kronika Časopis za slovensko krajevno zgodovino 37 i989 49 IZVOZ VINA IZ PIRANA V LETIH 1750—1780 FLAVIJ BONIN Kot vsa obalna mesta je tudi Piran imel dovolj raz- vejeno trgovino in trgovski, zlasti pa pomorski pro- met. Po morju se je dal tovor prepeljali najceneje, najhitreje pa tudi v večjih količinah. Poleg tovora so po morju prevažali tudi potnike in romarje v itali- janska mesta (Assisi, Padova, Rim, Ancona itd.). Ker je bil Piran že od 1283. leta pod beneško oblastjo, so se morali njegovi ladjarji in trgovci podrediti bene- škim pomorskim predpisom. Vsakokrat, ko je iz Pirana odpotovala ladja, je go- spodar (patron ladje) ali kapitan ladje moral urediti dokumente. Med temi sta bila najvažnejša zdravstve- no potrdilo (da posadka in ladja ni okužena s katero izmed nalezljivih bolezni) in dovolilnica za prevoz materiala. Že v 17. stoletju so bile dovolilnice tiskane. Tako je vsak trgovski material imel svoj tip dovolilni- ce (za sol, olje, vino, žito, slane ribe itd.). Posebej so v mestih vodili registre, komu so bile izdane dovolil- nice, saj so trgovci plačevali davek. Na dovolilnicah, kakor tudi v registrih, je bilo navedeno ime trgovca ali lastnika ladje, včasih tudi tip in ime ladje, kam je bila ladja namenjena in kdo je bil garant. Dovolilnica je običajno trajala 2 meseca. Ko je trgovec peljal to- vor iz Pirana npr. v Latisano, je moral tam dovolilni- co pokazati nadzornikom. Po možnosti jo je moral potem pokazati tudi v Piranu. S tem je dokazal, da je tovor resnično prispel, kamor je bil namenjen. Tako ga niso imeli za tihotapca. Če je bil tovor namenjen zunaj beneškega ozemlja, so to označlili s »per terre aliene«. Posebno vlogo je imel garant. Jamčil je, da je tovor resnično prispel tja, kamor je bil namenjen. Garant je običajno bil tisti, ki je tovor prodal, ali pa tisti, ki je trgovca kreditiral. Lahko pa tudi oseba, ki je garantirala za ladjarja, ne da bi sodelovala pri pos- lu (običajno znanec ali sorodnik). S takim jamstvom so omogočili trgovanje ladjarjem, ki niso imeli začet- nega kapitala ali pa so se znašli v denarnih težavah.^ Prav za obdobje 18. stoletja sem v arhivu v Piranu našel popis dovolilnic za izvoz vina s piranskega ozemlja.^ Dr. F. Gestrin je opisal trgovino in prevoz vina do konca 16. stoletja,^ dr. D. Mihehč pa je obde- lala vinogradništvo 14. stoletja.* Pirančani so tudi v naslednjih stoletjih pridelali veliko vina.' Z vinom so trgovaU tudi na samem piranskem ozemlju, med na- selji in vasmi.' V Piranu so poleg gostiln potrebovali velike količine vina za ljudi, ki so delaU na ladjah, predvsem galejah.' Vino je bilo, ker se ni pokvarilo, glavna pijača, saj se je voda v lesenih sodih hitro kva- rila in dobila slab okus. Zanimivo je, da so mornarji hrano na ladji dobili večinoma zastonj, medtem ko so morali vino plačati.' Spiski dovolilnic, ki sem jih našel v arhivu za ob- dobje od leta 1755 do 1782, so obstajaU skozi vse ob- dobje.ä V obdobju 1755 do 1782 je bilo izdanih 264 dovoljenj za izvoz vina iz Pirana.^" Primer dovoljenja: 27. 2. 1755 — »Dovolilnica Francescu Giraldiju, doma iz Pirana, da lahko izvozi in prepelje v Latisano — beneško ozem- lje — po morski poti 10 baril vina. Porok je Adriana Fragiacomo«.'''' 17. 6. 1757— »Dovolilnica gospodarju Marku Marcinoviču, da lahko izvozi iz Pirana 50 baril pokvarjenega vina s svojim peligom na Kvarnerske otoke. S tem dovolje- njem se mu zagotovi svobodna plovba, na poti ga ne sme nihče ovirati«.''