"imo* AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY DOMOVINA AMERICAN HOME SLOVENIAN MORNING DAILY NEWSPAPER NO. 148 CLEVELAND, OHIO, SATURDAY MORNING, JUNE 25, 1938 LETO XLI. — VOL. XLI. Relifni položaj v Clevelandu je postal jako resen. Ljudje postajajo lačni in nemirni Cleveland. — Relifne blagajne v Clevelandu so popolnoma prazne. Kdo je kriv, nihče neče priznati, župan Burton dolžl državno postavodajo, a slednja dolži zanemarjeno in zapravljivo mestno upravo v Clevelandu. Toda med tem ljudje stradajo. Kdor je videl prizore na raznih oddajnih postajah, kamor je stric Sam poslal nekaj živeža za sile, ta je videl dovolj gorja. Najhujše je bilo na 53. cesti in St. Clair Ave. in Na Aspinwall Ave. in Saranac Rd. V teh okrajih stanujejo večinoma naši ljudje. Neka ženska je stala dve uri v vrsti, predno je mogla priti blizu oddajne postaje, kjer so dajali ljudem oranže, češplje, grah in paradižnike. Postalo ji je slabo, in ker se nahaja v blagoslovljenem stanu, je padla v omedlevico. Siroto so morali poslat^ v bolnišnico. Najmanj 5,000 ljudi je čakalo, da pridejo na vrsto in dobijo nekaj sadja. Mestna blagajna nima niti enega centa za relif, niti dovoljenja, da si izposodi denar. Državna posta voda j a odlaša. Kar dobijo sirotni ljudje, se imajo zahvaliti zvezni vladi, ki pošilja nekaj zelenjave in sadja v Cleveland za silo. žalosten je prizor na oddajnih postajah živeža. Stari in mladi, hromi in zdravi, otroci, ženske s sivimi lasmi in mladenke rumenolaske, vse se drenja in koprni, da dobi nekaj funtov svežega sadja. Z.vezna vlada je izjavila, da ima za Cleveland še nekaj ton sadja, in ko bo to razdeljeno, potem ne ve nihče, kako in kaj prinese bodočnost. Nemci trdijo, da židje izvajajo kontrolo nad demokratsko in republikansko stranko New York, 24. junija. Fritz Kuhn, vodja ameriških Nemcev, ki se potegajo za nemški nacij-zem, je izjavil včeraj, da je Ame-jrika popolnoma dominirana od židov, kar se tiče gospodarstva iu politike.-;"«::"..... "Ameriški narod," je izjavil Kuhn, "ne pomeni danes ničesar. V gospodarskem in političnem oziru je popolnoma kontroliran od židov. židje v Ameriki imajo absolutno kontrolo nad bankami." Fašist Kuhn je nadalje izjavil :"Demokratska stranka v Ameriki je pod kontrolo židovskih velebankirjev Kuehn, Loeb & Co. To židovsko podjetje je končno pod kontrolo evropskih Rotschildov. "Republikanska stranka v Ameriki," je nadaljeval Kuhn, "je pa pod kontrolo znane židovske finančne firme John P. Morgan & Co. 60 odstotkov vseh uradnikov v Ameriki so baje židje," je dejal Kuhn. "Zedinjene države imajo svoje najhujše nasprotnike v Židih, toda Amerikance bo vzelo dolgo časa in mnogo težkih finančnih izgub, predno bodo to dognali. Amerika bi bila idealna dežela, da ne bi imela v svoji sredini židovske izkoriščevalce," je končno rekel Kuhn. Nova gostilna Mr. in Mrs. Anton Strojin, naznanjata, da otvorita v soboto novo gostilno in sicer na Route 20, County Line Rd., v Madiso-nu, Ohio. V soboto, ko bo otvoritev, bc na razpolago vsem gostom izvrstna pečenka in to ,,brezplačno. Poleg tega se bodo servirale raznovrstne fine pijače. Stotine naših ljudi vozi dnevno med Clevelandom in Madi-sonom, in rojakom prav toplo priporočamo, da se ustavijo v prostorih prijazne Strojinove družine, kjer bodo dobili ob vsakem času domačo, čisto in pošteno postrežbo. ' Lep izlet Vsi, ki so tekom zadnjega termina pohajali v državljanske šole, naj se udeležijo izleta, ki se vrši na dan 4. julija v Geauga Lake parku, kakih 20 milj od Clevelanda. Kdor ne more tja z avtomobilom , lahko vporabi vlak Erie železnice, ki ga bo ob času pripeljal na mesto. V parku bodo razdeljene častne diplome, slišali boste izvrstne govornike, igrale bodo godbe in nudila se vam bo vsakovrstna zabava. Načelnik te proslave je Mr. George Green, direktor državljanskih šol v Clevelandu. Podrobnosti ste dobili v pismu, ki vam je bilo poslano iz državljanskega urada. Davek na cigarete Zvezna vlada je dobila tekom meseca maja nič manj kot $47,-000,000 davka od cigaret. Poleg tega ima še vsaka država poseben davek na cigarete. Oh jea! V Clevelandu se nahaja John D. Hamilton, načelnik republikanske stranke v Zedinjenih državah. V hotelu Statler je imel sinoči govor, tekom katerega je izjavil, da bo ustava Zedinjenih držav v kratkem mrtva, ako ne pridejo republikanci na pomoč. In na pomoč morajo priti na ta način, da na široko odprejo svoje blagajne in prispevajo za stranko, tako da bo mogoče v jeseni dobro agitirati, da bo izvoljenih čim več republikancev v kongres in v razne governerske urade. "Mi smo strašno nazadovali zadnja leta!" je rekel Mr. Hamilton. "Čas je, da začnemo misliti in gremo naprej. Hoover naj bo naš vzor!" Priporočamo, da Mr. Vatro Grill zopet postane vardni vodja r e p u b 1 i kan s k e stranke v Clevelandu. "Vremena Kranjcem bodo se zjasnila" potem. Delnice napredujejo Na borzi v New Yorku naraščajo dnevno cene delnicam. V enim tednu je narastla njih veljava za 10 odstotkov. In kot kažejo vsa znamenja bo cena delnicam še napredovala. Tudi bondi imajo precej višjo ceno od zadnjega tedna. Heuer umrl Andrew Heuer, 10921, Nelson Ave., je včeraj umrl v St. Luke's bolnišnici na posledicah poškodb, katere je dobil, ko ga je povozil avtomobil policista John Pike. Nesreča se je pripetila 16. junija. Heuer je 53. avtna žrtev v letošnjem letu v Clevelandu. Prisilno delo uvedeno v Nemčiji L julija Berlin, 24, junija. Sleherni Nemec, mož ali žena, dekle ali fant, brez ozria na starost, poklic ali stan, bo moral služiti nemški državi pričenši s 1. julijem. Dočim že sedaj v Nemčiji ne poznajo brezposelnosti bo od 1. julija naprej zaposlen sleherni Nemec. Kaj bodo Nemci pravzaprav delali pod državno upravo, še nihče ne ve. Toda sleherni bi moral prispevati svoj delež v korist države. Nemški minister propagande, Goebbles, ki vodi vso to zadevo, je samo izjavil, da ker ni v Nemčiji nobenih ljudi brez dela, potrebuje država za svoja dela gotove ljudi, katere bo prisilila k državno-političnim delom. Program, kot ga je naredil general Goebbels, bo v veljavi štiri leta. Nemčija namerava v tem času izvršiti ogromna javna dela. Lep večer v Girardu Girard Kiwanis klub. je povabil za zadnji torek zvečer okrajnega sodnika Frank Lauscheta