buy1 . V* mo I states -WAR fBONDS jaiok ; ^STAMPS AMERIŠKA AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY DOMOVINA AMERICAN HOME SLOVENIAN MORNING DAILY NEWSPAPER N>0.49 CLEVELAND, 0., SATURDAY MORNING, FEBRUARY 27, 1943) LETO XLVI. - VOL. XLVI. Olje in živež izvažamo v veliki meri v Španijo, | zatrjuje poslanik ! Barcelona, 26. febr. — Ameri-I ški poslanik za Španijo, Carlton Hayes, je danes izjavil, da so Zed. države izvozile v Španijo velike količine olja, bombaža, živil in drugih produktov, da s tem pomagajo deželi na noge. "Zed. države so pripravljene nadaljevati s tem ter dati Španiji vsako možno pomoč, ki ji bo pomagala do varne bodočnosti." Poslanik je izjavil, da je danes v Španiji več oljnih produktov, kot jih pa ima povprečno prebivalstvo v Ameriki ob atlantskem obrežju. Iz Amerike je bilo zadnje čase poslanega 10,000 ton bombaža in ga bo poslanega ae več. Španija je dobila iz Zed. držav mnogo živil, ki jih v Ameriki primanjkuje, kot grah, fižol, premog in industrijske kemikalije. Petrolejskih produktov je toliko dospelo v Španijo, da ga ima ta dovolj, in je lahko zvišala mero gazolina za avtomobile. Washington. — Ta izjava poslanika Hayesa je zbudila veliko ogorčenje v kongresu. Senator Reynolds je izjavil: "Škandal je, da izvažamo v toplo Španijo kurivo, ki ga tako potrebujemo doma v teh zimskih mesecih." Državni oddelek je izjavil, da je dobila Španija olje iz južnih krajev in da so ga prepeljali domov španski tankerji. ____n_- Washington. — Informacijski biletin, ki ga izdaja rusko poslaništvo v Washingtonu, je vehementno zavrnil zahteve Poljske, da mora dobiti po vojni meje, ki jih je imela leta 1939. V biletinu je priobčen članek Aleksandra Kornejčuka, člana najvišjega sovjeta ukrajinske sovjetske republike. V tem članku izjavlja Kornejčuk, da prebivalstvo, ki je bilo inkorporira-no v sovjetsko unijo leta 1939 ne bo dopustilo, da se ga izroči nazaj'pod pol jsko vlado. Clankar zlast'i kaže na ukrajinsko ozemlje vzhodne Poljske, ki je bilo 1939 inkorpori-rano v Ukrajinsko sovjetsko republiko, ko sta si Rusija in Nemčija razdelili Poljsko. Dalje izjavlja, da tudi tisto ozemlje Bele Rusije, ki je spadalo leta 1939 k Poljski, se mora smatrati izven poljskih mej kakršnekoli bodoče poljske države. Bela Rusija je bila inkor.po-rirana v Sovjetsko-belorusko republiko istočasno kot Ukrajina, namreč v novembru, 1939. "Samo brezupen bedak more verjeti, da čaka Lvov in prebivalstvo zahodne Ukrajine, da se bo vrnilo nazaj pod poljsko vlado," je izjavil Kornejčuk. "Prebivalstvo zahodne Ukrajine bo odgovorilo napihnjenim šla'hčičem po starem ukrajinskem pregovoru: 'Ne trati svoje moči, prijatelj; pogrezni se na dno'," piše Kornejčuk. ."Poljska šl.ahta misli, da.n^ rod v Ukrajini ne sme imeti svoje lastne države, da ima samo poljski narod pravico, da je združen v svoji državi, da imajo Ukrajinci samo eno 'pravico:' da se jih ra!zdeli med razne države." Potem je Kornejčuk sarkastično omenil številne poljske izseljence v Angliji in Ameriki, ki se ne zmenijo za strašno trpljenje poljskega naroda, ampak skušajo storiti vse v svoji moči, da oslabe združeno fronto svobodo ljubečih narodov proti fašizmu. Svetuje jim, naj raje združijo svoje sile v to, da se izžene Nemce iz njih domovine. ■o Škoda, ker ni zdaj lov odprt Urad za kontrolo cen je zdaj določil tudi maksimalno ceno za zajčje meso. Po 1. marcu, ne sme noben goji-telj zajcev predati živega zajca za lirano za več kot 24c funt, barvastega pa ne za več kot 22c funt. Zaklan zajec ne sme prinesti več kot lic funt prodajalcem na debelo in ne: več kot 55c funt na drobno. (Okrog našega vrta se jih na vso moč ponuja en par divjih— zastonj) . Ruska ofenziva gre proti Smolensk Tovarna je zaprta, ker stavkarji groze delavcem Aluminum Co. of America v Clevelandu je včeraj počivala. Nekaj delavcev je sicer prišlo na delo, toda so izjavili, da ne bodo delali, ker so jim odslovi jeni stavkarji zagrozili, da jih bodo obiskali doma, ako bodo delali.. Zato je vodstvo zaprlo tovarno. Tovarna je odslovila 82 delavcev, ki so stavkali. Odslovitev je ukazal lokalni vladni delavski odbor, ki je najprej odslovil pet delavcev, ki so vodili pasivno re-zistenco. V protest so zastavka-li drugi delavci in ker se niso pokorili ukazu: delat, ali pa iz tovarne, so bili odslovljeni. V tovarni ni bilo nobemega spora radi mezde ali delovnih ur, ampak zato, ker so zamorski delavci rekli, da se ]%■ ne upošteva toliko kot bele. ZAPOJMO! Lična knjižica "Zapojmo," v kateri so zbrane naše narodne pesmi, se zdaj zopet lahko dobi. Knjižico je izdala Slovenska ženska zveza in sicer je to že druga izdaja. Prva je pošla v par mesecih. Cena je 40 centov, 5c več kot prva, ker je v tej drugi izdaji precej več pesmi. Knjigo lahko dobite v našem uradu. Lahko jih tudi naročite po pošti in sicer pri urednici: Mrs. Albina Novak, 1135 E. 71. St. Cleveland, O. Tudi ta izdaja teh narodni pesmi je bila tiskana samo v omejenem številu. Zato tisti, ki ste jo želeH kupiti, pridete takoj ponj o. Ne barvajte avtnih licenc Državni registrar svari lastnike avtov, naj ne barvajo avtnih licenc. Ako so zarjavele, ali drugače ob barvo, jih prebarvajte s čistim šelakom, ne pa z barvo. Z BOJNE FRONTE: ANGLIJA — Ameriške zračne trdnjave so izvedle napad pri belem d n e v u na Wil-helmshaven. Enajst bombnikov pogrešajo. Angleški bombniki so pa napadli važno industrijsko mesto Nuernberg v južni Nemčiji. TUNIZIJA—Ameriške čete so zavzele mesto Kasserine, ki leži 5 milj onstran sedla Kasserine v centralni Tuniziji. Nemci so pred umikom razstrelili letališče v Sbeitla in zažgali skladišča v Feri-ana. To so kraji, katere so morali Amerikanci prepusti-stiti Nemcem zadnji teden. Zdaj jih imajo zopet v posesti. PACIFIK — Zavezniški bombniki nadaljujejo z napadi na japonsko ladjevje v južnem Pacifiku. Blizu Nove Gvineje so zavezniške bombe zadele 5,000 tonski japonski par-\jiik. Zavezniki so tudi napravili z bombniki Japoncem veliko škodo na severni obali Nove Gvineje. ŠVICA—Iz Vatikana in Rima prihajajo razne vesti o pred-stoječih dogovorih v Vatikanu, ki bodo baje velikega pomena. Toda kaj natančnega še ni mogoče zvedeti. Nekateri spravljajo te vesti v zvezo z obiskom newyorskega nadškofa Spellmana v Vatikanu. Vsled razmehčane zemlje je ruska ofenziva na južni fronti nekoliko ponehala. Toda Rusi so vrgli zdaj večjo silo na pota, ki vodijo v Varšavo in Berlin. Rusi poročajo o nadaljnih pridobitvah v Ukrajini, zahodno od Harkova, dasi je ofenziva tukaj nekoliko odjenjala vsled razmehčane zemlje, ki ovira premik tankov in topništva. Zato .so pa Rusi vrgli velike množine čet, med temi tudi veterane od Stalingrada, na nemško centralno fronto, ki brani dohod do Varšave in Berlina. --- Rusko polnočno poročilo zatrjuje, da je ruska armada zavzela več naselij na fronti 130 milj zahodno od Harkova in Kurska, hoteč prodreti do reke Dnjeper. Obenem pa Rusi poročajo o močnih protinapadih nemške armade v bazenu reke Doneč, 100 milj južno-vzhodno od Harkova. Tukaj so bili Nemci vrgli Ruse nekaj nazaj, toda po dveh dnevih so bili Rusi zopet v prejšnjih pozicijah. Radijo iz Berlina že dva dni posveča večjo pozornost razvoju na centralni fronti, bolj kot v Ukrajini. Nemci poročajo o močnih izpadih ruske armade vse od Orlova do jezera Umen nad Smolenskom. Nemci pravijo, da je tukaj cilj ruske armade deželna cest a, ki veže Smolensk, Moskvo, Varšavo in Berlin. Ako prebijejo Rusi tukaj skozi nemško linijo, jim bo odprta pot na Poljsko. Rusi o tej ofenzivi molče, kot navadno. Nemci vselej poročajo prvi o kakem novem ruskem izpadu. Rusi poročajo šele potem, kadar imiajo kak večji uspeh. "NOVA HRVATSKA," Pave-ličev list iz Zagreba objavlja dne 23. januarja naslednji razglas notranjega ministerstva: Zagrebško pokretho vojaško sodišče je obsodilo na smrt Stje-pana Kovačeca, 33 let, rimskega katolika iz Jesenjdol-a, Stjepana Nezmahen-a, 48 let, rimskega katolika iz Krapine, dr. Petar Rihterja, 28 let, rimskega katolika iz Radboja in Ivana Božiča, 33 let, rimskega katolika iz Br-dovca. Kovačec je bil član komunistične stranke in sekretar okrajnega in lokalnega komiteja v Djur-macu, od julija 1942 naprej; organiziral je in načeloval komunističnim shodom, na katerih so sklenili, da se bo nadaljevalo organiziranje in nabiranje narodnega davka in orožja; kriv je sabotaže v premogokopu