Slovenska Narodna Podporna Jednota JE BRATSKA, DELAVSKA ORGANIZACIJA, KATERA VAS VABI POD SVOJE OKRILJE Danes ste zdr&vi in polni življenja - toda ne veste kaj pride jutri, zato se pripravite za vsak slučaj! Smrtninska zavarovanja »o sledeča: Načrt "A" življensko zavarovanje po N. F. C. of A. Načrt j"B" življensko zavarovanje po A. E. s posojilno rezervo Načrt "C" dvajsetletno zavarovanje po A. E. s posojilno rezervo Izplačilo v gotovini, ko član doseže starost 70 let Solventnost jednote za leto 1934 znaša 105.362% V organizacijo se sprejema moške in ženske v starosti med 16. in 50. letom, ter otroke do 16. leta. Certifikate smrtninskega zavarovanja se izdaja za $250, $500, $1000, $1500 in $2000. Zavarovanje za bolniško podporo je: 50c, $1.00 in $2.00. "Kar danes lahko storiš, ne odlašaj do jutri", pravi pregovor. PREMISLITE IN PRISTOPITE TAKOJ! NE POZABITE TUDI SVOJIH OTROK! "Proletarcu" izrekamo v imenu organizacije ob proslavi njegove 30-letnice poštenega boja za svobodo delovnega ljudstva iskrene čestitke. Glavni stan: 2657-59 So. Lawndale Avenue Chicago, Illinois H 8:57s:! Majski Glas The May Herald. Devoted to the 30th Anniversary of Proletarec Prvomajska revija. Posvečena 30-letnici Proletarca CENA 30c CHICAGO, ILL., MAJA 1935 (MAY 1935) LETO (VOL.) XV 1 -----—-13 s TRI DESETLETJA BORBE IN TRUDA Proletarec—njegov postanek in njegovi vplivi LADJA za ladjo priseljencev se je praznila v ameriških atlantskih lukah. Vsa medkrov-ja na njih so bila natrpana. Prihajali so od kraja v tisočih in potem v čezdalje večjem številu leto za letom. Tudi v slovenskih vaseh se je širil nagon za selitev v deželo, kjer je dela in kruha v izobilju za vse. Možje in fantje so pustili svoje pluge in motike, svoje žene in dekleta, in se odpravili v neznani svet preko morja, da si pomagajo v novi, bogati deželi, ker jim doma na kmetiji to ni bilo dano. Tako je naš kmetiški narod, kateremu je bila industrija popolnoma tuja domena, polnil bakrene rudnike v Michiganu in železne v Minnesoti; jeklarne v Pittsburghu, v So. Chicagu, Youngs-townu, Steeltonu, Gary ju in kjerkoli so bile železne tovarne; premogovnike v zapadni Pennsyl-vaniji, v Kansasu, v Illinoisu, v južnem Coloradu, Wyomingu, Montani in povsod drugod, kjer kopljejo črni diamant; polnil je rudotopilnice v Pue-blu, Leadvillu, Anacondi, Durangi, Heleni, Mur-rayju in kjerkoli drugje so topili rude v čiste kovine. Polnili so tovarne in male obrtnije v San Franciscu, v Clevelandu, Chicagu, Milwaukeeju, Detroitu in v številnih drugih krajih širom dežele; klavnice v Omahi, Kansas Cityju in v Den-verju; tovarne za ženske klobuke v New Yorku in v Chicagu; papirnice v Oregonu, gozde na zapadu in severozapadu, žitna polja v Dakotah in v Kansasu, cementne tovarne v La Sallu in Bes-semerju.—Naš rojak je šel, kjerkoli je upal dobiti zaslužek in kruh. V tem boju za obstanek se je čudil siloviti spremembi in razliki med njegovo rojstno vasjo, kakršno je pojmoval v svojem ozkem obzorju, in to ogromno, hrupno deželo. Polagoma so nastale naselbine in v njih napol nabožna društva, edina oblika organizacije med našim ljudstvom tedanjih dni. Prišli so duhovniki in se trudili ustanoviti župnije povsod, kjer so si nadejali pogojev za prospevanje. Ko je bil ustanovljen prvi slovenski časopis, je bilo že mnogo Slovencev v tej deželi. Naraščalo je tudi priseljevanje iz Hrvatske in Srbije. Kmalu po postanku prvega slovenskega lista je bila ustanovljena slovenska centralna katoliška podporna organizacija. Nastala je doba uniform, društvenih zastav in cerkvenih ter napol nabožnih parad v cerkve, v dvorane in na piknike. Delavnik tedaj je bil od 12 do 10 ur in le red-kokje 8 ur. Za veliko večino je bila tudi nedelja le delavnik v tednu. Rojaki so živeli v natrpanih, nesanitarnih hraniliščih in sanjali po umornem dnevnem delu o prihrankih, ki jih spravijo skupaj, da se z njimi otmo te dežele in garanja v nji. Vrnejo se z dolarji v lepo rojstno vas in v brezskrbno prihodnost. Kulturnih društev ni bilo. Na zabavo so se shajali le v domači pivski družbi. Potrebe po znanju niso poznali. Bili so najeti za težaška dela in so tudi živeli kot težaki. Strokovna organizacija jim je bila neznan pojem—ali pa le nekaj meglenega. Pač, domislili so se, da so imeli v starem kraju nekaj sličnega socialni demokrati. Ampak oni vendar niso prišli v Ameriko zato, da se bi ukvarjali z unijami in jim plačevali članarino. "Zaslužim," si je rekel rojak, "hranil bom in nato se vrnem; Amerika pa naj gre potem k vragu! Tam je vse prijetneje in boljše. Tu je hrane res dosti, ampak življenje je pasje." Vsa ta velika množica je bila osredotočena v brigi za svoj zaslužek in se skušala odtegniti drugim brigam čimdalj mogoče. Cerkev je bila edina, ki je v teh okolščinah uspevala. Priseljenci iz naših vasi so bili cerkvi najbližji in nji najbolj dostopni. Slovenci, Litvinci, Poljaki, Hrvati, Bolgari, Srbi itd.—vsi ti pretežno kmečki proletariat—so bili v unijskih uradih nizko cenjeni, češ, da so vsled svojih skromnih potreb ameriškemu življenskemu standardu velika opasnost. Nešteti domačini in priseljenci "kultiviranih" plemen so gledali z gnjevom na nas. Med to množico naših priseljencev, ki se je raztresla tu nekaj, tam nekaj, v velikih razdaljah drug od drugega, so bili poredkoma pose- ENGLISH SECTION ON PAGE 50 jani tudi obrtniški delavci. Nekateri izmed njih so živeli v avstrijskih in v nemških industrialnih mestih, kjer so se navzeli socialistične ideologije in volje za organizatorično delo. V Chicagu jih je bilo kak ducat, ki so bili močni v socialističnem prepričanju. Po drugih naselbinah jih je bilo morda nekaj več skupaj, toda imeli niso drug z drugim kontakta, in ne časopisa, ki jih bi bodril in seznanjal z ostalo družbo enako mislečih. Vzlic temu je ta mala peščica sklenila poskusiti med maso našega kmečkega ljudstva z delavskim časopisom. Prvi napor 1. 1901 se je ponesrečil. Svoj klub so v Chicagu obnovili 1. 1903 in tri leta pozneje so ustanovili Proletarca—prvi jugoslovanski socialistični časopis v tej deželi. Bil je skromen mesečnik, toda relativno velik v primeri z razmerami, v katerih je bil ustanovljen. Ves prvi letnik Proletarca je obsegal komaj toliko prostora, kakor ta Majski Glas— a kljub tej navidezni šibkosti je bila ustanovitev Proletarca že sama na sebi uspeh, ki je zahteval od male peščice tedanjih zavednih naših delavcev ogromnega truda. Ustanovitelji Proletarca so imeli nasprotnike na vseh koncih in krajih. Socialistične organizacije med našim ljudstvom tedaj še ni bilo, z izjemo kluba v Chicagu, par v Pennsyl-vaniji, Ohiu in Illinoisu. Taki rojaki, ki bi bili pripravljeni pokret denarno podpreti, so bili izredno redki. Kdor je imel kaj prida prihrankov, je mislil le na povratek v stari kraj, ali da si kupi farmo, otvori gostilno, ali karsižebodi. Le redkokdo se je ukvarjal z mislijo, da bo treba tu stalno ostati, ker ne kaže drugam. Razmere med našim ljudstvom niso bile pred tremi desetletji za ustanovitev socialističnega časopisa prav nič ugodne. Izgledalo je, da bi vsako drugo pod vzet je boljše uspevalo, kakor pa delavski list. Toda maloštevilni sodrugi so razumeli, da je tak časopis našemu narodu življenska potreba; pa so sklenili, da ga izdajo in potem poskusijo, če ga bo mogoče ohraniti. Storili so s tem tako dalekosežen korak, kakršnega si niso niti predstavljali, kaj šele ugibali o njemu. Ustanovitev Proletarca je bil glavni most, po katerem se je SNPJ razvila v ideologično delavsko organizacijo. Proletarec je pomagal k ustanovitvi hrvatskega delavskega lista "Radničke Straže," in k ustanavljanju klubov Hrvatske sekcije JSZ. Boj proti klerikalizmu v slovenskih naselbinah je Proletarec vodil s stališča ljudskih koristi, ne pa z vidika slepe "farške gonje." Duhovnika ni smatral za sovražnika, ako je čutil tak svečenik z ljudstvom. Ako pa je bil le orodje tru-sta in sredstvo reakcije, ga je Proletarec brez pri-zanašanja predstavil v pravi luči. Obstoj Proletarca je bil že precejkrat v nevarnosti. Toda v vsakem primeru se je osredotočila skupina v Chicagu s sodrugi in somišljeniki zunaj in otela list propada. Včasi je bila kriza pri Proletarcu tolikšna, da je marsikak odbornik obupal in resignirano vzkliknil: "Kaj se bi trudili, ko pa vidimo, da ga ne bo mogoče vzdržati!" Drugi so delali in uspeli. Vztrajanje—neglede na ovire—je postalo pri Proletarcu tradicija, ki živi enako ognjevito še danes. V raznih razdobjih so bili ustanovljeni proti Proletarcu namenoma najmanj trije časopisi, da ga uničijo. Dosegli so le, da so zapravili tisoče dolarjev, ki so jih izvabili iz žepov zapeljanih delavcev. Proletarec še izhaja—ne kakor časopis prošlosti, ampak kot oznanjevalec bodočnosti delavskega razreda. Listi, ki so izhajali zato, da ga pokopljejo, so pokopali sami sebe. Na polju razredne vzgoje ima Proletarec med našim ljudstvom neprecenljive zasluge. V boju za izmotanje množic iz mlake praznoverstva in zablod je storil istotako ogromno. V gradnji delavskih podpornih in prosvetnih društev je storil vse v svoji Narisal za Majski Glas Niko Pirnat. mOCl. Proletarca ni mogla zrušiti nobena zunanja, ne notranja kriza. To dejstvo je najčastnejši spomenik pionirjem, ki so ga ustanovili, in onim, ki so nadaljevali njihovo delo. Zgodovina delavskega gibanja med Jugoslovani v Ameriki od 1. 1905 do svetovne vojne je spored-na z zgodovino Proletarca. Nihče ne bi mogel izbrisati njegovih zaslug ali uničiti učinke njegovih vplivov. Vsi, ki so pripomogli k njegovemu obstoju so upravičeno ponosni na ta časopis—na svoje socialistično glasilo, ki je premagalo skozi tri desetletja vse ovire. Zvest svojim nalogami, gre Proletarec dalje po svoji poti. Katka Zupančič: MRTVI SOCIALIST D OLGO časa se je politika oklepala samo mest. Počasi pa se je razpredla tudi po vaseh. Volitve vsakojakih poslancev so jo razširjale. In ko je zlezla celo na prižnice, ni bila pred njo varna več nobena koča. Tako smo doznali, da so: klerikalci, ki verujejo v boga in v cerkev in ki spoštujejo duhovnike, vse brez izjeme; liberalci, ki tudi verujejo v boga, za silo i v cerkev; duhovniki, posebno pa nekateri, so jim trn v peti; socialdemokrati, ki ne verujejo v nič — zato tudi ljudje niso, ampak napol hudobe; manjkajo jim takorekoč samo rogovi, rep in kozji parklji, pa bi bili popolne hudobe. Zato me prvi z drugimi vred niso toliko zanimali, kakor 'baš tretji. Zakaj bili so nekaj, kar mi je pognalo mravlje po hrbtu, in to je bilo, po čemer je žejalo mojih trinajst let. Ko je bila prvič zopet politika v zraku, sem vprašala: "Kam spadamo mi?" To mi je bilo za uvod. "Mi? Mi smo kmetje!" je odvrnil oče na kratko. "Ali so solicisti (tako je imenoval socialiste moj politike nevajeni jezik) res taki, taki--" "I kaj že tebe žulijo take stvari?" je oče odmahnil z roko in mi s tem zaprl sapo. Tako nisem o socialistih zvedela ničesar vse dotlej, dokler nisem materi pomagala iztepati Štrigljeve slamnjače na trati pred hišo. Iz veže je prišel oče in je zamrmral v brk: "V ogenj z njo, v ogenj!" Mati se je potegnila: "Na čem bi potem Štri-gelj spal, ko pride zopet oikoli?" "Kdaj si se pa obvezala, da mora ta nesrečni socialist prenočevati vselej pri nas, kadarkoli ga zanese na ta konec?" "Nobenkrat. Ali že leta in leta prihaja pod našo streho, siguren, da ga ne bo nihče napodil izpod nje. Mar je zdaj naša streha manjša? Ti si mi pravi kristjan!" "O, le daj, le daj in tolci, morda je še kaka la-zica ostala za njim," se je posmehnil oče. Mati se je čutila poraženo in je vzdihnila. "Saj ne bi nič rekel, ali če mi bo prihajal z živim na sebi, bo hodil v skedenj spat — bodi leto ali zima, rože na vrtu ali na šipi! — Zakaj se ni držal svoje službe!? Taki možgani, ko jih ima on, pa se pomika z njimi po svetu —." "Berači pa le ne in ne bo nikdar, prej bi od lakote poginil; vidiš, to je nekaj, kar se mi na njem dopade. Škoda je tega človeka!" Obesila je slamnjačo na plot, da se presonči. — "Lazice res —." "Kadarkoli ima brado večjo ko treba," je zopet povzel oče, "bodi pripravljena na živo nesnago! Brada mu kaže, kako je s čistočo." "Eh, to sem jaz že zdavnaj pogruntala. Vendar drugače ni slab človek. Nihče nima drugega povedati o njem, kakor da prerad pije in da je socilist (mati je napredovala v politiki), pa — socilist gor ali dol — ali si ga kdaj dobil na laži? Ali te je kdaj skušal ogoljufati? Ce ne veruje ne v boga ne v pekel, se tudi greha ne boji; pa bi lahko varal ljudi, kolikor bi hotel; sam praviš, da ima možgane! In vendar je pošten. Še nobena reč nam ni zmanjkala iz hiše, ko je bil on v nji. In našo deco poglej! Oba sta okrog njega, kadar pride. Ce bi bil slab človek, bi se ga sala-mensko ogibali. Ako so vsi socilisti taki, škoda, da jih ni več med nami." Oče se je pridušeno zasmejal. "Bog ne daj, kam bi z njimi vsemi in še z njihovimi lazicami!" Mati ga je jezno pogledala: "Mislim, ako so vsi tako pošteni! — Nikar mi ne cepi dlake, ti — ti, ki si že sredi noči vstal, pa šel gledat pred skedenj, ali si dobro spravil orodje, da ti ga ne odneso bogaboječi kristjani--." Ne le z ušesi, ampak z očmi in ustmi sem pre-stregla tale pogovor in priznati moram, da me je nekoliko razočaral. Zakaj socialisti so se iz napol hudob sprevrgli v ljudi. Zato sem si vtepala v glavo, da morajo biti na vsak način neke posebne sorte ljudje. Toda Štrigelj, ki so mi ga označili za socialista, mi je hodil navzkriž. Bil je posebnost, ali ne taka, kakršna bi bila prikladna mojim nazorom. Štriglja je bilo lepo poslušati. Znal je povedati mnogo zanimivega. Ni nam pravil izmišljenih povesti ali pravljic, ampak o ljudeh, živalih, gozdovih itd., vse v zvezi z njegovimi doživljaji. Navadno je potegnil iz svoje špehaste suknje zemljevid ter ga razgrnil po mizi. Pa smo hodili z njim ne samo po domačih tleh, marveč tudi po Češkem, Ogrskem, po Nemčiji in Italiji. Naj-češče smo se mudili na Češkem, kajti Štrigelj je bil po rodu Ceh. Še mlad, komaj izšolan je prišel med Slovence. Zdaj mu je bilo že nad petdeset let; ali češkega naglasa ni izgubil. Lepo, pravim, ga je bilo poslušati. Vendar pa je bilo nekaj, kar nas je vse odvračalo od njega. — Zdaj vem, da je bilo to samo njegova zanemarjena zunanjost in nič drugega. — Skrbno smo pazili, da se nismo dotaknili njegovih belih rok. Za nič na svetu ne bi bili z njim vred zajemali iz skupne sklede, ali jedli z žlico, ki jo je kdaj on rabil — pa bodi umita enkrat ali stokrat. Tega pa nam niti treba ni bilo, zakaj naša iznajdljiva mati je znala i temu na lep način priti v okom. "Ne spodobi se," mu je dejala, "da bi se vi z nami, ki smo tega že vajeni, morali loviti po skledi!" in postavila je predenj krožnik ter edino srebrno žlico pri hiši. Vilice, te so bili že bolj plebejske, vendar različne od naših. Še nož, pa je imel svoje. Stanko Žele SLOVENSKA VAS Konec konca sem sklenila, da povprašam Štrig-lja samega o socialistih. Dolgo, dolgo ga ni bilo naokoli. Pomlad se je umaknila poletju, in to se je jelo umikati jeseni, ko sem ga ugledala daleč proč od hiše na vrtu. Ležal je pod jablano, roke pod glavo je strmel v oblake. Ob njem njegovo v črno povoščeno platno zavito in z vrvico povezano premožtenje, ki ga je vselej nosil pod pazduho. Ozrl se je in se napol dvignil. "Hej, mala! Bliže pridi! Knjigo imam zate! In za bratca tvojega nožiček. Nor na pipce bo še bolj vesel no-žička." Presenetilo me je, zakaj daril nam ni prinašal nikdar. Razvezal in odvijal je zavitek ter vpraševal, kako je pri hiši, in smo li vsi zdravi. Izmed par opranih ovratnikov, ki se jih je tiščala črna, že precej zamaščena kravata, je potegnil knjižico: "Trdinove pravljice o Gorjancih so to," je dejal. "Zanimiva reč! Boš videla," je pokimal in mi ponudil knjigo. S konci prstov sem jo sprejela, zalkaj, dasi je bil videti to pot še nekam posebno čist in očeden, njegova že nekoliko posivela brada na sveže pristrižena, vendar so se mi njegove stvari slej ko prej gnusile. Stisnila sem knjigo v predpasnik in ga vprašala, kje jo je kupil. "Doma sem jo imel." Opazil je moj začudeni pogled in se trpko nasmehnil. "Ali nisi vedela, da imam, to se pravi, da sem imel v Novem mestu svoj dom? Zadnji teden sta se moja žena in sin preselila na Češko, in zdaj sem zares sam in brez doma." Nič se mu ni poznalo, da bi mu bilo zavoljo tega kaj hudo. Mirno je zopet uredil svoje stvari, jih zavil in zavezal. Zdajci so mi šinili v glavo že skoraj pozabljeni socialisti. Nemara se morajo socialisti potikati po svetu, pa se potepa i on. Ohrabrila sem se in vprašala: "Ali ste vi res solicist?" Presenečen se je ozrl: "Misliš socialist? Kje si to slišala?" "Naši so rekli." "Hm, tako," je dejal počasi in zamišljeno. "Potemtakem ne bo pri vas več zame ne večerje, ne prenočišča — sploh nič. Jeli?" se je prisiljeno nasmehnil in sive oči so se mu zožile. "Zakaj ne?!" sem se ustrašila in da popravim, kar sem zbleknila, sem mu povedala, da ga je naša mati pohvalila, ker je tako pošten. Lazic seveda nisem omenila. "Hvala ti, mala!" je dejal in umolknil. Zmanjkalo mi je poguma, da bi bila vprašala dalje, pa je sam začel: "Vsak pravi socialist je pošten." »Ali, ali---" "Sedi tam v travo, da si ne bom lomil vratu, in vprašuj, kolikor ti drago! Nič se ne boj!" Potegnil se je bliže jablani in se naslonil na deblo. "Ali res ne verujete v boga in ne v cerkev, in ne hodite ne k maši, ne k spovedi?" se je sprožilo iz mene. "Hu, radovednica mala! Čudno le, da ne bežiš pred mano! Pa vsega bi tako ne razumela, četudi bi ti obrazložil." "Ali res ne greste lk spovedi, niti enkrat na leto ne?" "Ali je kdo po spovedi drugačen in boljši, nego je bil prej ?" mi je vrnil vprašanje za vprašanje. Nekoliko je pomislil in dejal: "Spoved je za mnoge samo potuha. Po mojem 'bi bila spoved takale: če si vkradel kokoš — vrni jo! če si lagal, priznaj svojo laž onemu, ki si ga nalagal ! In tako dalje. Kako pa je v resnici ? Ukrade kokoš, jo poje ali proda, gre k spovedi, dobi za pokoro očenaš ali dva in vse je poravnano, dokler ne ukrade druge, tretje in tako dalje kokoši. Prav tako je z lažjo. Koliko zla so že povzročili nepoboljšljivi lažnivci, ki hodijo redno k spovedi." "Kdor ima sodnika v sebi," je nadaljeval, "mu ni treba hoditi k spovedi. Kdor ga pa nima v sebi, mu je tudi sodnik v spovednici figura, h kateri hodi po belež za svojo umazano vest. Ko boš večja, boš bolj razumela." "Pa vendar boste šli v pekel!" sem pokimala. "Zakaj?" se je zarezal. "Zato ker ste solicist!" "Reci: socialist, so-ci-a-list . . ." Ponavljala sem, dokler ni šlo gladko. Nato je z roko pokazal onstran vrta na njivo, na kateri smo imeli gnojišče. "Gnojišče imate tam, kaj ne?" "Da, tja izvažamo gnoj." "Ce bi ne bilo gnoja pri hiši, bi ne bilo treba gnojišča; tako je s peklom, nič grehov, nič pekla." "Ampak, s čim bi potem gnojili njive in trtje?" "To, to!" ;se je zasmejal, "gnoj je koristen, pa tudi grehi so za nekatere koristni. Cerikev, vidiš, je velika in lepa — najlepše poslopje v kraju. In koliko jih je, teh cerkvic!" .je pokazal po dolini in njenih obronkih, "pa so jih sezidali sami grehi. Ce ne bi bilo grehov, ne bi bilo cerkva. Tudi to boš razumela, ko boš starejša, zato me nikar ne glej tako nevervano!" Da so bile nekatere sezidane zaradi kolere, sem mu ugovarjala. "Kolero in druge nezgode so smatrali za kazen božjo, ker so grešili!" "Pa iso cerkve vendar nekaj lepega!" sem se malce našobila. "Kdo pravi, da ne? Gršji je gnoj, lepše raste za njim; gršji so grehi, lepše so cerkve. Ej, ko bi videla cerkve, ki so jih zgradili cesarji, papeži in drugi, samo da bi jim bog odpustil grehe. Ali kamen ne more oprati nikogar!" "Ali vi, ali so-socialisti nikdar ne grešite?" sem ga vprašala očitajoče. Za malo se mi je zdelo, da mi je bele cerkvice tako očrnil. "Tudi socialisti smo grešni ljudje. Vendar velika razlika je, če grešiš hote ali nehote, če z grehom škoduješ sebi ali bližnjemu. In vsak pravi socialist ima sodnika tu notri," si je pokazal na prsa, "ki ne popusti, ampak očita ti in te ščiplje, dokler na ta ali oni način ne poravnaš storjene krivice. To je pekel, v katerega socialisti verujemo, drugega za nas ni." "Pa vendar molite z nami pred jedjo in po jedi!" "Prav tako kakor ti, ki čebljaš z ustnicami, misliš pa na skledo namesto na nebesa," me je smeje zafrknil. "Ce ne bi momljal z ljudmi, bi jih samo razdražil." "Ali vsi socialisti hodijo takole po svetu, kakor vi?" "Ah, ne!" je odvrnil na kratko. Čez čas: "Nikar ne misli, da sem vzor, to se pravi, da sem tak, kakršen mora biti pravi socialist. Socialist mora delati in se boriti proti zatiranju! Jaz pa — nekoč sem delal, ali zdaj sem mrtev. Le glej me, tako je! Mrtev socialist sem! Te ni strah? Kdor Stanko Žele POMLAD ne dela — je mrtev! To sii zapomni, mala, pa če vse drugo pozabiš!" Čudno je bilo slišati tega dobro visokega, ši-rokoplečega, krepkega moža govoriti, da je mrtev. Gosti, temni lasje so mu bili Ob krajeh res že sivi, ali barva njegovega podolgastega obraza, kolikor ga ni bilo brkatega, je bila vse prej, nego mrliška. Nos mu je bil še preveč rdeč. Pa njegova hoja šele! Lahka in prožna, da mu jo je kdota zavidal, naj bi bila hoja mrtvaka? — Ko je bil že dolgo v zemlji, sem zvedela, da si je bil zapravil ves svoj ugled in to ga je najbolj pokopalo. "Ali ste res izgubili službo, ker ste socialist?" "Tudi to si slišala doma, kajne?!" Pomolčal je in mislila sem že, da se je mojega povpraševanja naveličal, ko je pokazal na svoje že zelo shojene pete na čevljih: "Vidiš te pete? Kmalu jih ne bo nič. Nikoli nisem imel obstanka. Tak sem bil