za slavnostnega govornika in Mrs. Jeaniette Perdan-Juttner, našo sopranistko za pevski nastop. Sodnik Lausche je izbral za "ta večer predmet o razporoki in nje posledicah. Sodnik je razgalil v njemu lastnih besedah vso grozoto razporoke, vsled katere zlasti trpe otroci razporoče- nega.mra. .S,Qpranlstka. Perda, nova, katero je jako perfektno spremljala na klavir gdč. Bertha černe, je očarala navzočo družbo odličnih Girardčanov in gostov s svojim prikupljivim glasom in dovršeno umetnostjo. Sodnik Lausche, ga. Juttner in gdč. černe so bili deležni toplega aplavza od navzočih. Potem je pa Clevelandčane povabila prijazna Joe Cekutova družina na svoj dom, kjer je bila zbrana vsa Cekutova družina,. kakor tudi prijazna družina Joseph Cekute ml. Izreden slučaj V četrtek večer so sosedje hiše na 13213 Wainfleet Ave. slišali štiri strele. Poklicali so policijo, ki je dobila v kuhinji stanovanja mrtvega 50 let starega Frank Kolenca, v stanovanjski sobi hiše pa mrtvo njegovo ženo Karolino, staro 30 let. Poleg moža je ležal revolver. Otrok ni bilo v družini. Mož je imel po-pravljalnico čevljev na 4644 W. I30th St. žena je prišla domov iz nekega filmskega gledališča ob 11. uri zvečer in kmalu potem so se oglasili streli. Kaj in kako ni nikomur znano. Ne pozabite! Jutri priredi narodna organizacija Slovenskega doma na Holmes Ave. prijazen izlet na poznane Močilnikarjeve farme. Naj ne manjka nikogar na tem izletu, kjer boste po bratsko in pošteno postreženi, obenem pa boste imeli najboljšo zabavo. Na Močilnikarjevo farmo radi zahajajo naši ljudje in toliko raje bodo prišli jutri na izlet Slovenskega doma. Vsi ste prijazno vabljeni. Okradeni sodnik Mestni sodnik Ackerman je včeraj dopoldne zasliševal pet tatov, ki so bili obdolženi, da so kradli avtomobilske predmete. Tekom obravnave pa ga je poklicala njegova žena, ki mu je povedala, da je obesila štiri sodnikove obleke zunaj na vrtu, da se prezračijo, in da je neki tat odnesel vse štiri obleke. "Neunijska tiskarna" Društvo Ribniba št. 12 S. D. Z. je razposlalo za izlet, ki ga ima 26. junija, članom nekake pozive, da se udeležijo izleta. Pisma so bila tiskana v neunijski tiskarni glavnega odbora S. D. Z. Pismo ob&ega 21 vrstic in v pismu je 32 težkih slovničnih in drugih napak. Tako se mrcvari slovenščina v glavnem uradu SDZ. In za tako mrcvarjenje mora plačevati članstvo tisočake na leto. V Clevelandu imamo dve slovenski unijski tiskarni, ki bi enako delo za par dolarjev lahko izvršile. Kaj pomafja borba predsednika Roosevelta, da se ,3, ker mladina vidi. kako se pri naših organizacijah plačuje dolgoletno delo in trud za organizacijo z brcami in cepini. Z javnimi napadi in sramotenjem se ubija vsako dobro voljo za delo. Zato pa narodjii delavci izgubljajo dobro voljo in mirno„sede za pečjo, kjer so varni pred brcami od "sobratov." Pred par dnevi sem videla v Ameriški Domovini dopis o naših narodnih nošah. Obžalujem, da se moram tudi jaz enkrat oglasiti, ker ne morem trpeti strašnega zavijanja ir, preziranja, ki je tukaj okrog St. Clair j a od en par narod Nikdar se še nisem s tako težavo pripravil napisati par vrstic v splošno oznanilo in va bilo na prireditev, kakor ravno to pot. Najprej je vsem, našim faranom itak že znano, da imamo fara sv. Kristine prvi naš letošnji piknik na starih Spe kotovih prostorih to , nedeljo popoldne, dne 26. junija. Razposlali smo jim namreč privatna in osebna oznanila o tem že par tednov nazaj. Razmere so pa menda povsod take, da se človeku že naprej ljudstvo smili in si ne upa nagovarjati in vspodbujati k obilnemu obisku, ker vidi vsepovsod, da denarja ni. In včasih se je reklo, da še vlada ne dobi tam, kjer nič ni. In, iz pese se tudi ne da stisniti kri. Zato pa naj bo omenjeno, da ni namen tega članka poskušati komu poudarjati moralno dolžnost, da mora priti kot faran ali rojak na ta naš piknik. Gospod "redehtar" Jaka so nekaj omenili, da naj se kaj vkup stolče; no ja, pa sem se pripravil, da mu pomagam sestaviti par vrstic. Tako bodo morda res morebitni prijatelji in znanci na široko in daleč malo razvedeli o tem. Mogoče se bojo tega spomnili, ko bodo premišljevali, kam iti v nedeljo popoldne, ko bodo šli doli po Šentklerju ven na "frisen luft." Veseli vas bomo mi, ki smo se V teku zadnjih let preselili iz starih naselbin na nih noš. Zakaj ene tako pove- . ličevati, ene dajmo pa v tla za-( te predmestne farme med pra biti? Jaz dahi čast vsem, ka tere so se potrudile in si napravile narodno nošo, ker vsa- jih močeh. Tisti, katerim razmere prav nič ne dovoljujejo razvedrila med znanci in sosedi, boste pa gotovo več kot svojo dolžnost storili, ko bodo razmere drugačne. Saj vem iz skušnje! Pogledati mi je treba samo na podatke sličnih prireditev lani, pa imam dovolj dokazov, da je to res. Vsem, ki se boste odzvali vabilu po možnosti, naj bo zagotovljeno, da se ne bo nič posebne sile de-alo s vsakovrstnim ponuja-jem na prostoru piknika. Take stvari bomo za enkrat prepustili za bodočnost, ko bodo drugačne razmere. Torej, se ni treba bati priti vsaj na kratek obisk, na kakoršnega se vas upamo samo prijazno povabiti za to nedeljo popoldne. Mimogrede bodi tudi omenjeno, da je za gote iz naše okolice preskrbljen bus, ki se bo enkrat ustavil ob 2:30 popoldne na vogalu 200 in Miller, pred cerkvijo, in na vogalu Tracy in 237. To Je, seveda, za vse, ki nimajo svojih lastnih vožil; in na razpolago bo brezplačno. Ravno tako bo bus na razpolago na prostoru piknika zvečer ob 7:30, da odpe-je iste domov. No j a, druzega skoro ni za omeniti v teh časih. Farani in prijatelji, pridite, če morete in ako se hočete malo' potruditi in žrtvovati za naš skupni napredek. Nekaj se nas bo gotovo sešlo, ako bo vreme zato. Pošteno presodite svoje zmožnosti in pridite, da se nas bo nekoliko več sešlo v domači družbi in pozabilo na težave časov. Napeljano je tudi, da jih bo lahko več šlo domov z več j im bogastvom, kakor bodo pa tja prišli. Torej, na svidenje vsem skupaj, če ne to pot pa gotovo drugič. A. L. B. --u—-- Kdo hoče poceni v Chicago? Pred par dnevi se je' ustavil pri podpisanemu Mr. Martin Rakar, pevovodja odličnega pevskega zbora Ilirija v Collinwoo-du, ter mi med drugim omenil o fianimivem izletu, ki ga napravi to društvo v Chicago, odnosno-•loliet na