iiclpx .SLavfeo, * LMLW', AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY AMERICAN HOME SLOVENIAN MORNING DAILY NEWSPAPER NO. 301 CLEVELAND, OHIO, FRIDAY MORNING, DECEMBER 24, 1937 LETO XL VOL. XL 2,500 ameriških industrij ima vohune zaposlene, da pazijo na gibanje svojih / delavcev. Cleveland je vohunsko središče Washington, 23. decembra. Izredni odsek senatne zbornice je sporočil včeraj kongresu, da je med ameriškimi industrijami popolnoma vdomačena navada, da industrije zaposlujejo vohune, ki pazijo na gibanje delavcev. Najmanj 2,500 ameriških tvrdk ima danes zaposlene privatne detektive ali pa "zaupnike" med delavci, ki skrbno pazijo kaj delavci, govorijo, delajo, kam zahajajo in kako se organizirajo. Senatni odsek je izročil kongresu celo knjigo imen dotičnih ameriških industrij, ki imajo zaposlene vohune. "Od podjetnikov filmskih slik do izdelovalcev orodja, od tova-ren za izdelovanje gumbov in do avtomobilskih delavnic, male in velike industrije, skorovse so pri tem prizadete, da kršijo svobodno gibanje delavcev," pravi senatno poročilo. "Velike industrije se zanašajo na vohune, in ti vohuni dostikrat povzročijo, da pride do ostrega spora in poboja med delavci, nakar kompanije obdolžijo delavce, da so bili nahujskani, kar je resnica, toda hujskanje je kompanija povzročila." "Središče vohunov za delavce je ravno v Clevelandu, kjer je mnogo privatnih kompanij, ki imajo "izučene vohune" za industrijske svrhe. Skoro vse jeklarske tvrdke in druge večje industrije se poslužujejo teh vohunov." Privatni detektivi in vohuni veljajo ameriške industrije približno $50,000,000 na leto. Ako bi se ta svota obrnila za zboljšanje položaja med delavci, tedaj bi bili vsi privatni vohuni nepotrebni in delavci bi bili zadovoljni, pravi poročilo izrednega senatnega odseka za civilni svo-bodščine. Država Ohio urejuje svoj reliL Državna poslavodaja porazila governerja Daveya Columbus, Ohio, 23. decembra. Državna postavodaja države Ohio je odločena, da končno uredi relifni program za državo za leto 1&88. Guverner Davey, ki je dčfsedaj nasprotoval vsakemu de-finitivnemu uradu je bil poražen na celi točki. Računa se, da bo državna zbornica odredila, da bo država Ohio plačala v prihodnjem letu $16,000,000 za javno podporo. Od te svote bo država plačala $13,000.000, a ostalo svoto morajo spraviti skupaj prizadeta mesta in okraji. Da se dobi potrebni denar bo državna postavodaja odredila davek na utilitetne družbe, kot na plinske, električne in telefonske družbe. Davek bo .znašal en odstotek od čistega dobička, ki ga naredijo omenjene družbe. Nadalje se bo od svote, ki jo dobi država za prodajni davek, prisodilo nadaljnih $500,000 za relifno podporo. Prodajni davek bo moral v letu 1938 odšteti $6,-500,000 za relifno podporo. Ustvarjen je nov urad državnega ravnatelja relifnega urada, ki bo odgovoren za pravilno poslovanje glede relifne podpore. Ta urad je bil sedaj v rokah po-litikarjev, ki so znali skrbeti za sebe, ne pa za potrebne ljudi. 500 nacionalistov zajetih v Teruelu, Španija Valencia, 23. decembra. Obupna borba se vrši med madridskimi socialisti in med 500 nacionalisti, ki so se zatekli v katedralo v Teruelu, katero so socialisti obkolili. Toda gotovo je, da nacionalisti ne bodo dolgo vzdržali, ker prihajajo nove madridske čete v mesto. Zajeti nacionalisti niso hoteli bežati pred socialisti. Ostali so v katedrali in se borijo do zadnjega moža. živeža nimajo in tudi streljivo jim je pošlo. Socialisti so nameravali z dinamitom pognati zgodovinsko katedralo v zrak in tako ubiti nacionaliste, toda vrhovni poveljnik je to prepovedal. -o- r-jr i >✓ • v Za bozic Rock Island, III., 23. decembra. Mrs. Jane Estes, stara 100 let, je šla včeraj, da nakupi božična darila. V vozičku za hrome je vozila starko njena 75 let stara hči. Mrs. Estes je nakupila darila za svoje otroke, za vnuke in pra-vnuke, katerih skupaj je 62 živih. In sama sebi je kupila za božič darilo.— rdečo pomado, da si bo namazala za božič lica in bo zgledala mlada in sveža! -o- Listnica uredništva Naročnik. — Vi ste dospeli v Ameriko pred junijem meseca leta 1906. Ko boste naredili prošnjo za prvi papir, vam ni treba nabaviti money order za $2.50, imeti pa morate slike, in ker se ne spominjate natančnega dneva, kdaj ste prišli, niti ne veste za ime parnika, bodo oblasti od vas zahtevale gotove dokumente, kakor na primer potni list, poročni list, potrdila od najemnine, društvene knjižice in enako. Uradniki društva Jadran Pevski zbor Jadran je izvolil sledeče uradnike za 1938: predsednik Albin Prime, podpredsednik Phil Širca, blagajnik Louis Roje, "bankir" Ludvik Sanabor, zapisnika^ Frank Prudič. Nadzorniki : Celia Jaklitz, Tony Prime in Frank Kristoff, za garderobo John Sterle in Bertha Dovgan. Direktor Louis Seme. Naslov .fin. tajnika je 15501 School Ave. Ubit radi munšajna Iz Ironton, Ohio, se poroča, da je tam včeraj pomožni šerif Adrean ustrelil nekega Steve Arthurja, ki se je upiral aretaciji. Pomožni šerif je napovedal aretacijo Arthurju, ko je našel v njegovem hlevu dva žganjarska kotla, katerih vsak je držal 300 galon. Oba kotla sta "delovala" v polni pari ,ko so dospeli na lice mesta pomožni šerifi. Ti znajo! Poslovodja