PO o :: < ■': X-'& ■>'k k i rrgmg AM6RICAN !N SPSRrT POR€IGN IN LANGUAGE ONLV SLOVENIAN HORNING N€WSPAP€B * AMERJŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) CLEVELAND, OHIO, TUESDAY MORNING, NOVEMBER 30, 1982 VOL. LXXX1V Iz Clevelanda in okolice Preiskovalci v Rimu zaslišujejo Bolgara Sergeja L Antonova RIM. It. — Preiskovalci v tem mestu nadaljujejo z zasliševanjem bolgarskega državljana Sergeja Ivanova Antonova, 35-letnega vodjo bolgarskega turističnega predstavništva na rimskem mednarodnem letališču Leonardo da Vinci. Antonov je obtožen sodelovanja v zaroti zoper papeža Janeza Pavla II., katere cilj je bil atentat na papeža. Do atentata je res prišlo 13. maja lani. streljal na Janeza Pavla II. je bil turški terorist Mehmet Ali Agca. Italijanski policisti menijo, da so našli zanesljive dokaze o povezavi med Agco in Antonovem. Italijanski časopis II Mes-saggero je objavil poročilo, v katerem trdi, da je bilo vpletenih v zaroti 7 oseb. Razen Antonova, naj bi bili ostali zarotniki turškega rodu. Agca je že bil obsojen na dosmrtno ječo, Antonov in turški državljan Omer Bagci sta v preiskovalnem zaporu, italijansko tožilstvo pa je izdalo tiralice za 4 druge Turke, med katerimi je eden v zaporu v Nemčiji in čaka na izročitev, drugi je menda v Turčiji, ostala dva pa se baje skrivata v Nemčiji. V svojih javnih in zaupnih izjavah skušajo preiskovalci odvrniti vsako namigavanje od tega, da bi bila v zadevi povezana Bolgarija oz. Sovjetska zveza. O taki povezavi še niso našli nobenih zanesljivih dokazov, zatrjujejo preiskovalci. Bolgarija je zanikala vsakršno možnost, da bi bila sodelovala v atentatu na papeža Janeza Pavla II. ...- -o------ V poskusnem silosu za preverjanje raketnih motorjev nastal požar TU LL A HOMA, Tenn. — Preteklo soboto zvečer se je vnelo trdo gorivo v silosu na Arnold Engineering Development centru, kjer preverjajo motorje medcelinskih raket. V nesbeči so bili ubiti 4 delavci, 2 pa sta bila ranjena. Omenjeni delavci so bili v silosu, ki ga je poškodovala 17. novembra eksplozija. Imeli so nalogo, da odstranijo u-ničene in poškodovane naprave. Iz še nepojasnjenega vzroka se je vnelo gorivo, ki je ostalo v silosu po eksploziji 17. novembra. Požar je napredoval tako naglo, da delavci niso imeli najmanjše možnosti, da bi se rešili. Oporišče Arnold upravljajo letalske sile ZDA. Na njem preverjajo raketne motorje in druge sodobne naprave, namenjene vojski. Oporišče je naj večje te vrste v ZDA, saj obsega dobrih 41,000 akrov. Nesreča 17. novembra se je zgodila med p r e v e rjanjem motorja za novo medcelinsko raketo serije MX, ki jih namerava predsednik Ronald Reagan postavljati v zgoščenem pasu v zvezni državi Wyoming začenši z letom 1986, to seveda pod pogojem, da bo njegov načrt odobril Jevezhi kongroJ. NOV GROB Frank P. Hasto V nedeljo, 28. novembra, je v St. Vincent Charity bolnišnici po dolgi bolezni umrl 73 let stari Frank P. Hasto s 15438 Calcutta Ave., rojen v Clevelandu, mož Kathryn, roj. Lester, oče Franka in Paula, 3-krat stari oče, brat Matthevva ter že pok. Johna, Josepha, Michaela in Cyrila, zaposlen pri Cleveland Pneumatic Tool Co. nad 24 let, vse do svoje upokojitve 1. 1973. Pogreb bo iz Zelotovega pogrebnega zavoda na E. 152. cesti jutri, v sredo, ob 10. dopoldne. Na mrtvaškem odru bo danes, v torek, od 2. do 4. popoldne in od 7. do 9. zvečer. ----------—o------ Jasuhiro Kakasoue, nov ministrski predsednik Japonske, zaprisege! TOKIO. Jap. — Na svoji prvi tiskovni konferenci po zaprisegi kot novega ministrskega predsednika japonske vlade, je Jasuhiro Naka-sone deial, da bo Japonska namenjala več denarja svojim obrambnim silam. Naka-sone se s tem razlikuje od prejšnjih premierov, ki se niso veliko zanimali za oborožitev. Japonska ustava vsebuje stroga pravila,-ki 'omejujejo stopnjo oborožitve. Med drugim, Japonska ne sme imeti jedrskega orožja in tudi ne orožja, ki je “napadalnega’ značaja. Zadnja leta se pa ZDA zanimajo za delno oborožitev Japonske v prepričanju, da je demokratični sistem globoko ukoreninjen v japonski družbi ter da je malo verjeti možnosti, da bi Japonska kdaj napadla svoje sosede. Poleg tega, menijo v Pentagonu, bi močna, sodobna japonska vojska lahko pomagala pri ohranjanju miru na Tihem oceanu ter kljubovala morebitni agresiji ZSSR, Kitajske in Vietnama. Poglavitno vprašanje za novo japonsko vodstvo, ki je precej naklonjeno ZDA, bo razrešitev težavnih problemov v zvezi z ogromnim japonskim izvozom v ZDA. Vedno močnejši v ZDA so glasovi tistih, ki zahtevajo pomoč zvezne vlade zoper naval na Japonskem izdelanih proizvodov. I. CLEVELAND, O. — Poročanje v jugoslovanskem tisku o razmerah na Kosovu je dvolično. Na eni strani poudarjajo poročila, da so razmere še/ vedno napete in težavne, tako politično kot gospodarsko, na drugi pa pišejo o uspehih pri krotenju nacionalistov in nacionalističnih pojavov. V zadnjih tednih je obiskal Kosovo ameriški novinar David Binder, ki je poročal pred leti o jugoslovanskih in sploh balkanskih zadevah za New York Times. V letih bivanja v SP’RJ je bil Binder dokaj dobro informiran, imel je precej stikov z vodilnimi funkcionarji. Kot kaže, je te stike obdržal oz. jih je mogel izkoristiti med naj novejšim obiskom. ZB A zopet govorijo o ukinitvi vse pekoči El Salvadorski vladi SAN SALVADOR, El Sal. -— Ameriški veleposlanik Deane Hinton, je govoril o možnosti, da bi ZDA ustavile vso vojaško in gospodarsko pomoč. ki jo pošiljao tej državi. Letos so ZDA poslale El Salvadorju takšno pomoč v skupni vrednosti 320 milijonov dolarjev, za prihodnje leto pa je obljubljenih nadaljnjih 260 milijonov dolarjev. Dvoma ni, da bi El Salvadorska vlada padla brez te pomoči. Hinton je dejal, da bi privedlo ZDA do tako drastičnega ukrepa nadaljnje neovirano delovanje desničarskih u-bijalskih skupin, katerim pripisujejo ZDA veliko večino od vsega skupaj 38,000 žrtev v 3 leta trajajoči državljanski vojni. Ameriški poslanik je tudi zahteval sojenje 6 oseb, obtoženih sodelovanja v uboju treh katoliških redovnic in laične misijonarke iz ZDA ter dveh drugih Američanov. Atentatorji so namreč znani, težava za tukajšnje sodišče je, da so le-ti povezani z vplivnimi člani vojske in vlade. Pri El Salvadorski vladi priznavajo, čeprav zaupno, da bi ustavitev pošiljanja pomoči od ZDA pomenila smrtni udarec vladi. Vojska ne bi mogla nadaljevati svoje vojne zoper levičarske gverilce, ki bi kmalu imeli prosto pot do oblasti. V svojem govoru je Hilton rekel, da so nasprotniki pošiljanja pomoči El Salvadorju osredotočeni v zveznem kongresu, medtem ko je Reaganova vlada naklonjenejša sedanji vladi v tej državi. Kot sedaj kaže, se bo papež Janez Pavel II. mudil nekaj časa v El Salvadorju med napovedanim obiskom raznih držav Srednjem Amerike, do katerega bo menda prišlo februarja ali marca meseca. -------------o----- VREME Pretežnp oblačno danes z verjetnostjo nekaj dežja. Naj-višja temperatura okoli 52 F. Oblačno in deževno tudi jutri, a nekaj topleje. Najvišja temperatura okoli 57 F. V četrtek oblačno, zopet z možnostjo dežja. Najvišja temperatura okoli 60 F. Že po prihodu na prištinsko železniško postajo je Binder opazil kolono 20 avtomobilov. Šlo je za poroko. Na prvem in zadnjem avtomobilu v koloni pa je bilo videti — albansko zastavo. Ne jugoslo-venske, albansko. Poldrugo leto po znanih izgredih marca in aprila 1981. leta, so razmere tako slabe na Kosovu, da vsak teden zabeležijo primere požiga, sabotaže, plenjenja in posilstva, ki jih izvršujejo nad srbskim in črnogorskim prebivalstvom Albanci. Namen teh dejanj je prisiliti Srbe in Črnogorce, da se izselijo iz pokrajine. In ta namerna politika albanskih nacionalistov je tudi danes u-spešna. Neuradni podatki kažejo namreč, da se je samo v zadnjih dveh letih izselila do- ŽENEVA, Šv. -- Včeraj zjutraj se je končala konferenca držav-članic Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT). Konferenca je bila prva v zadnjih 9 letih in se je je udeležilo 88 držav. Zaradi svetovnega gospodarskega zastoja, je čutiti v več državah težnjo h gospodarskemu protekcionizmu. Na konferenci GATT so 'skušali vsaj obrzdati to težnjo, vendar niso mogli najti skupnega stališča. Predvsem se je razvnel spor med Združenimi državami na eni in Evropsko gospodarsko skupnostjo (EGS) na drugi strani in sicer glede subvencioniranja kmetijske industrije v' državah EGS. ZDA so zahtevale, naj bi države EGS pristale na postopno odpravljanje teh subvencij, kar pa je bilo nesprejemljivo Evropski skupnosti. Gospodarstveniki napovedujejo skoraj šen začetek trgovinske vojne med Združenimi državami in Evropsko gospodarsko skupnostjo, v kateri bosta obe strani skušali prodajati na svetovnem trgu egremno količino žitaric in masla. V ZDA in EGS su namreč ogromne zaloge teh pridelkov in jih bosta obe strani prodajali po izredno nizkih cenah. V zadnjih letih imajo ZDA težave z državami, ki veliko izvažajo v ZDA, ovirajo pa uvoz ameriških pridelkov in izdelkov. Pred meseci se je razvil spor med ZDA in EGS ter Japonsko zaradi izvoza v ZDA jekla, proizvajanega v jeklarnah v omenjenih državah, ki so deležne vladnih subvencij. Ameriška avtomobilska industrija ter mnogi zvezni kongresniki zahtevajo omejitev uvoza v Japonski sestavljenih avtomobilov. Reaganova administracija je doslej nasprotovala tem pojavom protekcionizma, ki pa postajajo iz dneva v dan močnejši. Neuspele GATT konference v Ženevi se je udeležilo kar 8 članov zveznega kongresa, kar imajo opazovalci mednarodnih trgovinskih vezi za jasen znak o naglem napredovanju protekcionistič- bra desetina vseh kosovskih Srbov in, Črnogorcev. Beograjski režim sicer vneto ' preganja nacionaliste. V intervjuju z vodilnim članom partijskega vodstva na Kosovu Ismajlijem Bajro, je novinar Binder izvedel, da so v SFRJ odkrili “57 ali 58” podtalnih albanskih nacionalističnih organizacij in jih tudi razbili, da je bilo 20 voditeljev teh skupin obsojenih vsak na 15 let zapora, 480 drugih nacionalistov na manj strogo zaporno kazen, okoli 1200 pa je presedlo “nekaj mesecev” v zaporu. Kljub strogim kaznim, nacionalisti so še vedno na delu in so tudi zelo iznajdljivi. Tako poroča Binder o karti, objavljeni pred nedavnim v reklamnem prospektu za turi- ne miselnosti v Kongresu. Kot kaže. bodo države EGS vztrajale pri svojem stališču o subvencioniranju svojih kmetijskih industrij. Vodilno vlogo pri tem igrajo Francozi, ki so z ostrimi besedami napadli ameriško stališče na GATT konferenci. Kratke vesti • London, V. Br. — Angleži so zopet razburjeni zaradi vohunske afere. Tokrat gre predvsem za 60-letnega Hug-ha G. Hambletona, ki je obtožen vohunjenja za ZSSR. Hambleton, ki sedaj predava ekonomijo na univerzi Laval v Quebecu, naj bi vohunil za ZSSR polnih 30 let. Obtoženi je tudi kanadski državljan in pravi, da je 1. 1975 celo večerjal z Jurijem V. Andropo-vom, ki mu je predlagal, naj kandidira za kanadski parlament. • Washington, D.C. — Včeraj se je začelo izredno zasedanje zveznega kongresa. O-pazovalci razmer na kapitol-skem hribu menijo, da bodo kongresniki odobrili predlog predsedn ika Ronalda Reagana, naj bo \ povišan zvezni davek na galon bencina od sedanjih 4 na 9 centov. • Washington, D.C. — Danes bo odpotoval predsednik Ronald Reagan na uradni o-bisk v Brazilijo. Obiskal bo tudi Colombijo, Costo Rico in Honduras. Reagan je želel sestanek z argentinskimi voditelji, vendar so le-ti odklonili, prav tako je propadel Reaganov obisk v Peru in sicer zaradi trgovinskega spora med državama. • Washington, D.C. — Državno tajništvo ZDA je obtožilo Sovjetsko zvezo zaradi sovjetske uporabe strupenih kemičnih sredstev v vojskovanju v Afganistanu. Tokrat pa imajo ZDA sovjetske plinske maske, ki so jih odnesli z afganistanskih bojišč uporniki. Na maskah so sledi kemičnih sredstev. ------o--— Sporočajte osebne in krajevne novice! zem na Kosovu, kjer je bila začrtana meja med Kosovom in republiko Si'bijo. meja med Kosovo in Albanijo, torej med SFRJ in Albanijo, pa ni bila označena. Ob vsakovečernem sprehajanju, občanov Prištine pa je Binder opazil, da so občani albanskega rodu hodili na severni strani glavne ulice, Srbi pa na južni strani. Da ne bi prišlo do incidenta, je pripomnil Binder, je bilo navzočih veliko policistov v civi-lu. Ko je govoril o albanskih nacionalistih, jih je Bajra o-značil za izdajalce. Nacionalisti pa seveda označujejo Bajro in druge člane pokrajinskega vodstva, ki so albanskega rodu, za izdajalce. (Se nadaljuje) Miklavževanje Slovenskih šol— V soboto, 4. decembra, ob 7. uri zvečer v šolski dvorani pri Mariji Vnebovzeti priredi tamkajšnja Slovenska šola svoje martinovanje. Otroci bodo uprizorili opereto “Miklavž prihaja”. Starši se lahko pogovorijo s svetnikom od 6. ure naprej, pod staro cerkvijo. Vabljeni! V nedeljo, 5. decembra, ob 3. uri popoldne v avditoriju pri Sv. Vidu priredi Slovenska šola pri Sv. Vidu miklavževanje. Otroci bodo predstavili igrico “Skrivnostni dobrotnik”. Pridite! V korist Slovenskega doma za ostarele— V dneh 6., 7. in 8. decembra bodo zopet v vseh Fazio’s trgovinah “Benefit Days”. Ako boste kupovali v Fazio’s trgovini ter izpolnili kratek listek, ki ga lahko dobite v Slovenskem domu za ostarele ali pri nas v pisarni AD, bo Fazio’s odstopil 5'7 od vašega nakupa Domu za ostarele v gotovini. Vabljeni ste k sodelovanju. Ne pozabite, da se lahko tudi druge slovenske dobrodelne ustanove oz. organizacije poslužujejo teh Fazio’s “Benefit Days”. Tudi pri “Stop-n-Shop” trgovinah so take možnosti. Nov odbor— Pevski zbor Korotan je na občnem zboru 2(i. novembra 1982 izvolil sledeči novi odbor za leto 1983: Pevovodja, inž. Franček Gorenšek: predsednica, Rezka Jarem; podpredsednika, Anka Mihelič in Janez Semen; blagajnik, Frame Lovšin; arhivarici, Kati Likozar in Metka Hauptman; nadzorni odbor: Tomaž Gorenšek in Marko Jakomin; odborniki: Ivan Hauptman. Martina Košnik, Nejči Slak, Ani Er-dani. Maria Erdani, Tina Fer-kul in Irena Hren; tajnik, Jože Cerer, 21171 Goller Ave., Euclid. O. 44119 (tel. 486-2854). Spominski darovi— Za pomoč Mohorjevi pri vzdrževanju študentov v študentovskih domovih, so darovali v spomin na svojega pok. moža in očeta Antona Adamiča $100 žena Paula in otroci. V isti namen so še darovali sledeči: $15 Matevž in Ivanka Tominec; po $10 Frank in Tončka Urankar, ga. Rose Bavec in Frank Mlinar; po $5 Viktor in Nežka Tominec ter ga. Jennie Lesar. V spomin na umrlega Stanislava Mrvo so za študente darovali po $10 Vinko in Mary Vrhovnik, Frank in Tončka Urankar ter John in Mary Petrič. $5 pa Viktor in Nejka Tominec. Prav prisrčna hvala vsem izreka pov. Mohorjeve J. Prosen! Obletnica poroke— V četrtek, 23. novembra, sta praznovala 55-letnico poroke g. in ga. Frank Drob-niek, Ivan Ave. v Euclidu. V cerkvi sv. Kristine se je darovala sv. maša. Jubilanta imata dva sinova Bob in Jim ter 5 vnukov. Čestitke ob tako visokem življenjskem jubileju! Tiskovnemu skladu— Milan Zajec, Cleveland Ohio je daroval $22 v tiskovni sklad Ameriške Domovine. Hvala lepa! Skupno sv. obhajilo— Oltarno društvo fare sv. Vida bo imelo skupno sv. obhajilo v nedeljo, 5. decembra, pri sv. maši ob osmih zjutraj. Mesečni sestanek združen z božičnico bo v nedeljo. 