rojen. Nobeno službeno mesto mi ni bilo prav. Zavoljo tega sem bil slabo zapisan, zaradi socializma očrnjen, pa so mi o prvi priliki iz-podmaknili stol." "In iste padli? Ali talko odpovedujejo službo?" "In sem padel. Tako so mi odpovedali službo," se je postrani nasmehnil. "Mala, veš kaj? Razumna si za svoja leta; ali vsega, kar sem ti povedal, vendar ne moreš še pravilno zapopasti. Zato naj ostane najin pogovor tu pod to jablano. Razumeš? In dokler ne srečaš boljših socialistov nego sem jaz, poslušaj rajši svojo mater! Zato pa teci k njej in ji pomagaj, da bo prej večerja. Če hočeš, povej, da sem tu in da si me videla. To je vse!" Tako se me je Štrigelj — prvi socialist, ki sem ga srečala v življenju — na lepem iznebil. O socializmu nisva govorila več, dasi je po tistem še nekajkrat prišel. Na zadnje pa so ga sredi zime našli zmrznjenega. Odpravil se je bil na naš konec; ali baje hudo opit, je zaspal na poti. "Živel je ko pes — brez boga; poginil je ko pes — brez boga! Uboga njegova duša!" so dejali ljudje. Moj oče je ponovil morda že stotič: "Škoda možganov, ki jih je ta človelk nosil v glavi! Nikomur niso koristili . . ." "Pa tudi škodovali ne! Revež je bil in zadnja leta je preveč pil; to je bil edini greh, za katerega jaz vem, in plačal ga je is smrtjo! Bog mu bodi dober!" je z vzdihom končala mati. Po večerji pa smo zmolili očenaš za njegovo dušo ... To bi se nam 'bil Štrigelj smejal, če bi bil vedel! FRANK ZAITZ: Nas jubilej (Priobčena v spominskem pamfletu kluba št. 1 JSZ k slavju njegove 30-letnice meseca oktobra 1933.) ¥/"MOČVIRJU neznanja, v pragozdu " nevednosti je sekal gozdar, da pride iz gošče v dan. Na morju predsodkov, zablod in sovraštva je vodil mornar svojo ladjo, da pripluje iz viharjev v varen pristan. Na širnih prerijah in pustih poljanah je delal orač — sejal in gnojil, da bo njiva resnično rodila ter mu poplačala semena in delo, ki ga je vložil v njo. Mnogi izmed onih, ki so bili rušilci pragozda nevednosti; in onih, ki so se borili zoper valove zablod ter sovraštva; ali ki so orali in sejali za na-s, jih danes ni več! Vsem, ki so umrli pri gradnji steze iz džungle na prosto, ČASTEN SPOMIN! Priznamje i onim, ki so pomagali, toda so predčasno omagali v gozdu teme, — na morju viharjev, ali pri oranju celine in se umaknili preden so izpolnili svojo dolžnost! Vi pa, ki ste še sposobni, da nadaljujete z delom gozdarjev: ki še lahko ostanete na svojih ladjah ali vztrajate pri svojih plugih: Naprej! Kajti pristan ni še dosežen! Pot iz džungle ni še izsekana! Polje ni še vse preorano! Trideset let dela za vami vam bodi v vzpodbudo! In pred vami je dela še za trideset let in več! Kdor ni omahljivec: kdor čuti, da je dovolj močan za med gozdarje, mornarje in orače, naj stopi k nam in dela z nami naprej! Cilj naš v početku je bil: Boj za osvobojenje delavca-človeka! Ta vzvišeni cilj ni še dosežen! Bratje in sestre! Sodrugi, sodružice! Naprej za razvoj nove družbe! Naprej, za pravo osvobojenje delavca človeka! s. '■•V 5f«,j rebel arts Narisal Bernard. Ziskind delavčeva sila Jože Zavertnik: Prvi dve leti agitacije (Sledeči članek je pokojni Jože Zavertnik priobčil v Proletarcu z dne i. januarja 1916. Napisal ga je k desetletnici lista. Jože Zavertnik je bil urednik Proletarca prvi dve leti, in potem sotrudnik. Njegovo zadnje "Tedensko pismo" je bilo v Proletarcu priobčeno 8. avgusta 1929. Dne 28. avgusta isto leto je umrl. Življenjepis o njemu je v Ameriškem dmžinskem koledarju za l. 1930.) TEŽKO je pričeti z izdajanjem slovenskega časnika, še težji je začetek slovenskega socialističnega lista. Slovenskemu listu, ki je dekla za vse, je lahko dobiti med domačimi trgovci oglase in njegovi zastopniki ne nalete pri nabiranju naročnikov na tak odpor kot agitatorji za socialističen list. Kljub temu ^ mnogo takih listov umre, preden doživi starost enega leta. Teh težkoč so se zavedali sodrugi pred desetimi leti, ko so sklenili, da je treba izdajati svoj list, ako se hoče, da se zbero vsi sodrugi, raztreseni po Zdru-1 ženih državah za skupno socialistično delo. Trdo je bilo delo prvo leto. Za u-stanovitev lista je bilo podpisanih $67. Kajne majhen kapital, ki ni zadostoval, da se tiskarju plačata dve številki. Ali se ta kapital ni bil ves vplačan. Sodrugi niso obupali radi tega, marveč so delali še požrtvovalne je. Prirejali so veselice v korist listu in darovali v podporo listu po svojih močeh. In če danes listamo po prvih dveh letnikih, naletimo vedno na eneiniste sodruge, ki so gmotno podpirali list. Sa-moposebi se razume, da so morali, sodrugi uredniško in upravniško delo opravljati zastonj, ker dohodki niso pokrivali tiskarskih stroškov. Pla- JOŽE ZAVERTNIK čevati so morali celo vožnjo s karo iz svojega žepa. Plod požrtvovalnosti se je kmalu pokazal. Ustanovili so se štirje socialistični klubi, ki so s klubom štev. 1 v Chicagu ustanovili slovensko socialistično zvezo. s tem je število delavcev in agitatorjev za "Proletarca" naraslo, njegova gospodarska podlaga se je ojačila, da se ni bilo treba bati, da propade kot mesečnik. Naročniki so se množili in list je dobil tudi nekaj oglasov. Takrat je bil "Proletarec" edini jugoslovanski socialistični list v Ameriki, ki je bil lastnina socialistične organizacije. Hrvatski, srbski in bolgarski sodrugi niso imeli svojih listov in organizirati so se pričeli šele hrvatski sodrugi. Slovenski in hrvatski sodrugi, spoznavši, da je treba kaj storiti, da se širi agitacija med drugimi jugoslovanskimi delavci, so sklenili, da prinaša "Proletarec" tudi čtivo v hrvaščini. S tem je bil storjen prvi korak za sedanjo "Jugoslovansko socialistično zvezo". "Proletarec" je prinašal gradivo v hrvaščini, dokler ni izšla prva izdaja "Radničke Straže," ki je izhajala v hrvaščini in srbščini. Sredi leta 1907 so pričeli prihajati glasovi od sodrugov izven Chicaga, da naj se "Proletarec" izpremeni v tednik. Sodrugi v Chicagu so opozarjali sodruge, da tedenska izdaja "Proletarca" zahteva velike žrtve in da je organizacija za tako akcijo še prešibka. Pritisk od zunaj je učinkoval na sodruge v Chicagu, ker ni hotel odnehati, da so pričeli sami agitirati z vso silo za tednik. Navdušenje za tednik je postalo splošno med sodrugi in leta 1908 je postal "Proletarec" tednik na štirih straneh. Od tedaj "Proletarec" vsak teden oznanja socializem in kliče delavce v boj proti svojemu edinemu in največjemu sovražniku — kapitalizmu. V prvih dveh letih je "Proletarec" prestal mnogo bojev. Vstali so nasprotniki na vseh straneh, da uničijo mladega čvrstega bojevnika za socializem. Poslužili so se vsakovrstnih sredstev, med katerimi je bilo dosti takih, ki spadajo med najbolj umazana, da pomandrajo in polože v grob mladega govornika slovenskih delavcev. Ta boj ni škodil "Proletarcu", ampak ga je ojačil in utrdil, da so si tudi močni nasprotniki skrhali svoje zobe ob njemu. Od sodrugov, ki so prvi dve leti delali in agi-tirali za "Proletarca", jih nekaj že krije zemlja. Vršili so svojo dolžnost kot bojevniki za socialni preobrat do zadnjega, dokler jim niso opešale moči in jim ni smrt pretrgala nit njih življenja. Njih duh naj živi. med nami, ki smo dočakali desetletnico "Proletarca". Spodbuja naj nas v boju za strmoglavljenje kapitalizma, vodi naj nas v vseh bojih za našim ciljem, dokler tudi mi ne zatisnemo svojih oči za vedno. Kdor hoče biti socialist ne samo po imenu, ampak tudi po znanju, se mora poglobiti v čitanje socialističnih listov in knjig. Socializem ni vera. Socializem je znanje! E. V. DEBSOVA ČESTITKA OB 20-LETNICI "PROLETARCA" V jubilejno številko "Proletarca", izdana maja 1925 k njegovi dvajsetletnici, je Eugene V. Debs poslal sledeče sporočilo: DVAJSETA OBLETNICA ustanovitve glasila Jugoslovanske Socialistične Zveze, ki jo letos praznujete, znači dvajset let borbe za interese delavskega ljudstva in socialističnega gibanja. Toda znači tudi pričetek nove dobe, v kateri bo delo, vloženo v socialistični pokret tekom prošlih dveh desetletij, pričelo roditi svoje sadove. Jugoslovanska Socialistična Zveza je bila v teh bojih važen faktor in bo v bodoče. Kakor v prošlosti bo tudi v bodoče sodelovala v borbi, katere misija je odpraviti sedanji despotski, tiranski, korumpiran ekonomski sistem in zgraditi socialistično uredbo, v kateri bodo tisti, ki producirajo, svobodni prvič v zgodovini in vse človeštvo bo uživalo blagoslov prave civilizacije. Bilo je tekom prošle svetovne vojne, ali bolje, klanja, ko je bila socialistična stranka v Zedinjenih državah preizkušena v ognju in jo prestala. Kapitalizem se je poslužil vseh pripomočkov v svojih rokah, da bi zadušil njen glas in napravil konec njenemu življenju. Zakaj? Zato ker je socialistična stranka proti kapitalizmu in klanju, za katerega je kapitalizem odgovoren, in zato, ker je bilo socialistično časopisje edino, ki je imelo pogum povedati resnico o zločinu. ki so ga storile sile sedanje uredbe nad človeštvom. Ali kljub preganjanju, kljub navalom na socialistične govornike in organizatorje, napadom in odgonom naših so-drugov in sodružic, zatiranju našega časopisja, je socialistična stranka ostala, kajti njena načela so nezrušljiva. Zgodovina vaše organizacije in glasila je vam v čast. Vsak član je lahko ponosen, da je član take bojevne delavske organizacije. Skozi vse boje zavednega ameriškega delavstva so bili jugoslovanski ameriški sodrugi lojalni svoji stvari—stvari mednarodnega socializma, in nikdar se ne dogodi, da ne bi bila socialistična stranka njim enako lojalna. Roka v roki v skupne boje do skupnih zmag za skupno stvar socializma! Sedaj, sodrugi, je čas, da se z vsemi energijami lotite dela za pojačanje svoje federacije. Sedaj je prilika vsakemu izmed nas dokazati, da hočemo močno socialistično stranko, da hočete močno Jugoslovansko Socialis ično Zvezo, da hočemo dan, ko bo socializem slavil svoj triumf zmage, osvoboditev človeštva! Ivan Molek: RAZMERE IN OBRAZI LETA 1906 Nekoliko spominov V AVGUSTU 1906 sem se odločil, da prvič obiščem Chicago. Kako je prišlo do tega odloka ? Tiste dni sem urejeval tednik Glasnik v Calumet u, Mich. Pri tem listu sem začel (1. maja 1905) svojo časnikarsko karijero in letošnjega 1. maja poteče trideset let od tega. IVAN MOLEK Naselbina Calumet, ena najstarejših v Ameriki, je danes mrtva. Ekonomsko se je izživela — rudniki bakra, edini vir tamošnjega gospodarskega obstanka, so propadli — in ina tisoče rudarjev z vso mlado generacijo vred se je preselilo drugam; ostalo je le nekaj pionirjev, ki tam čakajo smrti. Pred tridesetimi leti je bilo drugače. Calumet je bil takrat po velikosti tretja slovenska naselbina v Ameriki, bogata in polna življenja. Tamkaj je bilo 12,000 Slovencev in novi dotok prise- ljencev iz starega kraja in drugih ameriških naselbin je prihajal neprenehoma. Razumljivo je torej, da je tako močna naselbina potrebovala lastni; lokalni časopis, toda ealumetski rojaki so se domislili te potrebe šele tedaj, ko jih je na to opozoril bivši ribniški notar, ki je hotel imeti službo urednika. Meni je bilo takrat 24 let in kar gorel sem navdušenja za boj. Razume se, da je bilo v meni še precej idealizma. Malo prej sem se začel zanimati za socializem, toda socialistično gibanje se mi je zdelo — počasno. Nekaj bridkih izkušenj kot mezdni delavec sem že imel za seboj, a to me še ni orientiralo docela; hotel sem, da bi se socialisti pomikali hitreje in — če je treba — naravnost skozi zid . . . (Današnji goreči ekstremi-sti na levi naj ne mislijo, da so oni pionirji v teh rečeh!) Tedaj se je pojavilo nekaj, kar je precej po-parilo moj idealizem. Ameriški Slovenci so tiste dni imeli pet ali šest časopisov. Dva sta izhajala v Chicagu, in ta dva lista sta me poleg svojega Glasnika najbolj zanimala. Tednik Glas Svobode je že izhajal štiri leta, mesečnik Proletarec je pa bil takrat star komaj osem mesecev. Ker je bil Glas Svobode starejši in že dobro znan, je bil precej razširjen tudi v Calumetu; dobil si ga z malimi izjemami v vsaki slovenski gostilni, katerih je bilo tiste dni okrog 30 v naselbini. Dve leti prej nas je namreč obiskal mlad in korajžen fant iz Chicaga, Frank Petrič po imenu, in on je poskrbel za razširitev tega lista. Nasprotno pa ni bilo mesečnika Proletarca še nikjer videti. V uredništvo Glasnika je prihajal v zameno za naš list. Toda s tema dvema čikaškima listoma je bilo nekaj narobe. Oba sta trdila, da sta socialistična in oba sita — strahovito lopala drug po drugem. In to je mene silno bolelo. Dva delavska lista, socialistična lista, svobodnomiselna lista! Pa tak boj med njima! Zakaj ne združita svojih sil? Čemu ne nastopita enotno proti načelni opoziciji? Kako bomo delavci prišli na ta način do svoje svobode? Čemu je potreben ta frakeijski konflikt, ki se mi je zdel zgolj oseben? Ostali slovenski listi v Jolietu, Clevelandu in New Yorku so pa norce brili iz tega čikaške-ga "fajta"; posebno se je norčeval Sakserjev "Komar", ki ga je urejeval moj kasnejši prijatelj Fr. Kerže. Baš to je bilo vzrok, da sem se napotil v Chicago. Razen Petriča nisem takrat poznal še nobene vodilne osebnosti pri dveh čikaških listih. Izmenjal sem nekaj pisem z Martinom Kondo in Jožetom Zavrtnikom, a to me je slabo seznanilo. Sklenil sem torej, da grem v Chicago za teden dni in spoznam te ljudi osebno ter doženem, kaj je prav za prav med njimi, da so si tako v laseh. Zasnoval sem si fino idejo: grem v Chicago kot — apostol miru! Mirovni poslanec, čigar misija je sloga in enotna fronta vseh, ki so socialisti! — Še sem bil idealist! Upravitelj Glasnika, Math F. Kobe (kolikor mi je znano, je še danes živ in upam, da tudi zdrav v svojem starem Calumetu), ki je bil moj "bas", mi je drage volje dovolil dopust s pogojem seveda, da pripravim dovolj potrebnega gradiva za ilist; ako se pa med tem zgodi kaj "izrednega", bo že nekdo napisal. II V soboto zjutraj sem že bil v Chicagu. S postaje v downtownu sem se odpeljal z vozom, ki ga je vlekel konj (avtomobili so takrat še bili redki, primitivni in tako strašno so kašljali, da sem se jih bal) naravnost na vogal 18. ulice in stare Centre — danes So. Racine ave. — kjer je bilo one dni glavno središče čikaške slovenske naselbine, posejane v otočkih v veliki češki naselbini. Na omenjenem vogalu je bila Narodna dvorana in v pritličju salun. To poslopje je oskrboval Frank Mladič, prvi rojak v Chicagu, s katerim sem se spoznal. Kmalu pride v Mladičev salun John Stonič, takratni predsednik SNPJ. John je bil zelo prijazen in ponudi se, da me odvede v uredništvo Glasa Svobode, katero ni daleč od tam. Dobro, gremo tja. Prostor, kjer je bilo uredništvo in upravništvo Glasa Svobode, je bil takrat na vogalu treh ulic: Blue Island ave., Looiriis in 18. ulica, v enonad-stropnem poslopju poštne podružnice Pilsen. Bila je ena sama soba v prvem nadstropju. Med potjo, ko korakava z Johnom, si predstavljam, kakšen je Konda. To je bilo zanimivo in zabavno. Vedel sem, da je Martin Konda doma od Semiča, dve uri od mojega rojstnega kraja Zverkovrha nad Metliko. Poznal sem precej Se-mičarjev in v mojih mislih se je postava Konde izoblikovala takole: majhen, debel mož rdečih lic in sivih oči. Iznenaden sem pa bil, ko stopim v sobo in zagledam dva popolnoma drugačna človeka. Stonič me predstavi prvemu pri pisalni mizi: — Martin, to je Ivan Molek iz Calumeta, urednik Glasnika. Pred mano vstane in zraste skoro do stropa suh, koščen velikan mogočnih črnih brk, bledega, upadlega lica in z grivo črnih las. Tipična postava kakšnega Žumberčana ali Črnogorca. Njegove ostre, rjave oči se zapičijo vame in nekaj momentov me gledajo presenečeno in skoro pomilovalno. Nato 'se Martin obrne k Stoniču: — To je Molek, praviš? Kako sem se prevaril! Mislil sem, da je Molek krepak možak z dolgo brado . . . Jaz sem molčal o svoji prevari. Drugi, ki je sedel pri manjši mizi, je bil še mlad in droban fant. Konda mi ga predstavi: Albin Skubic iz Črnomlja, naš urednik. Govorili smo marsikaj. Šli smo v salun in nadaljevali razgovor. Drugi dan sem obiskal Kondo na njegovem domu in se seznanil z njegovo tiho, toda inteligentno ženo. Spet smo govorili, govorili in govorili . . . Čim več je bilo tega govorjenja tem bolj sem spoznaval, da je bil moj načrt "mirovnega poslanstva" velik — bunkum. — Vsako skupno delo z Zavrtnikom, Petri-čem in drugimi okoli Proletarca je nemogoče, je odločno rekel Konda in sukal brke. Konec in amen! Martin mi je tudi zaupal, da ga Proletarčevi tožijo pri socialistični sitranki, da je delavski izdajalec. Taka podlost! On jim že pokaže! Sicer se pa ni treba zanimati za Proletarca ... Listič že crkava in ne bo dočakal novega leta. Vsi ožji prijatelji in pristaši Konde, s katerimi sem prišel v dotiko, so bili enakega mnenja. Škoda časa, škoda besed! Konda me je peljal v South Chicago in me seznanil s Frankom Klobučarjem, blagajnikom SNPJ, dalje s Frankom Bernikom, pevovodjo "Slovana" in drugimi, katerih je bilo dosti. Dobil sem vtis, da ima Martin mnogo prijateljev in pristašev. — Kje so pa Proletarčevi? sem vprašal. — Vidiš, se je smejal Konda, ni jih! Peščica, ki se skriva doma — ne upa se na dan; v naše lokale ne zahajajo več. Ako jih hočeš videti, moraš k njim na dom, v njihove luknje . . . Torej k njim na dom. Naprosim Charlieja Gor j upa, zastopnika za Trinerjevo vino, ki me je vodil po mestu, naj me vodi k Jožetu Zavrtniku. Zvečer se odpeljeva z električnim vozom po Blue Island aveniji do Halsted streeta in tam presedeva. Vozila sva se mimo starega Hayrnar-keta in Charlie ni pozabil omeniti, da so tamkaj nekoč padale bombe znanih "anarhistov". Izstopila sva v Union ulici, v silno zanikrni okolici; naokoli tovarne in majhne, umazane delavnice, vmes pa zakajene in odrte stanovanjske hiše in hišice, med katerimi je bilo mnogo lesenih — znamenje, da je ta predel mesta že star. Najbrž je bil zgrajen takoj po velikem požaru. Ustaviva se pred majhno, nizko leseno hišico. — To je naša številka, pravi Charlie. Tu je doma Proletarec! Že zunaj sem slišal glasno vpitje, ki je prihajalo iz hišice. To me vznemirilo. Prekoračim troje stopnic, ki so vodile v kuhinjo, iz katere jo mahneva v sprednjo sobo, ki je bila polna iroja-kov. Prvi hiip se mi je zdelo, da sem padel na sejo, ali kmalu sem se prepričal, da je bil le večerni sestanek sodrugov, ki so živahno debatirali. Družba je sedela okoli dolge mize, ki je zavzela skoro vso sobo. Razen te mize in stolov nisem opazil drugega pohištva. Stene sobe so bile pokrite s slikami — večinoma prilogami v barvah iz "Chicagoer Arbeiter Zeitunge", ki so bile prilepljene na steno-. Na mizi je bila velika "pelca" s pivom in črna kava. Pri mizi je bilo išest ali sedem moških. Starega Anžička se dobro spominjam; dva Petriča sta bila tam, Frank in John. Kdo so bili ostali, ne vem več; morda je bil v družbi tudi sodrug Pod-lipec. Charlie me predstavi in Jože Zavertnik, ki je sedel najbližje vrat, mi poda roko. Tudi njegov obraz sem se bil prej naslikal vse drugače. Takrat je bilo Jožetu 39 let — od mene je bil 15 let starejši — in imel je goste črne lase in brke ter žive oči, iz katerih je švigal ogenj vse drugače kakor v poznejših letih. Zamudil sem se pri Jožetu do pozne noči, ampak opravil nisem nič. Na samem nisem mogel govoriti z njim; govoriti se moral z vsemi. Iz tega splošnega pogovora sem lahko razbral, da je "enotna fronta" v Chicagu — nemogoča. Kakor "kondatovci" tako so bili tudi "zavrtnikovci" prepričani, da je prepad med obema strujama nepremostljiv. Ena struja mora poginiti — in "zavrtnikovci" so izpovedali jekleno vero, da njihova ne bo! Drug za drugim — ali vsi hkrati! — so strahovito obirali Martina Kondo, brili norce iz njegovega "socializma" in izražali težko skrb za mlado SNPJ, ki je takoj po rojstvu padla v roke "izkoriščevalcem". Jože se je vedel napram meni rezervirano. Ni mu bilo prav, da sem ob prihodu v Chicago naj-prvo obiskal Kondo in Glas Svobode. Zavrtniko-va žena Helena me je pa gledala naravnost mrzlo, kakor da je prišel v hišo — špion. Ali pa si je mislila: Kaj bo ta fantič! Edini Frank Petrič, s katerim sva bila že stara znanca, je bil prijazen z menoj. III Zapustil sem Chicago z mešanimi občutki, toda precej zdrami j en iz svojih prejšnjih sanj. Zdaj sem vedel, da je moral priti boj med dvema listoma — nisem pa še bil docela na jasnem, na kateri strani je glavna krivda. Zaključil sem, da je krivda na obeh straneh. Tako razklan sem med vožnjo v Calumet sklenil, da bom- odslej vodil — lastni boj doma. Či-kažani naj si pa sami polomijo zobe in rogove! V enem dobrem mesecu po tistem je res izbruhnil boj med menoj in takratnim in danes že pokojnim župnikom Luko Klopčičem. Z moje strani je bil to smešen boj, kajti nastopil sem v pozi, da "poboljšam' grešnega župnika" . . . Moj idealizem se še ni bil razkadil dokraja . . . Takoj po prvem spopadu sem odletel iz uredništva Glasnika — kar bi bil moral že prej vedeti. Kasneje sem izvedel, kar mi je zaupal moj tajni prijatelj in zaveznik George Malovrh — ki je tudi že mrtev — Klopčičev mežnar in organist, ki je silno mrzil župnika in vsako stvarco iz farovža mi je nesel na nos, da je Klopčič nalašč provocirai konflikt z namenom, da preskrbi uredniško službo svojemu prijatelju in solemenatar-ju Franku Jauhu, ki je danes — dr. Frank J. Kern v Clevelandu. Frank Jauh je nekaj tednov kasneje res zasedel moje mesto pri Glasniku. Naj bo kakor hoče, na dr j a. Kerna nisem bil nikdar jezen zaradi tega — in ta reč sploh ne spada sem. Boj je bil tudi fizičen. Dne 26. septembra 1906 se je pripetilo ono zgodovinsko "linčanje" v slovenski cerkvi