10. Anglist 1900. Amtsblatt der f. F. ^ezirkshauptmannschaft 9- Jahrgang. Pettau. 16. avgusta 1906. Uradni list c. kr. okrajnega glavarstva v Ptuju. 9. tečaj. Nr. 55. Vas Amlsblaki erscheint jeden Donnerstag Bezugspreis für BeKörden und Ämter jährlich 6 K für portopflichtige Abonnenten y K. Uradni list izhaja vsaki četrtek. Letna naročnina za obla-stva in urade 6 K. za poštnini podvržene naročnike 7 K. St. 33. 31 it sämtliche Gemciiidcvvrstchmigeit. 3. 24721. Fadenziehcndcs Brvt. Die k. k. allg. Unters,ich»,igsaiistalt für Lebensmittel in Graz hat bekannt gegeben, daß in jedem Sommer der Untersnchungsanstalt Brote übergeben werden, welche wegen ihrer „fadenziehenden" Eigenschaft beanständet werden müssen. Die Brotkrankheit des Fadenziehens, welche an einem eigenartigen aromatischen Gerüche und einer Umwandlung der Brotkrume in eine weiche, teigartige, fadenziehende Masse erkenntlich ist, tritt fast ausschließlich in der heißen Jahreszeit auf. Um sie zu vermeiden, ist es unter anderem notwendig, daß das Brot nach dem Baden sofort abgekühlt und kühl anfoewahrt wird. Da durch den Genuß von fadenzichendem Brot Krankbeiten entstehen können, ist es angezeigt, die Bäckereien vor dem Verkauf solchen Brotes zu warnen »nd sie darauf hinznweisen, daß in der „Anstria", Fachorgan der Bäckermeister Österreichs und offizielles Organ der Wiener Bäckergenossenschaft schon vor 5 Jahren (25. Juni 1901) von einem praktischen Fachmann ein Artikel veröffentlicht wurde, welcher sich mit den Ursachen und der Bekämpfung der genannten Brotkrankheil beschäftigt. Die Gemeindevorstehungen werden aus diesem Anlasse beauftragt, in ortsüblicher Weise die Bevölkerung ans die Schädlichkeit des Genusses „fadenziehenden" Brotes aufmerksam zu machen und vor dem Genüsse solchen Brotes zu warnen, insbesondere aber die betreffenden Gewerbetreibenden ans die allfälligen strafrechtlichen Folgen des Verkaufes derart verdorbenen Brotes aufmerksam zu machen und im Falle festgesetzten Verdorbenseins die Strafanzeige an das zuständige k. k. Bezirksgericht zu veranlassen. Die im Sinne des Gesetzes vom 7. Juni 1897, L.-G - und V.-Bl. Nr. 57, bestellten Anffichtsorgane für den Verkehr mit Lebensmitteln haben dem gerügten Gegenstände die besondere Aufmerksamkeit zuzuwenden und können im Sinne der Bestimmungen des § 26 des Gesetzes vom 16. Jänner 1896, R.-G.-Bl. Vsem občinskim predstojništvom. Štev. 24721. Nitni kruh. Ces. kr. obča preskuševalnica za živila v Gradcu je naznanila, da se vsako poletje preskn-ševalnici dopošilja kruh, ki se mota zaradi „nilne“ lastnosti svoje kot izprijen označili. Krušna bolezen nitnosti, ki se spozna po neki posebni blagodišeči vonjavi iu po tem, da se sredica sp emeni v neko mehko, testeno tvarino, ki se vleče kot nit, se pojavi izkl učno v vročem letnem času. Da se abrani, je med drugim potrebno, da se kruh po peki takoj ohladi in hrani na hladnem. Ker zamorejo, ako se zavživa nitni kruh, nastali bolezni, je potrebno svarili pekarije, naj ne prodajajo takšen kruh, in jih opozoriti, da jev strokovnem listu „Avstrija“ pekovskih mojstrov Avstrije in oficijalnem glasilu dunajske pekovske zadruge že pred petimi leti (25. dne junija 1901. 