državne trgovine z opojno pijačo na Chester Ave. je zapisal ime nekega najemnika praznega lota v bližini trgovine kot da je državni uslužbenec. Najemnik lota je dobival redno plačo od države, dasi ni bil pravilno zaposlen, pač pa je uslužbencem državne trgovine za prodajo opojne pijače zastonj dajal v najem svoj prostor, kjer so parkali avtomobile. Znat se mora, je rekel cigan. Skupno sv. obhajilo Kakor vsako leto imajo tudi letos članice Oltarnega društva fare sv. Vida skupno sv. obhajilo pri polnočni božični maši. Pridite točno ob 11. uri, da bomo skupno molile božično uro molitve. Pridite s svetinjami, da dobite sedež. Vsem članicam in fa-ranom sv. Vida kot tudi naročnikom "Ameriške Domovine" želim obilo obžičnega miru, sreče in zadovoljstva. — Frances Baraga. Božičnica Prosveti klub S. N. Doma na St. Clair Ave., priredi običajno božičnico slovenske mladinske šole in sicer na božični dan 25. decembra. Učenci šole bodo podali krasen program. Vprizorjena bo tudi igra "Sestrin varuh" in sledile bodo razne deklamacije. Pri-četek jei ob 3:30 popoldne. Mla-diha vljudno vabi prijatelje, rojake, sorodnike in vse občinstvo, da se odzove povabilu. Vstopnina je samo 25c. Zakaj tako? Mestne oblasti v Clevelandu bi rade dognale zakaj ima mesto Cincinnati, Ohio, ki šteje trikrat manj prebivalstva kot Cleveland, dvakrat več ljudi na starostni podpori kot Cleveland. Videti je, da tozadevne oblasti dosledno prezirajo Clevelandčane, ki so vredni starostne podpore. Očividno je, da državne oblasti prezirajo Cleveland, kar se tiče starostne podpore. Našemu uredništvu so na razpolago številni slučaji, ko smo se potegnili za naše ljudi, pa moramo čakati v skoro slehernem slučaju po štiri mesece ali več in moramo končno robato nastopiti, predno dobimo odgovor od tozadevnega urada. Srečne praznike! % it Uredništvo "Ameriške Jj Domovine" želi vsem svo-jim zvesti m naročnikom in čitateljem, vsem našim trgovcem, našim podpornim in kulturnim društvom, članom in članicam istih, prav vesele, zado- jjj voljne, zdrave božične pra- Jjj znike! V družini marsiko- d ga ne bo istega božičnega miru in zadovoljnosti kot tj! je pričakovali ob božiču, 'tj! toda imejmo upanje in vero, da bo ob prihodnjem božiču res pravi mir in zadovoljnost v srcih vseh naših prijateljev in rojakov. S to željo pošiljamo vsem našim bratom in sestram iskrena voščila za božič. Henry Ford mora sprejeti odslovljene na delo Washington, 23. decembra. Narodni delavski odbor je danes povzročil hud udarec Henry Ford družbi, ki je poznana kot največja nasprotnica unijskih delavcev. Narodni delavski odbor je prepovedal Henry Fordu nasprotovati linijskim delavcem in obenem zapoved&l ,da se mora kompanijska unija med njegovimi delavci razpustiti. Obenem mora Henry Ford zopet sprejeti na delo vse one delavce, ki so pri njem zgubili delo radi pristopa v delavsko unijo. Ford je izjavil, da bo "tožil na višjo sodnijo." ČLANSTVU SDZ Ker je razlaga gl odbora SDZ na podlagi pisma iz zavarovalninskega oddelka države Ohio netočna, prosimo članstvo, da tozadevno nekoliko potrpi, ker bo prišlo v kratkem popolno in jasno poročilo od naše strani. Tepež in starši Chicago, 23. decembra. Nihče drugi nima pravice na,tepsti otroka kot samo oče in mati. Tako je odločil mestni sodnik Porter v bližnjem mestu E vans t on. Prof. John Morgan je prevesical nekega 10 let starega otroka Donalda Sherrie, ker se je slednji drsal po sredi ceste. Mati otroka je tožila profesorja, ker je pretepel njenega otroka in je tožbo tudi dobila. Soverner odgovarja m napade demokratov. Trdi, da postavodajalci izkoriščajo državni relif v svoje lastne sebične svrhe Columbus, 23. decembra. Go-verner Martin L. Davey je sinoči silovito napadel demokratske senatorje v državni postavodaji, zlasti pa podgovernerja Paul Yoderja, katere je obdolžil, da so se zarotili proti njegovemu političnemu življenju. Davey je imenoval podgovernerja Yoderja kot hinavskega, nezanesljivega voditelja senatne zbornice državne postavodaje, ki je vzel relif za politično žogo, da se igra z njo in vpliva na nizke strasti svojih sodržavljanov. Governer se je izjavil, da ga preiskava, ki je bila naperjena proti njemu in proti poslovanju raznih državnih oddelkov, prav nič ne briga. Preiskava ni dru-zega kot da so si gotovi postavodajalci preskrbeli obilico državnega denarja na ljudske stroške. Davey je povedal včeraj, da je sklical izredno zasedanje državne postavodaje, da bi slednja naredila gotove postave glede re-lifa. Postavodaja ni rešila nobene važne točke, katere je predlagal governer, pač pa že tri tedne deluje, kako bi upropastila governerja. Senatna zbornica državne postavodaje je odglasovala, da se upelje preiskava vseh državnih uradov, katere kontrolira governer. Taka preiskava pa je nemogoča, ako governer Davey pošlje državno postavodajo domov. Toda Davey tega neče storiti, rekoč, da se preiskave ne boji, pač pa želi, da, državna postavodaja naredi naj prvo postavo glede relifa, in ima postavodaja potem še dovolj časa, da se vtika v osebno mišljenje governerja. Španski lojalisti napredujejo. Genera! Franco se nahaja pred usodepolnim poraiom Hendaye, Francija, 23. decembra. španske vladne čete so napredovale včeraj