v Calumetu. Ko danes zrem daleč nazaj na tiste dni in svojo vihravo mladost, se moram vprašati: kdo je bil takrat bolj neumen, župnik ali jaz? Moja neumnost je bila v tem, ker sem videl le "slabe ljudi", slabih razmer in slabe organizacije v ozadju pa takrat še nisem videl. Moj način boja je bil klerikalni način; klerikalna miselnost še danes deli ljudi v "dobre" in "slabe". Jaz sem hotel "poboljšati" župnika, da bo dober župnik, on je pa hotel "poboljšati" mene, da bom dober katolik! Zato je šlo in v tem oziru sva bila enako bedasta. Ampak Klopčič je imel na svoji strani 12,000 pristašev, jaz pa komaj nekaj stotin. V tem boju, ki je trajal dva meseca, mi je bil list Glas Svobode docela na razpolago. To me je tesno navezalo na ta list, in ko sem v decembru 1906 zapustil Calumet — premagan, a ne uničen ! — in se za stalno preselil v Chicago, sem še! direktno h Kondi. Glas Svobode je tedaj že imel drugega urednika, Ivana Kakerja, ki je pred nekaj meseci prišel iz starega kraja. Zame torej ni bilo službe pri tem listu. Konda je pa slutil nekaj in ob novem letu je oklenil s Kakerjem in menoj "kupčijo" — prodal je nama Glas Slobode na' "puf". Ko smo delali kupno pogodbo pred nekim češkim notarjem, je notar zmajal z glavo in zahteval, da plačava vsaj dolar, kajti brez vsakega "casha" ne more biti kupne pogodbe. Založila sva vsak 50c. Čez tri mesece sva plačala prvi obrok $250. (Kupna vsota je bila $2000, razdeljena v trimesečne plačilne obroke.) Kaker je obdržal uredništvo, toda list sva pisala oba. In glej čudo! Boj z "zavrtnikovci" je prenehal! Česar nisem dosegel z diplomacijo, sem dosegel s "kupčijo". Nastal je mir v Chicagu, zadivjal pa je ljut boj s klerikalnim "Amerikanskim Slovencem" v Jolietu. Če bi 'bil le tiskovni boj, bi bilo dobro, a bil je tudi boj pred sodišči. Klerikalci so se po-služili skrajnih, najpodlejših sredstev, da bi uni- čili naš list. Malo je manjkalo, da niso tega dosegli, kajti na naši strani je bilo precej neprevidnosti in površnosti. Kaker je bil liberailec stare šole in silno oseben v polemikah; ameriških tiskovnih zakonov ni poznal in mislil je, da lahko urejuje list po zgledu "Rodoljuba" v starem kraju. Enako nepreviden je bil Konda, ki je ponatisnil in prodajal v obliki brošure neko lasciv-no reč o nekem starokrajskem župniku. Zaradi te brošure je bil Konda obtožen kršenja poštnega zakona že pred mojim prihodom v Chicago, toda stvar je držal zase do dneva obravnave pred federalnim sodiščem. Tedaj je počilo kakor bomba: Konda, ki je priznal krivdo, je bil obsojen na leto dni zapora! Nekaj tednov kasneje je bil obtožen in aretiran tudi urednik Kaker. Imeli smo dve tožbi pred federalnim sodiščem zaradi kršenja poštnega zakona in celo vrsto tožb pred mestnimi sodišči za "criminal libel". Kaker ni hotel priznati krivde in treba je bilo odvetnika za obrambo. Vsi dohodki lista so šli za odvetnika. Konda, ki je spoznal, da stvar ni šala, je umaknil priznanje krivde in tudi najel advokata. Naši stroški tega pravdanja so znašali okrog $700 — večji del te vsote so prispevali naši somišljeniki (jolietski A. S. je takrat pisal, da bi bilo treba tem našim somišljenikom "s krampom puščati" . . .) — in to je pomagalo toliko, da sta oba obtoženca, Konda in Kaker, po končnem procesu odsedela le dva meseca prvi in šest tednov drugi namesto enega leta. V tej vojni, ki trajala pol leta — od marca do septembra 1907 — pred sodišči in ob tedenski časopisni kanonadi med Chicagom in Jolietom, je vladala med Glasom Svobode in Proletarcem najlepša enotna fronta. Vse prejšnje diference so bile pozabljene in oba lista sta se borila načelno z Jolietom. Jože Zavrtnik se je pustil izvoliti v obrambni odbor, ki je zbiral denarne prispevke za kritje naših sodnijskih stroškov; Jože je bil avtor protestnih resolucij, ki so jih sprejela či-kaška društva SNPJ proti klerikalnim napadom. Skratka: prej ko v enem letu je prišla tako idealna sloga, kakršne nisem nikdar pričakoval. IV Sloge je pa bilo konec — čim je prenehal boj s klerikalci. Ko je Martin Konda prišel iz zapora, je terjal Kakerja in mene za zapadli denarni obrok za Glas Svobode. Denarja pa ni bilo! Vse sva za-pravdaila in še zadolžila sva se, da je bilo grdo. Ob času, ko je bil Kaker zaprt, sem moral sam pisati za list — s hvaležnostjo se spominjam, da sta mi nekoliko pomagala Jože in Petrič — in upravilška stran lista je morala biti zanemarjena; dohodki so padli. Tedaj je Konda enostavno vzel list nazaj in Kaker pa jaz sva bila na cesti. Sprli smo se; Martin se je spri z obema in Kaker se je spri z menoj, češ, da ga hočem izriniti od lista in v ta namen sem se tajno zvezal z Martinom. Kasneje je spoznal, kako se je motil. V jednoti je oživel stari antagonizem med Martinom in Jožetom. Društvo Slavija je izvolilo Zavrtnika za delegata za tretjo redno konvencijo SNPJ v La Sallu, ki se je vršila tisto jesen, gl. odbor — v katerem je gospodarila stara garda in Konda je bil gl. tajnik — je pa izključil Jožeta iz jednote brez vsakega tehtnega vzroka. To je bil zelo "raw deal", ki je povzročil, da je Konda izgubil na stotine starih pristašev. Konvencija je izikl j učenje Jožeta razveljavila in Konda z ostalimi starimi odborniki vred je pogorel na vsej črti. Jednota je dobila lastno glasilo. Vse to je kazalo na nov boj v jednoti in tedaj smo spremenili Proletarca v tednik. Tedaj je bilo tudi meni jasno, da prava iskrenost in socialistična načelnost je na strani Proletarca. Zberemo se pri Franku Mladiču in ustanovimo delav- ZUNAJ je zahajalo solnee. Bil je še precej lep, novembrski dan. Jutro je bilo megleno, kot navadno v pozni jeseni, ali popoldne se je ogrelo in v solnčnih žarkih so celo umazane ulice, kjer so se ob obeh straneh vrstile lesene hiše z umazanimi okajenimi okni, izgledale čedne. Iz tovarne zadaj se je valil gost, črn dim, ki se je samo napol dvigal kvišku, tako da je bilo videti, kot da hoče umazati vse tisto, kar je prineslo solnee. Pri Brvarju je bilo nekaj gostov. Trije so stali pri baru, v kotu na stolu pa je dremal eden, ki je že omagal. V ozadju pivnice se je slišalo ropotanje ibiljardnih kroglic—in časih smeh ali pa kletev. Za mizo pri oknu je sedel Tone Koprive. Vse popoldne je sedel tam in gledal skozi okno. Dolgčas mu je bilo. Nikdar prej se ni počutil tako osamljenega—tujec med domačimi v tuji deželi. "Kaj me je hudič prinesel sem!" je godrnjal sam pri sebi. "Če je bilo doma slabo—pa je bilo vsaj dosti dela, čeprav drugega nič!" V duhu je Tone zagledal črno njivo med zelenimi travniki. Novo zorane brazde so se svetile v jutranjem solncu, škrtal je plug, črtalo se je lesketalo mokro od rose, ravna je padala brazda . . . Tone je vzdih-nil na glas. Še celo pijanci pri baru so okrenili glave. "Kaj pa jamra?" je rekel eden. "Na, Brvar, daj mu kaj piti." sko tiskovno družbo, delniško podjetje, za izdajanje lista in v novembru 1907 je izšla prva številka tednika Proletarca. Meni je bilo poverjeno uredništvo in Ivan Meden je bil prvi upravitelj. Leta 1908 je izbruhnila gospodarska kriza v Ameriki — ostra, toda kratka, trajala je le poldrugo leto — ki je malone pokončala list. List smo zmanjšali in ena številka — edina v vsej dobi, odkar Proletarec izhaja — je morala izo-stati, ko je Narodna tiskarna odpovedala kredit. Zbrali smo nekaj denarja in vse plačane službe pri listu so bile odpravljene. Na ta način smo dosegli, da je list ponovno izšel in se ohranil. Tiskarna nam je spet dala kredit. Uredništvo je pa vodil uredniški odbor, Iki je pisal brezplačno; ta odbor — Zavrtnik, Petrič in jaz — je delal tri leta, dokler se ni list toliko opomogel finančno, da je bil spet lahko nastavljen urednik z majhno plačo. Tako je bilo tiste dni. "No, kaj boš pil, Koprive?" Brvarjev glas ni bil nič kaj prijeten. Tone se je zdrznil, kot da ga je nekdo potresel za rame in ga zbudil iz lepih sanj. Tista lepa, čista slika je izginila-- "No, ali boš kaj, ali nič?" se je ponovno oglasil Brvar. "Pivo," je komaj slišno odgovoril Tone. "Kaj se pa držiš tako kislo," se je zopet oglasil oni, ki je poklical pijačo. "Vesel bodi, da si mlad in pa da si v Ameriki." Tone ni nič odgovoril, najrajši bi mu bil zvrnil vrček piva na glavo. "Pusti ga, pusti! Se bo že privadil.. Čakaj, da bo tu toliko let, kot sem jaz ali pa ti, ki sva s Ko-lumbusom prišla sem—ha—ha!" Zasmejali so se in pili . . . Tone Koprive je bil v Indianapolisu komaj nekaj mesecev. V Ameriko je prišel, da odplača zadolženo posestvo in potem se bo mogoče oženil. Prišel je sem pozno leta 1913, ter še nekako srečno dobil delo v železolivarni, ali zgodaj 1914 je nastopila kriza—in Tone je izgubil tisto borno delo. Stanoval je pri sestri prijatelja, ter dolgoval že več mesecev na hrani in stanovanju. Bila je povprečna družina, kot so se nahajale med Slovenci v tistih časih: ob sobotah—še posebno kadar je bila plača—je bil pretep in pijača. Ob nedeljah pa v cerkev. Tone se je temu zelo težko privadil. Ali izbire ni bilo. Poleg njega in njegovega prijatelja je bilo še šest "borderjev." Spali so pod streho po dva in dva. In hrana ni bila ravno slaba. Za citati ni bilo veliko. Eden borderjev je bil naročen na "Glas Naroda," katerega je Tone poznal še iz starega kraja. Gospodar je bil pa naročen na "Ameriškega Slovenca." Tudi "Ave Marija" je časih zašla v hišo. Nekoč mu je dal eden borderjev čitati "Glasilo" SNPJ ter mu naročil, naj ga spravi. "Nočem sitnosti v hiši," je rekel. (Georg Grosz) "DAJ NAM DANES NAŠ VSAKDANJI KRUH" Tone je silno rad čital. Posebno ko je bil brez dela je prečital vse, kar mu je prišlo pod roke. Dopadel se mu je "Glas Naroda," posebno še dopisi od Toneta Terbovca. Tudi sam je poskusil pisati. Slišal ter čital je tudi o drugih listih. Pri Br-varju je večkrat videl "Glas Svobode." Čital ga je, ali ni se mu dopadel. Nekoč je opazil na mizi nov list, katerega prej še ni videl. "Proletarec"! Pogledal je naslov—Glasilo Jugoslovanske socialistične zveze. "Social-demokrati," je rekel in ga položil na mizo. Tone je bil vzgojen v strogo katoliškem duhu. Do štirinajstega leta je ministriral v cerkvi. Imena kot "liberalec," ali še slabše—"socialdemokrat" (saj tako jih je nazival župnik) je bilo nekaj, česar se je bilo treba ogibati. Tudi v Ameriko je prinesel to idejo. Gledal je list na mizi. Nehote je čital besede, ki so bile zapisane v kotu zgoraj na prvi strani: "Delavci vseh dežel, združite se!" "Eh, hudič me ne bo vzel," je zagodr-njal in ga odprl. Prečital ga je. Od tistega časa ni zamudil nobene številke. Sprva ga je čital oprezno, vedno misleč, da najde nekaj, kar bo opravičilo njegov sum, katerega so mu ustvarili verski predsodki in njegova domišljija. Ali—čudno, nič takega ni bilo. Ravno nasprotno, ugajal mu je. Dopadla se mu je njegova doslednost. Tu ni bilo tistih robatih psovk o "farjih," kot v "Glasu Svobode," in ne tistih praznih, oblizanih dopisov kot v "Glasu Naroda." Ker si lista ni mogel naročiti sam, je zahajal k Brvarju, ki je bil edini salunar v okolici, kjer si lahko dobil vse slovenske liste. Tudi danes ga je čital, malo prej ko se je spomnil na dom in na svoje trpljenje. Vrata so se odprla. Vstopil je nov gost. Tone ga je že poznal. Nekoč ga je nagovarjal, naj pristopi v SNPJ. Tudi sedaj mu je pokimal. "Dober večer, fantje!" je dejal. Imel je precej velik trebuh in oguljeno suknjo. "Kaj bi nadalje pravil, ali se bo kdo izmed vas naročil na 'Proletarca'?" Postavil se je k baru, izvlekel šop časopisov in knjig, ter jih položil na bar. "Jaz že ne!" Se je skoro enoglasno slišal odgovor. "E, fantje, ne prehitro, da me ne ustrašite," je dejal stari. "Jaz sem nocoj tu, da dobim par naročnin. Dajte se pogovoriti, fantje, bo bolje za nas vse!" "Molči, Boštjan, pa pij, bom jaz dal za pijačo" —staremu je bilo ime Boštjan—"ter nas pusti pri miru s tvojim 'Proletarcem'. Hudič, ali ni dosti, da me stara zmerja že sedaj? Kaj bi bilo šele potem, ko bi dobival tiste brezverske cajtenge!" "Dobro si povedal, Miha," se je oglasil drugi, "še to mu povej, kaj so rekli gospod zadnjo nedeljo." "Kaj me briga gospod," se je odrezal Miha, "ampak prepira nočem v hiši. Pa tudi saj nimam časa brati." "Fantje, to so samo izgovori. Da nimate časa? —Ha, kaj vam ga niso gospodje v livarni dali še preveč? Kaj niste v zadnji stavki spoznali, da je delavska složnost in organizacija čez vse potrebna? Samo tedaj, ko bomo vsi delavci bratje, vsi organizirani in složni, moremo upati na boljšo bodočnost. Kakšni so pa naši listi, ki jih citate? —Delavski?—Ali zastopajo vaše interese?--" Boštjan je postal rdeč v lice in je nadaljeval: "Pravite, žene vas ne puste. To je samo strahopetni izgovor. Pregovor pravi: 'Mož Kitajec, žena Kitajka,' to se pravi, če te je kaj moža, ti lahko svojo ženo spreobrneš, da bo istega duha, kot si ti. Žene morajo postati vaše tovaršice in ne samo pometati doma in kuhati za border je. E, cerkev zna drugače kot vi!" "Že spet pridiga," se je oglasil drugi. "Tukaj pridiga, doma pridiga, hudič, ali res nima človek nikoli miru." "Pusti jih, Boštjan," je dejal Brvar. "Saj ne boš naredil socialistov iz njih." "Pa če se tudi naročim nanj, kdo mi more pa garantirati, da ne bo že jutri prenehal. Preveč poznam čikaške gospode. Samo naš denar—oni pa cigare," je iztresel svojo 'modrost' dolg, suh človek. Boštjan ga je pogledal, pljunil na tla in rekel: "France, malo več pameti bi lahko imel. Nobeden noče tvojega denarja. Če se nočeš naročiti na delavski list, je tvoja krivda. 'Proletarec' bo drugo leto praznoval že desetletnico svojega obstoja. Nočem prerokovati,—ali rečem, da bo 'Proletarec' praznoval še mnogo jubilejev, ne zato, ker mu bodo ljudje, taki, kot si ti, prispevali za cigare—• ampak zato, ker je list potreben in pa zato, ker je dosti slovenskih delavcev, ki so požrtvovalni ter imajo voljo za delo. Jaz sem prišel danes sem z dobrim namenom, da dobim kakšnega naročni- ka za dober list, pa sem se menda zmotil. Pa zbogom!" Tone, ki je poslušal, se je medtem približal k baru. "Vi ste Boštjan? Koliko pa stane list za pol leta?" S tresočo roko je izvlekel zadnji dolar iz žepa. Boštjan ga je pogledal, obraz se mu je široko nasmehnil: "Vem, ti stanuješ pri Domjanovih. Zadnjič sem ti omenil naše društvo SNPJ. Vem, da ne delaš. Dolar stane za pol leta. Spravi dolar, boš pa drugič plačal, ko začneš delati. Takim fantom, kot si ti, jaz vedno zaupam. Na, tukaj je potrdilo za pol leta . . . Sedaj greva lahko skupaj domov." France je gledal za njima, dvignil vrček, izpraznil in rekel: "Šeme!"—Miha ga je pogledal, potisnil klobuk na čelo in dejal: "Ne vem, kdo je šema—ampak zdi se mi, da sva midva." POSTANEK "PROLETARCA" SOCIALISTIČNO gibanje med Slovenci in tudi med drugimi Jugoslovani v Ameriki so zase-jali sodrugi, ki so se navzeli socialističnih idej že v starem kraju. Po preselitvi v to deželo je— v kolikor je bilo to v takratnih razmerah mogoče —vsakdo izmed njih deloval v svoji naselbini, kajti z drugimi niso imeli kontakta. Časopisa, v katerega bi mogli dopisovati in se medsebojno spoznavati, niso imeli. Najjačja socialistična skupina je bila v Chica-gu. Za sodruge v drugih krajih pa so izvedeli pri Rdečem Praporu, kateremu je 1. 1900 pisal Ferdinand Petsche iz Chicaga po naslove njegovih ameriških naročnikov. Uprava mu je poslala tri naslove: Simona Kavčiča, Ivana Šolarja in J. Javha. To je bilo malo število. Ampak Petsche je vedel, da je poleg teh treh v raznih naselbinah že precej delavcev s socialističnimi nazori. V Chi-cagu so sklenili, da je treba z organizatoričnim delom začeti takoj, pa so na sestanku 2. februarja 1901 ustanovili prvi slovenski socialistični klub. Po nekaj mesecih v istem letu je klub ustanovil družbo za izdajanje delavskega tednika "Zora." Prva številka je izšla 3. avgusta 1901. Izdali so 10 številk, nato je prenehala, ker mladi klub ni zmagal ovir. Po ukinjenju "Zore" je razpadel tudi klub. Obnovljen je bil 18. julija 1903. V Chicagu je bil tedaj že precejšen krožek slovenskih socialistov. Oglašali so se tudi iz drugih naselbin. Za glasilo jim je bil Glas Svobode od početka 1903 do poletja 1905, ko je prišlo med njimi in Martinom Kondom, lastnikom Glasa Svobode, do preloma. V jeseni 1905. so izdali sodrugi v Chicagu proglas z naslovom "Jugoslovanskim delavcem v Ameriki v presodek," v katerem so opisali svoje notranje boje z Martinom Kondom, s katerim so doslej agitirali, dopisovali ter urejevali njegov list Glas Svobode. V letaku so sugerirali ustanovitev slovenskega socialističnega glasila, ki naj bo posest organizacije delavcev in ve kakega posameznika. V tem proglasu so bili s prispevki zastopani Simon Kavčič, ki si je veliko prizadeval, da je prišlo med Kondom in socialisti do končne odločitve, Frank Petrich in Jože Zavertnik. Slednji je letak uredil, ni pa podpisan v njemu. V imenu kluba št. 1 so razne apele in izjave v le- 0.,. . "'.T t >v> ».' « • (Georg Grosz) "ENOTNA FRONTA DELA IN KAPITALA" taku podpisali Andrej Poravne, Joe More, Anton Prešeren in Jože Ječmen j ak. Letak je izšel na štirih straneh, po 3 kolone na vsaki strani, in je bil uvod v ustanovitev Proletarca. Bil je to tudi prvi tiskan cirkular slovenskih socialistov s polemično vsebino o načelnih in gospodarskih vprašanjih SNPJ, ki je šla tedaj v svoje drugo leto. Glas Svobode jim je namreč zaprl svoje kolone, pa jim ni preostalo drugega, kakor pomagati si v boju z ustmeno agitacijo, med seboj pa so izmenjavali misli v pismih. Stoječi, od leve na desno, Ivan Meden, Jože Zavertnik in Frank Petrich. Spodaj, Frank Stonich in Frank Udovich. Ta fotografija je iz leta 190U- Predvsem je bila njihova želja, da se osamosvoje in si ustanove svoje glasilo, da ne bodo več odvisni od milosti drugih časopisov. Sklenili so, da začno izdajati svoj list že koncem leta 1905, toda vsled ovir in finančnih nepri-lik je prva številka izšla šele januarja 1906. Za tisk lista so se pogodili s tiskarno čeških socialistov, "Spravedlnost," ki je bila tedaj na 683 Loomis St., par blokov od Narodne dvorane, na stari "Centri," kjer je živelo mnogo Slovencev. Ta soseščina je bila centrum svobodomiselnega in socialističnega gibanja med rojaki v Chicagu. Urad Proletarca je bil v tem kraju, istotako urad Glasa Svobode in SNPJ. Delo pri Proletarcu so si razdelili. Jože Zavertnik, Frank Petrich in Wm. Brunschmidt (slednja dva sta bila tedaj v Minneapolisu) so bili izvoljeni v uredniški odbor, ker so bili v slovenščini najspo- sobnejši; vrhu tega je imel Zavertnik v uredniških poslih že potrebno prakso. Za predsednika odbora so si izbrali Andreja Poravneta, za tajnika in blagajnika pa Antona Prešerna. Ta je prejemal naročnino, jo vknjiževal, prodajal brošure, kolikor so jih imeli, zbiral prispevke v tiskovni fond in pisal razna uradna naznanila. Za "ekspeditorja" ali razpošiljalca "Proletarca" so v klubu št. 1 izvolili Ferdinanda Petscheta in Dominika Petriča. Petsche je pisal naslove in vodil vso brigo radi pošte, ki je tedaj ni bilo malo. Vrhu tega je polemiziral z Glasom Svobode v Proletarcu, na sejah in na agitaciji po Chicagu. D. Petrič je pomagal pri zavijanju in odnašal vreče "Proletarca" na pošto. Jože Zenko je dobil v gospodarskem odboru Proletarca mandat nabiralca oglasov, John Bartol je bil zapisnikar in Ivan Petrich ter John Bartol nadzornika, to je, pregle-dovalca računov. Prva številka je imela 8 strani v formatu štirih kolon. Ako bi spremenili sedanjega "Proletarca" v enako obliko, bi imel 12 strani na teden ali 48 na mesec, torej 40 strani na mesec več, kakor jih je imel ob svoji ustanovitvi in nato skozi nadaljnji dve leti (do 1907). Ako bi k tej primerjavi dodali še povečane izdaje "Proletarca," bi bila razlika v številu strani še toliko večja. Kljub skromnemu obsegu svojega mesečnika so sodrugi smatrali ustanovitev Proletarca za uspeh, in en cilj, ki so ga imeli vsa prejšnja leta pred očmi, je bil s tem dosežen. Dobili so svoje glasilo, sredstvo za agitacijo in za boj z nasprotniki, kajti brez svojega lista bi socialističnega gibanja med našim priseljeništvom ne mogli uveljaviti. V prvi številki na 1. strani so izdali sledeči proglas : VSEM SODRUGOM IN NAROČNIKOM NA ZNANJE Z današnjo izdajo "Proletarca" so slovenski zavedni delavci v Ameriki stopili v javnost, ustanovili so list, ki je v resnici lastnina vseh zavednih slovenskih delavcev, ki so organizirani v ameriških socialističnih klubih. Do danes slovenski delavci v Ameriki niso imeli lista, v katerem bi lahko povedali odprto svoje misli, ker je vsak lastnik slov. ameriških časnikov privolil priobčiti kar je neslo njegovemu "kšeftu". Šele z ustanovitvijo "Proletarca" se je naredilo konec tem žalostnim razmeram, ki so ustvarile med ameriškimi Slovenci dvomljive eksistence, ki so slovenske ameriške delavce zavajali na kriva pota, mesto da bi jih poučili, da je kapitalizem edini smrtni sovražnik delavcev. V "Proletarcu" bode lahko vsakdo povedal svoje misli, ne da bi se mu bilo treba bati, da se bode dopis zavrgel, ker morda ne ugaja uredniku ali komu druzemu. "Proletarec" bode prinašal ameriške novice, satirične notice, socialno gospodarske in politične članke, zgodovinske spise, povesti, črtice itd. Izhajal bode sedaj le enkrat v mesecu na osmih ali več straneh. Cena za celo leto mu je le 50c. Naročnina naj se pošilja sodrugu Antonu Prešernu, 678 W. 17th St., Chicago, III., vsi rokopisi pa uredništvu "Proletarca", 683 Loomis St., Chicago, III. Andrej Poravne, Anton Prešeren, predsednik. tajnik. V februarski številki 1. 1906 pa je Frank Petrič pod psevdonimom Drskar novi list sledeče predstavil : "PROLETAREC"—PROLETARSTVU_!