1.) neki p rak tiski strokovnjak objavil članek, ki razpravlja o vzrokih in zatiranju navedene krušne bolezni. Zategadelj se občinskim predstojništvom naroča, naj v kraju navadni način opozorijo ljudstvo na škodljivost zavživauja „nitnega“ kruha in ga svarijo, zavživati takšen kruh, posebno pa da opozorijo dotične obrtnike na slučaju e kazenskopravne posledice prodaje tako izprijenega kruha, in da v slučaju, ko dobijo takšen izprijen kruh, to naznanijo pristojnemu ces. kr. okrajnemu sodšču. V zmizlu zakona z dne 7. junija 1897. 1., dež. zak. in uk. 1. štev. 57, nameščeni nadzorni poslovniki za promet z živili imajo posebno paziti na grajano to zadevo (stvar) in morejo v zrnislu določb § 26. zakona z dne 16. januarja 1896. I., drž. zak. štev. 89 z 1897. 1. ne le ob- Nr. 89 ex 1897, sowohl die Gemeindevorstehungen als auch die bestellten Aussichtsorgane Brot, welches der genannten Brotkrankheit verdächtig ist, zur Erstattung von Befund und Gutachten an die k. k. allgemeine Untersnchungsanstalt für Lebensmittel in Graz einsenden. Über die ortsübliche Verlautbarung und die Verständigung der im Gemeindegebiete ansässigen Bäcker sowie der mit Brot Handel treibenden Geschäftsleute ist bis 15. September d. I anher zu berichte», wobei auch der Nachweis zu erbringen ist, dasi die zuständigen Anssichtsorgane für i>en Verkehr mit Lebensmitteln im Gegenstände zu besonderer Aufmerksamkeit verpflichtet wurden. P e t t a n, am 9. August 1906. An sämtliche Gemeindevorstehungen n. k. k. Gendarmerie-Posten-Kommänden. Z. 25097. Hundswut und Hundekontumaz in der Kolos. Am 31. Juli d. I. wurde bei der Ankenstciucr Brücke ein fremder Hund erlegt, bei welchem die Wut amtlich festgestellt worden ist. — Dieser Hund war ein Männchen, mittelgroß, lang- und kraushaarig, schwarz auf der Stirne, am Oberbalse, an der rechten vorderen Pfote und am Ende der langen, buschigen Rute weiß, mit einem flachen, ledernen Halsranzen und einer Halsmarke mit der Zahl 172 aus dem Jahre 1906, Ludbrieg, versehen. Dieser wütende Hund, welcher durch mehrere Tage die untere Kolos durchstreift und mit vielen Hunden gerauft hatte, kam jedenfalls aus Kroatien. Zur Tilgung und Hintanhaltung der Weiter -Verbreitung dieser Seuche wird demnach im Sinne des § 35 des allg. Tierseuchengesetzes die Hunde-kontnmaz in den Gemeindegebiete» : St. Audrä-Leskovctz, St. Barbara, Drafzen, St. Elisabeth, Gorenzeuberg, Gradisch, Großokitsch, Großwarnitza, Gruschkovetz, Türkenberg, Sauritsch, Skorischnjak, Slatina bis auf weiteres unter nachfolgenden Bestimmungen angeordnet: Sämtliche Hunde sind bis ans weiteres an die Kette zu legen oder mit einem das Beißen vollkommen verhindernden Maulkorbe zu versehen oder an der Leine zu führen. Hunde und Katzen, welche mit dem wütenden Hunde auch nur in Berührung gekommen sind, müssen ohne Verzug und ohne Ausnahme dem Wasenmeister zur Vertilgung übergeben werden. Der Wasenmeister wird angewiesen, unvermutet Streifungen vorzunehmen und die nicht in der bezeichneten Art und Weise verwahrten Hunde einznfangen und ohne Ausnahme zu vertilge«. An den Grenzen der kontumazierten Gemeindegebiete und zwar