72_ _ JERNEJ ZUPANČIČ Številčni razvoj koroških Slovencev v luči rezultatov ljudskega štetja leta 2001 Dkmogkamik: Processes of Cam\thian Si.ow.nks in the Light or tiik Rksuits of Thi; 2001 Population Census The article presents the demographic processes within the Slovene minority in the Austrian Carinthia in the light of the temporary results of the last population census in 2001. In that census, in Southern Carinthia there were 12.586 Slovene speaking citizens or 1.376 (9:9%) fewer than a decade ago. Nowadays only the municipality ofSele has over 50% of Slovene speaking inhabitants, and 12 municipalities or 197 settlements have over 10% of Slovene population the introductory analysis brings a surrey of theory and practice of population censuses of the two Austrian republics. The relatively significant drop of the number of Slovene speakers was again affected by a number of factors, from the census methodology itself to relatively strong environment impacts and social climate, to the migration and demographic processes, and. last but not least, the principles of language and ethnic identification as welt as self-identification of the Slovene origin population. Similarly to the former censuses, different factors prevailed in different surroundings: in the Alpine rural municipalities most of the decrease is due to negative demographic trends and emigration, while in the urban and urbanized areas the change of the number is to a larger extent the result of the self-determination of an individual in the conditions of spatial dispersion and ethnically mixed families. Keywords: Austrian Carinthia, minorities, Slovenes, Austria Prispevek obravnava številčni razvoj slovenske manjšine na avstrijskem Koroškem, predvsem v luči začasnih rezultatov zadnjega ljudskega štetja leta 2001 Tedaj so na južnem Koroškem našteli 12. 586 slovensko govorečih oziroma 1.376 (9-9 %) manj kot pred desetletjem. Več kot 50 % slovensko govorečih izkazuje sedaj samo še občina Sele. 12 občin oziroma 197 kra jev pa več kot 10 %. Uvodna analiza je posvečena pregledu teorije in prakse ljudskih štetij obeh avstrijskih republik. Na razmeroma opazni padec števila slovensko govorečih je tudi tokrat vplivala vrsta dejavnikov, od same tehnike izvedbe popisa, razmeroma močnih vplivov okolja in družbene klime, do selitvenih in demografskih procesov ter ne nazadnje tudi principov jezikovne in narodne identifikacije ter samoidentifikacije prebi valstva slovenskega porekla. Podobno kot pri prejšnjih popisih so v različnih okoljih prevladovati različni dejavniki; v gorskih podeželskih občinah gre večina padca na račun negativnih demografskih trendov in odseljevanja, v urbanih in urbaniziranih okoljih pa je spreminjanje števila v večji meri rezultat odločanja posameznika i' pogojih prostorske razpršenosti in v mešanih družinah. Ključne besede: avstrijska Koroška, manjšine, Slovenci, Avstrija 73 I. UVOD Ugotavljanje številčnosti slovenske manjšine na avstrijskem Koroškem ima že več kot 150-letno tradicijo. Leta 1846 izvedeni Czoernigov popis je na sedanjem teritoriju južne Koroške ugotovil nad 100.000 Slovencev (Zupančič, 1999, 100109). Zadnje ljudsko štetje leta 2001 jih dokazuje le desetino tega. Koroški Slovenci so tipičen primer manjšine, ki je statistično zelo močno nazadovala (nekateri govorijo tudi o primeru "statističnega genocida"), obenem pa vsaj na organizacijskem, kulturnem, športnem in šolskem področju kaže dokajšnjo vitalnost. Ocene števila pripadnikov manjšine, naslonjene večinoma na različne stvarne pojave (raba jezika, cerkvena in šolska statistika, kulturno življenje ipd.) se zato močno razlikujejo od popisnih navedb. Popise so obravnavali številni avtorji; Grafenauer, Klemenčič, Zorn, Pleterski, Zupančič in drugi. Zaradi mnogih nedoslednosti pri izvajanju popisov, zapisovanju in objavljanju popisnih rezultatov ter po drugi svetovni vojni prevladujočega kriterija "občevalnega jezika" (Umgangssprache) so