_ Izšel je. — Brez programa? — Ne; na čelu je prinesel program v eni sami besedi: "Proletarec". — Izšel je iz srede proletarstva; zahtevale so ga naše delavske potrebe v boju zoper kapitalistični sistem. To je glavni princip lista; toda izšel je v prvi vrsti na rovaš nekaternikov, ki hočejo voditi slovensko javnost za nos. Sami so pripomogli k temu, da se je vrezala palica, ki bo padala po njih hrbtiščih. Veseli nas, da je prišlo tako daleč, da smo spoznali volkove v ovčji koži; in ko bi tega ne spoznali sedaj, spoznali bi pozneje; in kdo ve, ako ne bi bilo prepozno. Cikaški sodrugi so videli potrebo, njim so bile razmere okoli "Gl. S." in SNPJ do pičice znane. Videli so, da se narodu godi krivica; izprevideli so, da je najskrajni čas, da se tem pogubonosnim razmeram za slovenski narod v Ameriki naredi konec — in šli so, računajoč na ZAVEDNO DELAVSTVO, ki se ga ne manjka po širni Ameriki — ter ustanovili svoj list. Ti sodrugi so bili takorekoč na straži in z ustanovo "Proletarca" so dali znamenje, da je nevarnost tukaj. Ker pa samo znamenje še ne izpremeni položaja, prepreči preteče nevarnosti, je dolžnost vseh zavednih delavcev, da se na znamenje odzovejo z vso svojo močjo — v duševnem in gmotnem ozi-ru. Vemo sicer da vsem delavcem list ne bo po volji; toda sodrugi se na to ne morejo ozirati! Vsem ustreči gotovo ni bila želja in namen ustanove "Proletarca", posebno sedaj ne, ko je treba stvar ščistiti. Provokacija pa ne izhaja od strani socialistov, temveč od strani nasprotnikov. "Proletarca" rojstvo ima svojega očeta v nasprotnikih socialističnih idej, to se pravi, list se je ustanovil zato, ker so sovražniki sejali seme sovraštva do svobodomiselnih nastopov in idej — ne pa, kakor hočejo nekatemiki, ki jih Konda najame, dopovedati, da je "Proletarec" izšel iz nevoščljivosti in sovraštva. "Proletarec" se je rodil vsled vzrokov kakor nastane vse poleg teh; on je torej posledica vzrokov. Brezdvomno so v SNPJ delavci, ki se s postopanjem v jednoti ne strinjajo, a pomagati si tudi ne morejo; kajti če se pritožijo z dopisom v Glas Svobode, nalete na strogega cenzorja, ki jim dopise take vsebine meče neusmiljeno v koš. Kaj jim bo drugega storiti kot obrniti se na Proletarca? Nekaj elementarnega je, da se bo skušalo pobijati sad njih greha — od strani provokantov — začetnikov vsega tega, to je, od strani Gl. Sv., in da se bo udom jednote prepovedalo stati v zvezi s Proletarcem, toda to se bo doseglo le tam, na katere mi itak ne računamo. Drugi bodo storili po svoje. Proletarec je bil ustanovljen na konto ZAVEDNIH in ima ob enem tudi še več zavedne-žev — na tem stališču Proletarec bazira. "Proletarec" gotovo nima namena pospešiti število slovenskih listov v Ameriki, pospešiti literarno gnojišče, ampak on hoče biti samostojen s samostojnimi posamezni-ki) ki imajo smisel za svoboden razvoj, svobodno besedo in drugo, ki vodi k spoznanju vsega DOBREGA, LEPEGA in RESNIČNEGA! "Proletarec" — zavednemu proletarstvu! — DRSKAR. Led je bil prebit. Novi list je trudoma, vendar uspešno premagal težkoče in rastel je v številu naročnikov. V naselbinah so začeli ustanavljati socialistične klube in obenem so vsi ti napredni delavci onih dni delali za mlado SNPJ, ki je bila tedaj že v ljutem notranjem spopadu med dvema strujama: liberalna z meščansko ideologijo na eni strani, in socialistična na drugi. Ali tudi v slovenskem socialističnem klubu v Chicagu ni bilo enotnosti. Razni duhovi v klubu in v Proletarčevem upravnem odboru so se kresali med seboj, dokler ni prevladala ena struja in se potem posvetila zunanjim bojem. Nekateri pionirji so se vsled teh nesoglasij in notranjih bojev razočarani umaknili. Prišli so drugi, in nadaljevali njihovo delo. Več slike o tem poglavju iz zgodovine "Proletarca" nudijo razni drugi spisi, ki so objavljeni v tem "Majskem Glasu."—F. Z. Skupina slovenskih socialistov (članov kluba št. 1) in somišljenikov na pikniku v Riverside pri Chicagu l. 1910. RADIKALIZEM PRI KOZARCU Spisal Ivan Jontez Pavel Trden, socialistični agitator, 35; Mike Trs in Joe Loček, mestna težaka, stara okrog 45 let; Luka Grabež, lokalni slovenski demokratski politični boss, 55; Peter, Tony in Jack, brezposelni delavci; bartender; kvartači. Trden je krepak dečko, otrdelih obraznih potez, ostrih oči in sarkastičnega smehljanja; Trs in Loček sta koščena možaka, na oči hlapčevska značaja; Grabež je težak možakar z velikim trebuhom in tolstim, mlahavim obrazom, nastopa zelo oblastno; Peter, John, Tony in Jack so videti starejši nego so od skrbi in nevolje, ki jim gleda^ z mrkih obrazov in iz oči; kvartači, sami brezposelni delavci, se brigajo samo za svojo igro, bartender pa postrežljivo postavlja pijačo na bar. Vrši se v točilnici Slovenskega doma. V ozadju dolg bar, v ospredju na levi nekaj miz, okrog katerih sede kvartači. Stene so pokrite z raznimi koledarji. Vhod v točilnico je na desni.—Ko se dvigne zastor, se kvartači nekaj prerekajo, Trs, Loček, Peter, John, Tony in Jack pa stoje pri baru ter politizirajo. Zimsko popoldne v sedanjosti. TRS (pozna se mu, da je pil že čez običajno mero) : Reci kar hočeš, Tony, ampak povem ti, da bo slabo za nas, če ne bomo poslušali Grabeža ter volili sedanjega župana Windblowerja. Le če bo on ponovno izvoljen, bomo vsi dobili delo. TONY (posmehljivo): Kakor smo ga dobili, ko je Ibil prvič izvoljen, kajne! No, ti si ga dobil— pri "garbiču" ... in se ti seveda splača potegovati se za te demokratske falote z Grabežem vred ... TRS (se razvname): Ti . . . kar nič mi ne oponašaj "garbiča" . . . tudi ti bi ga rad kolektal, samo če bi te marali... ampak pri mestu ne maramo takih večnih nezadovoljnežev kot si ti . . . TONY (posmehljivo zategne): Ne maramo . . . prekleta žverca, najbolj umazano in najslabše plačano delo so mu dali, pa si že domišlja, da je velika zverina, zraven tega bi jih pa od hvaležnosti najrajši oblizal, te falote . . . Zato se nam godi tako slabo . . . TRS (se razhudi): Molči, postopač! Ti . . . PETER (se zasmeje): Hahaha, dobro ga tip-lješ, Tony, vsa čast ti! Viš, kako lepo si mu vzbudil hlapčevsko vest . . . mistru "garbič-kolektor-ju" . . . TRS (zaripne v obraz, udari s pestjo po baru): Ti, prmojduš, pa kar molči, če ne . . . LOONIK (zvrne vase kozarec vina, zamahne z roko po zraku): Ne bodite otroci, kaj bi se prerekali za prazen nič . . . Delavci smo vsi in reveži, kaj bi se grizli med seboj, mar bodimo složni . . . TONY (posmehljivo): Složni, kakopak, tako da boste nekateri vlekli na protidelavsko stran, mi pa na svojo in da ne bomo nikdar nič dosegli, kvečjemu vi delo pri "garbiču" . . . JACK (mrko prikima): Tako je . . . TRS (odpre usta, kot bi hotel nekaj reči, pa se premisli; zamahne z roko mimo svojega obraza, kot bi odganjal muhe ter zlije vase kozarec vina). KVARTAČI se zopet nekaj prerekajo. Vrata v pivnico se odpro. Vstopi TRDEN, pod pazduho ima svežnjič rdeče vezanih knjig. TRDEN (se ozre naokrog, premotri navzoče, se napoti naravnost k skupini pri bwru; prijazno): Hello, možaki! Kako kaj ? Vidim, zaenkrat vam ni sile, na gorkem ste in žeje tudi ne trpite . . . TRS, LOČNIK, TONY, JACK, JOHN in PETER (prožijo desnice Pavlu, ki se smehljaje rokuje z njimi; ponovno): O, hello, Pavel, kaj pa je tebe zaneslo med tele stene? PAVEL (smehljajoč položi knjige na bar, eno pomoli Trsu pred oči): Delavski koledar prodajam, dobra stvar za naše delavce, mnogo potrebnega poduka in tudi razvedrila boste našli v njem. Ti, Trs, boš seveda kupil to dobro knjigo .. . (Se jedva opazno namuzne.) Saj si delavec, eden izmed nas . . . TRS (se bedasto-lokavo zarezi): Kakopak, seveda sem delavec ... in tule notri (položi roko na srce) tudi vaš, z vami . . . TONY (sune s komolcem Petra v rebro, ta pa Jacka in Johna in vsi štirje se hudomušno muzajo): Lej, le j . . . kaj pa Windblower in Grabež? ... Se ne bojiš, da bi te za ušesa . . . ? TRS (se udari s pestjo po prsih): Kaj, jaz da se jih bojim! To hell with them! Se enkrat rečem, da sem bil v srcu zmerom socialist in bom tudi ostal! LOČNIK (pritrjevalno): Tako je . . . tudi jaz sem tak človek . . . TONY (se zasmeja na ves glas ter se z dlanjo udari po kolenu): Haha, ta je pa imenitna! Socialista v srcu, volita pa — "garbič!" . .. Hahaha! TRS (nejevoljno, užaljeno): Veš kaj, Tony, včasih bi pa tudi lahko držal svoj strupeni jezik za zobmi)! Misliš, da sem mislil resno, kar sem prejle tvezil? Niti malo! Ti pa kar špikaš poštenega človeka! Kam pa bomo prišli delavci, če se bomo samo grizli in zbadali med seboj ? LOČNIK (močno prikima, izpije kozarec vina na dušek): Tako se govori! — TONY (se norčuje): O, saj res, ne zamerita mi, človek včasih ne ve, kaj govori, pa tudi nisem vedel, da imata tako rdeči srci . . . No, če je tako, pa bodimo prijatelji . . . (Jack, John in Peter si smehljaje pomežikujejo ter pogledujejo Pavla, ki molče posluša prerekanje ter se sarkastično smehlja.) PAVEL (smehljajoč potrepa Trsa po plečih): Tako, le postavi se, Trs! Zdaj pa odveži mošnji-ček in kupi tale koledar, da se boš bolj utrdil v svojem (jedva slišno zategne) socializmu pri srcu. In potem nemara postaneš naš tudi na zunaj . . . TRS (skoro ogorčeno): Saj ga tudi bom vzel, by Jove! Da boste videli, da nisem šlapa, kakor mislite! (Seže v žep, izvleče nekaj dolarskih bankovcev, da enega Pavlu in vzame koledar.) Tako, koledar je moj. O, saj nisem tako slab, kakor mislite! Pri srcu isem bil zmerom socialist, zmerom sem bil z vami in tvoje dopise, Pavel, rajši berem kot ne vem kaj! Fino jih krtačiš, te naše nazadnjake! Vsa čast ti! LOčNIK (pritrjevalno): Da, vsa čast ti, Pavel, imenitno jih zdeluješ! By golly, takih ljudi potrebujemo! (Zvrne vase kozarec vina, nato pa poseže v hlačni žep ter izvleče dolar; ga ponudi Pavlu): Na, pa daj še meni koledar. Da boste videli, da mislim, kar govorim. Ej, nismo šlape, ne! PAVEL (vzame denar ter da Ločniku izvod koledarja): Tako se govori! Le tako naprej, pa bomo že nekam prišli . . . TRS (udari s pestjo po mizi, prevrne svoj kozarec, si ga iznova natoči, ga zvrne vase): In rečem vam, da bom postal socialist tudi na zunaj in prav kmalu! Nisem šlapa! . . . TONY (prikrito posmehljivo): Oprostita, fanta — kaj pa — "garbič" . . . ? TRS in LOČNIK (istočasno, srdito): Hudič naj vzame "garbič" in Grabeža! Vrata v točilnico se odpro in noter pride sopi-hajoč debeli Grabež. GRABEŽ (se oholo ozre po navzočih ter oblastno stopi proti skupini ob baru): Dober dan, možaki, hoho! Se pomenkujete, a? No no, pri kozarcu se da lepo pogovoriti . . . politizirati tudi, kakopak ... O, in mister Trden je tudi tukaj! No no,, seveda pridigate o svojem socializmu, hoho ... O, tudi Trs in Ločnik tukaj! Vaju je tudi dobil mister Trden pod rdečo marelo, hoho? Lej, MAJSKI GLAS Prvomajska revija Proletarca za leto 1935 __Cena 30c THE MAY HERALD Published Annually by the Yugoslav Workmen's Publishing Co., 3639 W. 26th St., CHICAGO, ILL. Owned by Yugoslav Federation, S. P. Editor, FRANK ZAITZ Business Manager, CHAS. POGORELEC Assistant Business Manager, JOHN RAK Telephone Rockwell 2864 Single copy 30c Printed by SNPJ Printery, Chicago, U.S.A. saj sta že kupila koledar (zategne), rdeči koledar! No no, napredujemo, seveda . . . TRS (koledar mu pade iz rok na tla; plašno): Veste, mister Grabež, Trden prodaja koledarje ... saj vidite, cel kup jih je na baru . . . ampak jaz, hvala bogu, nisem tiste sorte človek, da bi se brigal za take stvari ... (Se pripogne, pobere koledar ter ga izroči Pavlu): Na, Trden, kar nazaj ga vzemi, ne bo nič biznesa . . . (Proseče pogleda Pavla, češ, naj molči.) LOČNIK (tudi ves trd od presenečenja in strahu; položi svoj izvod koledarja vrh ostalih izvodov na baru): Tako je, mister Grabež, ponuja nam to robo, no, pa človek pogleda, kaj je prav za prav . . . no, pa ne bo nič biznesa . . . Take reči niso za nas, ki smo demokrat je . . . (Priliznjeno): Ni res, mister Grabež? TONY (se zakrohota ter se začne z dlanmi tolči po kolenih). GRABEŽ (nejevoljno pogleda nespoštljivo kro-hotajočega se Tonyja; posmehljivo; proti Pavlu): Vidite, Trden, kako se vaši rdeči nauki oprijemajo našega človeka ? . . . PAVEL (sarkastično): Naših šlap, mislite reči? Revčkov, ki jim je kriza vzela še tisto malo hrbtenice in človeškega ponosa, kolikor so obojega siploh kdaj imeli! GRABEŽ (se porogljivo zasmeje): Imenujte jih kar hočete, ampak — ne prime se jih pa le ne in vzlic vašim pridigam ostanejo pri nas! TRS (zamolklo, z očmi vprtimi v čike na tleh): Tako je! . . . LOČNIK (se pijano zareži ter dvigne kozarec) : Na zdravje mistra Graibeža! Pa smo le tiči, hehe!. . . TONY (prežimo, z gnusom): Tiči na kupu "garbiča" . . . PAVEL (se v enomer sarkastično smehlja; pobere z bara VSE izvode koledarja ter jih zavije v star časnik): No, bodite prepričani, mr. Grabež, da vam takih pristašev nisem nevoščljiv . . . samo pomilujem jih . . . Ampak mislim, da tudi tile siromaki ne bodo vedno takšni — revčki! Le oglejte si ta dva svoja pristaša: od sramu ne vesta, kam bi se dejala! Sram ju je, ker se morata zaradi ušive eksistence tako hliniti, lagati proti svojemu najboljšemu prepričanju — in kadar se človek začne sramovati svoje klavrnosti, je to dobro znamenje, da se mu odpirajo oči . . . Sicer pa — oglejte si tele možake (pokaže Tonyja, Jacka, Johna in Petra) in poskusite izvedeti od njih, ali so tudi oni tako navdušeni za vašo politiko "garbiča" . . . TONY (zajedljivo): Hvala lepa za tako politiko! ... Za "garbič" pa res nisem še na prodaj . . . PETER (prikima): Tako se govori! Sicer pa — saj nam ta falotska politika niti "garbiča" ne prinese toliko, da bi se ga mogli nasititi . . . t JOHN (zamišljeno): Nisem socialist in ne vem dosti o tej stvari, ampak rečem pa, da je stokrat bolje poslušati te ljudi kot tebe, Grabež. . . . Socialisti nam niso požrli še nobenih prihrankov, kakor si nam jih ti s svojimi zafuranimi bankirji! Pri moji veri, rajši, se zapišem pri njih, čeprav jih v cerkvi zmerjajo z Antikristi, kakor da bi se prodal tebii za "garbič" . . . JACK (mrko pogleda Grabeža): Prav imajo, tudi jaz sem enakih misli, čeprav nisem socialist! Njihova politika je gotovo boljša nego vaša politika "garbiča" . . . GRABEŽ (debelo gleda, zaripne v obraz od jeze, zasopiha): Kaj je to?! Pazite, kaj govorite, da vam ne bo žal! TONY (porogljivo): Žal? Zakaj neki? Za "garbičem" . . . ? Kar svoje backe krmite z njim. GRABEŽ (jezno pogleda Tonyja in njegove tovariše, ki se mu s Tony jem vred posmehuje jo). TRS (se ozre na Tonyja in njegove tovariše ter jih s kretnjami glave in z očmi prosi, naj molčijo). LOČNIK (že do kraja pijan): Hik, tako se govori, mister Grabež! Ko bodo lačni, da se jim bo videlo v trebuh, bodo bolj ponižni! Živijo, mister Grabež! GRABEŽ (ošvrkne Ločnika z zaničljivim pogledom). TONY (z gnusom): Pijana žival brez človeškega ponosa!. . . PAVEL (zasmehljivo): Vidite, mr. Grabež, nekaterih se pa le prijema naše seme! Tisti, ki se jih ne prime, se pa celo vam gnusi j o, na obrazu vam vidim to! Tile možaki, ki ne marajo zlesti pod vaš rodoljubarski dežnik, namreč niso pijani . . . TONY (zaničljivo): — kakor vaša "garbič-kolektorja" . . . TRS (pijano-bedasto): Ah, kaj bi se prerekali za oslovsko senco: rajši pijmo! (Dvigne kozarec.) Živijo "garbič" in ves svet! (Izlije vino vase.) Hk, "garbič" sicer smrdi, ampak dolarji pa ne . . . Fantje, hk, le pridni bodite, boste sčasoma tudi prišli h "garbiču" . . . mister Grabež ima veliko besedo v mestni hiši . . . LOONK (se bedasto smeje, bi rad govoril, pa spravi iz sebe samo nekaj brezveznih zlogov). GRABEŽ (njegov obraz dobi izraz sicer strogega, a vendar prizanesljivega bossa; oblastno-prijazno): Tako je . . . Bartender, pijače na bar! Pijače za vse! Danes tretam jaz! Come on, možaki, vse na moj račun, kolikor ga nesete! LOČNIK (se maje kot trs v viharju): Živ . . . hk . . . mister Gra . . . Grabič . . . mister Garbič . . . TRS (se pijano zasmeje ter potreplje Grabeža po ramenu): Atta boy, mister Garbič — oprostite, mister Grabež (pokaže Ločnika), tale pijana klada me je zmešala . . . Živijo naš vodja Gra- bež! (Zapoje s hreščečim pijanskim glasom): "Prej pa ne grema dam, da se bo delav dan . . ." GRABEŽ (z oblastno kretnjo pomigne vsej skupini): Come on, fantje, danes boste pili na moj račun PAVEL (prežimo): Hvala! — napajajte svoje backe, mene ne boste! (Se obrne k Trsu in Ločniku): Torej vidva ne marata koledarjev, ki sta jih plačala? TRS (plašno pogleda Grabeža): Jaz že ne. Če bi vedel, kaj prodajaš, bi ga ne ibil kupil . . . LOČNIK (zagrabi z obema rokama kozarec vina) : Hk, jaz tudi ne . . . PAVEL (sarkastično): No, plačala sta jih in to je glavno! Jih bom dal pa kakemu brezposelnemu rojaku, ki M rad koledar, a nima denarja! (Se ozre na četvorico poleg sebe): Vi ste vsi žrtve politike "garbiča" — ali foi kdo rad koledar? TONY: Jaz bi ga rad, pa nimam denarja. JOHN: Jaz tudi, pa kaj, ko družini še kruha ne morem kupiti, kadar in kolikor bi ga rad! PAVEL (da vsakemu izvod koledarja; prijazno): Vzemita in berita. (Ošvrkne Trsa in Ločnika s prezirnim pogledom): Plačala sta itak ta dva — socialista v srcu! . . . PETER (se zasmeje): Socialista, kadar sta pijana in ni poleg nobenega "garbič-politikarja". ... Pa daj še meni koledar, Trden, bom pa pri drugih izdatkih malo bolj skop . . . JACK (seže v žep, izvleče nekaj drobiža ter ga našteje za dolar): Pa še meni, Pavel, da bo videl ta Grabež garbičarski, da nismo vsi take šlape, kot ta dva (pokaže Trsa in Ločnika) revčka . . . PAVEL (jima da zahtevano; proti Grabežu; zmagoslavno): Haha, mr. Grabež, vidite, kako se prijema? . . . (Dene knjige pod pazduho ter se nameri proti vratom; posmehljivo): Mnogo sreče, mr. Grabež, z vašimi pobiralci "garbiča!" (Odhaja proti vratom.) GRABEŽ (z nejevoljno, nestrpno kretnjo povabi k baru Tonyja, Jacka, Johna in Petra, ki si tudi že zapenjajo suknje ter se pripravljajo na odhod): Come on, možaki, da ga zvrnemo nekaj kvortov na moj račun! LOČNIK (jih vabi): Yessir, hk, hk, le sem, ga bomo cuk . . . hk . . . TONY (zaničljivo): Sam ga žri, prekleta nesnaga garbičarska \ ... (Odhaja za Pavlom.) PETER (zbadljivo): Svoja "garbič-kolektorja" napoji, da te bosta imela za kaj hvaliti. (Tudi odhaja.) JOHN (mrko): Ne maram pijače iz rok, ki smrde po "garbiču" vseh sort! (Odhaja.) JACK (brizgne pred Grabeža s tobakovim sokom izpremešano slino): Petdeset let sem živel brez tvoje pijače in "garbiča", pa bom še odslej ! Ne boš me več vlekel, lump garbičarski! ( Odhaja.) PAVEL (se zasmeje porogljivo med vrati): Ne prime se jih, a, mr. Grabež? . . . Namreč vaša garbičarska politika . . . Pozdravljeni! (Pavel in Tony z ostalo trojico glasno smejoč odidejo ven.) LOČNIK (se z gornjim delom telesa nasloni na bar; javkajoče): Hk, taka nehvaležnost . . . hk, hk . . . ko bodo lačni ... hk ... da se jim bo videlo ... hk ... bo drugače,. . . hk . . . TRS (se bedasto smehlja Grabežu): Kampelj-ci smo pa le, a mister Grabež? GRABEŽ (jezno sopiha): Svinje pijane! (Proti bartender,ju): Na, tu imaš desetak, pa naj se nažreta, da bosta obležala! In onim tamle (pokaže z glavo igralce) tudi postavi pijačo na mizo! Naj pijejo! Eden izmed igralcev (se obrne, prikima): Sure, saj tudi bomo! Ampak s politiko pa kar domov — mi imamo kvarte! ZASTOR. _ ^ ov nv ov nv ry. rr. n-. I J. I r Janko Zega: VSEPOVSOD - KRPANJE Postavljeni smo v take dni in čas, ko smeh je jok, in glasen jok zastrt, in ko spreminja zemlja svoj obraz. (Mile Klopčič.) <UIIIIIIIIII!!l[llllllllllllllllllll[|l[||llllll!llllll[|||||[|||[||||| GREETINGS FROM THE Jewish Federation of Trade Unions CHICAGO, ILL. M. Siskind, President N. H. Sugarman, Vice-Pres. Leonard Axelrod, Financial Secretary N. Lerner, Rec. Sec'y. S. Laderman, Treasurer TEL.: Office, Rockwell 9-890 Residence, Berwyn 2082-R D. J. F. Nachtman DENTIST X-RAY GAS 3104 W. Cermak Rd. Chicago Anton Garden: NAŠA 30-LETNICA V NOVEM SVETU D ASI naša zgodovina v Novem svetu prekaša Pnole-tarčevo starost za več desetletij, predstavlja njegova ustanovitev vsekakor enega najvažnejših, če ne najvažnejši mejnik v življenju slovenskih priseljencev v Ameriki. Brez Proletarca bi bila naša zgodovina dokaj drugačna kakor je. Majhen kakor je po cirkulaciji, katera ni nikdar presegala 2500 naročnikov, je kljub temu igral od vsega začetka izredno važno vlogo v našemi javnem življenju: v prebujanju našega delavca in usmerjanju naše orientacije v Novem svetu. Slovenci smo prišli razmeroma pozno v Ameriko. Smo med najmlajšimi priseljenci. To vellja sicer tudi za druge Jugoslovane razen Dalmatincev, ki so se pričeli naseljevati v Californiji in v nekaterih obrežnih krajih Mehiškega zaliva že nekako sredi zadnjega stoletja. Kakor piše Louis Adamič, so potomci teh dalmatinskih ribičev-pionirjev v Californiji že pristni Američani, v tretji in celo četrti generaciji. Bili so vsekakor prednja straža brez vseh stikov z glavnim priseljenskim valom iz jugoslovanskih pokrajin. Kakor znano, se je naš val priseljevanja začel ob zatonu zadnjega stoletja in dosegel višek tik pred izbruhom svetovne vojne. Proletarec je bil torej ustanovljen ob pričetku našega priseljenskega vala. V desetletju pred izbruhom svetovne vojne so se praznile naše vasi in mesteca kakor nikdar prej in kakor se nikdar več ne bodo. Vse je drlo v — obljubljeno deželo. Sicer so prvi pionirji šli v Novi svet že davno prej, ob izbruhu civilne vojne in v naslednjih par desetletjih; bili so pa vsekakor izjema. V splošnem naše najstarejše naselbine ne presegajo 50 lett; večina jih je starih okrog 30 let, mnoge tudi manj; izjema