Mirna, v katerem je uničil žično železnico; pretrgal je nemško telefonsko linijo, ter v bližini Djurma-neca pognal v zrak železniški most s pomočjo, električne bombe; s tem je povzročil smrt strojevodje; bil je tudi načelnik skupine, ki je nabirala narodni davek in je tudi sam ponovno prispeval in od drugih oseb nabiral denarne prispevke za nakup orožja in municije; ukazal je Branku Gretiču, Leopoldu Horvatu in Franju Skelcu, ki so bili člani komunističnega komiteja, da prerežejo nemško telefonsko žico; dne 21. septembra 1942 je bil še vedno v posesti vojaške puške s sto patron i; istotako kakor Nezmahen in Rihter je prekršil zakon s tem, da ni sporočil oblasti imen drugih komunistov in partizanov, ter o njihovem protidržavnem delovanju. Rihter je bil komunizmu naklonjen, ter je spomladi 1942 skupaj z odposlancem zagrebške komunistične stranke, Avgustom Harzog-om, organiziral narodni komite, ter v Krapini sam ponovno prispeval denar v te svrh< in tudi zamolčal imena in proti-državno delovanje drugih komunistov, katere je poznal. Nezmahen je bil komunizmi naklonjen in je pomagal komuni stu Slavku Leskovarju iz Zagre ba, ter je z njim in z Rihterjem organiziral komite za nabiranje narodnega davka; bil je v Krapini blagajnik in je tudi sam ponovno prispeval in nabira) denar od drugih in zamolčal protidrža-vno delovanje drugih oseb. Božič je ponovno prispeval denar za narodni davek. Kovačec je bil ustreljen, Ne-zmahonova in Rihterjeva obsodba na smrt pa je bila na pogla-vnikovo povelje spremenjena v dosmrtno prisilno delo, dočim je bila Božičeva smi-tna obsodba spremenjena v 20-letno prisilno delo. $400 vojnih obveznic. Pač zaveden fant. Sorodniki in številni prijatelji mu želijo vso srečo in zdrav povratek. — Njegov brat Anton Frank je pa že več kot dve leti v armadi. Njegov naslov je: Lt. A. F. Zadnik, 5th Co. OCC No. 27, 1st Student Training Regt., Ft. Benning, Ga. Mb M n Pvt. Mrtin F. Planinsek, sin Mr. in Mrs. Martin Planinsek iz 15704 Calcutta Ave. je prišel na dopust za 10 dni. Njegov naslov pri vojakih je: Co. X, 325th Glider Inf. 82nd Airborne Div., Fort Bragg, N. C. H K ft John Retar, sin Mr. in Mrs. Retar iz 19304 Cherokee Ave. je odšel v pondeljek v armado Strica Sama. želimo mu vso srečo in zdrav povratek. n ft n V naznanilu ranjenih vojakov v bojih na Pacifiku sporoča vojni oddelek tudi imena dveh naših vojakov in sicer: Pfc^ Conrad B. Šinkovec, sin Mr. in Mrs. | Frank Šinkovec, 1213 E. 173. St. Frank je pisal staršem, da se sedaj že boljše počuti, da pa je bil i nekaj časa zelo slab. Drugi je pa Pvt. John Krzna-. rich, sin Mrs. Rose Juratovec iz 1,19784 Ren wood Ave. Ranjen j« ijbil na Novi Gvineji 8. januarja Frances A. Grill, hčerka Mrs. Frances Grill, 705 E. 155. St. je končala svojo tr en in go v WAAC's, DesMoines, Iowa ter je bila poslana v armadno administrativno šolo v Arkansas. Njen novi naslov je: Aux. Frances A. Grill, Co. B, WAAC' Branch No. 2, Army Adm. School, Arkansas Polytechnic College, Russelville, Arkansas. m t® is® Pfc. John F. Tercek je bil nedavno povišan v narednika. Sedaj pohaja takozvano Pi*ovost Marshall General School v Fort Custer, Michigan. Njegov novi naslov je: Sgt. John F. Tercek, Occupational Police Class No. 2, Investigators Co., PMG School, Fort Custer, Michigan, n ft ft Te dni je bil povišan v narednika Anthony J. Jagodnik, sin družine Anton Jagodnik iz 20750 Tracy Ave. Nahaja se pri oddelku za študiranje vremenskih poročil. Prijatelji mu lahko pišejo na sledeči naslov: Weather Station Army Air Base, Kar-ney, Nebraska. Pri vojakih se nahaja pet mesecev. isa ft ft Te dni je odšel služit Strica Sama Viktor Zadnik, sin splošno poznane družine Mr. in Mrs. ■ A. Zadnik, 988 E. 77. St. Pred r>rUwinm V vniakom ie kunil za -r—U- Mestni delavci bodo šli zopet nazaj na delo Mestni delavci pri vodovodnem oddelku, ki jfh je župan Lausche odslovil 15. februarja, ker so bili začeli s sedečo stavko, so sinoči sklenili, da se vrnejo nazaj na delo. Sprejeli so županov predlog, da gredo nazaj na delo, ne da bi se administracija zavezala za večjo plačo. Toda plačo bodo dobili za ves čas, odkar so bili ob delo. Utilitetni direktor Crown je obljubil, dia bo vzel v pretres njih zahteve za večjo plačo in njih druge zahteve. Izpred vojaškega sodišča v Zagrebu se poroča o naslednjih najnovejših obsodbah: V razvedrilo vojakom Za Cathedral kantino je darovala Mrs. Agatha Zakrajšek iz 6422 Spilker Ave. $2.00. Prav lepa hvala. Od pondeljka naprej bomo kupovali s kuponi živila Konzerve, ki jih je vlada določila za racioniranje, bomo kupovali od pondeljka naprej s kuponi iz knjige št. 2. Vsaka oseba ima za mesec marc na razpolago samo 48 točk in sicer znamke s črkami A, B in C. Te znamke so veljavne samo za mesec marc. Razdelite kupovanje tako, da vam bo zadostovalo 48 točk za ves mesec. Maplehajčanom! Naš pridni zastopnik Frank Stemberger je zahteval, da se pošilja Ameriška Domovina v Maple Heights po raznašalcu. To se pravi, da jo dobijo še tisti dan, ko izide. Povedali smo mu, da moramo imeti tam gotovo število naročnikov, ker drugače pride stvar za nas predraga. No, Frank je šel na delo, vrli Maplehajčani so mu šli na roke in danes bodo dobili časopis po raznašalcu in odslej vsak dan. Upamo, da sme s tem Maplehajčanom ustregli Važna seja jutri Jutri popoldne ob dveh bo ze lo važna seja odbora Slovenski zveze društev Naj s vete j šegi Imena. Seja bo v cerkveni dvo rani sv. Lovrenca. Vsi odborni ki in tudi drugi člani so vablje I ni. Iz bolnišnice Anton Lauricha se je povrnil iz St. Lukes bolnišnice na svoj | dom, 1133 E. 167. St., kjer se nahaja zdaj še pod zdravniško oskrbo. Prijatelji ga lahko obiščejo. Zadušnica V pondeljek ob 6:30 bo darovana v cerkvi sv. Vida zadušnica za pokojno Margaret Jakopič. --o--- Detroit, Mich. — Dne 14. febr. je za pljučnico umrla Mary Tiš-ler stara 63 let in rojena v Žužemberku na Dolenjskem. Rusi odrekajo Poljakom zahteve po ozemlju v vzhodni Poljski PCEM TEDNA i I dRih* porazov zadnjih Iti krov. Viziji niso bili voja-' KrL\WaKhingt0mi niČ »anje k t h aze so vzeli na_i PWiL- srečo> ki se H liiDeii ' Jesem. enkrat tje. Da r0>ker V' Se-Je kmalu poka" Ibile i2?aJaeriške čete s0 kmalu I b'jeno ozemlje nazaj, j je' da b0 Pred-|rtiterl Sevelt kandidat zal Ibo Z"' Nekateri celo trdi-j' r^DM ?ndidiral tudi še p°-'I ' Seveda, to so! |v°litvet P°litikarjev. To-j |Ua\ edrugoleto- jI EodePartment upa, daj i^usij kmalu d° pporazu- j i« po de urejevanja Ev-ISli J?*- Najbrže bodo Juženih ni vo-iaški koncil r1 \Var0dov. ki bo nadzo-1 več let P° vojni |Ho in !ziral nJeno indu-[ Slede ?°htičllo moč. Dogo-plijo in ega so že v teku z PH) P°tem se b° načrte Pft • °dobritev Moskvi. V* C6d Vzr,ok°v, daarma- 'Pieta t ^ ^dpušča 38 let r'1' za Vojaki sami niso '■|ih vežjj PUstitev- Sodi se> j|S Se , d ^aka na pomlad, ,1% °do vrriili v civiin0 'lic vgRUs ( f|Hgij!!rganizirati avstrij- ('lk'novin2,jezbosil- Rekru" r,| Nuls , 96 ni obneslo in da se premesti iz v a de Vojake> ki s0 ;:|Nei p Vstl'iji, k tej legi-iJV ^eri;J'ntje želijo služiti KJ rmadi- jf^oglo Upanja ni- da bi pamenjati ameriške jlN L. Jlh drži Nemčija Iif h w> ce za varnost k* so bili za-aj'W, \V°bodni b°do še-Qar Hitler premami F I' ^ • jfrC neWyorški nadškof ^ltko^no„0ublSkal Vatikan, ";)bene£a politične-'EbiPač, P°mena. Naša Mb PoVe;ada videla, če bi ,fE]\ WK.uSpanski vladi * 0ta'ne[> katoličanov Žil vVWl P°raza 0sišča fV* bi lbl Wla tudi hva- C?' nadškof zve-nega 0 notra" V Neirtčiji in ! »>vSeriška vlada ga s temi naro. of v Cudne£a> če je Xn;spremstvo 0 z]* Tnora dati ^KS.kT ? k°nkorda-yli ° Vatikan, /l °bi«kovaiekŠne nar°d" VI v?,. ^ ^ A § j ihi^ri ^Shinetonu *Tki Nina ' kl ne morejo 4'Vko 4e ffkupi!i taksi" tf'Pik ; ne tak; gaz°lin. Ka-/Pilh V U ,1Ja casopi- IC^aio Jno' toda žeJ°- T»di kralje-, uPa na I"*', da bo v < m. Nino acala ogrom. I> ?t0 ** mo°Slav5ji in W aliio *oremo raču-R ' ai1 vsaj ju še na mnoga leta! Jutri bosta praznovala 45-letnico srečnega zakonskega življenja splošno poznana in vsem priljubljena slovenska pionirja Lovrenc in Terezija Petkovšek, 719 Richmond Rd. Sinovi, hčere, sorodniki in številni prijatelji jima kličejo: še na mnoga leta in da bi čez pet let zdrava in zadovoljna praznovala zlati jubilej. Godba vabi na koncert Jutri večer ob osmih priredi zanimiv koncert godba fare sv. Lovrenca. Koncert bo v SND na 80. cesti. Dirigent .Frank Bečaj je pripravil najboljše skladbe za to priliko. Fantje prav prijazno vabijo rojake na koncert. V bolnišnici Louis Koman Jr. se nahaja v Painesville bolnišnici. Obiski so dovoljeni vsak daji od 2 do 3 popoldne ter od 7 do 8 zvečer. Naši vojaki "AMERIŠKA DOMOVINA" AMERICAN HOME SLOVENIAN DAILY NEWSPAPER 6117 St. Clair Ave. JAMES DEBEVEC. Editor HEnderson 0628 Cleveland, Ohio Published dally except Sundays and Holidays NAROČNINA : Za Ameriko In Kanado na leto $6.50. Za Cleveland po posti, celo leto $7.50 Za Ameriko in Kanado, pol leta $3.50. Za Cleveland po pošti, pol leta $4.0C Zn Ameriko ln Kanado, četrt leta $2.00. Za Cleveland po pošti četrt leta $2.25 Za Cleveland In Euclid, po raznašalclh: celo leto $6.50, pol leta $3.50, četrt leta $2.00 Posamezna Številka 3c SUBSCRIPTION RATES: United States and Canada $8.50 per year. Cleveland by mall $7.50 per year V. S. and Canada $3,50 for 6 months. Cleveland by mall $4.00 for 6 months 0. S. and Canada $2.00 for 3 months. Cleveland by mall $2.25 for 3 months Cleveland and Euclid by carrier $6.50 per year, $3.50 for 6 months, $2.00 for 3 months ______Single copies 3c Entered as second-class matter January 5th, 1008. at the Post Office at Cleveland. Ohio, under the Act of March 3d. 1878. No. 49 Sat., Feb. 27, 1943 Rev. K. Zakrajšek: Ameriškim Slovencem Takoj v prvi svoji izjavi, ko sem prišel v Ameriko, sem povedal, da se ne nameravam vmešavati v nobeno politiko. Kako sem to mislil, se mi je zdelo potrebno povedati v svoji knjigi "V morje bridkosti." Zato sem le nerad sprejel na slovenskem narodnem kongresu izvolitev za tajnika SANSa. Sprejel sem ga samo začasno. Zato sem tudi po kongresu namenoma poudarjal v svojih člankih, da naj bi bil letos drugi slovenski narodni kongres, ki bi izvolil v SANS osebe po resnem premisleku in v soglasnem dogovoru obeh taborov, da bi se z osebami vodstva SANSa dosegla in ohranila tako potrebna sloga in edinost med nami ameriškimi državljani slovenskega rodu. Da sem imel prav. se je pokazalo takoj po kongresu, ko se je pojavila zahteva, da odstopi predsednik. Tudi se je takoj pokazalo, da del ameriških Slovencev ni bil zadovoljen s predsednikom, drugi del pa ne z menoj. Zato sem že preje odobraval stališče Amerikanskega Slovenca, ki je zahteval, da se ne sme voliti v vodstvo SANSa nobenega, ki se je do sedaj kakorkoli izpostavljal za kak naš tabor. V odbor naj bi prišle čisto nove osebe, take, ki uživajo na obeh straneh zaupanje, ker se bi samo na ta način dala ohraniti sloga v organizaciji. Zato sem tudi toliko poudarjal dvotirnost, o kateri sem še danes živo prepričan, da bi bila edino pravilna podlaga skupnega in složnega dela med nami pod skupnim vodstvom in skupnim predsedstvom obeh taborov v SANSu. Že večkrat sem rabil za dokaz zidarja. Kaj drži dve opeki skupaj v močan zid? Vsakdo bo dejal: mavta. Pa ni res. Zidar deva mavto med opeko zato, da je razdruži, ker bi združeni bili zanič zid. Prav tako je V lakih organizacijah, kjer pridejo skupaj ljudje različnih prepričanj. Samo do tega drugega kongresa sem sprejel mesto tajnika. Prvič je morda res, da mora biti tajnik mlada agilna moč. Drugič sem prepričanja bil in sem še danes, da mora biti tajnik SANSa neduhovnik. Razlogi so jasni. Tretjič pa, kakor rečeno, človek, ki se do sedaj ni eksponiral na nobeno stranko, v katere smo razdeljeni, pa naj rečq kdor,, kar hoče. Dejstvo je tukaj in se ne da utajiti, pa ga naj še bolj tajimo. Poleg tega sem jaz trdno prepričan, da bi moral biti naš rojak odposlanec slovenskega naroda sem k nam v Ameriko, minister n. r. g. Snoj duša vsega našega dela za rešitev naroda in naš glavni svetovalec. Zlasti sedaj, ko ni več član vla.de, ne vidim vzroka, zakaj bi ga ne sprejeli med se kot rojaka in kot uradnega, če hočete tako, odposlanca naroda doma in kot voditelja vsega našega dela. Ako bi se delo ameriških Slovencev za. narod doma križalo z njegovim, je gotovo, da bo samo škodilo vsemu delu, in si bomo uspehe tako drug drugemu uničevali. To sem videl jasno v dosedanjem svojem delu ves čas tukaj v Washingtonu, preje, predno sem bil tajnik in sedaj, odkar sem tajnik. Priznati moram resni ci na ljubo, da nisem vedno soglašal z njegovo taktiko tu-kajšne politike in se mu to tudi večkrat povedal, in povedal drugim, kar mi je zameril. Vendar sem pa vedno priznaval in priznavam njegovo veliko delo, pa tudi njegove velike uspehe, ki jih je že dosegel kakor za obnovitev nove prave Jugoslavije, tako tudi zlasti za rešitev slovenskega vprašanja. Jasno je, da ve on marsikaj, česar nihče drugi ne ve in ne more vedeti. Zato sem šel takoj po svoji izvolitvi k njemu in sem ga pros/1 njegove pomoči in njegovega sodelovanja, ki mi ga je tudi res obilno dal. V zadnji svetovni vojni sta prišla sem k nam kot odposlanca naroda dr. Marusic in dr. Vošnjak. Oba sta bila nekatoliška Slovenca. Pa se katoliški ameriški Slovenci niti za trenutek nismo pomišljali sprejeti njihovega vodstva pri našem delu za narod doma, in smo veliko dosegli. Danes je pa nasprotno dolžnost ne-katoliških ameriških Slovencev, da sprejmejo vodstvo g. min. Snoja, če je tudi katoliški Slovenec. G. Snoj je dosedaj jasno pokazal svojo nepristranost, za nekatere katoliške celo preveč, da so mu zamerili. iKer pa vidim, da letos do drugega kongresa ne bo prišlo, da toraj ne bom imel prilike se zahvaliti na tajništvu, da, se bi izvolil nov odbor, in da jaz pri sedanjih razmerah, ki so se tekom zadnjih tednov razvile, ne bom mogel izvrševati svojih dolžnosti tako, kakor ..bi rad in kakor bi tolika naloga zahtevala, in ker so se tudi moje življenske razmere spremenile v toliko, da mi ne bo mogoče stalno bivati v Washingtonu. Če pa tukaj stalno ne morem bivati, pa tudi tajniške službe ne morem vršiti, in ker kot duhovnik vidim, da bom drugod in na drug način bolj primernem mojemu poklicu, več lahko naredil za .svoj ubogi mučeni narod, in ker so se pojavile med nami razne struje, za katere jaz ne morem sprejemati odgovornosti, ker sem popolnoma drugačnega prepričanja, zato sem pa 22. februarja poslal predsedniku SANSa, Mr. Kristanu svojo resignacijo in s tem tudi pred javnostjo odkladam to mesto in dajem svoj mandat nazaj v roke dele- gatov, ki so me volili in se jim zahvaljujem za zaupanje, ki so mi ga z izvolitvijo izkazali. Bratje! Nihče med vami ni videl na lastne oči onega strašnega gorja, ki je padlo na naš ubogi narod doma, kakor sem ga jaz. Vsi si ga samo mislite, ko čitate poročila, ki so vsa resnična in je še več res, kakor se poroča, zato imejmo pred očmi vsi samo zmago naše ljube Amerike, ki preliva svojo kri na tolikih bojiščih sveta, imejmo pred očmi samo strašno trpljenje umirajočega naroda doma, strašne potoke krvi, s katero namaka in posvečuje našo rodno zemljo, imejmo pred očmi njegovo rešitev: Združeno Slovenijo v novi močni in pravilno urejeni Jugoslaviji. Osebe naj ne pomenimo nič. Mi smo vsi danes samo vojaki, ki moramo žrtvovati vse, tudi kri, če treba, za ureditev sveta, za našo zmago in za rešitev naroda doma. S svojo resignacijo ne bežim z bojnega polja kot strahopetec pred težavami, temveč naj bom padli vojak, ki se žrtvuje za koristi naroda. BESEDA IZ NARODA "Kdo bi zmirom tužen Povsod, kamor se človek ozre ni nikakega pravega veselja več, posebno pa se to opaža, kadar se srečamo s prijatelji, ki imajo svojce na bojnih poljanah. Doma ni več pravega veselja, vse je nekam mrko — pusto. Neka .tiha skrb, ki kakor mora teži srce staršev, ki le s skrbjo mislijo na svoje sinove. Ta skrb, ta bol, bi nas pripeljala do take živčne nervoznosti, da ne bi videli v prihodnjosti drugega, kot le puste črne dneve in naše življenje bi postalo neznosno. Zato pa je dobro, da se včasih zberemo znanci in prijatelji skupaj, da vsaj za en čas pozabimo naše skrbi in težave ter vsi skupaj veselo pokramlja-mo, se zayrtimo in veselo zapojemo, kot res v starodavnih časih. Zato pa vas vse vabim na proslavo našega društva Danica št. .11 SDZ, ki obhaja 30 letnico obstoja v Slovenskem narodnem domu na St. Clairju in sicer nocoj (v soboto 27. februarja). Tam ne bo pusto' irf'Vsi bomo vsaj4za en čas odložili breme, ki nas teži in nam greni naše dneve. Mislim, da še vsi veste, da kadar ima Danica kaj na programu, da takrat ja res vse veselo in zidane volje. Saj smo pa članice tudi vse fest dekleta. (Ako nismo več, smo pa bile.) Zato