Goering in 11 nacijev bo viselo I Kdo je nadškof Stepinac, ki ga je postavil Tito pred sodni stol Da bodo naši čitatelji nekoliko bolj poznali zagrebškega nadškofa Stepinaca, katerega je Titova vlada postavila pred sodišče kot "izdajalca naroda" in ko-laborista z ustaši in Nemci, ga hočemo ob kratkem predstaviti. Alojzij Stepinac je potomec stare in znane hrvaške rodbine Stepinacev. V prvi svetovni voj-nj je kot 20-letni mladenič sto-Pd med prostovoljce proti Nemcem in se je boril na solunski fronti ob strani Ivana šubašiča drugih jugoslovanskih domoljubov, ki so se borili proti Avstriji in Nemčiji. Po vojni je prišel domov in Nekaj časa delal doma na očeto-v"em posestvu. Pozneje se je odločil, da gre študirat za duhovnika in je odšel v Rim. Zato je bil Posvečen v duhovnika ko je bil star že 33 ali 34 let. Dobil je doktorat v filozofiji '»teologiji. Govori hrvaško, italijansko, nemško francosko in latinsko. S svojim delom med hrvatskim narodom je zbudil splošno zanimanje, slasti pa nadškofa Bauerja, ki ga je imeno-v.al za svojega tajnika in v nekako treh letih po prihodu iz Rima •le bil že naslednik nadškofa Bauerja. Med zadnjo vojno je bil tola-znik in zaščitnik hrvatskega nahoda. Kolikor je mogel, je sto-da niso ustaši toliko prega-n3ali Srbov in Židov. V svoji Propagandi so se partizani radi Posluževali njegovega imena, re-k°č, da je njih pristaš. Znano je, da je imel v svoji popolni °skrbi nad 400 otrok partizanov, j, dokler so se skrivali njih očetje j 1)0 gozdovih. Zato ni čudno, da • ga partizani smatrali za svo- { •lega zagovornika in zaščitnika. ( Toda ko so se partizani v ma- f Ju 1945 prikazali v Zagrebu, so ( Stepinaca zastražili na kapitolu, j ker se jim ni zdel dovolj "zanes- • liiv." i -O- krmarji so odločeni, da bodo z rokavicami pokopali z rustler ji Chardon, O. — V Geauga °kraju so se organizirali farmar-ki so trdno odločeni, da bodo sa]ni sodili vsakega, ki bi skušal Seči po njih živini. Zadnji teden , namreč našli blizu Parkman, zaklano tele, katerega pa | rustler" ni utegnil odpeljati.) Okraj ni šerif je nato organizi-j r&l farmarje ter jih oborožil. Ta' oborožena četa obstoji iz 50 od-j °čnih mož, v rezervi jih je pa! se HO. Vsi so bili po šerifu de-, Putizirani. Patruljirali bodo po VReh potih in cestah tega okraja' ln Pazili, da kak nepoklican gost he pride do živine.' Njih geslo •1e: Najprej strelja, potem pa še-' vprašaj. Nek farmar je i-ekel: Kdor se je naveličal življenja,' •aj pride sem in naj skuša ukra-| kStl kako živinče!" Farmarji pravijo, da dobi kdor je lačen, jesti v vsaki *sl> toda trpeli pa ne bodo no-e»e tatvine živine. slPazite se, da ja gotoOo gre-Preko ceste pri signalni lu-sl 0 pravem času, sicer vas "zf>ujČi policist lahko povabi na s°bentropa kot radevoljno Hitlerjevo orodje, ki mu je rad in zvesto služil do konca. Ribbentrop se je "zagovarjal, da je vse odločeval Hitler sam, česar pa sodni tribunal ni upošteval. Amerika bo objavila neraško-ruske dokumente Moja vest je mirna, je izjavil dr. Stepinac Zagreb. — "Ako mislite, da sem kriv, potem me obsodite, moja vest je pa mirna in čista," je izjavil zagrebški nadškof Alojzij Stepinac pred sodiščem, kjer je obtožen sodelovanja z .ustaši in sovražniki domovine, j Rekel je, da se ne bo zagovarjal pred koncem obravnave, ko mu bo dovoljena beseda zagovora. Nadškof je izjavil, da mu ni ničesar znanega o tem, da je prisili! 230,000 Srbov v katoliško vero ob času vlade ustašev, kakor ga dolži Titova vlada. (Po mnenju partizanov je torej zločin, če kdo spreobrača ljudi). i Državni tožilec je pa bral pričevanje Srbov, da so bili pretepam in drugače preganjani, ako so se branili prestopiti h katoli-čanstvu. Ko je nadškof izjavil, da je njegova vest čista, je državni tožilec vprašal bivšega ustaškega polkovnika Lisaka, če je tudi njegova vest čista. Da je, je odgovoril ta. Natrpana sodna dvorana je kot na povelje zaploskala, ko je nato rekel prosekutor: "Vidite, celo Lisakova vest je čista." -o- SLOVENSKI IZGNANCI SO SI REŠILI LE GOLO ŽIVLJENJE. POMAGAJMO JIM! Feldmaršal Keitel se je zagovarjal, da je bil samo vojak in da je ubogal povelja višjih. Tribunal je to pobil, češ, da takih grozovitosti in brutalnosti, kot