14. Mai 1903. Amtsblatt der f. k. Bezirkshauptmannschaft Pettau. 6. Iahrgans- Nr. 20. 14. maja 1903. Uradni list c. kr. okrajnega glavarstva \ Ptuju. 6. tečaj. Das Amtsblatt erscheint jedrn Donnerstag. Bezugspreis für Behörden und Ämter jährlich 6 K, für portopflichtige Abonnenten 7 K. An sämtliche Hochwürdigen Pfarrämter des politischen Bezirkes Pettau. 3. 12466. Einsendung eines ex-offo Taufscheines. Eine sichere Cäcilia Saukopf oder Sokopp sott zwischen den Jahren 1822 bis 1842 in einer Pfarre des hieramtigen Bezirkes geboren worden sein. Es wolle daher in den Taufinatriken Nachschau gepflogen und eventuell ein ex-offo Taufschein über Obgenannte bis Ende d. Mts. anher geleitet werden. Pettau, am 6. Mai 1903. Alt sämtl. Gemeindevorstehungen u. L k. Gendarmerie-Posten-Kommanden. Z. 11929. Zum Wetterschieße». Die neuerlichen Erhebungen haben ergeben, daß die im Lande bestehenden Wetterschießstationen in ihrer Einrichtung nicht in allen Fällen den Vorschriften der k. k. Statthalterei-Verordnung vorn 29. Mai 1902, L.-G.- und B.-Bl. Nr. 22, entsprechen. Mit Bezug auf den H. ö. Erlaß vorn 19. Juni 1902, Z. 16834 (Amtsblatt Nr. 34 vom 24. August 1902), werden sämtliche Gemeindevorstehungen neuerlich angewiesen, dafür zu sorgen, daß vorschriftswidrige Einrichtungen der Schießstationen und Schießvorrichtungen safo^t«Mtfernt werden. Die k. k. Gendarmerie-Posten-Kommanden werden aufgefordert, über die Anzahl und den Zustand der in jedem einzelnen Überwachungsrayon bestehenden Schießstationen bis Ende September d. I. anher Bericht zu erstatten. Pettau, am 7. Mai 1903. Z. 10247. Geflügelcholera. Laut Erlasses der k. k. Statthalterei vom Uradni list izhaja vsaki četrtek. Letna naročnina za oblastva in urade 6 K, za poštnini podvržene naročnike 7 K. St. 20. Vsem vel častitim župnijskim uradom političnega okraja ptujskega. Štev. 12466. Vposlati je uradni krstni list. Neka Cecilija Saukopf ali Sokopp 86 je v le- 1822 do 1842 navodila baje v nekej žup-tuuradnega okraja. Blagovoli naj se pogledati v krstnih maticah, eventuvalno je semkaj vposlati uradni krstni list zgoraj omenjene do konca t. M. Ptuj, 6. dne maja 1903. tih ni ji Vsem občinskim predstojništvom in ces. kr. poveljstvom orožniških postaj. Štev. 11929. K streljanju zoper točo. Novejša pozvedovanja so dokazala, da oprava v deželi nahajajočih se strelnih postaj zoper točo ne zadošča v vseh slučajih predpisom ces. kr. namestniškega ukaza z dne 29. maja 1902. 1., dež. zak. in uk. 1. štev. 22. Oziraje se na tuuradni odlok z dne 19. junija 1902. 1., štev. 16834 (uradnega lista štev. 34 z dne 24. avgusta 1902. 1), se vsem občinskim predstojništvom z nova zavkazuje, naj skrbe, da se predpisu nasprotne, oprave strelnih postaj in strelnih priprav takoj odstranijo. Ces. kr. poveljstva orožnižkih postaj se poživljajo, da do konca septembra t. I. poročajo o številu in stanu v vsakem posameznem nadzornem okolišu nahajajočih se strelnih postaj. Ptuj, 7. dne maja 1903. Štev. 10247. Kolera pri perotnini. Ces. kr. namestništvo javlja z odlokom z 7. April d. J., Z. 14545, ist in dem am 31. März d. J. ausgegebenen Stücke 25 des Reichsgesetzblattes Nr. 73 die Verordnung des Ministeriums des Innern, der Justiz, des Handels, der Eisenbahnen und des Ackerbaues vom 29. März d. I., betreffend die Abwehr