pa le pridite vsi stari in mladi, ker vsem se obeta najboljša zabava in vam kličem — na svidenje! Frances Kodrich. P. S. Ker me je več mojih prijateljic vprašalo za naslov od Mrs. Coe, vam ga tukaj navajam: Mrs. Elizabeth Coe, 130 Morongo Rd., Palm Springs, California. -6- Od podružnice št. 41SŽZ Predpustni čas že bliža svojemu koncu, pa ni nič kaj preveč slišati o kakšni maškaradni veselici. Vsi ljudje so nekam zbegani v teh resnih in težkih časih. Vse je žalostno in potrto vsled te nesrečne morije, ki razsaja po vsem svetu. Ker je pa človek potreben tudi malo razvedrila, zato so članice naše podružnice sklenile, da bomo imele malo razvedrila in sicer po seji v torek 2. marca v SDD na Waterloo Rd. in sicer v spodnjih prostorih. Seja se prične točno ob sedmih in bomo naredile prav na kratko, da bomo imele več časa za zabavo. Vse članice ste prošene, da prav gotovo pridete vse brez izjeme. Saj vam je gotovo že znano, da bomo na tej seji volile delegati-njo za našo konvencijo, ki se vrši v maju. Na vse članice pa apeliramo, da pripeljete s seboj tudi svoje boljše polovice in svoje prijateljice in prijatelje, čim več nas bo tem bolj bo prijetno, ker pri igri je bolj zabavno, če je velika družba. Imele bomo "Card Party" in nato pa bo tudi malo prigrizka in tudi za žejne bo poskrbljeno ,da ne bo šel noben domov brez okrepčila. Igrale bo- mo različne igre ne samo karte, tako da bo lahko prav vsak zadovoljen in bo lahko vsak vsaj za nekaj časa pozabil na svoje skrbi in težkoče današnjih žalostnih dni. Saj veste, da se v veseli družbi pozabi vse težave, čeprav samo za malo časa. Prav prijazno pa vabimo tudi članice sosednjih podružnic, da se nam tudi ve pridružite in imate par ur razvedrila med svojimi sosestrami. Ob priliki vam bomo z veseljem povrnile. Za vse veselje pa bo le majhna odškodnina kot vstopnina in sicer samo 25 centov. Končno pa še enkrat apeliram na vse članice, da pridete vsaj včasih na sejo, da se borrio vsaj malo bolj spoznale med seboj in tudi razveselile. Odbor vas pričakuje. Pozdrav, Anna Grajzar. --—o- Zahvala Podpisana se želim prav iz srca zahvaliti Father Bazniku in Father Slapšaku za obiske na domu in v bolnišnici v času moje bolezni in za podelitev sv. za-kramentoy, & Nadalje se želim zahvaliti vsem'številnim prijateljicam, ki sc me obiskovale za časa bolezni na. domu ali v bolnišnici ter za krasne šopke, ki so mi lajšali moje trpljenje. Posebno pa se želim zahvaliti Mrs. Mike Hro-vat za vso njeno pomoč, ki mi jo je nudila, ko sem bila na bolniški postelji. Ni zastonj pregovor, ki pravi: V nesreči spoznaš prijatelja. Da to je resnica in kaj pomeni prijazna prijateljeva beseda bolniku, to ve samo tisti, ki je kdaj sam to skusil. Vsi mi boste ostali v hvaležnem opominu do konca mojega življenja in če mi bo le mogoče, vam bom skušala tudi po možnosti povrniti. Torej iskreni Bog plačaj vsem za vse. Vam hvaležna, Mrs. Amalija Hrovat, 5211 Stanley Ave. -o- Odpor v Dalmaciji skim zasedbenim četam. Ko so se bile razširile novice o ruskih zmagah in o angleškem napredovanju v TTrTipolitaniji, so izbruhnile navdušene demonstracije. Zdaj je prehod iz kraja v kraj prepovedan. Radio aparate so pobrali in Italijani so vse, kar se •je le dalo ukreniti, da se prepreči prihod in širjenje dobrih novic iz različnih bojišč, z vso strogostjo izvedli. Vse zveze z ostalim italijanskim ozemljem in tudi zveze dalmatinskih mest med seboj so omenjene na najpotrebnejše. Toda kljub vsem tem naporom ljudstvo vendar zve za vsej kar se zgodi v širokem svetu. Ako le en sam Spličan posluša radio London s pomočjo svojega skritega radio aparata, bo zanesljivo vseh 40,000 ali več prebivalcev dalmatinske prestolnice obveščeno o novicah predno napoči zora. Laško vojaštvo je v vseh ozi-rih previdno. V Splitu so okoli garijizijske vojašnice zgradili močne utrdbe. Italijanski vojaki in častniki imajo najstrožja navodila, da z domačim prebivalstvom ne smejo imeti nobenih stikov. Izven mesta je često čuti pokanje pušk. Tam partizani nadaljujejo svojo borbo proti osvojevalcu. Italijani so požgali do tal večino bližnjih vasi, da bi povečali varnost svoje posadke. Zaradi neupogljive borbenosti Dalma-tincev so Italijani zdaj popolnoma prenehali govoriti o svoji "Svobodni Dalmaciji," ki naj bi bila ustanovljena po koncu vojne. Italijanske policijske čete so zdaj sestavljene iz napolitancev, zloglasnih po svoji krutosti. V goratem ozemlju, ki je bilo po nastopu norega reda priključeno "Neodvisni Hrvaški" vlada kaotična zmešnjava v pogledu prehrane. Ljudstvo dobiva le toliko kruha in druge hrane, da za las uide smrti od lakote. Le v majhni peščici obalnih otokov, kjer administracija ni v laških ali hrvaških rokah, temveč pod upravo domačih organizacij, je bilo uvedeno pravično razdeljevanje živil. Obupni položaj prehrane je zakrivila bolj kot vse drugo konfiskacija ribiških bark in tudi najmanjših čolnov. Le enkrat na teden obstoji zdaj zveza med različnimi pristanišči Jadranskega morja, a v mesecu novembru so vozili še štirikrat na teden. Toda tudi ako bi bilo še dovolj prevoznih sredstev na razpolago', bi Italijani prav zagotovo ne dajali Dalmatincem dovoljenja za jadranje; preveč je bilo takih, ko so prej poskušali na ta način ubežati. Odkar je prekinjena poštna zveza z drugimi deželami, je Dalmacija izolirana, toda vse njeno prebivalstvo v svojih domovih napeto čaka na odločilno uro. -o- Dovtipni vojaki V enem od mnogih vojaških časnikov, ki- izhajajo "tam nekje na fronti," je objavljena vest, ki priča, kako ti vojaki še niso izgubili dobre volje. V listu je poročilo turistovskega urada, da je spet odprt promet, čeprav je vojna, in vabi ljudi, naj se udeležijo voženj v zakurjenih avtomobilih in vabi na izlet na bojišče. Prospekt se glasi: 48 ur v trdnjavi blizu fronte 2,000 frankov; bivanje v betonirani trdnjavi, ki je polna orožja 500 frankov; noč na straži 3,000 frankov; poslušanje grmenja domačih topov 100 frankov; poslušanje sovražnih topov 500 frankov; spremstvo patrulje 20 frankov; udeležba pri zajetju ujetnikov (garantiran strah in trepet) 20,000 frankov. Nevtralni inozemci imajo 20% popusta! Južni tečaj zemeljske oble je bolj mrzel kot pa severni. NAŠIM PRIJATELJEM NA VZHODU Kakor smo že omenili poprej in tudi poskusili v za.do-voljnost naših prijateljev, ponovno poudarjamo, da nam je sedaj mogoče zadovoljiti vse one naše družine in prijatelje v slučaju pogreba: v Collin-woodu. Notitnghamu ali iz Eu-clida potom naklonjenosti pogrebnega zavoda Josip Žele in Sinovi v Collinwoodu, ki nam kapelo odstopi za naše pogrebe. S tem naznanilom velja toliko, kolikor da imamo mi tam svojo kapelo. Prostori so zelo udobni in obširni in postrežba je zagotovljena za vse, kateri bi hoteli kapelo rabiti. A. GRDINA IN* SINOVI POGREBNI ZAVOD HEnderson 2088 FRANK KLEMENČIČ 1051 ADDISON ROAD Barvar in dekorator HEnderson 7757 Jeruzalem, februarja (ONA) — Jugoslovanska obmorska pro-vinca Dalmacija, je zdaj herme-tično odrezana od svojega zaledja in sploh od vse Evrope; Italijani namreč žele, da uporno prebivalstvo teh krajev ne izve fiičesar o dogodkih, ki pretresajo svet. Privatne vesti iz notranjosti Jugoslavije razodevajo, da je prebivalstvo tega ozkega pasu ozemlja, ki je preko Jadranskega morja obrnjeno proti Italiji, zelo zagrenilo življenje italijan- Za katerokoli ceno Geslo organizacije je dati kompletno postrežbo za katerokoli ceno. Ničesar važnega se ne opusti, vsaka postrežba je točna in nadvse častitljiva. Mi ne diktiramo cen ali načina pogreba. Družina to odločuje Naša naloga je, da izvedemo želje družine in da izvršimo našo postrežbo kar najbolj per-fektno. AUGUST F. SVETEK POGREBNI ZAVOD 478 E. 152. St. IVanhoe 2016 £:il!M!IUIIIUIIIIII19lllllll!IIII!limilllMK: 1 ZA DOBRO PLUMB1NGO 1 | IN GRETJE POKLIČITE f I A. J. Budnick & CO. 1 PLUMBING & HEATING 7207 St. Clair Ave. § § Bus. Tel. HEnderson 3289 EE Residence IVanhoe 1889 S ^HIIIIIIIIIIIIIIIHIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIHIIIili^ Mi popravimo fenderje, ogrodje in prebarvamo, da bo avto izgledal kot nov. Superior Body & Paint Co. 6605 St. Clair Ave. EN 1633 FRANK CVELBAR, lastnik BREZ ČEVLJA (Zložil Križkra^ V Washingtonu modre t' nove delajo postave, ki veljavne so za vse, dokler vojna vihra vre' Vestje so nam že odši^ novih več da ne dobit«, in pri hlačah roba n'-^ kakor prejšnje mirfle