mifioe Sarami SEDIM SINÓV. S slovéco elegijo iz, englezkiga. •a *L 0 tfL/otf\ .31 % °K8i 3? QS9Z °4S Hi s» 9999% Sf 9 9 9 9 ?§^oi(^^^^ Opomnitev. s isgovarjaj kakor do sdej f, s 55 » 55 ' h, ^ « m 11 s? a ^* *« »• sn ^ 55 M 55 5? 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 ^ 11 5! 11 Zr, c „ „ ,, zli. ai Povést u pésmi. Seloveco elegijo g. CJraya, iz englezkiga ravno u tisti merit ¦¦o«^Wli§SBop^ffl^p^|^äe«S«c V IJufoljaiii. Natisnil Joaef Blaznik. 1843. Judex — aequiis Scripta ¦— cum venia qualiaciimque leget. Trist. 1. l. el. t. OWOvVrtZ Sédim sinóv. JžLk zgodbo čudno v sladkim tvojim kremlji Prepeval dragi domorodic *)! Jbom, Ki lastna bližni je Slovenski zemlji, Naj odpušenja milost zadobóm; V spomin si Horvat, Čeh kot Kranjic jemlji, De vsih Slovencov edin le je dom ; Vse nas je ena kdej rodila mati, Dojila z enim mlekarn, Bog ji plati! ¦tU 6 * Blogrene, zadovoljne vživa dneve Grof Mikic, slavljeni Horvatski Ban, Prost vsake, ki sromaka stiska, reve, Od deželjakov svojih spoštovan; Pa kot naj lepši zerno ni brez pleve, Je sreči njega tud' osât prisjân, Dotika njega tudi se resnica, De tern vsaktera svoj ima cvetlica. V zakonu léta že živi nektere, Pozabi skoro, kar je bilo kdaj, Blaga, časti obilno si nabere, In bil imel na sveti že bi raj, Pa kaj? — vse upanje se mu podere, Ki cvetlo mu prijetno je do zdaj : Preserčno ljubi lepo svojo ženo, Pa ah! bit' mati, ni ji dovoljeno. •m 7 m- Visócih reveži ne zavidajte! Vsi skup nezmožna ste in slaba stvar, Nad njih blišobo se ne spodtikajte, Po volji vse tud' njim ne gre nikdar; Marskdej rastergane so bolji bajte, Kot Pluta, Venere, Atene dar; Ni mati se rodila ga sloveča, De bi po godu bla mu vstregla sreča. Gospa sprehaja, kot večkrat, kraj grada Nek dan poletni se za kratik čas. Približa se ji ženska srednje mlada, Podoba njena v serce gane vas: Siro tika uboga sahne glada, Raztergan je opravik, bled obraz, Na rokah otročičev troje nosi, Gospe ponižno vbogajme kej prosi. *^L <9 €sL* „So otročiči vsi ti vaši?" vpraša: Je nejevoljna grofinja ojstró. Sirota, ki na dar se lép zanaša, Odgovori zaupno in krotko : „Vsi moji so, Vsokost častita Vaša! Pa konec vsega hudiga jih bo; Ob enim porodila sim vse troje, Živili reva s čim jih nimam dvoje. Če prav navadniga je kej na sveti, De, kjer otrok obilno, kruha ni ; Nasproti, kjer svitli so zlatje šteti, Brez sina Himen zakon rad stori, Uboz'ci noče grofinja verjeti, Na moč nad njo iz gerla zakriči : „Poberi se lažnivka preč spred mene! Pod soncam mater take ni nobene." •m 9 m- „Če prav že dosti si jih preslepila, Pa jez, gerdôba! te poznam drugač; Nobena ni bera'citi ti sila, Že slišala od tvojih sini zvijač: Tožlivka si nedélavna in gnjila, Za léne lakot je nar boljši vrač ; Živela rada dobro bi brez dela, Zató z lažmi si beračati jéla." Solzico si obriše od očesa, In hitro zgine boz'ca spred gradii, Oči povzdigne žalostna v nebesa, Potoži vsigavédnimu Bogii, Njo ohraniti in njé sad telesa Očetu izroči se večnimu. On, Iti pod. nebam čudno hrani plice, Ne bo pozabil revne sirotice. x *# ¦m io m- Gospa, domu ko pride , pripovduje, Kar se naklučilo je, možu vse; De vtogotila ni nekoli huje, Kot dans nad beračico gerdo se, K' legati ji v obraz se ne sramuje, Kar nemogoeiga na sveti je ; In kak, namest de dar bi bla