bile kritike popisov zelo hude in so jim nekateri odrekali sleherno uporabnost (Klemenčič, 1990). Po drugi strani si je ob pomoči popisnih rezultatov vendarle ustvariti podobo socialne strukture, izobrazbe, starostnih in demografskih tendenc ter opredeliti prostorski in socialni okvjr, v katerem se manjšina giblje in živi. Statistični popisi so tako ob upoštevanju vseh kritičnih pripomb dokazovanje številčnosti vendarle hvaležen pripomoček k analizi stanja in razvojnih možnosti manjšinske skupnosti. Zaradi popisnih meril in ob upoštevanju omejitev popisi prikazujejo le določen del (okrog polovice ali celo tretjine) dejanske populacije, ki ji je še mogoče najti različne oblike stvarnega sodelovanja v manjšinski skupnosti. Celo več: razmeroma nizko število popisno ugotovljenih "Slovencev'' izziva k večnemu vprašanju o kriterijih jezikovne in narodne (ali etnične) identifikacije in samoidentifikacije. Namen te razprave je prikazati številčno stanje in razvoj s pomočjo začasnih podatkov zadnjega ljudskega štetja, oceniti realnost navedenih številk in predvsem opredeliti proces številčnega razvoja slovenske manjšine na avstrijskem Koroškem. Ob tem se bomo omejili predvsem na Koroško in ne na prostor celotne Avstrije, kar bi bilo sicer zaradi celovitosti prikaza selitvene dinamike in njenih posledic brez dvoma koristno. Žal ta hip ne razpolagamo z uscreznimi podatki. 74_lernej Zupančič: Šlevilčni rozvoj koroških Slovencev v luči rezultolov Ijudskego šie»jn leto 2001 II. METODOLOŠKE OPOMBE Statistični popisi po narodni pripadnosti sodijo med priznane oblike ugotavljanja številčnosti manjšinskih populacij. Ker imajo status "uradnih" podatkov in se neredko tako uporabljajo tudi v praksi, je njihova teža precej večja kot pa pomen različnih ocen. Za znanstvene in prav tako za uporabne namene je potrebna kritična presoja popisnih rezultatov. Proučiu je treba metode in tehniko popisa, oceniti primernost popisnih kategorij, mesto in način objave rezultatov, oceniti okoliščine, ki utegnejo vplivati (ali so vplivale) na popisne rezultate ter končno oceniti, koliko popisni rezultati ustrezajo dejstvom na terenu. Avstrijskim ljudskim štetjem kritiki niso prizanašali; nekateri so jim odrekali sleherno verodostojnost ter jim očitali manipulativni značaj. V tem smislu govorimo o poskusih t.i. "statističnega genocida", katerega namen je prikazati kar najmanjše število manjšinskega prebivalstva in tako pridobiti dokaz, da je manjšinska skupnost tako majhna, da dodelitve pravic ne potrebuje oziroma jih ni potrebno izvajati. Navzlic hudim kritikam je popisne rezultate ob primerni presoji vendarle mogoče uporabljati zlasti za znanstvenoraziskovalne namene. Ker se navezujejo na vrsto drugih statističnih navedb, je prav s pomočjo statističnih podatkov mogoče ugotavjati socialnoekonomsko strukturo, selitveno mobilnost, različne procese v okoljih, kjer manjšina živi ter procese, ki zadevajo manjšinsko skupnost samo ter njihovo družbeno okolje. Gre torej za dovolj različnih parametrov, ki so predmet raziskovalnega zanimanja in kjer je še kako pomembno, s kako kakovostnimi podatki razpolagamo. Zato je mogoče popreprosteno reči, da v ospredju našega zanimanja ni 'koliko je Slovencev v Avstriji", temveč "kateri in kakšen" strukturno) del manjšinske skupnosti je zajet v popisu. Zadnji popis prebivalstva v Avstriji je potekal spomladi 2001. Pri popisu po jezikovni pripadnosti so tudi tokrat spraševali po občevalnem jeziku (Umgangssprache), ki ga je mogoče razumeti predvsem kot jezik najpogostejšega (prevladujočega) sporazumevanja. Ta formulacija je zelo ohlapna in dovoljuje različne interpretacije. V pogojih prostorske razpršenosti, številnih mešanih zakonov in močne prevlade večinskega jezikovnega in kulturnega medija je seveda povsem logično, da bo raba jezika nazadovala skoraj premosorazmerno s stopnjo integriranosti pripadnikov manjšine v večinsko družbo. Pri Slovencih v Avstriji