike 1, lj, nj, s, z, š, ž in na polglasnik r. Učenci naj prepisujejo stavke na pamet. Višja skupina. Pravopisne vaje se nadaljujejo. Učenci naj se vadijo mnogovrstnega izraževanja. Ponavljajo naj preproste povesti in jednostavne popise po uči¬ teljevih vprašanjih. 6 Obergruppe. Wiederholung des auf der vorigen Stufe behandelten Stoffes. Deklination des Geschlechts-, Haupt- und Eigenschaftswortes. Steigerung des Eigen- schaftswortes. Kenntnis des personlichen, besitzanžeigenden und hinweisenden Fiirwortes, des Zahl-, Umstands- und Verhaltniswortes. Konjugation des Zeitwortes in der tatigen und leidenden Form. Der einfache erweiterte Satz. Schriftliche Behandlung des grammatischen Stoffes. 3. Klasse. Erste Abteilung. Der zusammengezogene und der zusammengesetzte Satz. Unterscheidung von Haupt- und Nebensatz. Die Satzzeichnung. Fortsetzung und Erganzung der Formenlehre. Das Zeitwort in allen seinen Formen. Rektion des Zeit-, Eigenschafts- und Vorvvortes. Erweiterung der Wortbildungslehre. Schriftliche Behandlung des grammatischen Stoffes. Zweite Abteilung. Die Satzverbindung und die beiordnpnden Bindeworter. Das Satzgefiige und die unterordnenden Bindeworter. Wortfolge. Fortsetzung der Rektions- und Wortbildungslehre. Zusammenfassung und Erganzung des gesamten Lehrstoffes. Miindliche Wort- und Satzanalysen. Schriftliche Behandlung des grammatischen Stoffes D. Rechtschreiben und Aufsatz. («. Slowenische Unterrichtssprache.) 1. Klasse. Untergruppe. Obungen im Abschreiben einzelner Worte und kurzer Satze. Obergruppe. Planmafiig geleitete Obungen im Abschreiben ganzer Satze und der Lesestiicke (beziehungsweise Teile derselben). Orthographische Obungen mit besonderer Riicksicht auf Silbentrennung und den Gebrauch grofier Anfangs- buchstaben. 2. Klasse. Untergruppe. Fortgesetzte Obungen wie auf der vorigen Stufe. Orthographische Obung mit Riicksicht auf harte und weiche Mitlaute, die Mitlaute 1, lj, nj, s, z, š, ž, und den Halbvokal r. Obungen im Abschreiben von Satzen aus dem Gedachtnisse. Obergruppe. Fortgesetzte orthographische Obungen. Obungen in derMannigfaltigkeit des Ausdruckes. Wiedergabe einfacher Erzahlungen und Beschreibungen nach gestellten Fragen. 7 3. razred. Prvi oddelek. Pravopisne vaje s posebnim ozirom na podobno ali jednako se glaseče besede in na važnejše oblike v slovotvorju. Ločila v stavku in najnavadnejše kratice. Učenci naj ponavljajo preproste povesti in jednostavne popise, ki so jih čitali, razpravljali, ali katerih so se učili na pamet. Drugi oddelek. Vaje kakor na prejšnji stopnji. Povesti, popisi in primere se pridavajo čitanki in ostalemu pouku potem, ko se je prej razgovarjalo o njih in se jim je ustanovila dispozicija. Lahki listi in najnavadnejši poslovni sestavki (potrdila, naznanila, računi, izpričevala, pobotnice...). (pf. Nemški učni jezik.) 1. razred. Nižja skupina. Učenci naj prepisujejo posamične besede in kratke stavke. Višja skupina Po načrtu naj učenci prepisujejo cele stavke in takisto berila (oziroma njih dele). Pravopisne vaje z ozirom na zatezanje, ostrenje, razzlogovanje in na rabo velikih črk. 2. razred. Nižja skupina. Vaje se nadaljujejo kakor na prejšnji stopnji. Pravopisne vaje s po¬ sebnim ozirom na zatezanje, ostrenje, na preglasnike in dvoglasnike, raz¬ zlogovanje, na rabo mehkih in trdih soglasnikov in na rabo velikih črk. Učenci naj prepisujejo stavke na pamet. Višja skupina. Pravopisne vaje se nadaljujejo. Učenci naj se vadijo mnogovrstnega izraževanja. Ponavljajo naj preproste povesti in jednostavne popise po uči¬ teljevih vprašanjih. 3. razred. Prvi oddelek. Pravopisne vaje s posebnim ozirom na podobno ali jednako se glaseče besede in na važnejše oblike v slovotvorju. Ločila v stavku in najnavadnejše kratice. Učenci naj ponavljajo preproste povesti in jednostavne popise, ki so jih čitali, razpravljali, ali katerih so se učili na pamet. 7 3. Klasse. Erste Abteilung. Orthographische Obungen mit besonderer Beriicksichtigung der ahnlich oder gleich lautenden Worter und der bei der Wortbildungslehre auftre- tenden wichtigeren Formen. Die Satzzeichen und die gebrauchlichsten Ab- kiirzungen. Wiedergabe einfacher Erzahlungen und Beschreibungen, die vorher gelesen, besprochen oder memoriert wurden. Zweite Abteilung. Obungen wie auf der vorigen Stufe. Erzahlungen, Beschreibungen und Vergleichungen im Anschlusse an das Lesebuch und den iibrigen Onter- richt nach vorausgegangener Besprechung und Feststellung der Disposition. Leichte Briefe und die am haufigsten vorkommenden Geschaftsaufsatze (Bestatigungen, Anzeigen, Rechnungen, Zeugnisse, Quittungen . . .). (/9. Deutsche Unterrichtssprache.) 1. Klasse. Untergruppe. Obungen im Abschreiben einzelner Worte und kurzer Satze. Obergruppe. Planmafiig geleitete Obungen im Abschreiben ganzer Satze und der Lesestiicke (beziehungsweise Teile derselben). Orthographische Obungen mit Riicksicht auf Dehnung, Scharfung, Silbentrennung und Grofischreibung. 