Le na cesto enkrat id1' ženskih se klobukov v'J malo —pač pa "babu s cofi lepo pisane. Najnovejše naznani'0 J washingtonsko pa Je I čevljev novih večne»11 Mister Byrnes pravi • I Takih čevljev zdaj d°bl I težko bo in jih nositi-v letu samo pare trl. to kar karta ti veli- I Zdaj čevljarji vsi I žvižgali in glasno P® bodo "škarpe" K in s krtačo likali. Pomlad se nam bliž?51 >rilv I mraz za nami je f bosi bomo vsi lahko, ^ J: čevljev ko nič več »e 1 Jf& Delo s tem ft'i ob^j( It delo nogavic pri 1( bomo s tem pribr*1'1 ' i, žuljev se obranili- rjj|ii Če bo hladna brili btf' |< naša da očesa v mrazu se ne Pre V^ri0 v cokljah človek ^ |i Sr Vendar pameten oK" l®? tretje pa vseh | stebli'1 Coklarjev že tU;S1|* lahko bi se prec tam doma od V 1 , ^ K, -Borovnice cokla1'* I J Pri aliddk za "copatarje lJ /f^ nekaj pravih JaZ l0 A' da pokorni so M| Enkrat letos ce2 * fa društva ko se sP1' i . prva bo konve^ J v Gordon park" ' iredi". §W Tekmo tudi Pr! ,,'j bomo, če se V1.. It>| ,, bosonogi, coklai'1^ i^' in pa vsi cop^tyl S^1 • \ n ^'vir'« Cilj kdor prvi v> j/1, k suhih se klobaS^,,^^. bo lahko — i« !tni/f^ii bo te liee — c*^/ I Vi,k GRADIMO HIŠE Za obrambne delavce in popravljamo stare .hiše Ako želite, vam tudi preuredimo trgovske prostore za stanovanja. —DELO TOČNO IN ZADOVOLJIVO— FRANK E. STRUMBLY BUILDING CONTRACTOR Highland Rd., Highland Heights, O. HIllcrest 225 W 5 VITAM J hitro delujejo-' jA 1. Naredi vas * že. ,r/ 2. Odpravi u J nervoznost. M. I 3. Zgradi vam in živce. ^ I 4. Prepreči v I bolezni. ^ I 5. Prepreči v ,L nje moči. r Pj,,J L0DI MANDEL, Ph.G., Ph> Jh; Pošiljamo tudi po pošti. SLOVENSKI LEKARNAR 15702 Waterloo Rd. cK bil POMOČ JE TUKAJ' I Zdravniško preizkušeno sredstvo ijr| » ŽALOST IN VESELJE Spisi Andrejčkovega Jožeta. |2Semn!.sta bila pri meni i k JU ,prosil> naj bi š I i? *fla sta ^ mo-|«0; 0nr)V Ka'kuto, da izlož 'idila, i, se bo) delJ časa I našla ° bl Se Primerilo, da bljena moža. V ta idolar-Pustila ^kaj dva ti-ia. pre,Jev m jih meni izro- |!a Xasttremi dnevi odja" Pti avica' naše luke l*io»an- in °ndi b0 osta" 1 bese J tri mesece-" Pri Po v sv se odpravi kupec |Njiei0?lBarno ter prine- 1W enar- Tudi oble- r^strotl1' k6r je bik I'»oče • hljena zaradi ve- r°8tnonjrzcofrana- fesenj d prejel kapitan Kože?r- sedaJ V Jima f Pdti d0 doma' r'kute i?tavica' že ušla I w Stari Jaka je ve- l-djJJ najboljši služab-|"otimJ zadovoljno kapi- 1° tem k"e Pozabi nikdar." ■Nje E(jmratkem razgovoru ljebila °hd v drugo sobo, S*' illadf,Pripravljena ve-t% def', rhka že»a z de-IS Cr pri ^bi in r "a kra V naročJ'i J'e f "» se j 0 Prevlečene j 2 Urokoma. tsZiVB-Žena" V I p0PoW Je P0zabil Ed" |Jtj lima Pričati jo |fVesel v,£?tl nova »osta-'re 1apr; ,kne tedaJ ter bi iti rl ' "Hermina, tu I 1 oficir v-,r€šitelj' tu J'e rtolik -/''Jem, katerega |>SonlSPorninJ'ala in o f Uročil njeS°vi mor-r Oadei ■!. za'°stno novico, |rje." 01120 nekega otoka t V'SeJ h'" ISda Je nastalo vese-t SvojerTa je hvaležno f ^ ®u. rešitelju roko 1 %vo hI. Zahvaljevala 6 * kozarci' v ka-H^itnS najboIJše vi-L> 2dr a 2a napitnico je |!t>ove Je srečne rešit- Tomaž in f li t svoje d0" 1 i" iti t Ju Je Pazno l >Oj„ • Viljem, vi Sij. 0vek, wUmni- neustra-Lh^e!lak0t »te bili ne-,, eVarn08t vam IV "' Povsod si veste I l^Vonej no" hwn 'k0 ste reši- li \2 2eni življenje rk bil* tak "ajino hčer-lu^a. r,rat komaj šti- lor, ^, uje Sedaj me |0 edar se Spom- I it biUi le ^ . h 7 dolžnost P Dt to • Clsto sem Va«. i m Sedaj- k0 f0 , 2°Pet spomi- enkrat" I k« t- 0 tudi vaš nUm4 ve"dni Prigo-m blU ^ angelj ^ if d0lg0 branil, h: NoVoS.Vsi silijo, dal |\d . U pričel ta-I"« t tiivi; , Kupčeva- P , p°sestvo in b y v\!rfdi nezdra-Po na- biJ? i!> n, ' JH2 sezna-v 8>dil mi je V' > ^ kar If' ker J;ir "'sem U'a na m na morji. Nekega večera smo sedeli na vrtu in pili čaj. Bila je zelo prijetna noč, zatoraj nismo hoteli iti tako brž k počitku. Menili smo se o krasnej Angliji, goratej Škoti j i, domovini Ed-mondove gospe, in tako zaba-vaje se nismo slutili ničesar hudega. — Kar se nenadoma nekaj posveti zunaj vrta in štiri črne pošasti prilezejo izmed grmovja. (Dalje prihodnjič) Oskrbnice v starosti 21-44 Morajo govoriti in razumeti nekaj angleškega. Dokaz o ameriškem državljanstvu. 5 dni dela v tednu od 5:40 popoldne do 12:40 zjutraj. Dobra plača na uro. Stalno delo. Zglasite se osebno, razen ob nedeljah na 700 Prospect Ave. y soba 901 The Ohio Bell Telephone Co. (Feb.27,Mar.l,3,5) Sprejme se Izkušene Tool Makers Machinists m Set-up men Prednost imajo oni, ki žive v Collinwoodu. International Vibration Co. 16702 Waterloo Rd. (x) MALI OGLASI Avto naprodaj Proda se 1940 avto De Soto izdelka, 2 Door Sedan, radio, 'heater. Dobro ohranjena kolesa. Jako zmerna cena. Pokličite IVanhoe 2432. (49) Hiša naprodaj Proda se hiša za 2 družini, 6 sob spodaj, 6 zgorej, 4 garaže. Kupite od lastnika na 856 E. 141. St. (49) Slovenian Co-op Stores Bowling League Here is that little gal again with more of the week's bowling gossip. Millie Jarm on the skids last Wednesday and losing a beautiful strike. Otto Simoncic, half way up the bowling alley in last week's games. You better start using non-skid powder on your dogs, Ott. Store Clerks went on the rampage, to win the high sin-glegame from the Youi^h outfit with a score of 72. Nice going, gals. What's the power you hold over the ladies, Gus? causing one of our fairer sex to throw two successive gutter balls. A new member of the Ladies Guild is Anne Mervar. Nice bowling form, Annie, and glad to have you with us. Sue Grossar sure is missed by her teammates. We wish to offer our sympathy in the loss of your beloved father and hope your mother will soon be on the road to recovery. Mrs. Rupnik won the 32 ounces resulting from a high single game of 177. Quite a number of 102's on the bowling board, ladies. It looks like we'll have some blowout at the close of the season. Feb. 17 results for the Ladies were; Patrons vs. Youths (Three game totals) Pole 426 Bizily 431 Mauser 215 Greenwald 387 Marolt 380 Vidmar 303 Somrak 351 Strazisar 333 Bokal 411 Janz 285 All three games won by Patron's League. Store Clerks vs. Ladies Guild (Total for 3 games) Sustarsic 297 Grosser 309 Strukel 297 Bokal . 304 Rupnik 290 Mervar 380 Svetina 383 Somrak 444 Jarm 448 Malavasic 361 The Ladies Guild team won two of this three game series. Feb. 17 results for the men were: Store No. 2 vs. Store No. 3 Zakonsek 455 Grenwald 501 Mesajedic 409 Malovjasic 420 Dolgan 467 Novak 470 Strazisar 525 Simoncic 392 Strukel 319 Lopatich 512 Store No. 3 won two games. Directors vs. Store No. 1 Svetak 474 Strazisar 487 Zajc 410 Zupančič 409 Novak 389 Jereb l 382 Wolf 542 Bokal 330 Seday 474 Telisman 451 Directors won all 3 games. Well, I guess this is where I came in. Will be seeing you next week. Molly Vidmar NEWBURGHNEWS Continued from Page « tha Silbitzer, Angie Lekan, Rose Marie Cergol, Marion Ma- - uer, Margie Yanchar, Vida Sil-i bitzer, Ann Valencic, Mary Ann : Miklich, Jean Snyder, Evelyn - Slak, Betty Valencic, Florence ; Yanchar, Ludy Zagar. . . , The • St. Lawrence Stage and Cur- • tain Guild is postponing Sun-1 day's Barberton performance. ... Everybody having a grand time at the Junior Sodality Party Friday eve. . . . Mae, Chris, Irene and Mary not seen around together anymore. . . . Henry "Red" Paulin should receive an orchestra offer any-day now (he sure can handle those "ivories") . . What important "business" engagement were Vic Hočevar, Dot Strekal and Mary Jane Urbancic head- j ed for Sunday? . . . The school yard certainly provides a swell "skating rink" for the children. 