za skoro 15 milj, ko so zapustile osvojeno trdnjavo Teruel in začele napadati utrjeno mesto Albarainn. Nacionalisti se hitro umikajo. Iz Madrida je dospelo na fronto nadaljnih 25,000 vojakov, katerih general Franco ni pričakoval. Splošen umik nacionalistov je posledica. Vladne čete so pijane zmage. Vojaki korakajo v bitko prepevajoč revolucijonarne Bi rad bil policist Manus Lange, 1617 E. 77th St., je včeraj vložil tožbo na Common Pleas sodniji proti mestu Clevelandu, rekoč, da bi bil rad policaj, pa mu mesto tega ne dovoli. Lange je z dobrim uspehom izvršil skušnjo za policista in bil imenovan tudi za policista decembra meseca leta 1936, toda direktor javne varnosti ga je odstranil iz policijske službe, ko je dognal, da Lange ni izvršil štiri razrede višje šole. Odvetnik Langa trdi, da ima njegov klijent višjo izobrazbo kot se jo more dobiti v štirih razredih višje šole, torej bi moral Lange ostati policist. Obenem zahteva Lange od mesta tudi vsoto $1,750, katero bi zaslužil, če bi bil policist. Iz Euclida William Zitzman, direktor javne varnosti v Euclidu, se je odpovedal svojemu uradu. Svoje-časno je bil policijski poročnik v Clevelandu in je resigniral, da je prevzel omenjeni urad v Euclidu. Odpovedal se je tudi councilman1 I. varde Baker. Na njegovo mesto je bil imenovan Harry Murphy, 19831 Monterey Ave. Nadalje je mestna zbornica ustvarila nov urad policijskega kapitana in dovolila tri nadaljne policiste. Mestni ognjegasci so dobili nekoliko zboljšano plačo. Neopravičena kritika Povedalo se nam je, da je preteklo nedeljo oznanjevalec na hrvatskem radio programu pošteno naklestil Slovence v Clevelandu, ker se slednji niso udeležili plesa (v adventu) nekega hrvatskega društva. Hrvatski oznanjevalec je rekel, da je sramota, da Slovencev ni bilo pri proslavi! Well, stvar je sledeča : pripravljalni odbor dotič-nega hrvatskega društva je imel dovolj časa, da je obvestil vse angleško časopisje o proslavi, poslal urednikom zastonj vstopnice, a naših slpvenskih uredništev se bračo Hrvati niso spomnili, niti se jim ni zdelo vredno nas obvestiti o njih proslavi. Sramotenje Slovencev potom radio oznanjevalca na hrvatskem radio programu torej odločno odklanjamo in naj radio oznanjevalec samo pomisli, da vzdržuje svoj hrvatski radio program le s pomočjo — slovenskih trgovcev! Pametnemu človeku bodo zadostovale te besede,! Zadušnica V spomin pete obletnice smrti pokojnega Rudolfa Kandus se bo brala sv. maša v soboto 25. decembra ob 7. uri zjutraj v cerkvi sv. Vida. Sorodniki in prijatelji ranjkega so prijazno vabljeni. Italijani zgubili župan Burton je končno veljavno vetiral mestno postavo, narejeno pred dvema tednoma, da se spremeni ime ceste Murray Hill v — Marconi Ave. Seveda je med Italijani v Clevelandu radi tega strašna jeza. Mi pa damo zaenkrat kredit županu Burtonu. Božično darilo Včeraj je dobilo 40 revnih slovenskih družin v 23. vardi lepo božično darilo. Vsaka družina je dobila precejšen zavoj z vsakovrstnimi jestvinami. Ta dar je prišel od State Highway oddelka države Ohio. Jestvine sta ves dan ,razpeljavala Mri Rudolph Novak in Mr. Frank Glach. Roosevelt proti spremembi ustave glede vojne Washington, 23. decembra. V senatni zbornici se je zadnje dneve vršila debata glede predloga, katerega je stavil kongres-man Ludlow iz Nevade in ki pravi, da kongres ne more napovedati vojne, ako ameriški narod tozadevno ne glasuje. Ta predlog ni všeč predsedniku Roose-veltu in voditeljem kongresa, ki trdijo, da pomeni sprejem takega predloga "samomor ameriške republike." Včeraj je senator Pittman, načelnik senatnega odseka za tujezemske zadeve, silno napadal predlog. Pittman ima za seboj vso podporo Rooseveltove administracije. Pittman je povedal, da če se kongresu vzame pravica naznaniti vojno, se mu enako lahko vzame tudi pravica, da dela postave, in je torej kongres brez potrebe. Ako bi narod glasoval o vsaki točki, ki se tiče splošnega blagostanja republike in državljanov, tedaj ne potrebujemo nobene postave. Amerika bi zašla v pravo anarhijo, če bi morala glasovati o vsaki postavi. Mnenja bi bila tako različna in politične rabuke tako silne, da bi prenehala ljudska vlada in bi postal narod predmet ljudskih demagogov. -o- pesmi. Iz tabora nacionalistov pa prihaja vest, ki pravi, da je trdnjava Teruel v resnici padla, toda general Franco pripravlja proti-efetr/.ivo. Bojno polje pri Teruelu je pokrito z mrtveci in ranjenci. Trpljenje ranjencev je toliko večje radi občutnega mraza, ki prevladuje na fronti. Celi bataljoni so padali, ko so skušali ponovno zavzeti Teruel. -o— Imajo denar Sodnik Hertz od Common Pleas sodnije, ki je imel prvo zaslišanje napram štirim obtoženim unijskim uradnikom, je določil, da znaša varščina $30,000 za vse štiri. Zastopnik obtoženih je položil $30,000 v gotovini kot varščino na sodniji. žganje po brzojavu V New Yorku se je ustanovila družba, ki bo pošiljala žganje po brzojavnih naročilih kamorkoli hočete, na enak način kot danes lahko naročate po brzojavu cvetlice. Božični denar Mestna blagajna je dobila včeraj od države Ohio $155,000 kot zadnji delež od licenc za avtomobile. * V vasi Fusercoli, Italija, se je porušil starodaven grad. Ruševine so povzročile