^ Iz teh dveh primerov vidimo, da je za imenom trgov- ca sledila količina in kakovost vina, kraj v katerega je 50 kronika Časopis za slovensko krajevno zgodovino 37 i989 bilo vino namenjeno, prevozno sredstvo (ladja; če so vino izvozili v zaledje pa konj), ter porok (garant). Seveda v teh 27 letih niso bili vsi pisarji tako vestni, tako je na določenih mestih napisano samo ime trgovca s kohčino vina. Ponekod ni navedeno, iz ka- terega mesta je prišel trgovec, večina dovolilnic pa je takih, kjer so navedeni vsi podatki. Najbolj po- manjkljivo je označeno prevozno sredstvo (največ primerov je takih, kjer piše, da bo trgovec peljal vino po morski poti, ah z lastno ladjo; brez pojasnila za kakšen tip ladje gre). Glede letne količine izvoženega vina so določena nihanja po vsej verjetnosti glede na količino pridelka (kako je vreme vplivalo na pridelek). Drugače si ne bi mogli razložiti, da lahko leta 1758 izvozijo iz Pirana 111.207 litrov vina, leta 1762 pa nič." O hudih zimah sem v virih našel podatke, saj so se meščani pritoževali zaradi izgub oljk in trt, in prosili beneško vlado, naj jim zniža davke. Za sušna poletja pa nisem nikjer dobil podatkov (suša pusti posledice samo eno leto, medtem ko hud mraz za več let). Če je bilo poletje suho, so pridelali veliko soli in s tem ne- kako ublažili izgubo pri olju in vinu.^* Letne količine izvoženega vina so takole nihale (v litrih): Vino so prevažali v sodih različnih velikosti. Kot os- novno mero so imeli 2 enoti: Beneško barilo (64,3 li- tra)^* in piransko urno (orna di Pirano — 53,4 lit- ra).'^ Največ izvoženega vina je bilo belega 87,40%, toda v tem procentu je tudi po vsej verjetnosti nekaj črnega vina, saj pisarji niso bili vedno natančni. Vprašanje je tudi, zakaj med leti 1777 do 1782 ni nič vpisano. V virih v piranskem arhivu nisem nikjer na- šel dokumenta, ki bi ga napisali zunaj tega registra pa tudi ne pojasnila, da v teh letih niso izvozih vina iz Pi- rana. Niti v literaturi, ki sem jo imel na razpolago, ni- sem našel ničesar, kar bi lahko osvetlilo ta prazni pro- stor. Zanimivo je, da solni kolegij ne omenja trgovine z vinom, saj so njegovi člani izkoristili vsako prilož- nost, da so se pritožili zaradi slabih gospodarskih raz- mer in s tem zbijali mestne davke. Verjetno je izvoz potekal mimo registra ali pa so to beležili na drugem mestu. Če pogledamo kraje, v katere so izvažali vino, pro- cent izvoza in koliko prevozov je bilo opravljeno v ta namen: 13 prevozov pa je takih, kjer ni naveden kraj izvoza. Količina vina teh prevozov je 34.723 Utrov, kar znaša 5,54% skupnega izvoza. Iz tabele je razvidno, da je večina izvoženega vina šla za potrebe furlanskega prebivalstva (Palmanova, Latisana, Portogruaro, Livenza). S temi mesti je imel Piran zelo razvite trgovske stike. Po vsej verjetnosti so imeli trgovci, ki so prihajali po vino, tovor v obe smeri. V Piran in druga obalna mesta so pripeljali razne vrste žita, les; za nazaj vino, olje, sol itd.^' Če pogledamo kakovost vina, vidimo, da je pokvarjeno vino šlo v glavnem v Istro in Kvarnerske otoke (M. Marcinovič pelje 17. 6. 1757 SObaril pokvarjenega vi- na v Kvarner; F. Albertis pelje 18. 8. 1757 60 baril v Novigrad; Z. Dongetta pelje 100 baril pokvarjenega vina v Kvarner 28. 8. 1757). Imamo en sam primer, da peljejo pokvarjeno vino v Furlanijo: 8. 2. 1760 je D. Penili, doma iz Rovinja, peljal 40 urn, toda brez točno navedenega kraja. Po letu 1765 se poveča izvoz »zonte« (bevanda, to je vino, ki so ga pridobih tako, da so na tropine, ko so že pretočili dobro vino, dodali vodo; pustili so ga vreti in s tem dobili dodatne količi- ne vina. To vino ni kvalitetno in so ga večinoma imeli za domačo uporabo. Pili so ga največ v poletnih me- kronika časopis za slovensko krajevno zgodovino 37 1989 51 secih, ker ni tako močno in je bolj kislega okusa). Zonto do izvažali predvsem v Furlanijo. Pregledali bi še, od kod so prihajali trgovci, ki so izvažaU vino: 36 jih je bilo iz Pirana, 10 iz Chioggie, 7 iz Gradeža, 5 iz Latisane, 4 iz Caorl, po 3 iz Kopra in Pallestrine, po 2 iz Graoa, Izole, Karnije, Motte, Portogruara, PalazzoUa, Rovinja, Tržiča, ZuccoUe; po 1 pa iz Burana, Buj, Marana, Morteana, Milj, No- vigrada, Palmanove, Poreča, Plomina, Roviga, Trsa- ta. Terza, Veprinca in Voloska. 