1 Mail from Home: Dear Friend, . No matter where you are, or who you are—if you are a parishioner of St. Lawrence's serving our Uncle Sam in America, on foreign lands, on the "scattered seas, or in the sky, then this letter is for you. It is a letter from one of your many fellow-parishioners who last Sunday knelt, with bowed heads, in your memory at the dedication of the Altars of Our Lady and St. Joseph and the blessing ot the cherished "Honor Roll" in our Church. As this day lives on in the hearts of the folks back home, so may it live on in the hearts of you, (our sons, brothers, fathers, daughters, and sisters), who were far away from home —yet in spirit with us at this solemn, yet smple ceremony! The day itself was glorious —like a cool spring afternoon when one longs to day-dream, and people gathered from far and near as the Church bells < announced this great occasion. ' Soon the Church was filled to capacity. The blessing and ■ dedication of the Altars, with ; our pastor, Father Oman, assisted by the Rev. Baznik and 1 Rev. Slapsak, officiating, commenced. A few seconds later, escorted by four young men in U. S. uniforms they marched to the vestibule of tfhe Church, where the Honor Roll with your name inscribed was blessed. At the conclusion of this blessing, encouraging words— words that rendered hope and consolation, to those of us whom you left behind—were then spoken by the Rev. Slaje, of Lorain, Ohio. Following the impressive address of the Rev. Father, the (Jhurch was filled with the beautiful and most appropriate hymn—"Mother Dearest, Mother Fairest." It is this moment that I'd especially like to write about — this tense moment when your folks and your friends, many with tear-stained eyes and heads bent in prayer, sang—"Mary help them, help we pray, Help our soldiers night and clay, Bring us peace and dearest mother, bring our boys home safe we pray." As the last chords of the song died away, t'he church was hushed. (Maybe everyone was day-dreaming — dreaming of the day when once again you too would be kneeling here in our church.) This solemn silence was broken by the announcement that the certificates bearing your name were to be distributed to the closest of your kin. Dear friend, this was another memorable scene I wish you could 'have witnessed. Men and women, of every age—maybe your Mother, or Dad, or Wife, or sis, or brother, accepted the certificate in your name. Whoever it was— it was quite evident that each , went to the Altar thinking of the "one" he represented. You, yourself, can surmise what that Dad of yours with tear-filled eyes, or that Mom of yours with hands clasped in prayer, or that wife, brother, sister or friend were thinking at this moment and at the conclusion of this solemn and memorable event. Yes, Sunday, Februlary 21, 1943, shall live on in the hearts of all present and so may it live with you—as a, day when "united in prayer and thoughts" your parish interceded for your safe return. As on that day our thoughts are with you, ever. Thinking of you, A fellow-paristhioner. The Shadow IN THE ARMY (Continued from Paste 4) promotion to Lieutenant First Class. Congratulations! His address is: Lt. Tom Lushin, Co. F, 155th Inf. 1st Cn., APO 31, Camp Shelby, Miss. Ernest F. Novak, son of Mr. and Mrs. Novak of Novak's Confectionery, Bj 62nd St. and St. Clair Ave., graduated from Aerial Gunnery School last Friday, was promoted to Staff Sergeant Ind was appointed instructor at Wendcver Field, Utah. Congratulations! Mr. and Mrs. Anthony Vidmar, 5604 Bonna Ave., received a letter from their son, Edward, notifying them that he was promoted to Corporal. Congratulations! His address is: Cpl. Ed. A. Vidmar, Co. C, 53rd Bn., 3 PH., Camp Woltera, Texas. Ijasfc Monday, Martin Kuhar, Jr., son of Mr. and Mrs. Martin Kuhar of 18802 Kildeer Ave., left for the army. He thanks all his friends for gifts and farewells. Congratulations to Freddie F. Leu-sti--- ST. VITUS NEWS Continued from Page 4 also be community singing and dancing to the tunes of,the ever-popular Matt Mlinar orchestra. Tickets may be purchased from members or at Novak's Confectionery, 6138 St. Clair Ave., or at Makovec's at 6414 St. Clair Ave. For def- OREL NEWSETTE (Continued from Page 4) Jane Intihar and Ann Golobic rated second and third. *The best the fellows could do was a mere 150 by Frank Mlinar. *Ben Ivanc looking on while her friend Curly Jo subbed for Matt Mlinar. The boy kind of got his fingers banged up. Tricky things are bowling balls, eh Matt! *Mary Repar getting advice from Frances Zak and Agnes Kosec on how to bowl. * Johnny Mencin, home on furlough from Florida also down to bowl a few games. i*Mary Ann Sever cracking wise quips between turns. *Overheard at the alleys: Young man watching a bowler performing: "She has a good form." Wise young* lady: "Bowling or otherwise?" *Well, we should get together real soon for another one. One good party deserves another. : inite reservations of tables ' call ' HEnderson 5711 in ad ■' vance. i1 Bits About the Members and Their Friend»: Private John Mencin, broth er of our Martina, is home oi a furlough. He visited us a rehearsal on Tuesday evening but sorry to say, we weren'i able to entertain him, as befits a U. S. service man. Reason: pre-lenten social plans demanded all the time and attention. At any rate, John, it was grand to see you, if only for a few minutes. We promise you a more gracious welcome the next time! Why ever did Mary Tome blush so, when her sister, Kate, called her out from rehearsal on Tuesday? We know, we know . . . 'cause we saw her, later that evening, with a soldier boy! That's the idea, Mary, keep up the morale. Our president, Helen Meg-lich is NOT ONLY a good driver, but an ace bowler, as well. She really knocked down the pins at the Orel bowling party last Sunday. Mary Repar and Agnes Kosec, although beginners, made a grand debut, with Mary chalking up a strike on her score. Was she tickled! While on the subject, may we extend our best wishes to Matt Mlinar, who injured his finger at said bowling party. We're worried, Matt—you can not let us down for the pre-lenten social! Do take good care of it! Once again, it's your reporter, Curly Jo. Members, Note: Rehearsals will be held on Monday, Tuesday and Thursday evenings of next week. Since our time for preparation of a program has been so limited, it is necessary that all members attend at this time. E.C.K. Hm—just thought of it. Our old friend, Joe Zelle, who always played such an important part in our planning of the Pre-Lenten Social, celebrated a birthday this week — on Feb. 25th. We're a few days late with our congratulations, Joe — but best wishes anyway — and here's hoping you spend your next birthday wiiJh US, in CLEVELAND! More congratulations are in order! This time the honor goes to our old friend, Friar Frederick Orehek, O.F.M. He's really getting up in the literary world. We have two periodicals on hand which have published articles of Fritzie's. Subject matter: Bishop Baraga—of course, his patronal favorite. We're hjappy to note our one-time booster's accomplishments. Maybe he can inspire us to some research on the life and work of Bishop Baraga, after whom our own club is named. Food for thought— someday we'll just have to invite Friar Frederick to St. Vi-tu, to lecture on the subject. Our tiny little Angie He8'ler> who looks just like a little school-girl, is dreaming happy dreams of middle-aisling it with her "Al." when he comes home from Texas for a furlough. Gee, Anglie, can't you change 'his mind—we just aren't ready to give you up, yet! Elsie Hrastar certainly loves to sing. She attends two rehearsals every Tuesday—ours and that of the church choir. Her loyalty is noteworthy, but we're selfish enough to wish she would spend MORE time with us! Our "dignified" Notre Dame Seniors, Mary Alice Klemencic, Anne Cimperman and Frances Zakrajsek are already preparing for their big day in June— Graduation! Altho rushed at school, they fetill find time to remain loyal members of the Glee Club. Here's to more lassies like they! DEADLINE FOR AlA WEDNESDAY N«1 DEDICATED TO THE YOUNG AMERICAN SLOVENES New Pharmacist ST. MARY'S NEWS 0<>0<>3><3><3K»<>SK>^ Recently we received news that A1 Batich, son of Mr. and Mrs. Henry Batich of 725 E. 159 St., received his wings. Commissioned at Mather Field, Sacramento, Calif., on Feb. 13, 1942, as navigator, A1 had attended St. Mary's School, Col-linwood High, and also was a student at Case School of Applied Science before enlistment. At the present time he has been assigned to a Flying Fortress. Present at 'his graduation was his sister Elsie and his fiancee, Marie Miklavic. Lt. A. Batich sends best regards to his Cleveland friends. His present address is, Lt. A. E. Batich, 29th Bomb. Gp. Gowan Field, Boise, Idaho. Lodge Dom No. 25, SDZ celebrates 20th Anniversary Lodgo Dom, No. 25, SDZ, in Maple Heights, 0., will celebrate its 20th anniversary on Saturday, March 6, at the Slovenian National Home, 5050 Stanley