12. decembra, ob 1.30 popoldne v društveni sobi avditorija pri Sv. Vidu. Odlična predstava— Preteklo nedeljo popoldne v Slovenskem domu na Holmes Ave. je Dramatsko društvo Lilija uprizorila veseloigro “Vaška Venera”. Igralci so bili odlični in so razveselili občinstvo. Obisk je bil dober- bi pa lahko bil tudi malo boljši. Več v petkovi A.D. Zahvala— Liga Slovenskih Amerikan-cev v New Yorku je darovala Slovenski šoli pri Sv. Vidu $250 kot priznanje za njeno skrb pri ohranjanju slovenskih katoliških izročil in slovenskega jezika v Clevelandu. Belokranjski klub pa je tudi daroval kot Miklavževo darilo $100. Odbor staršev Slovenske šole pri Sv. Vidu se obema organizacijama iskreno zahvaljuje za tako bogati darili. Bog plačaj! “Ali smo mi” plošča— Novo ploščo “Mi smo mi”, ki so jo izdali clevelandski Fantje na vasi. lahko dobite pri vseh elanih zbora, v Baragovem domu in pn Tony’s Polka Village na E. lito. cesti. s .....O - Voditelji Solidarnosti zdaj žete ‘‘premirje” z vojaškim režimom VARŠAVA. Polj. - Skupina voditeljev delavskega gibanja Solidarnost, ki bivajo v ilegali, je izdala izjavo, v kateri izraža željo za premirje z vojaškim režimom gen.Woi-cieeha Jaruzelskega. Vzrok tej spremembi v taktiki Solidarnosti do režima je prini-sati popustljivejšemu stališču. ki ga zadnji čas izkazuje poljska vlada, je bilo rečeno v izjavi. Med drugim, citira izjava izpustitev' na svobodo Lecha Walese, dovoljenje za ponovni obisk Poljske papeža Janeza Pavla II. ter znake, da bo gen. Jaruzelski v celoti aii vsaj v' precejšnji meri ukinil vojno stanje v državi. Opazovalci poljskih političnih razmer pa trdijo, da je veliko vplivalo na odločitev voditeljev Solidarnosti izjalovljen oklic splošnega štraj-ka, do katerega naj bi bilo prišlo 13. novembra. Z učinkovitim ukrepanjem je režim preprečil št raj k in razbil demonstracije v mnogih mestih. Predstavnik za tisk poljskega režima Jerzy Urban je dejal, da vlada nima namena komentirali o izjavi neke nepomembne skupinice. Kot kaže, računajo v Solidarnosti na uspešno posredovanje Cerkve z režimom ter o možni, vsaj delni ponovni uveljavitvi kot zagovornika delavcev Lecha Walese. Pri režimu pa zatrjujejo, da ne Cerkev in ne Walesa ne bosta vplivala na bodočo politiko vlade. ------o------ Ohranimo na5 slovenski list Ameriško Domovino! Albanci na Kosovu napovedali vojno Srbom in Črnogorcem AMERIŠKA DOMOVINA 6117 ST. CLAIR AVE. — 431 0628 — CLEVELAND, OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) James V. Debevec — Owner, Publisher Dr. Rudolph M. Susel — Editor Published Tuesdays and Fridays except first two weeks in July and one week after Christmas NAROČNINA: Združene države: $28.00 na leto; $14.00 za pol leta; $8.00 za 3 mesece Kanada in dežele iz\en Združenih držav: $40.00 na leto; $25.00 za pol leta; $15.00 za 3 mesece Petkova izdaja- $15 00 na leto; Kanada in dežele izven Združenih držav: $20.00 na leto. !T: Beseda iz naroda ... | Drobtinic®, sladke in žaltave •«• I SUBSCRIPTION RATES: United States: $28.00 per year; $14.00 for 6 months; $8.00 for 3 months . Canada and Foreign Countries: J $40.00 per year; $25.00 for 6 months; $15.00 for three months *> Fridays only $15.00 per year — Canada and Foreign $20.00 yr. Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send add1.ess changes to American Home, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103 No. 91 Tuesday, Nov. 30, 1982 Bleščeč zarek iz Korotana Tisti del slovenskega naroda, ki živi v krajih bivše Karantanije, zibelke nekdanje narodne zavesti in neodvisne samostojnosti, je že stoletja podvržen močne~j mu pritisku številčnejšega, vladajočega nemškega soseda. Ta pritisk je zavoljo modernih informacijskih in j propagandnih naprav danes večji, kot je bil kdajkoli v -zgodovini. Tako smo navajeni dobivati iz Koroške kar , zapovrstjo slabe, neugodne vesti o zapostavljanju Slo -j vencev, zatiranju njihovega jezika in kratenju osnovnih pravic. Pred nekaj tedni pa smo bili zelo prijetno presenečeni. To vsaj lahko trdim sam zase, a mislim, da smem izraziti veselo iznenadenje tudi za vse tiste, ki so prejeli iz Celovca — kot jaz — zavitek s tiskovino, ga odprli in našli v njem eno zajetno knjigo in eno drobno knjižico. Na obeh je na naslovni strani stala velika, umetniško zamišljena zavijača, predstavljajoč število 25. Velika kniga nosi naslov Zbornik ob 25-letnici slovenske gimnazije v Celovcu, manjša pa je ob tem jubileju posebno slovesno izdelano Letno poročilo o dosežkih gimnazije v minulem šolskem letu 1981/82. Kar zadeva tiskarsko obrt, se mora priznati, da sta obe knjigi po tiskarski umetnosti na višku. Tiskarna Družbe sv. Mohorja v Celovcu se je razvila v prvovrstno moderno podjetje, čigar izdelki razveseljujejo bralčevo oko. To je hvale vredno in za naše brate in sestre na Koroškem važno, vendar j e mnogo bolj važno tisto, kar je v Zbornku natisnjeno. Bogato ilustrirana knjiga namreč opisuje podrobno delo in uspehe, ki jih je dosegla Zvezna gimnazija za Slovence — kakor se u-radno imenuje — v 25 letih svojega obstoja in delovanja. Ta 1. 1957 ustanovljena edina popolna srednja šola za slovensko mladino na Koroškem se je morala boriti z izrednimi težavami že ob samem svoj eni rojstvu. Ni imela svojih lastnih prostorov, radi česar je bila vezana dolgo vrsto let le na popoldanski pouk; ni imela primernih učbenikov za poučevanje v slovenskem jeziku; ni imela sprva zadosti slovenskih profesorjev in ne lastnih učnih pripomočkov (raznih zbirk za pouk biologije, fizike, kemije itd.) — a imela je, v veliko čast in narodni ponos koroških bratov, takoj zadostno število prijavljenih študentov, ki se je stopnjevalo, ko so se odprli dijaški domovi in so začele pritekati denarne nabirke iz Amerike in Kanade v podporo in pomoč revnim učencem teh domov. Sedaj, po 25 letih, se z velikim zadovoljstvom lahko reče, da je vse to rodilo prelepe, bogate in žlahtne sadove. Kako se je ta slovenska ustanova za mejo Slovenije razvila v cvetoč vzgojni in učni zavod, in kaj je iz njega prišlo med narod izobraženih in narodno utrjenih fantov in deklet, se more po vsej pravici imenovati pravo čudo. In je moralna obveznost vsakogar, ki o tem zavodu in teh dijaških domovih piše, da brez pridržka izrazi priznanje in občudovanje doseženih velikih uspehov. Za ohranjevanje in širjenje narodne zavednosti je vzgoja in izobrazba mladine v šolah z lastnim jezikom in lastno upravo osnovnega, odločilnega pomena. Tega se je živo zavedal oče slovenske gimnazije v Celovcu dr. Joško Tischler, ki je že 1. 1946 s pomočjo angleške zasedbene oblasti izposloval dvojezično ljudsko šolstvo na dvojezičnem ozemlju Koroške. Bil je to velik korak proti vzpostavitvi slovenske identitete po njenem razdejanju od strani nacističnega barbarstva. Pod pritiskom nemškega šovinizma je bil, na žalost, ta ljudskošolski sistem spremenjen v škodo Slovencev^ A dr. Tischler s svojimi sodelavci ni odnehal. Prepričan je bil, da je predpogoj za ohranjevanje naroda narodno zavedno vzgojena inteligenca. (O tem je že 1. 1946 ta pisec kot begunec v Celovcu objavljal članke v tedanjem od angleške oblasti publiciranem listu Koroška Kronika s predlogom ustanovitve slovenske< gimnazije in učiteljišča). Dr. Tischler je vodil akcijo za slovensko gimnazijo, dokler ni končno uspel. Ta srednja šola, že nekaj let (1975) v lastnih, moderno zgrajenih in opremljenih prostorih, sedaj nadomestuje tudi učiteljišče, ker njeni arbiturienti z udeležbo na tečajih pedagoške akademije lahko postanejo ljudskošolski u-čitelji in učiteljice. CLEVELAND, O. smo bili še otroci, smo se iz šolskega berila morali napa-met naučiti tudi deklamacijo o sv. Nikolaju. Je že polnih 60 let od takrat, ko sem bil v šoli poklican gor’ pred učitelja, da pokažem svoje znanje. Obrnjen proti učencem sem se poklonil, pričel praviti in srečno sem, malo jecljaj e seveda, vso deklamacijo pripeljal do srečnega konca. Da boste verjel, da sem še pri ‘brihti’, mi dragi čitatelji dovolite, naj jo tukaj ponovim: Ljubi, sveti Nikolaj, kar te prosim, daj mi, daj — konjička brzih nog in svetlih par ostrog. Tudi ne pozabi biča, da poženem z njim konjiča, da poženem ga, hip, hop — daleč pod nebeški strop. Tja, kjer se zvezde šetajo, venec božji spletajo — zase in za mamo, dve bi vzel na ramo. Živa je bila vera nas otrok v tega sivolasega, bradatega, častitega in svetega škofa Nikolaja. Zaupanje v njegovo dobrotljivost je bila tolikšna, da smo že mesec dni poprej radi pri večernih molitvah k njemu molili in ga goreče prosili, naj se nas spomni, kp bo v spremstvu nebeščanov hodil ponoči po naši vasi. Kako prijetno in veselo nam je bilo, ko smo zadnji predvečer njegovega prihoda še bolj goreče molili — potem pa na mizo nastavili peharje (vsak otrok z imenom na listku) in odšli na prigovarjanje staršev v posteljo, kjer smo revčki le napol spali, napol bedeli. Zjutraj, ko je mama zgodaj prižgala luč, ni bilo treba nas klicati, samo napol oblečeni smo že bili za mizo in se veselili daril, ki nam jih je v peharje nasul “preljubi sveti Miklavž”. To so nam starejšim, ki smo se redili in zrastli v “stari” domovini, nepozabni spomini. Po deželskih prosvetnih domovih smo kar tekmovali med seboj, kje bomo čimbolj veličastno in živo uprizorili miklavževanje. Še mene, prej nerodnega kakor spretnega fantiča, je enkrat doletela čast, da sem v življenju (menda leta 1939) brez visokih šol in brez posvečenja nosil na glavi škofovo kapo in držal v roki škofovo palico. Škoda, da sem bil škof le za dve uri — so pravili gla-dalci —, kako lepo se mi je škofovo oblačilo prileglo mojemu životu in kako ‘nazarensko’ mil obraz da sem imel. V tisti ‘mili’ obraz jaz sam ne verjamem. Predaleč sem že s tem mo-j im osebnim pripovedova-njem, — oprostite! Moj namen danes je, da verno ljudstvo slovenske krvi, raztreseno po širnem Clevelandu, povabim skupaj v Collinwood — v šolsko dvorano župnije Marije Vnebo-vzete, kamor pride 4. decembra zvečer častiti, bradati, sivolasi sv. Miklavž. Ob 7. uri se bo odgrnil zastor in polni dve uri bomo gledali v poznani tridejanski opereti “Miklavž prihaja” — ‘svetnika’ samega v spremstvu nebeščanov, seveda se bodo v o-zadju ponujali tudi nečisti duhovi. Obdarovani bodo otroci pa tudi starejši, za katere je odbor nebeščanov odločil, da so zaslužni in vredni daru. . Vstopnina, petak za dve o-sebi, res ni visoka in čas večeren je primeren, zato odbor Slovenske šole pri Mariji Vnebovzeti pričakuje, da bo dvorana napolnjena. To povabilo velja meni, ki to pišem, velja vsem prijateljem, ki to drobljenje berejo in so obenem še naprošeni, naj obve-ste in s seboj pripeljejo še svoje prijatelje. Za osebni pogovor z Miklavžem — morda ima kdo pritožbo ali zahvalo — se lahko s svetnikom sestane dobro uro pred začetkom v dvorani pod staro cerkvijo. Pokažimo, da se zavedamo za vrednote ohranjevanja naših lepih verskih in narodnih običajev! Ohranimo naše lepe navade našemu bodočemu rodu! Dajmo priznanje vsem onim, ki se za to žrtvujejo! Zato naj bo preživeti večer 4. decembra v šolski dvorani Marije Vnebovzete nam v razvedrilo, onim na odru v spodbudo in zahvalo. Torej — na veselo svidenje! * V mesecu novembru, ob 23. obletnici smrti našega velikega škofa dr. Gregorija Rožmana, namesto cvetja na njegov grob, so darovali za pomoči potrebne študente v Mohorjevih domovih še sledeči: $100: č. g. Joseph Vovk; $30: N.N. iz župnije Marije Vnebovzete; $20: Blaž in Marija Vavpetič; po $10: Karol in Agnes Bojc, Frank Mihe- lič; $8: N.N.; $5: Janez in Joža Varšek. Prav lep boglonaj vsem, ki se na tako lep način spominjate pok. Rožmana. Pokojnik je bil velik prijatelj tudi koroške študirajoče mladine — up bodočnosti. J. P. •1 V ’Skrivnostni dobrotnik V tem pa vidim jaz najvažnejšo funkcijo slovenske gimnazije in z njo zvezanih dijaških domov, kjer dijaki niajdejo možnost obiskovanja gimnazije, v prvi vrsti taki, ki so preveč oddaljeni za vožnjo k pouku in preveč revni, da bi zmogli visoko zasebno vzdrževalni-no. Statistika pove, da je blizu 60 odstotkov študentov nastanjenih v dijaških domovih, a od teh ogromna večina v domovih celovške Mohorjeve družbe. Ne samo, da jim razmeroma nizka oskrbovalnina omogoča