jih je izvrševala nemška solda-teska, ne opravičuje vojaška dolžnost. Nemški narod misli, da je bila obsodba nacijev prelahka časnikarji so na ulicah Frankfurta spraševali ljudi, kaj mislijo o kazni, ki bo doletela te voditelje nacizma. Večinoma so vsi izjavili, da je kazen prelahka. Obsojeni bi morali biti na trdo delo v kakem koncentracijskem taborišču, kjer bi okusili isto, kar so povzročili drugim ljudem in zlasti pa nemškemu narodu. Nagla smrt na vešalih je veliko premila kazen za te nacije, so govorili Nemci. -Prav nihče ni rekel, da je kazen zanje prevelika. Walter Kowb, župan v Frankfurtu je _ pa rekel, da so oni Nemci, ki verujejo v demokracijo, razočarani, ker je bil \on Papen in drugi politični zločinci oproščen, ker so tudi odgovorni za sedanjo usodo Nemčije. Izrazil je upanje, da bodo nemška državna sodišča zdaj podvzela korake in tudi tem prisodila kar jim gre.___ goče, da bo Moskva prosila, naj I; se listin ne objavi v javnosti. ; Ako bodo Zed. države uvidele, da se odnošaji z Rusijo boljšajo, potem vsebina listin ne bo prišla v javnost, toda kot se je izjavil « državni tajnik Byrnes, bodo li- | stine pripravljene, da se jih lahko vsak čas izroči časopisju za 1 objavo. Moskva je dobro vedela, kako obtežilni so ti dokumenti zanjo, če pridejo v javnost, zato ni ho-; tela, da bi zapadni zavezniki pri- j šli pred rusko armado v Berlin. | Toda ameriško poveljstvo je ta-j krat že vedelo, da listin ni več v Berlinu, zato ni imelo nič proti temu, da je ruska armada prva1 zasedla v Berlin, čeprav bi bile ameriške čete lahko tam že mno- j go prej. Listine so bile takrat že na varnem v ameriški zoni, česar pa Moskva ni vedela. To je ves vzrok, da so se ame-riške čete umaknile, ko so imfele; že skoro Berlin v rokah. Svet se je takrat čudil temu, pa ni videl vzroka. No, zdaj ga ve. -o-- Japonci so spoznani krivim, da so jedli človeško meso Guam. — Ameriška vojaška komisija je imela prvi slučaj v zgodovini, da je sodila Japonce, ki so bili obtoženi kanibalizma ali uživanja človeškega mesa. Oc 14 obtoženih jih je komisija spo-: znala 13 krivim, da so jedli me> so ameriških letalcev. ! Med obsojenimi je tudi gene ral, en stotnik in en major. Slu I čaj kanibalizma se je pripetil ž( I proti koncu vojne, ko so nad Či či Jima izstrelili štiri ameriški letalce, ki so padli v roke sestra dani japonski posadki. Komisiji bo v petek izrekla kazen za t ! zveri v človeški podobi. ob Rekordni polet je bil končan v Columbusu, 0. Columbus, O. — Včeraj ob 12:28 popoldne je pristala tukaj posadika štirih mož s svojim bombnikom, s katerim so napravili 11,237 milj od Avstralije, ne da bi kje spotoma pristali. Za pot so rabili 55 ur in 18 minut, Letalci so pobili prejšnji rekord za 3,321 milj. Letalo je vodil Clevelandčan Thomas D .Davies Prvo, za kar so letalci vprašali, ko so stopili na zemljo, je bilo za vročo kavo in cigarete. Tekom poleta namreč niso smeli kaditi. ^AŠ ZASTOPNIK V i CHICAGU JE PRIDNO NA DELU John Mlakar, ki je zastopnik našega lista v Chicagu, nam je včeraj poslal 6 novih naročnikov. Zastopstvo je spi*ejel šele pred nekaj dnevi. Pravi, da je to šele začetek in da bo nadaljeval z delom, dokler bo obiskal vsakega rojaka tam okrog. To se pravi pogum in volja do dela! Hodite previdni, kadar greste preko cesle. Prekoračile <•*> s to samo pri signalni luči! I j Razne drobne novice iz Clevelanda in te okolice i Zaroka— Mr. in Mrs. Bartol iz 1231 E. 170. St. naznanjata, da se je zaročila njiju hčerka Millie z Ray-mondom Adamczyk iz Toledo, Ohio. Zaročenec je bil nedavno, častno odpuščen iz armade; služil je na evropskih bojiščih. Pismo od (loma— Mrs. Matilda Kastelic iz 383 E. 152. St. je dobila iz starega kraja pismo od Jožeta Tomšič, vas Vrh št. 6, p. Hinje. Prosi, da bi zvedela za naslov Antona Tomšič (Jelenov), ki živi nekje na farmi blizu Clevelanda ter za Frances ali Mary Tomšič, ki bivata nekje v Clevelandu. Proše-ni so, da se /glasijo in-i Mrs. Kastelic. Brata išče— Antonija Skupek iz št: Vida išče brata Johna Skupek, ki se nahaja nekje v Clevelandu. Zanj je pismo pri Angeli Rosas, 814 E. 156. St. Več bi radi— Clevte^andski bartender j i, ,ki so člani AFL zahtevajo $60 plače za 6 