und Tilgung der Geflügelcholera samt der hiezu gehörigen Belehrung verlautbart worden. Den Anlaß zur Erlassung dieser Verordnung haben nicht nur die in manchen Gebieten der im Reichsrate vertretenen Königreiche und Länder durch die Geflügelcholera bereits verursachten nicht unbedeutenden Schäden, sondern auch der Umstand gegeben, daß durch Geflügeltransporte, welche aus Österreich, beziehungsweise aus Rußland über Österreich nach dem Auslände gelangten, in wiederholten Fällen Einschleppungen der Seuche in das Ausland erfolgt sind und infolge dessen die Gefahr besteht, daß unserem Geflügelexporte Erschwernisse bereitet werden. Bei dieser Sachlage ist es erforderlich, nicht nur der Gefahr der Einschleppung der Seuche aus dem Auslande, sowie dem Stande der Seuche und der Bekämpfung derselben im Jnlande, sondern auch den zum Exporte aus dem Jnlande bestimmten Geflügel eine besondere Aufmerksamkeit zuzuwenden. Indem hiemit auf die Bestimmungen des angeführten Reichsgesetzblattes zur genauen Kenntnisnahme und Darnachachtuug verwiesen wird, erhalten die Gemeindevorstehungen den Auftrag, jede Anzeige über den Verdacht des Bestehens der Geflügelcholera anher zu leiten. Das zur Ausfuhr nach dem Auslande bestimmte Handelsgeflügel ist mit Viehpässen zu decken, in welchen von der Ortsbehörde zu bescheinigen ist, daß in dem Orte, aus dem die Tiere zur Ausfuhr gelangen, seit 8 Tagen keine ansteckende Geflügelkrankheit herrscht. Die Gemeindevorstehungen und die k. k. Gendarmerie werden angewiesen, die in ihren Überwachungsgebieten ansässigen Geflügelhändler anher namhaft zu machen und den Umfang deren Betriebsstätten näher anzuführen. Pettau, am 13. Mai 1903. Allgemeine Verlautbarungen. Z. 12842. Kurinspektion in Rohitsch-Sauerbrunn. Seine Exzellenz der Herr Statthalter hat für die Badesaison des laufenden Jahres zum Kurin- dne 7. aprila t. I., štev. 14545, da se je v dne 31. marca t. 1. izišlem 25. komadu držav- nega zakonika štev. 73 razglasil ukaz rnini-sterstva za notranje stvari, pravosodnega, trgovinskega, železničnega in poljedelskega minister-stva z dne 29. marca t. 1., zadevajoč odvračanje in zatiranje perotninske kolere s k temu spadajočem poukom (navodilom) vred. Da se je ta ukaz izdal, niso bile povod samo v mnogih okoliših kronovin in dežel zastopanih v državnem zboru po koleri med pe-rotnino provzročene znamenite škode, ampak tudi to, da se je po perotninskih uvozih, došlih iz Avstrijskega oziroma iz Ruskega preko Avstrijskega, opetovano ta kuga zatrosila v inozemstvo in je vsled tega mogoča nevarnost, da se nam izvoz perotnine otežkoči. V tem položaju je potrebno, da se posebno pazi ne-le na nevarnost zatrosbe te kuge iz inozemstva, kakor tudi na kugo in njeno zati- ranje v tozemstvu, ampak tudi na perolnino, od-menjeno za izvoz iz tozemstva. Kazaje to raj na določbe navedenega državnega zakonika, da se vzamejo na znanje in da se strogo po njih ravna, zavkazuje se občinskim predstojništvom, naj semkaj naznanijo vsako zglasilo o sumu, da je med perotnino nastala kolera. Za perotnino, katera je odmenjena za izvoz v inozemstvo, izdajati se morajo živinski potni listi, v katerih ima krajni (občinski) urad potrditi, da ni v kraju, iz katerega se izvaža, od 8 dni sem nikake nalezljive bolezni med perolnino. Občinskim