ji dala, Prederzno babo je ozmerijala. Grof, umin mož, prijazno jo pokrega: „Glej! bratovska ljudi vse veže véz, Ne stori ljuba ! več vprihodno tega, Pred nebam edin je berač in knéz, Obdan zamore biti dans od zlega, Kdor bil učerej je bogati Kitéz, Gotovo pregrešila si se silno, De si žalila rev'co tak obilno". ¦m il m- Pa al tovari njen ljubezniv ji vstreže Z naukam in svarjenjem tim lepim ? Razterga svojoglavnosti ji mreže S pohlevnim glasam svojim in krotkim ? Kaj še! močneje terma njé |e veže Jo k mislim si u glavo vtolčenim : Brez uma, brez možgan se zdi ji véra, De trojce bi imeti mogla ktéra. Kralj Bela pošlje Bana nad Tartare, Da vajvoda ga vojsknim trumam vsém, Sovražnika krivične vstavit' kvare, Prederznim ulomiti tile tatém. Ko grof se bije za pravice stare, Doma kaj nov'ga se zgodi med tém ? Gospâ ob enim znos' sinov sedmero, Ko komej meseov steče devetero* -m 12 m- Vsi ljubeznivi so, čversti in zdravi, Zaljubit' va-nje mogel bi se vsak; Pa kaj gospa k porodu svoj'mu pravi, Ko došel blagoslov je zdej ji tak? Ah! zgodba gre s siroto ji po glavi, Sercâ njé červ peklen'mu je enak; Zdej še le gonijo jo Evmenjde, Ne manjka dosti, de ob um ne pride. Nad njo zgled imate mogočni sveta! Zapišite globoko v serce si, Kaj tistim hudiga nebó obeta, Ki do sirot so neusmiljeni, Hudoba bla gotovo bi prekleta, Jih zaničvati u njih revšini. Sromaka vpitje gor v nebesa sliši, In serdno zanj ponaša se nar Visi. ¦m 13 <§s> Kako znebiti se sramote take, Gospa modruje, misli dan in noč, Zvijače, pota si umišlja vsake, Pa uma njé preslaba vsa je moč; Ker se raztergati ne dajo sake, Storiti vonder zadnič kaj odloč? Naj lepši izrediti sklene déte, Končati druge vse v nečast si štete. Jok mili detçov matere ne gane, Od misel ne odstopi vragovih, Neobčutlivo njé sercé ostane Do sinkov lastnih njenih tak lepih: Zadeti mora dekla v koš pobrane, Vtopiti u potoku blianim jih. De ne prišlo bi vsega nič na znanje, Zažuga keršenci terdo molčanje. ¦m 14t m- Že dekla gre skoz bližni gozd s kosamo, Povelje svoje zveršiti 2) gospe, Ko dokončavši vojsko Ban nevarno Na poti k domu ji naproti gré. Ko pred seboj jo vidi bežat' varno, Zapreti pot ji slugam zapové ; Kaj nese, praša jo gospod prijazin, Odgovor s straham da, de koš je prazin. Pa ko boječo vidi trepetati, Mu čudno zdi se, huje se je vlot' ; De ne prederzne naj sé mu legati, Gorje nji ! če ne govori brez zmot. Resnice plašna dalje mu ne krati, Strah ima dobro svojo stran povsot : Od kraja mu natanko razodene Struperie spruge 5) njega vse namene. ¦m 15 m- Kot kdor predrami ravno se iz spanja, Razločno vediti ne more sam, Al je resnica, al bilo je sanja, Kar se dozdeva mu iz spanja zmam, Po glavi Banu misel se preganja: „Je to li rés, al sanje le imam ? Li smem verjeti to od žene svoje, Ki bla edino je veselje moje ? „Kar ljubo zaročnico sim jo snubil, Kar pred altarjem ji rokó podal, Ko svoje lastno sim telo jo ljubil, Dolžnosti spruga zvestiga dostâl, — Bom nagnjenje, ljubézin k nji zdej zgubil? Je ona huji kot skernobna žval ?" Pa kaj ? — očem resnica se pokaže, In zbrihta se, de pamet mu ne laže. •m 16 Hudôbi ti se vražji prečuditi Ne more grof, ko zvé se 'z zmame spét, Nezmerno žalost, jad 4) mu grozoviti U serce vliva tak naklep preklet ; Previdno, modro vonder ve zakriti Pravične nejevolje serd unét; Lijó pa iz očes solze mu vroče, Ko vgleda v l €8* Brat bratu krog ura ta se ovije, Objema nepoznan'ga bratica, Solza mu potok po obrazu lije, Obraz umiva z njimi druziga, Kervi glas slednjimu iz serca vpije — Kdo priča bil je kdej enaciga ? Plačeča mati tudi zdej spoznana, Od njih objemana je, celivana. 