70 prevoznikov je ta- kih, ki jim ne moremo zanesljivo določiti mesta, od koder so prišU. Večina trgovcev je prišlo večkrat v Pi- ran po vino npr. Pietro Gallo iz Marana je kar 19-krat prišel po vino in ga tudi vedno peljal v svoje mesto. Imel je ladjo vrste pelig. Za nas so predvsem zanimivi Luka Poropat, Luka Bela, Blaž Vičič, Matej Sorena, Martin in Pavel Poropat. Ti trgovci so peljaU vino v Lanišče, Podgrad in Trsat na konjih. To ozemlje je bilo v sklopu avstrijske države, zato jim na dovolilni- cah piše, da peljejo vino v tujo zemljo (terre alinee).^* Prav tako jim ni bilo potrebno vrniti potrjene dovo- lilnice. V registru zasledimo več slovanskih priimkov trgovcev, ki so prihajali iz Istre in Kvarnerja: Jurij Jačič iz Plomina, Matej Bernešič iz Veprinca, Matej Džurdževič iz Voloska, ne piše pa, iz katerega kraja sta Marko Marcinovič in Janez Barič.^^ V registru ne srečamo nobenega podatka, da bi vino peljali na Kranjsko ali Štajersko. Trgovci iz teh pokrajin so raje šli v Trst ah Koper. V Trst zaradi nižjih dajatev in pri- tiska Avstrijske države, ki je ščitila svojo trgovino. Ce bi pogledali vrste ladij, s katerimi so prevažali vino, srečamo pelige, tarlane, bracero, batelo. V veči- ni primerov pa ni določeno, kakšen tip ladje ima trgovec, napisano je samo, da bo vino peljal z lastno ladjo (con barca propria). Verjetno je bilo največ bracer.^" Poleg bracer je bilo na istrski obali veliko trabakulov, še vedno pa so vozile tudi marsiljane.^' Vse te vrste ladij je opisal dr. F. Gestrin v knjigi »Po- morstvo srednjeveiikega Pirana«.^^ OPOMBE 1. C. Targa, Ponderazioni sopra la contrazione marittima, Trieste, 1805, str. 30. —2. Piranski arhiv, Registro di limi- tazione della Regalia de Vini dal 1755 al 1782, Beneško ob- dobje — škatla 3. — 3. F. Gestrin, Pomorstvo srednjeve- škega Pirana, str. 13. —4. D. Mihelič, Agrarno gosp. Pira- na 1280—1340, ZC 38. letnik št. 3, str. 200, 201. —5. Pi- ranski arhiv, Vk 1612—1651 (največ pogodb o prodaji pose- sti je ravno v zvezi z vinogradi). —6. Piranski arhiv, Reper- torium, str. 24 (25. 5. 1601 so iz Pirana peljali v Buje vino za potrebe naselja). — 7. Piranski arhiv, Kopija listine s po- škodovanim datumom, Beneško obdobje — škatla 3 (V li- stini piše, da gre veliko piranskega vina za potrebe ladij, ki se zasidrajo v piranski luki). — 8. Piranski arhiv, Prepis du- kala doža Moceniga, Prepisi in kopije dokumentov. Beneš- ko obdobje — škatla 2. (Dukal pojasnjuje, pod katerimi po- goji naj se sprejemajo mornarji na galeje. Mornarji so mo- rali biti izkušeni, hrano so dobivali zastonj, prav tako oble- ko, medtem ko so morali vino plačati). — 9. V Piranskem arhivu so še ohranjene posamezne pogodbe o izvozu vina predvsem v Furlanijo pred letom 1755. — 10. Piranski ar- hiv. Registro ... str. 34. — 11. Piranski arhiv. Registro ... str. 1. (Originalni prepis: »Adi 27 Feb. 1755 Licenza a Franc. Giraldi di questa Terra di estrazzere, e condure alla Tisana Stato Veneto per via di mare vino Barille dieci, in caui uno, colla pieg. per il responsale di d. Adriana Fragia- coma«). — 12. Piranski arhiv, Registro ... str. 5. (Conce- diamo licenza Pron. Marco Marzinouich, che estraher possa da questa terra vino guasto Barille qinquanta, caricarlo nel suo Pielego, e condurlo nell'Isole del Quarnier per colla de- positarlo e cio atesta assicuraz. con effetuo solo depositato in mano di questo Procurator del condutor del datio del vi- no come suo uiglietto appresso lo stesso Marzinouich, essi- stente per far capitare il Responsale a tenor delle Pubbliche . deliberazioni. Non douera per cio essere molestato da ver- una Publica ne privata Persona. Pirano 17 giugno 1757«). — 13. P. Kandier, Annali del Litorale, Trieste, str. 87, 91. (Leta 1763 in 1782 sta bili zelo hudi zimi, da so zmrznile oljke in se poškodovale trte). — 14. Piranski arhiv. Colleg- gio dei XX del sal, str. 4 (Ciani prosijo, da se zmanjšajo davki, ker je mraz poškodoval oljke in trte). — 15. Nuova Enciclopedia Popolare Italiana, Torino 1863, XVII. zvezek, str. 179. —16. Kandier, Annali..., str. 198. —17. Piranski arhiv, Repertorium, Vsebuje celo vrsto pogodb o prodaji in nakupu raznih trgovskih predmetov z mesti v Furlaniji. — 18. Piranski arhiv, Registro ... str. 25. — 19. Piranski ar- hiv. Beneško obdobje. V škatlah 2, 3 je veliko dovolilnic za prevoz žita in soli, na katerih so imena slovanskih trgovcev npr. Granič, Gladinič, Kerin itd. —20. Piranski arhiv, Filza di polize e bolette. Beneško obdobje. Škatla 6 (Dokument datiran 25. 