slavnost polaganja Dgelnega kamna bodočega doma K. S. K. J., ki se bo vršilo 3. julija. Za drugi dan, 4. julija, pa bo to odlično društvo posetilo tudi prijazni Lemont. Vožnja tja in nazaj bo izred no poceni in v vseh ozirih ugod na. Tako si bodo mogli rojaki za prav male denarje ogledati Chi sago, Joliet, Lemont in še morda druge kraje. Kdor bi želel pojasnila glede tega, se lahko priglasi na spodaj podpisanega. Vodstvo tega izleta zelo želi, da bi se za ta izlet priglasilo kar največ rojakov in rojakinj in sicer zato, da bo krajši čas in pa več zabave, tako na vlaku kakor tudi v Jolietu in potem- Lemon-tu. Dosti naših ljudi rado večkrat potuje zlasti v Lemont in sedaj se jim nudi prav izredna prilika, da pridejo prav za male denarje tja in nazaj. Pri tem dobijo tudi spalne vozove, da se bodo prav komodno naspali na potu. Društvu Ilirija se je treba res zahvaliti, da se jim je posrečilo dobiti tako ugodnost na železnici. Ker je društvo zelo_popularno in na glasu, da so res izborni pevci, kar so že često dokazali, ter vselej radi sodelovali pri raznih prireditvah, za to se vabi vse, ki žele poceni in pa v veseli družbi potovati in se zabavati te dneve, da se priglasijo na spodaj podpisanega. Jože Grdina, 6121 St. Clair Ave. -o- Kam jadramo? Dam, kam jadramo? Ako človek stvari zasleduje, pride kmalu do prepričanja, da se v resnici nekaj kuha in tudi dolgo ne bo, ko bo vse skupaj skuhano. Večkrat sem, že na tem mestu omenil, da se stvar vedno poslabšuje, ne pa izboljšuje. Kakor nam poročajo razni časopisi, tistega vogala, odkoder ima priti prosperiteta, ni in ga ni odnikoder. Menda bomo morali še dolgo čakati nanj, posebno pri tehle okoliščinah. Najbrže se bomo morali zadovoljiti s fižolom k( milijone drugih reVežev v najbogatejšem kotu sveta. Že dalje časa nazaj je prišlo 96 železniških družb pod konkurz ali receivership. V teh železnicah je zapletenega 12 bilijonov dolarjev denarja. In koncu vseh koncev bo moral biti ves ta denar izgubljen. Denar, ki je v bondih ali delnicah pri teh železnicah, je last raznih ustanov, kakor bolnic, cerkva, raznih družb. Največ tega denarja imajo založnega pri železnicah zavarovalne družbe. Tukaj ni drugega izhoda, kakor da je treba tistih 12 bilijonov izgubiti. Drugače ne bo šlo. Vladi ne bo mogoče založiti, ker ima tako preveč dajatve na vse strani. Je pa še nekaj, česar marsikdo ne ve in to je, da ima vlada tudi odmerjeno, kako daleč ji je mogoče iti s svojim dolgom. Ko enkrat pre, korači tisto mero, nima več kredita. Pa to tudi ni vse, ko slišimo, da vlada dolguje 38 bilijonov dolarjev. Ves dolg v naših državah je sedaj prišel že blizu 300 bilijončkov. Vse države so pa vredne okrog 350 bilijonov. Vedeti je treba, da je v tem dolgu vštet tudi tisti dolg, ki ga dolgujeva midva ti in jaz. Tudi midva sva dobila ravno na tisti kredit kot stric Sam. zne lote. Kar se pa naših žup Ijancv tiče pa itak vemo, da se bodo dobri odzvali po svo- —Smrt ponesrečenca. Na Prapetnem pri Hrastniku je pred dnevi konj brcnil 42-letne ga posestnika Cirila Rotarja v glavo. Rotarju je zaradi silnega udarca počila lobanja in je dobil tudi hud pretres možganov. Nesrečnik je po hudem trpljenju te dni umrl. Na inflacijo tudi ni misliti, ker si vlada na vse načine prizadeva, da drži cene in vso veljavo kvišku. Vlada je sedaj največji trgovec v Ameriki. Zaposlenih ima toliko ljudi, da hodijo vladni čeki v 24 milijonov domov, kupuje farmar-ske pridelke, kupuje na borzi bonde in delnice, posojuje de nar, zida hiše in jih prodaja. Vse to dela takorekoč protipo-stavno, ker ustava naših držav govori, da se vlada ne sme vti kati v nikak business. Edini business, ki ga je vlada prej imela, je bil, da je kovala denar za privatni kapital. Tam je delala precej lep dobiček Kupila je namreč baker po 4 in pol centa funt in skovala iz tega 146 centov. Lep profit, ali ne? Pri drugem denarju ni delala tako ogromnega denarja, ampak brez nič ni bilo. Tako je, da mi tehnokrat je iznajdemo vse. V vsako luknjo pokukamo, kaj se tam godi. Mi dobimo vse Statistike, kar jih izda vlada ali pa Brookings Institute. Mi vsako stvar izkoristimo. Brookings institut se je hamreč ustanovil, da bi pobijal tehnokracijo. Namen je bil ta, da bo dobival protido-kaze, ki bi potem s temi dokazi postavljal tehnokrate na laž. Pa ni šlo, ker ji mni bilo mogoče priti ven z lažmi, so dali v javnost polovične štatis^ ke. Mi tehnokrat je smo imeli tukaj veliko dela prihranjenega, ker nam ni bilo treba drugega kot dobiti še drugo, kar je manjkalo, pa so bila naša poročila popolna. Ali ste že kdaj slišali, da je 130 bank zaprlo vrata, odkar vlada garantira vloge do 5,000 dolarjev? Ali vam je znano, da je poraba elektrike narasla v letu 1937 za šest milijonov ki-lovatnih ur? Ali veste, da v New Yorku, ako imate bančno knjižico in kak denar na ban- ki, morate plačati $1.50 na leto? Celo v našem Clevelandu ne morete dati na vlogo v banki večje vsote denarje. Če ne verjamate, kar poskusite. Vzemite tistih 25,000 izpod mod-roca, pa jih nesite na banko. Boste videli, če jih bodo vzeli. Ali vestfe, da je vseh vlog na bankah 62 milijard? To so faktični dokazi, ki jih ne more nihče ovreči. Družba, ki tiska magazin Life v New Yorku, poroča svojim naročnikom, da bo sedaj veliko bolje postregla naročnikom kot do seda}. Izboljšala bo papir s tem, da ga bo pokrila z glaževino v hitrosti 700 čevljev na minuto. Posušila bo tinto mimogredoč s primesit-vijo nitrosellulose. Vse to bo teklo skozi plapoloč ogenj. S tem -pripomočkom jim bo mogoče tiskati štiri barve naenkrat hitrejše, kot se tiska zdaj ena. Stroj, ki loči beljak in rumenjak po 3600 na uro, je tudi že v rabi. Industrija devlje počasi hlače na stroj. Zakaj pa tudi ne, saj vendar tje spadajo. Brezposelne bodo politi-karji krmili le tako dolgo, dokler se bodo mogli dolžiti, petem pa — science ali kaos. A. Noč _ --o- Slavčki vabijo Cleveland, O. — Prosim malo prostora v vašem priljubljenem listu. Rada bi .namreč povabila vaše bralce na piknik Slavčkov dne 3. julija na Stu-škove farme, v Wickliffe, G. Ker je drugi dan praznik, imajo ljudje iz drugih naselbin priliko nas obiskati. Zapeli bomo več pesmi. Slišali nas boste, kako bomo oponašali žabe: rega, rega, kvak, kvak. Zdaj se pridno učimo za koncert