2. Klasse. Untergruppe. Fortgesetzte Obungen wie auf der vorigen Stufe. Orthographische Obungen mit besonderer Riicksicht auf Dehnung, Scharfung, auf Om- und Zwielaute, Silbentrennung, den Gebrauch weicher und harter Mitlaute und Grofischreibung. Obungen im Abschreiben von Satzen aus dem Gedachtnisse. Obergruppe. Fortgesetzte orthographische Ubungen. Obungen in der Mannigfaltigkeit des Ausdruckes. Wiedergabe einfacher Erzahlungen und Beschreibungen nach gestellten Fragen. 3. Klasse. Erste Abteilung. Orthographische Obungen mit besonderer Beriicksichtigung der ahnlich oder gleich lautenden Worter und der bei der Wortbildungslehre auftre- tenden wichtigeren Formen. Die Satzzeichen und die gebrauchlichsten Ab- kiirzungen. Wiedergabe einfacher Erzahlungen und Beschreibungen, die vorher gelesen, besprochen oder memoriert wurden. 8 Drugi oddelek. Vaje kakor na prejšnji stopnji. Povesti, popisi in primere se pridavajo čitanki in ostalemu pouku potem, ko se je prej razgovarjalo o njih in se jim je ustanovila dispozicija. Lahki listi in najnavadnejši poslovni sestavki (potrdila, naznanila, računi, izpričevala, pobotnice . . .). III. Drugi deželni jezik kot obvezen učni predmet. Smoter: Učenci naj čitajo gladko, gotovo in prav naglaševano, kar je natisnjenega in pisanega. Poznajo naj oblikoslovje in stavkoslovje. Gotovo in slovniško-pravilno naj ustno in pismeno izražajo misli. 2. razred. Nazorni nauk na podstavi materinega jezika. Učenci naj se nauče glasnikov in njih pisnih in tiskovnih znamenj. Gladko naj čitajo, sosebno pazeč na pravilno izreko. Uče naj se na pamet besed in preprostih stavkov. Vadijo naj se tvoriti stavke. Ustno in pismeno naj prestavljajo kratke, lahke stavke, uporabljuje .slovniška pravila, znana že v materinem jeziku, ko se jim je tvarina prej razložila. Slovniška pravila vzporedno s pravili v učnem jeziku. Zgoraj omenjeni učni navod za nemščino kot učni jezik je rabiti zmislu .in stvari primerno v tem in nastopnem razredu. 3. razred. Učenci naj prestavljajo ustno in pismeno, uporabljuje čitanko. Primerno naj uporabljajo slovniška pravila, katerih so se naučili v materinem jeziku. Vadi naj se jim spomin. Spisujejo naj kratke povesti, popise, liste in poslovne sestavke. IV. Računstvo v zvezi z geometrijskim oblikoslovjem. Smoter: Učenci naj gotovo in spretno, ustno in pismeno razrešujejo praktične računske naloge. Usposobijo naj se, da merijo in izračunavajo ploskve in telesa najpreprostejše vrste. 1. razred. Nižja skupina. Računanje v številnem obsegu od I do 10 ustno in pismeno. Novci, mere in uteži, kolikor jim je podstava število deset. Pismene vaje naj se po obliki in od stopnje do stopnje ujemajo z ustnim računanjem. Višja skupina. Računanje v številnem obsegu do 100 ustno in pismeno. Novci, mere in uteži, kolikor jim je podstava število sto. Začetni računi z ulomki. Pre- 8 Zweite Abteilung. Ubungen wie auf der vorigen Stufe. Erzahlungen, Beschreibungen und Vergleichungen im Anschlusse an das Lesebuch und den iibrigen Unterricht nach vorausgegangener Besprechung und Feststellung der Disposition. Leichte Briefe und die am haufigsten vorkommenden Geschaftsaufsatze (Bestatigungen, Anzeigen, Rechnungen, Zeugnisse, Quittungen . . .). III. Zweite Landessprache als obligater Lehrgegenstand. Ziel: Gelaufiges, sicheres und richtig betontes Lesen des Gedruckten und Geschriebenen; Kenntnis der Formen- und Satzlehre; Sicherheit und grammatische Korrektheit im miindlichen und schriftlichen Gedankenausdrucke. 2. Klasse. Anschauungsunterricht mit Hilfe der Mutterspracbe. Einiibung der Laute und deren Zeichen in Schreib- und Druckschrift. Gelaufiges Lesen mit besonderer Riicksicht auf die richtige Aussprache. Memorieren von Wortern und einfachen Satzen. Ubungen im Bilden von Satzen. Kurze, leichte miindliche und schriftliche Obersetzungen mit Anwendung der in der Muttersprache bereits bekannten grammatischen Regeln nach vorausgegangener Erklarung. Grammatische Regeln parallellaufend mit jenen in der Unterrichts- sprache. Der oben fiir das Deutsche als Unterrichtssprache angedeutete Lehr- gang findet in dieser und der folgenden Klasse sinn- und sachgemafie Anwendung. 3. Klasse. Mundliche und schriftliche Obersetzungen mit Beniitzung des Lese- buches, passende Anwendung der in der Muttersprache gelernten gramma¬ tischen Regeln. Gedachtnisiibungen. Als Aufsatz kleine Erzahlungen, Be¬ schreibungen, Briefe und Geschaftsaufsatze. IV. Rechnen in Verbindung mit geometrischer Formenlehre. Ziel: Sicherheit und Fertigkeit in der miindlichen und schriftlichen Losung praktischer Rechnungsaufgaben. Fahigkeit, Flachen und Korper einfachster Art zu messen und zu berechnen. 1. Klasse. Untergruppe. Das Rechnen im Zahlenraume 1—10 miindlich und schriftlich. Miinzen, Mafie und Gewichte, soweit deren Gliederung auf der Zehnteilung beruht. Die schriftlichen Ubungen sollen nach Form und Stufengang mit dem miindlichen Rechnen iibereinstimmen. Obergruppe. Das Rechnen im Zahlenraume bis 100 miindlich und schriftlich. Miinzen, Ma8e und Gevvichte, soweit deren Gliederung auf der Hundertteilung beruht. 