smrt 19 oseb. Smrtna kosa Po kratki bolezni je umrl rojak Frank Novak, star 42 let, stanujoč na 1458 E. 53rd St. Rojen je bil v Pittsburghu, Pa. Pokojni zapušča v stari domovini, v Artičah pri Brežicah, soprogo, štiri hčerke in sina, očeta in mater, in štiri sestre. Bil je namenjen potovati prihodnjo spomlad v Slovenijo k svoji družini. Tu zapušča pokojni dve sestri, Ano Skala in Louise Radel in več sorodnikov. Bil je član društva Slovenec št. 1 SDZ. Pogreb ranjkega se vrši v pondeljek zjutraj ob 9. uri v cerkev sv. Vida iz Frank Zakrajšek pogrebnega zavoda na 6016 St. Clair Ave. Bodi ranjkemu mirna ameriška zemlja. Preostalim sorodnikom v domovini in v Clevelandu naše globoko sožalje. Morilci policistov Včeraj je bilo izročenih veliki poroti v Clevelandu pet mladih Italijanov, ki so pred šestimi dnevi umorili dva policista v mestu v trenutku, ko so nameravali izropati neko gasolinsko postajo. Velika porota je slučaj enega izmed morilcev odvrgla in izročila dotičnega mladinski sodniji, ker ni star še 18 let. Ubijalci pridejo pred sodnijo takoj po novem letu in se pričakuje, da čaka vse štiri električni stol. Mrs. Roosevelt Iz Washington a se poroča, da je soproga predsednika Mrs. Eleanor Roosevelt v naglici odpovedala vse božične slavnosti v Beli hiši in se z zrakoplovom odpeljala v Seattle, Wash., ko je dobila vest, da je zbolela tam njena hči Mrs. Boettiger. Nov grob 10. decembra se je ponesrečil v N. Y. Central delavnici mladi rojak Joseph Pezdirc. Odpeljan* je bil tedaj v Glenville bolnišnico, kjer je pa sinoči umrl. Pokojni je bil rojen v St. Louis, 111. Star je bil 35 let. Tu zapušča žalujočo soprogo Julijo, rojeno Gole, brata Johna, ki je tajnik društva sv. Jožefa št. 169 KSKJ. V Chicagu zapušča dve sestri Molly Raspe in Poldo Sa-rich v stari domovini pa očeta in mater, dva brata in tri sestre. Ran j ki je bil dan društva Washington št. 32 ZSZ. Pogreb se vrši v pondeljek ob 8:30 zjutraj iz hiše žalosti na 14614 Sylvia Ave. v cerkev Marije Vnebovzete pod vodstvom August F. Svete. Bodi ranjkemu ohranjen blag spomin. Naše iskreno sožalje sorodnikom ! Marconi Road Mestna zonska komisija je včeraj enoglasno razsodila, da ne priporoča, da se spremeni ime Murray Hill Road v Marconi Road, kot je to odglasovala mestna zbornica pred dvema tednoma. Tudi župan Burton je izjavil, da bo prepovedal spremembo imena. Večina lastnikov zemljišč na Murray Hill Road se je izjavila proti izpremembi. Postaja tožena Ohio Sports Club v Clevelandu toži WGAR radio postajo za $.128,500 odškodnine, ker postaja ni oddajala njih programa, kakor se je zavezala, da, nasprotno, oznanjevalec na postaji je celo napadel Ohio Sports Club, kar je protipostavno. 2_ _ AMERIŠKA DOMOVINA, DECEMBER 24, 1937 "AMERIŠKA DOMOVINA" MIWKHtfArv fff»MK ■ V/4/V 04NtSWHPACKK «111 81 Clftlj Avmun Cleveland, Ohio _Published daily except Sunday« »nrt Holidays _ NAROČNijm \: Zi> Ameriko in Kanado, na leto $5.50. Za Ueveland, po po#tl, c«lo leto «7.00. It AioerlKo in Kanado pol leta $3.00. Za Olevefend, po poSU, pol leta »3.80 Zh Cleveland, po rastnaAalclh: celo leto, »5 50; pol leta. *3.oo Za Evropo, celo leto, «8.00. Posamezna Številka, 3 cents. SUBSCRIPTION RATES: O.a and Canada, t5.50 per year; Cleveland, by mall, per year. U.B. tind Curuida, 83 00 for »5 month«; Cleveland, by mall, «8.60 for fl months Cleveland and Kuclld, by carrier«, 16.80 per year. «3.00 for f the church. You can also leave your entry blank at the St. Clair Bathhouse. So get busy right away and get the blank in by Monday, Dec. 27. Please. Amateur Show-To climax the celebration of its fifth anniversary, Jan. 9, the St. Vitus' Holy Name Society is giving a big amateur show in the evening at 7:30 in the school hall. That the show will be successful and that a good time will be enjoyed by everyone, Mr. John J. Grdina, well-known local magician and former radio announcer, has been chosen as master of ceremonies. His quick wit and sleight-of-hand tricks have endeared him to many audiences and this should be no exception. Judges of the talent in the show will be the well-known gentlemen of the neighborhood who have experience in this line. They are: Dr. James W. Mally, Mr. John Zorman, Mr. Matt Grdina, Mr. Frank Jaksic and Councilman John M. Novak. After the show, there will be dancing to the music of Matt Mlinar's Orchestra. Tickets for the entire evening are selling at only 35 cents and may be bought in advance from any member of the committee or at the door. Roundelay to the New-Born Babe Come, let us hasten to adore And be the first to kneel before The new-born Babe! With Kings, and shepherds we will pray While angels sing a tender lay: "Hail new-born Babe!" For praise and honor, glory, too, From all on earth today is due The new-born Babe! Open Letter With great interest I have been reading of the preparations for celebrating the fifth anniversary of your Holy Name Society. Your organization is to be praised for securing a banner. It clearly demonstrates that your society is going ahead, that its members are active, and its board progressive. Most of all, your appeal to the young and older men to participate is praiseworthy. Permit me to say a few words in