SLOVENSKE KULTURNE A K C I 3 e Leto IV - 23 VOCERO DE LA CULTURA ESLOVENA 19.11.1957 ŠTIRJE PROFILI Sodobni roman preživlja krizo. Začela se je, ko se je zaključevala doba naturalizma. Zola in njegova šola so v roman vnesli celo vrsto novih elementov — modterna tehnična kultura je odpirala nova obzorja, V družbi ,so se kazali prvi veliki socialni konflikti, vise to je bilo zadostno gradivo za velike tekste svetovne literature. In vendar je literarna kritika prav to dobo začela maziivati kot dobo velike krize romana in nekateri so celo pisali, da je blizu konec romana. V literaturo je prihajal človek, ki ni bil več heroj —negativen ali pozitiven — literatura je gradila piramide, človek — njih graditelj pa se je umaknil in krenil v isvoj svet .po druigi ipoti. Zadnji odtenki te krize se danes borijo za obstanek v takozvani literaturi socialnega realizma in danes Simo le še priča smrtnim Isunkom, ki jih doživlja roman pod peresom piscev te šole. Prav v vrtincu največjega sijaja naturalistične literarne šole se je začel njen razkroj. Rodil se je pesnik, ki je utihnil, predno je postal za literaturo polnoleteni. Arthur Rimbaud je oče moderne literature in z njim se je začel odklon od zgolj zunanjega, tehničnega pojmovanja človeka in njegove usode — iz nove lirike se je rodil krik po čovekiu in njegovi duši. Doživetje nove resnice je bilo še zelo krhko, negodno za velike tekste — Rimbaud jih je zajel v liriko, poezija je naznanila nov odnos pisatelja do svojega sveta. Vee, kar je poteim isledilo, je bilo zna-šanje gradiva, včasih robatega in surovega (Huysmans, Bourget), nova šola je začela (spodnašati inaturallizem z njegovimi lastnimi sredstvi. Pravi nasledniki Rimbauda so bili |Pleguy, Claudel, Valerjr — v romanu, se jim je najbolj približal Marcel Proust. Plsihološki roman se ni rodil s Proustom (njegov oče je Dostojevski), pač pa je Proust vnesel elemente lirike v tehniko romana. Moderni roman ni mogel do človeka in. njegovih problemov isamo s psihologijo in po še na naturalizmu sloneči analizi. Po drugi svetovni vojni je šla borba za človeka še dalje. V delih Malrauxa, Sartrea, Camusa in Monther’anta je človek postajal heroj', “lajični svetnik”, ki isi gradi novo moralo. V ameriški literaturi hodijo isto pot Hemingpajr, Lewis, U. Sinclair, v angleški Aldous Huxley in še pred njim B. Sha\v. Prvi se je ločil od te smeri Albert Camus, ki terja človeka — “svetnika’, vendar ne zgolj v .svetu lastne afirmacije. Med človekom in svetom je treba ohranjati ravnotežje in herojstvo je nemogoče, ako ni v. človekovo razglabljanje vključena metafizična nota. Tolmača Imodemega nemira v človeku—■ Nietzsche in Kierkegaard sta svoja glavna dela napisala v zanosu poezije. V delih Williama Faulknerja je polno poezije, težke in slovesne — iz njegovih del veje duh Stare zaveze. Franza Kafke romani in novele so epi, balade v pimi — poezija polne groze in neizmernega usmiljenja s človekom — herojem. Graham Greene razvija in razgalja s sredstvi naturalističnega popisova- (Nadaljevanje začelo novo sezono z delom 0’Neila Strast pod bresti. Sezona ibi se morala začeti s krstno predstavo Tavčarjeve drame Prihodnjo nedeljo. Toda cenzura v Rimu dela še ni prebrala in tako so morali uprizoritev preložiti. —■ Nova mladinska revija je začela izhajati v Trstu. Revija nosi ime Jadro. Vendar jo kritika odklanja in se vprašuje, zakaj je izšla. Izid so pozdravili samo levičarji okoli Primorskega dnevnika. — Pesnik