Skupnih mladinskih zborov, ki • se vrši 18. septembra 1938 v SND iia St. Clalr A ve!fs na katerega vas že sedaj vabim. Učimo se pesmi, ki so jih zložili ameriški pesniki: Ivan Zor-man, Katka Zupančič, Ivan Zupan, Ana Krasna, Ivan Molek in drugi. Uglasbil pa jih je naš priljubljeni ustanovitelj in pevovodja g. Louis Šeme. Peli jih bomo pa mladi Amerikan-ci. Torej še enkrat vabim in prosim na naš piknik Slavčkov in koncert Skupnih mladinskih zborov. Malo je še zgodaj, pa nič zato. Imeli boste pa več časa da se dogovorite s svojimi prijatelji ter nas skupno obiščete. Vse to pišem v slovenščini, da boste videli, koliko sem se naučila v slovenski šoli SND i treh letih. Frances Cirnski, stara 10 let. IZ PRIM0RJA —Težka nesreča pri Sežani. Trst, maja 1938. — Dne 21. maja se je zgodila težka nesreča na cesti pri Sežani, ki je zahtevala tri žrtve. Po 10. uri zjutraj so se mlekarici Pavla Mahnič in Emilija Novak ter Josip Hubner vsi trije iz Povirja, vračali na kolesih iz Trsta. Ko so prešli železniško progo pri Farnetih, so nenadoma zapazili, da se jim približuje po levi strani avtomobil. Kolesarji kot avtomobilist so se hoteli v zadnjem trenutku izogniti, toda bilo je že prepozno. Avtomobil se je na mokrem asfaltu spodrsnil in z vso silo zaletel v kolesarje, šofer Peter Hubert,'jugosl. državljan, je takoj naložil vse tri nesrečnike, ki so obležali na tleh, in jih odpeljal v tržaško bolnišnico. Tu so ugotovili, da imata mlekarici polomljene noge, a Hubner počeno lobanjo. Njihovo stanje je nevarno, posebno pa Hubnerjevo, tako da zdravniki imajo le malo upanja, da bi ga rešili. r ^BSgieBggMgjg^ g^ Skrivnosti ruskega carskega dvora Kot propadel človek je zapustil Felsing svojo domovino. V daljni Rusiji je upal obnoviti svojo eksistenco in življenje. Že se mu je zdelo, da je šio vse po redu, ko mu naenkrat zruši to nado zavodni direktor, postavljajoč ga na cesto. Iz teh misli ga prekine oster glas električnega zvonca kot znak, da se je v sirotišču dogodilo nekaj izrednega. Takoj je pohitel v dvorano, kjer so se v takih slučajih zbirali učitelji. Dobili so visoki obisk. Veliki knez Konstantin, carjev brat> in njegova mlada žena, s katero se je pred osmimi dnevi poročil, princezinja Hela, sta prišla, da-obiščeta zavod. Direktor je hitel h glavnim vratom, skozi katera sta šla visoka gosta s spremstvom. Veliki- knez, resen in bled, preresen za mladega človeka v medenih mesecih. Njegov izraz je potrjeval ono, o čemur je govoril ves Petrograd, da je sam car prisilil velikega kneza v ta zakon. Direktor se je globoko priklonil pred visokima gostoma in ju povedel skozi zavodove hodnike in sobe. Velika kneginja, duhovita in ljubezniva mlada žena, se je živo interesirala za vse. Pre-gledavala je kuhinjo, kopalnico, spalne sobe, kapelico in vse ostale prostore ter je često Vpraševala, da se ji to ali ono razloži. Neprestano in pretirano direktorjevo klanjanje, večni sladkajoči smeh in male neiskrene oči, vse to ni ugajalo veliki knjeginji. Kmalu se je nehala obračati na njega, ter je svoja vprašanja raje stavila resnemu Felsingu, ki se je tudi nahajal v spremstvu. Ta je mirno odgovarjal in je samo s par besedami dajal jasen odgovor. Ko sta Veliki knez in kneginja pregledala celo hišo, sta šla v veliko dvorano, kjer jih je pozdravila zbrana deca s kratko pesmico. Ko je Velika kneginja zagledala sirote* so se v njenih očeh pojavile solze. — Sirote brez staršev! — zašepeČe ona in stisne njegovo roko. — Ni to strašno, Konstantin, da vsa ta deca, ki jo tukaj vidiva, nikdar ne bo občutila materinske ljubezni. Veliki knez je melanholično gledal pred sebe, skomignil z rameni in rekel: — To je človekova usoda, moja draga Hela. Nesreče in siromaštva ne more nikdo spraviti s sveta! — Glej kako lepo je ono dete! — vzklikne Velika kneginja, opazivši med ostalo deco neko zlatolaso glavico, katere svetli ačesci sta bili nepremično uprti v prijazno in lepo lice Veliki kneginje. To je bil Vladimir. Nekaj časa je Velika kneginja vprašujoče gledala dečka in nato Vzkliknila: — Za Boga, to dete ima ob- predanega v milost sirotišča. Veliki knez tužno zavpije in pade v naslonjač zgubljajoč se v svoji veliki bolesti. (Dalje prihodnjič.) VLOGE v tej posojilnic t zavarovane do $5000 po Federal Savings & Loan Insurance Corpo-ml ration,, Washing-ton, D. C. Sprejemamo osebne ln društvene vloge Plačane obresti po 3% St. Clair Savings & Loan Co. 6235 St. Clair Ave. HEnd. 5870 raz kot pravi Romanov! Nato gre proti dečku, po-gladi ga po laseh in vpraša: — Kako ti je ime? — Imenuje se Vladimir, — odgovori Felsing namesto deteta, — za drugo ime ne vemo, ker je deček rešen iz neke goreče hiše in doveden sem. Nikdo ni nato vprašal po njem. Če ga človek začne spraševati, počne obupno plakati. — Kaj ti je, Konstantin, za Boga milega! — krikne Velika kneginja in v tem trenutku že priskoči svojemu soprogu na pomoč, ker je preble-del kot mrlič in se zakolebal, kot bi hotel pasti. — Kaj ti je? — ponovi kneginja prestrašeno. — Ves si pobledel. Morda ti je slabo? Konstantin gre z drhtečo roko preko z debelimi kapljami znoja orošenega čela. — Nič mi ni! — izgovori niučno, — mal napad, ki je že prešel. Da, Hela, imaš prav, deček je očitno lep in njegov obraz spominja na našo obitelj. Daj mi roko, moje dete! Toda ko se je Vladimir s svojo roko dotaknil njegove roke, je ta močni mož zatrepetal in se naglo obrnil. Mlada kneginja se zopet obrne na Felsinga: — Kakšne narave je deček? —Je jako dober in nadarjen, — odgovori mladi učitelj. — Zasluži torej, da se člo vek za njega zavzame in da mu omogoči dobro vzgojo. Brezdvomno, kraljevska visokost, — reče Felsing radostno, gladeč nežno dečkovo glavo. — Mnogo se bavim z malim Vladimirom in prišel sen do prepričanja, da izhaja iz dobre familije. Verjemite mi kraljevska visokost, v našem poklicu človek takoj začuti kakega rodu je dete. —Deček me zelo zanima, — konča Velika kneginja razgovor. — Hotela bi popraviti njegovo usodo. Zbogom, gospod učitelj! Zbogom, moje dete midva se še vidiva. Pogladi še enkrat dečka po glavici, poslovi se od ostale de-ce in peljana pod roko svojega soproga, zapusti sirotišče. Kneževski par se popne na prekrasno trojko, ki ga je čakala pred vrati sirotišča in odpelje se v brzem galopu • do ! krasne