10^ Vsi Bana Mikiča sedmeri sini ") Pridobili so si slovečo čast, Se darovali kralju, domovini, Za njé obnašali, se slave rast, Per nji živeti v vitezov spomini, Je hrepenjenja njih edina slast, Rodov sedmerih bili so očaki, Ki mnogi so iz njih izšli junaki. ¦$» 2? «¦ Pojasnjenje. ') -M^omorodio, aH deželjak (Landsmann}. 2) zveršiti, ali dopolniti. 3) sprug, so - suprug; spruga, so-supruga, zakonski tovarš, zakonska tovarsica (conjuxj. *) jad [od tod ja-jediminaj, ali nevolja, togôta. 5) ljubav, ali ljubczin. ") oroslan, ali lev. ') kervolok, kdor je kervl žejin. s) Semola [SemeleJ, Tebanskiga kralja u Bcocii lici, je nadležvala, kakor čenčajo ajdovskih bogov pravljičarji, Cevza ali Jupiterja, kteri je rodil z njo Baha (BacchusJ, de bi prišel enkrat k nji u svoji bogovski podobi in svitlosti; pa ko je zadnič dovolil u njeno prošnjo, njé umerjoče oko ni moglo prenesti blišobe tega boga, tako de se je per ti priči na tla zgrudila, in uincrla, u plamen mieta od taciga svita. ') smél, ali prederzin (temerarius). '") celi vati, tudi ljubiti, ali kušvati. ") Imena sedmerih sinov so: Simon, Bosan, Tomo, Afono, Ditro, Juraj, in Mitar. Resnico té povesti poter-djjo imenitni pisavci: Peter Alvinci, grof Vuk Bethlen, Stefan Tzegledi, in več družili. Sloveča elegija g. Graya, iz englezkiga ravno u tisti meri. •*& 31 gg= Zapopadik elegije. JLoe'l se znajde na nekim vaškim poko-palisi, in njegova misel se vstavi per rečeh. na klere tii zadene. On blogri takej spi-joče zavolj priprostiga teka njih življenja-Perméri ga z življenjem vélcih in bogatih. Po natornih darovih in zmožnostih, pravi, se more gotovo marsikieri, ki takej počiva, šteti k naj slavnijim in imenitni j im dežele ; pa njegov nizki porod mu ni dal priti do menzka, kjer bi bil mogel te' zmožnosti razviti, izobraziti, in se po slovečih delih svéta razodéti. Pa kakor k imenitnosti, časti in slavi, pravi dalje, jim je njih priprosti stan ladi pot zaperl k veliko krivičnostim in hudobijem, kakoršne so med visócimi, imenitnimi in bogatimi navadne. U serce gi-njen misli poet na svoj prihodni stan ; de se bo tudi on kmalo tim spijočim pridružil, in sklene z milim grobnim napisam, ki ga sam sebi naredi. *%%% t$ tam Huduje sôve krič nad luno se, De razodeti skrit berloga hram, Samotno njé kraljestvo mamit' če. Pod unim bresljem, 4) v tisa senc' hladni, Kjer gričke perhke -aelen krije mah, Leži u tesni sledinj celici, Priprostih dedov spi u miru prah". Hlap jutra rosniga dišeč okrog, Cvič s' strehe slamne vlastovčin žverleč, Vrisk petelina, ne pastirja rog Iz spanja njih ne bo jih zbudil več. Več grel ne bo peči gorâk jih kot, Ne skerb zvečer jih pričakvala žen ; Otrôc' ne oču tekali naprot, Ne se oklepali mu krog kolen. ¦m 35 » Kolkrat je jenjala stern serpu njih, Kolkrat steri plug njih terdo grudo je, Kak bogali so volki v jarmu jih, Kak gozd uklanjal pod njih skiro se! Koristnih opravil njih, njih nizkosl', Veselja hišniga ne zasramuj ; Z zaničevavnim smeham, visokost ! Njih temniga življenja zgod'b ne čuj. Tic 5) imenitnih znamnja, slave moč, Vse kar lepota, kar bog'astvo da, Vse bo-zakrila teme večna noč, Steza mogočnosti le v grob pelja. Ne zaničujte jih prevzetni vi! De marbeljna spomin ne stavi jim, Kjer ob zrezljanim loku glas kupi Česen ja, slave kviško k zvoljenim. 