9 prosti računi o ceni. Pismene vaje naj se po obliki in od stopnje do stopnje ujemajo z ustnim računanjem. (Ob prestopu prve desetice je sosebno paziti na to, da je učencem popolnoma jasno, koliko je vredna jednica in desetica.) 2. razred. Nižja skupina. Ponavlja se učna tvarina, obravnavana v prvem razredu. Številni obseg se razširi do 1000. Čveteri osnovni računi v tem številnem obsegu. Početni računi z ulomki. Ustno računanje. Pismene vaje naj se ujemajo z ustnimi. Višja skupina. Številni obseg se razširi po celotah in decimalkah. Čveteri osnovni računi s celimi in z desetinskimi števili. Sklepovni računi. Ustno računanje. 3. razred. Prvi oddelek. Računanje z desetinskimi in mnogoimenskimi števili in z navadnejšimi ulomki. Odstotni, obrestni in razdelni računi po sklepovnem načinu. Ustno računanje. Drugi oddelek. Učna tvarina, obravnavana na prejšnji stopnji, se ponavlja in vadi natančneje. Kako se računajo ploskve in telesa (kvadrat, pravokotnik, trikotnik, kocka, prizma, piramida . . .). Ustno računanje. Upoštevaje krajevno razmerje in prihodnji poziv učencev, se oziraj učitelj sosebno na gospodarske in obrtne račune, pri deklicah pa na gospo¬ dinjske račune. V. Realije. Ves pouk v realijah obseza to, kar je učencem najdoumnejše in najimenitnejše, kar je vredno vedeti iz prirodopisja, prirodoslovja, zemljepisja in zgodovine, s posebnim ozirom na domovino in nje ustavo (§ 3. drž. zak. z dne 2. maja 1883.1.). A. prirodopisje. Smoter: Učencem naj se zbuja čustvo in ljubezen do prirode; poznajo naj najbolj razširjene in za življenje najbolj važne prirodnine, takisto sestavo človeškega telesa in skrb za njega zdravje. 1. razred. Nižja skupina. Prirodopisni pouk se na tej stopnji strinja z nazornim naukom. 9 Elemente des Bruchrechnens. Einfache Preisrechnungen. Die schriftlichen Obungen sollen nach Form und Stufengang mit den miindlichen iiberein- stimmen. (Bei Uberschreitung des ersten Zehners ist besonders darauf zu achten, dafi die Schiller den Einer- und Zehnerwert vollkommen erfassen.) 2. Klasse. Untergruppe. Wiederholung des in der ersten Klasse vorgenommenen Lehrstoffes. Erweiterung des Zahlenraumes bis 1000. Die vier Grundoperationen inner- halb dieses Zahlenraumes. Elemente des Bruchrechnens. Miindliches Rechnen. Die schriftlichen Obungen sollen mit den mtindlichen tibereinstimmen. Obergruppe. Die Erweiterung des Zahlenraumes nach Ganzen und Dezimalen. Die vier Grundrechnungsoperationen mit ganzen Zahlen und mit Dezimalen. Schlufirechnungen. Miindliches Rechnen. 3. Klasse. Erste Abteilung. Das Rechnen mit Dezimalen, mit mehrnamigen Zahlen und den haufiger vorkommenden Briichen. Prozent-, Zins- und Teilungsrechnungen nach der Schlufimethode. Miindliches Rechnen. Zweite Abteilung. Eingehende Wiederholung und Einiibung des auf den vorigen Stufen vorgenommenen Lehrstoffes. Berechnung von Flachen und Korpern (Quadrat, Rechteck, Dreieck, Wiirfel, Prisma, Pyramide . . .). Miindliches Rechnen. Je nach den Ortsverhaltnissen und den kiinftigen Berufsarten der Schiller sind landwirtschaftliche und gewerbliche, fiir Madchen Haushaltungs- rechnungen besonders zu beriicksichtigen. V. Realien. Gesamtumfang des Realunterrichtes: das fiir die Schiiler Fafilichste und Wissenswerteste aus der Naturgeschichte, Naturlehre, Geographie und Geschichte mit besonderer Riicksichtnahme auf das Vaterland und dessen Verfassung (§ 3. des R. G. vom 2. Mai 1883). A. Naturgeschichte. Ziel: Den Schiilern Sinn und Liebe fiir die Natur einzufloGen, sie mit den verbreitesten und fiir das Leben wichtigsten Naturkorpern, sowie mit dem Baue des menschlichen Korpers und dessen Pflege bekanntzu- machen. 1. Klasse. Untergruppe. Der naturgeschichtliche Unterricht fallt auf dieser Stufe mit dem An- schauungsunterrichte zusatnmen. 2 10 Višja skupina. Na podstavi dotičnih beril se opisujejo nekatere najpreprostejše domače živali, rastline in rudnine. 2. razred. Nižja skupina. Na podstavi naziranja in čitanke se popisujejo najvažnejše koristne in škodljive, sosebno domače živali, rastline in rudnine. Višja skupina. Popisujejo in nadalje se primerjajo posamezne prirodne stvari. Poučila o varstvu živalij in nasadov. 3. razred. Prvi in drugi oddelek. Ko so se ponovila že opazovana prirodna telesa, se na podstavi na¬ ziranja in dotične berilne tvarine obravnavajo najodličnejši zastopniki naj¬ važnejših skupin vseh treh prirodstev, sosebno ona prirodna telesa, ki se odlikujejo po koristi ali škodljivosti, ki se kot zelo znana rabijo pri gospo¬ darstvu in kmetijstvu, pri obrtih in umetnostih, ali ki so imenitna za prirodno gospodarstvo. V vsakem šolskem letu se razpravljajo nekatere nove posa¬ meznice iz treh prirodstev, tako da se polagoma razširja in zajedno izpre- minja učna tvarina. Šolski vrt (praktični pouk na njem o zelenjadarstvu, sadjarstvu, cvetičarstvu, bučelarstvu itd.). Poučila o človeškem telesu in najvažnejši nauki o zdravjeslovju. Poučila o prvi pomoči pri nenadnih nesrečah (n. pr. pri omedlevici, dušitvi, krvavitvi, zastrupitvi itd.). B. Prirodoslovje. Smoter: Učenci naj spoznavajo najvažnejše in najlože umevne fizi¬ kalne in kemijske pojave z vednim ozirom na potrebščine v življenju in na prirodne prikaze. 