palače, katero je mlademu paru na dan poroke poklonil sam car. Kakor hitro sta prispela v palačo, se Veliki knez opraviči svoji soprogi, radi važnih poslov in odide v svoj deloVni kabinet. Ko je bil sam, se začne razburjeno sprehajati po mehki perzijski preprogi. Njegove kretnje in njegov polglasni razgovor s samim seboj so kazali, da v njegovi duši besni strahovit vihar. — Ne, ne varam se, — je govoril nesrečni princ sam sebi. — Oni deček v sirotišču?! To je Vladimir, to je moj sin; Moj sin v sirotišču?! Sin kraljevskega princa v zbirališču nesrečne, zapuščene dece, katero organi oblasti zbirajo po smrdljivih ulicah Petrograda. — O Bog! Kako strašna je moja usoda. Vzeli so mi Sonjo, katero sem ljubil bolj kot vse na svetu, katero bom ljubil do zadnjega diha. Do danes ne vem, kaj je z njo. Kje je? V katerem s snegom pokritem jarku sniva svoj večni sen. A dete, mojega dragega Vladimirja, najdem v bedi, Lepa zahvala Podpisani se prav lepo zahvaljujem Joe Pograjcu za tako lepo reklamo. Jože zna vedno pravo pogoditi in kadar prideva skup, dragi Jože, bova enega pila, ali pa še več. Torej hvala za prijazno besedo, Joe! — Toni Štrukelj, godec. MALI OGLAS! POZOR! Cenjeni javnosti naznanjamo, da bo odslej naš urad ob NEDELJAH ZAPRT razen za družinske slike, če naročite poprej, se vam tudi v nedeljo postreže. BEROS STUDIO 6116 St. Clair Ave. Naprodaj je hiša na 1193 E. 170 St., za eno družino, 7 sob, kopališče, cena samo $2,500. — Hiša na 1241 E. 170th St. za eno družino, 6 sob, cena samo $2,100. Vprašajte za podrobnosti na 267 E. 149th St. (June 25, 28, 30) Redka prilika Naprodaj je krasna harmonika, 120 basov, vredna $225. Se proda za samo $135. Vprašajte na 15814 Arcade Ave. Tel. KEnmore 4652-W. £illlimilimmilltlllfllllllllllllllllimill£ i ZA DOBRO PLUM BIN GO I | IN GRETJE POKLIČITE | | A. J. Budnick & CO. | PLUMBING & HEATING =j | 6707 St. Clair Ave. Tel. HEnderson 3289 976 E. 250th St. r Res. KEnmore 0238-M ?lllllllillllllllllllllllllllllllllllllll!lllllll^ Hiše naprodaj Hiša 6 sob, kopališče, nov furnez, St. Clair blizu 76. ceste. Cena samo $2,200. — Hiša 10 sob, moderna, za dve družini, Bonna Ave., blizu 55. ceste. Cena $4,000. Takoj $1,200. Rent prinese $48 mesečno. Imamo tudi druge hiše po jako nizki ceni. prašajte pri McKenna 1383 E. 55th St. Tel. HEnderson 5282 (148) FR. MIHCIH CAFE 7202 ST. CLAIR AVENUE ENdicott 9359 Night Club 6% piva, vino, žganje in dober prigrizek. Se priporočamo za obisk. Odprto do 2:30 zjutraj VEČERNO ZABAVO priredi LAKE SHORE POST No. 273 AMERICAN LEGION v soboto večer 25. JUNIJA PINTARJEVI FARMI EUCLID', O. V korist nabavi zastav Igra JACKIE ZORC ORKESTER Obilo zabave za vse! Vstop prost PODPIRAJTE SLOVENSKE TRGOVCE Norwood Sweet Shoppe Mrs. France« Kraicvio 6201 St. Clair Ave. (zraven Norwood gledališča) NAJFINEJŠI CANDY, SLADOLED A. MALNAR CEMENT WORK 1001 E. 74th St. ENdicott 4371 MiummiimimiimiimmiimiimiiiiMMmiiiiiiimmiiimiummmmimiimmmi'j: V najem se oddajajo aparati za odstranjevanje stenskega papirja s paro. Jako zanesljivi. Za prvi dan plačate $2.50, za naslednje dneve pa po $2.00. Zavasky's Hardware 6011-13 St. Clair Ave. Tel. ENdicott 5141 (June 25, 27, 29) Naprodaj je trava najfinejše vrste, katero sedaj lahko vsadite. Boste gotovo zadovoljni. Dobite jo poceni. Vprašajte pri Anton Bašca, 1016 E. 61st St. ali pa na 1263 E. 55th St. (149) To so hiše, ki so danes najboljši kup! Hiša za 1 družino, 6 sob, na 21170 Ball Ave., cena hitremu kupcu $3,200. Hiša za 1 družino, 5 sob, na 1494 E. 222nd St., cena $2,250. Hiša za 2 družini, blizu La-Salle gledališča, 4 sobe spodaj, 4 zgorej, lep lot posajen z drevjem, v dobrem stanju, cena $4,-200. Hiša na 18211 La Salle Ave., 6 sob, za 1 družino, se lahko kupi za $700 takoj, ostalo mesečno ,po dogovoru; odprta v nedeljo od 10 zjutraj do 6. pop. Za podrobnosti se obrnite na La Salle Realty Co. 838 E. 185th St. KEnmore 0334-J. F. J. Turk,'Mgr. (149) | če prinesete svojo posodo. In vse druge mle- E = karske izdelke se dobi pri 1 LYON DAIRY I 1 1166 E. 60th St. HEnderson 8492 | ^iiiuiiiiiinniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiir ALI STE ZMEŠANI RADI MNOGIH RAZLIČNIH TRDITVAH 6 LEDENICAH? Hiša naprodaj na 872 E. 73rd St. 12 sob, se lahko rabi za 2 ali 4 družine. $500.00 takoj, ostalo po $34.80 na mesec. Odprto za ogled v soboto pop. od 2 do 5, in v nedeljo popoldne. Za podrobnosti vprašajte pri Jacob Tisovec, 1366 Marquette Rd., blizu 55. St. in St. Clair Ave., tel. EN-4936. _(148) Soba se odda za enega fanta ali dekle. Vprašajte na 1235 Addison Rd". (June 23. 25. 27.) Frank Klemenčič 1051 ADDISON ROAD Barvar in dekorator HEnderson 7757 CIOA»r»C GAftCtTSJ COLOSSAL CAPACITY! MIME i$ CW£A*EST1 JpttCUtGusr mSTl,P£^s sA»mr to nW; Tire. Only One V NWnfe Seves Mostl Bi^ea*tatgaM^iS |cc! SSL* c~-m MIRE IS SILENT! K« Mtet Foaturand were of a humorous vein, brought a riotous laughter from the group Certainly all the actors and their director, Father Jager, deserve highest praise for put ting an such a smooth and excellent performance. It surely was a fitting climax and close to the activities on the stage for St. Vitus parish for this season. Father Jager thanks all those who participated in the presentation, who helped behind the scenes, and who served refreshments. Father Jager also expresses his sincere thanks and appreciation to all the people who attended the Father's Day event and made it the tremendous success it was. Pamphlets To replenish the stock of pamphlets our rack receivec an entirely new shipment of 300 pamphlets. The order includes many new titles anc many of the old-time favorites. It will be well worth your while to "shop" tomorrow at the pamphlet rack. Knights of Our Altar The procession of the Feast of Corpus Christi was well at tended by the Knights of Our Altar. The High Mass was celebrated at 10 o'clock and sung by Father Jager. After the Mass the' cross-bearer led the procession, with the first Communicants; the Knights followed. Father Jager, carrying the Blessed Sacrament, was at the end of the proces sion, which was beautiful with all its solemnity. A group of 20 boys are being taught the method of serving the priest at the altar. May youn become faithful Knights • of Our Altar! Golf Winner Tony