dni dela v tednu. To je $15 več kot so imeli došdaj. Pokojni Anton Kleveti— Anton Kleveti, o čegar smrti smo poročali včeraj, bo pokopan v petek ob i) iz Grdinovega pogrebnega zavoda v cerkev sv. Vida. Bil je doma s Koroškega in znan pod imenom Korošec. Zadnja leta je delal pri Shaw Co. na 67. cesti. Pokopan bo na Kalvariji. Prijazen obisk— Včeraj nas je obiskala gdč. Mildred Kebe, hčerka poznane Kebetove družine iz Beech Grove, Indiana. Prišla je v našo metropolo, da tukaj dobi službo. Po poklicu je stenografka. Upamo, da se ji bo tukaj prav dopadlo in da bo dobila kako dobro službo. LISTNICA UREDNIŠTVA J. E., Joliet--Prav radi vam , postrežemo s pojasnilom. Pri 1 "E" se je vprašalo za ceno tiska-I nja Zarje ob priliki pittsburške i konvencije. Povemo vam lahko kakšen odgovor je bil na .vprašanje. Pozdrav! ---o-- Najprej prodajo avto s v Mehiko, potem dobe pa še zavarovalnino ! Washington. _ Nek policijski ( uradnik iz Mehike je povedal, da ameriški raketirji delajo zelo | dobro kupčijo z rabljenimi avto-| mobili. Najprej (jih odpeljjejo 1 preko meje v Mehiko, kjer jih prodajo za visoke cent, potem pa naznanijo zavarovalninskim družbam, da jim je bil avto ukraden in dobe še zavarovalni-1 no izplačano. To je izpovedal major Robert | Martinze, policijski načelnik iz mehiške države Chihauhua, ki je rekel, da je cena za ameriške av-| tomobile v Mehiki jako visoka, { mnogo višja kot je pa postavna ' cena, določena od OPA. Mehiška . vlada, je rekel major, nič rada j ne vidi te črne borze in jo skuša zatreti. e ---o- {l V državi Vermont »o dobili sneg O Jay, Vt. —- Višje ležeče kraje je obiskal včeraj snežni vihar. Zmrzlina je napravila mnogo škode na krompirju, ki je še v ' zemlji in tudi žito še ni vse pospravljeno. 5 PAROM! 3 AMERICAN IN 3 lf?T—FOREIGN SLOVENIAN MORNING L,_8 IN language ONLY ^ AMERICAN HOME NEWSPAPER NO-193 CLEVELAND 3, O., WEDNESDAY MORNING, OCTOBER 2, 1946 LiCT<> XLVIil—VUL. Precej huda je ... trgovinski tajnik Henry A. Wallace poskuša pristno mehtško "chili" papriko, katere dva zaboja mu je podaril mehiški poljedelski tajnik Marte,Gomez (desni na sliki), ko je naš trgovinski tajnik ohiskul Mehiko. Levi na sliki pa je bivši mehiški predsednik gen. Lazaro Cardenas. Wallace si je ogledal narodno poljedelsko šolo v Chapingo blizu Mexico City. DROBNE VESTI 11 SLOVENIJE (Došle preko Trsta) nisti degradirali in postavili za ' učitelja na neki trgovski visoki J šoli. Sedaj je prišel v ječo. Pri . komunistih nič ne poijlaga, če • jim strežeš. Kdor hoče Vzdržati, : mora postati popolnoma njihov, j Drugače ostane "koristno buda-lo" kot pravijo komunisti in ta-', kega "koristnega budala" se': končno iznebe, zlasti* če bi jim tak mogel postati nevaren. Bi-čanič je zapustil med vojno svo- : jo prvo ženo in se poročil z neko Angležinjo. Pa je to morda revežu celo pri komunistih le škodovalo. i ŠUBAŠIČ IN SUTEJ POD STALNIM NADZORŠTVOM. I — Druga dva pomagača ali "koristni budali," ki sta Titu poma-1 gala na sedlo sta med Hrvati šu-| bašič in Šutej. Prvi je bil svoje-' i časno zadnji hrvaški ban, drugi pa finančni minister pod prin-com Pavlom in kasneje v london-' ski begunski vladi. Prvi je bil prvi Titov zunanji minister, drugi je bil tudi član prve Titove! vlade. Oba sta sedaj v Zagrebu pod vednim nadzorstvom OZ NA in čakata kdaj prideta pred sodišče kot "izdajalca." Svojo nalogo, pomagati Titu na konja, sta (Dalje na 2. strani) UMRL JE DR. LOVRO POŽAR. — Koncem julija je umrl \ Ljubljani znani profesor Lov-ro Požar. Bil je priznan pedagog in več let ravnatelj ženskega liceja v Ljubljani. Doma je bil iz Vrhpolja pri Moravčah. Doživel je visoko starost 80 let. , i PRIČO SO ZAPRLI. — Dr.' Rudolf Bičanič je bil eden onih,1 ki je pričal v Ljubljani proti dr. J Mihi Kreku. Sicer ni povedal nič posebnega, vendar je mislil, da je dobro vreči nekaj blata na osovražene slovenske katoličane m tako reševati svojo kožo. Pa mu ni nič pomagalo. Te dni so ga v Zagrebu aretirali. Bičanič je bil zadnja leta pristaš Hrva-j ške seljačke stranke. Poprej je držal s Pribičevičem in je radi1 tega pod diktaturo kralja Alek-| sandra tudi prišel v Sremsko Mi- ^ trovico,- kjer so bili zbrani politični obsojenci. Z