1. in 2. razred. Skupno z nazornim poukom in s poukom o domači deželi se na pod¬ stavi naziranja in dotične berilne tvarine popisujejo očividni prirodni prikazi. 3. razred. Prvi in drugi oddelek. Z nazornimi pomočki in na podstavi dotične berilne tvarine se učencem razjasnjujejo najpreprostejši fizikalni in kemijski pojavi; pri tem se je treba 10 Obergruppe. Auf Grundlage einschlagiger Lesebuchstiicke werden einige der ein- fachsten von den einheimischen Tieren, Pflanzen und Mineralien besprochen und beschrieben. 2. Klasse. Untergruppe. Auf Grund der Anschauung und mit Beniitzung des Lesebuches sind die wichtigsten, niitzlichen und schadlichen, insbesondere einheimischen Tiere, Pflanzen und Mineralien zu beschreiben. Obergruppe. Fortsetzung in der Beschreibung und Vergleichung der naturhisto- rischen Individuen. Belehrungen iiber den Schutz der Tiere und Pflan- zungen. 3. Klasse. Erste und zweite Abteilung. Nach Wiederholung der bereits betrachteten Naturkorper werden die vorziiglichsten Vertreter der wichtigsten Gruppen aus den drei Naturreichen, insbesondere jene Naturkorper, welche durch Nutzen oder Schaden, durch verbreitete Anwendung in der Haus- und Landwirtschaft, in Gewerben und Kiinsten, oder durch ihre Bedeutung im Haushalte der Natur hervorragen, auf Grund der Anschauung und unter Verwertung der betreffenden Lese- buchstoffe behandelt. In jedem Schuljahre werden einige neue Individuen aus den drei Naturreichen vorgenommen, so dali nach und nach eine Er- weiterung und zugleich ein Wechsel des Lehrstoffes entsteht. (Schulgarten, praktischer Unterricht in demselben iiber Gemiise- und Obstbau, Blumen- kultur, Bienenzucht u. s. w.). Belehrungen iiber den menschlichen Korper; das Wichtigste aus der Gesundheitslehre. Belehrungen iiber die erste Hilfe- leistung bei plotzlichen Ungliicksfallen (z. B. Ohnmacht, Erstickungsgefahr, Blutung, Vergiftung u. s. w.). B. Naturlehre. Ziel: Kenntnis der wichtigsten und leichtfafilichsten physikalischen und chemischen Vorgange mit steter Riicksicht auf die Bedtirfnisse des Lebens und die Erscheinungen in der Natur. 1. und 2. Klasse. In Verbindung mit dem Anschauungsunterrichte und dem Unterrichte in der Heimatkunde werden auf Grundlage der Anschauung und unter Beniitznng der beziiglichen Lesebuchstoffe auffallende Naturerscheinungen beschrieben. 3. Klasse. Erste und zvveite Abteilung. Mit Hilfe von Anschauungsmitteln und unter Beniitzung der einschla- gigen Lesebuchstoffe werden den Schiilern die einfachsten physikalischen 2 * 11 ozirati na obrtno in krajevno razmerje in pri deklicah na gospodinjske po¬ trebe, tako da se polagoma razširja in zajedno izpreminja učna tvarina ter se dokonča v dveh letih. Učna tvarina: Občna svojstva. Skupnost teles. Zrak, njega svojstva in zmesnine. Zračni tlak. Tlakomer, najpreprostejše priprave, ki se opirajo na zračni tlak. Kako nastajajo vetrovi. Toplota, nje izviri in učinki, toplomer; hlapenje, izparivanje, vodna padavina (oblak, megla, dež, sneg, toča, rosa, slana). Gasila. Magnetna moč, kompas. Električna moč; strelovod in brzojav. Najvažnejši svetlobni prikazi, zrcala, leče. Zvok in jek. Vzvod in tehtnica. Najvažnejše prvine (n. pr. kisik, vodik, ogljik, dušik itd.) in nekatere njihove spojine. C. Zemljepisje. Smoter: Učenci naj poznajo domačo deželo in avstrijsko - ogrsko državo; pregledno naj poznajo Evropo; splošni pregled zemeljskih delov. 1. razred. Nižja skupina. Zaeno z miselnimi in govornimi vajami, takisto z nazornim naukom se polagoma razlagajo najpreprostejši zemljepisni začetni pojmi: kaj je desna, leva, kaj je zgoraj spodaj, spredaj, zadaj, v sredi, navpično, vodoravno, po¬ ševno. — Kako leže in stoje reči v šolski sobi druga proti drugi in proti učencem. — razgovor o šolski hiši in nje najbližji okolici. —• Solnce, solnce kot izvor svetlobe, solnčni vzhod, kje stoji solnce opoldne, solnčni zapad; dan in noč; dnevni časi letni časi (samo kako dolgo trajajo in kako se vrste). Višja skupina. Šolska hiša in nje najbližja okolica. Kako leže in stoje reči v okolici proti šolski hiši in druga proti drugi. Svetovne strani. Obzor. Zavedanje po svetovnih straneh. Solnce kot izvor toplote; navpični žarki prinašajo več toplote nego poševni. Letni časi, toplina in nje različnost v raznih letnih časih. Kako dolga sta dan in noč. — Mesec, njegova podoba, ščip, prvi in zadnji krajec, mlaj. Zvezde, sozvezdja. Obnebje. Suhi del zemeljskega površja: ravnina, višava, grič, gora, pogorje; vznožje, pobočje, vrh gore; dolina, kamenita, močvirna zemlja; pašniki, travniki, njive, vrti, gozd. — Vodovje: studenec, potok, reka; izvirek, tek, ustje in breg pri reki; ribnik, jezero, mlaka, močvirje, barje. Otok, morje, vesoljno morje (ocean). — S čim se ljudje bavijo. (Zemljepisni pouk se tu strinja s čitanjem in razlaganjem beril zemlje¬ pisne vsebine.) 