obisk gimnazije, oni so deležni tudi temeljite krščanske vzgoje, ki kuje iz njih vernike, zavedne in svobodoljubne člane naroda. Iz jubilejnega Zbornika izvemo, kakšnim poklicem so se arbiturienti gimnazije do sedaj posvečali. In najdemo, da se jih je že nad 200 odločilo za vzgojni poklic profesorjev in učiteljev, kar je najbolj razveseljiv, bleščeč žarek upanja — ne samo upanja, marveč trdnega prepričanja — da se bo narod slovenski v koroški deželi ne samo obdržal, ampak napredoval in se razvijal Kajti ti mladi, idealni vzgojitelji in učitelji ostajajo skoraj vsi do zadnjega na Koroškem med svojimi soro-jaki in pomenijo seme vstalega in prenovljenega naroda. Njim stojijo ob strani narodno zavedfii duhovniki (16), zdravniki (okrog 20), juristi in advokati, nastavljene! v denarnih zavodih, na pošti, finančnih ustanovah itd. Samo okrog 10 odstotkov se je zaposlilo izven koroške dežele, vsi drugi so ostali med svojim narodom. Zares, bleščeč žarek iz tužnega Korotana! Lepo javno priznanje cbicaškim Slovencem CHICAGO, 111. — V dnevih 13. in 14. novembra se je v Chicagu vršil letni “Folk-Fair”, pri katerem so sodelovali Slovenci z razstavnim paviljonom (tudi s hrano) in s plesi. Komisija je ocenila, da je slovenska razstava najbolj izvirna, ker res prikaže slovensko folkloro; prav tako tudi plesi in narodne noše plesalcev ŠARC. Iskrene čestitke gospe Metodi Fischinger in gospodu Adiju Kranjcu za tako lepo in izvirno razstavo, gospe Leskovar in plesalcem ŠARC pa za folklorne plese. Veliko truda je bilo vloženega tako v razstavo, pri čemer so mnogi pomagali, kakor tudi pri narodnih plesih. Za priznanje smo na vas ponosni. S. -----o------ Belokranjski kleli se zahvaljuje CLEVELAND, O. — Belokranjski klub se naj lepše zahvaljuje za tako lepo' martinovanje. Na bolj mrzli jesem ski dan, 13. novembra, so naši prijatelji in znanci od blizu in daleč zopet napolnili veliko dvorano Slovenskega narodnega doma na St. Clair ju. Zahvalimo se našemu članu Tonetu Klepcu iz Girarda, O , in njegovemu orkestru, kateri so pripeljali s seboj poln avtobus prijateljev in veselo muziko ter s tem pripomogli, da je bil naš Martinov večer še toliko bolj vesel. Kakor že večkrat, so tudi letos prišli naši stari prijatelji iz Kanade. Posebno iznenadenje je bilo, da so prišli k nam martinovat g. in ga. Rich Der-mes iz Harrisburga, Pa. Videli so naš dopis in vabilo v Ameriški Domovini in sta poklicala za rezervacijo, tako da leto za letom z novimi in starimi prijatelji krstimo to zlato kapljico. Prav lepo zahvalo zasluži tudi orkester našega člana Janeza Hutarja za tako lepe polke, valčke, račke in ostale melodije. Naj lepše se zahvalimo uredništvu Ameriške Domovine za objavljanje naših dopisov. Prav lepa zahvala radijski oddaji g. Milana Pavlovčiča in g. Toniju Petkovšku za oglaševanje za naš vinski praznik. Končno se zahvalimo vsem tistim, kateri so na kakršenkoli način pripomogli, da je naše martinovanje tako lepo uspelo. Na svidenje spet drugo leto, 1983! Odbor CLEVELAND, O. — Sv."' Miklavž je živel v četrtem stoletju in umrl kot škof leta 326. Nič ne vemo o njegovem življenju. Toda več legend kroži o njem in je eden najbolj priljubljenih svetnikov. Otroci smo poznali zgodbo o sv. Miklavžu po pripovedovanju naših staršev. In sicer, da ta dobrotni svetnik pripravi darov s pomočjo nebeških angelcev in v spremstvu z njimi pride na zemljo obdarovat otroke. Pridnim prinese darila, porednim in lenim pa tudi šibo. Iz igre “Skrivnostni dobrotnik”, ki nam jo je pripravila gdč. Mojca Slak, bomo zvedeli nekoliko več o življenju sv. Miklavža. Bil je sin premožnih staršev. Ti so mu zgodaj umrli. Zapustili so mu veliko premoženje. Toda on ga ni hotel potrošiti zase. Dobri Bog je imel svoje načrte z njim. Poklical ga je v duhovniški stan. Pozneje je bil celo odlikovan za škofa. Poleg tega svetniškega življenjepisa pa bomo slišali v zvezi s sv. Miklavžem še dve pretresljivi legendi: o treh dečkih in treh deklicah. Trije dečki so se zgubili v gozdu. Iščejo izhoda, nazadnje pridejo do gostilne. Tu jih gostilničar nasiti in jim obljubi prenočišče. Toda pretkani in duhovni človek jih utopi v slani vodi in jih hoče pozneje prodajati kot marinirano svinjino. O vsem tem se je svetniškemu škofu, sv. Miklavžu natanko tako tudi sanjalo. Iskal je dečke, prišel do te gostilne, ki jo je videl v sanjah, vstopil in naročil gostilničarju, naj mu prinese marinirano s v i n j s ko meso. Gostilničarjeva osuplost je bila tolikšna, da je pri priči padel na kolena in se spovedal strašnega greha. Škof je vprašal, kje so otroci. Gostilničar mu pokaže kad. Škof je prekriža in dečki so vstali iz kadi. “Mislil sem, da sem bil v raju,” eden izmed njih celo reče. Naslednja je legenda o očetu in njegovih treh hčerkah. Živeli so v taki revščini, da ni bilo druge izbire ko smrt ali pa da jih oče proda v sužnost. O doti, ki bi jo moralo dekle imeti, če se je hotela poročiti, ni bilo niti govora. Ko nekoč molijo, nenadoma prileti skozi priprta vrata mošnjiček. Naj starejša hčerka ga pobere in v njem najde zlato. Zdaj se lahko poroči. Kakor se je vsem zdelo neverjetno, se je istotako zgodilo še drugi in tretji hčerki. Oče je medtem odkril, da je bil skrivnostni dobrotnik škof, sv. Miklavž, ki pa je hotel ostati vsem nepoznan, posebno še otrokom. Kako se bo vse to odigralo na odru, morate priti pogledat. V imenu Slovenske šole pri Sv. Vidu vas vabim na miklavževanje, ki se bo1 vršilo v nedeljo, 5. decembra, ob 3. uri popoldne v dvorani sv. Vida. V. O. !z življenja Slovencev v Milwaukeeju MILWAUKEE, Wis. — Ta- nje! Prav tako je obogatil s L. P. iažisbf dr, Šuštar na zasedanju MM CLEVELAND, O. — Od 9. do 11. novembra se je ljubljanski nadškof dr. Alojzij Šuštar kot zastopnik jugoslovanske škofovske konference udeležil jesenskega zasedanja avstrjskih škofov na Dunaju. Med številnimi pastoralnimi vprašanji so avstrijski škofje obravnavali zlasti pripravo na katoliški shod, ki bo septembra 1983 na Dunaju, in program papeževega obiska v Avstriji. Papež Janez Pavel II. se bo namreč udeležil ka toliškega srečanja, obiskal pa ko7 hitro nam teče čas, da smo se znašli že sredi jeseni. Ker je bil oktober lep, smo ga bili veseli. V jesenskih dneh je vsak sončen dan dragocen. November je pa že prvi dan pokazal, da se drugače piše. Na Vse svete se je pričelo. Mraz, megla in dež, pa še kakšen sneg vmes, ki se pa še ni obdržal. Po prvih pustih dneh je prišla sobota, nebo se je zjasnilo in sonce je posvetilo. Tedaj se je zbrala četa mladih in starih Triglavanov z grabljami na rami in odkorakala na “piknik” grabljenja listja v Park. Bilo je živo kakor na mravljišču. Ce so Triglavani kdaj edini ,so pri grabljenju listja. Grabijo namreč vsi v eno smer, kakor veter žene. V nekaj urah je bil Park čist in utrujeni delavci so sedli v kuhinji k dobri malici, ki jo je pripravila dobrodušna šefinja kuhinje, gospodar Parka pa je postavil “bariglo” na mizo, ker je bila žeja. Lepo je bilo pogledati po o-kolici Parka, ki ga bo kmalu pokrila bela odeja za dolgo časa, dokler se ne povrne zelena pomlad in vsem prinese veselja nad lepoto zelenja in cvetja, ki ga prikliče spet prijetno sonce — vir življenja ... O Baragovi proslavi v Milwaukee se je veliko lepega zapisalo v Ameriški Domovini. Baragov Bulletin pa v oktobrski številki v angleščini prinaša lepa poročila, ki jih ponazorujejo odlične slike dvodnevne proslave. Slike je posnel Tone Gaber iz Chicaga, ki zasluži vse prizna- tt*t*tt***#***4f+**tttt***e*+*t* bo med drugim znano Marijino božjo pot Maria Zeli. Ljubljanski nadškof je bil gost predsednika avstrijske škofovske konference, dunajskega nadškofa kardinala Koeniga. — Avstrijska škofovska konferenca šteje 14 članov: devet škofov-ordinari-jev in pet pomožnih škofov. (Po Družini) svojimi slikami novembrsko “Ave Marijo” g. urednik p-Fortunat, ki v svoji pozitivni presoji opisuje proslavo. Med drugim tudi pravi: Baragova proslava v Milwaukeeju je bila ena najuspešnejših od vseh dosedanjih. Mesto' Mil' waukee je bilo mesto, ki j3 največ prvikrat zvedelo o Baragu in njegovem delu. Posebnost, ki presega vse dosedanje, je dramska uprizoritev, ki jo je po zgodovinskih virih pripravil p. Janež in j° umetniško dovršeno prikazala folklorna plesna skupina Triglava v koreografiji Bibe Kralj-Bambičeve; ter filh) “On The Trail”, v priredbi č. g. Toneta Zrneca iz Toronta. Po sodbi urednika Ave Marije, je omenjeno delo reS velik doprinos k proslavi, hi bo gotovo pripomogla z molit' vami obeh dni k čimprejšnji beatifikaciji škofa Barage, kat vsi želimo in prosimo Boga- Misijonska nedelja: Nabit' ka za potrebe 'misijonov je bila pri Sv. Janezu na miši' jonsko nedeljo hvalevredna’ Darovi so znesli $2054, kat pomeni, da je v srcih naših ljudi, pomagati ubogim, vedno živa zavest. Nedelj0 prej pa je MZA organizirala prodajo domačega peciva, kat je bilo že enkrat omenjen0’ pa ne denarna številka Prooooooo nijske pisarne, kjer so žene in dekleta postregle s kavo in domačim pecivom. Vsi navzoči so veselo razpoloženi debatirali o vseh mogočih izvedenih in še ne izvedenih načrtih in o delu, ki je še pred nami. Nikomur se ni mudilo domov, ker je bilo res prijetno prvikrat v našem novem cerkvenem središču. Očividno so bili enako kot gospod župnik ganjeni od zadovoljstva, da smo dosegli, kar so mnogi farani dolgo želeli. Faranom je bilo všeč, kar so videli ter vzljubili svoj novi skupni dom. Se bo vzelo precej časa, predno bo vse gotovo. Sedaj smo, hvala Bogu, pod streho in na toplem. Prvi in najtežji del programa je uresničen. V skupni moči in s pridnim delom pa upamo, da bomo našo novo cerkev slovesno blagoslovili spomladi. Tone Koritnik ju, kjer bodo lovci lovili. Za $200 bo pa vsak lovec lahko dobil dovoljenje za odstrel odraslega moosa, če bo lovil skozi Outfitter’s Camp. Nova pravila so zmaga za OF AH, združenje lovcev in ribičev, ki so predlagali ta pro- gram; tak program, kot ga je imelo v mislih ministrstvo MNR, bi z žrebanjem izločilo polovico lovcev. Vsi lovci in ribiči bi morali biti člani tega lovskega združenja. STZ sporoča, da bo tradicionalni moose banket 22. januarja v Slovenskem domu na Pape Ave., na katerega ste prisrčno vabljeni. Borut France Gorše - 85-ietnik P.S. Naslednjo nedeljo, dne 31. oktobra, smo v novi cerkvi imeli ponovitev nove maše. Ob nabito polni cerkvi je novcmašnik lazarist g. Jakob Barle, rojen v Argentini in študiral sedem let bogoslovne vede na fakulteti v Ljubljani, daroval sv. mašo. No-vomašne slavnosti so se v narodnih nošah udeležili člani in članice folklorne plesne skupine ‘Rožmarin’. Naslednjo nedeljo, 7. novembra, pa so bili povabljeni k sv. maši in. na ogled novih cerkvenih prostorov zastopniki montrealske mestne občine. Oni so s svojim posredovanjem dosegli, da smo dobili potrebna dovoljenja za nakup in preureditev naših novih prostorov. T. Koritnik ------o------ Iz lovske torbe še nekaj lovske sreče SCARBORO, Ont. — Poleg vseh srečnih in nesrečnih lovcev, se je javil tudi naš muzikant August Konje in sporočil, da je ustrelil musa - bika. August je lovil v svojem starem lovskem okraju, severno od Iron Bridge-a ob Little White River. Moose je deseterec po rogovju in se mu je zares nastavil tik ob njegovem vozilu tako, da mu je takorekoč kar padel v avto. Manj sreče so imeli lovci na jelene, ki so se potili od znotraj in zunaj v dežju, kateri se je raztegnil kar čez celo sezono. STZ skupina je dobila enega jelena na Slovenija Trustu v Bancroftu, ustrelil ga je Gregor Rustja. Za Gregorja je bil to prvi jelen, kot je bil Augustov moose tudi njegov prvi, zato sta toliko več vredna. Frank Kus je podrl lepega jelena-osmerca na bratovi farmi za Guelphom. Tone Abram pa je ustrelil mladega jelena nedaleč od Parry Sound-a. Na farmi lovcev “SHAC” v Allistonu sta ustrelila jelena Vili Mohorko in Štefan Marič. Štefanov jelen je bil lep osmerec po rogovju. Vsem uspešnim lovcem naše iskrene čestitke! * Ministrstvo MNH sporoča že prva nova pravila za drugo leto za lov na moose. Vsak lovec bo lahko kupil dovoljenje za teleta-moosa, potem pa žrebal za bika in kravo. Koliko posebnih dovo-lenj za odrasle moose bodo izdali, je pa odvisno od kraja in števila moosov v tistem okra- (Dne 23. septembra 1982 je praznoval svoj 85. rojstni dan veliki slovenski umetnik-kipar France Gorše. Koroški “Naš tednik” je v izdaji dne 23. septembra 1982 objavil obširen intervju med urednikom Francem Wakounigom in prof. Goršetom. Prepričan sem, da bo intervju zanimal tudi mnoge bralce A.D., posebno tiste, ki prof. Goršeta osebno poznajo. Ur. A.D.) * V nedeljo, 26. septembra 1982, je v Svečah praznoval svojo 85-letnico svetovno-znani umethik-kipar profesor France Gorše. Pred leti je prišel v Sveče in si pri Vrb-niku napravil tako dom kot tudi stalno galerijo, katere dragulj je brezdvomno vrt neznanemu slovenskemu koroškemu kulturniku s skulpturami znanih korošldh Slovencev. Prof. France Gorše se je rodil 26. septembra leta 1897 v Zamostiču pri Sodražici v Ribniški dolini. Pot ga je zanesla v svet kot malokatere-ga. Njegov umetniški čar in pa njegovo izžarevanje sta vplivala tudi na kulturno dejavnost v Svečah, saj so se Svečani takorekoč nalezli njegovega umetni škega in svetovljanskega duha, kar najbolje izpričuje že drugič organizirani Sveški slikarski teden. • Naš tednik: Zakaj ste prišli v Sveče? Iz prijateljstva do posameznih Svečanov ali pa ste mislili tu kronati svoje delo? Gorše: To je daljša štorija. Najprej sem bil povabljen v Korte k Murijevim, pd. Pristovnikovim, to je bilo tedaj, ko sem se vračal nazaj v Evropo in sem v Kortah preživel nekaj časa. A zima in mraz sta mi dala hudo misliti in bi v Kortah ostal “prili-man”. Začel sem misliti, da bi se nekje za stalno naselil in odločitev je padla na Koroško, na Sveče. Kupil sem Vrhniko vo hišo in jo začel popravljati. Prvič sem v Sveče prišel potem, ko sem v Št. Petru, kjer sem za šolske sestre naredil prvi križev pot, srečal dr. Valentina Inzka. Tukaj se počutim dobro, domačini so me prijazno sprejeli. Naš tednik: Kdaj vas je u-metnost pritegnila? Gorše: Moj oče je bil knji-govezec in jaz sem mu pomagal. Ob tem sem v knjigah videl mnogoštevilne ilustracije, poglobil sem se vanje in iz tega se je potem razvil moj kiparski poklic, čeprav sem prvotno bolj mislil na grafiko. Po Srednji tehniški šoli v Ljubljani sem šel v Zagreb k Meštroviču in tam sem leta 1925 končal svoje študije. Naš tednik: Kako bi Vi o-cenili Ivana Meštroviča? Gorše: To je bil genij z močno magnetično žilo, ki je duhovno privlačevala človeka, posebno mlade ljudi. Danes, ko to vem, bi ne šel več k njemu v šolo. To pa zaradi tega, ker taki mojstri tako -veliki duh, kot je na primer Meštrovič, pritegne in, kolikor komu da, mu tudi odvza- me, če morda še ne več, in prizadetemu ostane pečat za vse življenje. . Naš tednik: Ali ste imeli Vi lastno šolo in kateri Vaših u-čencev je zelo priznan? Gorše: Irnel sem lastno šolo, med znanimi učenci pa je Drago Tršar, ki se je doma in po svetu uveljavil. Naš tednik: Uveljavili ste se tudi Vi, posebno v ZDA, kjer ste dolgo let živeli, in v Kanadi. V Manhattnu v New Yorku ste med drugim večkrat razstavljali. Opremili ste dve cerkvi v Torontu, eno v Minnesoti, newyorška univerza je kupila Vaše stvari, v kapeli washingtonskega Shrina (beri šrajna) so štiri Vaših skulptur, kalifornijska železniška družba Santa Fe je kupila Vaše delo Slava in ga je podarila senatorju Sloven- cu Franku Lauschetu, za newyorško sinagogo ste naredili Mojzesa. Kje pa so Vaša dela v Sloveniji in Jugoslaviji? Gorše: Eno delo je med drugim pri Izvršnem svetu v Ljubljani, ki precej dominira med mojimi deli, pa tudi v Skupščini v Beogradu so moja dela, tako eno alegorično predstavlja kmetijstvo, drugo pa industrijo. Naš tednik: Kaj ste v svojih delih hoteli izpovedati in s katerim materialom ste največ delali? i„ ^ Gorše: V mladih letih sem delal z lesom in kamnom, sedaj pa delam z orešcem, to je orehovo žaganje, lepilo in mavec. Ta tehnika je meni sproti nastajala. Modeliram pa z bronom. V svojih delih sem hotel izpovedati samega sebe, svojo narodnost in svojo duhovnost, to je religioznost. Naš tednik: Vaše delova- vanje in ustvarjanje je bilo' velikega pomena za iskanje novih prijemov v prosvetnem delovanju sveškega društva “Kočna”. Ali menite, da bodo tudi na kiparskem področju prvi zagoni in poganjki? Gorše: Človek moraš biti optimist in to sem. To mene žene v življenju naprej. Menim pa, ljudje iščejo same sebe. K meni prihajajo mladi in stari in opazil sem, da so mnogi zelo razdvojeni in se le težko znajdejo. Goršetov prihod na Koroško (Pod gornjim naslovom je dr. Valentin Inzko napisal v koroškem “Našem tedniku” članek o velikem slovenskem kiparju, prof. Francetu Gor-šetu. Dne 26. septembra je prof. Gorše praznoval svoj 85. rojstni dan, članek dr. Inzka pa je izšel v “Našem tedniku” 23. septembra t.L Ur. A.D.) CELOVEC, Av. — Ob drugem slikarskem tednu, ki je bil v Svečah letos od 5. do 11. septembra, je predsednik Slovenskega prosvetnega društva “Kočna”, prof. dr. Janko Zerzer, na vprašanje sodelavca “Našega tednika”, ali je to, da so Sveče po Goršeto-vem ateljeju, njegovi galeriji in Vrtu slovenskih koroških kulturnikov skoraj že nekako umetniško središče, pomagalo tudi pri uresničitvi zamisli slikarskega tedna, odgovoril: “Dejal bi, da je bil to sploh glavni vzrok, zakaj smo to napravili v Svečah, ker smo tu imeli že nekakšen center ... Lahko rečem, da na Koroškem zlahka ni vasi, ki bi mogla na tem področju nuditi toliko in tako zgoščene aktivnosti.” Če je še pred nedavnim bilo izpovedano, da bi bili potrebni našim Slovenskim prosvetnim društvom tudi novi prijemi pros vetno-kulturne dejavnosti, potem moremo v zvezi s to zahtevo poudariti, da je Slovensko prosvetno društvo “Kočna” ubralo prav ob razdajanju umetniške lepote in delovanju akademskega kiparja prof. Franceta Goršeta nove poti kulturne dejavnosti. Tako smo npr. v preteklih štirinajstih dneh doživljali v sveški fari na področju kulture višek za viškom: najprej enodnevno razstavo jugoslovanske naivke Chalupove ob pričetku drugega slikarskega tedna, nato sredi tedna družabno srečanje ob nastopu domačega pevskega zbora, le dva dni zatem orgelski koncert, ob zaključu slikarskega tedna razstavo umetniških del sodelujočih slikarjev, potem koncert cerkvenih pesmi in srečanje vseh pevskih zborov v fari — slovenskih in nemških — in še odprtje raz- stalno preseliti v dolino. Ko sva bila z ženo na obisku pri Murijevih, nama je odkril svojo željo. Omenil sem svojo rojstno hišo v Svečah, v kateri po materini smrti nihče ni stanoval. Bil sem pripravljen, dati umetniku na razpolago prostore pri Pregliju. Dom Einspielerjev bi po smrti staršev ne mogel služiti boljšemu namenu. Ko si je ogledal prof. Gorše ob spremstvu univ. doc. dr. Toneta Lipovška in Toneta Murija nekaj dni pozneje hišo pri Pregliju, je takoj vprašal po ceni. Tu pa se je cela stvar zataknila. Dom Einspielerjev seveda ni bil naprodaj. Pač pa je žena, ko je gostoljubno postregla obiskovalcem iz Kort z domačo slivovko, pokazala na Vrbni-kovo domačijo onstran ceste. Ta kmečka hiša je bila tedaj naprodaj. Kmet Vrbnik je bil nekdaj tudi tajnik Slovenskega prosvetnega društva “Kočna”. Svojim otrokom je izrazil pred smrtjo željo, ako nameravajo kdaj domačijo prodati, naj pride ta v slovenske roke. In tako se je zgodilo. Vse korake, ki so bili potrebni, da je postal Gorše lastnik Vrbnikove domačije v Svečah, sva nato skupno napravila. Veselil sem ‘ se, da bo postal v Svečah tako ugleden slovenski umetnik naš sosed. Komaj se je naselil v Svečah, že ga je obiskal z ženo slovenski slikar Stanislav Ra-potec, ki je od tedaj naprej skozi pet let prihajal redno h Goršetu na obisk. Njegove slike visijo v vseh avstralskih in novozelandskih galerijah. Redni stiki z Goršetom in prijazni ljudje v vasi so bili vzrok, da si je napravil Ra-potec na starem farovškem skednju preprost atelje, odslej naprej je bil vsako leto po več mesecev v Svečah. Tu je pripravljal tudi veliko razstavo svojih del, ki je bila letošnjo vigred v Parizu. Številni občudovalci Gor-šetove umetnosti so obiskali v preteklih letih — lahko rečemo iz vseh delov sveta — njegov dom v Svečah. Poleg galerije z izbranimi umetniškimi deli se zamislijo na “V rtu slovenskih koroških kulturnikov” v doprsne kipe domačih ustvarjalcev, zaslužnih za duhovni razvoj vsega slovenskega naroda. Letos je dodal Gorše na tem vrtu svoj avtoportret, delo, ki je nastalo 1. 1971 v Rimu. stave umetniških del drugega slikarskega tedna v Domu katoliške prosvete v Tinjah, ob sodelovanju sveških pevcev. Iz tega je razvidno, v kakšni vzročni povezavi je treba gledati kulturno-prosvet-no dejavnost na Koroškem. Ena pobuda sproži drugo in,, • tretjo. Vse kulturno ustvarjanje dobi ob različnih dejavnostih nove razsežnosti. Prof. France Gorše je prihajal na Koroško od leta 1969 naprej. Kot prvo delo je u-metniško opremil' kapelo šolskih sester v Št, Petru. Tedaj sem poučeval na tamkajšnji strokovni šoli za ženske poklice nemščino. Po pouku sem bil vedno deležen še posebne gostoljubnosti šolskih sester s tem, da so me povabile na okusno pripravljeno malico. Ob taki priložnosti sva se srečala prvič s Francetom Goršetom. Sledila so nadaljnja srečanja, razgovori o narodnem delu koroških Slovencev, o Svečah — rojstni vasi Einspielerjev itd. Prve korake v Sveče je napravil, ko je izdeloval pri nas doma poprsje Andreja Einspielerja in Miklovo Zalo. Nato se je vrnil v Ameriko. Po svoji vrnitvi v Evropo in najinem ponovnem srečanju se je porodila misel, da bi razstavljal Gorše svoja dela v kaki celovški galeriji. Posrečilo se mi je, vzbuditi zanimanje za tako razstavo pri lastniku galerije Slama in njegovem sinu. Ob priliki ogleda Goršeto-vih umetniških eksponatov v Št. Petru — skupaj jih je bilo 64 — smo se domenili za termin razstave, ki je bila v Celovcu meseca novembra 1970. Ta dela so nastala v Št. Petru in v Kortah, kjer je bil Gorše v gosteh pri družini dipl. inž. Lamberta Murija. Ko se je naselil po enoletnem bivanju v Rimu za dalj časa v Kortah, je odprl tam svojo lastno galerijo. “Korte so bile,” tako Gorše “odskoč- Najboljši učitelj je trpljenje, na deska za moje nadaljnje najboljša učiteljica je bolest, delo.” Odprli pa so se zanj CANKAR tam problemi, ki jih je bilo * posebno v zimskih mesecih le človek je edino bitje, ki zar-težko rešiti, ako bi ostal v deva. gorskem kraju. Želel se je za TWAIN Naj zaključim svoja razmišljanja z besedami predsednika “Krščanske kulturne zveze”. Župnik Lovro Kašelj je ob odprtju “Vrta slovenskih koroških kulturnikov” dejal: “Kadarkoli bomo po- stali pred njihovimi portreti, se naj osvestimo svojega poslanstva in svoje dolžnosti, da naj orjemo in sejemo naprej, koder so oni zastavili oralo ter vrgli in gojili seme slovenske kulture na Koroškem.” Želimo, da bi sprejel prof. Gorše oris življenjske poti in umetniškega ustvarjanja v “Našem tedniku” kot topel pozdrav Koroške ob njegovem 85-letnem življenjskem jubileju. Gorše je pred nekaj dnevi dejal: “Nikjer se ne počutim tako dobro kot v Svečah.” Dodal je: “Imenitno, izvrstno!” Da bi še dolgo tako ostalo, je naša želja. 'Dr. Valentin Inzko MISLI Oglašujte v Ameriški Domovini! m. 'I Naročite Vaše božično voščilo \ v Ameriški Domovini čim preje! ? Voščila bodo objavljana v vseh številkah OD 7. DE-CEMBRA DO 24. DECEMBRA 1982, v božičnih prilogah. 7- Izpolnite spodnji kupon in navedite kakšno voščilo že-! 'k lite, ali za $10 ali za $20 ali za $30 (z vključeno božično sli-‘ 'k kico), priložite ček in pošljite vse skupaj na naslov: Ameriška Domovina, 6117 St. Clair Avenue, Cleveland, j ;;;? Jhio 44103. ali kličite tel. 431-0628. '2 če želite objavo Vašega lastnega besedila v božičnem j ' voščilu A.D., dodajte še $5 (zaradi večje porabe časa stav-j y>’ jenja). ^ — ; > v. 0 TISKOVNI SKLAD V tiskovni sklad Ameriške Domovine so od zadnjič darovali sledeči narodno zavedni rojaki: Sergej Delak, ...... 7.00 Floral Park, N.Y. Polde Omahen, ...... 2.00 Richmond Hts., O. N.N., Cleveland, 0.. 4.00 G. in ga. Mike Spisich, Cleveland, O. (za nov stroj, v spomin na sestro Frances Miketič) .......... 10.00 Joseph Rus, .......... 7.00 Berwyn, 111. Martin Merela, ...... 12.00 Cleveland, O. Štefan Urbančič, ....... 2.00 Cleveland, O. Rudi Knez, ............. 7.00 Cleveland, O. Marjan Gasperic,....... 2.00 Euclid, O. Elka Pretnar, ......... 12.00 S. Euclid, O. N.N., Highland Hts., O. 10.00 Vsem darovalcem iskrena hvala! !z življenja Slovencev v Milwaukeeju Voščilo št. 1 — $10.00 Vesele božične praznike in srečno novo leto! VAŠE IME IN NASLOV *+e—+n»+++++w»***»*»**»**+*********4*******t*******,*e*****$Btt \ KOLEDAR društvenih prireditev Voščilo št. 2 — $20.00 VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE in SREČNO NOVO LETO! VAŠE IME IN NAŠL0V Voščilo št. 3 — $30.00 VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE SREČNO NOVO LETO! VAŠE IME IN NASLOV Naročam božično voščilo za $ Ime ..................... V Naslov .................... Mesto ................... Zip. « Pošljite na: Ad Dept. Ameriška Domovina 6117 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44103 i ANZLOVLR'S SEPT. STORE I ' SPECIAL SALE ON 1 LASIES asi! GIRLS 03WK3 and Pajamas 20% off Shirts and itoes c0% off Dresses - M% -10% off MUCM MORE Sale Ends Dec. 4 £211 SI Clair Am ?: H DECEMBER 4, — Slovensko ameriški Primorski klub priredi božičnico z večerjo in plesom v Frank Sterletovem Slovenian Country House. 5. — Slovenska šola pri Sv. Vidu priredi Miklavževanje v farni dvorani. Pričetek ob 3. popoldne. 5. — S.K.D Triglav, Milwaukee, Wis. priredi miklavže-vanje v dvorani pri Sv. Janezu. Začetek ob 3. popoldne. 12. — S.K.D. Triglav, Milwaukee, Wis. sodeluje z društvom USPEH-a v razstavi v mestnem muzeju. Med drugim bo prikaz Miklavževega prihoda ter razstava slovenskih jaslic, vse v slovenski koči tega muzeja. 17. — Ansambel Vita Muženiča z Gorenjskega. Slovenija, gostuje v Frank Sterletovem Slovenian Country House. Rezervacije za večerjo, servirano od 6. do 9. zvečer, po $10. Nastopa ansambel od 9. zv. do 2. zj. 18. — Ansambel Vita Muženiča zopet nastopa v Sterletovem gostišču. Rezervacij za ta večer ni. 19. — Pevski zbor Glasbena Matica priredi Božični koncert v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. 31. — Pevski zbor Korotan priredi Silvestrovanje v Slovenskem narodnem domu na St C.lair Ave. 31. — Baragov dom in Klub priredita silvestrovanje z večerjo v Baragovem domu, 6304 St. Clair Ave. 31. — Direktorij Slovenskega narodnega doma na St. Clair Ave. priredi silvestrovanje v glavni dvorani. 1983 JANUAR 1. — Ansambel Veseli hmeljarji iz Savinjske doline, Slovenija, nastopa v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. Začetek ob 5. popoldne. Po koncertnem nastopu igra za ples Don Wojtila orkester. Vstopnice v predprodaji po $6, pri vhodu v dvorano, pa $7. 22. -r- Odbor Slovenske pristave priredi vsakoletno Pristavsko noč v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. FEBRUAR 5. — Pevski zbor “Slovenska pesem” iz Chicaga, lil. priredi koncert v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. Začetek ob 7.30 zvečer. 