6> * 36 «¦ Je v stanu vére z napisam, 7) pil sopec Nazaj priklicati duha v telo ? Časti sjov oživiti prah molčeč, Al sprosit' smert perlizvanje gluho ? V neznanim kotu tim leži morbit' Nebeške vneto iskrice sercé ; Roké, k' bi žezelj 8) mogle ble nosit', Al glase 'z citer klicati sladke. Vonder bogata, blaga učenost Jim lista svoj'ga ni razgrinjala ; Zaterla revs'na ôgnja njih gorkóst, Vir čistiga studenca vstavila. Kak marskter biser luči zvezdine* Morja berlogi skrivajo temni! Marskdej v samoti rožica cvete, Lepote svit po puši rasgubi. •m 37 m- Marskter leži tu Hampden 9), kisercân Krivichika je spodil s' svojih njiv ; Marskteri Milton — mutast, nepoznan, Al Kromvel, ne kervi dežele kriv. Žet' v zborih hvalo glasno govorov, 10) Pogubo, trude, meč, smert zaničvat'; Po srečni trést' deželi blagoslov, V očeh sveta del slavo svojih brat', Njih stan jim pustil ni: pa kot krepost, Ogradil je hudobe jim meje ; Ne dal v kervi na trôna zbrest' vsokóst, Zapreti bratcu vsmiljenja sercé ; Skrivat' vesti se krive sveste v'har, Dušiti v sebi cut sramote svét ; Al slasti in napuhu žgati dar, ¦S kadilam na Pierid "* plamenu vnet. "zw 43 m- Pojasnjenje. l) ÄM-aba,- ali perutnica, prdsnik. ali prosobrejic, po-nočin kebcr. 3) timor, po planinah zagrajen prostor , kamor se čez noč živina vganja, tedej kolikorkrat živinče, ktero zvonec nosi, predin zaspi, z glavo zmaja, se sliši glas zvonca deleč u doline in planjave. 3) var, ali grad (FcstungJ. 4) brest (collectivum brestje), Ulmcnliaum; tis, Biben-baum (od tod vds uStrtiiki fari na Dolenskim, Ti-sovie imenovana]; po engležkih pokopališih ali britofih veči del visok tis stoji. 5) tica, ali gerb, Wappen. *) marbelj, ali marmor (metonymice materia pro re ex eadem confecta); zrezljani Iok, Kirchengewölbe mit Schnitzwerk oder Basrelief. Kjer se pokopuje per cerkvi, so grobi ob obéh straneh cerkve, kakor se steguje na dolgost cerkveni lók ali velb, ob ktcrim doni glas orgel in petja proti nebu Bogu in izvoljenim u čast. ') vere z napisani, Urne mit der Inschrift; pil sopeč , lebenhauchende, oder zu leben scheinende Büste, Säule. 8) žezclj, ali scepter. 9) Hampden, mogočin podpiravic punta zoper Karola I., engležkiga kralja, kakor je bil Kromvel posebno kriv smerti njegove u letu 1649. ,0) hvala govorov u zborih , Lob der Parlamentsreden. ") Pieride (Pierides], ali Muze, boginje in patrone učenosti, tako imenovane od hriba Piera (Pierus) u Te-salii, svojigaizvoljeniga stanovališa. Visoke in bogate, ¦m 44 g&- kakor se jim vse prilisuje in uklanja, povzdigujejo in kadé tudi učeni in pévci, s pesmimi u njih hvalo zloženimi, s éimur njih napuh in druge strasti še bolj unemajo. '-) In ti! i. t. d., tiikej oberne poët misli in besedo sam proti sebi, kaj se bo morebiti tudi kmalo od njega, že mertviga, pripovedovalo. I3) grobje (po serbsko groblje), ali pokopališe, britof. H) otožnost, aH mclankolija. ,5) iskreno, ali odkrito sercé. V9 LjM SöiS?,, ffb5oi7\^l