11 und chemischen Vorgange zum Verstandnisse gebracht, wobei auf die Er- werbs- und Ortsverhaltnisse und bei den Madchen auf die Bediirfnisse der Haushaltung Riicksicht zu nehmen ist, so dafi nach und nach eine Erwei- terung und zugleich ein Wechsel des Lehrstoffes entsteht und dieser in der Dauer von zwei Jahren beendet wird. Lehrstoff: Allgemeine Eigenschaften. Zusammenhangsformen der Korper. Die Luft, ihre Eigenschaften und ihre Gemengteile. Luftdruck. Ba¬ rometer, die einfachsten auf dem Luftdrucke beruhenden Apparate. Entstehung der Winde. Die Warme, ihre Quellen und Wirkungen, Thermometer; Ver- dunstung, Verdampfung, Wasserniederschlage (Wolke, Nebel, Regen, Schnee, Hagel, Tau, Reif). Feuerloschmittel. Die magnetische Kraft, Kompafi. Die elektrische Kraft; der Blitzableiter und der Telegraph. Die wichtigsten Licht- erscheinungen, Spiegel, Linsen. Schall und Echo. Hebel und Wage. Die wichtigsten Elemente (z. B. Sauerstoff, Wasserstoff, Kohlenstoff, Stickstoff u. s. w.) und einige ihre Verbindungen. C. Geographie. Ziel: Kenntnis des Heimatlandes und der osterreichisch-ungarischen Monarchie; ubersichtliche Kenntnis Europas; allgemeine Ubersicht iiber die Erdteile. 1. Klasse. Untergruppe. In Verbindung mit den Denk- und Sprechtibungen und in Verbindung mit dem Anschauungsunterrichte werden nach und nach die einfachsten geographischen Grundbegriffe beigebracht, als: rechts, links, oben, unten, vorn, hinten, mitten, senkrecht, wa'gerecht, 'schief. — Lage der Gegenstande des Schulzimmers zu einander und zu den Schiilern. — Besprechung des Schulhauses und seiner nachsten Umgebung. — Die Sonne, die Sonne als Lichtquelle. Sonnenaufgang, Stand der Sonne zu Mittag, Sonnenutergang; Tag und Nacht; die Tageszeiten, die Jahreszeiten (nur in Beziehung auf ihre Dauer und Aufeinanderfolge). Obergruppe. Das Schulhaus und seine nachste Umgebung. Lage der Objekte aus der Umgebung zum Schulhause und untereinander. Die Weltgegenden. Der Gesichtskreis. Orientierung nach den Himmelsgegenden. Die Sonne als Warmequelle; senkrechte Strahlen bringen mehr Warme hervor als schief auffallende. Die Jahreszeiten, Temperatur und Verschiedenheit derselben in den verschiedenen Jahreszeiten. Tag- und Nachtlange. — Der Mond, Gestalt desselben, Vollmond, erstes und letztes Viertel, Neumond. Sterne, Sternbilder, Firmament. Der trockene Teil der Erdoberflache: Ebene, Anhohe, Hiigel, Berg, Gebirge; Fufi, Abhang, Gipfel des Berges; Tal, steiniger, sumpfiger Boden; Weide-, Wiesen-, Acker- und Gartenland, Wald. — Gew3sser: Quelle, Bach, FlutJ; Ursprung, Lauf, Miindung, Ufer des Flusses; Teich, See, Pfiitze, Sumpf, Morast. Insel, Meer, Ozean. — Beschaftigung der Menschen. (Der geographische Unterricht fallt hier mit dem Lesen und den Er- lauterungen der Lesestiicke geographischen Inhaltes zusammen.) 12 2. razred. Nižja skupina. Zemljepisni začetni pojmi, pridobljeni v prvem razredu, se ponavljajo in primerno razširjajo. Domoznanstvo, začenši pri šolskem kraju. Mesta, trgi in občine bližnje okolice, potem političnega okraja, kjer je šola. Domača dežela Kranjska. Nje velikost, lega, meje, zemeljsko razmerje politična razdelitev. Splošno se očrtajo prirodnine in kje se dobivajo, obrt, trgovina, ceste in železnice. Prebivalci na Kranjskem, njih narodnost, šege, navade; s čim se bavijo. — Večja mesta, trgi, reke in gore na Kranjskem. Učenci naj se polagoma vadijo razumevati zemljevid. Višja skupina. Kranjska se obravnava natančneje. Avstrijsko - ogrska monarhija se obravnava pregledno: velikost, leža, meje, razdelitev po kronovinah z njih glavnimi mesti s posebnim ozirom na dežele, meječe ob Kranjsko. Pridelki, obrt, promet, takisto šege in navade njih prebivalcev. 3. razred. Prvi in drugi oddelek. Avstrijsko-ogrska monarhija se obravnava natančneje. — Zemlja kot svetovno telo; splošna razvrstitev zemeljskega površja in pregled zemeljskih delov. Evropa s posebnim ozirom na Srednjo Evropo.— Najvažnejše dežele in države zunaj Evrope. Skuplja in razširja se učna tvarina, tičoča se avstrijsko-ogrske monarhije in sosebno Kranjske. Učenci naj se vadijo citati zemljevide. D. Zgodovina. : A Smoter: Učenci naj poznajo najvažnejše prigodbe iz zgodovine svo¬ jega domovja in iz domovine in nekatere važne dogodbe iz občne zgodo¬ vine, sosebno take, ki jim ustanavljajo značaj in pospešujejo domoljubje. 2. razred. Nižja skupina. Pripovedke in povesti, ki se ozirajo na šolski kraj in njegovo okolico; potem piipovedke in povesti, znane po Kranjskem ali v sosednih deželah. Razlagajo se berila zgodovinske vsebine. Višja skupina. Pripovedke in povesti iz zgodovine domače dežele in avstrijsko-ogrske monarhije. Majhen zbornik slavnih Kranjcev, katerih življenjepisi in imenitne zasluge se lahko nakratko vpletajo takrat, ko se obravnavajo primerna berila. 