12. — Dramatsko društvo Lilija priredi svojo vsakoletno maškarado v Slovenskem narodnem domu na Holmes Ave. 12. — S.K.D. Triglav Milwaukee, Wis. priredi tradicionalno maškarado, tokrat v novi 500-sedežni dvorani pri Sv. Janezu na Cold Spring Rd. Prvič igra Arkov ansambel iz Chicaga. MAREC 6. — Slovenska šola pri Sv. Vidu bo postregla s kosilom v farni dvorani, od 11.30 do 1.30 popoldne. 12. — Pevski zbor Glasbena Matica priredi pomladanski koncert z večerjo v Slovenskem domu na St. Clair Ave. Igrajo Veseli Slovenci. 26. — Slovensko-ameriški Primorski klub priredi večerjo s plesom v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. Igrajo Veseli Slovenci. APRIL 9. — Tabor DSPB Cleveland priredi svoj pomladanski družabni večer. Za zabavo in ples igra orkester Veseli Slovenci. 16. — Moški pevski zbor Mirko Filej iz Gorice, Italija priredi koncert v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. 30., 1. maja — Slovenski folklorni inštitut v Ameriki priredi samostojni folklorni program v novo preurejenem gledališču Ohio Theater na Playhouse Square v središču Clevelanda. MAJ 7. — Slovenska šola pri Sv. Vidu priredi Materinsko proslavo v farni dvorani. Pričetek ob 7. uri zvečer. 15. — S.K.D. Triglav Milwaukee, Wis. priredi materinsko proslavo v Parku. Začetek ob 2. popoldne. 30. — S.K.D. Triglav Milwaukee, Wis. priredi spominsko svečanost v svojem Triglavskem parku. SV. maša ob 11. dop., potem govor pesem in kosilo. JUNIJ 4. — American Slovene Club priredi večerjo s plesom v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. v počastitev 55. obletnico klu-bovega obstoja. 15. — Otvoritev Slovenske pristave. 19. — Tabor DSPB Cleveland podaja spominsko proslavo za pobite slovenske domobrance, četnike in civilno prebivalstvo. Spominska, proslava bo pri spominski kapelici Orlovega vrha, na Slovenski pristavi. (Nadaljevanje z 2. strani) se nam pridružili tudi ostali Slovenci, ki morda obiskujejo druge maše in druge cerkve, ne pa naše slovenske. Če bi se vsak nekoliko' žrtvoval, kakor se na primer žrtvujejo naši pevci, ki se vozijo vztrajno, ne samo k maši, tudi k pevskim vajam, včasih tudi v slabem vremenu! To so žrtve in velike odpovedi, ker brez njih ne gre. Nihče nima hiše zraven cerkve. V žrtvah se kaže zavednost slovenstva, v samih besedah pa ne. “Brez muje se še čevelj ne obuje,” je naš pregovor. Dolga zima je pred nami. Nekoliko si jo bomo krajšali z raznimi prazniki in prireditvami. Zahvalni dan smo praznovali v krogu domačih pri polni mizi dobrot, ki jih prejemamo in se zanje tudi zahvaljujemo dobremu Bogu. Doma smo praznovali Zahvalno nedeljo v istem smislu in pomenu hvaležnosti Bogu za vse, tudi za mir in zdravje. Za tem pride praznik sv. Miklavža, dobrotnika naših o-trok, katerega bomo pri nas praznovali v nedeljo , 5. decembra, ob 3. popoldne v cerkveni dvorani sv. Janeza na Cold Spring Rd. Želja dobrotnika je videti poleg triglavskih tudi druge otroke, če njihovi starši še tako čutijo in želijo. Ohranimo to lepo tradicijo, dokler so tukaj še naši očetje, ki se za to trudijo in delajo! Po obdaritvi bo družaben večer za vse s prigrizkom, kavo in rumeno kapljico. Potem pride naj lepši praznik leta — Božič. Zima mu daje poseben čar. Toplota naše domače hiše pa privabi vse, ki so jo morda zapustili. Vsaj, za Božič se vsakdo rad povrne pod domači krov, pa če ga tudi daljava loči. Vsa- *++*+++*+++** 26. — S.K.D. Triglav, Milwaukee, Wis. priredi prvi piknik v Triglavskem parku. Sv. maša ob 11. dop. potem kosilo in zabaya s plesom. JULIJ 24. — Slovenska šola pri Sv. Vidu priredi piknik na Slovenski pristavi. 24. — Misijonski piknik MZA za Milwaukee s sv. mašo ob 11. dop. v parku Triglava; sledijo kosilo, žrebanje in prijateljsko srečanje. 31. — Slovensko-ameriški Primorski klub priredi piknik na lovski farmi. AVGUST 21. _ S.K.D. Triglav Milwaukee, Wis. priredi svoj drugi poletni piknik, zopet s sv. mašo ob 11. dopoldne, kateri sledijo kosilo, zabava s plesom in športne tekme. SEPTEMBER 18. — Oltarno društvo fare sv. Vida priredi svoje vsakoletno kosilo z juho; govejo in kurjo pečenko in prikuhami, v farni dvorani. Servirale bodo od 11.30 dop. do 2. pop. 18. — Odbor Slovenske pristave priredi vsakoletno Vinsko trgatev na SP. 25. — S.K.D. Triglav, Milwaukee, Wis. priredi Vinsko trgatev v Triglavskem parku. Kosilo ob 12. uri opol-dpe, potem zabava. OKTOBER 15. — Tabor DSPB Cleveland priredi svoj jesenski družabni večer. Za zabavo in ples igra orkester Veseli Slovenci. 16. — Občni zbor Slovenske pristave. kemu so božični dnevi, kjer je preživel otroštvo in mladost, naj lepši dnevi življenja. Mi, ki smo morali zapustiti domovino, to občutimo tem bolje in bolj živo, kakor morda kdo drugi, ki ni doživel begunstva... Novo leto ima posebnost v tem, ko se spet zahvaljujemo za srečno preživeto staro leto in čakamo doma ali pa v prijetni družbi novega leta z najboljšimi željami, da bi bilo zdravo in srečno, posebno še, da bi ga preživeli v miru. Ker je od Novega leta do Velike noči še veliko mrzlih dni, bo dolge dneve nekoliko skrajšala velika pustna zabava, katero pripravlja pri nas društvo Triglav za soboto, 12. februarja, zvečer ob 6. v novi veliki dvorani sv. Janeza na Cold Spring Rd. Za to priliko bodo prvič igrali zelo poznani in priljubljeni orkester in pevci “To je Slovenija” iz Chicaga, pod vodstvom glasbenega mojstra Janeza Arka. Vstopnice se dobijo že zdaj v predprodaji, sezite po nih čimprej! Dobite jih pri odbornikih Triglava, ah pa kličite V. Kralja (344-7752). Privlačnost tega večera so vedno domače krvavice in pečenice s kislim zeljem in krompirjem, krofi in flancati in seveda tudi s kalifornij ča-nom ter domačim pivom. Dobra postrežba je zagotovljena! Tudi maškare in druge neumnosti se bodo tam vrtele, ker je pust. Vse bo preskrbljeno za dobro voljo in upamo na prijeten družaben večer. * Tiha in Ijubeznjiva, pridna in skrita društvena delavka Triglava, JUSTI VESELOVA je stopila v zasluženi pokoj. Tej dobri ženi in materi, zvesti Triglavanki, želimo na tem mestu mirno uživati zasluženi pokoj v trdnem zdravju in sreči med svojimi tremi sinovi in vnučki ter nami Tri-glavani še dolgo vrsto let! Bog Te živi, draga Justi! ❖ Veri Ornikovi, ki je morala, zaradi bolečin v kolenu na o-peracijo, želimo vsi prijatelji in Triglavani čimprej spet dobrega in trdnega zdravja, ki si ga tudi sama tako zelo želi. Bog Te živi, Vera! ❖ V dneh 19., 20 in 21. novembra se je vršil v našem mestu velik praznik: Holiday Folk Fair, kjer je nastopilo že 39-ič petdeset narodnosti, med katerimi je bila tudi naša Triglavska folklorna plesna skupina častno zastopana. Požrtvovalnim članom in članicam skupine je treba samo čestitati! Frank Rozina .........mirili.. | P.S.W.A. COOKBOOK I 'Treasured Slovenian & EitleriafisMl Rssipes” 1 May be purchased from the following by sending | a $6.00 check or money order (covers mailing) to: | Emily Starman, 23701 Harms Rd., Euclid OH 44143 | Joyce Plemel, 1233 E. 167 St., Cleveland OH 44110 | Frances Rak, 3.853 So. Clinton, Berwyn, IL 60402 1 A Lovely Gift For Christmas, New Brides or Birthdays. niiiintiMiHiiiiiiiniiiuiiiiiiiEiiiuniiiiiinniiiiiiiiHiJiiiiiiiiiiiiniiiniiiiiiitiiiiiimminiMiHiimitJiiiiiHiiiiiaiHiiiiMmHimiiiiiinniiiiii111111 GRDiNQVA POGREBNA ZAVODA Kupujte pri trgovcih, ki oglašujejo v tem listu' Svoji k svojim! MAL! OGLASI ^ For Rent E. 156 & Lake Shore. 2 bdrrn. bungalow. Stove & refrigerator. $285 a month. Security plus utilities. References. No pets. No children. 481-3903. (87-92) D2 - D3 Liquor License with fixtures. Move or stay $12,000. Or will sell license separately.. 431-6224, 585-4693 after 5. — 4 rooms & bath. Also store or any type of business. (X) V NAJEM 3 sobe, zgoraj. Moški ima prednost. Kličite tel. 391-9186 (89-92) T.K. General Contractors We do all carpentry, painting, wall covering, electrical, plumbing, carpeting, roofing, and driveway jobs. TONY KRISTAVNIK Owner 831-6430 _________________________ay FOR RENT 4 room single. Furnace. 1410 E, 43 St. Call Bill before 10 a.m. at 391-5119. (90-91) Single House for Rent —■ Euclid 4 rooms. Newly painted. NeW carpeting. Basement. Vicinity of E. 200. No pets. Call 531-9528 (88-91) For Rent Apartment with garage rent on Shawnee Ave. Call 481-3576 for details. (91-94) For Rent E. 74 St., St. Clair area^ Single home with appliances-Immac. No pets. $225 plus de' posit. 531-7282. (91-92) ^ixiissHaus FAMILY STYLE RESTAURANT at Nordic Village 7480 Warner Road, Route 307 Madison, Ohio 44057 1053 East 62 St 17010 Lake Shore Blvd. 431-208« 531-6300 GRDINOVA TRGOVINA S POHIŠTVOM 15301 Waterloo Road 531-1235 Imenik raznih društev Jtes*8r a? Mcm al Lodges and Olsibs Ameriška Slovenska Katoliška jednota DRUŠTVO SV. VIDA ŠT. 25 KSIU Duhovni vodja Itev. J os epi« Boznar; prcdsemuk Josepn r>a»-kovic, poapreds. Joseph nocevui; taj. AiDin urehek, J.bl44 %-Snore Bivd., tek zapis. Frank Zupančič; blagajnik Jonu Turek. Nadzorniki: John Hočevar, James V. Deoevec, Domunii. Stupica, vratar Frank A. lures. Vodja athletike m mladmsKi/i aktivnosti J ohn Hočevar. Za pregledovanje novega čiansiv« vsi slovenski zdravniki. Društvo zboruje vsak prvi rek v mesecu v conferenci v župnišču sv. Vida ob 7:JU zvečer. Mesečni asesment se prične pobirati ob '7:00 pred sejo m *»*, samo v mesecih: Jan., April, julij, m Oktober od 6. do 7. ur« zvečer. V siucaju noiezni naj se bolnik javi pri tajniku, da dobi zdravniki list m karto. DR. SV. LOVRENCA ŠT. 63 K.SKJ Duhovni vodja Nev. Anthony Rebol, predsednik Joseph Fortuna podpred. Ray Habian; tajnik Ralph Godec, 847 E. Hillsdale 524-5201; zapisnikar Charles Virant; blagajnik James Weir, 150-52 Rochelle Dr.; nadzorniki: Joseph Fortuna in Charles Virant, Ray Habian. Zastavonoša Joseph W. Kovach. Zastopnika za SND na 80. St.: Joseph Fortuna in Ralph Godec. Zastoprika za SND Maple Hts.: Joseph Fortuna in Ralph Godec. Zastopniki za atletiko in booster club: Joseph Fortuna in Ralph Godec. Zdravniki: Dr. Wm. Jeric, in dr. F. Jelercic. Seje so vsak mesec po kolekti v SND na 80. cesti. — Sprejema članstvo od rojstva do 60 let starosti. Bolniški asesment 65c na mesec in plačuje $7 bolniške podpore na teden, če je lan bolan pet dni ali več. Rojaki v Newbur-ghu, pristopite v društvo sv. Bov-renca. j J DRUŠTVO SV. ANE ŠT. 150 KSKJ Duhovni vodja Rev. Anthony Rebel; častna predsednica Josephine Muih, predsednica Angela Winter; podpredsednica Helen Krofi; tajnica Josephine Winter, jao5 E. 60 St.; blagajničarka Lau.a herayck, zapisnikarica Agues Žagar. Nadzornice: Theresa Zupančič, Helen Krofi in Alice Arko; zastopnici za SND na 80. St.; Alice Arko; za S.N.D. na Maple Heights: Helen Krofi; zastopnici za Ohio KSKJ Boosters m mladinsko dejavnost: Josephine Winter in Alice Arko; za Federacijo Alice Arko m Josephine Winter. Vsi slovenski in družinski zdravniki. — Seje so vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 1. uri popoldne v SND na 80. česti. DRUŠTVO SV. MARIJE MAGDALENE ŠT. 162 KSKJ Sprejema članstvo odš 16. do rinske certificate napret. V mladinski oddelek se sprejema otroke od rojstva pa do 15 leta. — Odbor je letos sledeč: Duh. vodja Rev. Joseph Božnar, preds. Frances Nemanich, podpreds. Anna Zakrajšek, tajnicar Mary Ann Mott, 760 E. 212 St., Euclid, O. Tel. 531-4556. Blagajničarka Mary Hochevar; zapisnikarica Frances Novak. Nadzornice: Frances Macerol, Josephine Goreneic in Mary Palčič. Rediteljica Jennie Feme. Za-stop. za zenske in miadin. aktivnosti Frances Nemanich, Zastopnice za Ohio KSKJ Federacijo; Anna Zakrajšek, Frances Novak, in Frances Nemanich. — Zdravniki: vsi slovenski zdravniki. — Soje se vršijo vsako prvo sredo v mesecu popoldne ob 1.30 v društveni sobi avdito-rju — Asesment se pobira le 4 krat na leto in ,sicer na 25. jan., aprila, jul., in okt., od 5.30 do 7. ure zv. v družabni sobi avditorija pri sv. Vidu, če je 25. dan meseca sobota, se pobira v'petek, če je nedelja, pa se pobira v ponedeljek. Poročevalka v slovenščini — Mrs. Dorothy Ferra Geje se vršijo vsak tretji četrtek v mesecu ob 8:00 zvečer v Slovenskem domu na Holmes Avenue. Asesment se pobira pred sejo od 7:30 naprej in po vsaki seji, kakortudi 25. vsak drugi mesec (jan, mare, maj, julij, sep. 'in nov.) ob sedmih zvečer v Slov. domu na Holmes Ave. Če pade 25. dan na soboto ali nedeljo, nobiramo ■ asesment naslednji Ponedeljek. Društvo sprejema člane od rojstva do 50 leta brez zdravniške preiskave ter odrasle do 60 leta za zavarovalnino do 15.000. DlfcEslVO PRESVETEGA SRCA Ji-kUSoVRUA ST. 172 KSKJ Duhovni vodji: Rev. Jožef Boznar. castn predsea. Theresa r-acn. Pred. Uraga Gostic, poa-preasecmik Frank Kuhelj, tajnica Buamiia Glavan, I8JU7 Puntaš Ave., tel. 941-0014, Diagajmk Joseph Meiaher, zapisnik Bogomir Glavan. Nauzormki: Joe Bach, Anton Žakel, Angela Bolha. Poročevalka: Marija Meiaher. Za mladinsko dejavnost: Tanja Gostič; Reditelj; Štefan, Marolt zdravniki vsi sioveusKi in družinski. Seje so vsako tretjo sredo v jan., marcu, maju, jul., sept. in nov. na domu tajnice, 13307 Puritas, Cleveland, OH 44135 in vsako tretjo sredo v fetor., apr., jun., avg., okt. in dec. v Baragovem domu na St. Clair Ave. ob 7. zvečer. Pobiranje asesmenta pol ure preje. Društvo sprejema člane od rojstva pa do 60 leta. Imamo najmodernejše certifikate življen-ske zavarovalnine plačljive 20 let v slučaju nesreče dvojna zavarovalnina, v slučaju onemoglosti, ki oprošča člana plačevanja posmrtninskega asesmenta— pri vsem tem je član upravičen do vseh ugodnosti pri društvu in Jednoti. IMENIK DRUŠTVA KRISTUS KRALJ ŠT. 226 KSKJ Duhovni vodja: Rev. Jože Božnar Predsednik Joseph F. Rigler, 943-2306. Podpredsednica: Mary Noggy Wolf Tajnik: Frank Šega, 2918 Emerald Lakes Blvd., Willoughby Hills, O. 44092 tel. 944-0020. Blagajničarka: Eva Verderber, tel. 481-1172 Zapisnikarica: Mary Semen Športni referent: Ray Zak tel.: 526-3344 Nadzorni odbor: Ivan Rigler, Louis Ferlinc in Angela Lube. Zastopnica za klub SND in delniških sej: Angela Lube Direktorica za mladinske aktivnosti: Judy Ryan Reditelj: Anthony Rigler Zdravniki: Vsi slovenski m družinski. Seje se vršijo vsako drugo nedeljo v mesecu razen julija in avgusta ob 2 uri v SND 64u9 St. Clair Ave. staro poslopje soba št. L Pobiranje asesmenta: Pol ure pred seio m takoj po seji. Na 25 tega Jan. in Jul. ni več pobiranja asesmenta. Društvo sprejma nove člane od rojstva pa do 60 leta starosti. Nudi vam K.S.K.J. mnogovrstno zavarovanje pod najbolj ugodnimi pogoji. Za podrobnosti se brezobvezuo in z zaupanjem obrnite na tajnika društva. Slevenska ženska zveza Tajnica in blagajničarka: Cirila Kermavner, 6610 Bliss Ave., Cleve., OH 44103, Tel. 881-4798. Zapisnikarica Marie Telic Nadzornice Jennie Feme, Frances Macerol Seje se vrši vsaki drugi torek v mesecu ob 1:30 popoldne. Asesment se pobira pol ure pred sejo v družabni sobi v avditoriju sv. Vida, in mesece Jan., Aprila, Julija in Oktobra, na 25ega od 5:30 do 7:00 zvečer, ako pride 25 ega na soboto se pobira en dan prej in ako pride 25 ega na nedeljo se pobira en dan pozneje. PODRUŽNICA ŠT. 41 S.