4. 1785 v katerem piše, da je pri pospravljanju soli sodelovalo 36 bracer). — 21. Piranski arhiv. Beneško obdobje. Škatla 6 (Na dovolilnicah za prevoz žita in soli se večkrat omenjajo ladje vrste marsiljana). — 22. Opisal bom samo glavne značilnosti ladij, ki so omenjene v Registru: Bracera je bila namenjena za priobalno plovbo. Glede na dolžino ima precej širok trup in je zato precej neokretna. Nosilnost se giblje od 10 do 40 ton. Marsiljana je beneški tip ladje. Manjše marsiljane niso imele pokritega krova, neka- tere večje pa so imele tudi po 2 krova. Največje so imele 4 jambore in nosilnost do 200 ton. Pelig je bil večji tip jadrni- ce; pluli so po vsem Sredozemlju. Podoben je bil trabakulu, le da je imel vitkejši trup. Nosilnost peliga je presegla tudi 150 ton. Trabakul. Uporabljali so ga za priobalni promet od Trsta in po vsej Dalmaciji, nosilnost se je gibala od 40 do 140 ton. Imel je 2 jambora, medtem ko je bracera imela sa- mo enega. Tartan je bilo več vrst od vojnega do ribiškega ti- pa ladje. Bile so različnih velikosti in oblik (odvisno, v kate- rem kraju je bila zgrajena). Na istrski obali so se posluževali predvsem z ribiškim tipom tortane. Ladja je imela običajno 1 jambor, na katerega so pritrdili 2 jadri. SOMMARIO ESPORTAZIONE DEL VINO DA PIRANO NEGLI ANNI 1750—1780 Flavi] Bonin t; H Gli elenchi delle licenze costudote nell'Archivio di Pirano e concernenti i trasporti del vino da Pirano di- monstrano che Pirano manteneva vivaci relazioni \ commerciali con le altre citta del Adriatico. Oltre le li- ¦ cenze per l'esportazione del vino sono custoditi nell' 52 kronika Časopis za slovensko krajevno zgodovino 37 i989 Archivio anche quelle per l'esportazione del sale, olio, pesce fresco e conservato nel sale. E provata an- che l'esistenza delle licenze per l'importazione di tutti i cereali, farina e legno e di oggetti che a Pirano scar- seggiavano. Nel XVIII. secolo le licenze erano gia stampate e nell'appositi spazi liberi si iscrivevano dei dati elementari sui navigatori e sul loro carico. Per la ricerca sul commercio marittimo sono importanti an- che i certificati del medico. Il certificato medico, mu- nito di attestazione che l'equipaggio ed il carico erano incontaminati al navigatore veniva consegnato al mo- mento di prendere il largo dal porto. La maggior quantita di vino piranese veniva transportata nelle cit- ta friuliane, a Palmanova, Latisano, Marano e Mon- falcone. Nelle quantita limitate il vino veniva tran- sportato anche nella Dalmazia e Istria. Alcuni certifi- cati rappresentano una testimonianza che il vino veni- va trasportato anche nell'impero austriaco a Lanišče, Volosko e Trsa t. Il trasporto del vino in questi paesi si effettuava con i cavalli. Non esistono piu dei dati pre- cisi, che il vino fosse venduto anche in Corinzia e Sti- ria. Fu esportato per lo piu il vino bianco di qualita, il vino rosso e guastato, qualche cenno nelle licenze an- che sulla vendila di aceto. La maggior parte dei com- mercianti proveniva da Pirano, poi di Chioggia, Gra- do, Latisana, Caorle e Capodistria. Le indicazioni sul mezzo di trasporto del vino per l'esportazione e men- zionato in modo superficiale. Generalmente era indi- cato che il vino si trasportava via mare con la barca del proprietario. Il piu diffuso tipo di barca era la bracera, spesso menzionata anche nelle fonti stori- che.