so le večje naselbine in pa Minnesota ter calumetsko okrožje v Michiganu. Kot najpoznejši priseljenci, smo Slovenci našli deželo že okupirano. Velikanska javna domena, to je pokrajine, katere je lastovala vlada in na katere si se lahko pod zelo ugodnimi pogoji naselil kot "homesteader", je bila že izginila nekaj desetletij pred pričetkom našega masnega priseljevanja. V osmem desetletju zadnjega stoletja, ko so pričeli hoditi "čez lužo" naši pionirji, je javna domena že izginila. Ogromni teritoriji plodovitega sveta, in bogatega na naravnih zakladih, so bili že pograbljeni in razkosani ;po predpisanih zakonih ali pa drugače — večinoma drugače, namreč na goljufiv način pograbljeni po zemljiških špekulantih in železnicah (slednje so dobile od vlade ali pa vzele javnega sveta—"gmajne", bi rekli po domače—približno toliko kolikor znaša površina Francije in Nemčije). Torej če bi bili naši pionirji—kar velja tudi za nas poznejše priseljence—bolj "podjetni", prebrisani in ne-skrupulozni, nismo imeli tiste prilike priti do večjega premoženja na lahek (in dvoumen) način kakor na primer priseljenci iz zapadne in centralne Evrope, ki so se pričeli naseljevati sto let pred nami. Bolj zgodaj kot mi so prišli tudi Čehi, Poljaki, Italijani in Židje, da ne govorim o Nemcih, ki so se pričeli v velikem številu naseljevati po revolucionarni dobi leta 1848. Dežela, ki smo jo mi našli, je bila torej že dobro zasedena in razparcelirana. Ob našem prihodu je bila industrijsko v najlepšem cvetju. Tovarne in mesta so rasla kakor iz tal. Gradilo se je vsevprek. Razen v periodičnih krizah si lahko dobil tucat služb na dan, če si hotel. Zaslužek v primeri z zaslužkom v starem kraju je bili "sijajen" (saj se spominjate kako so pisali "Ameri-kanici" domov ali pa se bahali ob svojem pereničnem po- vratku). Če si nekoliko varčeval, kar pomeni, da si moral živeti primitivno, ker plača navadnih težakov, kar smo bili večinoma vsi, v resnici ni bila sijajna—če si stiskal, se je dalo nekaj prihraniti. Nisi pa mogel postati kapitalist—ne z delom svojih rok. In dej'stvo, da med nami (Slovenci) ni kapitalistov, je več pripisovati našemu poznemu prihodu na ameriško po-zorišče kot čemu drugemu. Čeprav je bila dežela takrat v bujnem gospodarskem procvitanju, so bile prilike, da je podjeten in prebrisan priseljenec prišel do bogastva v relativno kratki dobi, že omejene. Odprte so bile samo še privilegiranim skupinam—kakor so danes. Kvečjemu si lahko odprl "štacuno" ali salun. In kot najnovejši priseljenci smo imeli "privilegij" zakaditi se le v jeklarne in livairne, v premogovnike in železne rudnike. V Novo deželo smo prišli vsaj 50 let prepozno, da bi se danes lahko ponašali z velikimi "Balfabitti", to je z vplivnimi politiki, bogatimi trgovci in kapitalisti. Priliko smo imeli razviti le manjše "Babbitte", ampak kriza je posegla globoko .tudi mednje, čeprav so si obdržali svoje trgovine in trgovinice ali pa poklice, jih boj za obstanek peha od tipičnega babbittstva v naročje Coughlinov in Longov. Mnogi so tudi bolj "radikalni" kakor pa na primer mi socialisti. Kar "revolucijo" hočejo, namreč povratka— sitarih časov. II Kakšno je bilo naše duševno obzorje, ko smo stopili na ameriška tla, si vtsak izmed nas lahko prikliče v spomin, če se ogleda v lastnem, čeravno obledelem ogledalu. Ogromna večina "narod hlapcev"—"za hlapce rojeni, za hlapce vzgojeni," kakor pravi naš Ivan Cankar. Vsa naša "izobrazba" je bila v čitanju šundromanov, znanju katekizma in zgodbah sv. pisma. Kar smo znali o zgodovini, geografiji in podobnem, je moralo biti v skladu z interesi Habsburžanov in Rima. V jeziku in računanju je bil malokdo "veščak"—tudi "škrici" na splošno niiso bili izjema: imeli so le nekoliko lepši rokopis in pa bolj—zmešano glavo. Razlikovali so se tudi v tem od splošne mase, da jim ni bilo do trdega dela, ampak so "odreševali" priseljence vsak po svoje. Ta jim je notaril poleg kakšnega saluna ali pa kar v salu-nu, drugi prodajal šifkarte, tretji "drukal" nekaj, kar je imenoval "naš časopis"—seveda pod narodno marelo ali pa v senci farovža (navadno oboje). Poslednja leta smo že toliko napredovali v tem oziru, da so bolj "podjetni" prodajali lote v kakšnem močvirju ali pa na širokih obronkih mest, kamor bi moral priseliti Vse prebivalstvo države in več držav skupaj, da bi se uresničile njih obljube. Dober biiznis je bil tudi v prodajanju "oljnih" delnic za kraje, kjer ni nihče vedel o olju, razen če ga je kupil v "štoru". Zdaj ni vsega tega, ker je vse skupaj hudič vzel, moža in denar. In kljub temu, da smo bili vsi skupaj vzgojeni za hlapce in prišli s hlapčevsko vzgojo v Ameriko, nismo vsi ostali na tem nivoju. Mnogim je Nova dežela odprla oči —mnogim pa tudi ne. Pri odpiranju naših oči in spoznavanju RESNICE so igrali trije listi (dva še igrata) glavno vlogo: Glas Svobode, ki je vršil pionirsko delo in nas odvračali od Rima in trgal njegove miorilne spone; Proletarec, ki je pričel bolj solidno in dalekosežnejše delo kakor Glas Svobode, in Prosveta. Brez teh listov ali pa tudi samo brez enega izmed njih bi bila "ameriška Slovenija" danes precej drugačna kakor je. Brez Glasa Svobode bi bil farovž sigurno veliko bolj vpliven med nami kakor je (dasi je še vedno mogočen); brez Proletarca bi bila delavska misel med nami nepoznana (tudi Prosvete in napredne SNPJ bi ne bilo, ker bi bila slednja brez njega sigurno zašla v nazadnjaške vode takoj ob pričetku). Brez teh publikacij in vsega, kar je z njimi v zvezi, bi bile prej citirane Cankarjeve besede še veliko bolj resnične med ameriškimi Slovenci kakor so v istarem kraju. Na splošno opaziš tole: Med rojaki, ki so po vojni prišli iz starega kraja, in med tistim delom predvojnih priseljencev, ki je oistal pod vplivom farovžev ali pa tudi samo "narodnih voditeljev", je velika razlika. Prvi, povojni priseljenci, iso prišli sem bolj inteligentni ljudje kakor smo mi pred njimi in so povsem drugačni kakor široke plasti priseljencev, med katere ni prišel Proletarec, ne Prosveta niti ne prej Glas Svobode. Te je Amerika popolnoma zamorila. So sicer izjeme, ko dobiš inteligentnega katoličana, ampak izjeme ne štejejo. Ko človek opazuje naisellbine, v katere ni prodrla napredna delavska misel, in jih primerja s povojnimi priseljenci, pride do zaključka, da Amerika ni koristila njih duševnemu razvoju, marveč jim je škodila. Pognala jih je v retrog.rasijo. Človek danes sicer bolj srečno živi v igmoranci kakor v razumevanju današnjih gospodarskih in socialnih viharjev. Toda kaj je bolj patetičnega kakor človek, ki sicer živi, toda ne ve, čemu življenje? Živeti zato, da pride po smrti v nebesa, je največja bedastoča. Prvič ne ve nihče, kje so in kakšna so. Če so kje za vse-mirjem, bo moral skozenj potovati stotine milijonov svetlobnih let predno ga bo preletel. Poleg tega bi pa moral biti zapečaten v tako debeli jekleni krogli, da foi je na svojem takorekoč večnem poletu skozi vtsemirje ne iz-jedli elementi in se končno lotili duše same. Nobena stvar pa ne živi večno, niti jeklo, še manj pa telo človekovo. Živeti radi posmrtnega življenja nekje v "nebesih" je torej največja absurdnost. Nič manjša absurdnost ni živeti za — "narod". Tisti, ki tako dela, če je v resnici kdo toliko nesebičen, bo prišel prej ali slej v "truibel" z lastnimi narodno mislečimi rojaJki. S pozorišča bo odšel razočaran. Če je pa dovolj uspešen v svojem nacionalizmu, bo pa svoj narod pognal ali pomagal pognati v klavnico. Ne, človek mora živeti za nekaj drugega. V to ga stili že sam boj za obstanek. Ampak tak obstanek kakor ga ima ogromna večina danes, neizmerno revščino na vseh koncih in krajih ter razkošno gnilobo na vrhu, tudi ni vreden življenja, ako je brez stremljenja in delovanja za boljšo človeško družbo, človek se loči od živali in ostalih živih bitij predvsem v tem, ker ima potencialno dar misli in ustvarjanja. V slednjem je mojster. Skozi stoletja si je pridobil čudovitega znanja, da si lahko olajša in oplemeni življenje, kakor ni imel nikdar prej te prilike. III Skozi 30 let našega organiziranega boja za taikim življenjem imamo v teh razburkanih časih lahko vsaj to zadoščenje, da ,smo'na pravi poti. In to vsi tisti, ki so pod praporom razredno zavednega delavistva. In to je največ in najdragocenejše, kar smo si pridobili v Novi deželi. Ekonomsko srno večinoma tam, kjer smo bili, ko smo prišli v to deželo; tudi tisti, ki so skozi leta posrvetili svoje energije in stremljenja svojim materialnim interesom — lovu za minljivim bogastvom ali goli eksistenci, niso dosti na boljšem od drugih. Petletna kriza nas je precej "poglihala". Sem pa tam je res kdo, ki si je ohranil dom, toda mnogi so šli na boben. Prihranki, kolikor jih je bilo, so večinoma v "zmrznjenih" bankah. Največja skupnost nas vseh je revščina in pa to, da ni nikdo siguren, kaj mu prinese jutri. V tem oziru smo veliko na slabšem kakor pred 20, 30 ali 50 leti, ko smo prišli v Ameriko. Danes lahko spoznamo, da smo kot poedinci brez moči. Včasih si bil vsaj lahko za lakaja, danes moraš pa tudi v tem imeti večje kvalifikacije, absolutno nobene vesti in prav toliko samoponosa. In kadar se naučimo, da bomo znali strniti naše vrste, tedaj se bomo otresli verig, postali bomo močni in svobodni. Slovensko delavstvo v Ameriki ima na polju skupne akcije precej pokazati. Zgradili smo organizacije, ki so naš ponos. Imamo vsaj dva delavska časopisa, ki širita naše obzorje in nam dajeta volje in poguma v borbi za boljšo človeško družlbo in za resnično dosego Novega sveta. Ko smo stopili na ameriška tla, smo res zagledali nov svet. Sprvega se nam je videl slabši kakor stairi svet, kaJterega simo bili zapustili. Pa smo se privadili in mnogi so se počutili v njem prilično dobro. Toda tudi ta svet, kateremu smo se privadili in ga v mnogih ozirih vzljubili, nekateri bolj drugi manj, se je nam pričel izmikati izpod nog. Z milijoni "rolbustnih" ameriških individua-listov zdaj stojimo na pesku, se lovimo za bilke, ki jih prinaša in odnaša vihar, in se tresemo pred lastno senco. Marsikaterega izmed nas prikazuje lastna senca s klobukom pred relifno postajo, ki je edina točka, ki stoji med nami in absolutnim stradanjem ter umiranjem od lakote. Drugi se zopet trese pred bassom, da ne izgubi dela. P-rimoran je sprejemati vsako še večjo in še zlobne j šo šikano — hočeš nočeš. Z delom nisi zadovoljen, če ga imaš, ker ne moreš biti, toda vesel si, da ga imaš. Vse to po 20, 30, 50 ali več letih v tej "obljubljeni" deželi. In prav nič boljega se ne obeta, dokler se ne uresničijo ideje in program, katerega oznanja in zagovarja Proletarec že 30 let. In kdor ne mara poginiti ali se vrniti v srednji vek, se bo pridružil našim vrstam, vristam razredno zavednega proletariata. Kdor pa tega noče, ni v resnici vreden drugega kakor najbolj patetičnega pogina. Qreetings to the 30th Anniversary of PROLETAREC! || Bohemian Typographical Union 330 L T. U. || CHICAGO - - ILLINOIS Joseph Jauch: BREZ SETVE NI ŽETVE Ste li, ko je čas bil, polje preorali? Ste li v prst zrahljano seme posejali? (Etbin Kristan.) Najbrže se tudi v Clevelandu še dobi kdo, ki je naročnik Proletarca od početka—to je, Vseh 30 let njegovega obstoja. Pisec tega članka ga prejema od 1. 1910, ko je bil ustanovljen klub št. 27, kateri obhaja letos jubilej 25-letnice. Nedvomno je moral imeti tedaj Proletarec v Clevelandu že precej za-slombe, kajti na sestanek za ustanovitev socialističnega kluba je prišlo okrog 30 pristašev socialističnega gibanja. Ameriška socialistična stranka, kakor je danes konstituirana, je bila organizirana leta 1901. V nji so se zedinile razne socialistične skupine, med njimi dve gla'vni. Eni je nače-ljeval Morris Hillquit in drugi Victor L. Berger. Z njima je bil tudi E. V. Debs. To združenje je povzročilo veliko navdušenja med socialistično mislečimi delavci, kar je pripomoglo, da je dobila njegova ideja tudi med slovenskimi priseljenci naprednih nazorov precejšnjo zaslombo. Nastajali so socialistični klubi in agitacija za delavski tisk je postajala agresivna. V Clevelandu so pristaši socialistične misli uspeli ustanoviti klub pet let potem, ko ie Proletarec začel ora-ti ledino. Naravno, da se .tudi mi, v tej največji slovenski naselbini v Zed. državah, pridružujemo vsem, ki sla've 30-letni jubilej našega glasila. Z veseljem in s hvaležnostjo se spominjamo onih, ki so s svojim delom in požrtvovalnostjo pripomogli do tega, za slovensko delavstvo 'v Ameriki tako pomembnega uspeha. Trideset let, to je moška doba. O-gromnega truda je bilo treba, da je naše glasilo vzdržalo skozi vse krize in da danes lahko s tako svečano izdajo praznuje svoj jubilej. Ako se zamislimo v E. Kristanovo pesnitev "Žetev", iz katere citiram par vrstic v uvodu, tedaj lahko rečemo, da smo tudi mi, ko je čas bil, polje preorali. Naš plug je bil Proletarec. Oral je na političnem, industrialnem in prosvetnem polju. To veliko delo vsesplošnega dela'vskega kultiviranja neumorno nadaljuje. Pod okriljem Proletarca je bilo med Slovenci v Ameriki razpečane že o-gromno literature, veliko izmed te brezplačno, katero so plačali tisti, ki so hoteli, da naš delavec čita in se izobrazi. Prosvetni matici je dal zamah s svojo agitacijo Proletarec. Kjerkoli je bila v boju delavstva proti izkoriščevalcem potrebna pomoč, je nas Proletarec budno klical 'V vrste, da smo pomagali moralno in gmotno. Razblinjal je temo, ki je obklepala naše priseljeništvo in nas navajal k spoznavanju resnice, zato, da nas bi vsposobil varovati se zmot in zablod. Po 30 letih njegovega dela si pred-očimo vse, kar je storil, da bomo mogli pravilno ocenjevati njegove zasluge, njegov pomen in njegovo vrednost za slovensko in drugo jugoslovansko delavstvo, pa bomo brez pomišljanja vzkliknili: "Proletarec, tvoje zasluge za naš delavski narod so neprecenljive!" Imel je urednike, ki se umsko lahko merijo z uredniki slovenskih listov tukaj in v starem kraju. V vseh letnikih dobite klasične razprave o problemih družbe in delavskega razreda vobče, o razVoju in ugotovitvah vede, dalje razprave o znanstvenem socializmu, katere se po vrednosti lahko primerja k razpravam, ki so jih napisali Kautsky, Bauer, Bernstein ter drugi razlagatelji marksizma. Triindvajset letnikov Proletarca je v knjižnici kluba št. 27, ki tvorijo bogastvo učnega gradiva in pregled bojev ter dela našega ljudstva v tej deželi. Sedaj, ko je naseljevanje ustavljeno in starejša generacija priseljencev izumira, je pred nami problem usmerjanja lista v soglasju s potrebami teh predrugačenih okolščin. Mladina, ki jo imamo pred seboj, je vzgojena v drugačnem miljeju, kakor smo ga bili naVajeni mi. Treba bo potrpljenja in ji dati marsikako koncesijo, četudi se z njimi ne bomo strinjali v celoti. Glavno je, da navajamo mladino v razredno zavest, kakor smo skušali pridobiti vanjo priseljene rojake—žal, ne s takim uspehom, kakor smo hoteli in želeli. Priti je morala depresija, da je zdramila ljudi, toda za mnoge je to spoznanje dospelo veliko prepozno, ker so svoje energije in svoja delovna leta že potrošili in zdaj čakajo le še neizogibnega. Naše delo v bodoče naj bo torej posvečeno mladini, da bo orala in se- jala na polju, ki ga je začrtal in načel Proletarec pred tremi desetletji. Delo, izvršeno doslej, je nam v ponos. Bilo je plodonosno, toda ni še končano. Zato moramo dalje. In naša mladina naj nam bo v pomoč. Žetev ne izostane. Katka Zupančič: Pesem Kdaj, odkod je prišla — kdo bi vedel? Morda noč jo je rodila — morda dan jo je privedel. V srebrni mesečini se sinoči je kopala. Lepa, kakor sanja majske noči, z zvezdami se je igrala. Ali davi je ni bilo več—. Z luno zvezde so zašle—; mesto solnčnih žarkov so obrazi razorani trgali se iz megle—. 15 let poštenega dela in skušenj Tvrdka LEO ZAKRAJŠEK v New Yorku je obhajala avgusta 1934 15 let obstanka. Milijone dolarjev je bilo poslanih v tem času v stari kraj z njenim posredovanjem in ravno tako milijone dinarjev in lir od tam sem. Tisoče potnikov je potovalo "skozi njo" v stari kraj in tisoči so prišli iz starega kraja V Ameriko. Neštevilnim rojakom je izdelala pooblastila, izjave in druge listine. Mnoge naše Amerikance je obvarovala občutnih izgub v starem kraju potom svojega tamošnjega pravnega zastopnika. Na podlagi dosedanjega vestnega, zanesljivega dela je v Vašo korist, da se tudi Vi, kadar imate kak posel s starim krajem, obrnete na: LEO ZAKRAJŠEK GENERAL TRAVEL SERVICE 302 E. 72nd St., New York, N. Y. Anton Šular: Vedno v boju za Ko sem dobil Proletarca prvič v roke, sem živel v naselbini Chicopee v Kansasu. To je bilo pred 30 leti. V "boardinghovzu", kjer sem stanoval, je nas bilo kakega pol ducata fantov. Naročen sem bil na Glas Svobode, ki je novi sloVenski list zelo neprijazno omenjal, pa me je gnala radovednost, da vidim, kakšen je. 'Na prvi pogled ni bil mikaven. Ne-velik format in naslovi večinoma le malo večji kakor so bile črke pod njimi. Prečitam vsega (saj ni bilo veliko) in dopadel se mi je. Ponudil sem novi list še drugim fantom. Nekateri so menili, potem, ko so ga pregledali, da je nekaj dobrega v njem, drugim pa se je zdel preveč "politiš", zato ne more biti dosti prida. Ampak midva (Proletarec in jaz) sva ostala prijatelja. Izhajal je že v vsakovrstnih oblikah, .toda načel ni menjal nobenkrat. Vedno in vsikdar je stal na braniku za delavske pravice, Veliko je delo, ki ga je izvršil v teh 30 letih. Prve oojme o socializmu je dobila večina naših delavcev iz Proletarca. Majske številke Proletarca so trajne vrednosti. Ko sedim zvečer pri luči, rad izVlečem iz predala ta ali oni letnik in vidim, da gradivo v nje- delavske pravice mu nič ne izgublja na vrednosti. Vsak zvezek je zanimiv in podučljiv. Na agitaciji za Proletarca vidim, da se nekaterim kmalu priljubi, do-čim je mnogim "pretežak" in "pre-suh". Je pač list za misleče čitatelje! Dasi postajajo vrste naših naseljencev čezdalje redkejše, je Proletarec—tak kakršen je—še Vedno potreben. Potem, ko bodo okolščine zahtevale spremembe, pa se naj polagoma razvije v angleški list, ne da bi kaj popustil od svojih načel, ki so zapopadena v njegovem boju za pravično človeško uredbo. POZDRAVLJEN PRVI MAJ! V spomin žrtvam, ki so padle v boju za delavsko svobodo. Pozdravljeni sodrugi in somišljeniki, ki nadaljujete veliko delavsko nalogo! DRUŽINA LOUIS AMBROZICH Milwaukee - Wis. W. HAACK SHOE STORE 1226 Georgia Ave. SHEBOYGAN - - WIS. COMPLIMENTS, BARBIC'S BOYS (Frank and Edwin) DUET AND ORCHESTER Let them play at your entertainments. Cleveland, Ohio Čestitka k 30-letnici Proletarca! ŽIVEL 1. MAJ! KLUB ŠT. 16 JSZ □ LUDVIK WIPOTNIK, tajnik CHICAGO - ILLINOIS Čestitka k 30-letnici PROLETARCA ANTON DEMSHAR in DRUŽINA SHEET METAL WORK - FURNACES & ROOFINGS PHONE GREENFIELD 2644 2040 S. 92nd St. .... West Allis, Wis. Adria Printing Co. 1838 No. Halsted St. CHICAGO, ILL. Phone LINCOLN 4700 Največja Hrvatsko-Slovenska Tiskarna SE PRIPOROČA V IZVRŠITEV VSEH TISKARSKIH DEL Tiskamo časopise, knjige, programe, letake, vstopnice in vsa druga v tiskarsko stroko spadajoča dela. Vsa naročila izvršena lično in hitro ter po zmernih cenah. AMERIŠKI DRUŽINSKI KOLEDAR JE BIL TISKAN PRI NAS "PROLETAREC" SE TISKA PRI NAS NAŠ PRVI TAJNIK-BLAGAJNIK Anton Prešeren je v prvem in drugem letniku Proletarca zelo (pogosto zastopan z naznanili, apeli, s kritikami in polemičnimi noticami. Prejemal je naročnino in plačeval račune. V upravnem in drugih odborih, v katerih je bil, je nastopal poleg J. Za-vertnika najbolj energično. Včasi je bil celo bolj nepopustljiv kakor on. Ko sem ga v intervjuvu dne 24. februarja t. 1. vprašal, kako si predstavlja danes svoje delo iz nekdanjih let, je kratkomalo odvrnil, da je bil postanek in obstoj Proletarca njegova zasluga. Kaj.ti nihče drugi ni razumel ničesar o gospodarstvu, skoro nihče izmed njih ni imel sredstev, da bi bil mogel izdatno pomagati, pa je naravno, da bi bil list ne samo propadel, ampak bi niti izhajati ne pričel, ako njega ne bi bilo. Tako ceni Anton Prešeren, daljni sorodnik pesnika Franceta Prešerna, svoje delo pri Proletarcu. Tudi o požrtvovalnosti tistih, ki so ANTON PREŠEREN tajnik-blagajnik prvega Proletarčevega odbora. bili pri Proletarcu, ima pomisleke. Večinoma so bili to brezposelni delavci, pravi on. Tudi Jože Zavertnik in Frank Petrich. In ko je prišel zraven Molek, prav .tako. Seveda so delali za Proletarca, a jim je plačeval kolikor je mogel; Prešeren celo meni, da toliko, kot je bilo njihovo delo vredno. Dejstvo seveda je, da tudi ako bi bili vsi dohodki Proletarca v prvih letih izdani za plače, ne bi bilo veliko. Ampak kar jih je bilo, so šli za tisk in prav malo za uredniške in upravniške plače. F. Z. Prešeren sklepa pravilno glede skušenj, posebno kar se upravnikov tiče. Ko je Proletarec dobil stalnega upravnika, so ga skušali privabiti v uspešno delo s provizijami. Dobodi naročnin in oglasov, iztirjaj jih, pa dobiš plačo. Od novih naročnin 30 odstotkov, od novih oglasov 10 in od iz-tirjanih 5 odstotkov in par dolarjev stalne plače. Upravnik, s katerim so najprvo poskusili na ta način, ni u-spel, deloma radi neskušenosti in vrhtega je bil zelo bolehen. Nekaj sprejetega denarja ni odračunal, vsled česar so to dolgo ponavljali na sejah in ga tirjali. Dotičnik je umrl v Clevelandu za tuberkulozo. "Čemu si pustil po tolikem delu Proletarca in klub," sem vprašal Prešerna. "Predvsem mi niso ugajali ljudje, ki so hoteli komandirati v klubu in v Proletarcu. Smatral sem jih nesposobnim, kajti dasi so bili spretni v govorjenju in še bolj v prerekanju med seboj, niso znali uspešno voditi niti zabav, katerih smo nekaj priredili. Moj namen je bil, da jih organiziram za delo na gospodarski podlagi. Kajti kje naj bi dobili sredstva za financiranje lista? Ljudje v klubu — večinoma brezposelni — jih ne bi mogli dati. Nekaj izjem je bilo, a malo. Izmed začetnih delavcev se mi je Frank Petrich še najmanj dopa-del. Govoril je veliko in tudi pisal ter vpletal v svoje članke toliko tujk, da jih je celo v besednjaku iskal." "Kaj je tvoje mnenje o družinah Zavertnik, Peče, Grilec itd., ki so v prvih letih po izpovedih raznih naših pionirjev največ delale za Proletarca?" "No, delali so, pač, ampak govorili še več. Če povem, da ni nihče izmed nas o vodstvu in upravljanju časopisa skoro ničesar razumel, in da je bilo veliko sanjarskega govorjenja, je naravno, da smo imeli mnogo več dela, kot pa ako bi bili več razumeli o časnikarskem poslu. Pri malem mesečniku pač ni moglo biti dela za cele družine in v agitaciji tudi ni bilo u-spehov. Jože Zavertnik je sicer imel izkušnje v pisanju za časopise že iz starega kraja, ne pa v upravnih zadevah." "Ali si se po odstopu iz kluba res pridružil demokratskih stranki in u-stanovil demokratski klub?" "Po prepričanju sem še socialist— menim, da boljši, kot marsikdo, ki pravi, da je in je še v vaših odborih. Zavertnik, Peče in Petrič niso mogli s svojim načinom agitacije prodreti med ljudi. Govorili so z njimi ostro in bili v argumentih za socializem preveč direktni. S tem so jih odbijali. Jaz sem poskusil z demokratskim klubom, da jih na ta način po zvijači približam našim idejam." "Ampak tega ti sodrugi niso verjeli," sem mu segel v besedo. "V Ciceru smo imeli socialistični klub še v medvojni dobi," je nadaljeval v odgovor. "Priznam, da med vojno ni vzdržal in od tedaj nisem več član soc. stranke. Ampak socialist sem še zmerom." Dejal mi je, da je kupil ob ustanovitvi Proletarčeve delniške družbe tri delnice in jih tudi plačal, dočim mnogi, ki so jih vzeli, tega niso storili. Pri reorganizaciji družbe jih Prešeren ni vrnil, ravno tako ne Ivan Grilec, pa sta pozneje, po reorganizaciji namreč, smatrala, da sta bila varana, četudi so bili vsi delničarji o načrtu za reorganizacijo obveščeni z registriranimi pismi in pozvani, da naj delnice vrnejo. Anton Prešeren ja zase kljub temu drugače uverjen. Kmalu po prelomu s sodrugi v klubu št. 1 in pri Proletarcu se je umaknil iz slovenske javnosti. Član ni nobene slovenske jednote ali zveze. Po poklicu je kamnosek, veščak v polaganju marmorja in je vodil že mnogo del v tej stroki pri gradnji železniških postaj, cerkva in drugih velikih stavb v raznih mestih. Obenem se je pečal z zemljiščnimi kupčijami. Tisti, ki poznajo njegove gospodarske razmere, menijo, da so njegova posestva do krize dosegla že vrednost okrog dve sto tisoč dolarjev. Kriza je seveda te številke zelo spremenila. V Ciceru lastuje poleg drugega veliko stanovanjsko hišo, ki ga stane nad $100,000 in to sedaj upravlja. V argumentih je še vedno energičen, toda delo in leta sta mu omajala zdravje. Star je 65 let. V Ameriko je prišel okrog 1. 