Ave., Maple Hts., ()., with a supper and dance. The committee in charge of the arrangements is working hard towards making this gala affair a great success. The committee promises a fine dinner, consisting of chicken and all the trimmings and fine music which will be furnished by Frankie Novak and his orchestra. A good time is promised to all, and no one will leave this affair hungry or thirsty. In behalf of the officers of the lodge and its members, we extend a cordial invitation to all of our neighboring lodges in Cleveland and vicinity and especially to our supreme board. There will be plenty of fun for young and old, so won't you come? Vida Perusek nick, Midhael Kolar, Anthony Baznik and the Misses Helen Meglich, Jean Skander, Elea-nore Karlinger and Frances Pernach. Any young man or woman who wishes to serve on this comrryittee will ibe most welcome to join. Ticekts for the next benefit social will be placed into circulation this coming week. They may be procurred from committee members, or directly from Novak's or Mrs. Ma-kovec. Greetings and Salutations: Although there is a terrific war going on, although there is a crucial manpower shortage, and although quite a few people *have to work nights, the Holy Name is still an active club. The attendance, of course, is nowhere near normal, yet meetings a,re run off every month and there seems to be a board meeting every week. When we say active we really mean active. Consider: We have just concluded a Ping P o n g Tournament with ten members participating. It. appears that a stranger, Tony Tjrbas, ran away with the championship, of course, it was a forfeit. . . . Also, we have officers this year of '43 as you probably know. These illustrious gentlemen are: President Frank Branisel, Vice President John Lokar, Secretary Anthony Baznik, Treasurer Frank Lavricfh. The sergeant at arms post has already been vacated by a homicide!!! . . . Father Audrey has tested the religious knowledge of the boys with one of his famous quiz programs, which Matt Mlinar (of accor-dian fjame) won. Father has graciously accepted the invitation to a return performance . . . There's a big Pinochle game on every Tuesday after the meetings. Mike Kolar, Joe Kuhel and Tony Pozelnik recently had a tfhree hour marathon which resulted in 15 setbacks for the boys. . . . The Service Banner in the Church is one of the prides of the club. The number at the present moment shows there ate 360 men in Service, and three gold stars are clue honoring the three men who have already given up their lives. ... By the way we are now co-operating wholeheartedly in the sponsoring of The Servicemen's Benefit Party. $1000- in Bonds will be given away at the same affair. . . . Congratulations were rated by Bill Tome and Charlie Winters recently. Sure, they became proud papas and they did pass out the cigars. . . . That is the news to date, passed by the censor, of course. Service Men's Packages Last night, a small group of young men and women from the youth clubs of our churdh spent an enjoyable evening packing boxes for parishioners in the service. It was more fun than work, they claim, and although it entailed much preparation, there was a wonderful feeling of satisfaction when the project was completed. One hundred young men will be remembered this time, with the proceeds of the first benefit card social. In order tftiat the rest receive the same consideration, another social will be held on Sunday evening, April 4th, in the church hall. Each box contains candy, gum, cough drops, nuts, cigar-ets, cookies, oranges, apples, mints, a holy picture as a remembrance from the committee and a Saturday issue of the American Home English Page. Active members of this committee are the Messrs. Stanley Frank, Matt Mlinar, Frlanjk Laurich, Frank Brod- Joseph M. Turk A new Slovenian pharmacist was graduated from Western Reserve University on Feb. ruary 10, 1943. He is Joseph M. Turk of .1046 E. 69 St. He was a graduate of St. Vitus Parochial School and Cathedral Latin High School. Our sincere congratulations to the young pharmacist and to his proud parents. Busy Bees If you hear a steady clicking of typewriter keys, a constant babble of voices issuing forth from the parish house office on any evening, don't become alarmed—it's only the young ambitious parishioners, working on the Monte Carlo mailing project. You, and you, and you, will receive your book next week, whicJh the committee hopes you'll dispose of, by March 28. For full particulars read the letter which will be enclosed with the book. Here's to a sqccessful observance of the Golden Jubilee of our parish, in this manner! Home for the Aged During the past holiday season, the Glee Olub members visited the Home for the Aged, conducted by the Little Sisters of tihe Poor. Among the inmates, there were found to be several Slovene men and women, who were overjoyed to hear their native tongue spoken to them. A sweet old lady, Francka Trpine by name, humble inquired if someone would be kind enough to send her Slovene reading matter, whether it be newspapers or books. The editors of the American Home were contacted, and through their kindness, it was arranged that a free subscription to the Ameriška Domovina be given to the Slovenes at t!he Home. This is a noteworthy act 'of charity, for which the Glee Club wishes to thank the staff of the A. D. They may be assured that the daily bit of happiness coming into the lives of those aged and infirm, through the medium of their newspaper, will be immensely appreciated. Baraga Glee Club The Baraga Glee Club deems it a pleasure to extend you a hearty invitation to attend its annual Pre-Lenten Social that will be held in the St. Vitus hall on Sunday and Tuesday evenings, March 7 and 9, respectively, at eight o'clock. The Glee Club will entertain vocally at intervals throughout the evening. Special features will be the Slovene folk-dance interpreted by the girls, and several selections by t!he well-known Brada'ch-Lube--Šamj3a men's quartet. The entire program is under the direction of our director, IMiss Karlinger, who is also accompanist for the quartet. Refreshments will be served club style, right at your table by the girls, and last, but not least, there will (Continued on page 3) LAKE SHORE FOST NEWS AMERICAN LEGION BY JOHN WENZEL. -»R- (Belated) The assemblage at our Dec. 10, 1942, meeting was much improved, probably it was due to the fact, that it was the last session of the year, but whatever the cause, it was very gratifying to see so many of us assembled together. At our last meeting, Jan. 14, 1943, first of the year, we had almost as many and I hope the same will be at our next meeting. The more of you that attend will help very much to make meetings interesting, and perhaps with our adopted plan, which started at last meeting, someone may leave for home with an added bulge in his poc-ketbook. And by the way, Mr. John L. Mihelich, was the first lucky person, he drew his own name and received the alloted amount. Was he happy? Whc will be next? But you must be present to participate in this] Well, comrades, when I started to write this article, I meant to be brief, but I do not think that I could omit the following: Let me relate it to you this way. One Sunday I met Frank Kerze on a Euclid Ave. car and the familiar greetings were exchanged. Comrade Kerze said: "Well, John, that article you wrote was timely, but you forgot to take notice, that some people, like for instance me, work those odd hours and cannot attend, unless they take time off from work." Do you get the point? I tieed not go further other than to apologize right now to those members that are affected in the above manner, as in these times production must move forward. P. S.: Comrade Frank Kerze, thanks for the illustration, I think I got the point. Jane Intihar 142 165 148 Pauline Erbeznik 135 178 155 Frank Mlinar 150 137 117 Andy Zak 140 114 113 Ann Golobic 117 155 118 Agnes Kosec 37 <89 60 Mary Repar 21 49 54 Mary Ann Sever 86 74 120 Frances Zak 48 81 86 Helen Meglic 98 86 92 Al Meglic 107 147 144 Matt Mlinar 87 75 Josephine Kozel 89 Evelyn Leskovec 66 74 89 Ann Zak 94 127 120 *The Orels had quite a few friends with them at the Omar-lo Alleys. *Eleanor Karlinger consell-ing her friend Meggie