12 2. Klasse. Untergruppe. Wiederholung der in der ersten Klasse gewonnenen Grundbegriffe und entsprechende Erweiterung derselben. Heimatkunde, ausgehend vom Schulorte. Stadte, Marktflecken und Gemeinden in der nachsten Umgebung, dann des politischen Bezirkes, in welchem sich die Schule befindet. Das Heimatland Krain, dessen Grofie, Lage, Grenzen, Bodenverhaltnisse und politische Einteilung. In allgemeinen Umrissen: Naturprodukte und deren Fundorte, Industrie und Handel, Strafien und Eisenbahnen. Die Bewohner Krains, deren Nationalitat, Sitten und Gebrauche; ihre Beschaf- tigung. —• GroBere Stadte, Markte, Fliisse und Gebirge Krains. Allmahliges Einfiihren in das Verstandnis der Landkarte. Obergruppe. Eingehendere Behandlung von Krain. Ubersichtliche Behandlung der osterreichisch-ungarischen Monarchie: Grofie, Lage, Grenzen, Einteilung nach Kronlandern mit ihren Hauptstadten, mit besonderer Beriicksichtigung der an Krain angrenzenden Lander. Produkte, Gewerbe, Verkehr, sowie Lebensweise und Sitten der Bevvohner derselben. 3. Klasse Erste und zvveite Abteilung. Eingehendere Behandlung der osterreichisch-ungarischen Monarchie. Die Erde als Weltkorper; allgemeine Gliederung der Erdoberflache und Obersicht iiber die Erdteile; Europa mit Hervorhebung Mitteleuropas. Die wichtigsten aufiereuropaischen Lander und Staaten. Zusammenfassung und Ervveiterung des auf die osterreichisch-ungarische Monarchie und speziell auf Krain bezuglichen Lehrstoffes. Ubungen im Kartenlesen. D. Geschichte. Ziel: Kenntnis der wichtigsten Begebenheiten aus der Geschichte des Heimat- und des Vaterlandes und einzelner hervorragender Ereignisse aus der allgemeinen Geschichte, insbesondere solcher, durch welche die Cha- rakterbildung und die Vaterlandsliebe der Schiiler gefordert wird. 2. Klasse. Untergruppe. Sagen und Erzahlungen, welche sich auf den Schulort und dessen Umgebung beziehen; ferner Sagen und Erzahlungen, welche in Krain oder in den benachbarten Provinzen bekahnt sind. Erlauterung der Lesestucke historischen Inhaltes. Obergruppe. Sagen und Erzahlungen aus der Geschichte des Heimatlandes und der čsterreichisch - ungarischen Monarchie. Kleine Galerie beriihmter Krainer, deren Biographie und hervorragende Verdienste bei Behandlung passender Lesestiicke kurz eingereiht werden konnen. 13 3. razred. Prvi in drugi oddelek. Čitanki se pridavajo slike iz kranjske in avstrijske zgodovine; povesti iz občne zgodovine, kolikor se dotika avstrijske zgodovine in razpravlja take dogodbe, ki so bile sosebno važne za razvoj vesoljnega človeštva v obče in domovine posebej. Najvažnejši izumki in najimenitnejša odkritja. Poučila o državljanskih dolžnostih in pravicah. VI. Pisanje. Smoter: Učenci naj si prisvoje razločno in prijetno pisavo. 1. razred. Nižja skupina. Pisanje združeno z jezikovnim poukom. Pišejo se arabske številke. Višja skupina. Male in velike črke v genetičnem redu. Učenci prepisujejo to, kar je predpisanega na šolski tabli. Pišejo se arabske in rimske številke. 2. razred. Nižja skupina. Učenci naj prepisujejo, kar je predpisanega na tabli. V nemških šolah male in velike latinske črke v genetičnem redu; v slovenskih nemška na¬ vadna pisava. — Rimske in arabske številke. Višja skupina. Vaje se nadaljujejo kakor na prejšnji stopnji. 3. razred. Prvi in drugi oddelek. Pisava se izpopolnjuje. VIL Risanje. Smoter: Učenci naj se usposobijo, da prav umevajo in rišejo pre¬ proste geometrijske oblike. Vadi naj se mera na oči in narisavanje jedno- stavnih stvarij, kakršne vidijo v življenju. Poznajo naj najvažnejša geometrijska telesa in njih omejitev. 1. razred. Na tej stopnji so učna tvarina predvaje, skupne pri risanju in pisanju, da se do izvestne mere doseže ročna gibčnost. Za temi vajami se v drugem oddelku posnemajo lahke stvari iz stvarnega pouka. 3. Klasse. Erste und zvveite Abteilung. Im Anschlusse an das Lesebuch Bilder aus der krainischen und oster- reichischen Geschichte; Erzahlungen aus der allgemeinen Gescbichte, soweit dieselbe mit der osterreichischen im Zusammenhange steht und solche Begebenheiten behandelt, welche in hervorragender Weise zur Entwicklung der Menschheit im allgemeinen und der des Vaterlandes insbesondere bei- getragen haben. Die wichtigsten Erfindungen und Entdeckungen. Belehrungen tiber Pflichten und Rechte der Staatsbiirger. VI. Schreiben. Ziel: Aneignung einer deutlichen und gefalligen Schrift. 1. Klasse. Untergruppe. Schreiben in Verbindung mit dem Sprachunterrichte. Schreiben ara- bischer Ziffern. Obergruppe. Die kleinen und die grofien Buchstaben in genetischer Folge. Nach- schreiben des auf die Schultafel Vorgeschriebenen. Schreiben von arabischen und romischen Ziffern. 2. Klasse. Untergruppe. Nachschreiben des auf die Schultafel Vorgeschriebenen. An deutschen Schulen die kleinen und grofien lateinischen Buchstaben in genetischer Folge; an slowenischen Schulen die deutsche Kurrentschrift. — Schreiben von romischen und arabischen Ziffern. Obergruppe. Fortgesetzte Obungen wie auf der vorigen Stufe. 3. Klasse. Erste und zweite Abteilung. Vervollkommnung der Schrift. VII. Zeichnen. Ziel: Befahigung der Schiller zur richtigen Auffassung und Darstel- lung einfacher geometrischer Formen; Obung des Augenmafies und des Darstellungsvermogens, angewandt auf einfache Gegenstande, wie sie das Leben bietet. Kenntnis der wichtigsten geometrischen Korper und ihrer Be- grenzung. 