1904. Doma je z Vrbe na Gorenjskem, iz kraja, ki ga je proslavil France Prešeren. Ob tej priliki sem videl Toneta Prešerna drugič. Prvič pred leti sem ga srečal slučajno. Njegova soproga mu je pazna družica. Dogodkov -pred le.ti, ko je bil ustanovljen Proletarec, se dobro spominja in mi je pri vsakem vprašanju dala svoja pojasnila in kritikujo-ča mnenja. Nasprotstva, ki so one dni nastala v Proletarčevem krožku, v Antonu Prešernu niso zamrla. Na slavje 30-letnice Proletarca dne 10. marca t. I. je vseeno prišel. Marsikdo izmed "oldtimerjev" se je začudil—češ, tako nepomirljiv, a vendar je pozabil. Jaz sem bil vesel, da je prišel, ker vem, da je v prvih treh letih storil pri Proletarcu več kot se je pričakovalo od povprečnega sodruga. Morda bi se bil ob tej priliki nam spet bolj približal, morda, pravim, toda Frank Pod-lipec je v dopisu v Proletarcu nekako iste dni Prešerna nelaskavo omenil in to je odprlo staro rano. "Bil sem stran dosedaj in ostanem," mi je dejal, ko sem ga vprašal za nekatere podatke po telefonu. "Nočem s temi ljudmi in s Proletar-cem nikakega opravka več." Obesil sem slušalo in se spomnil članka Ivana Molka v jubilejni in prvomajski številki Proletarca 1. 1925, v katerem je med drugimi sledeči stavek: "Onih, ki so takrat sprejeli načrt (za ustanovitev Proletarca), je danes že malo med nami. Nekaj je mrtvih. Drugi so še živi, toda mrtvi za Proletarca in socializem. To je tragedija, ki pa ni lastna samo nam. Težka je bila pot in še danes ni lahka. Prva leta so bila najtežja. Zdajpazdaj je kdo omagal, stopil na stran in obsedel na kantonu. Vidim jih, ko zrem nazaj, kako sede še danes tam . . . Imeli smo sodruge, na katere !bi bil prisegel, da ostanejo zvesti do groba. Pa niso. Majhen prepirček, neznatna kaprica, pa so šli. Kljub temu so naredili nekaj dobrega, več ali manj, dokler so delali—in to je neizbrisno. Človek umre, delo živi. Časten jim bodi spomin, našim mrtvim, vsem— onim, ki so že pod zemljo, kakor onim, ki so še na zemlji . . ." Pasja natura Če siromak jo dobrohotno posvari — kriva ali ne: uporno zakriči, besni da strah! A če veljak ji kaj veli — kriva ali ne: je koj na tleh, molči in liže prah . . . KATKA ZUPANČIČ. Jaz se izražam v svojih pismih jasno in določno, tako da ve vsakdo v prvem hipu, pri čem je.—Cankar. ROSE'S PLACE Najbolje pivo in prigrizek Dame dobrodošle 2023 S. Throop St. - Chicago Tel. Canal 9843 Vse vrste sveže in prekajeno meso, šunke in doma delane klobase vedno dobite v MESNICI John Rokavec 2758 S. Ridgeway Ave. CHICAGO - ILLINOIS ^iiiiiiiiuiiiiiiiiiiiicaiiiiiiiiiiiicaiiiiiiiiMiiEaiiiiiiiiiiiicaiiiiiiiiiiiiEaiiiiiiiiiiiiEaiiiiiiiiiiiiEaiiiiiiiiiiiicaiiiiiiiiiiiicaiiiiiiiiiiiicaiiiiiiiiiiiiEsiiiiiiiiiiiiE-^ | The English Section of Branch 114 JSF | Abundant success to PROLETAREC on its 30th anniversary. | | We invite the young people to join this group of young | | fighters. Meetings are held every 3rd Thursday of the month | at John R., Detroit, Mich. | HELEN STEINER, Secretary. RAY TRAVNIK, Rec. Sec'y. 1 | ESTOK MENTON, Organizer. ^aiiiiiiiiiiiiEaiiiiiiiiiiiicaiiiiiiiiiiiiraiiiiiiiiiiiiEaiiiiiiiiiiiiEaiiiiiiiniiiEafniiiiiiiiiESiiiiiiiiiiiiEaiiiiiiiiiiiicaiiiiiiiiiiiiEaiiiiiiiiiiiiEaiiiiiiiiiiiiEaiiiiiiiit^ STAV BINSKO IN POSOJILNO DRUŠTVO "PR1KLAD" 2619 S. Lawndale Ave. (Sokol Havliček-Tyrš Hall) Se priporoča Jugoslovanom živečim na zapadni strani v obilen pristop. Posojila se dajejo na domove le na prve uknjižbe (First Mortgage) EDWARD SCHUBER, predsednik VINCENT CAINKAR, blagajnik MATTHEW J. TURK, tajnik 2651 South Lawndale Avenue CHICAGO - ILL. Tel. Crawford 4424 Najbolje zdravilo v pomladanskih mesecih! Trdovratna zapeka Zapeka, glavobol, neprebavljivost hrane, slab apetit, nevoljnost, sitnost, kožni znaki, prikazni splošne ne-zadovoljivosti—vsi taki simptomi, kakor vam bo povedal sleherni zdravnik, iščejo samo zdravila, ki bodo očistila notranje življenske organe od odvišne hrane, ki zastruplja telo. Kakor hitro se bodo notranji organi očistili, bo prenehalo to neznosno stanje. Najbolj efektno in obenem najbolj povoljno zdravilo je v to svrho gotovo TRINERJEVO GRENKO VINO Ta lek je bil že od nekdaj priznan skozi 45 let v tisočih jugoslovenskih domovih v Združenih državah in Kanadi. Skoraj pol stoletja službe v obnavljanju splošnega zdravja je gotovo temu zdravilu v kredit. Tako dolgo je bilo na tržišču za to, ker ni varalo nobenega bolnika. Sestavljeno je to zdravilo iz raznih zelišč in korenin, starega kalifornijskega vina in njegovega efekta. Dobite ga pri vsakem drogistu. Joseph Triner Corporation 1333-45 So. Ashland Ave. - Chicago, Illinois We Greet PROLETAREC for its 30 years of loy^l devotion to the LABOR MOVEMENT CHICAGO JOINT BOARD Amalgamated Clothing Workers of America SAMUEL LEVIN, Manager Tel. Wabash 3161 Compliments of Cramsie, Laadt & Company 3hxmrd\m 175 We& Jackson Boulevard William J. Laadt CHICAGO DR. JOHN J. ZAVERTNIK Physician and Surgeon OFFICE HOURS at 3724 West 26th Street 1:30—3:30; 6:30—8:30 Daily Tel. Crawford 2212 at 1858 West Cermak Rd. 4:30—6:00 p. m. Daily Tel. Canal 9695 Wednesday and Sunday by appointments only RESIDENCE TEL.: Crawford 8440 If no answer — call Austin 5700 Park View Wet Wash Laundry Co. FRANK GRILL, preds. 1727-1731 West 21st Street Chicago, 111. Telefoni: Canal 7172-7173 Prva slovenska pralnica se priporoča rojakom v Chicagu, Ciceru in Berwynu FINA POSTREŽBA CENE ZMERNE DELO JAMCENO Frank Novak: Delovanje "Proletarca" v naši naselbini TRIDESET let je bil "Proletarec" naš voditelj, naše borbeno glasilo, naš učitelj. Začel je prihajati med nas slovenske proiletarce v Milwaukeeju v času, ko smo stali pred odločitvijo, da se potopimo v mlakuži sta-rokrajskega, z narodnjaškim liberalizmom pomešanega mračnjaštva, ali pa tavamo po dvomljivih potih tistega, naši takratni duševmosti, razmeram in pa nagnjenosti do plitkih, kričavih uspehov prikrojenega "svobodomisel-stva." Milwauska naselbina se je pričela močneje razvijati šele v prvem desetletju tega stoletja; je torej, upoštevajoč številne druge večje naselbine, ena izmed najmlajših, ako ne najmlajša. Iz tega izvira tudi posledica, da se v marsikaterem oziru ni razvila, kakor so se nekatere druge, ki zaznamujejo na gospodarskem, deloma pa tudi na kulturnem polju večje uspehe. Ker bo ta slavnostna izdaja "Majskega glasa" služila kasneje, poleg Družinskih koledarjev kot najboljši zgodovinski pregled kulturnega, političnega in gospodarskega udejstvovanja ameriških Slovencev, je pač potrebno, da se zabeležijo najvažnejši dogodki iz tega udejstvovanja naše naselbine, s katero je smatrati sosedno wetstališko kot eno celoto. Da se je tako udejstvovanje razvilo proti splošnemu pričakovanju mnogih, ki so upoštevali, oziroma niso znali upoštevati razne v tem pogledu odločujoče in globokosega-joče sile, da je končno zavzelo neko posebno smer, je pripisovati sledečim okolščinam: 1. Razmeroma pozen začetek naseljevanja. 2. Vpliv politične usmerjenosti takratnega nemškega, deloma domačega delavstva, s katerim smo prišli v do-tiko. 3. Svetovna vojna in po njej povzročene nove razmere. Po ustanovitvi društva Sloga št. 16 SNPJ leta 1905 se je pričelo v naselbini razvijati društveno življenje. Do tedaj so bili takratni maloštevilni člani naselbine deloma v društvu Nada, H.B.Z. in drugi v društvu sv. Janeza K.S.K.J. Ustanovitev društva Sloga je nudila priliko vsem napredno mislečim, da so se začeli zbirati v lastnem taboru. V te kroge so spadali seveda tudi takratni tako-zvani svobodomisleci. Iz teh krogov se je ustanovil tudi Pevski klub Zvon, kateri pa si pod nesposobnim vodstvom ni začrtal jasnega programa in kmalu krenil v tabor tistega bolehnega narodnjaštva, ki je životarilo poleg še bolj bolehinega takozvanega s vobodomi selstva. Ker je bil vpliv nemškega življa takrat med našimi naseljenci zelo učinkovit, je bil pod tem vplivom ustanovljen v tistem času tudi socialistični klub. Kakšne kaotične razmere so vladale v političnem usmerjenju v naselbini in kako je mero-dajnim osebam primanjkovalo primernega znanja in prole-tarske izobrazbe, nam pač priča dejistvo, da so bili člani tega socialističnega kluba obenem tudi člani "Avstrijsko-ogrskega Militaervereina". Ta organizacija je stala pod vodstvom bivših podčastnikov avstrijske armade in pod direktnim vplivom zvitega avstrijskega konzularnega zastopnika, Žida Herschmana, kateri je vsako leto obdržaval redne vojaške nabore med naseljenci. Toda že takoj od pričetka tega valovanja je bilo opaziti iskanje novih smernic. Med naseljenci je bilo več takih, ki so bili strokovno ali pa politično organizirani že v starem kraju. Takim ni ugajalo ono čudno mešetarje-nje s prepričanji, zato so iskali potov, kako organizirati v naselbini smotreno delavsko gibanje na podlagi socialističnih idealov. Že takrat je obstajal v naselbini sicer zelo rahlo organizirani tamburaški zbor, sestoječ iz mladih, agilnih rojakov, ki so bili dovzetni za vsako smotreno delovanje. Leta 1907 pa se je tamburaški zbor Adria reorganiziral, si osvojil pravila ter razširil delokrog. To je bil začetek vsega kasnejšega, več let tako agilnega delovanja na političnem in kulturnem polju. Med člani zbora se je nahajalo nekaj takih, ki so že v starem kraju kot rokodelci ali industrijski delavci v večji ali manjši meri razumevali razredni boj in njega naloge. To pa je zadostovalo, da se je začelo z resnim delom na polju proletarske izobrazbe, v kolikor je bilo to v danih razmerah in okolščinah mogoče. Predvsem so člani zbora Adria pristopili kot celota v socialistični klub, v katerega so pridobili takoj tudi precej svojih prijateljev in somišljenikov. Ker pa je bilo med novimi člani nekaj takih, ki so bili člani socialistične stranke že v Avstriji, je bilo samoumevno, da je klubu grozil takoj od začetka razkol. Na prvi seji so ti novi člani predvsem zahtevali, da se voli nov odbor in to na podlagi ugotovitve, da dotedanji tajnik ni imel potrebnih sposobnosti in znanja. V dokaz so mladi sodrugi navajali dejistvo, da bi, kot vsaj deloma poučen socialist, ne smel odobravati gorostasnega nasproltistva v klubu in dovoliti, da obstoji poleg socialistične tudi militaristična organizacija. "Diktatura" teh "zelenih" mladih članov je povzročila vihar. Novi tajnik je hotel prevzeti svoj posel, toda "stari" so se protivili. Po apelu na okrajno vodlsltvo stranke so člani vodstva obvestili sodruga Jožeta Zavertnika, u-rednika 'Proletarca". Določena je bila skupna seja s člani izvrševalnega odbora, na katero je bil pozvan tudi sodr. Zavertnik. Nekaj dni pred sejo je bil v "Proletarcu" pri-občen dopis o teh razmerah v naselbini, ki je bil poln ostrega sarkazma, kair je spor še poostrilo. Pisec teh vrst je napisal tudi dotični dopis, toda v svojem mladostnem navdušenju je prezrl dejstvo, da ima opraviti enoistavmo z ljudmi, kateri do tedaj pač še niso imeli prilike spoznavati socialistične nauke, ker se v svoji duševni razdvojenosti, pod vplivom starih razmer niso potrudili, oziroma niso spoznali potrebe globokejšega proučavanja delavskih problemov, PREDVSEM PA NE POMENA IN VAŽNOSTI DELAVSKEGA ČASOPISJA, v katerem bi našli prave smernice za svoje delovanje. Med tistimi "naprednimi" elementi v naselbini je igral glavno vlogo "Glas Svobode" — "Proletarec" ni bil priljubljen in tudi ne znan. Če bi bil torej dotični dopis spisan v tolerantnem duhu, bi bila zadeva lahko mirno poravnana, ker bi nasprotniki "mladih" pač kmalu spoznali svojo zmoto. Na seji, ki se je vršila v središču takratnega društvenega gibanja naselbine, na 162 Reed streetu, je sodrug Zavertnik pojasnil "starim" njih napako ter jih pozival, da delujejo v bodoče zvesto na podlagi socialističnih principov. S svojim dobro utemeljenim govorom je dosegel navidezno popolen uspeh, ko so člani izvrševalnega odbora potrdili novega tajnika ter določili, da se mu izroči poleg knjig tudi klubovo premoženje. Toda uspeh je bil samo začasen. Dasi so klubov čarter prenesli takoj v prostore nekaj mesecev poprej ustanovljenega Slovenskega delavskega izobraževalnega kluba (čitalnice), so nasprotniki nadaljevali z bojem ter že dan kasneje odnesli čarter nazaj v stare prostore . . . Od tega časa naprej je zavzemal "Proletarec" vodilno vlogo v naselbini. Predvsem se je s pomočjo dopisov in drugega podučnega čtiva iztrebilo žalostne ostanke av-strijiskega militarizma. Zadnje dejanje te tragikiomedije je predstavljalo razvitje črnožolte habsiburške zastave v takratnem Schlitzovem parku. Te slavnosti so se udeležili tudi nekateri Slovenci z zastavo, s katero so caip-IjaJli kot ponižni c. kr. hlapci v najzadnjih vristah velike parade. "Proletarčevo" bičanje tega hlapčevstva je zaleglo za vselej . . . V tem novem razmahu proletarskega udejstvovanja v naselbini, pod vplivom "Proletarca" in peščice izvežbanih sodrugov je socialistični klub zelo hitro napredoval; leta 1911 je štel že okrog 175 članov. "Proletarec" je zahajal skoro v vsako hišo; "Glas Svobode" je kmalu zavzemal drugo meisto in izgubljal vpliv. V jeseni leta 1910 je bil ustanovljen socialistični pevski zbor Naprej. Kmalu na to si je Naprej ustanovil svoj dramski odsek. Socialistični klub, čitalnica, dramski odsek Napreja, vsa ta društva so tvorila eno celoto, s katero je solidarno deloval takratni hrvatski soc. klub št. 19 J. S. Z. Vimes se je v naselbini ponavljalo tudi neke vrste na-rodnjaško gibanje; poedine osebe s posebnimi eilji in ambicijami so se stalno trudile zbrati okrog sebe gotove vrste ljudi, povdarjajoč potrelbo takozvanih narodnih interesov. Pa tudi v socialističnih vrstah nismo bili brez takozvanih narodnih tendenc. Gotova stran je skušala člane uveriti, da imamo kot naseljenci v tuji deželi poleg delavskih tudi narodne dolžnosti. Stari sodrugi, posebno oni, izšolani v socializmu v starem braju, so trdno vztrajali, ali vsaj skušali vztrajati na jasnih temeljih socializma, povdarjajoč, da so za delavce merodajni samo delavski interesi, interesi razrednega boja, Razume se, da smo v teh sporih imeili v "Proletarcu" mogočno oporo, ki je baš v tistih časih slična narodnjaška stremljenja ostro pobijal. Toda v danih razmerah in okolščinah je bilo težko vztrajati trdno in neomahljivo v jasno začrtanem marksističnem gibanju. V boju z narodnjaškimi tendencami ter drugimi zmotami posameznih skupin nam je služil "Proletarec" za izvrstno orožje. Njihove zmote smo pobijali v dopisih, in s temi ter s pomočjo drugega gradiva je postal "Prole- tarec" v naselbini najvplivnejši 1M. Pojavila se je na-primer mani j a za uniforme članov podpornih dTuštev, nemška šola, gibanje nekakih narodnih vitezov i.t.d. Vse take pojave so zatrli v prvih pojavih članki in dopisi v "Proletarcu", opominjajoč rojaike na njihove delavske interese in potrebo jasno usmerjenega razrednega boja. Toda na dramskem polju smo krenili vzlic temu precej daleč s potov izirečno proletarake eitike z vprizai+janjem raznih narodnih iger, ker so bile priljubljene. Uspelo pa nam je tudi s pomočjo takih priredb odvrniti naše delavstvo od brezmejnega, nesmiselnega pijančevanja in njegovih zlih posledic. Viprizarjati take igre je bilo seveda napačno, toda pomanjkanje lažjih delavskih iger je za enkrat zapiralo vsako drugo pot. Drugo veliko zapreko je tvorilo pomanjkanje spretnega vod'stva, posebno pa še primernega odra. Za učinkovite, v srce segajoče, resnične uspehe dramskih predstav, ki niiso namenjene samo za oči, je predvsem potrebna dvorana z brezhibno akustiko, ki omogoča, da občinstvo sledi vsem dialogom na odru im zapopade vsebino igre, kar pa je v starih dvoranah nemogoče, tudi če bi bilo občinstvo popolnoma mirno. Vzlic vsemu je obstajala v klubu močna tendenca za izptremembo. S pomočjo hrvatskih sodrugov, ki v svojem gibanju niso imeli toliko "narodnih" teženj, je bilo končno vprizorjenih na skupnih prireditvah nekaj delavskih iger in živih slik. Ko pa je sodrug Zavertnik prevedel iz nemščine enodejanko "Njegov jubilej", je bil dramski odsek Napreja prvi, ki je vprizoril to kratko, toda globoko zasnovano dramo iz delavskega življenja. Končno smo skusili Cankarja, toda brez potrebnega, globokega učinka. Sicer so bile na razpolago dobre dile-tantske moči, toda sedaj so se maščevaHi nad nami stari grehi—ljudstvo je hotelo predvsem nekaj za oči. Da, Črni graben z romantičnimi roparji, junaškim Nandettom in pregrešno nuno, uniforme legionarjev in njih junaški SKUPINA SODRUGOV V PINEY FORKU L. 1913 Na tej sliki so člani kluba JSZ v Piney Forku, O., iz leta 1943. Takrat in pred tem je bil običaj, da so se rojaki v skupinah vedno "formirali" na sličen način, kakor na tej sliki, z neizogibno "kranjsko harmoniko". Vsi ti so bili tedaj, in nekateri so še danes, agilni delavci za JSZ in Proletarca. Izdatek za ta klišej je plačal s. Matt Tušek v Power Pointu, ki je eden izmed pionirjev v našem gibanju in še vedno aktiven. Na gornji sliki je on v vrsti stoječih, tretji od leve na desno. IIUIBIIIIHIIIIBIIIIBIIIIHIMIIHIII Tel. Canal 4611 j LOUIS J. ZEFRAN | Prvi in edini slovenski 1 POGREBNI ZAVOD I Se priporoča rojakom v Chicagu in okolici. 1 Avtomobili in privatna ambulanca za vse 1 slučaje □ NA RAZPOLAGO TUDI KAPELA a □ 1 1941 W. Cermak Rd. - Chicago iiiJiii iiiiiiiii::!, ■iiiii.ici i' iji'in i pohodi, Španska muha—'kaj nam hočejo cmerikave podobe v Tkalcih, ali pa tožeči Hlapci? Leto 1915 je kolesje tega, do takrat tako živahnega delovanja disorganiziralo. Svetovna vojna in z njo oja-čeni individualizem—vse je šlo iz tirov. "Proletarec" je bili deloma potisnjen v ozadje. Zmeda, pojav narodnjaških tendenc, nesporazum na viseh straneh. In na naših odrih smo z velikim navdušenjem mrcvarJli Martina Krpana in drezali v Gadje gnezdo. List Slovenija, ustanovljen tiste čase, je začel gojiti "narodno kulturo".