this regard. Every male member of the parish should belong to the Holy Name Society. Not only for the temporal welfare it affords him, that is to say, for the direct benefits which men may receive, but because of the fine opportunities it offers for the spiritual side of life. Men are more lax in their duties to Church and God than women. Most of all, I think because by themselves they look at religion too self-consciously. But here is an organization which can provide the very means whereby a man can get into the habit of frequent Holy_ Communion. After all, monthly and t'ri-monthly Holy Communion is the very minimum which any decent Catholic will tolerate. And in addition members of the Holy Name Society have special privileges and indulgences that are offered to no other body'or similar group. These should all serve as incentives to eligible members. Therefore I urge that the committees which are in charge bend every effort to interest and secure prospective members for your organization. Make this a banner day for your parish unit of the H. N. Fill the church completely with men and let them be enrolled as members, and good permanent ones, for the cause of Christ and His Holy Name. Let the glory of God be proclaimed in a loud and vibrant voice on that day! Yours for overwhelming success, An Interested Reader. "Trije Kralji" Something different in the way of plays is being presented by our dramatic club tomorrow and Sunday nights, Dec. 25 and 26. The story is that of three kings, not the ancient Three Kings, but modern people in a modern setting. It is a drama combining realism and phantasy, showing the lives of three beggars who decided to play the parts of the three Magi. Of course, we could tell you the whole story, but you will find it more interesting and educational if you attend. We promise you not a dull moment. Special scenery has been devised and prepared for this play. It is something different, something that will catch your eye. The whole stage is arranged to produce striking and fantastic effects. Furthermore, according to present plans, the scenery will be changed in a few moments. All lights will be turned out for a minute and when they will be turned on again the changed scene will be set. Thus the drama will move rapidly and without interruption. There are nine changes of scenery for this three-act play. We have emphasized this scenery because of the wonderful effect it produces on the whole play, and the spectators. All star performers (mostly a male cast) have been secured for this play, and with Father Jager's excellent direction everyone can be sure of another fine and sudcčššftil play. Do not forget the time and place: Dec. 25 and Dec. 26 in the St. Vitus' School Hall at 8 p. m. sharp. Reserved and general admission tickets are already on sale by members. Yuletide Frolic f "Jingle bells, jingle bells, jingle all the way" . . . and that's just what they'll do at the Yuletide frolic—all the way, too! A hilarious evening of live-wire fun! Tuesday, Dec. 28, in the St. Vitus' School Hall! A dance floor made adaptable for that smooth, gliding, dreamy waltz with your best girl—a perfect foundation for big feet and little feet swinging out the rhythm of that well-known orchestra, whiz Johnny Pecon and his boys. With the Christmas spirit still floating around in profusion, and your best jokes still on the tips of your fingers, how can anyone think other than that he will have a very good time at the frolic? Think, my pretty friends, how fortunate you are. In the days of yore things must have been pretty dull—so much so that one gent uttered that famous line, "To be or not to be, that is the question." If he lived today there would be no question about it, for everyone who IS will want to attend the Yuletide frolic. Not a dull moment, no, sir, not by a long shot! No stag lines, no huddles— just an "ole gang" have a good time. Please don't slide back into your shell with the excuse, "But I can't dance!" If you know how to walk, that's all that is necessary to make you wholly qualified to attend—for promenading is lots of fun! Come now, be a wise "young" owl, and never doubt a lady's word! The Y. L. S. will show you such a good time that you'll begin to wonder where they've been all your life! Listen, can't you hear that two-bits? It's been jumping around in your purse more than ever lately! Just let it get some air, and hand it to any Y. L. S. member, who will furnish you with a ticket, or else bring it along with you on Tuesday, Dec. 28, to the St. Vitus' School Hall. Remember, the Y. L. S. will be there to greet you with Johnny Pecon's swinging tunes, and an evening of laughter, fun and riot! THE MANAGEMENT. IIIIIIIIIIIHIIIIIIIIIIIIIIHIIIIIIIMIHIIIIMII rHE YOUNGER SET AT ST. CHRISTINE'S CHRISTMAS We'll have five Masses on Christmas Day. The first one, of course at midnight, when our mixed choii will outdo itself in singing those evei beautiful Slovenian Christmas carol: under the direction of Mrs. Marj Gerl. Second Mass will be at 7, whei. cur young ladies, former pupils oi i cur school, directed by Sister Mai'-1 garet, will add solemnity to the service with their