vlado, v kateri so bili zastopniki Hrvaške seljačke-stranke, je odšel kasneje v London. Kot veliki nasprotnik "klerikalcev" je mislil, da mora' s Titom, ko je zažarela ta nova zvezda. V začetku je dobro shajal. Poslan jfe bil tudi v Ameri-t ko, da je vodil pogajanja z LNRRA. Kasneje so ga komu- Ameriški državni tajnik se ,]e odločil, da bo y javnosti obelodanil zaplenjene dokumente nemškega zunanjega urada. Te listine krijejo vso nemško zunanjo politiko od 1933 do 1945. Iz teh listin bo svet zvedel tajne dogovore, ki sta jih imela ruski komisar Molotov in nemški zunanji minister Ribbentrop, glasom katerih je prišlo do delitve Poljske leta 1939, ko je postala Rusija zaveznica Nemčije, s čemer je imel Hitler krit hrbet, da je lahko padel po zapadni Evropi. Tako bodo Zed. države obelodanile tajnosti, katerih Rusija ni pustila obravnavati pred mednarodnim tribunalom v Nuernbergu, ko so sodili nemške nacije, med drugimi tudi Ribbentropa. Državni tajnik se dobro zaveda, da se bo z obelodanjenjem teh tajnih listin razmerje med Zed. državami in Sovjetsko Uni-I in noslahšalo. Lahko ie oa mo- "AMERIŠKA DOMOVINA" AMERICAN HOME SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER (JAMES DEBEVEO, Editor) 6117 St. Clair Ave. HEnderson 0628 Cleveland 3. Ohio _Published daily except Saturdays, Sundays and Holidays NAROČNIKA: Za Ameriko na leto $7.00; za Cleveland tn Kanado po pošti za eno leto $8.00. Za AmerUco pol leta $4.00; za Cleveland in Kanado po pošti pol leta $4.50. Za Ameriko četrt leta $330; sa Cleveland in Kanado po pošti četrt leta $2.75. Za Cleveland In okolico po rassnaialcih: celo leto $7.00. pol leta $4.00. četrt leta $2.50. Pommesna itevllka atane 6 centov. SUBSCRIPTION RATES * United State« $7.00 p«r year; Cleveland and Canada by mail $8.00 per year. O. 8, $4.00 for S months. Cleveland and Canada.by mail $4.50 tor 6 months. U. S. $2.80 for S month«. Cleveland and Canada by mall $2.75 for 3 months. Cleveland and suburb« by Carrier $7.00 per year. $4.00 for 6 months, $2.50 for 8 months. __._Single coplee B centa each._______ Entered as second-class matter January 6th 1808. at the Post Office at Cleveland, Ohio, under the Act of March 3rd 1879. <4wrmmw»w»»wwiwi iihiihuiii imi in m iww BESEDA IZ NARODA *•»»»»».»♦♦ >»*« umu i > n »i w ■minil 11 $w«»w >«««n No. 193 Wed., Oct. 2, 1946 JAMAR: "Displaced Persons" (Od našega prijatelja iz begunstva) 1. Že poldrugo leto bo kmalu, odkar je toliko nas Slovencev bilo po sili razmer vrženih med "brezdomovince" in še zdaj ne vemo, kaj bo z nami in česa čakamo po teh taboriščih. Zdi se, da je bistvo vsega našega življenja po kampih — čakanje. Čakanje na to, da se bo svet okrog nas zasukal in se začel vrteti v drugo smer — tedaj bi se sama od sebe odprla "železna zavesa," ki leži med nami in našo domovino; in čakanje, kdaj se bodo "velike sile" sporazumele, kam z nami, s temi "življenskirni brodolomci," ki so sedli na trhlo barko, pa so zadeli na čer in zdaj tonejo v razburkanem morju svetovnih dogodkov. Kam z njimi? Odpirajo se perspektive v razne "deviške zemlje," ponoči nas straše prividi iz pragozdov, opice in kače-klopotače se zvijajo čez naša prsa, da stokamo kot da nas mora tlači, pa bi vendar le že radi šli — kamorkoli, samo da bi dobil svoje mesto, svoj.o stalitev in svoj posel. Saj nismo nomadi; radi bi si ustanovili svojo slovensko vas kjer koli, v pustinjah in puščavah Afrike ali na visokih planotah Ekvatorja, na vulkanskih rleh San Do-minga ali v prerijah Južne Amerike, samo da se naša usoda nekam premakne . . . Toda zdi se nam, da smo obsojeni na — čakanje, čakanje, ki je samo sebi namen, v tem smislu namreč: čakanje ubija, zdaj se enemu ali drugemu odpre pot iz kampa, nekdo umre, druga se poroči izven taborišča, tretja skupina se naveliča in gre z upom in obupom domov, kar pa ostane, ni vredno prepeljavati nikamor in se bodo dali kar prvemu "čez," ki bo pokazal zanimanje zanje . . . Kdo bo to? Ali bodo to zavezniške vojne oblasti, ali UNRRA, ki zdaj skrbe za nas; ali bo to UNO ali celo — Tito? V tem taboriščnem čakanju se nam pode po glavi razne misli in se nam vidi naš položaj takole: Pravijo, da je še 800,000 "displaced persons" v