au den Straßen und Wegen sind durch čindca predstojništva, temveč tudi nadzorni poslovniki vpošiljati krnh, o katerem se sumi, da ima navedeno krušno bolezen, ces. kr. obči pre-slmševalnici za živila v Gradcu, da ga preišče in izreče izvid in mnenje svoje. O v kraju navadnem razglasilu in obvestilu v občinskem ozemlju bivajočih pekov in prodajalcev kruha je di 15. dne septembra t. I. semkaj porogati in tudi predložiti dokaz, da se je pristojnim nadzornim poslovnikom za promet z živili zavkazalo, da imajo prav posebno paziti na to zadevo. Ptuj, 9 dne avgusta 1006. Vsem občinskim predstojništvom in ces. kr. poveljstvom orožniškiii postaj. Štev. 25097. .Pasja.steklina in pasji kontumac v Halozah. 31. dne julija t. 1. usmrtili so pri borlškem mostu nekega ptuj‘jga psa, pri kojem se je madno dognalo, da je bil stekel. — Ta pes je bil srednjevelik. črn, imel je dolgo in kodrasto dlako, na čelu, zgornjem delu vratu, na spodnjih prsih, spodnjem delu trebuha, na desni sprednji taci in na koncu dolgega, košatega repa je bil bel. Imel je ploščat usnjen ogrljak in na vratu znamenje s številko 172 z leta 1906, Ludbrig. Ta pes, ki se je več dni klatil po spodnjih Halozah in se pulil (pipal)* z mnogimi psi, došel je gotovo iz Hrvaškega. Da se kužna ta bolezen ne razširi in tudi zatre, odreja se torej v zmislu § 35. obč. zakona o živalskih kužnih boleznih pasji kontumac (zapor) v ozemlju občin: Sv. Andraž v Leskovcu. Sv. Barbara, Dravci, Sv. Elizabeta, Gorenjski Vrh, Gradi še, Veliki Okič, Velika Varnica, Gruškovec, Turški Vrh, Zavrče, Skorišnjak, Slatina, dokler se ne prekliče in z naslednjimi določbami: Vse pse je pripeti na verigo ali pa jim obesiti takšen nagobčnik, ki jim popolnoma za-branjuje popadanje (grizenje), ali pa jih je voditi na vrvi (motvozu). Pse in mačke, ki so bili s steklim psom tudi samo v dotiko prišli, je brez odloga in brez izjeme oddati konjaču, da jih pokonča. Konjaču se naroča, da nenadoma prehodi vasi in pse, ki niso na navedeni način zavarovani, polovi in brez izjeme pokonča. Ob mejah kontu-macovanih občin, in sicer ob cestah in potih postaviti je s slamnatimi metlicami očividno oz namenjene table z razločnim napisom „pasji kon- Strohwische auffällig bezeichnte Tafeln mit der deutlichen Aufschrift „Hundekontumaz" in beiden Landessprachen auszustellen. Die Hunde sind täglich genau zu beobachten und ist jede Veränderung im Benehmen sofort anzn-zeigen. Jedermann ist verpflichtet, sobald er Kenntnis von dem Herumstreifen eines wntverdächtigen Hundes erlangt, sofort die Anzeige hierüber an das Zuständige Gemeindeamt zu erstatten. Die Gemeindevorstehungen und die Gendarmerie werden beauftragt, unausgesetzt nach der Herkunft des wütenden Hundes zu forschen, wobei auch zu erheben ist, welche Gegenden derselbe durchstreift hatte und ob welche Menschen oder Tiere sowie noch welche Hunde, außer den bereit? eruierten, von demselben gebissen worden sind. Tie Gemeindevorstehungen werden anfgefordert, über die dortigen Hunde ein Verzeichnis zu führen und die Hnndebesitzer anznweisen, ihre Hunde mit einer Marke zu versehen, auf welcher der jName des Hnndebesitzers und die Gemeinde angeführt