choice voices. We've I overheard some rather secret rehearsals and, though we may be wrong in the end, think that the good Sister is planning to surprise us with some special instrument accompaniment. This Mass at 7, of course, always has sermon and announcement; in Slovenian. Then comes the children's Mass at 8:30; all seats will be reserved for children until the Mass begins. Socalled English Mass for adults will be at 9:45. At both these Masses our school girls' choir, so ably-trained by Sister Consolata, will sing these wondrous Christmas carols ir. English. A special treat to us it Sister Consolata's playing of our new organ during the interludes; she can get some of the sweetest and mellowest effects and combinations out ol it! Listen for them next time! I only hope Sister will not doublecross me for this!!! The last Mass will be a High Mass at 11:15. ALUMNI The "grads" met again last Friday night, relied up their sleeves, and decided to go places during the New Year. Frank Laurich, the new presi- i dent, Ester Jamnik, new vice president, Mary Golinar, new secretary-ti easurer, and John Jamnik, new treasurer, promise a reform administration with a lot of pep and "wim 'n' wigor." More power to them! Here's hoping they succeed in injecting a little more life into a group which should be among the most active in the parish. THE GUILD LADIES Gee whiz, we would have to be away at a Fraternal Order of Folice banquet downtown on the night these ladies pull off their gala Christmas Party. Just imagine what an attraction it must have been when 28 ladies leave their husbands and children on the worst day and on the most terrible night of the present Winter and ski, skate and slide, or I use. some other miraculous method to get to where Santa and his merry cohorts await them. We don't know what drew them; we weren't there. But it must have been SOMETHING, brother, when Mrs. Lemieux had her devoted husband pick her almost off a sick bed, and carry her over to the i school hall so she could be among those present . . . Well, we won't miss it next time. And it might be a good tip to many other good ladies, and matrons in the parish to join this English speaking group and get themselves a slice of their energetic activity. SODALITY We just came from the Young Ladies' meeting. First of all, they elected a new staff of officers. Miss Mary Gcmbach will continue as prefect or president; Miss Mary Jarc is the new vice prefect; Miss Irene Mlach is to take over secretarial duties, while Miss Margaret Ercul will be the new treasury watchman with Anne Dra-gozet, Mary Ercul and Mary Ulepic as her guardians in the auditing coni' mittee. A Christinas party that fol> lowed was apparently enjoyed by all. particularly those who mistook "yeo scribe" for a delicate morsel to pick on. But, we are not alone in that; poor Florence Langa also had her private life laid open like a bqok. Then, too, one of the Marys of the new auditing committee became quite free with calories, reaching such a careless degree of familiarity with them, that she openly declared that she really didn't care "how fat she got." So, there! That's what some Christmas parties will do to you! BASKETBALL LEAGUE Yessiree . . . It's going to be a fact . . . this participation of ours in a parochial league under C.Y.O. auspices! That's what a fairly large number of our boys and young men said Monday night at & meeting of theirs. Frank Struna will act as temporary manager for seniors, and Freddie Zelle in same capacity for juniors. There is to be another meeting this coming Monday night. A1I interested young- men and boys of the parish are cordially invited. The gym is already engaged for two nights a week. All we need is many, who are interested enough to form other teams besides the two, which will be in the inter-parochial league. CHILDREN'S CHRISTMAS ENTERTAINMENT Don't forget it! This Sunday night, December 26th. Stage entertainment will be bilingual. And afterwards Johnnie Pecon and his boys will again swing into swing tunes for titillation of impatient toes. St. Mary's Spectator and Commentator This bit of gossip has been missing from these pages due to the failure of a half dozen eyes and ears to turn over to Oscar "the low-down" on their recent check-up of the community. However,. Christmas cannot be passed up and we must bid one and all a "Very Merry Christmas" . . . News Flash: "Santa Claus has whispered to the regular columnist of the H. N. S. that he shall leave a "Mail Box" at St. Mary's where news bits may be left." Thanx, Santa, for following up our idea and being so gracious as to fill our order. We hope that following the New Year's arrival few weeks shall see light without some news bits trickling into these columns. So again may I say to everyone from "Ye olde Editor" down to the printer's devil, whose knowledge of P's and Q's helps get this sheet out: "A Very Merry Christmas and a Glad New Year." . . . This greeting goes out to the spribes of the St. Vitus Holy Name News, Barberton Dispatch, St. Christine's Rip Van Winkle, the Newburg Newsbug and our own col-' umnists, the YLS Newsette and the Illirija scribe and all the news clubs, too. Merry Christmas, Folks!, OSCAR OSCILLATOR. P.S.