Evropi, med njimi nekaj manj kot pol milijona Poljakov in kakih 100,000 Židov, katerih število vsak dan narašča (ob zaključku vojne jih je bilo 35,000!) Med temi brezdomovinci smo tudi Slovenci, ki nas je bilo v začetku skoraj 30,000, pa nas je zdaj po vetrinjski tragediji ostalo še polovico. Ti so razdeljeni po taboriščih zavezniških vojnih oblasti, ki jih je pozneje prevzela UNRRA tako, da so na Koroškem in na Tirolskem v oskrbi UNRRE, v Italiji pa jih je odklonila, češ, da nimajo pogojev zanjo, ter so zdaj zopet pod oblastjo vojaških upraviteljev. In čakanje na zaključitev naše usode gre dalje — in ne moremo reči, da nas navdaja z upom na srečno rešitev, temveč nasprotno s strahom in obupom. Znamenja ob poti našega čakanja niso ugodna ... Še vedno gre vadlja-nje za našo kožo . . . Veselo upanje je posvetilo v naša $rca, ko je v februarju sklenil UNO, da poveri svojemu socialno-ekonomske-rau odseku skrb za "brezdomovince." In ta se je res zbral aprila in junija letos in tedaj srho šele prav za prav videli, v kako slabi koži smo. Saj smo slišali Beblerjevo zahtevo, da se vsi, ki nočejo iti domov, proglase za — izdajalce. Tedaj smo bili veseli besed gospe Rooseveltove, ki se je zavzela za nas . . . Toda tudi sprejeti britanski predlog, ki govori o popolni pomoči tem, ki se nočejo vrniti iz političnih vzrokov v domovino, ima "luknje," skozi katere lahko slovensko emigracijo spravi Titu v roke vsak njen sovražnik, saj govori o "nepodpori kolaboracionistom, kvizlingom in vojnim zločincem. ' Kdo vse pa danes ni "kolaboracionist" v tistem smislu, kakor si jih predstavljajo sovjetski zastopniki s svojimi sateliti v tej komisiji? Vendar pa je pozitivna postavka teh konferenc ta, da se ustanovi Mednarodna organizacija za begunce, ki bo začela svoje delo s prvim januarjem 1947 in ki ima zato že določen budžet. Toda organizatorji te organizacije sami že predvidujejo v ONU zaradi njenega dela veliko — opozicijo. Kdo bo v tem trenju obstal? Do tedaj pa, da bo prevzel begunce ta ali kakšen drug urad, pa bo njih usodo ravnala UNRRA in to najdlje do julija 1947, kakor je sklenila v Genevi. In pod UNRRO spada največji del našega begunstva. Tu pa se je pojavil Fiorello La Guardia, glavni ravnatelj UNRRE, na svoji turneji po Evropi in zopet vzkalil našo gladino mirnega čakanja. Obiskal je Italijo, stopil v Titu, z njim obiskal celo našo Slovenijo in potem v njegovo dobro dajal izjave, ki so bile naperjene naravnost v naše srce. Udaril je po nas, kot da je Titov oproda in naročen priganjač njegovih ubežnikov v njegovo stajo ... In potem je stopil na Dunaj in v Varšavo in bil prijateljsko sprejet v Moskvi pri samem Stalinu . . . In tedaj je izjavil in skoraj obljubil, da bo pripravil 400,000 ubečnikov iz vzhodnoevropskih dežel nazaj ter na ta način rešil problem "brezdomovincev." Odstavil je generala Morgana z voditeljstva UNRRE v Nemčiji, njega, ki se je upiral židovski organizirani emigraciji iz prav teh vzhodnih dežel in to v času, ko se je že davno končala vojna . . . Nr ne mudi." k Zelo daleč boste imeli na- t *&]." s P°t nazaj me za zdaj nči 8 e((Zanima." s ( Potem je vse v redu." 1 ^ Morda bi vam moral mnogo Povedati." t Morda? Ne veste za goto- z VO?" j jj , Ne- Nikoli nisem prav ve-y ; koliko je treba povedati. s z soli so zahtevali vse in sem ^ato malone vse povedal, l?ar j, nam kot neusahljivo mod- 1 j.^t zaupali. To je bilo lah-j!,' V,življenju pa nisem ni-, j^jj11 našel prave meje. Vča-• Povem preveč, včasih pre-v In se mi dozdeva, da 1 j., 'govoren, ko si ljudje ze- j da bi molčal, in molčeč, *«rda čakajo na mojo be- 1 1 Tudi vi ste morali imeti 1 Ul?k občutek." Po ^ /efca niste prav povedali. dj/1 .Vc'ste, da mi je bilo v vaši ' JJ^ki zelo lepo." Pv Jav zaradi tega ste še naj-^ marsikaj pogrešali." [jg es Je. da vas včasih ni-'Sem Povsem razumela. Takrat be mort'a želela jasnejše g0£ ' bolj vsakdanje in mo-.n e tudi manj premišljiene. to ni vaša krivda." ^ Krivda najbrž res ni. Pač 55V ,nuvada, ki jo imam že iz JUi studentovskih let." J°Pet se mi dozdeva, da ne gumeni," pravi dekie. bal tistil1 letih sem se zelo da VSe^a Ponižanja. Mislim, Poir' ^ to kakšen bolesten me Born°st mojega doma mu-''-? Jezila in včasih resnično Zde^l'" Vedno se mi je do-n3sk"v!