—Spet smo reševali domovino pri polnih čašah in z gromovitimi frazami, meditem ko je delavske interese odnesel val lažipro-speriitete . . . Pa še nekaj naj bo zabeleženo v teh vrstah. Skoro ne-opaženo, znano samo peščici tistih, ki so imeli dovolj bistre poglede in so bili v stanju presojati na podlagi gotovih dejstev in okolščin, je delovala v naselbini tajna sila, da pripravi pot mogočnemu navalu naših klerikalcev. Naselbina je od leta 1905 skokoma naraščala. Ko pa so po gospodarskem polomu leta 1907 obratovale tukajšnje ogromne usnjarske in pivovarske tovarne s polno paro, se je naval novih priseljencev še povečal; pričeli so sedaj prihajati tudi iz sosednjih držav, kjer je bila rudniška industrija skoro popolnoma v zastoju. Dejstvo, da so v tem mestu in okolici zastopane tako vsakovrstne industrije, je nudilo garancijo za bodoče naraščanje naselbine, in klerikalno misleči krogi so upoštevali in kovali načrte za organiziranje močnega klerikalnega centruma v naselbini, ki naj bi stal pod vodstvom in vplivom slovenskih frančiškanov. Da so za časa svetovne vojne in tudi še kasneje skušali ustanoviti razne gospodarske organizacije in obenem pa vzbujati tudi "narodno zavest" med naseljenci, da so obenem poostrevali boj protti socialistično orientiranemu delu naseljencev, so samo po-edini dokazi za obstanek takih načrtov. Ko pa je član- stvo socialističnega kluba pronašlo, da je bilo nekaj članov obenem tajno organiziranih pri takrat nenadoma ustanovljeni krščansko-socialni sibranki, je prišlo do viharja. Toda ker so se prizadeti poslužili spretnega sitrategičnega umika, je bila jezuitska nakana kmalu pozabljena. Po svetovni vojni je vladala v naselbini kakor tudi v celotnem društvenem gibanju običajna zmeda. Razdvojenost na političnem polju je učinkovala slilno porazno, medtem ko je ona divja gonja za bogastvom učinkovala razdiralno na vsa prejšnja plemenita nagnenja in delovanja. Vsled prevelikega navduševanja nad zmago ruskega ljudstva na eni strani, in obenem vsled prevelike otrpne-losti pri "starih idealih" na drugi strani, je "Proletarec" vodil ostre boje s takratnim kpmunisltičnim lokalnim časopisom, dokler končno tudi v teh bojih ni zmagal zdrav razum, predvsem pa na obeh straneh enako iskrena želja po miru, sporazumu in resnični proletarski solidarnoslti. Po preselitvi tednika "Delavska Slovenija" v Chicago in ustanovitvi "Vestnika" je socialistično gibanje v naselbini ponovno oživelo. Danes zavzema "Proletarec" med napredno mislečim delavstvom zopet svoje prejšnje stališče, dasiravno je število njegovih naročnikov razmeroma majhno. Krive temu so pač delavske razmere, pa tudi omaganje številnih starih borcev, ki danes niso več tako delavni kot so bili v svojih mladostnih lettih. Mesto Milwaukee tvori danes najmočnejšo socialistično trdnjavo v Združenih državah in kot tako daje vzpodbudo razredno zavednemu delavstvu te dežele v teh časih splošnega obupa van j a. In da je dospelo na to stopnjo, gre zasluga v precejšnji meri tudi našemu delavstvu, ki je v vsakem volilnem boju Storilo svojo dolžnost. To pa je zasluga "Proletarca", ki je bodril, učil in vzpodbujal Vsa ta dolga leta, stoječ na braniku delavskih pravic, zvest, trden in neomahljiv v svojih principih in idealih. Zato — čast in slava "Proletarcu"! Jugoslovansko stavbinsko in posojilno društvo 2634 So. Lawndale Ave. - Chicago, Illinois TEL. LAWNDALE 2344 Včlanjeno v Federal Home Loan Banki. Sprejema denarne vloge in posojuje na prve vknjižbe. Nove serije izdaja v januarju, aprilu, juliju in oktobru. Premoženje 31. decembra 1934....$318,219.95 JOSEPH STEBLAY, tajnik. John C. Setecka ODVETNIK City Hall Square Building 139 N. Clark Street Tel. Dearborn 8244 West Side Office 2634 S. Lawndale Ave. Tel. Lawndale 2344 HOURS 7 to 8 P. M. CHICAGO ILLINOIS NACE ŽLEMBERGER: NAŠI LJUDJE NEKDAJ IN DANES (Nace Žlemberger, avtor sledečega članka, je deloven v našem gibanju nad tri desetletja. Socialističen agitator je postal v starem kraju. Za, Proletarca deluje, odkar je bil ustanovljen. Lani je bil zanj na agitacijskem potovanju v Ohiu, West Virginiji in nekaterih naselbinah v Pennsylvani-ji. V Glencoe, O., je pred več ko 30. leti ustanovil socialistični klub, kateri je pozneje dobil v JSZ številko 2. Naselbina Glencoe je bila kljub svojemu malemu številu vedno v ospredju naših aktivnosti, dokler niso premogovniki v nji ustavili obrat. Pred par leti se je iz nje izselil tudi Nace Žlemberger. Zdaj živi v Piney Forku. O. Nihče izmed pionirjev ni bil v našem gibanju deloven nepretrgoma toliko časa, kakor Nace Žlemberger. On je član neprestano, vedno v odborih in agitator za Proletarca vseh 30 let. Veliko je deloval, skozi od njene ustanovitve, tudi za SNPJ. Nace je še fant, star 67 let, doma iz Doberniča pri Trebnjem.—V.) Kam? To vprašanje za slovenske priseljence pred tremi desetletji — prej in tudi nekaj let pozneje — ni bilo enostavno. Tisti, ki so postali industrials delavci že v starem kraju, posebno premogarji; so si poiskali sli-čno delo tukaj. Tako so si osvojili premogovniški revir v Kansasu, revirje v zapadni Pennsylvaniji in naselili so se tudi v vse druge kraje, kjer kopljejo premog. Drugi naši rojaki, ki v starem kraju niso okusili dela v tovarnah in rovih, pa so šli večinoma v bakrene rudnike v Michigan, v železne v Minnesota v rudotopilnice po zapadu in v jeklarne, kjer je bil delovnik izredno dolg, delo težaško in plača nizka. Premogarji so bili na boljšem. Delovnik 8 ur in unijska plača. S čitanjem so se naši ljudje v dobi, ko je bil ustanovljen Proletarec, prav malo ukvarjali. Zašli so mednje le molitveniki, šundromani v zvezkih, nekaj izvodov Rodoljuba in Domoljuba, in pa tukajšnja lista Glas Naroda in Amerikanski Slovenec. Zahajalo je sem iz starega kraja tudi par izvodov "Rdečega Prapor j a". Amerikanski Slovenec, ki je izhajal v Jolietu, je bil "militantno" katoliško glasilo. Priznati se mu mo- ra, da se je potem, ko se je med nami pojavilo svobodomiselno in socialistično gibanje, boril zoper oba z največjo ognjevitostjo. Sčasoma je podlegel in zapadel dekadenci. Končno je prenehal, njegovo ime pa je kupila "Edinost" v Chicagu, ki so jo izdajali očetje frančiškani. Tako se zdaj njihov list ponaša, da je "najstarejši". Ampak s kupljenim imenom. Glas Naroda je veljal takrat za liberalno glasilo. Ponatiskaval je vesti in članke iz Slovenskega Naroda in drugih starokrajskih listov, priolb-čeval šundromane in oglašal Sakser-jevo šifkartašnico. L. 1903 se je pojavil s preselitvijo iz Puelbla, Colo., v Chicago v naši javnosti Kondov-Medicov Glas Svobode. Oprl se je za svoje izhajanje ob socialiste in prav tako radi so se te prilike oni poslužili. Delali so vzajemno, dokler niso socialisti spoznali, da jim je Glas Svobode pripravljen ustrezati samo v toliko, v kolikor je lastnik lista smatral, da je njemu v korist. Za Glas Svobode so agitirali mnogi socialisti tudi z obiskovanjem naselbin, urejeval pa ga je ob prelomu z Martinom Kondom pokojni Jože Zavertnik. Slovenska Svobodomiselna Podporna Zveza 245-47 WEST 103rd STREET - CHICAGO, ILLINOIS Članica Illinoiskega bratskega kongresa in Jugoslovanske bratske federacije Ustanovljena leta 1908. Posluje po zakonih države Illinois. Zavaruje osebe obojega spola od rojstva do 16. leta v mladinskem oddelku in od 16. do 50. leta v rednem oddelku. Izdaja najmodernejše certifikate z rezervno vrednostjo v svoti od $500 do $2,000. Tri vrste certifikatov v rednem in dve vrsti v mladinskem oddelku so na izbiro članstvu. Zavaruje za posmrtnino, bolniško podporo, odškodnine in operacije. Izplačuje izredne podpore in starostno podporo. Posluje v raznih državah z 207 rednimi društvi in z nad 150 vrtci, ki so samostojna društva mladinskega oddelka. Od ustanovitve izplačala $2,362,588.12 v raznih podporah. Agitatorjem plača visoke nagrade za pridobitev članstva in ustanovitev novih društev. Vsakdo je vabljen postati nje član in agitator. Ko je Jože uvidel, da se s Kondom ne more skopaj orati, je uredništvo pustil. Ampak slovenski socialisti v Ameriki so bili že toliko seznanjeni med seboj in tako agilni, da se bi brez lista počutili kakor hiša brez strehe. Ustanovili so Proletarca, natiskali mnogo izvodov in nam ga razposlali. Spor s Kondom se je tedaj poostril. Socialiste pri Proletarcu je nazval za anarhiste in Jožeta Za- A rf NACE ŽLEMBERGER vertnika za "ober-anarhista". S Kondom je tedaj simpatiziralo tudi precej socialistov in napol socialistov, ker so smatrali, da je na Proletarče-vi strani zigolj oselbr.ost. Glas Svobode se je po tem sporu posvetil proti-farški gonji. Ljudje so radi čitali pi-kantnosti o duhovnikih, še celo taki, ki so redno zahajali v cerkev. Proletarec pa je propagiral razredne interese delavcev, zato je imel veliko težavnejšo pot. Kljub temu še izhaja. Glasa Svobode ni več. Delavska Slovenija, ki je bila ustanovljena, da ga uniči, je že davno prenehala, isto-tako njen naslednik "Delavec". Esel-pisti so skušali Proletarcu izpodbiti tla s "Socialistično Zarjo". In — ne vem, kako bi jih imenoval — pa s tednikom "Svobodo" v Chicagu. Vsi ti listi so prenehali. Toda poglejte Proletarca! Na vsako številko, ki jo dobim, sem ponosen! Vseskozi v prijateljskem razmerju s Proletarcem je Prosveta in njen prednik Glasilo SNPJ. Socialisti so agitirali za oba lista in tudi urejevali oba. Tako je i danes. Delovali so v obeh organizacijah vzajemno v korist obeh in vsega našega delavstva. Ko so sodrugi v Chicagu uvideli, da Proletarca na prejšnji gospodarski podlagi ne bo mogoče vzdržati, so ustanovili delniško družbo. Tako so Antonia Vogrich Slovenska gostilna 1916 W. Cermak Rd. CHICAGO - ILL. Compliments of A. A. Rosen & Co. Mfg. of MEN'S FINE CLOTHING Ready to Wear—Made to Order 2406-10 W. 26th St. - Chicago COMPLIMENTS from A Friend CHICAGO ANTON KEGL Willow Springs - III. Priporoča za izlete v prosto naravo svoj krasen pikniški vrt. Prigrizek in dobre pijače vedno na razpolago. TEL. WILLOW SPRINGS 99 Čikaška Federacija SNPJ vas vabi na sodelovanje v letu 1935 v sledečih akcijah: 1. V kampanjo za pridobitev najmanj 100 članov v mladinski oddelek. 2. Otvoritev sekcije SNPJ na pokopališče Woodlawn Memorial v nedeljo 2. junija. 3. Piknik ob 5-letnici federacije 4. julija v Keglovem vrtu, Willow Springs. 4. Izlet v Cleveland 31. aug. in 1.— 2. septembra. URADNIKI FEDERACIJE: Donald J. Lotrich, predsednik, 1937 S. Trumbull Avenue Frank Alesh, tajnik, 2124 S. Pulaski Road . . □ □ Compliments of ■ Dr. Joseph Gruener Chicago, III. □ □ dobili nova sredstva, ki so jim omogočila spremeniti Proletarca v tednik. Formo korporacije so nam hrvatski sodrugi jako očitali, češ, da je naš list "kapitalistično podjetje", ker je last delniške družbe. Na ITI. rednem ziboru 1. 1916 so naan hrvatski sodrugi predbacivali, da smo vrgli vse svoje sile za ustanovitev dnevnika v SNPJ, namesto da bi Proletarca spremenili v dneven socialistični list. Sodrug Tomo Bese-nich, poznejši predsednik Hrvatske Bratske Zajednice, jim je odgovoril, da se naj rajše od slovenskih sodru-gov uče, namesto da jih kritizirajo. Storili so pač le to, je dejal, kar je po njihovem uverjenju imelo največ pogojev za uspeh. Na mnoge očitke s strani članov hrvatske sekcije JiSZ je upravni odbor Proletarca skupno z odborom slovenske sekcije podvzel akcijo, da se delnice pokupi in da tako postane lastnica Proletarca slovenska sekcija. Tudi jaz sem dobil pismo od tajnika družbe Fr. Alesha, da naj delnice vrnem. Zdaj so zanje še pripravljeni plačati, pozneje pa bodo razveljavljene in ne dobim nič, je pisal. Alešu sem odgovoril, da Nace noče zanje ničesar, pač pa jih podari slovenski sekciji. Tako so storili večinoma vsi sodrugi in njihovi klubi. Ko so se odnošaji med slovensko in hrvatsko sekcijo ostrili, so hrvatski sodrugi predlagali, da naj postane Proletarec posest Zveze enako ka- kor Radnička Straža. Njeni pristaši so imeli tedaj v eksekutivi večino. Nekateri so priporočali, da ker se Proletarec težko vzdržuje, naj se združi z Radničko Stražo, ki bi v nadomestilo prinašala tudi slovensko štivo. Dobro je tu poudariti, da ako ne bi bili naši sodrugi pri Proletarcu previdni, ne bi imeli med Jugoslovani v Ameriki nobenega socialističnega lista več. Hrvatski sodrugi so bili ognjeviti in zelo radikalni, toda skoz in skoz neprevidni. Danes lahko primerjate vrednost naše z njihovo taktiko. Prosveto sem že omenil. Marsikdo, ki ga agitator nagovarja, da se naroči na en ali drugi izmed teh dveh listov, pravi: "Čemu sploh treba dveh socialističnih listov!" Delavci, oba sta nam potrebna! In če bi jih imeli poleg teh še nekaj, na primer mesečno revijo, socialistično lokalno glasilo v Clevelandu in v Milwaukeeju, pa bi še vedno ne smeli reči, da imamo preveč socialističnih listov! Premalo jih je, in premalo so razširjeni! Proletarec je potreben zaradi svoje velike moralne vrednosti, ki jo ima s svojim vplivom in kritiko v drugih organizacijah. Potreben je zaradi JSZ in Prosvetne matice, in pa vsled tega, ker lahko povsem odprto deluje, ne oziraje se na kogarkoli, v prid socialistične organizacije in stranke. Prosveto potrebujemo zaradi koristi SNPJ in varovanja delavskih načel v nji. Čitateljem nudi dnevna Compliments of KAPSON'S GOOD CLOTHES 3253 W. 26th St. - Chicago Tel. Canal 9152 Meals at Reasonable Prices BOHEMIAN BEER GARDEN 1921 Blue Island Ave. - Chicago DINE and DANICE Blue Island Hotel Management JOHN PLUT Edini slovenski učitelj na piano-harmoniko v Chicagu in okolici 1337 W. 18th Street Tel. Canal 6590 Tel. Crawford 1274 JAMES ZIKMUND Cigars - Cigarettes - Ice Cream Candy & Magazines 3636 W. 26th St. - Chicago JOHN KOSMACH Železnina, barve, šipe, stenski papir, zastori po naročilu, etc. 1804 W. Cermak Rd. - Chicago Tel. Canal 0490 Mizarska dela MARTIN IVANŠEK postreže s finim Edelweisovim pivom 1759 W. Cermak Rd. - Chicago, 111. Tel. Canal 9713 Živel 1. Maj! FRANK FLORJANČIČ Železnina, barve in druge potrebščine za dom 3236 S. Harlem Ave. med 32. in 33. cesto RIVERSIDE - ILL. Tel. Riverside 2376 PROLETARCU OB TRIDESETLETNICI! Naprej po poti, začrtani pred 30 leti do osvoboditve delavstva iz gospodarske in duševne sužnosti! Klub št. 1 J.S.Z., Chicago, III. poročila in mnogo zabavnega gradiva. Nazadnjakom sta ta dva lista trn v peti. Ako bi slovensko delavstvo zapopa-dlo, kako važno vlogo ima Proletarec v zgodovini našega priseljenega ljudstva, v razvoju naših organizacij in na prosvetnem polju, se bi ga oklenili in agitirali zanj. Kajti šele kadar pride tako spoznanje med ljudske množice, ne samo med nami, ampak v splošnem, bomo upravičeno pričakovali zmage naših idej. Živel naš Prvi maj! Živela proletarska zavest, ki je pripomogla, da naše glasilo slavi 30-Iet-nico v znamenju napredka in mladostne žilavosti! Neutrudljiv agitator Anton Zornik je delaven v socialističnem gibanju že mnogo let in neutrudljiv agitator. Socialistične liste in agitacijo je ANTON ZORNIK podpiral tudi gmotno, dokler ga niso gospodarsko uničile stavke in kriza. Deluje v zapadni Penn-sylvaniji. Cleaning Pressing JOHNKUCERA Tailor 2641 S. Lawndale Ave. CHICAGO Repairing Dyeing JOS. A. DITTERT Costumes for Stage and Every Occasion 1426 W. 18th St. - Chicago Tel. Canal 7239 John Zeleznikar Coal, Moving & Expressing Local and Long Distance 2045 W. 23rd St. - Chicago Tel. Canal 4534 BOB BERAN Pritroublej Tavern (nasproti dvorane SNPJ) 2701 S. Lawndale Ave. - Chicago Tel. Canal 5474 STANLEY CLEANER S. Simulis, Prop. - Custom Tailor Suits Made to Order All Garments Insured 2150 S. Hoyne Ave. - Chicago COMPLIMENTS from A Friend CHICAGO GREETINGS! from City Central Committee Workmen's Circle CHICAGO ILLINOIS Math Arbanas Umetniški fotograf Slikanje za svatbe, družine in skupine naša posebnost 1149 W. 18th St. CHICAGO - ILL. TEL. ROOSEVELT 2586 illiailllHIIlHIIIIHlHIUiaillBllllHIIIBIIIIHUIIHil SEKERA FURNITURE HOUSE 2719-25 W. Cermak Rd. - Chicago Tel. Rockwell 0798 Cash or Convenient Terms GREETINGS! Joško in Mary Oven CLARENDON HILLS - ILL. Notary Public - Phone (Canal 3073 JOHN GOTTLIEB Edini slovenski cvetličar v Chicagu Venci za pogrebe naša špecialiteta 1845 W. Cermak Rd. GREETINGS to the 30th ANNIVERSARY OF PROLETAREC 330I-3 WEST Z6TH STREET • CHICAGO, ILL Crawford }}oo The Store for Men K 30-letnici PROLETARCA: Trdo in vztrajno si se boril za svobodo delavcev! Vztrajaj na tej poti! Klub št. 224 JSZ zboruje vsako 3. soboto v 9637 Ewing Avenue Chicago, 111. SOMIŠLJENIKI, PRISTOPITE! GREETINGS to the 30th ANNIVERSARY OF PROLETAREC COMPLIMENTS OF iQggStfg 26IH ST & CRAWFORD AVE..CH ICAGO. SIMON KAVČIČ 26th Street Tavern 5c Steins - Light Lunches Monarch & Schoenhofen Beers J. C. SPRINGER, Prop. 3442 W. 26th St. - Chicago TEL. LAWNDALE 7886 Natural Cigar Co. M. POPOVICH, Prop. Manufacturers of NATURAL HAVANA CIGARS 3002 South Harding Avenue CHICAGO Tel. Crawford 6187 JOE BRUNA ¥/■ • v Ivrojac Cisti, popravlja in izdeluje obleke po meri 3542 W. Cermak Rd. CHICAGO - ILL. Eden izmed najbolj delovnih pionirjev v našem gibanju je Simon Kavčič. Živi v Virdnu, 111. Po poklicu je premogar, oziroma je bil. Kajti v starosti 65 let SIMON KAVČIČ človek ni več posebno pripraven za v rove. Simon Kavčič je sodeloval že pri ustanovitvi prvega slovenskega socialističnega kluba v Chicagu leta 1901, in pri ustanavljanju prvega slovenskega delavskega lista "Zore", katerega je podpiral gmotno in z agitacijo. "Zora" je bila ustanovljena 1. 1901. Prenehala je radi pretežkih ovir še isto leto. Podatki o nji so v Majskem Glasu za leto 1933. Kavčič je še v nadalje iskal zvez s slovenskimi sodrugi po Ameriki. Bilo jih je malo, toda bodrili so drug drugega, dopisovali nekateri v Glas Naroda in ko je bil ustanovljen Glas Svobode, so se oklenili tega lista. L. 1903 je sodeloval pri snovanju slovenskega socialističnega kluba v Chicagu in bil vzlic razdalji eden izmed njegovih najdejavnejših članov. Ob ustanovitvi SNPJ je postal član društva "Slavije" v Chicagu. Bil je eden prvih socialistov, ki je pričel z opozicijo proti Martinu Kondi in v tem boju je Kavčič pospešil tudi ustanovitev Proletarca. Na seji socialističnega kluba v Chicagu proti koncu poletja 1905 je služilo za predmet razprave o odnošajih med socialisti in Kondino strujo ter Glasom Svobode pismo Simona Kavčiča, ki je sodruge v Chicagu ur-giral, da naj že vendar enkrat izvrše odprt prelom, ko je jasno, da je prej ali slej itak neizogiben. Po ustanovitvi Proletarca je vanj marljivo dopisoval in agi-tiral. Tedanje vodstvo SNPJ s Kondom na čelu pa se mu je zamerilo toliko, da je odstopil od društva "Slavije" in jednote. Pristopil je znova po porazu Kondine frakcije in 1. 1907 je ustanovil v Virdnu društvo "Grozd". S. Kačvič je kljub svojim 65 letom čil in zdrav. Doma je iz Žirov v logaškem okraju. Prošlih par let pri občuje v Proletarcu zgodovinske spomine, kajti Kavčič se je v svojih mladostnih letih zanimal za vse in je izboren opazovalec. Tako je s temi članki v Proletarcu veliko prispeval k zabeleženju naše zgodovine. S spisi v Proletarcu še nadaljuje. Citatelje opozarjamo nanje. TEL. ROCKWELL 5316 DR. D. WOLFE Dentist 3200 W. 26th St. - Chicago HOURS: 9 A. M. to 8:30 P. M. Compliments 0f M, B. Vick & Company Investment Securities U. S. Government, State and Municipal Bonds Complete statistical and investment service for investors and institutions 120 S. La Salle Street Chicago Franklin 2240 Kasparjeva banka zavaruje vašo vlogo Slovenske in mnogo angleških knjig imate na izbiro v knjigarni Proletarca. Pišite po cenik. . - — i COMPLIMENTS from A Friend CHICAGO TEL. CANAL 6177 John Kochevar WEST SIDE DISTRIBUTOR OF Monarch & Hoerber Beer 2215 W. 23rd St. - Chicago Barta in Lejcar Trgovina na drobno in debelo BARV, OLJA, ŠIP, STENSKEGA PAPIRJA IN VARNIŽA 3354 W. 26th St. Tel. Rockwell 1740 1923 Blue Island Ave. Tel. Canal 4098 4163 Archer Ave. CHICAGO - - ILL. TEL. CANAL 6792 Joe Spilak Tavern Always a Friendly Welcome BEST WINES AND LIQUORS 1958 W. 21st St. - Chicago - -^ Tel. Lawndale 0405 Bohemian Buffet George Cajthaml, Prop. FINEST WINES and LIQUORS 2610 So. Lawndale Avenue CHICAGO Ako hočete dober premog in pošteno vago se vselej obrnite za naročila na FRANK UDOVICHA 2623 So. Ridgeway Ave., Chicago, lil. Tel. Lawndale 8693 Sredi zadnjega januarja je bila realizirana velika želja lastnikov in številnih vložnikov Kaspar American State banke. Z uresničenjem reorganizacije te banke, ki posluje na svojem starem mestu, 1900 Blue Island ave., so bili vložniki obvarovani pred vsako izgubo svojih hranilnih vlog. Svoje zaupanje v reorganizirano banko so pokazali takoj prvi dan, ko je bilo vloženih $1,063,000. Te vloge so bile krite z gotovino in vladnimi bondi, ki so jih v vrednosti presegali. Banka ima namreč $250,000 kapitala in $50,000 rezerve. Poleg tega je banka tudi članica Federal Deposit Insurance korporacije, ki garantira posamezne vloge do $5,000. Upravni uradniki in direktorji banke so: James M. Triner, predsednik; V. F. Mashek, podpredsednik; E. A. Hintz, eksekutivni podpredsednik; Emil F. Smrz, kasir; W. F. Kosobud in Joseph J. Kral, pomožna kasir ja; Wm. Sla-vik, avditor. Člani direktorija so: George Forster, V. A. Geringer, Louis J. Janata, Samuel Kostelny, Anton Laadt, V. F. Mashek, William Oetting, Emil F. Smrz, Walenty Szy-manski, James M. Triner in Leon J. Wiatrak. Vsi imajo odgovorna mesta v raznih podjetjih. S trgovskega stališča, kar pomeni tudi vložnike, je ponovna otvoritev Kaspar American State banke velikega pomena za severozapadno stran. Z nuditvijo bančnih ugodnosti bo služila nadaljnjemu trgovskemu razvoju tega dela Chicaga. O tem smo sigurni. Sploh se je to takoj po otvoritvi pokazalo z večjim porastkom novega biznisa. Banka je pričela poslovati tudi pod to ugodnostjo, da nima nobene vknjižbe na svojem poslopju, v katerem posluje. Poslopje je podarila banki družina pokojnega in dobro znanega bankirja Williama Kasparja. NAJVEČJA SLOVAN SKA TISKARNA V AMERIKI JE NARODNA TISKARNA 2142-2150 Blue Island Ave. Chicago, 111. Mi tiskamo v slovenskem, hrvaškem, slovaškem, češkem, poljskem. kakor tudi v angleškem in nemškem jeziku. Naša posebnost so tiskovine za društva in trgovce Mike Keber: NEKAJ SPOMINOV IZ ŽIVLJENJA Že pokojni Jože Zavertnik me je silil, naj kaj napišem iz srvojilh spominov. Urgirali so me v to tudi drugi sodrugi. Zdaj pa me vabi še urednik Majskega Glasa — ampak bože moj, to zame ni igrača! Po poklicu sem krznar, v pisanju pa sem se le malo vadil. V časopise nisem dopisoval — ali pa le poredkoma. Citatelji naj ne smatrajo, da sem kaka "velika glava". Nisem literat, ne govornik. Prištevam se k večjemu za vojaka v armadi, ki se bori proti socialnim krivicam in za odpravo sedanjega gospodarskega reda (nereda). Tole omenjam zato, ker marsikak sodrug misli, da imam bog-ve kolikšne zasluge za socialistično gibanje. To domnevajo menda radi moje starosti in iz dejstva, da sem pred mnogimi leti pomagal delavskemu pokretu na Slovenskem z utiho-tapljanjem revolucionarnih letakov iz Italije. Rodil sem se 1. 