smo soočeni s takimi okoliščinami in je zato statistično nazadovanje jezika logična posledica sprememb rabe slovenšine v javnosti in v zasebnem življenju. Ne nazadnje zlasti v ljudskih šolah in tudi vseh treh srednjih šolah (Slovenska gimnazija, Dvojezična trgovska akademija in Višja Šola za gospodarske poklice) še kako čutijo čedalje slabše znanje slovenščine pri učencih dijakih, ki vstopajo v Šolo. Z vidika rabe in znanja jezika v populaciji, ki je glede na poselitvene značilnosti, kulturno ozadje, izvor in glede na druge elemente bolj ali manj zanesljivo pripada slovenski narodni skupnosti, je statistnično zmanjševanje logična in Razprave m gradivo. Ljubljano, 2002. št. 40 75 pričakovana posledica. Vendar pa je treba upoštevati, da s tem zanesljivo znamo zmanjšamo manjšinsko populacijo na tisti del, ki še ohranja vse, predvsem pa jezikovne prvine slovenske narodne pripadnosti. Pri tem ne gre zanikati tesne povezanosti med jezikom in narodno pripadnostjo ter narodno zavestjo. Pri manjšinah pogosto prihaja do učinkov "želenega skrivanja" - posamezniki se torej nočejo javno opredeljevati za "Slovence", zato ne statistično, ne drugače, ne odkrivajo svojih jezikovnih znanj in celo rabe jezika. Konformistično obnašanje je po drugi strani tudi rezultat večdesetletnih pritiskov na skupnost. Želja po kon-formnosti in varni skritosti v večinsko populacijo je tako že marsikoga odvrnila od tega, da bi pri popisu navedel slovenščino kot svoj pogovorni jezik (ali slovenščino v kombinaciji z drugimi jezikovnim opredelitvami). Predvsem v mešanih družinah pa (po izkušnjah terenskega proučevanja) se v pogojih jezikovne tolerance v družinskem krogu starša odločita vsak za svojo jezikovno skupino, otroke pa praviloma opredelijo glede na prevladujoče jezikovno okolje - večinoma torej za pripadnike večine Na ta način se starostna piramida zoži pri mladi kvoti tembolj, čim večji je delež in število mešanih zakonov. V jezikovno manj tolerančnih družinah se večinoma odločijo le za jezikovno pripadnost večini. Popis je potekal tako, da so popisno polo izpolnjevali odrasli Člani neposredno, za otroke pa so vpisali starši. Popisovalci so bile osebe, ki naj bi pomagali pri popisovanju predvsem v obliki vodenja izpolnjevanja popisnice in dajanja informacij. Prav popisovalci lahko pomembno vplivajo na popisne rezultate pri vprašanjih, ki niso vezana neposredno na dokazljiva materialna in pravna (formalna) dejstva. Zato je mogoče že uvodoma opomniti, da je obstajala možnost subjektivnega vplivanja. Okoliščine popisa predstavljata predvsem t.i. "družbena klima" in raven medetničnih odnosov med manjšinskim in večinskim prebivalstvom. Z vstopanjem Slovenije v Evropsko zvezo se je prepoznavnost slovenstva zaradi desetletnega obstoja slovenske države povečala. Vendar pa lahko od sredine devetdesetih let dalje sledimo ponovnemu poslabševanju odnosov med večino in manjšino in zaostrovanje politike države do slovenske manjšine. Gre za neposredne in posredne učinke oblasti in sorazmerne politične moči svobodnjaške stranke J. Haiderja, ki se je tudi že v preteklosti večkrat agresivno postavila proti manjšini. Posebej v Času popisa so bile zelo aktualne razprave v zvezi z dvojezičnimi krajevnimi napisi, ravnatelji dvojezičnih ljudskih šol, vrtci, radijskimi programi in še nekaterimi drugimi odprtimi vprašanji. Okoliščine torej niso bile manjšini najbolj naklonjene in so morda tudi katerega udeleženca odvrnile od tega, da bi navedel zase in morebiti Še za družino slovensko jezikovno pripadnost. Prav tako je pomembno tudi mesto in način objav popisnih rezultatov. Za južno Koroško je Zaradi razsodbe avstrijskega ustavnega sodišča v zvezi z 76_lernej Zupančič: Šlevilčni rozvoj koroških Slovencev v luči rezultolov Ijudskego šie»jn leto 2001 dvojezičnimi krajevnimi napisi je avstrijska vlada naročila Študijo, ki naj bi ugotovila število pripadnikov slovenske manjšine. Študija (opravil jo je statistični