predstojništvom in ces. kr. orož-nišlvu se naroča, da naznanijo semkaj v njih nadzornem okolišu prebivajoče perotninske trgovce, natančneje navajajoč razsežaj njihovih obra-tovališč. Ptuj, 13. dne maja 1903. Občna naznanila. Stev, 12842. Zdraviino nadzorstvo v Rogatcu-Slatini. Nj. prevzvišenost gospod ces. kr. namestnik imenoval je za dobo letošnjega kopanja spektor für die Landes-Kuranstalt Rohitsch-Sauerbrunn den Direktor dieser Anstalt, Herrn Viktor Trotter, ernannt. Pettau, am 7. Mai 1903. Z. 12758. Aufnahme tu die Artilleriekadetteuschulen. In den Artilleriekadeltenschulen in Wien nnd Traiskirchen gelangen mit Beginn des Schuljahres 1903—04 150 Plätze zur Besetzung. Die näheren Ausnahmsbedingungen können Hieramts eingesehen werden. Termin zur Einbringnng des Gesuches ist der 15. August d. I. Pettau, am 7. Mai 1903. Z. 12133. Blindeustiftung. Aus der Johann Ritter von Ebenau'schen Blindenstistung gelangt eine Präbende mit dem Jahresbezuge von 200 K vom 8. März 1903 an zur Wiederbesetzung. Anspruch hieraus haben arme Blinde beiderlei Geschlechtes und zwar insbesondere solche, die überdies kränklich sind oder im hohen Alter stehen. Die näheren Auskünfte können Hieramts eingeholt werden. Pettau, am 30. April 1903. Z. 12254. Schweinepest in Kulmberg. Am 12. Mai d. I. ist in einem Gehöfte der Gemeinde Kulmberg bei 9 Schweinen die Schweinepest amtlich konstatiert worden. Die gesetzlich vorgeschriebenen veterinär-polizeilichen Maßregeln behufs Abwehr und Tilgung der Seuche wurden unter einem in Anwendung gebracht. Pettau, am 13. Mai 1903. zdravilnim nadzornikom deželne zdravilnice Ro-gatec-Slatina ravnatelja tega zavoda, gospoda Viktor Trotter-j a. Ptuj, 7. dne maja 1903. Štev. 12758. Vsprejem v topničarski kadetni šoli. V topničarski kadetni šoli na Dunaju in v Traiskirchen-u vsprejme se početkom šolskega leta 1903—04 150 mladeničev. Natančneji vsprejemni pogoji p izvedo se pri tukajšnjem uradu. Prošnje za vsprejem vložiti je do 15. dne avgusta t. 1. Ptuj, 7. dne maja 1903. Štev. 12133. Ustanova za slepce. Iz Ivan-a viteza pl. Ebenau-a ustanove za slepce odda se nadarbina (prebenda) letnih 200 K z dnem 8. marca 1903. 1. počenšl. Pravico do te ustanove imajo slepci obojega spola, osobito taki, ki so vrh tega bolehni ali jako stari. Natančneji pogoji izvedo se pri tukajšnjem uradu. Ptuj, 30. dne aprila 1903. Štev. 12254. Svinjska kuga na Humu. 12. dne maja t. 1. se je na nekem posestvu v občini Hum pri 9 svinjah uradno dognala svinjska kuga. Da se kužna ta bolezen odvrne in zatrč, odredile so se ob enem zakonito predpisane ži-vinozdravstveno-policijske naredbe. Ptuj, 13. dne maja 1908. Z. 12485. Verbot der Ausstellung von Viehpässen für Schweine. Aus Anlaß der Konstatierung der Schweinepest in der Gemeinde Worovetz wurde die Ausstellung der Viehpässe für Schweine in den Gemeinden Worowetz, Štev. 12485. Prepoveduje se izdavanje živinskih potnih listov za svinje. Ker se je v občini Borovec svinjska kuga uradno dognala, prepoveduje se izdavanje živin- Hindin und der Ortschaft Niverzen der Gemeinde Windischdorf verboten. P e t t a u, am 5. Mai 1903. Z. 12844. Als Entschädigung für die aus Anlaß der Tilgung der Schweinepest im Monate Mai 1903 von amtswegen geschlachteten gesunden Schweine aller Kategorien hat die k. k. Statthalterei in