Ž.Z. Predsednica, Amelia Oswald Podpredsednica — Justine Girod Tajnica-blagajničarka Justine Prhne, 1833 Kapel Dr., Euclid, OH 44117, Phone 261-8914. Zapisnikarica — Cecelia Wolf Nadzornice — Josephine Hir-ter, Justine Girod. Poročevalke: Cecelia Wolf, Justine Girod Seje se vrše vsak tretji torek v jan., mar., maja, sept, dec., v Slovenskem delavskem domu'na 15335 Waterloo Rd. ob 1:30 popol. sobi “2”. PODRUŽNICA ŠT. 47 SŽZ Duhovni vodja Rev. Anthony Febol, predsednica Jennie Gerk; podpreds. Mary Mundson; tajnica in blagajničarka Mary Taucher, 15604 Shirley Ave.; Maple Hts., O. 44137, tel: G63-6957; zapisnikarica Jerrrie Praznik, nadzornice; Anna Harsh, Elsie Lovrenčič; zastopnica za vse SND. Jennie Gerk in Mary Taucher. Seje so vsak drugi mesec, začenši v marc, maj, septembra, decembra na2 nedeljo v mesecu ob 1:00 uri popoldne v SN. Domu, 5050 Stanley Ave., Maple Heights. Ameriška Dobrodelna Zveza DRUŠTVO SV. ANE ŠT 4 ADZ Predsednica Antoinete Malnar, tajnica Marie Orazem, 20673 Lake Shore Blvd., Euclid, OH. 44123 — Tele. 486-2735. Blagajničarka Josephine Orazem Ambro-sic, zapisnikarica Frances Novak. Nadzornici: Marie Telic, Frances Kotnik, Frances Macerol, Mladinske aktivnosti Nettie Malnar. — Poročevalka Frances Kotnk. Seje se vrše vsako drugo sredo v mesecu ob 7.00 v SND na St. Clair Ave. — Za preiskavo novega članstva vsi slovenski zdravniki. Ave. ob 1C. uri dopoldan v starem poslopju. DANICA 11 (A.D.Z.) President — Louis Graham Vice-Pres.- Julia Zak Secretary: Mimi Turk, 23790 Effingham Blvd., Euclid, Ohio, 44117 Treasurer: Mimi Turk Recording Sec.: Mary Hrovat President of Auditing Committee: Josephine Levstick 1st Auditor: Josephine Levstick 2nd Auditor: Ann Bell Medical Examiner: Dr. Spech Meetings: Second Tuesday each month. DRUŠTVO RIBNICA ŠT. 12 ADZ Predsednik, Louis M. Sile podpredsednik, John Cendol tajnica in blagajničarka Carole A. Czeck, 988 Talmadge Rd., Wickliffe, Ohio 44092, telefon 944-7965 zapisnikarica, Frances Tavzel nadzorniku: Frances Tavzel, John Cendol, Louis Sile Seje se vrše ob nedeljah, ob 9.30 dopoldne 21. marca, 18. julija 17. oktobra, 19. decembra. 1982 v starem poslopju Slovenskega narodnega doma, 6409 St. Clair Ave. Društveni zastopniki: Za Slovenski narodni dom John Cendol za Klub društev John Cendol, za Slov. narodno čitalnico Louis Mrhar, za Slovenski dom za ostarele Frank Plut in Frances Modic> Louis Sile, Frances Modic, Frank Plut, Louis Sile. 20ta konvencija maja, 1982: Delegati — Louis Sile in Carole Czeck. Namestnica — France Tavzel COLI INWOODSIU SLOVENSKE ŠT. 22 ADZ Predsednica Stefi Koncilja, podpreds. Tina Collins, tajnik in blagajnik Frank Koncilja, 1354 Clearaire, 481-6955; zapisnikarica Stefan Dagg. Nadzornice: Tina Collins, Clarice Blaything, Millie Novak. Zdravnik: vsi slovenski zdravniki. Seje so vsako drugo sredo v mesecu ob 7. uri zvečer v Slovenskem domu na Holmes Ave., v spodnji dvorani. OR. KRALJICA MIRU ŠT. 24 ADZ Predsednica . kgnoi Žagar nod predsednica Ann ec niict ArKo, 5st)2 /..-Hi 'liagajničaika zapisnikarica Mary /«.« nu*h »• < -ifii.. p a j Prosen, Miry Sever. K.o f.r^i.ju (»tide j ji- v Perko, tajni-E. ti j St.. 341-Agues Žagar, Prosen, nad- •V Hitel M n'.V Seje so .neseva ob 1:30 pop 80 St. v Slov. nai domu na E. DRUŠTVO NAPREDNI SLOVENCI ŠT. 5 ADZ Predsednik Frank Stefe, podpredsednik John Nestor, taj. m blag. Frances atefe, L. ' Dihe Rd., Euciid, OH 44117. Te-. 531-6109. Zapisnikar Harold Telich. Nadzorniki John Nestor, Frank Shepec in Edward Pečjak. Vodnik mladinskih dejavnosti Harold D. Telich. Društvo zboruje vsako trejo nedeljo v mesecu marcu, juniju, oktobru in decembru na domu tajnice 1582 Diile Rd. ob 10 a.m. Za preiskavo vsi zdravniki, priznani od ADZ. DRUŠTVO SV. CECILIJE ŠT. 37 ADZ Predsednica Nettie Zarnick, podpredsednica Anna Sile, tajnica in blagajničarka Mrs. Jean McNeil, 6808 Bonna Ave., Cleveland, O. 44103; zapisnikarica Marie Bond. Nadzorni odbor: Mary Otoničar, Anna Ribic. Vsi slovenski zdravniki. Seja se vrši vsaki prvi torek v mesecu ob 1:30 popoldne v šoli sv. Vida. SŽZ Victor DRUŠTVO SV. JOŽEFA ŠT. 169 KSKJ Duhovni vodja Rev. Victor Tomc Predsednik Eugene Kogovšek Podpredsednik: Anthony Tolar Fin. tat. Anten Nemec,’ 708 E. 159 St., Cleveland, O. 4411(3 Tel' 541-7243. Pomožna tajnica Anica Neme.'-Rol. taj. Helena Nemec 541-7218 Blagajnik Louis Jarem Zapisnikarica Mary Okicki Nadzorniki: Joseph Ferra. Mary Wolf. Louis'-Legan Namestnica: Tončka Lamovec Vratar: Tony Bolden Zdravniki: Dr. Max Rak, Di. Adolph Žnidaršič. Dr Anthony Spech in vsi družinski zdravniki Poroč. v angl.: Helena Nemec PODRUŽNICA ŠT. 10 Duhovni vodja, Rev. Tomc Predsednica, Anna Markovich Pcd-pred. Fra: ces Žagar Zapisnik area, Ann Stefančič Nadrcdnice Mary Kukal, Frances Žagar. Seje se bojo vršile prvo sredo v mesecu ob 2: uri popoldne v Slovenskem Domu na Holmes Mesce: Jan. Marc., May, June Sept., Nov., Dec. podružnica št. 14 SŽZ Duh. vodja Rev. Francis Paik, predsednica Ileen Collins; podpredsednica Mary Stražišar, taj-7473; zapisnikarica Addie Humphreys; nadnprnice: Mary Fa-kult, Frances Plut. Addie "Humphreys. Vratarica Marilyn Fitz-hu.. Poročevalke, Alice Kuhar, English, Mary Iskra, Slovenian.’ — Seja se vršijo vsak prvi toreK v mesecu v SDD na Recher Ave. ob 7:90 zvečer. Zastopnice Klub Društev. Addle Humrdr c s, Mary Iskra, Luci He Koron e-c. Zastopnici Sleč. Društvenega coma i a Recher Ave. Agnes L;k1). Anno dekada. Meetings held eve>-v 1st Tues-č""' ' ■ 'hr' mrm+h. The’-" will be no meeting in Jan. and Juh-. ^RfžNICA ŠT~25 SŽZ Duhovni vodja: Rev. Joseph Boznar Predsednica Ann Maver NOVI DOM ŠT. 7 ADZ \ Predsednik Ar.ton Švigelj, podpredsednik Janez Žnidaršič, tajnik in blagajn.k Franc Kovačič, 1072 E. 74 St., Cleveland, O. 44103, telefon 431-7472, zapisnikarica Jennie Antloga, nadzorniki: Joseph Gabrič, Mary Živo-der, Gaoriel Mazi. Seje so vsako prvo nedeljo v mesecu ob 10. dopoldne v starem poslopju Slovenskega narodnega doma, 6409 St. Clair .Avenue Društvo nudi članom življenjsko in bolniško zavarovanje, pa tudi vse ostale ugodnosti organizacije ADZ. DRUŠTVO KRAS ŠT. 8 A.D.Z. Preds. — Joško Jerkič Podpreds. — Vida Zak Tajnica — Stella Misich, 214 Shelton Blvd., Eastlake OH 44094 Tel.: 942-4733. Blag. — Sophie Matuch Zapis. — Jennie Kapel Nadzorniki —- Jce Ferra, Pauline Skrabec, Joseph Skrabec Mlad. Odbor — Vida Zak Seje: 'drugi četrtek v mesecu ob 7. zvečer v SiSov. Domu ua Holmes Ave. CLEVELAND ŠT. 9 A.D.Z. Predsednik — Albert Amigoni Podpredsednik — Stanley Ziherl Tajnik — Andrew Champa, 1874 E. 225 St., Euclid, OH 44117 Tel.: 481-6437. Blagajnik — Robert Menart Zapisnikar —č Ronald Zarnick Nadzorni odbor — Frank Ahlin, Mary Champa, Jim Dvbzin-ski, mladinskih dejavnosti — Albert Amigoni, Tel.: 692-1421. ■ Za zdravniško preiskavo —vsi slovenski zdravniki. Seje se vršijo vsako prvo nedeljo v mesecu v Slovenskem narodnem Domu na St. Clair Oltarna društva OLTARNO DRUŠTVO FARE d V. V Duhovni vodja R,ev. Joseph Božnar, predsednica Anna Brodnik, častna pred. — Mary Marinko, podpredsednica, Mary Bencin; tajnica in blagajničarka Kristina Rihtar, 990 E. 63 St. Tel.: 391-6545. Zapisnarica Marija Mausar, rediteljica Ivanka Pretnar. Nadzornici: Josephine Stanič, Jennie F.emec. — Vsak četrtek ob 6.30 zvečer ima aruštvo ure molitve, vsako prvo nedeljo skupno sv. obhajilo pri osmi sv. maši, ob 1.30 popdl-dne pa sela v društveni sobi farne dvorane pri v. Vidu. OLTARNO DRUŠTVO FARE MARIJE VNEBOVZETE Duhovni vodja Rev. Victor Tomc; predsednica — Pavla Adamic; podpredsednica — Mary Kukal; tajnica in blagajničarka Rose Bavec 18228 Marcella Rd. 531-6167; zapisnikarica Ivanka Kete. Nadzornice Maria Ribič, Mary Podlogar, Amelia Gad. Zastavonošinja Addie Humpheys. Skupno sv. obhajilo vsako prvo neceljo v mesecu pri 8. maši isti elan popoldne ob 1:30 uri molit-venena ura po blagoslovu pa seja v cerkveni dvorani. Članarina je bila povišana na $5.00 letno. Društva Najsv. Imena DRUŠTVO NAJSVETEJŠEGA IMENA FARE SV. VIDA Duhovni vodja č. g. Jože Božnar Predsednik — Wencel Frank Podpredsednik Joseph Zevnik Slov. Pod. — Emil Goršek Tatnik — Sfanlev Hribar 125' E. 60 St. Tele: 432-2979 Zapisnikar — John Hočevar Slov. Zapisnikar — Daniel Postotnik st. Blagajnik — Charles Winter, ml. Skupno sv. obhajilo vsako drugo nedeljo v mesecu pri 8.00 sv. maši. - Seja se vrši po sv. maši v cerkvena dvorani. Pevska društva PEVSKI ZBOR SLOVAN Predsednik — John Poznik Podpredsednik — Joseph Penko Tajnik - Blagajnik Don Mausser Zapisnikar— Rudy Ivančič Nadzornik — Charles Terček Knjižničar — Richard Sterle Pevovodja — Vladimir Malečkar Vaje so vsak torek ob 8. uri zvečer v Slovenskem društvenem domu na Recher Ave., Euclid. GLASBENA MATICA The Officers for the year are as follows: President — Joseph Penko 1st Vice-Pres.— Olga Klanchar 2nd Vice President — John Vatovec Secretary — June Price, 3323 W. 95 St., Cleve., OH 44102, Tel: 281-8567. Treasurer— Josephine Bradach Auditors: Jane Poznik Sheldon Hopkins, Carolyn Budan Wardrobe — Marie Shaver, Mary Bavis Librarian — Molly Frank, Publicity: Molly Frank Charles Terček, Lori Sierputowski Director — Vladimir Malečkar Pianist — Reginald Resnick Rehearsals — Monday evening Rm 2 at 8 pm., 6417 St. Clair, at 8:00 p.m. 6417 St. Clair Ave. New members are always welcome. PEVSKI ZBOR KOROTAN 1981 — 1982 ODBOR Pevovodja: ing. Franček Gorenšek Predsednica: Rezka Jarem Podpredsednika: Janez Šemen, Mari Erdani Tajnica: Martina Košnik, 1026 E. 61 St, Cleveland OH 44103. Blagajnik: Frank Lovšin Arhivarka: Kati Likozar Odborniki (ice): Jože Cerer, Metka Hauptman, Marko Jakomin, Paulina Likozar, Musi Pogačnik, Barbara šemen. Nadzorni odbor: Tomaž Gorenšek, Ivan Jakomin, Naslov: KOROTAN, 1026 East 61 St, Cleveland OH 44103 SINGING SOCIETY JADRAN President: Florence Unetich Vice-President: Don Gorjup Secrejgry-Xfpas.: Frank Bittenc Recording ard Corres. Sec’y.: Betty Rotar Auditors: Steve Shimits, Frank and Ann Kristoff Librarian: Josephine Tomsic Musical Director: Reginald Resnin Rehearsals are held every Wednesday evening from 8:00 p.m. to 10 p.m. at the Slovenian Workmen’s Home, 15335 Waterloo Rd. SLOVENSKA PESEM CHORUS President — John Vidmar Vice-President—Lojze Arko Secretary—Jenny Skull, 1805 Clement, Joliet, IL 60435, Tele.: (815) 727-1650. Treasurer — William Trinko Director — Rev. Dr. Vendelin Špendov Rehearsals — Every Sunday at 6:00 at Mount Assisi Academy in Lemom Dramatska društva ODBOR DRAMATSKEGA DRUŠTVA LILIJE Predsednik — Srečo Gaser Podpredsednik—Edi Mejač Tajnica — Zdenka Zakrajšek, 174 Brush Rd., Richmond Hts., OH 44143 Blagajničarka—Martina Košaki Zapisnikarca — Mojca Slak Programski odbor — Janez Tominc, Ivan Hauptman, Ivan Jakomin, Mojca Slak. Zdenka Zakrajšek, Peter Dragar, Edi Mejač Oderski mojstri — Slavka Štepec, Stane Krulc Arhivar — Srečo Gaser Bara — Peter Celestina. Rudi Hren, Miro Celestina, Tone Štepec Kuhinja — Vida Jakomin, Anica Nemec, Minka Kmetič Reditelji — August Dragar, Ivan Tomc, Jože Tomc, Matija Hočevar Športni Referenti — France Zalar. Sr. Nadzorni Odbor — France Hren. Miro Erdani, Matija Grdadolnik Članske seje so vsak prvi ponedeljek v mesecu ob osmi uri v Slovenskem domu na Holmes Slovenski domovi DOM ZAPADNIF! SLOVENCEV (1818 Denison Ave. Predsednik — Joseph Klinec Podpredsednik — Ken Ivančič Blagajnik — Joseph Pultz Zapisnikar — Edward Stenic Finančna tajnica — Pauline Stenic Nadzorniki — Stephanie Pult? Carl Štepic. Elaine Šaxby. , Selc ys.iki ♦ refii petek v mCser cu ob pol fi hrt Zvečer SLOVENSKI NARODNI DOM NA ST. CLAIR AVE. SLOVENIAN NATIONAL HOME 6409 St. Clair Avenue President — Edward Kenik Vice Pres. — June Price Secretary— Frances M. Tavčar Treasurer — Josephine A. Stwan Recording Secretary — Julia Pirc Legal Advisor — Charles F. Ipavec Auditing Committee Ann Marie Zak Antonia Zagar John Milakovich Sophia Opeka House Committee Edward Bradach Mary Batis John Perencevic John E. Leonard James Novak Louis Peterlin John Vatovec Ways and Means Committee Ann Opeka August Pust Rudolph M. Susel Alternate: Anthony Petkovšek, Joe Valencie, Lynn Arko Seje direktonja so vsak drugi torek v mesecu v sobi nasproti urada S.N.D. Začetek ob 8 uri Uradne are: 11 a.m. do 3 — Tele: 361-5115. KLUB LJUBLJANA Predsed. — Christine Kovach Podpredsed. — Steffie Jamnik Tajnica — Mae Fabec Blagajnik — Frank Fabec Zapisnikarica — Joseplune Trunk Nadzorni odbor — Ceal Žnidar Audie Humphreys, Rudy Lokar Poročevalec, Rudy Lokar Sete se vršijo vsak zadnji torek v mesecu od S. uri zv. c SDD na Recher / .ve. SLOVENIAN HOME 158ft) Holmes Avenue Cleveland, OH 44110 President — man Pavsen Sr. Vice-Pres. — Frank Ferra Recording Sec.