—Aside to the Barberton Dispatcher. Many thanx for your hearty approval of a Scribes Clinic . . . Maybe Santa can make arrangements. Possibly it's in the bag for us as a Christmas surprise. MERRY CHRISTMAS The St. Mary's Dramatic Guild sends its Greetings to all who have patronized their productions and wishes all a Very Merry Christmas and a Happy New Year! EXECUTIVE BOARD SEASON'S GREETINGS The Executive Board of St. Mary's Church Council extends Season's Greetings to all , parishioners and cooperating groups. Special mention must be made of the Altar Society, the Y. L. Sodality, the Holy Name, the Illirija Choir Units and the Dramatic Guild. The Board hopes that all who have helped so graciously to make this a banner year of progress at St. Mary's shall continue with renewed zeal in the New Year. ST. MARY'S EXECUTIVE COUNCIL. GLORIA IN EXCELSIS DEO . . . "Glory to God in the Highest and Peace on Earth to Men of good will." The theme of the Christmas Season brings to mind the fact that as Catholics we should not forget the fact that our Lord in the Eucharist and as a "Babe in the Manger" needs our attention when we're preparing cur gift list. What more fitting gift can we present "Our Lord" on His birthday than the love our hearts bear for Him. Show this by receiving Him at the Communion Table on Christmas Day and make Christmas a really true Christian Holy Day that has a meaning, that brings to us the greatest of joys, for it signifies the coming of the Christ Child. ' Each and every one, who is a true Catholic and wishes to make a gift to the Lord, can do no better than to present himself "pure and wholesome" at the Banquet Table to receive Holy Communion. Thus shall we properly herald the coming of Christ and the Christmas Season. Thus expressing our love for God is the greatest gift we can bring to the Babe in the Manger. IIOLY NAME ELECTIONS The Junior Holy Name Society held its meeting last Thursday nite and the following men were selected to lead the boys during the coming year: John Novak, 902 E. 144 St., president; Mike Anzlin, 712 E. 156 St, vice pres-| ident; Frank Jeran, 14904 Cardinal Ave., treasurer; J. Novak, 793 E. 154 St., secretary. Laddie Habyan, 17203 Grovewood Ave. is sergeant-at-arms. He and John F. Tercek shall edit this column for the boys. — Here's wishing the new officers much cooperation and success. SECOND ANNIVERSARY DANCE The Holy Name Juniors Second Anniversary Dance is scheduled for Feb. 19, Saturday nite at the St. Mary's Hall and it is reported that Johnnie Pecon shall play for the occasion. All youse folks, good and kind, remember to reserve this date.—'Twill be worth it. MERRY CHRISTMAS! (A Message from the Piexy) To all men of St. Mary's Parish: The Holy Name Society is an organization of which you should be a staunch supporter and never let down in your efforts to enroll new members. It's a duty to belong and aid its activities. Our motto for the coming year: "200 Regular Communicants" or more. My personal wish is that you make it more. So in tune with the season it's "A Very Merry Christmas" to each and everyone of you. JOHN NOVAK. BASKETBALL The Holy Name Juniors shall meet each Monday nite at the Holy Redeemer gym for basketball practice. This is an opportunity for you boys to get in shape and aid the Juniors in backing up their challenge to the otheir units of the Holy Name at St. Christine's, St. Vitus and St. Lawrence. Let's all come around. Don't forget—Monday nite! JUNIOR JOTTINGS This column may lack plenty of "this," "that" and the other, because a couple of cubs are taking over the job only to find that everyone has rules and regulations as to what they wish to see in print and yet they fail to give aid but only "crab." Ah, yes, a couple of .bozos . who'lL be as bad as the other reporters, in one week and left out the next. Possibly this shall be so, but only due to the fault of "you readers" who fail to get the information to the scribes. Soon Santa shall leave a Mail Box for the St. Mary's News and then no excuse shall exist for not getting in that little bit of news—that you and you and others know, but fail to impart to the editors. Everything shall be welcome—be it an idea or a full length column. More later .. . . Now for seme jottings on the Juniors . . . The boys were well represented at the group Communion on Sunday and the breakfast which followed was well attended and a ripping good time was had by all. The chief bone of contention was between Edward Pla-nisek and Cookie Habyan, each of whom were generous with their "Baking" specials. The first sample left the controversy as a draw. Better luck after more samples . . . The "K's" stood high and were made of membsrs of the Kitchen Krew. These were Isadore Kocin, Kushlan, Kozar, Karvin and Bo"K"al . . . Since no other applications were presented the boys have been awarded the job for a year upon the merits of their first performance Sunday. Wonder if anyone is unwilling: to let this decision stand. If so — let him speak and. he shall be immediately assigned to the Krew. "Kit Kush" the local artist came near