°' (Ja 'so' v raznih živi j e-Ho. t> styareh drugi pred ma- ttirnu Sem se Prot* vsemu del ' a sam° z znanjem. Ve-refiitSem' me samo to more memh PVed popolno brezpo-n°stjo. T;a strah sem Uost,' v vse sv°ie mla- zen e simpatije. . Vsaka ljube-akoi-Se ''e zdela neresnična, Samo'1 neinogoča. Zato sem Hosti 'S"1 ^0tei sem Nisem vedel, da moram — Esselamu al j eke j a resu-lallah! Esselamu ja habibal-lah ! Esselamu alejke ja nebi-jallah.) (Slava ti, božji poslanik! Slava ti, božji izvoljenec! Slava ti, božji svetnik!) In ves narod, ki je bil trgu vzklikne. (Dalje prihodnjič) minareta glas mujezina: Iza d|žae edželuhum la je-stehirune soaten vela jestakdi-num, mindaril fena ila daril beka.) Ko komu napoči smrtna ura, ne pomišlja se niti, za hip, nego mora umerti, kakor mu je sojeno, da se preseli iz začasnega sveta v večnost.) JNaznanilo in j&ah*Vala Globoko potrti od prevelike žalosti naznanjamo, da smo izgubili najdražji zaklad, ko je angel smrti posegel v našo sredo in so nas morali zapustiti naša prisrčno ljubljena in nikdar pozabljena draga mati Couise Cenarcic ROJENA KRASOVEC Sprevideni s svetimi zakramenti in v božjo voljo vdani so dokončali delo in skrbi sveta ter v bolnišnici mirno v Bogu zaspali večno spanje dne 31. avgusta 1946 v starosti 55 let. Doma so bili iz vasi Janezi na Gori pri Sodražici. Po opravljeni sveti maši v cerkvi sv. Vida smo jih z veliko udeležbo spremili na Calvary pokopališče in jih položili v naročje matere zemlje k večnemu počitku dne 4. septembra 1946. Prisrčno zahvalo izrekamo Rt. Rev. Msgr. B. J. Ponikvarju za molitve ob krsti pred pogrebom, za spremstvo iz Frank Zakrajšek pogrebne kapele v cerkev in na pokopališče, za oravljeno pogrebno sveto mašo in cerkvene obrede. f V globoki hvaležnosti se želimo najlepše zahvaliti vsem sorodnikom, prijateljem in znancem za iskrene in tolažilne izraze sočutja in vse, kar ste nam dobrega storili ob času rtaše globoke žalosti, vsem, ki so jih prišli pokropit ter se jih spominjali z molitvijo, se* udeležili svete maše in jih spremili do groba. Obenem zrekamo tudi prisrčno zahvalo Mrs. Mary Laurich, ki je prišla iz Chisholm, Minn., ter se poslovila od pokojne ob krsti in jo spremila do groba. Globoko hvaležni želimo izreči prisrčne zahvalo vsem, ki so v blag spomin pokojni okrasili krsto s krasnimi venci cvetja kakor tudi vsem, ki so darovali za svete maše, ki se bodo brale za mirni pokoj blage duše ter tudi vsem, ki so dali svoje avtomobile na razpolago ob priliki pogreba. Našo prisrčno zahvalo naj sprejmejo članice društva sv. Ane št. 4 SDZ in podružnice št. 25 SŽZ, ki so se zbrale k) skupni molitvi ob krsti pokojne, enako tudi prisrčna hvala članicam društva Napredne Slovenke št. 137 SNPJ, društva sv. Ane št. 4 SDZ in podružnice št. 25 SŽZ, ki so jim izkazali zadnjo čast ter se udeležile svete maše in zadnjega sprevoda, posebno pa še iskrena hvala članicam, ki so jih častno spremlje-vale in nosile krsto do groba ter jih položile k večnemu počitku. Prav lepo se zahvaljujemo vsem, ki so izrazili sočutje s poslanimi sožalnimi kartami, pismi in telegrami. Našo prisrčno zahvalo naj sprejme tudi pogrebni zavod Zakrajšek Funeral Home za vso prijazno postrežbo in vsestransko naklonjenost in za lepo urejeno in izvrstno vodstvo pogreba. Želimo se tudi prav iskreno zahvaliti ^osedom, ki so prišli molit na dom osem večerov po pogrebu. Iskreno ljubljena in nikdar pozabljena draga mati, kako smo vsi želeli, da bi še med nami ostali in bridka žalost nam teži srce, ker smo Vas morali že izgubiti. Toda božja volja je bila, da se je končalo Vaše trpljenje in poklical Vas je k sebi in Vaše dobro srce, ki je vedno v ljubezni tako za nas skrbelo, je prenehalo biti. Tako zelo Vas pogrešamo in naš dom prej tako prijazen, zdaj tih in žalosten se nam zdi, ker ni v njem več ljube matere, ki bi veselje in nasvete nam delila. Bili ste nam dobra in skrbna mati in v ljubezni in hvaležnosti Vas bornem vedno ohranili v najdražjem spominu in se Vas spominjali ž molitvijo, da naj Vam ljubi Bog poplača za vsa Vaša dela in skrbi in naj Vamf podeli večni mir v počitku, ki ste ga zaslužili in nebeška luč naj Vam sveti. Thermomatic ima vse pritikline, ki jih zahteva vsa plinska družba— 1. AVTOMATIČNI VARNOSTNI PILOT. 