— Mary O’Kicki Financial Sec y. — Frank Koncilja Treasurer — Al Marn Auditors: Mary O’kicki, Mary Podlogar, August Dragar House Chairman Gus Petelinkar House Helper: John Primo, Frank Podlogar Federation Rep.: John Habat, Al Marn, Dan Pavšek, Sr., Other Directors: John Habat Jr., Leroy Koeth, Keith Smrekar, Cy Štepec, Frank Hren Meetings for Directors every fourth Monday of the month at 7:30 p.m. FEDERACIJA SLOVENSKIH President — John Habat 1st Vice-Pres. — Charles Ipavec 2nd Vice-Pres. — Mary Dolšak Secretary-Treasurer — Bill Jansa, 29251 Bail Ave., Cleve., OH 44123 — Tel.: 481-0124 Corresponding Sec. — Maria Dimitrejevic Recording Sec. Helen Konkoy Executive Sec. Frank Mahnič Auditors: Warren Fabian, Dan Pavšek, Sr., Stephie Pultz Historian—Ella Samanich Legal Counsel, Charles F. Ipavec LADIES AUXILIARY of SLOVENIAN WORKMEN S HOME 15335 Waterloo Rd. Cleveland, Ohio Mary Dolšak — President Bertha Dovgan — Vice-Pres. Cecelia Wolf — Sec y.-Treas. Florence Slaby — Rec. Sec’y. Molly Raab — Publicity Auditors: Ann Kristoff, Mary Koss, Josephine Tomsic Active Members: Millie Bradač, Ida Cesnik, Betty Kozel, Mary Troha, Alma Lgzar, Marlene Perdan, Mary Wolf. Jennie Marolt. Josič Gla/.ar, Mary Furlan, Amelia Perko," Mary Zaman, Theresa Gorjanc. Honorary Members: Delicious fish and other dinners every Friday _from noon to 8 p.m. Take-outs available, call 481-53 78 SLOVENIAN WORKMEN’S HOME 15335 Waterloo Road Cleveland. Ohio BOARD OF DIRECTORS President: Anthony Sturm 1st V.-Pres: Steve Shimits 2nd V.-Pres.: Mary Dolšak Secretary: Millie Bradač Treasurer: Frank Bittenc Rec. & Covr. Sec:,Cecelia Wolf Legan Advisor: John Prince Auditors,: Frank Bittenc. Ann Kristoff, Albert Co me ns eh ek. Alt, Frank Polar.tz House Comm: Mike Matuch, Frank Koss. William Bayuk, Frank Kristoff. Frank Polantz. John Vicic. Ernest Tibjash. A1 Cornenschek Alternates: Frank Grk, Albert Meglieh Ren. to Fed. of Slov. Homes: A. Sturm. Mary Dolšak. Frank Koss and Millie Bradač, Alt. Office Hours: Mon., Wed., and Fri. 7 to 9 p.m. or by appointment. Ph. . 481-5378 or 481-0047. SLOVENSKI NARODNI DOM, MAPLE HTS., OHIO Predsednik: Al Glavic Podpredsednik: Frank Urbančič Tajnik— Tom Meljac, 663-5311 Blagajničarka — Mane L.pnos Zapisnikarica: Marjorie Church Nadzorniki — Frank Urbančič, Anton Kaplan in Al Glavic Odborniki — Louis Champa, Al Lipnos, Louis Kastelic, Louis Ferioha, Andy Hočevar, Charles Hočevar, Antonia Sto-kar, Anton Stemitz. Wm. Ponikvar, Emil Martinsek Seje vsaki četrti torek v mesecu ob 7:30 zvečer, v S.N.D., 5050 Stanley Ave., Maple Hts., Ohio. LADIES AUXILIARY OF EUCLID SLOVENIAN SOCIETY HOME 20713 Recher Ave., Euclid, O. President, Mary Kobai Vice Pres., Christine Kovatch Recording Sec., Marcia Lokar Secretary and Treasurer Mary Ster, Io71 Rush Rd., Wicklifle, Ohio, tele.: 944-1429. Audit Committee: Christine Kovach, Norma Hrvatin, and Danica Hrvatin. FISH FRYS SERVED EVERY FRIDAY FROM 11 A.M. to 9:00 P.M. — SERVING A VARIETY OF DIFFERENT MEALS. UPRAVNI ODBOR KORPORACIJE “BARAGOV DOM’’, 6304 St. Clair Ave. Cleveland, OH 44103 Predsednik, Stanko Vidmar Podpredsednik, Vinko Rožman Tajnica, Marija Meglič Blagajnik. Anton oolak Gospodarja — France Tominc, Jernej SISak, Social Klub — Janez Žakelj. Nadzorni odbor — Jože Meiaher, Franc Sleme in Lojze Bajc. Odborniki: Franc Kamin, Anton Lavriša, Maks Erste, Anica Kurbos, Erika Kurfoos, Janez Košir. Anton Meglič, Ferdo Sečnik. In zastopniki organizacij, ki prostore uporabljajo.— Dom ima sobe za prenočevanje, razne prireditve: partije, pogrebščine in ohceti. V domu je slovenska pisarna in knjižnica. Telefonska št. 881-9617. TRIGLAV Milwaukee, Wisconsin Duhovnik vodja, Rev. Dr. Joseph Gole Predsednik, Joseph Kunovar Podpredsednik, John Bambič Tajnik, Frank Menchak Zapisnikarca, Marija Kadunc Blagajničarka, Milka Modic Pomočnica blagajničarke, Helen Coffelt, Upravnik parka Triglav, Frank Mejač Pomočnik upravnika parka, Joseph Cimrmancic Prosvetni vodja, Vladislav Kralj Pomočnica prosvetnega vodje, Biba Kralj-Bambič pevovoddaja, Mara Kolman Športni referent, John Mejač Referent za plesno grupo Triglav Biba Kralj-Bambič Zastopnica S.K.D. Triglav pri USPEH, Lonie Limoni Dopisnikar za Ameriško Domovino, Frank Rozina Bara — Darko Berginc Pomočnik pri bari, Albert Zigoy Kuhinja, Loni Limoni Nadzorni odbor: arel Maierle, Rezi Kotar, John Limoni Razsodišče: Ludvik Kolman, Luke Kolman, John Levičar KLUB SLOVENSKIH UPOKOJENCEV ST. CLAIRSKO OKROŽJE Častni predsednik, — Louis Peterlin Predsednica: Margaret Kaus Prvi podpred. — John. Škrubec Drugi. Podpred. — Frances Kotnik tajnik: Frank Capuder, 6210 Schade Ave. Tel.: 881-1!64 blagajnik Andrew Kavčnik zapisni car Anton Žakelj nadzorni od nor: Jewel Karpin-ski, Anton Žakelj. Jennie Vidmar Potovanji odbor: Margaret K uus veselični odbor: F ra, cbs Tav-žei. Michael Vidmar Kuhinje muse no: F ranee-Tu v žel, V:ea Dovjak Gospodarski odbor: Miehu*-/ Vidmar Sestanki se vrše v :.k tretji četrtek v mesecu cb 1:20 popoldne,v spodnji dvorani slov. nar. doma na St. Clairju. PLESNA SKUPINA KR*'N: Predsednik: Stanko Krulc Podpredsednik: Tomaž Kmetič Blagajničarka — Cilka Švigelj Tajnica: Mariin Hauptman, 25922 Highland Rd., Richrr.or, i Hts.. OH 4414.3. Odborniki: J v-a Jakšič, Ard Zalar. Jože Gaseč Učitejici Plesov — trn. Bernarda Avsenik in ga. Breda Lončar Svetovalci — Ivan. Zupančič, Srečo Gaser. MISIJONSKA ZNAMKARSKA AKCIJA Cleveland, Ohio Duhovni vodja rev. Charles A. Wolbang C.M. predsednica Marica Lavriša, podpredsednik Frank Kuhelj, Tajnica in zapisnikarca, Mary Celestina, 4935 Gleeten Rd., Cleveland, OH 44143, tel. 381-5298, blagajničarka Vida Švajger, 719 Radford Dr., Richmond Hts., OH 44143; nadzorniki: Zofi Kosem, ing. Joseph Zelle, in Štefan Marolt; odborniki: Rudi Knez, Anica Knez, Agnes Leskovec, Mary Strancar, Ivanka Tominec, Marica Miklavčič, Lojze Petelin; namestnik: Vinko Rozman, Jelka Kuhelj EALINCARSK KROŽEK. SLOVENSKE PRISTAVE Predsednik — Toni Svigel Podpredsednik — Feliks Breznikar Tajnik — Joseph Marinko Blagajnik — Toni Škerlj Odborniki .— Viktor Domines, Stane Frisian, Maks Jerič, Avgust Dragar, Janez Švigelj, Nace Tavčar, Ani Breznikar, Cilka Švigelj, Tončka Švigelj, Vera Žnidaršič, Ferdo Sevčnik Nadzorni odbor — Milan Zajc, Jože; Sojer, Ivan Kosmač ..Seje še vršijo po dogovoru. Vice Chief Ranger — Charles F. Kikel Past Chief Ranger — John J. Hočevar Recording Secretary — Alphonse A. Germ Financial Secretary— Anthony J. Urbas, 1226 Norwood Road — Tel 881-1031 Treasurer — Frank J, Kolenc Trustees — Joseph V. Hočevar, Frank Hren, John J. Hočevar Youth Director — Angelo M. Vogrig Visitor of Sick — Joseph C. Saver Program Director — Albert R. Giambetro Senior Conductor — Joseph C. Saver Junior Conductor — Frank Hren Senior Sentinel,— Elmer L. Perme Junior Sentinel — Edward M. Prijatel Field Representative — Frank J. Prijatel — Tel. 845-4440 Meetings held third Friday of each month, Social Room, St. Vitus Auditorium at 8:00 p.m. SLOVENSKO-AMERIŠKI PRIMORSKI KLUB V CLEVELANDU Predsednik: Joseph Cah Podpredsednik: Dr. Rudolph M. Susel Tajnica: Hermina Bonutti, 29399 Shaker Blvd., Cleve., OH _ _ ..... _ 44124, Tel. 831-19o4 Prijatel, 845^-4440 Blagajničarka: Pavla Rijavec, Meetjn£,s he)d every ST. MARY’S COURT # 1648 CATHOLIC ORDER OF FORESTERS Spiritual Director Rev. Victor Tome Chief Ranger, Alan Spilar Vice-Chief Ranger, Mike Grdina Past Chief Ranger, Hank Skrabez Recording Sec. Joseph Stent Financial Secretary, John Spilar, 715 E. 159 St., 681-2119 Treasurer, Dorothy Urankar Youth Director. Louis Jese* Trustees: Virginia Trepal, Roy Sankovič, Kathy Spilar Semtinal —• Frank Mlinar Field Representative, Frank J. Blagajničarka 6613 Schaefer Ave., Cleve., GH 44103, Tel: 431-5030 Odborniki: Dr. Karl Bonutti, Vince Sfiligoj, Julijan Bremec, Olga Valenčič, Katy Gorjup Nadzorniki: Rudolph Perhinek, Stefan Durjava, Frank Cendol Pravni svetovalec: Charles Ipavec (odvetnik! Redarja: Dante šavron, Lojze Cencič SLOVENSKA PRISTAVA, INC. Duhovni vodja: Rev. Victor Tomc Preds. Lojze Mohar 1. pod-preds.: Sofija Mazi 2. pod. predsednik: Edi Voider Blagajničarka: Marija Leben Tajnica: Dana Lobe Leonard 17907 Dorchester Dr., Cleve., OH 44119. — 481-2985. Zapisnikar — Filip Oreh Nadzorni odbor: John Hočevar ml, Branko Pfeifer Mate Resman Razsodišče: Ivan Berlec Frank Kovačič Frank Urankar Zastopniki,Slov. šol šola, pri Marije Vnebovzete J avfene Frank, Jože Tomc Slov, šola r>ri sv. Vidu Stane Mrva ml., Vidko Sleme ST. MARY HOLY NAME SOC. 15519 Holmes Ave. Cleveland, Ohio 44110 Spiritual Director — Rev. Victor N. Tomc' President — William Kozak Vice-Pres. — Frank Zernic 1 Slovenian vice-president — Rudy Knez Secretary — Mike Pozun Treasurer — Art Eberman, 531-7184; 16301 Sanford Ave.. Cleveland, Ohio 44110 Sick and Vigil (Shairman — Frank Sluga. Program Chairman — Corresponding Secretary — Louis Jesek Marshall — Ed Lah Social Apostolate — Ed Kocin Retreat Chairman — Joseph Sajovic ST. MARY’S PARISH P.T.U. ON HOLMES AVE. Spiritual Dir.: Fr. Vic Tomc Honorary Pres. Sr. Margaret Whitaker Pres. — Mrs. Richard E. Uszko Vice-Pes. — Mrs. Louis Jesek Rec. Sec’y. — Mrs. Donald Reichardt Treas. Mrs. James Dedich Corr. Sec Mrs. Matthew _ Hozjan Spir. Chm. Mrs. Anton Nemec Auditor Mrs. Joseph Kocin Membership Diana Aperesi School Affairs — Mrs. Fiances Zupon Sunshine Mrs. Bruce Wolfe Cafeteria —Mrs. Steve Densa, Mrs. George Muzina Refreshment — Mrs. Peter Hoffman Safety — Mrs. Jane Smolič Hospitality— Mrs. Anton Mazi Historian — Mrs. George Oleskp Health, Mrs. Ivan Tome Radio and TV — Mrs. Alex Kozlowski third Sunday in St. Mary’s Study Club Room. DAWN CHORAL GROUP Slovenian Women’s Union President and Librarian: Pauline Krall Vice-president, Jo Trunk Secretary-Treasurer Antoinette Zabukovec, 215 E. 328 St., Willowick, Ohio 44094, phone 943-1546 Reporter: Fran Nemanich Auditors: Stella Kostick and Ann Terček Director: Tom Hegier Rehearsals every Monday evening at 7:30 p.m. in Slov. Society Home, Euclid, Ohio. SLOVENE HOME FOR THE AGED 18621 Neff Rd. Cleveland, Ohio 44119 Marie Shaver, President Rudolph Kozan, Vice-Pres. Alma Lazar, Treasurer Jean Križman, Rec. Sec’y. Rudolph M. Susel, Corr. Sec’y. Trustees: Joseph Gabrowshek Cecelia Wolf John Cech , Walter Lampe Albin Lipoid Ronald Zele Richard Tomsic Ray Perme Albert Pestotnik Sutton J. Girod Alternates: Vida Kalin, Frank Cesen, Jr. Honorary Truste»s: Frank Cesen, Sr. Mary Kobal Frank KosirTi James Kozel Frederick E. Križman Agres Pace Vida Shiffrer Michael Telich Statutory Agent, Parliamentarian Paul J, Hribar, L.P.A. ST. CLAIR RIFLE AND HUNTING CLUB President: Frank Cendol Vice-Pres.: Joseph Cah Financial Sec.: Gus Babuder, 2275 River Rd„ Wlby. Hills, OH 44094, Ph.: 946-6998 Recording Sec.: Dick Beck Entertainment Mgr.: Frank Zorman. Sr Keeper of Arms: Branko Perpar Committeemen: Lou Pugel and Lud Zorman PLANINA SINGING SOCIETY President — Al Glavic Vice President — Frank Urbančič Financial Sec.—Emma Urbančič 11106 Lincoln Ave., Garfield tlrs., OH 44125 — Tel. 581-1677. Coryesp. Sec. — Olga Ponikvar Rehearsals — Weekly on Mondays at 8 p.m. BALINCARSKI KLUB NA WATERLOO RD. Predsednik Tony Vrh Podpred. —- Jacob Cirjak Tajnica — Emma Grk Blagajnik — Joseph Ferra, 444 E. 152 St.. 5.H-7131 Zapisnijvoi — Ivan Kosmač Nadzorniki — Tony Champa, Stanley Frisian, Mario Grbec Kuharica — Mary Dolšak Natakarice — Mary Grk, Mary Petrač. Marija Družina Marija Družina Seje se vrše po dogovoru. Balina se vsak dan ol 12. opoldan do 12. ponoči izven v nedeljah v zimskem času. Članarina $5.00 na leto. Sprejema se nove člane v,sak dan. ŠTAJERSKI KLUB Predsednik — Rudi Pintar Podpredsednik— Tone Zgoznik Tajnica ■— Slavica Turjanski Blagajničarka — Kristina šrok Gospodar — Janez Goričan Pomočnik — Slavko Zagmaj-ster Odborniki: Rozika Jaklič, Agnes Vidervol, Stefan Rezonija, Tonica Sitniček, Rudi Kristavčnik, August Šepeta vec Jože Kolenko Nadzorni Odbor: Božidar Ratajc, Frank Fujs, Stefan Maje, Martin Walentschak Razsodišče: Marija Goršek, Anica Koren, Pepca Feguš, Sandy Musulia Kuhinja: .Voditeljica, Elza Zgoznik Pomočnice, Angela Radej, Marija Goršek, Marija Maje,, G. Walentschak, Marija Goričan Seje po dogovoru. ZVEZA DRUŠTEV SLOVENSKIH PROTIKOMUNISTIČNIH BORCEV Predsednik — Anton Oblak, 1197 E. 61 St, Cleve., OH 44103. Podpredsedniki so vs: preaseu-niki krajevnih društev Tajnik — Lojze Bajc, 963 E. 179 St., Cleve., OH 44119. Blagajnik — Ciril Prezelj. R.R. #7 Guelph, Ofct. NlH - 6J4 CANADA Tiskovni referent in član uredniškega odbora: Otmar Mauser Pomaga mu ga. — Marija Meglič Pregledniki — Mirko Glavan, Jože Melaher, Anton Meglič Zgodovinski referent — prof. Janez Sever, Cleveland, O. MLADI HARMONIKARJI Slovenski harmonikarski zbor dečkov in deklic pod vodstvom učitelja Rudija Kneza, 17828 Brian Ave., Cleveland, OH 44119 telefon 481-3155 BELOKRANJSKI KLUB Presednik Matija Golobič; podpredsednik John Hutar; tajnica Vida Rupnik, 1846 Skyline Dr., Richmond Heights, OH 44143 telefo 261-0386, blagajnik Matija Hutar, zapisnikar' Milan Dovič; nadzorni odbor: Janez Dejak, Milan Smuk, Nežka ' Sodja, gospodar Frank Rupnik, Kuharice, Marija Ivec in Milena Dovič. Samostojna društva SLOVENSKA TELOVADNA ZVEZA V CLEVELANDU Starosta Janez Varšek, tajnica in . blagajničarka Meta Lavrisha, 1076 E. 176 St. 44119, načelnik Milan Rihtar vaditeljski zbor. Milan Rihtar, John Varšek, Meta Lavrisha, Majdi Lavrisha. Telovadne ure vsak četrtek od 6. -10. zvečer v