Anton Vodnik je v Ljubljani pripravil za tisk novo pesniško zbirko. Založbe še ni našel. Izdajo pesniške zbirke pripravlja tudi pesnik Jože Udovč. —• William Faulkner, ameriški pisatelj in Nobelov nagrajenec, je slavil šestdesetletnico. Kmalo izide novo delo in založbe navajajo1, da je delo velik korak naprej na pisateljevi poti. — Novo gledališče v Trstu je začelo sezono s krstno predstavo Borghese-ja: L’Arciduca. Delo prikazuje ljubezen med princem Rudolfom in Marija Večero. Letos bo priredilo tudi izvedbo del Uga Bet-tija, od Diega Fabbrija pa je vzelo v repertoar dramo Inquis'zione. ZALOŽBA SLOVENSKE K U L T L) R N eJa K CI J E izšlo ! Stanko kociper na božji dlani Pivi del iz romana: IN SVET SE VRTI NAPREJ Obseg nad 400 strani Dejanje se razvija v Sloveniji in zajema dobo od vdora nemških čet v Jugoslavijo do napada Nemčije na Sovjetsko zvezo. Cena: 50.— pesov broširana 65.— pesov vezana USA: 3 (4) dolarja; Italija 1000 (1300) lir; Francija 900 (1100) frankov; Avstrija 40 (50) šilingov; Anglija funt in pol (2). ČLANOM IN NAROČNIKOM NAŠE USTANOVE, ki rte prejeli naše dopise s prošnjo za vplačilo: Vemo, da ste iskreni prijatelji Slovenske kulturne akcije in da tudi poznate njene probleme. Zato gotovo razumete iu oprostite, da smo Vas spomnili na Vaše obveznosti nap ral ni ustanovi. Hvala lepa! Prosimo Vas pa tudi s tega mesta: Sodelujte z Vašim skorajšnjim vplačilom, da bomo mogli nadaljevati z delom, ki, žal, terja tudi marsikatero gmotno žrtev, katera pa rodi prebogate duhovne sadove v celotnem slovenskdm zamejstvu. ROJAKOM V ARGENTINI Želite obdarovati svoje drage za Miklavža, Božič, Novo leto, god in druge prilike? Najbolj “naš” poklon je pač slovenska knjiga. Slovenska kulturna akcija nudi do srede januarja 25 % popusta na vse svoje publikacije, razen Mertika, Zori noč vesela. Na božji dlani in teh, ki izidejo po tej objavi, in sicer pri naročilih nad 100.— pesov vrednosti, upoštevajoč popust. Rojaki, polužite se te edinstvene ugodnosti in oglasite se ali osebno ali pismeno na naslov: Slovenska kulturna akcija, Alvarado 350, Ramos Mejla, F.C.N.D.F.S. — Denarna nakazila na imč: Lenček Ladislav C.M. “ M I S L I ” , slovenski informativni list v Avstraliji, je objavil v septembrski številki: “. .. Kmalu si bodo mnogi 'belili glave, s čim razveseliti prijatelja ali prijateljico za Božič. Seveda ne bi nihče rad segel pregloboko v žep, saj izdatkov rukoli ne manjka. Veliko truda in razmišljanja bo prihranjenega, a uspeh zagotovljen onim, ki si bodo izbrali za obdarovanje dragih slovenske knjige. Zlasti še, če bo knjiga iz abirke, ki je izšla pri Slovenski kulturni akciji v Argentini. Še več. Izbira bo imela dvojno stran. Najprej bomo s slovensko knjigo razveselili obdarovanca, a isto- časno bomo pripomogli k .nadaljnemu uspešnemu delu SKA. Vedeti moramo namreč, da knjige SKA izdajajo v tujini naši umetniki — begunci. Le globok idealizem teh ljudi, požrtvovalnost in pogosto tudi odpoved gmotnemu blagostanju, omogoča to veliko in edinstveno delo med Slovenci v tujini. Zato ne pomišljajmo in se hitro odločimo: za letošnji Božič bomo obdarovali prijatelje s knjigami SKA”. V isti številki je začel P. Martin objavljati Spomine o arhitektu Plečniku. “GLAS” je štirinajstdnevnik. Izdaja ga Slovenska kulturna akcija. Alvarado 350, Ramos Mejia, FCNDFS. Buenos Aires. Argentina. Ureja uredniški zbor. Tiska tiskarna “Federico Grote’\ (Ladislav Lenček C.M.), Montes de Oca 320, Buenos Aires.