Anzlovar is the winner of the first parish golf tournament. By coming the closest to the "bogey" score Tony withs the individual trophy offered the winner by the Holy Name Society. At the same time, he won the first leg on a trophy donated by And we want our mothers to; 61st St. and will be ready to Frank Pohar. To have permanent possession of the latter trophy a player must win it three times. With the first ournament completed in a big success, the Holy Name Society wishes to thank all the entrants and especially the chairman Frank Pohar whose hard work and energetic support made it a grand success. — Thank you one and all! Next week the complete results will be published. In the meantime a chart of'all the scores will be posted in t.he church lobby. Volunteers Wanted Volunteer workers from the Holy Name Society are working hard in decorating the rooms in the parish basement. They are painting the rooms in the same manner as the church basement was done last year. By next week the boys will have started on repairing our new meeting room. We hope to hold our next meeting in new quarters. Vacancy Filled Charles Winters fills the vacancy created by John Dejak's resignation from the outing committee. The outing com mittee will have a full report to make at the next general meeting. Be there, you'll not want to miss this year's out, ing! According to the committee it will be the best we've ever had. And if everyone cooperates to the extent that the committee is working, there can be no doubt about it. More About Golf Perhaps the successful golf tournament is the cause of it, but at any rate we hear that quite a few of our parishioners would be interested in an inter-Slovenian parish tournament. Such an affair would promote good fellowship and should produce some very keen competition. What say? Let's hear from you, St. Mary's, St. Christine's, and St. Lawrence's. Contact Frank Pohar at his service station at E. 61 St. and Superior Ave. as soon as possible. Baseball St. Vitus meets Immaculate enjoy its opening with us. After the regular meeting, entertainment—stage show and movies. Refreshments will also be distributed in the auditorium. And there will be souvenirs for all. Remember, mother was a girl once, too. Don't you think she'd love to feel youth's spirit again—mingle in it? We'll have fun watching them have fun! Show them that you're proud to be a Sodalist! Date Ma up for Friday, July 1st. We're Off! Tomorrow we're off, Sodality members! Both juniors and seniors to run loose in that part'of God's country known as Lasko's Farm on the Grand River. You'll think its grand, too, when you take that refreshing dip. If you'll want to play Indians, there will be canoes— but feathers must be supplied by members. And, of course, the hike! To walk and walk and enjoy the mysteries of the woods until you hear that insistent inner call: "I'm hungry, I'm hungry." And will that sandwich taste delicious! And those pickles, Ma's potica, and what have you! Thei'e will also be games— all kinds. By the end of the day, you'll feel double-jointed. Even the next day you'll say, "Oh well, it was worth it!" The truck will be waiting before Mr. Oblak's home on E. leave at 8:30 a. m. So set that alarm clock and attend an early Mass to get an early start. Gee, members! Isn't it hard to wait? And aren't you glad you're a Sodality member— to have this opportunity to exercise your body and soul in the wide open spaces and feel the joy of living right? Jiffy Jo. JUNIORS' JOURNAL Next Week's Games Goldies, vs. Blueboys, Monday 6:00 p. m. at Kirtland E. 49th St. Red Cats vs. Black Hawks Tuesday at 6:00 p. m. at Kirtland E. 49th St. Black Hawks Lose Slugfest Yes sir, both teams said they were satisfied with the government paid umpire's decision (readers note: he was a W.P.A. swing and sway man who took time out from his project to ump our game). Isn't that a big laff! Now let's get down to the game. Blue-boys blasted Fortuna's ace pitcher Posnel for 21 hits. Manager Fortuna in a final attempt to cop the game, hit the apple for a four-bagger with the bricks unoccupied. Blueboys ..........5 2 0 0 4 2 1—14 21 3 Black, Hawks „0 0 7 0 3 1 0—11 10 5 ./. N. H, Official Standings Won Lost Blueboys .......... 3 0 Goldies ............ 1 1 Black Hawks ...... 1 2 Red Cats .......... 0 2 All Around Town * 4- JUGOSLAVIA INTERESTED to join the trip to Jugoslavia organ-1N A MERICA N-JUGO- iZ-ed by- which, is sailing the SLAV SPORTS Our Jugoslav government through a watchful eye has seen that our American-Jugoslav youth are very active, particularly so in the field of athletics. Therefore they have invited Nick Radlick, national leader of Serbian sports events TUXEDO RENTAL B For WetUings and other Formal Occasions i 111 rcuDtivi Conception on Friday, July 1 on Diamond No. 3 at Gordon Park at 6:15 p. m.* Come out and root for the team. Last night the St. Vitus Holy Name team played its first game in two weeks. St. Paul's Shrine was met at Gordon Park. We are unable to furnish the details today, but the complete box score will be in next week. With Kenny Greenwald, one of the best softball pitchers in the city, pitching for the St. Francis, our team lost a 4-3 decision. This game may be counted as a moral victory. From now on watch the team go! Johnny Luzar pitched a steady game for our team and the whole squad in general played a grand game. Keep it up, fellows! Sodality Open House An Open House for mothers will be inaugurated Friday, July 1, when the YLS holds its monthly meeting at 7:45 p. m. All members, seniors and juniors, are urged to escort their mothers at this gathering as it is a significant one to all Sodalists. Mothers will be admitted free but 15 cents is asked of each member to help carry the cost. The Sodality room has been remodeled—painted, new fixtures, rearranged furnishings, etc. It looks twice its size—a THOUGHT FOR THE WEEK Be of Good Cheer! With so much in the news and events of everyday to depress us, it is hard to be of good cheer! Indeed, one nowadays needs some encouragement to keep smiling in the face of adversity. "Be of good cheer!" "Be of good heart!" "Have confidence!" "Fear ye not!" — So said our Lord on various occasions. And