2. AVTOMATIČNI PLINSKI VALVE. 3. REGULATOR ZA PRITISK PLJNA. 4. TERMOSTAT ZA V SOBO. 5. AMERICAN GAS ASSOCIATION PEČAT ODOBRENJA JE PRIDELJEN PLINSKI OPREMI. ... IN MNOGO DRUGIH. Oglejte si jih pri AUTOMATIC SALES 16005 Waterloo Rd. IVanhoe 4926 AND THE WORST IS YET TO COME —in najhujše šele pride Žalujoči ostali JOHN, FRANK in JOSEPH LENARČIČ, sinovi FRANCES CERCEK, MARY CIMPERMAN, OLGA MESTAK in LILLIAN KORDISH, hčere FRANCES, ALICE in AGNES, sinahe FRANK, EDWARD, RAYMOND in STANLEY, zetje vnuki in vnukinje Zapušča tukaj tudi žalujočega brata JOHN KRASOVEC, v stari domovini pa žalujočo sestro MARIJO MAROLT in brata ANTONA Cleveland, Ohio, 2. oktobra 1946, AMERISKA DOMOVI&fr. OCTOBER 2, 1946 V službi kalifa ZGODOVINSKI ROMAN Ta luč se je vedno bolj bližala in za nekaj trenutkov je stal pred njima ječar. Globoko se je priklonil in j vprašal Wadho el Amerija: — Ali si mi pripeljal onega, katerega moram čuvati? — Da. A čuvaj ga, kakor oko v glavi. Ako mu pade samo eden las z glave po tvoji krivdi, te čaka ledena in gorka smrt. —Ne imej skrbi! Preje umre stari Ibrahim, nego se tvojemu varovancu kaj pripeti. Wadha preda nato Hešama Ibrahimu in se vrne nazaj, odkoder je prišel. Ni minulo pet minut in bil je spet v kalifovi sobi. Tu je imel kaj gledati. Na postelji je ležal kalif Hešam mrtev. Sam Wadha se je na prvi pogled zganil in vztrepetal. Resnično. To je bil pravi kalif Hešam. Ta koščeni obraz in ista brada. Obleka, katero je malo prej slekel Hešam, je imel • spet oblečeno. V sobi je stal kraj postelje Muhamed in sluga. Wadha el Ameri se približa Muhamed u in sklonivši glavo k njemu ga pozdravi, a tako tiho, da ga ni slišal suženj: —. Zdravo*! Da si velik moj cesar in kalif! Muhamedu so se radostno zaiskrile oči, kakor divji mački. Položil je roke na rame Wadhe el Amerija in dejal: — Prvi si, ki si me nazval kalifa, in bodi tudi prvi, ki sprejemaš od mene čast. Da si zdruv, moj sijajni hadžib. Wadhu el Ameri je pokleknil pred novega kalifa in mu poljubil roko: —- Vse moje zaupanje je v Alahu in jaz se pokoravam tvoji volji. Muhamed ga vzdigne z obema rokama. — Ali je vse v redu? Ali si imel kaj neprilik, ko si ga spremil v ječo? —• Imel sem. — A sedaj je zaprt. — V naj globoke j šem kotu bo objokoval svojo slabost — odvrne Wadha el Ameri. — In se ni več bati nobene nevarnosti od njega in njegovih ljudi? —- Nobene! Ali ne vidiš, da je Hešam mrtev in vsi ljudje bodo mislili, da je mrtev. Edi-dino jaz, ti in .oni človek tam vemo, da je to slepilo. — Samo ti in jaz — odvrne hladno Muhamed. •— Kako to? — Zakaj oni človek bo živel še samo dve uri. Grozno — se zgrozi Wadha. Ali potrebno! — odvrne novi kalif. — Ali misliš, da bi tretji varoval našo skrivnost? Ti in jaz, midva je bova čuvala, ker sva dosegla vrhunec najinih želja in ker bi naju narod, ako izve resnico, kamenjal. Ali oni človek tam, kakor izvršitelj najinih osnov, bi naju lahko izdal. Ali ni res? — Res je — reče Wadha ravnodušno. — A sedaj glejmo, da čim-preje odidfemo od tod. Wadha pohiti do postelje, ■ kjer je počivalo mrtvo truplo, i Ko se je vrnil k Muhamedu, 1 reče zopet s tihim glasom: : — Kdo je prinesel mrliča < sem ? ; — Jaz sam — odvrne novi s kalif — in moj suženj. 1 — Sam. i — Hotel sem, da nikd'o dru- 1 gi ne zazna za našo skrivnost. —Dobro si storil. Ta krist- r jan je v resnici podoben kali- v ■ fu. ! — Res je! Čudim se, kje si ga našel? i — V ječi. Zaslužil je smrt lin je bil tudi obsojen na smrt. ( , Pred dvema dnevoma, ko sem bil v ječah, mi ga je pokazal ■ ječar in takoj sem se domislil, ■ da bi tega človeka lahko potre-i bovali. — Zaslužil si, da postaneš hadžib. Nikdo, ki bo jutri gle-j ■ dal tega človeka, ne bo niti ■ v sanjah dvomil, da je to neki kristjanski zločinec, nego vsak , ga bo smatral za pravega ka- ■ 1 if a. IV. Že zgodaj v jutru je bil Strezinja na nogah. Njegov zvesti Osman ga je zbudil, pevajoč pod njegovim • oknom neko pesem. Ko se je opravil in uredil : obleko in opasal meč, je stopil i na ulico. > — Kam greva? — vpraša I svojega voditelja. — Najprej« tja, kjer je naj-i lepše. 