1857 v Štepanji vasi pri Ljubljani. Torej imam 78 let za seboj. In povem vam, to je bilo življenje. Burno, čestokrat silno mučno, nemalokrat vsled trpljenja skoro umorno. Lahko bi o tem napi- sal knjigo, ali vsaj mnogo strani v tem Majskem Glasu. Ampak je tako, če bi jaz napolnil preveč strani, bi moral urednik drugim odreči prostor, ker ga ne bi bilo za vse. V korakanju skozi to dolgo življenje nisem igral vloge "puščaka". Ravno nasprotno. Zato sem doživel v takem razpoloženju tudi veliko veselih dni. Pred 18 leti sem se pa oženil. To je bila največja neumnost, ki sem jo kdaj storil. Prej sem bil "fant" in tudi živel po fantovsko. Bilo mi je 10 let, ko sem izgiuibil mater. Oče je bil tesar. Vedno je poudarjal, da se moram izučiti kake boljše obrti kot je njegova. Mesec po smrti moje matere me je peljal v Ljubljano in me izročil na stan k neki gospodinji, kakršnim smo rekli "študentovska mati!". Bilo jih je vse polno v Ljubljani. Imele so na stanu in hrani dijake in po materinsko pazile nanje. Pazile namreč — kajti vse niso bile dobre. Bile so to takrat po navadi stare device, tercijal-ke, skoro vse pod vplivom duhovščine, in tako sem v tem novem domu moral vsak dan v cerkev in se prikino učiti katekizma, molitvic in slične robe. To so billi zame žalostni časi. Končno mi je začelo vse to presedati. Ker sem vedel, da očeta ni bilo doma — bil je uposlen nekje na Hrvatskem — sem jo popihal k stari materi in teti. Rekel sem jima, da v mestu nočem živeti in da raje hodim v šolo kar od tu peš v Ljubljano. To je bilo pred 68 leti, ko šolstvo še ni bilo niti do daleč na stopnji kakor danes, in ko je bilo tudi na Slovenskem veliko analfabetov. Obiskoval sem na ta način šolo tri leta — nato mi je začela presedati. Gradaščica in Mali graben sta mi bila veliko ljubša kakor pa se truditi s šolskimi vajami v razredu. Na kratko, vzor učenca nisem bil. Rekli so celo, da sem malopridnež. Po tretjem razredu šole je bilo mojega učenja konec. Kam in kaj sedaj? Uposlill me je za vajenca neki ta-petnik, ki je imel za postransko obrt barvanje in pozlačevanje razpel, svetnikov in drugih nabožnih soh. Po štirih dneh sem dezertiral. Potem so me dali za vajenca k mizarskemu mojstru Regaliju na Sv. Tel. Crawford 4424 2651 S. Lawndale Avenue CHICAGO - ILL. MATTHEW J. TURK REAL ESTATE LOANS Notary Public INSURANCE Insurance in all its branches placed in leading companies FIRE - WINDSTORM-HAIL - PLATE GLASS - AUTOMOBILE - BURGLARY - PUBLIC LIABILITY - WORKMEN'S COMPENSATION FIRST MORTGAGES FOR SALE, $500 TO $2500—6% MONEY TO LOAN ON FIRST MORTGAGES: Straight or Building and Loan Ass'n. Plan 489000002348232348534853535353234848535348010200000053530000015353000211010253234801020002110101000202532300020253234800100102535300010500020901534848484848000223482353895323235323234853485353534802012323482323000101000223480000020253480002110153535323530201020001 Petra cesti. Tu so zbijali mrtvaške krste, meni pa so dali kamen pešče-nec, s katerim sem jih drgnil, dokler niso bile deske gladke. To delo mi tudi ni ugajalo, posebno še ne, ker je bil mojster silovito surov in pretepal učence, kakor da mu je to največja slast. Nekega dne sem izginil. Nato sem se šel učiti za krznarja k Antonu Kamanu, ki je imel prodajalno na Gl. trgu, delavnico pa na Sv. Petra nasipu. Tudi prii njem sem jih dobil dostikrat po ušesih, pa se mi je vseeno bolj dopadlo kakor na prejšnjih mestih, posebno še, ker sem moral pohajati v večerno šolo, v kateri sem se naučil v enem letu več ko prej v ljudski šoli skozi tri leta. Po treh letih sem dobil izpričevalo, da sem izučen krznar, in tedaj hajd po svetu. S tremi goldinarji sem zapustil Ljubljano. Takrat ni bilo avtov. Hodili smo peš, če za vlake ni bilo denarja. Prepotoval sem avstrijska mesta, se vozil, kadarkoli sem imel priliko, s kakršnimkoli vozilom, tudi s tovornimi bankami po Donavi, se ustavljal in povpraševal za delo, kakoir je bil običaj za "vandrovce" — in stradal. Šest tednov na tem prvem potovanju me je mučil glad, da se m)i je temnilo pred očmi. Končno se mi je posrečilo iztakniti delo. Mojster je opazil, da sem se včasi dolgočasil, pa me je povabil na pristop v katoliško strokovno društvo. "Imajo telovadnico," je dejal, "pevski zibor, zabavišča in sploh razne ugodnosti." Pristopil sem. O socialističnem gibanju nisem vedel tedaj ničesar. Bil sem član leto dni. L. 1876 se mi je zahotelo spet po potovanju. Odpeljal sem se zopet s parnikom, tokrat z Dunaja v Line. TEL. CANAL 1624 Garden City Grill FOR A TASTY SANDWICH OR A SPECIAL PLATE LUNCH "VISIT US" M. A. DOSCH 1835 Blue Island Ave. Chicago BERLAND'S PAINT & WALLPAPER CO. Window Shades - Glass Painters' & Artists' Supplies 3618 W. 26th St. - Chicago Tel. Lawndale 0104 Wholesale & Retail Berland's Leads Them All in Q u a 1 i t y.-—Merchandise at Low Cost; Prompt Service. — Spring Time Is Cleaning Time. Universal Furniture House 3555-59 West 26th Street CHICAGO Tel. Rockwell 1893 Stanley Skrivan Unij ska brivnica Prvovrstno delo, dobra postrežba in čistoča 2608 S. Lawndale Ave. CHICAGO - - ILL. I. TANNENBAUM FOR Exclusive Millinery Always the latest and the better made hats, at only $1.85.—We also specialize in Hosiery, Lingerie and Leather Bags. The Best at Popular Prices. 2141 W. Cermak Rd. - Chicago Central Park Quality Meat Market 3656 W. 26th Street CHICAGO - ILL. TEL. CA'NAL 9855 DANCING - ENTERTAINMENT Philpo & Clement TAVERN LIQUORS - WINES & BEER Lunch Room - Open All Night 2001 W. Cermak Rd. - Chicago TEL.: Canal 0720—Harrison 6®6il Better Be Safe Than Sorry JOHN KOPACH GENERAL INSURANCE 1946 W. 22nd Place - Chicago □ □ Fire and Tornado, Fidelity and Surety Bonds, Forgery Bonds, Liability, Property Damage, Automobile Accident, Burglary, Robbery, Plate Glass, Workmen's Compensation and others. Dobil sem delo in se seznanil z rojakom, ki je bil klepar po poklicu. Šest mesecev po mojem prihodu je bil od-slovljen. Sporočil mi je, da se vrne v Ljubljano. Tudi mene se je lotevalo domotožje. Bila sva prijatelja in odšel sem z njim. Moj oče se je med tem zopet oženil. Priženil je tudi sina, ki ga je imela s prvim možem. Ko sem se vrnil domov, je bilo njeno prvo vprašanje, kaj mislim početi. Potolažil sem jo, naj se nikar ne straši, kajti poiskal si bom delo in drug dom. To jo je vzradostilo. In res sem že naslednji dan dobil delo pri Prefelnu, ki je imel prodajalno Pod trančo pri čevljarskem mostu. Umevno, da sem v Ljubljani našel cel kup starih pajdašev, ki so bili že vsi odrasli. Nekateri izmed njih so bili člani Delavskega izobraževalnega društva, v katerega so tudi mene vpisali. Tu sem se prvič seznanil z nekaterimi pionirji delavskega gibanja med Slovenci. Spominjam se še imen Tuma, Šturm, Železnikar, Dekval, Grablovic, Kordelič, Soklič, Doe, Huihmeyer in domislil se bi najbrž še precej drugih. Vsi ti so me ob tej ali oni priliki "obtesavali" za socialista. Posebno me je imel na piki Delk-val, ki je hotel, da postanem delaven socialist. Društvo je posedovalo precejšnjo knjižnico, kateri so rekli "So- zialistenfabrik". Prva knjiga, ki sem jo dobil v roke, je bila "Die Ruinen", prevedena iz angleščine v nemščino. Spisal jo je Sir Volney. Delavske literature v slovenščini tedaj še nismo imeli, razen kaj malega. Ko sem jo prečital, sem jo smatral za silo, ki mora odpreti oči vsakemu. Od tedaj sem kar hlastal po knjigah. To je bilo 1. 1876. Naslednje leto so me vzeli v vojake. Dodelili so me k 7. lovskemu bataljonu. Ko so nas izvežbali, je bila stotnija, v kateri sem bil, poslana v Dalmacijo na mejo Hercegovine. Leto zatem je AVstro-Ogrska okupirala Bosno in Hercegovino. Imel sem priliko okusiti Vse slasti te okupacijske vojne. Koliko trpljenja in gorja! Dasi je od tega že 57 let, se vrste pred menoj še vse. slike. Dvakrat sem prehodil počez in v podolž vso Dalmacijo in Hercegovino. Nekega dne smo začeli korakati iz Trebinja v Dubrovnik in od tam proti severu. Nekako v sredi med Metkovičem in Dubrovnikom je malo, prijazno mestece, čigar imena se več ne spominjam. Znano je še izza rimskih časov. Naša stotnija je dobila za svoj stan — cerkev. Bili smo izredno vzradoščeni, kajti po štirih mesecih je nam bila prvič dana prilika spati pod streho. Vojaki so prižgali vse sveče na ol- RES. TEL.: LAWNDALE 1382 JAVNI NOTAR JOSEPH STEBLAY Real Estate - Loans and Insurance 2634 So. Lawndale Ave. Tel. Lawndale 2344 CHICAGO - ILL. Zavarujem proti požaru, tornadu in tatvini, nadalje za življenje, proti avtnim poškodbam ter stekla izložbenih okenj. Johnny and His Merrymakers! Music for Young Music for Old Music for All Occasions Johnny Kochevar 2000 W. Coulter St. - Chicago TEL. CANAL 8840 gllllllllllll | TEL. CRAWFORD 1382 | Fencl's Cafe | | & Restaurant ( Bohemian-American Home Cooking jg Large Billiard Rooms 1 Rooms to Rent | 2609 S. Lawndale Ave. | CHICAGO flllll[|||||llllll!!lll![|||||||||||||l!IIIIIIIIIIIIIIIIIIM Čestitke KRISTINA TURPIN Cicero - 111. TEL. ROCKWELL 2141 The Pelikan Drug Store Lawndale Av., COr. W. 26. St. CHICAGO - ILL. EDWARD J. KRAL, R. Ph. G. Mares Baking Co. Quality Bakers □ 2706 S. Lawndale Ave. CHICAGO TEL. LAWNDALE 3299 Stevens Dancing Parlor Free Dancing Every Night Quality Lunch Liquors and Finest Beer Served Home Made Ice Cream Northeast Corner Lawndale Ave. & 26th St. - Chicago Workmen's Co-operative Merc. Ass'n 2659 S. Crawford Ave. CHICAGO - ILL. Tel. Lawndale 3753 tar jih in lestence. Ob vsakem oltarju se je postavila skupina kvartačev, ki so igrali, peli in kleli. Vsi so bili založeni s čutarami "dalmatinca". Veseljaško razpoloženje je raslo. Božji hram je postal hipoma gostilna, v kateri se gnetejo vojaki, kvantajo, kade, čikajo, pljujejo in pri tem slednjem poslu niso nič pazili, kam je priletelo. Tako sem uvidel, da bo Treba župniji ne le čistiti tal, ampak tudi oltarje in svetnike, ko odidemo. Meni je bila dodeljena varstvena služba. Bil sem v skrbeh, kaj bo, če se zdaj zdaj prikaže župnik, ali kdo izmed oficirjev! Vojaki me niso hoteli ubogati, ker so bili večinoma rezervisti. Res ni minilo dolgo, ko ugledam žuipnika na pragu. Zastala mi Je sapa, kajti uradno sem bil za ves ta bakanal jaz odgovoren. Župniku •sem začel pojasnjevati, da me vojaki ne ubogajo — ampak on je take stvari razumel. Potrepljal me je po rami in dejal, naj bom brez skribi. Po vojaščini sem se vrnil v Ljubljano. Vprašal sem takoj o socialističnem gibanju — in izvedel sem kaj kmalu mnogo in bil razočaran. Sodrugi, prej' tako složni, so se razdelili v dva taibora: v radikalne in zmerne. Takrat sta na Dunaju izhajala dva socialistična lista: Glei-cheit (glasilo zmernih) in Zukunft (radikalno). Koliko nepotrebne polemike, ravsa in kavsa je bilo. Delavsko gibanje je izgubljalo energijo m čas v medsebojnem boju. To je trajalo več let, dokler ni prišel na površje dr. Adler, ki je postal za avstrijsko delavstvo to, kar Jaures za francosko ali Debs za ameriško. Vsi so že med pokojniki. ypill!l!llllllllllllll]l!lllll!lllllllllllll[||||||IM 74 S Union Coal Co. 1 LA SALLE - ILL. | MlllllllllllI^ Kordelič in Grablovic sta se preselila v Gradec in tam nadaljevala delo "zmerne" struje. V Ljubljani pa so prevladovali "radikalci". Zbirali smo se v Izobraževalnem društvu ali pa v delavnici pri s. Tumi. L. 1882 sem odpotoval v Benetke. Z izjemo nekaj mesecev sem živel v Italiji 22 let. Sodrugi v Ljubljani so mi naročili, da v Italiji poizvem za tiskarno, ki bi bila pripravljena tiskati slovenske letake. Dobil sem jo. Natisnili so mi 400 izvodov letaka. Ko sem ga tiskanega prečital, sem videl, da mu manjka strešic. Tako sem bil sam prisiljen opraviti to sitno zamudno opravilo. Pisal sem strešice na c, s in z pozno v noč. Vsake štiri dni se je oglasili pri meni železniški sprevodnik in odnesel letake, Ultra Modern Beauty Salon De Graff Permanents, Artistic Finger Waving, Facials Cosmetics Our Specialty 2716 W. Cermak Rd. - Chicago ANN KASPRZYCKI, prop. Tel. Crawford 1751 J. L. TELSER, Inc. FURNITURE, RUGS & STOVES 2107-11 W. Cermak Rd. Tel. Canal 6138 CHICAGO JOHN GANTAR ČEVLJAR V zalogi moška in otroška obuvala finega izdelka in po zmernih cenah 622—10th St. Waukegan, III. Tenth Street Hardware Co., Inc. Waukegan's Most Complete Hardware Store 620 Tenth St. - Phone Majestic 1986 Compliments of JOHN CHAMAZAR Chicago - 111. TEL. ROCKWELL 229© ALLIANCE Poultry & Egg Co. FOR HEALTH'S SAKE EAT POULTRY AND EGGS 3306 W. 26th St. - Chicago Kupujemo staro zlato in srebro Leber Jeweler 3817 W. 26th St. - Chicago Tel. Lawndale 7661 6504 Cermak Rd. Berwyn - 111. Tel. Berwyn 1976 SE PRIPOROČA SLOVENCEM Ženski zadružni odsek vabi VSE ŽENSTVO NA PRISTOP Seje vsaki drugi četrtek v mesecu v SND,—Članarina 10c. WAUKEGAN ILL. SLOVENSKO SAMOSTOJNO DRUŠTVO "EDINOST" - La Salle, 111. vabi rojake v svoje vrste. Sedaj je prosta pristopnina in zdravniška preiskava. Vsa pojasnila pri članih ali pri tajniku FRANK STRUNA GOSPODINJSKI ODSEK S. N. DOMA WAUKEGAN, ILL. obdržava redne seje vsaki prvi četrtek v mesecu. ŽENE IN DEKLETA, PRISTOPITE K TEMU ODSEKU. ANNA MAHNICH, tajnica. kolikor sem imel pripravljenih, tajno preko meje v roke zaupnim sodru-gom. Pozneje sem iztaknil v tem kraju Italije tiskarno, ki je imela tudi slovenske črke. Od 1. 1882 sem šel iz Italije dvakrat v Ljubljano. Prvič leta 1883 in nato še enkrat leto pozneje. Vsaki-krat sem se obložil z letaki. Pri prvem obisku sem si vzel dva meseca dopusta, v drugič pa sem odpotoval brez dopusta, ker sem nameraval o-stati tam le teden dni. Komaj sem se oglasil v Ljubljani pri Tumi, že sem videl, "da se nekaj kuha". Sodrugi so mi rekli, da se zbirajo nad njimi "hudi oblaki" in da naj "jo popiham nazaj ko hitro mogoče". Preudaril sem okolščine in vzel proti Benetkam prvi vlak, kamor sem srečno dospel, predno so se pričeli v Ljubljani žandarski in policijski vpadi v stanovanja naših sodrugov. Aretirali so Železnikarja, Turno, Štunma, Doe-ja, Hubmeyerja, Kriegla, Bre-skvarja in mnogo drugih, čijih imen se več ne spominjam. Na kratko, aretirali so ves takozvani radikalni krotek. Kdor je zasledoval znani proces v Celovcu, ve, kaj se je zgodilo. V Proletarcu je bil opisan v ponatisu knjige Antona Kristana "O delavskem in socialističnem gilbanju na Slovenskem". Slovenski Narodni Dom WAUKEGAN - ILL. nudi najlepše prostore za zabavo. Dvorane za vse potrebe. Fino urejen vrt za balincanje. Ako bi me prijeli, ibi se mi zgodilo enako kakor Zeleznikarju ali pa še hujše. V Italiji je bilo tiste čase svobode na koše. Svoboda tiska je bila popolna. Pod režimom De Pretisa pa se je začelo v tem oziru slabšati. U-vajali so čezdalje strožje odredbe. Ko je prišel na krmilo socialistični re-negat Crispi, je bil v marsičem celo slabši od Bismarcka. Proti socialistom je uvedel brezobzirno gonjo, kar ga je med buržvazijo zelo priljubilo. Vpadi vladnih biričeV v stanovanja delavskih agitatorjev so se dogajali ob vsaki uri, posebno še ponoči. Prebrskali so vse. Trikrat sem bil v nevarnosti daportacije in vsakikrat sem se je otel edino s pomočjo dobrega odvetnika. S. Kriegl, ki je bil v procesu v Celovcu tudi obsojen, je po prestani kazni odpotoval v Ameriko. Pisal mi je, naj otresem evropski prah s svojih čevljev in pridem za njim v Chicago. Tako sem tudi storil. Dne 28. maja 1904 sem izstopil na postaji v Chicagu iz vlaka, kjer me je čakal s. Kriegl. Odpeljal me je na svoj dom in predstavil soprogi in dvema hčerkama. Bil sem pri njem dva meseca. Ko sem dobil delo, sem se preselil v kraj blizu Lincolnovega parka. V delavnici sta bila uposlena Compliments of Dr. and Mrs. Andrew Furlan WAUKEGAN, ILL. GRAHAM AVTOMOBILI sedaj po $721 dostavljeni na dom Kutzler Bros., Inc. 306-308—10th Street WAUKEGAN - ILL. Phone Majestic 3687 2ENSKO DRUŠTVO št. 119 SNPJ vabi ženstvo v svoj krog SNPJ je najboljša tolažnica v slučaju bolezni ali smrti WAUKEGAN - • - ILL. Klub št. 45 JSZ WAUKEGAN-NO. CHICAGO, ILL. čestita k 30-letnici Proletarca Vam bivšim in sedanjim sotrudni-kom gre priznanje za obhajanje tega jubileja Proletarca. Od vas je odvisna njegova bodočnost. Čitalnica S.N.D. Waukegan - 111. Ako še niste član te ustanove, pristopite takoj. Ima veliko dobrega čtiva. Knjige izposoj evane brezplačno vsaki torek od 7. do 9. zvečer. Seje vsako drugo soboto v mesecu. Waukegan & North Chicago Co -operative Ass'n 523 Tenth St. 1245 Victoria St. 521 Oak St. Phone N. Chicago 466 Phone N. Chicago 365 Phone Majestic 465 DELAVCI, PODPIRAJTE ZADRUŽNA PODJETJA! tudi dva Nemca, socialista po prepričanju, ki sta mi bila na uslugo v vsakem oziru. Zaradi dolgoletne odstotnosti od Slovencev v Evropi, sem bil temu zelo privajen in mi ni prišlo na misel, da je v tem mestu morda tudi slovenska naselbina. Slovenščine nisem govoril dvajset let. L. 1906 sem se udeležil veselice nemških socialistov v dvorani na ulicama Glark in Erie. Sedeč pri neki mizi, mi udarijo v uho glasovi znane govorice. Napnem sluh. Bile so slovenske besede. Vzradostilo me je. Grem k njim in se jim predstavim. Bili so to Jože Zavertnik, Anton Prešeren, Frank Janežič in Frank Podlipec. Zavertnik je bil presenečen, ko je začul moje ime. Dasi nisva bila nikdar skupaj, je dejal, da me dobro pozna. Ko so mi povedali, da je v Chicagu že nad tisoč Slovencev, sem se jaz čudil, kajti mislil sem, da sva Kriegl in jaz edina. "Kje se Slovenci shajajo," sem jih vprašal. Najlaglje in najhitreje se seznaniš z njimi v salunu pri Martinu Potokarju ali pa pri John Košičku na Centri, so mi pojasnili. In res sem jih dobil pri njima cele skupine. Ostati v Chicagu za zmerom me ni mikalo. Hočem videti kaj več Amerike, sem sklenil in odpotoval 1. 1910 v Portland, država Oreigon. Bil sem tam čez leto dni. Vsled "domotožja" po Chicagu in pa vsled urgiranja firme, za katero sem delal prej, sem se vrnil. Odslej sem bil ves čas v Chicagu do tedaj, ko sem kupil v Dixo-nu, 111. farmo in se oženil. Priznam, da v Chicagu nisem bil aktiven kakor hi moral biti. Ampak socialistično prepričanje mi je v krvi in kosteh. Kot socialist bom tudi umrl. Naslovna slika Naslovno sliko na platnicah je narisal Stanko Žele. Zadaj, za omrtvelo kapitalistično industrijo, ki je pognala milijone delavcev v prisilno 'brezdelje, vzhaja solnce—nov socialni red'—solnce sreče in blagostanja za delovno ljudstvo. Spodaj naslovne slike v sredi—mikrofon, simbol velikega zvočnika—Majski Glas! Khseji Vsi klišeji so bili izdelani v unijski kljišarni Ernest J. Kruet-gen Co., in deloma v drugih unij-skih kljišarnah. Frank Velkovrh Ladies' and Gents' Tailoring Cleaning—Pressing—Repairing Suits Made to Order WE CALL FOR and DELIVER 504 Tenth St. - Waukegan, 111. VINCENT'S COAL & COKE CO. 443 So. Victory St, WAUKEGAN - ILL. Phone Majestic 1878 National Shoe Repairing Frank Martinjak 127 Gooding St. - La Salle, 111. ŽIVEL 1. MAJ! Društvo 'Triglav' št. 2 SNPJ FRED MALGAI, tajnik LA SALLE - ILL. DIHI! IIIHIBIII GREETINGS to the PROLETAREC and YUGOSLAV FEDERATION The Socialist Party of Milwaukee County on this 30th anniversary of The Proletarec extends our heartiest comradely greetings for a renewed active continuance of your paper and the Yugoslav Federation of America. In doing so, the Socialist Party here deeply appreciates the loyal efforts and labors that the Comrades in the Yugoslav Federation have rendered to the Socialist Party of America and the working class in general. The Socialist Party likewise extends its appreciation to the Yugoslav members in Milwaukee County. In the long years that we have labored in the Socialist Party here, the members of the Yugoslav Federation have been amongst our most loyal and ardent workers for the labor and Socialist movements and we hope that this splendid work will regain new life and energy to lead even a better fight for the genuine freedom of mankind. With Socialist and Comradely greetings to you all, SOCIALIST PARTY OF MILWAUKEE COUNTY Herman O. Kent, County Secretary, 536 W. Juneau Ave., Milwaukee, Wis. Klub št. 4, La Salle, 10. vabi rojake v svoje vrste. Seje vsako tretjo sredo zvečer v Slovenskem domu PETER BANICH, tajnik Čitatelji, upoštevajte oglaševalce v "Majskem Glasu'1 Kdor je lačen in žejen, naj se zglasi pri nas! Joseph in Anna Kotar RESTAVRACIJA 300 N. Livernois Detroit, Mich. Prvovrstna restavracija in buffet! Za dobro meso in grocerijo se priporočata LOUIS GREGORICH (dve trgovini) Oglesby, 111. in JOE GREGORICH La Salle, 111. Pozdravljen Prvi Maj! JOE NOVAK La Salle - 111. Rossettos Daylight Store RED LODGE - MONT. We carry a full line of domestic and imported goods at reasonable prices. STEVE KOSICH Izdelujem fine obleke po nizkih cenah. Popravljam in čistim obleke. Se priporočam. GO WAN DA - - N. Y. KLUB ST. 12 JSZ vabi rojake v svoje vrste. JOHN MATEKOVICH, tajnik. GOWANDA - - N. Y. ČESTITKE DRUŠTVA