TY - NEWS TI - Posebnosti prevajanja strokovnega jezika diplomacije ID - 46985058 IS - 3 VL - 59 PB - Slavistično društvo Slovenije N2 - Prispevek tematizira problematiko prevajanja izrazov, ki se v slovenščini uporabljajo v diplomatskem jeziku, ter poudarja pomen sodelovanja strokovnjakov s področij diplomacije in prevajanja. Raziskava temelji na analizi Dunajske konvencije o diplomatskih odnosih, sprejete leta 1961 (v veljavo je stopila leta 1964), in sicer različic v treh uradnih jezikih OZN (angleškem, francoskem in ruskem), obeh (neuradnih) prevodov v slovenščino in prevoda v nemščino. Prav tako avtorji slovenska prevoda primerjajo s srbohrvaškim prevodom, ki velja za edini uradni prevod Konvencije, ki jo je Socialistična federativna republika Jugoslavija ratificirala leta 1964. LA - slovenski JO - Slavistična revija DA - 2011 A1 - Udovič, Boštjan A2 - Žigon, Tanja A3 - Zlatnar Moe, Marija KW - 1964 KW - diplomacija KW - diplomacy KW - Dunajska konvencija o diplomatskih odnosih KW - izhodiščno besedilo KW - leksika KW - prevajanje KW - Slovene KW - slovenščina KW - srbohrvaščina KW - terminologija KW - terminology KW - translation ER -