ist. Dies ist allgemein und zu wiederholteumaleir zu verlantbaren. Pettan, am 9. August 1906. Allgemeine Verlautbarungen. Z. 25359. Als Entschädigung ans für die Anlaß der Tilgung -er Schweinepest im Monate August 1906 von aiuts-wegcn geschlachteten gesunden Schlachtschweine aller Qualitäten hat die k. k. Statthaltern in Graz den Preis 1 Krone 33 Heller per Kilogramm festgesetzt. Pettan, am 9. August 1906. Z. 24108. Zum Biehverkehr ans den Ländern der ungarischen Krone. Laut Kundmachung des k. k. Ministeriums des Innern vom 5. und 26. Juli 1906, Z. 31035 und 34586 ist verboten: die Einfnhr von Schweinen ans dem Stuhl-gerichtsbczirke Csakathnrn in Ungarn und aus den Grenzbezirken: Jvanec, Klanjec, Krapina und Pregrada sowie aus der Munizipalstadt Warasdüt im Slomitate Warasdin. Die wegen des Bestandes der Beschälseuche in Ungarn erlassenen Verbote der Einfuhr von Einhufern aus einzelnen Gemeinden Ungarns (vide H. ä. Erlaß vom 5. Juni 1906, Z. 17257, Absatz 1, Amtsblatt Nr. 24) wurden aufgehoben. Pettan, am 9. August 1906. tumac (zapor)“ V obeli deželnih jezikih. Pse je vsaki dan natančno opazovati in takoj naznaniti vsako izpvemembo njihovega vedenja. Vsakdo je dolžan, ko izve, da se kak stekline sum en pes poteplje, to takoj naznaniti pristojnemu občinskemu uradu. Občinskim pre istojništvom in orožništvu se naroča, naj neprenehoma pozvedu-jejo, čigav da je bil navedeni stekli pes. Pri tem je tuli pozvedeti, katere kraje da je prehodil in ali je — razven uže znan h — Ogrizel kake ljudi ali živali, oziroma druge pie. Občinska preditojnislva se poživljajo, naj sestavijo o ondotnih p teh zaznamek in lastnikom psov naročijo, da imajo svojim psom obesiti znamenje, na katerem ima biti ime lastnika psa in občina To je splošno in večkrat razglasiti. Ptuj, 9. dne avgusta 1906. Občna naznani a. Štev. 25953. Odškodnino za zdrave klavne svinje vseh kakovosti, katere se imajo v svrho zatiranja svinjske kuge v mesecu avgustu 1906. 1. uradno klati, določilo je ces. kr. namestništvo v Gradcu na I krono 33 vinarjev za vsak kilogram. Ptuj, 9. dne avgusta 1906. Štev. 24408. K živinskemu prometu z dežel ogrske države. Vsled razglasa ces. kr. ministerstva za notranje stvari z une 5. in 26. julija 1906. 1., štev. 31035 in 34586 je prepovedan: UVOZ svinj iz stolnosodnega okraja čakov-skega na Ogrskem in iz obmejnih okrajev: Ivanec, Klanjec, Krapina in Pregrada ter iz svobodnega mesta Varaždina, županije varaždinske. Razveljavile pa so se zaradi sramne kuge na Ogrskam odrejene prepovedi uvoza kopitarjev iz posameznih ogrskih občin (glej tuuradni odlok z dne 5. junija 1906. 1., štev. 17257, odst. 1., uradnega lista štev. 24). Ptuj, 9. dne avgusta 1906. Gewerbebewegung im politilchen öezirke pcttau in Der Zeit vom 1. bis 31. Juli 1906. Änuieldungen von Gewerben: Polak Matthias, Friedau 47, Glasergewerbe und Handel mit Glas, Porzellan und Farbwaren; Schwarz Ludwig, Kaag 1, Handel mit Geflügel und Kälbern; Borko Josef, Gomila 20 (Gem. Kaag), Drechslergewerbe; Glnschitz Valentin, Radmannsdorf 54 (Gem. Sanerbrnnn-Umgeb.), Schuhmachergewerbe: v. Kleinen Albert, Kurort Sanerbrnnn 28, Handel mit Gold- und Silberwaren; Schuiner