paying for his practice sessions upon the windows but this was vetoed since he's serving on the Kitchen Krew . . . Amelia Hra-star is largely responsible for the delicious breakfasts on Group Communion Days and our thanks go out to her. — Wotta great help. STATION YLS The Young Ladies Sodality takes great pleasure in wishing all a Very Merry Christmas and a Happy and Prosperous New Year! Recently I came across a very enlightening article that I believe will 'je of interest to the readers of this i page: THE MEANING OF CHRISTMAS (From The American Observer) In looking back across the ages for the origin of our. Christmas festival we are lost in the confusion and disorganization of the early Christian centuries. It appears that no fixed date was established as the day of Jesus' birth for many generations after the beginning of the Christian era For a long time January 6 was celebrated in Jerusalem as the birthday ol' Jesus, but since about 450 A.D. December 25 has been the recognized date. It is possible that our Christmas Day, under another name, had earlier origins. December 25, as the first day of the year, was a pagan festival in Britain before the conversion of the island to Christianity, though the nature of the ceremonies incident to the occasion is no longer' held in racial memory. The pr Christian festivities were so definitely associated with December 25, however that in 1644 the Puritans, by the act of Parliament, forbade merrymaking on Christmas on the ground that the custom was pagan. The day was to be kept as a religious fast, and so it is observed today in many parts of the Christian world. Eut in all the Teutonic countries it is a day to be merry and to give gifts. This way it has been celebrated year after year and century after century, in a spirit of gladness and good will. And now the Christmas spirit casts its spell again upon us. It brightens the streets. It puts lights in the windows. It brings new life to the market places. It touches with real romance days that normally are a little dull. It fires the children with excitement and turns the faces of the grown-ups toward their childhood past. It revives the customs of other days, and restores to all of us for a while the fantasies of a fairyland from which we have been banished during all these sober years. It carries us in spirit to realms far less drab than the woikaday world in which we have lived. We are refreshed by the hurry and bustle and color of the holiday season. We are enabled to go back to our work with renewed energy and with broadened outlook. But the Yuletide spirit means more than a coloring of life. It is more than a resurging of youth. The season loses much of its promise If the bestowal of gifts, the reunion of friends and the exchange of greetings are not indeed the manifestations of sincere friendliness and ever-widening sympathies. The generous impulses so necessary to individual and social happiness may well be stimulated by this Christmas festival which, whatever its origins, we now celebrate in the name of One who lived and died that good will might abide in the hearts of men and that peace might reign among the peoples of the earth. • Many rejoice at Christmas for very vague reasons. But theirs can be but a specious joy, not the joy begotten of peace with God, not the joy that is abiding, for only Christ can give that. In our Holy Communion in Christmas (Christmas without Communion would be a strange one for a Catholic—like holding a birthday party and not inviting the person whose birthday is celebrated! let us pray to the Divine Child that all mankind knowing and living Him may partake of the peace His Nativity opens up to men "of good will." This thought was brought out very forcefully to all who attended the 11:30 Mass last Sunday. Sermons such as that strike home to every heart. The Young Ladies Sodality came down on December 21 to fill some Christmas Baskets for the poor. Our regular monthly meeting will be held on December 2$, and will include a Christmas Party with a Santa Claus, and an Amateur Show! All cur members are cordially invited. As stated in our last session, all are asked to bring a ten-cent gift for exchange. Our Sodality is on the upgrade, we have formed committees, and in ths near future, your reporter, will enlighten you on many details of the aforesaid. Suffice it to say that they will get their first official assignments at our next session. All who have not as yet signed up for any, will have an opportunity of doing so on December 28: . Once more a Very Joyous Christmas to all readers and especially to Sodalists! At this time of year, all routine matters and worries are brushed aside to make way for the great commemoration of the birth of the little Child; of the Man who never smiled, yet, is the cause of so much joy. We wish a Merry Christmas to our deserving director, Mr. M. E. Rakar, to the pastor, Msgr. Hribar, Rev. Če-lesnik, to the associate members, to all our good friends who have given us their support and aided us throughout the past year. Again—our adoration Again—His Star above, May you be truly blessed with The gracious Saviour's love"' ILIRIJA.