urad) je prinesla prve (začasne, surove) rezultate popisa po občevalnem jeziku po občinah in krajih, s hkratnimi navedbami za pretekle popise za leta 1971, 1981 in 1991- Gre torej za še neuradne podatke, ki pa nam bodo pomagali osvetliti najnovejše demografske, selitvene in etnične procese na območju južne Koroške kot tradicionalnega območja avtohtone poselitve slovenske manjšine. Žal ni na razpolago podatkov za južno Štajersko oziroma za celotno Avstrijo. To bi brez dvoma pojasnilo tako selitveno dinamiko kakor tudi dalo primerjavo etničnih procesov pripadnikov manjšine na območju avtohtone poselitve in na novih poselitvenih območjih, predvsem v večjih urbanih središčih Avstrije. III. PRAKSA UGOTAVLJANJA JEZIKOVNE SESTAVE PREBIVALSTVA V PRVI IN DRUGI AVSTRIJSKI REPUBLIKI Vprašanje številčnosti manjšinske in izseljenske populacije predstavlja eno od osrednjih vprašanj etničnega proučevanja. Za samo skupnost je prav številčnost ključni člen obstoja in razvoja in velikokrat celo kakovosti etničnega bivanja. Od številčnosti in prostorske razporeditve je namreč v veliki meri odvisno, koliko in kakšne gospodarske, kulturne, izobraževalne in politične organizacije ter ustanove lahko skupnost vzdržuje, kolikšno politično težo imajo in kolikšno možnost komuniciranja v lastnem jeziku sploh imajo člani manjšinske skupnosti. Proučevanje številčnega razvoja je precej težavna in nehvaležna zadeva. Najpomembnejši vir podatkov so popisi prebivalstva, ki imajo vsaj v primeru Avstrije vrsto posebnosti, na katere je treba biti posebej pozoren. Dosedanje raziskave in kritike popisov le-tem niso prizanašale, neredko jih imajo celo za povsem neverodostojen prikaz stvarnih razmer, z vidika manjšin pa naj bi bile krivične (Grafenauer, 1990, Klemenčič, 1990 idr.). Toda nekateri avstrijski avtorji trdijo, da so rezultati popisov povsem realni. Einspieler meni, da so v tem primeru odveč slovenske ocene (Einspieler, 1980). Za območje Avstrije imamo na voljo podatke od prvega popisa leta 1846 (t.i. Czoernigove statistike) dalje, pri čemer so razen nekaj izjem vseskozi uporabljali kriterij občevalnega jezika. Jeziku so s tem priznali tisto vrednost v okviru lestvice elementov narodne identitete, ki mu po pravici pripada, toda obenem zatrjevali, da gre zgolj za jezik in torej za izključno jezikovno - kulturno vprašanje, ki načeloma ne pojasnjuje narodne pripadnosti. Izrecno tako sporočilo ima tudi zadnje ljudsko štetje leta 2001. Ob tem se takoj poraja drugo pomembno vprašanje: kako se je kriterij občevalnega jezika (Umgangssprache) pojasnjeval ob vsakem popisu posebej. Ker prebivalstvo dostikrat ni imelo jasnih navodil, so dokaj ohlapno opredelitev popisnega kriterija tolmačili različno: od družinskega jezika, pripa- Razprave in gradivo. Ljubljano. 2002. št. 40 77 dnosti k jezikovni skupini ali pa preprosto jezik okolja (jezik, ki ga posameznik največ uporablja). Potem so kriterij občevalnega jezika "pretvarjali" v narodno pripadnost. Nekateri sicer govorijo slovensko (so slovenskega izvora), vendar nimajo slovenske narodne zavesti in pri popisih slovenščine ne navajajo kot svoj obče-valni jezik. Ker so popise vedno spremljali posredni in neposredni pritiski na posameznike, organizacije in ustanove manjšine in propaganda, se je to poznalo pri popisnih rezultatih vsaj pri določenih slojih. Jezikovno opredeljevanje je bilo povezano tudi s pripadnostjo socialni skupini, statusu in položaju v poklicu in žal v znatni meri tudi volji popisovalca, načinu popisa ipd., kar je redno zmanjševalo število pripadnikov slovenske jezikovne skupine. Večkrat se je namreč dogajalo, da je popisovalec za člane slovenske družine vpisal v rubriko občevalnega jezika "nemško", ne da bi jih o tem sploh vprašal (prim. Slovenski vestnik, maj 1991). Ob tem ne sme ostati prezrto, da so se podobne zgodbe vrstile tudi pri prejšnjih popisih (Klemenčič, 1976, Klemenčič, 1990). Prav tako je pomembno, v katerih območjih so jezikovno