Josef, Groß-Radein 34 (Gern. Hl. Dreifaltigkeit bei S.), Handel mit Branntwein in geschlossenen Gefäßen; Erjautz Franz, Kurort Sancrbrittin 7, Malerund Anstreichergewerbe; Zernec Wilhelm, Ternovetzdorf 30, Müttergcwerbe; Debelak Veronika, Kurort Sanerbrnnn 10, Danienschneidergewerbe; Koschir Johanna, Ragosnitz 10, Gemischtwarenhandlung mit Ausschluß des Petroleumverschleißes; Pleinschek Agnes, Leschje 19 (Gem. Mvnsberg), Danienschneidergewerbe; Kerček Valentin, Poalosek 57 (Gem. Maria- Nenstift), Marktfierantie; Rupnik Johann, Frieda» 14, Gemischtwaren- handlung; Hedzet Franz, Gomila 25 (Gem. Kaag), Gemischtwarenhandlung; (Schluß folgt.) Kundmachungen der Bezirksschulräte. An sämtliche Ortsschulräte und | Premembe pri obrtih v političnem okraju ptujskem ! od I. do 31 dne julija 1906. I. Obrte so napovedali: Polak Matija v Ormožu 47, steklarski obrt in trgovino s steklom, porcelanom in barvami; Schwarz Ludovik na Kogu 1, trgovino s perolnino in teleti; Borko Južef v Gom li 20 (obe. Kog), strugarski obrt; Gluchitz Valentin, v Radmancih 54 (obč. Slatina-okolica). črevljarski obrt; pl. Klemen Albert v Slatini-zdravilišče 28, trgovino z zlatnino in srebrnino; Schumer Jož'f v Vel. Rodinji 34 (obč. Sv. Trojica tik Sl.), trgovino z žganjem v zadelanih posodah; Erjautž Franc v Slalini-zdravilišče 10, slikarski in pleskarski obrl; Zernec Viljelm v Trnovski vasi 30, mlinarski obrt; Debelak Veronika v Slatini-zdravilišče 10, izdelovanje ženske obleke; Koschir J vana v Ragoznici 10, trgovino razuegi blaga, izvzemši prodajo petroleja; Pleinschek Neža v Lešju 19 (obč. Majšberg), izdelovanje ženske obleke; K e ček Valentin v Poaloseku 57 (obč. Ptujska-Gora), sejmarstvo; Rupnik Janez v On nožu 14, trgovina raznega blaga; Medzet Franc v Gomili 25 (obč. Kog), trgovino raznega blaga. (Konec sledi). Vsem krajnim šolskim svetom. Vsem krajnim šolskim svetom in šol-)chulleitungen des politischen Bezirkes skim vodstvom ptujskega političnega Pettan. Z. 1723 728, 702. P. F. R. Slowenische Ausgabe des Reichsvolksschulgesetzcs. Im k. k. Schnlbücherverlage in Wien ist eine slowenische Ausgabe des „Reichsvolksschulgesetzcs samt den wichtigsten Durchführnngsvorschriften einschließlich der definitiven Schul- und Unterrichtsordnnng für Volksschulen und Bürgerschulen" erschienen und kann zum Preise von 80 h bezogen werden. Hievon werden die Ortsschulräte und Schul-' lcitungen zufolge Erlasses des k. k. Landesschulrates vom 17. Juli 1906, Zi 3~45, in Kenntnis gesetzt. Pettau, am 6 August 1906. Štev. 1723, 728, 702. P. O. R. Slovenska izdaja državnega Ijudskošolskega zakona. V ces. kr. zalogi šolskih knjig na Dunaju izšla je slovenska izdaja „državnega ljudskošol-skega zakona z najvažnejšimi izvršilnimi ukazi (predpisi) vštevši definitivni šolski in učni red za ljudske šole in meščanske šole“. Dobi se za 80 h. O tem se obveščajo krajni šolski sveti in šolska vodstva vsled ukaza ces. kr. deželnega šolskega sveta z dne 17. julija 1906. I, štev. Ptuj, 6. dne avgusta 1906. Herausgegeben von der k. k. BezirkslMpiinannschast Peltau. — Izdaja c. kr. ptujsko okrajno glavarstvo. Druct von W. Blunke in Pettau. — Tiskal V. Blanke v Ptuju.