the Apostle admonishes not to be anxious about our affairs, but to trust in the loving kindness of God, "casting all your care upon Him; for He hath care of you." Don't brood over what is past—forget it! Be not anxious and too eager in the present. Do your best; leave the rest to God, your good Father in heaven; keep your peace. V Don't worry about the future. What is the use of doing so. It doesn't remedy the troubled state you are in. It only aggravates the condition. Soon things shall come out of the chaos just as -quickly as they went into it and w'ell look back and wonder—what troubled us. And there shall be no answer! Indeed, when you see trouble, blessings may really be in store for you. You will turn to God and shortly thereafter happiness shall return. Hope for the best. Accept what happens philosophically. Always act with a pure intention and with deliberation. "Be of good cheer—The Lord shall not forget ye." —Lexicus. Reviewing the Procession! The Corpus Christi procession—the fourth of its kind— was truly a noble inspiration for devotion to Our Lord. The gayly decorated pillars, trees and white decked streets were really a treat to the eyes—but charming and attractive were the four main altars erected at the corners. The numerous individual home altars on real comfortable club room. E. 155th St. really brought honors to the residents for their efforts. Msgr. Hribar carried the Blesed Sacrament assisted in the ceremonies by Revs. Celes-nik and Baraga. The procession was brightened by the presence of numerous cadet units and drill teams. Expression of thanks goes to St. Joseph Society who were represented by the cadet units and the band, to the Frances Susel SŽZ No. 10, and the Mary Lusin SŽZ No. 41 dril teams, whose colorful uniforms added greatly to the procession. Numerous suggestions have come forth for next year's procession and a vote of thanks goes to all who helped to make this year's procession a great success. This procession was indeed a tribute also to Rev. Victor J. Virant and Rev. Ludwig A. Kuznik, who but a short time ago inaugur ated this beautiful ceremony for celebration of Corpus Christi at St. Mary's, and both of whom have gone to eterna rest. Congratulations Sincerest congratulations are extended to the following who graduated from Collinwood last week: Pauline Blasko, Rose Braunstein, Rose Koren, Anne Jursinovic, Alma Grill, Rose Novak, Frances Obolnar, Dorothy Princic, Ralph Rov-sek, Christine Sezun, Josephine Tercek and John Trepal. May success be yours. Ilirija Notes Tomorrow evening the boys will don the chefs cap and wear fancy aprons to serve refreshments. The girls will be there to serve the beverages. It is to be a card party as well as a "get-acquainted patty" for all those who have already made reservations to accompany us on our trip to Joliet and to Lemont. Everyone is welcome to come with the crowd that's leaving the evening of July 2 and returning on the 5th. "The more, the merrier" is a much-used expression but it becomes very appropriate. Call Mr. Rakar 15th of June from, New York; for knowing you to be an eminent leader and organizer of sporting youth, I would like to speak (confer) with you abcut the most efficacious way of our collaboration. X intend to invite also Mr. L. C. Christopher, who is coming over as a leader of the excursion, and such excursionists you both will recommend as fit and capable sports-workers. It is necessary to let me know as scon as possible if you are willing to undertake such a journey to thi country, in wlfich case the necessary and active in local Inter-Lodge j means for your passage and other T pflo-np to Belgrade Juaosla-1expenses in connection with y°ur sta^ league to iseigidue, dugobia 1 in Jufr0slavia will be placed at your 1 disposition. You shall be the guest of my subordinated Ministry, and so via to discus possibilities of unifying American - Jugoslav sports into a national Jugoslav sports federation. Also the government is interested in international contests1 which would bring together in competition American Jugoslavs and native Jugoslavs. This proposed excursion would be carried out in the summer of 1939. The delegation would call for 50 Jugoslav athletes. The above unquestionably would form closer relationships, create better understanding and more interest between the youths of America and Jugoslavia. Below is the letter received by Mr. Radlick from the Honorable Minister of Physical Education. (Translation) Beograd, april 28, 1938. Dear Mr. Radlick: I thank you heartily for your hitherto existing collaboration with my Ministry, which enabled us to get in closer touch with our sports-people in America. With greatest interest I watched your work with our youth, and I con gratulate you for the wonderful re suits you obtained till now. I hope you shall also in future collaborate with us, and work on founding of a Jugoslav Athletic Federation in America, which would gather in its folds all our sportsmen from there. You can count on help from Jugoslavia as both, our Premier Mr. Stojadino-vich and I, wisli that Strongest connections (relations) may be created between Jugoslav sportsmen in America and their brothers in their old country. .. I expect your proposition for the planned excursion of American-Jugoslav sportspeople to Jugoslavia, for I wish the work in the realization of it could begin as soon as possible. I hope you have gotten in touch with Croatian and Slovenian organisations (of sport) already, and hope you sha'l soon be able to send me information about them. Please inform me through Miss Scndič as soon as possible, if your work (employment) would allow you you will have the possibility to get acquainted with conditions which reign in our sport. I think for this trip a leave of 4 to 5 weeks wi'l be necessary. I wish you further success in your work, and remain yours sincerely, DR. VJEKOSLAV MILETIČ Minister of Physical Education -O-- GIRLS IN SPORTS Unable to score until the fourth inning the St. Clair Girls were defeated by Collinwood in a 6-inning game Sunday morning by the score of 11-8. Maloverh, Collinwood, hold the 'St. Clair girls scoreless for three innings. Ansic contributed a home run