on how to bowl. *Speed ball merchants—A1 Meglic and Andy Zak. Three of the Bonna Fie Girls having high individual games, in fact, Pauline Erbeznik was first of all with 178. (Continued on page 3) BER0S J! 6"esrM Open Sunday^Xlb BIRTHS A baby boy, their first, was born to Mr. and Mrs. Lloyd Andolsen of 1743 Hayden Ave., last week at Mt. Sinai Hospital. Mother and baby are doing well. Congratulations! MORE INTERESTING NEWS ON PAGE 3 ARMY NEWS NEWBUROH NEWS The Orels urge their members to write often to their friends in the armed services. Quite a few of the Orels are now serving Uncle Sam and they would appreciate a letter from the gang back home. At the March meeting, the Orels will write a letter to one of their absent members. Every month another member will be the recipient of t'he combined writings of their fellow-members at home. In the near future in this column, a list of all Orels in service will be published. Another item of interest to all is the coming Card Party on April 4th. The Youth Club of St. Vitus, of which Orels are a member, is sponsoring this affair for the benefit of the boys in Service. Bowling Party a Success Last Sunday afternoon the Orels staged one of tfheir most successful bowling parties. About 20 people came down for an afternoon of fun. I should make out my will because I dare publish the results, but the truth will out .anyway. Several people have threatened, cajoled and offered bribes so that the results would not be published, but no —here are t'he results for all to see and perhaps to chuckle at. To Doctor William Jeric, who has graduated from the Western Reserve School of Medicine Feb. 26! William received his training at St. Lawrence's Elementary Sclfpol, j Cathedral Latin High School,] Ohio University and Western1 Reserve. Upon graduation he has been commissioned an of-1 ficer in the U. S. Navy and will leave for acti've duty in the near future.. Accept our sin-cerest wis'hes for a successful future, Dr. Jeric! Social Hi-Litec: Feb. 28—Tomorrow at 8 p. m. the St. Lawrence Band will sponsor a Concert and Dance at the Slovene National Home. For all music lovers a well-balanced program of your favorite musical selections has been arranged. Featured soloists will be Donald Ferfolia (saxophone), Joseph Havaie-cek (piano) and Wm Smaus (xylophone). Dancing to the melodic strains of Eddie Ken^k and his boys will conclude this evening of wholesome entertainment that is being offered you for a sum of only fifty cents. March 7—The great date is set for those two rollicking comedies "Merry Molly Ma-lone" and "A Ghostly Evening." No one should miss this really grand performance which the St. Lawrence Stage and Curtain Guild has in store for you. March 6—Eddie Kenik and his boys plan to "treat" you to another evening of "dancing entertainment." Catholic Action: The Senior Sodalists will appreciate your co-operatlion in their "Literature Drive1, for "Our Boys." They will gladly accept your novels, magazines and monthlys. Supply "Our Boys" with some food for thought by presenting our Sodalists your selected reading material so they can forward it to the various camsp. Thank you! The annual Catholic Press Crusade will be on from March 7 to 22. Help the St. Lawrence Ahhh!! "News, news and more "news" — From the "Home Front," From the "War Front" and from the "Side-Lines" — About your "Neighbor," and 'bout your "Friend," and about just everything . . . of t'he "future," of the "past," —of the time I saw you last— Yes! "News" in a friendly, informal style ... So: Read on and linger with me awhile! Congratulations! School children to J this Catholic Unive1'^ your renewal or a ^ scri'ption to the Drive by giving 1,1 Press." j J, Special Announce*1 T'he St. Lawrence ( accept new talent- ^ "man" between 12 ^ of age, who is 11111 j dined and possess«., the fundamental P j5 musical instrument^, reading, may kec0lll£,ii ber of the Band W the band -director, *, Becaj or Mr. Fr«nK' Military Notes J Albert Glivai', 1 ^ lcavcic, Louis Mervar and "DemJJ enjoyed their recently. wf, Sgt. Louis 010% Africa writes that ^ across was rathe1 safe. us Pvt. Emil Yakic^ ed his address fr0"1 if0rnia- ..Rute* Pvt. Victor j! is at present eng®^ bat training and ^ ferred in the near ^ Pvt. Laddie JeJ? V da, and brother V'' ana send greet111« friends. Your prayers ^ for a speedy rec°oVic- man Melvin Fll'P afflicted with sP1 ' tis. This 'n' TlKit: Congratulations J Name Honor S* u (Continued DEATH Pj! Archacki. — son of George ana or 1145 E. 60 St.. ^ Jakopič, Margaret, tt* Mcther of Mrs. Ant°' ^ Anna Ribic, Victor,j Residence at 7612 Jurca. Mary—®®?. jdfy Rudolph, mother " Louis and Mrs. J^gtf, dence at 13308 Mocilnikar, Dfr.i —Wife of Frank. >' j^j Mary Renfrow, AW,^ Prances Denko. A by Road. Modic. CecUia— er of Pfc. Robert, r gt # Joseohine. Reside^ Vj Planka, Lottie "'f Wife of Alex, flCl Mrs. Laura Weng<*> yf dra. Helen and Ja" i at 1493 E. 43 St. ^ef "J Trebec, Mike—-ve , Bridgeville, Pa- * $ U Residence at 102* ^n^ Pecnik, John—y father of Johtj. Au*es. V Albin. William, na and Victoria. # / ___ Bohar's Wfj 6213 ST.C^d FOR APPOINTM«^ (Plenty space t&Z^rS FOR WEDfo^ ALL FORMAL nf DRESS SUI■ f, HEnder^Wj SATURDAY, FEBRUARY A SLOVENIAN AUDITORIUM, ST- ClJJ A good time is in store for «ve Jl 30th Anniversary Dance, You are invited to attend LODGE DANICA NO. 11 SDZ Frank Centa, son of Mr. and Mrs. Joseph Centa, 14314 Thames Ave., departed for the Navy last week. Uncle Sam claimed the services- of Gabriel Drobnlc, younger son of Jor seph Drobnic of 9} 7 E. 73 St., who thanks all his friends for gifts and thanks Miss Mary Drobnic, daughter of Mr. and Mrs. Victor Drobnic, 1094 E. 76 St., for the farewell party given for him. Last Sunday, Clarence Vokac. son of Mr. and Mrs. Victor Vokac of 1165 E. 61 St., returned to Great Lakes, 111., after a ten day furlough. An aviation cadet is William Mah, son of Mr. and Mrs. Mah of 1062 Mo-zina Drive, who Joined the Air Corps. He is attending school at Miami Beach, Florida. To Camp McCoy, Wisconsin, went Mrs. Jos. Meglich of 1003 E. 64 St., who went to visit her son. Herman, who is in service there. Edward Novak, brother of Mary Zeleznikar, of 10506 Reno Ave., became Uncle Sam's nephew on Feb. 13. His brothers and sisters and his friends wish him luck. Visiting, his mother, Mrs. Mary Zu-zek, 7510 St. Clair Ave., for a few days, Cpl. Joe Zuzek returned Wednesday to South Carolina. Among the missing is Stephen Butala, brother of Mrs. Frances Leopold, 1001 E. 72 Place. A sailor for 30 years, he has been with the Merchant Marine since last September, anld was aboard a ship that was reported in collision with another at the beginning of this month. A report comes from Africa from John Zupan, son of the editor of Glasilo KSKJ, that he has been promoted to Master Sergeant. He is in service with the Air Corps. His brother. Sgt. Lawrence is with the Medical Corps at Camp Pickett, Va. Two other brothers, Henry and Sylvester are also in the army. Protected to Lieutenant First Class was Henry Laurie, son of Mr. and Mrs. Laurie of Bonna Ave. He is in command of Co.. D, 355th Inf. Camp Carson, Colorado. Recently his sister, G. L.-Bartelme visited him and his wife. Cpl. Frank Zak, (Zakrajsek), son of Mr. and Mrs. Joe Zakrajsek of 15904 Arcade, sends best regards and a plea for mail. His address is: Cpl. Frank Zak, Box 569, Portland, Ore His brother Joe also sends greetings and his address is: Joe M. Zakrajsek, S 1 C., U.S.S., New Orleans, 5th Div. Friends are invited to visit Cpl. Albert J. Mismas, who is home on a two week furlough at the home of his parents at 1025 E. 72 St. , Pvt. F. W. Rakovec wasl transferred from Florida to Texas, which he prefers as the temperature is coller in Texas. His address is: Pvt. F. W. Rakovec. 15377541, Bks. 423, 418th Tech. School Sqdn. Amarilo Air Field, Ama-rilo, Texas. Graduating from radio school, Pvt. Anton F. Zobec is now an instructor. He is home for ten days at the home of his parents, Mr. and Mrs. Frank Zobec, 1114 E. 66 St, His address is: Pvt. Anton F. Zobec, 619 T.S.S. Bks. No. 3419. Traux Field, adison, Wis. After a ten day furlough, Tom Lu-shin, son of Mr. and Mrs. Joseph Lu-shln, 1223 E. 85 St., returned to Camp Shelby, Miss., and was notified of his {Continued on cage three)