1. Klasse. Auf dieser Stufe bilden die dem Zeichnen und Schreiben gemeinsamen Voriibungen zur Erreichung eines gevvissen Grades von Handfertigkeit den Unterrichtsstoff. Diesen folgen in der zweiten Abteilung Obungen in Nach- bildungen leichter, dem Sachunterrichte entnommener Gegenstande. 14 2. razred. Nižja skupina, Učenci rišejo razne oblike, katere se snujejo iz preme črte, kota, tri¬ kotnika in čveterokotnika. Te oblike naj uporabljajo za najjednostavnejše like. Kriva črta. Višja skupina. Vaje se nadaljujejo kakor na prejšnji stopnji. 3. razred. Prvi in drugi oddelek. Prostoročno risanje, sosebno združeno z geometrijskim obliko¬ slovjem, kjer naj učenci, začenši pri kocki, opazuje jednostavna oglata in okrogla telesa, spoznavajo razne ploskve, kote in črte. (Nariski na šolski tabli.) Učenci sestavljajo premočrtne in krivočrtne like, uporabljuje pravilne mnogokotnike in krog. Rišejo naj po narekovanju in na pamet. Pri deklicah naj se goji risanje s posebnim ozirom na ženska ročna dela. Vili. Petje. Smoter: Učencem naj se zbuja in razvija glasbeni sluh, blaži srce in oživljajo domoljubna in verska čustva. Usposobijo naj se, da pojo pre¬ proste pesmi; pri tem se je sosebno ozirati na domoljubne, narodne in cerkvene pesmi. 1. razred. Nižja in višja skupina. Vadita naj se sluh in glas. Učenci naj razločujejo glasove (visoke — nizke, dolge — kratke, krepke — šibke. Pojo naj preproste pesmice v gla¬ sovnem obsegu, otroškim dobam prikladnem, ko so se naučili besed na pamet. 2. razred. Nižja in višja skupina. Jednoglasne pesmi po sluhu. 3. razred. Prvi in drugi oddelek. Jednoglasne in dvoglasne pesmi po sluhu. Učenci naj se polagoma vadijo not. IX. Telovadba. Smoter: Učencem naj se okrepi telo; navadijo naj se gibičnosti in gotovosti v držanju in gibanju; utrdi naj se jim pogum; pospešuje naj se duševna in telesna čvrstost. 1. razred. Višja skupina. Proste vaje: Vaje z nogami, bedri, trupom, vratom, rameni, lehtmi, rokami in prsti. Te vaje naj se razvijajo in urijo po raznih členkih z vzdi- 14 2. Klasse. Untegruppe. Obungen im Zeichnen verschiedener Formen, denen die gerade Linie,. der Winkel, das Dreieck und das Viereck zugrunde liegen, Amvendung dieser Formen auf Gebilde einfachster Art. Die krumme Linie. Obergruppe. Fortgesetzte Ubung wie auf der vorigen Stufe. 3. Klasse. Erste und zweite Abteilung. Freihandzeichnen, namentlich in Verbindung mit der geometrischen Formenlehre, in welcher vom Wiirfel ausgehend, durch die Betrachtung ein- facher, eckiger und runder Korper die Kenntnis der verschiedenen Flachen,. Winkel und Linien vermittelt wird. (Vorzeichnungen auf der Schultafel.) Kom- binationen gerader und krummliniger Figuren mit Berucksichtigung regel- maBiger Polygone und des Kreises; Diktat- und Gedachtniszeichnungen. Bei Madchen ist das Zeichnen mit besonderer Riicksicht auf die weiblichen Handarbeiten zu betreiben. VIII. Gesang. Ziel: Weckung und Bildung des Tonsinnes, Veredlung des Gemutes und Belebung des patriotischen und religiosen Geftihles. Befahigung der Schiller zum Vortrage einfacher Lieder mit besonderer Berucksichtigung des patriotischen, des Volks- und des Kirchenliedes. L Klasse. Unter- und Obergruppe. Gehor- und Stimmubungen. Unterscheiden von Tonen (hoch — tief, lang — kurz, stark — schwach); Einiibung einfacher Liedchen in einem den Altersstufen entsprechenden Tonumfange nach dem Gehore und nach voraus- gegangenem Memorieren des Textes. 2. Klasse. Unter- und Obergruppe. Einiibung einstimmiger Lieder nach dem Gehore. 3. Klasse. Erste und zweite Abteilung. Einiibung ein- und zweistimmiger Lieder nach dem Gehor. Einfiihrung in das Verstandnis der Noten. IX. Turnen. Ziel: Kraftigung des Korpers, Gewandheit und Sicherheit in Haltung und Bewegung. Stahlung des Mutes; Forderung der Geistes- und Korper- frische. 1. Klasse. Obergruppe. Freiiibungen: Futb, Bein-, Rumpf-, Hals-, Schulter-, Arm-, Hand- und Fingertatigkeiten. Entwicklung und Einiibung derselben nach den ver- 15 .ganjem in spuščanjem, kolebanjem semtertja in s kroženjem po taktu. Skakljanje na mestu z obema nogama, v koračne vstope in v teh ter skak¬ ljanje z jedno nogo. Redovne vaje: Tvoritev vrste: uravnanje, razmak, izpremena vrste s V4 okreta, razstop in nastop. Sestavlja se vrstni zbor z vrstovanjem vštric, spredaj in zadaj: Razmikanje in sklepanje na vsako stran zase. Hod vrste in vrstnega zbora naravnost, naprej, nazaj in na stran; obvod. Igre: Igre domačega kraja in jednostavne telovadne igre. 2 . razred. Nižja in višja skupina. Proste vaje: Posilni vstopi. Stoja na petah in na robeh; počep. Palčna in dlanska drža lehtij. Upogibanje trupa*); kolebanje z glavo, lehtmi; skakanje na noge*), pribja hoja z izpremeno. Zibalna hoja; hoja po petah; hoja po robeh*), hoja z dviganjem peta*) hoja z dviganjem kolen*), Skak¬ ljanje z mesta, k vstopom in v vstopih. Tekanje. Redovne vaje: Urijo se posamični zborovi udje kakor prejšnje leto vrsta. Hoja