Graz den Preis von 1 Krone 12 Hellern per Kilogramm festgesetzt. Pettau, am 11. Mai 1903. Z. 12532. Maul- und Klauenseuche im Bezirke Cilli erloschen. Im Nachhange zu dem h. ä. Erlasse vom 15. März d. I,, Z. 7128 (Amtsblatt Nr. 13 ex 1903), wird bekannt gegeben, daß Ictut Note der k. k. Bezirkshauptmannschaft Cilli vom 30. April d. I., Z. 17308, die Maul- und Klauenseuche in Ostrožno, Gemeinde Cilli-Umgebnng am 17. April d. I. amtlich als erloschen erklärt wurde. Pettau, am 5. Mai 1903. Z. 12379. Schweineeinfnhr nach dem Schlachthause in Troppan. Laut Erlasses der k. k. Statthalterei vom 22. April 1903, Z. 16494, hat das Ministerium des Innern die Landesregierung in Troppan ermächtigt, unter den gebotenen Vorsichten fallweise und gegen Angabe der Provenienz, Stückzahl und des Verkäufers Bewilligungen zur Einfuhr von Schweinen ohne Rücksicht ans das Lebendgewicht derselben aus seuchenfreien, wie auch aus wegen Verseuchung jeweilig gesperrten Gebieten des Okkupationsgebietes und der im Reichsrate vertretenen Königreiche und Länder nach dem Schlachthause in Troppan zur alsbaldigen Schlachtung unter tierärztlicher Überwachung zu erteilen. Die zum Transporte solcher Schweine benützten Waggons müssen schon in der Verladestation unter Plombenverschluß gesetzt und mit der deutlich lesbaren Aufschrift „mit Spezialbewilligung" beziehungsweise „aus gesperrten Gebieten mit Spezialbewilligung" bezettelt werden. Pettau, am 13. Mai 1903. skih potnih listov za svinje v občinah Borovec, Hajdina in za vas Njiverce, občine slovenjevaške. Ptuj, 5. dne maja 1903. Štev. 12843. Odškodnino za zdrave svinje vseh vrst, katere se imajo v svrho zatiranja svinjske kuge v mesecu maju 1903. 1. uradno klati, določilo je ces. kr. namestništvo v Gradcu na I krono 12 vinarjev za vsak kilogram. Ptuj, 11. dne maja 1903. Štev. 12532. Minola je bolezen na gobcu in parkljih v celjskem okraju. Dodatno k tuuradnemu odloku z dne 15. marca t. L, štev. 7128 (uradnega lista štev. 13 z 1903. 1.), se naznanja, da je ces. kr. okrajno glavarstvo celjsko z dopisom z dne 30. aprila t. >., stev. 17308, javilo, da se je dne 17. aprila t. 1. uradno izreklo, da je v Ostrožnem, obč. Celjska okolica, minola bolezen na gobcu in parkljih. Ptuj, 5. dne maja 1903. Štev. 12379. K uvozu svinj v klavnico v Opavi. Ces. kr. namestništvo naznanja z odlokom z dne 22. aprila 1903. 1., štev. 16494, da je ministerstvo za notranje stvari deželno vlado v Opavi pooblastilo, dovoljevati pod primernimi opreznostimi od slučaja do slučaja in proti navedbi izvira, števila in prodajavca uvoz svinj, ne glede na njihovo živo težo, iz neokuženih, kakor tudi zaradi okužbe tačasno zaprtih okolišev zasedenega (okupacijskega) ozemlja in kronovin in dežel zastopanih v državnem zboru v klavnico v Opavi, da se ondukaj pod živinozdravniškim nadzorstvom hitro zakoljejo. V prevoz takih svinj rabeči se železnični vozovi, morajo se uže na postaji, kjer se svinje nakladajo, oskrbeti z zaporom s svinčenim pečatom in pribiti je na nje lepake z razločnim napisom „s posebnim dovolilom“ oziroma „iz zaprtih okolišev s posebnim dovolilom.“ Ptuj, 13. dne maja 1903. Herausgegeben von der k. k. Bezirkshauptmannschaft Pettau. — Izdaja c. kr. ptujsko okrajno glavarstvo. Druck Bin W. Blanke in Pettau. — Tiskal V. Blanke v Ptuju. r