for the victors. Kerzic, St. Clair, was the only player that had a perfect day at bat. "Rollie" Straus, catcher for St. Clair is sporting a black eye as the result of the game. Who said girls only pull hair when they fight? Last Thursday night the Collinwood girls were defeated by St. Clair Recreation by the score of 15 to 11. •o- at LI 0781 or at, 15708 Holmes Ave. for any information. You can also secure railroad tick ets at Mr. Zupan's office or at Joseph Grdina's bookstore on St. Clair Ave. The round-trip ticket can be used for 10 days, in case someone should like to remain in Joliet or in Lemont longer than the three days the choir is to be there. However, if you're not tak ing the trip, that should not stop you from coming to our party tomorrow night. After all, you can never tell, you may have to do some unexpected packing on July 1 if you are one of these fortunate people who somehow always have the right number. We thank'our Msgr. Hribar and Fr. Celesnik for their most generous donations, as well as Mr. Svetek for his donation of a dollar. POSTLUDE: Bring along an extra supply of corn or beans (whichever you prefer) when you come to the schoo hall tomorrow evening — you may want to join in the fun! — After one of those hard working rehearsals, Laddie Habjan comes out with "That was all right." There's an energetic kneader of the dough for you. He also does some fishing in his spare time. — Tony Seday listens to the radio in his car right up until the last minute before rehears al. — As a last warning, don't miss our party tomorrow night at the school hall. PACK UP YOUR TROUBLES AND BRING THEM TO LAKE SHORE POST OUTING Your troubles will evaporate like a snowfall in July. Mr. Martin Dulc and his entertainment committee have procured the services of Jackie Zorc and his orchestra. Enough said for dancing feet, if you thirst or crave for food, we also have nourishment ta satisfy. Another interesting feature cf this picnic: a Univex motion picture camera awarded. The admission tickets are 25 cents which can be obtained .from members of this Unit or at the place where this outing is being held on Saturday evening, June 25th. Admission tickets will be exchangeable for 25c of refreshment tickets. Rain or clear weather, we welcome everyone to spend the evening with us at Pintar's Grove on Eleanor Rd., off E. 260th St., Euclid, O. -o-- LAST CALL FOR JOLIET AND POINTS WEST!— ALL ABOARD Are you going to be one of the lucky people who will be enjoying life in Joliet and Lemont, 111. over the 4th of July? If not, you still have time to take advantage of the amazing low fare by making your re--servation immediately. The choir of St. Mary's church has made special arrangements with the NYC railroad so that they will have private cars and a special engine to take the passengers from Porter, Ind. direct to Joliet, 111., thereby saving about $5,.00 per person and also approximately 8 hours traveling time for the round trip. The train will leave the Cleveland Union Terminal at 10:30 p. m. Saturday, July 2 and return Tuesday, July 5 at 5:20 a. m. giving everyone plenty of time to get to work that morning. On Sunday the group takes parts in the formal ceremonies of the laying of the cornerstone of the new KSKJ headquarters, attend a picnic in the afternoon and the following day visit Lemont. This is your golden opportunity to make such a trip, so take advantage of this offer which the St. Mary's Choir is making at this time. The rate for the round-trip to Joliet is only $10.75. More information can be received from any of the members or by attending the card party which the group is having this Sunday, June 26 in. the school portable. Come on along! Be one of the people whose heart will skip a few beats when the conductor hollers: "All aboard for Joliet!" -o- MY TRIP TO THE MEDITERRANEAN by DORIS MARIE BIRTIC (Continuation.) Near one end of the forum wa's a dreary-looking place called the Mamertine Prison. Many famous persons of the old world were imprisoned there, but it is best known for having been the place of confinement of Saints Peter and Paul. On the left, situated on the Palatine hill, were several palaces that were built in the time of the great Roman Empire. Surrounding them are many picturesque villas and luxuriant gardens. Everywhere we walked we saw ruins; ruins of edifices built during the reign of Augustus, of Tiberius and so on down through the list of Roman emperors. Most of these structures, however, have been damaged by fire and earthquake; others have been torn down by ruthless invaders, but traces remain. Traces that twinged my heart strings when I realized that at my feet lay the ruins of a once vast and prosperous empire. My visit to Rome would scarcely have been complete if I had missed the impressive remains of the old Flavian Amphitheater known as the Colosseum. This forerunner of our modern stadiums was gigantic in size and covered an area of aboht five acres. Here were held the. gladiatorial combats, acquatic sports, chariot races, wild beast chases and the important triumphal restivals. The guide whom we had hired rattled off other facts about this edifice which might be interesting, but then, more accurate details can be found in ancient history books, for often the guide told us a carload of fiction-facts in order to impress upon us his gre*t historical knowledge. But, as these practiced speeches rolled readily from his tongue, I excused him, f°r be probably had recited the same string of facts so often that he felt he had to color it up a bit to relieve the monotony. As we were leaving the Colosseum, I spied some of my American friends, fellow-passengers the "Exochorda." I can't tell you how glad I was to see them. I had missed the "happy-go-lucky" Ameri, can spirit more than I realized, and the sound of our American language spoken correctly and in our way was soothing to my ears. True, I love the musical language of the Italians, in fact I hope to study it some day; but, I never truly appreciated our own tongue until I hadn't heard it for a while. ]y[y friends were "doing" Rome too, and so after a few minutes of conversation, we parted again. This world isn't so large after all.