1 — In kje je to? i — V kordovski džamiji, i — Ali je daleč? i Nekoliko korakov. Sicer boš pa takoj videl, ako greš z ma-j rio. In v resnici sta korakala le ) malo časa, da sta prišla po neki ozki ulici na trg. 3 Pred njima se je dvigala krasna in mogočna kordovska 1 džamija. i Meskvita, katero je začel i graditi že Abduraman mesto gotskega tem pij a, zgra j enega . na temelju Verinega templja iz j rimske dobe, se je dvigala ponosno v nebo, ožarjena s solč-y rimi žarki. ! Strezinja in njegov spremljevalec sta vstopila skozi vra-_ ta odpuščanja na dvorišče obkroženo s stolpovi in okinčano j z marmornimi fontanami in vo-. dometi. — Ne bova šla v džamijo skozi glavna vrata, nego skozi postranska, ker nam je tako bližje. ) — Ali je več vrat — vpraša " Strezinja. — Devetnajst jih je. Devet } jih je za ženske in ravnotoliko - za moške. Srednja, glavna vrata so zelo velika. Na stra-t ni pinje . . . J —Kaj je to pinja? Pinja je oni del džamije, ki i leži proti Meki. Med tem, ko je na strani, pinje samo en : vhod, je ob strani Moksure poseben hodnik, ki pelje do Al-kazarja. Po tem hodniku pri-1 haja vsak petek sam kalif, da opravi molitve. Prisedši v' notranjost, se je s Strezinja zavzel nad sijajem i in krasoto. Njegove oči so za 1 hip obvisele v gozdu samih stebrov. — Daviš se, kaj — vpraša Osman sponosnim glasom. — Imaš kaj gledati. Ali veš, koliko je teh stolpov? — Kdo bi je štel. Povej . . — Tisočštiristoindevet! — Ali je mogoče! se začudi Strezinja. Poglej ta mramor, poglej zlato, poglej, kako je vse okinčano z lapislazurom. Glej te glave in ono podnožje stolpov, te napise in drugo nakitje. A še bolj se boš čudil, ko prideva do mitiraba, prižnice s koje se g(fWi molitev. Videl boš visok stol od slonovine in aloje, katerega je delalo osem umetnikov celih sedem let in so dobili zato 35.705 dukatov. Na vratih mihraba (prostor molitve) so se nahajali stolpovi nepopisne vrednosti. i — Pojdiva dalje — opomni (Osman (zamaknjenega Strezi-n j o. | Prišla sta do vrat maksure, predvorja mihraba. — Glej, zidovi mihraba in ta , vrata so iz suhega zlata. Tla maksure so iz masivnega srebra. V bližini mihraba se na-ihaja na prestolu od aloje pritrjen z zlatimi žreblji koran, katerega je napisal kalif Osman z lastno roko. Obložen je z biseri in rubini. V mihrabu J je šestnajst mramornih stolpdv. — Povej mi, koliko teh sve-1 i til jk gori v džamiji. Tu je to-iliko luči, kolikor je zvezd na nebu — pravi Strezinja. — Neprestano gori štiritisoč-sedemsto kristalnih svetilk. — Krasno! — vzklikne Strezinja. i — Ti hočeš poslušati preda- \ vanja naših učenjakov? — I vpraša Osman Strezinjo. — Da. Prav je tako. Učenje je dolž-j nost za vse ljudi. Največji božji poslanik, Mohamed1 pej-gamber pravi1: Znanje je za-' klad za vsakega muslimana in' muslinmanko. ' Znani so mi vaši učenjaki. Še ni dolgo, odkar je umrl naš j papež Silvester. On si je, ko se je še imenoval Gerbert, rav-j no v Kordovi postavil temelji svoji učenosti, katero je pozneje pokazal, kot opat v Bob-' binu in kot učitelj mladega cesarja Otona in kot nadškof v Raveni in potem kot veliki papež . . . Med tem se je zaslišal zunaj I velik hrup, kakor bi grmelo. 1 Osman prisluhne in prime , Strezinjo za roko. Z urnimi koraki ga povede k izhodu džamije. Na trgu pred džamijo so se zbirale velike skupine ljudi in se živo pogovarjale. Nekateri so vpili, drugi zdi-hovali, a zopet drug j hiteli najprej v stranske ulice. ! Strezni,j a sprva ni mogel j spoznati, kaj pomeni ta hrup. I Ali ko je njegov spremljevalec stopil k neki skupini in j vprašal, kaj se je zgodilo, mu , je postalo vse jasno. — Kalif Hešam je umrl. Dobili smo novega Icalifa Al Mah-di Billaha. Dobri Hešam je '/umrl. Allah rahmet ejlesum. (Pokoj negovi duši.) i Vojak, ki je stal nedaleč stran in slišal te besede, je dodal: ] — Alah rahmet ejlesum ra- [ bum v veri Mohamedovi in na- j rodu, kdorkoli se je preselil na ] oni svet. ^ .....v tem se je začul iz ; /heMiomaiic~ UNIVERSAL GAS 'ifawmMo* BURNER Idealno za oddana stanovanja, —— ker se tako lahko Inštalira. Ni fp 'V- ' ', Iffli potreba nič cementiranja ali zi- dave. nič predelave furneza ter Iv***" "", i« . se Ra lahko premesti. * -r®^' 1891 1946