telovadnici pri Sv Vidu BARAGA COURT NO. 1317 Catholic Order of Foresters Spiritual Director — Rev. Joseph P. Boznar Chjef Ranger — Rudolph A. Massera PROGRESSIVE SLOVENIAN WOMEN CIRCLE #2 Honorary President: Cecilia Sub el Honorary Vice-Pres. — Frances Legat President — Alberta Zakrajšek 1st Vice-pres.: Rose Žnidaršič 2nd Vice-pres.: Neva Patterson Secretary: Margaret Kaus Treasurer: Mary Zakrajšek Rec. Sec’y.: Mary Zakrajšek Auditors: Anna Filipič, Nettie Malnar, and Frances Tavze] Sunshine Chairman: Cecelia Sub el Publicity: Mary .Zakrajšek Refreshment Com: Frances Tavze!, Margaret Meyers Meetings are the 3rd Wednesday of the month at 1 p.m., Slo-^ VCTnan National Home, St. Clair. Upokojenski klubi KLUB SLOVENSKIH UPOKOJENCEV V EUCLIDU Predsednik: Frank česen ml. 1. Podpreds.: John Kaušek 2. Podpreds.: Anna Mrak Tajnik: John Hrovat 24101 Glenbrook Blvd., Euclid, OH 44117, Tel.: 531-3134 Blagajničarka: Emma Česen Zapisnikarica: Jennie Fatur Sunshine Lady: Millie Ringen-bach Poročevalki: Slov. — Jennie Fatur; Eng. — Eleanor Pavey Nadzorni odbor: Mary Kobal, Mae Fabec, Josephine Trunk. Zastop za fed.: Stanley Počkar, John Kaušek, Frank Česen Jr., Frank Pluth, Tony Mrak, Namestnici, Ann Mrak, Josephine Trunk. KLUB UPOKOJENCEV HOLMES AVENUE Predsednik Joseph Ferra Podpred; edrik Louie Legan Tajnica in blag. Mrs. Sophie Magayna, 315 E. 284 St., Willo-wiek, Ohio 44094, tel. 943-0045. Zapisnikarica Mary La meh, nadzornica: Christine Bolden, Mary Gornik, Mary Marinko,’ zastopnik za Federacijo; Joseph Ferra, Tony Boldin, Mae Fabec, Frank Fabec, in Sophie Magayna. Namestnik Gus Petelinkar. Seje in sprejemanje novih član vsako drugo sredo v mesecu ob 1. uri popoldne v Slovenskem domu na Holmes Avenue. SLOVENIAN SPORTS KLUB P.O. Box 43086, Cleve OH 44143 Predsednik: Leo Vovk, 2920 Hemlock Dr., Willoughby Hills, O. 44092 Podpredsednik: Ed Skubitz Tajnik: Tomaž V eider, 29320 White Rd., Willoughby Hills., O. 44092 Biagajnik, Teddy Radisek Načelnik Odbora — Michael Dolinar Odborniki: Tony Jarem, Scott Mlakar, Andy Celestina, Maryann Celestina, Charlie Celestina, Andy Grdadolnik, Josie Volčjak, Denise Cah, Thomas Gaser, Mike Skobe, Bob Štepec, Marko Vovk. Al Grajzl, Vince Radisek, Martha Dragar Pravni svetovalec: Tom Lobe OUR LADY OF FATIMA SOCIETY NO. 255 KSKJ Spiritual Advisor, Rev. John Kumse President Edward J. Furlich Vice President: Sally Jo Furlich Sec.-Tteas. Josephine Trunk, 17609 Schenely — 481-5004 Recording Sec. Connie Schultz Auditors' Jackie Hanks, Connie Schulz Women’s and Children’s Activities: — Jackie Hanks. Men’s Sports Activities — Bob Schulz Meetings are held the second Wednesday of the month at secretary’s home, 17609 Schenely Ave. at 7:00 p.m. All Slovenian doctors in greater Cleveland a-eas to examine prospective members. ST. VITUS CHRISTIAN MOTHER’S CLUB Spiritual Director — Rev. Joseph Boznar Principal — Sister Mary Martha, S.N.D. President: Mrs. Mary Jo Rom 1st Vice President — Mrs. Betty Svekric 2nd Vice President — Mrs. Lillian Krzywicki Recording Secretary — Mrs. Rbseanne Piorkowski Corresponding Secretary — Mrs. Patricia Talani Treasurer — Mrs. Marie Ogrinc ■ Publicity Chairman — Mrs. Charlotte Tarieska Meetings are held on the first Wednesday of every month excluding July and August. Dues are $3.00 and paid in September for each school year. SLOVENIAN-AMERICAN HERITAGE FOUNDATION President — Edmund J. Turk Vice-Pres. — Fr. A. Edward Pevec Secretary — Ronald J. Šuster, 1027 E. i85 Si., Cleveland, O. 44119. Treasurer — James E. Logar Executive Committee — John J. Alden, Dr. Karl B. Bonutti, Hon. August Pryatel, Anne Opeka. Executive Director — Frederick E. Križman, 20771 Lake Shore Blvd., Euclid, O. 44r23 (216) 531-7881. ST. VITUS POST 1655 CATHOLIC WAR VETERANS Officers: 1982-1983 Chaplain: Rev. Joseph Boznar Commander: Steven P. Piorkowski 1st VC.: Daniel Reiger 2nd V.C.: Matthew Nousak 3rd V.C. — Charles Merrill, Jr. Adjutant — Thomas Kirk Treasurer: Richard J. Mott, 760 E. 212 St... Euclid. OH 44119. Tel.: 531-4556-H, 431-6062-W. Judge Advocate: Robert Mills, Senior Welfare: William Lipoid Historian,: Anthony Grdina Officer of Day: Frank Godic Medical: Martin Strauss 1 Year Trustee: Joseph Baškovič 2 Year Trustee: John A. Mita-kovich 3 Year Trustee: John Kirk, Jr. Auxiliary Liaison: George Popri k Meetings are held every third Tuesday each month in our fine clubroom, located at 6101 Glass Purpose: To guard the rights and privileges of veterans, protect our freedom, defend our Faith, help our sick and disabled, care for the widow? and orphans, assist those in naad, aid in youth activities, promote Americanism and C&tholiC Actičn, tod to offsr Catholic veterans an. opportunity to band together for social and athletic activities. C.W.V. LADIES AUXILIARY St. Vitus Post 1655 President — Rose Poprik 1st Viee-Pres.j Kathy Merrill 2nd Vice Pres.: Marcie Mills 3rd Vice Pres.: Laura Shantery Secretary: Antoinette Ke: der Treasurer: Jo Manette Nousak Historian: Diane Potočnik Ritual Officer: Bonnie Mills Welfare Officer: Irene Toth Social Secretary: Jo Mohorčič 3 year Trustee: Theresa Novsak 2 year Trustee: Jo Nousak 1 year Trustee: Helen Snyder Our meetings are held the second Wed: .esday of the month in the Post Meeting Room, 6101 Glass Avenue at 7:30 p.m. AMERICAN SLOVENE CLUB President: Eleanor Cerne Pavey Vice.-Pres.: Agnes Koporc Secretary: Helen Levstick Cones. Sec’y.: Vicki Svete Treasurer: Jane Royce, 24801 Lake Shore Blvd., Apt. 316, Cleveland OH 44123 -731-3522 Committee Chairpersons: Cultural Gardens Representative: Gene Drobnič (Alternate: Terri Hočevar) Historian: Emma Millavec Home for the Aged: Carolyn Budan Hospitality: Fran Hrovat Membership: Fran. Lausche Publicity: Madeline Debevec Board of Trustees: Chairperson: Madeline Debevec Minka Champa, Gene Drobnič, Nettie Mihelich, Dorothy Urban cich Meetings are held on the first Monday of each monlh, except July and August at Broadview Savings Club Room. 26000 Lake Shore Blvd., Euclid, Ohio. FEDERATION OF AMERICAN SLOVENIAN PENSIONERS CLUBS FOR 1982 Preside’ ,t — John Taucher 1st V. Pres. — Frank Cesen Jr. 2nd V. Pres. — Joe Bajec Secretary — Sophie Magayna Treasurer — Joe Ferra Recording Sec. — Louis Jartz Auditors: Tony Mrak. Tony Bolden, Mae Fabec. Alternate, Frank Fabec Meetings every threee months at alternate Slovenian Homes, at 1 o’clock. March, June, Sept, and December. AMERICAN SLOVENE PENSIONERS CLUB OF BARBERTON, OHIO Hon. Pres. — Louis Arko Pres. — Vincent Lauter V. Pres. — Joseph Voros 2nd V. Pres. — Mrs. Theresa San off Sec’y.-Treas. — Mrs. Jennie B. Nagel, 245 — 24th N.W., Barberton, Ohio 44203 Recording Sec’y. — Mrs. Angela Polk Auditors — Mrs, France Smrdel. Mrs. Angeline Misich, Mrs. Josephine Plainer Federation Representatives — Mrs. Mary Sustarsic Angeline Polk Mrs. Frances Smrdel Mrs, Frances Zagar Mrs. Jernie B. Nagel Sub — Josephine Plainer Meetings every first Thursday of the rronth, at 1 p.m. in the vene Center, 70 — 14th St. N.W. SLOVENIAN WOMEN’S UNION BRANCH 50 President — Ann J. Terček Vice-President — Dorothy atm Winter Secretary-Treasurer — Irene S. Jagodnik, 6786 Metro Park Drive, Cleveland, Ohio 44143, Tele.: 442-0647 Auditors — Marie Dolinar, Frances Marold Sentinel — Jean Tomsic Reporter — Vera Šebenik Meetings held every 3rd Tuesday of the month except July, 'ugust and December, 7:30 p.m. at Euclid Public Library, 631 E. 222nd St. Guests welcome. WATERLOO SLOVENIAN PENSIONERS 1981 OFFICERS: President — Walter C. Lampe Vice-Pres.: Frank Bittern Sec.-Treas.: Steve Shimits. 18050 Lakeshore Blvd., Ant. 107, Euclid. OH 44117 Tel: 531-2231 Rec.-Sec.: Helen Vukčevič And Comm.: Celia Wolf, Ann Krištoff. Josephine 'Hirter. Planning Comm.: Alice Bozie, Ann Krist off, Walter C. Lampe, Sieve Shimits. Celia Wolf Slov. and English Publicity — Celia Wolf. Ann Kristoff Federation of Slov. Pensioners Delegates: Walter Lampe, Joe Bajec, Louis Jartz, Steve Shimits, Frank Bittenc Head Cook: Mary Dolšak Meetings — Second Tuesdays each month at 1:00 p.m. at Slov. Workmen’s Home, 15335 Waterloo Rd. AMERICAN SLOVENE CLUB OF SO. FLORIDA President — Erna Kotula Vice-Pres. — Fran Vraničar Secretary — Mamie Willis Treasurer — Paula Beavers Fit.an. Syc’y. — Eli Zatorsky Cones. -Sec’y. -- Molly Bogus 15-16 71 Si, Miami Beach, FL 44141. Board of Trustees: John Ribic, Frank Kotula, Rosemary Chase Sgt.-at-Aims — Fran Vraničar Sunshine Committee, Mamie Willis (Miami), Cyril Grilc (Ft. Lauderdale). Meetings are the 1st Sunday of the month at 301 N.E. 1st St, Pompano Beach, Fla. SLOVENE HOME FOR THE AGED AUXILIARY (Meets every 4th Thursday at SIIA at 7:30 p.m. President — Eleanor Pavey 1125 E. 174 St, Cleveland, OH 44119, Tel. 531-4445 Vice-Pres. — Jennie Trennel Secretary — Kathy Guist 818 Bayridge Blvd.. Willowick, OH 44094, tel. 944-6050 Treasurer — Anne Millavec Committee Chairpersons — Activity Coordinator — Elea-nore Rudnian. Frances Maurič Garden — Pauline Skrabec Historian —- Anne Zele Liaison Officer — Jean Križman Membership — Anne Millavec Publicity --Madeline Debevec Ways and Means — Jennie Trennel Welfare — Jo Prince 50/50 Fund Raisers: Emma Millavec, Josephine Prince SLOVENIAN NATIONAL ART GUILD President — Vlasta Radisek V. President — Edmond Kucia Treasurer — Jean Križman, 4456 Gilmer Ln, Rich. Hts, OH 44143 — 692-2489. Sec’y. and Rec. Sec’y. —Molly Rabb. 681 -2992. Auditors: Frank Korošec, John Habat, John J. Streck Chairman. Membership — Eieanore Rudman Publicity — newsletter; Doris Sadar Special Events: Justine Skok The Art Guild will meet on the third Monday of each month at Vlasta’s Art Gallery, 640 E. 185 St, at 7:30 p.m. SLOVENSKI DOM NO. 6 AM.LA. President — Vivianne Cecelic Vice-pres. —- Marie Hosta Secretary — Sylvia Banko, 17301 East Park Dr, Cleveland, OH 44119. Treasurer — Virginia Kotnik Recording Secretary — Anne Cecelic Pres, of Audit Com. — Jean Fabian st Auditor — Caroline Lokar 2nd Auditor — Louise Fabec Youth Activities Coordinator: Vivianne Cecelic Medical Examiner — Dr. Anthony F. Spech Meetings: 2nd Tuesday of the month at Reeher Sloveniar, National Home, 7:30 pm. CIRCLE NO. 1 PROGRESSIVE SLOVENES OF AMERICA President — Cecelia Wolf Vice-Pres. — Sophie Matuch Hon. Vice-Pres. — Josie G lazar Secretary-Treas. — Alma Lazar Rec. Sec’y. — Wilma Tibjash Auditors: Mary Dolšak, Molly Raab and Julia Ipavec Sunshine Comm: Mary Durn, Theresa Gorjanc, Mary Furlan, Jennie Skrl, Marie Shaver and Alma Lazar Social and Educ. — Ida Cesnik, Josephine Tomsic, Mary Dolšak, Ann Kristoff, Ruth Jerala Cookbooks — Alma Lazar . — 531-5627. Meetings — Every first Thursday M.P.Z. CIRCLE 3 President — Paul Conzelman Vice-Pres.—Judy Morel Recording Sec. — Judy Conzelman Treasurer — Millie Bradač Auditors — Janet Grabner, Edna Kleinhenz Circle Director—Amy Trenton Asst. Circle Dir. — Kristina Blatnik Music Director— Eric Ozanich Accompanist — Alice Cech Rehersals are held every ThUr" sday at, 7:30 p.m. at the S.W.H. on Waterloo Rd, except for vacation period. SLOVENIAN SOCIETY HOME 20713 Reeher Avenue Euclid, Ohio 44119 Preside! .t — Max Kobal Vice Pres. — George Carson Secretary — Ray Bradač, 261-5886 Treasurer — William Frank Recording See. — Rudy Lokar Chairman Audit Comm. John Bozich Audit Comm. — William Jan-a Audit Comm. — John Hrovat Chairman House Comm. — Joseph Petrie House Comm.— Edward Koren House Comm. — Ed Novak Hlembership and Sunshine — Josephine Trunk Alternate Auditor--- A1 Novine Alternate House Comm. — Frank Taucher Membership and Ways and Means •— William Strah Director »-wEdward Novak Honorary Pres. — Joseph Trebeč Honorary Vice Pres.-— Edward Leskovec Honorary Sec’y. — Stanley Pock a r Honorary Recording Sec’y. — Mary Kobal Honorary House Comm. — John Troha SLOVENE PENSIONERS CLUB NEWBURGH - MAPLE HTS. Pres, r— John Taucher, tel. 663-6957 Vice.-Pfes. — Mary Zivny Secretary — Andrew Rezin — 15701 Rocks ide Rd, Maple Hts, OH 44137, Tel.: 66*2-9064. Treasurer — Josephine Rezin, 662-9064 Rec. Sec’y. — Donna Stubljer Auditors Lotus Chamna. Frank Urbančič, Anton Stimetz Monthly meetings are held on the fourth Wednesday of each month at 1 p.m. A.M.L.A. WEST PARK SINGERS President — John Mismas Vice-President — Ella Samanich Recording Sec’y. —- Bea Zakrajšek Treasurer -— Joe Pultz Director t— Marie Pivik SLOVENIAN JUNIOR CHORUS Circle 2 SNPJ President: Joe Tomsick Vice-Pres.: John Klancher Secretary: Andrea Spendal Recording Sec.: Jeanette Hiti Treasurer: Nancy Sankovič Historian: Jeff Loiko Music Director: Cecilia Dolgan, 1771 Braeburn Pk. Dr, Euclid, OH 44117. Asst. Circle Dir.: Agnes Turk Meetings: Each Thursday, at 7:30 p.m, Slovenian Society Home, Reeher Ave. Dobrodelnost se pričenja doma! — Podpirajte svoj slovenski list! -----o--— Pameten nasvet Nedavno je Newyorean Harry Smoler zadel na loteriji pet milijonov dolarjev. Smoler je poklal pismo uredniku New York Times-a. v katerem svetuje, da bi naj spremenili sistem loterije. Priporoča, da bi bilo bolj pravično omejili najvišjo vsoto dobitka na loteriji na $50.000 za sto srečnih ljudi, ki bi zadeli tak lep znesek denarja. V Ne.w Yorku živi 10 odstotkov ljudi na “welfare”. Kaj neki mislijo ti ljudje o takšnem bajnem dobitku. Naravno je, da se v njih vzbuja zavist in pohlep, pa tudi jeza na nepravično razdelitev dobitkov na loteriji. Boljše bi bilo napraviti sto ljudi srečnih, kot tako obogatiti le enega, da ne ve kam z denarjem. TING SfRVICE pii3 • Wedding Invitations • Letterheads • Envelopes • Business Cards • Statements • Admission Tickets • Raffle Tickets • Refreshment Tickets • Programs • Etc. etc. AMERICAN HOME 6117 St. Clair Ave. 431-0628