in tekanje po taktu in v istostopu; okreti; hod v vrsti naprej; razmikanje in sklepanje na vsako stran zase. Polžji vod, kačji vod, kotni vod, nasprotni vod, vod v osmerici. Prosto skakanje: Iz stoje in iz predkoračnega vstopa do zmerne Tišine in daljine. Dolga kolebna vrv: Tekanje pod vrvjo. Skakljanje na mestu. Skakanje črez mirno napeto vrv. Igre. 3. razred. Prvi in drugi oddelek. Proste vaje: Razkoračni vstop 1 ), izpad 1 ), klečanje, kolebanje z bedri 2 ), kroženje z glavo, lehtmi, bedri 2 ), hoja z noževanjem, skakljanje po jedni nogi in po obeh nogah. Primerni vzporedi in zveze telovadnih vaj. Redovne vaje: Vrtenja ob premikanju. Zavoji okolo jednega krila in okolo srede. Vrstvovanja ob premikanju. Jednostavni zvod. Prosto skakanje: S pogonom, odskokom z obema nogama s 'U ali V2 okreta pri poskoku. Dolga kolebna vrv: (Za deklice tudi kratka vrv.) Skakljanje v počepu, pritekanje in izskakovanje ali narobe. Plezala: 2 ) Plezalni sklep z iztegnjeno in skrčeno veso, plezanje po jednem drogu. Navpična lestva: Stopanje navzgor in nizdol, vzlic, po strani s poprijemanjem in postopanjem, s preprijemanjem in prestopanjem, isto- stransko, raznostransko. *) Vaje, označene z *) se izpuščajo pri dekliški telovadbi. P Pri deklicah: ne črez ‘/2 koračne dolžine. 2 ) Pri deklicah: samo zmerno. 15 schiedenen Gelenken, durch Heben und Senken, Hin- und Herschwenken und Kreisen mit Beachtung des Taktes. Htipfen an Ort beidbeinig, zu und in Schrittstellungen und auf einem Beine. Ordnungsiibungen: Durcbbildung der Reihe: Richtung, Fiihlung, Stellungswechsel durch 'U Drehung, Auflosen, Wiederherstellen. Bildung des Reihenkorpers durch Neben-, Vor- und Hinterziehen der Reihen. Offnen und Schliefien je nach einer Richtung. Ziehen der Reihe und des Reihenkorpers gerade, vor-, riick- und seitwarts: Umzug. Spi el e: Ortsubliche und sonst einfache Bewegungsspiele. 2. Klasse. Unter- und Obergruppe. Freiiibungen: Zwangsstellungen. Fersen- und Kantenstand; Hock- stand. Speich- und Kammhalte der Arme. Beugen des Rumpfes*); Schwingen des Kopfes, der Arme; Beinspringen*), Schrittivechselgang. Wiegegang; Fersengang; Kantengang; Fersenhebgang :i: ), Kniehebgang*). Hiipfen von Ort, zu und in Schrittstellungen. Laufen. Ordnungsiibungen: Einiiben der einzelnen Glieder des Reihen¬ korpers wie im Vorjahre der Reihe, Gehen und Laufen im Takt und mit Gleichtritt; Windungen; Vorziehen der Reihen; Offnen und Schliefien je nach einer Richtung, Schneckenzug, Schlangenzug, Winkelzug, Gegenzug, Achterzug. Freispringen: Vom Stand aus und aus einer Vorschrittstellung zu mafiiger Hohe und Weite. Langes Schwungseil: Durchlaufen; Htipfen an Ort; Springen liber das ruhig gehaltene Seil. S p i e 1 e. 3. Klasse. Erste und zweite Abteilung. Freiiibungen: Gratschstellung'), Ausfall 1 ), Kjnien, Schwingen der Beine 2 ), Kreisen des Kopfes, der Arme, der Beine 2 ), Spreizgang, Hiipfen einbeinig und beidbeinig. Entsprechende Obungsfolgen und Obungsver- bindungen. Ordnungsiibungen: Drehungen wahrend der Fortbewegung. Schwenken um einen Fliigel und um die Mitte. Reihungen wahrend der Fortbewegung. Einfacher Aufmarsch. Freispringen: Mit Anlauf, Absprung einbeinig, mit 'A oder ‘A Drehung beim Nachsprunge. Langes Schwungseil: (Fiir Madchen auch kurzes Seil.) Htipfen in Hockstellung, Einlaufen und Ausspringen oder umgekehrt. Stangengeriist: 2 ) Kletterschlufi mit Streck- und Beugehang, Klet- tern an einer Stange. Senkrechte Leiter: Auf : und Absteigen vorlings, seitlings mit Nachgreifen und Nachtreten, mit Obergreifen und Obertreten, gleichseitig,. ungleichseitig. *) Die mit *) bezeichneten Ubungen haben beim Madchenturnen zu entfallen. >) Bei Madchen: nicht iiber 'A Schrittlange. 2 ) Bei Madchen: nur mafiig. 16 Bradlja: Oporni in notranji sed za roko izmenoma s stojo ali oporo, tudi s pomikanjem nazaj. Vaje v opori in vaje z bedri (zadnje samo za dečke). Vaje s palicami. Telovadne igre. X. Zenska ročna dela. Smoter: Ta pouk naj usposobi učenke, da izvršujejo ženska ročna dela, navadna v domačem življenju. Učna tvarina: Kvačkanje in pletenje^ Pripletanje in vpletanje nogavic. Zakrpavanje nogavic. Zaznamenovanje. Šivanje. Popravljanje perila. Prikrojevanje perila. Pri ženskih ročnih delih naj učiteljica vedno poučuje o vrsti rabljene tvarine, o nje dobroti in o kraju, odkoder se dobiva. 16 Barren: Stiitz- und Innensitz hinter der Hand im Wechsel mit Stand oder Stiitz, auch mit Fortbewegung riickwarts. Stiitz- und Beintatigkeiten (letztere nur fur Knaben). Stabiibungen. Turnspiele. X. Weibliche Handarbeiten. Ziel: Befahigung der Schiilerinnen zur Ausfiihrung der im gewohn- lichen hauslichen Leben vorkommenden weiblichen Handarbeiten. Lehrstoff: Hakeln und Stricken. An- und Einstricken der Striimpfe. Stopfen der Striimpfe. Merken. Nahen. Ausbessern der Wasche. Zu- schneiden von Waschestticken. Den Unterricht in den vveiblichen Hand¬ arbeiten begleiten stets Belehrungen iiber die zu verwendenden Stoffe nach Art, Giitte und Bezugsquellen. NARODNA IN UNIVERZITETNA KNJIŽNICA