pripadnost ob posameznih popisih sploh ugotavljali in za katera območja in kakšne upravne enote so kasneje navajali in objavili uradne podatke ljudskih štetij. Zlasti pri starejših popisih so ugotavljali številčnosti le v območjih, kjer so Slovenci predstavljali pomemben del prebivalstva. Grafenauer navaja več primerov občin, ko so na severnem robu narodnostnega ozemlja, v katerih so živeli Slovenci kot izrazito manjšinsko prebivalstvo, ugotavljanje enostavno izpustili (Grafenauer, 1946). Za območja, ki so daleč izven strnjene slovenske poselitve, kamor so se Slovenci doseljevali zaradi dela in študija (npr. v industrijske in rudarske kraje na zgornjem Štajerskem ob Muri in Murici, v večjih mestih Gradcu, Salzburgu, Dunaju in drugod) in bili zategadelj gotovo prisotni, i/najo popisi enake hibe kot na Koroškem. Vrh vsega je teh podatkov manj (Grafenauer, 1946). Po sedaj dostopnih podatkih se je Število slovensko govorečih na Štajerskem krčilo še bolj drastično. Znatna nihanja od popisa do popisa so zgovoren dokaz, da so popisi služili kot instrument pritiska na Slovence. Le-ti naj bi dokazali ne-obstoj Slovencev, tako kot so drugi razglašali, da 7. člen avstrijske državne pogodbe zgolj pomotoma omenja Štajersko kot območje avtohtone poselitve Slovencev v Avstriji (Klemenčič Matjaž, 1978, Pleterski, 1994). Popolne in dovolj podrobne podatke o jezikovni sestavi imamo tako le za zadnji dve ljudski štetji leta 1981 in 1991. Tretji način zmanjševanja števila prebivalcev s slovenskim občevalnim jezikom je bila uvedba popisne kategorije "vindiš" ter številnih kombinacij, s pomočjo katerih so enotno slovensko skupnost razdelili na "pravo slovensko" in na "vindiš" ter slednjo različno pojasnjevali; od "Nemcem prijaznih Slovencev" do povsem samostojne jezikovne skupine, Znotraj slovenske jezikovne (in torej tudi narodne skupnosti ) je sicer obstajalo več političnih struj in tudi stopnja politične zavesti je bila različna, vendar to nikakor ne more biti razlog za opredelitev 78_lernei Zupončič: Številčni rozvol koroških Slovencev v luč' rezullalov ljudskega sie'iC Ista 200 I posebne jezikovne skupnosti. Ne nazadnje niso pri nobeni drugi skupini iskali narečnih različic in ugotavljali čistosti jezika in jih nato obravnavali kot samostojne skupine. Tudi politična pasivnost ali celo odrekanje "političnemu slovenstvu", kar skupini Vindišarjev pogosto pripisujejo, je naposled posledica različnih pritiskov in propagande povsem razpoznavne ideologije, ki se skuša manjšine znebiti tako, da jo umetno cepi na več majhnih delov in nato dokazuje njihov ne-obstoj. Da je omenjena popisna kategorija umeten konstrukt, dokazuje poleg zelo poznega pojavljanja (z nacističnim popisom leta 1939) rudi zelo nenavadno nihanje števila pripadnikov te skupine v posameznih občinah, ko se je število opredeljenih kot "vindiš " od popisa do popisa močno spreminjalo. Poleg tega je območje pojavljanja te kategorije omejeno na posamezne med seboj ločene občine v Rožu in Podjuni (Klemenčič, 1960, Klemenčič, 1990, Plererski. 1981, Vratuša, 1994, Zorn, 1972, Zorn, 1976). Poleg popisov so že razmeroma zgodaj Slovenci pričeli sami ugotavljati lastno številčno stanje in prav tako katoliška Cerkev (krška škofija na Koroškem). Že sam pojav potrebe po lastnem preverjanju številčnosti slovenske populacije kaže na pomembnost tega vprašanja in hkrati opozarja na nezaupanje do uradno dobljenih podatkov (sicer preverjanje ne bi bilo potrebno). Slovenske ocene so temeljile na poznavanju ali dodatnem ugotavljanju ter preverjanju stanja na terenu, cerkveni popisi (šematizmi) pa so ugotavljali številčnost Slovencev po posameznih župnijah. Grafenauer v svoji obširni študiji meni, da so podatki cerkvenih štetij precej točni, ker so bili narejeni na podlagi daljšega opazovanja in poznavanja dejanskega stanja ter ne enkratnega preverjanja (kot so to počeli pri popisih). Ocene za podeželje so bile zato vsaj pri zavednih slovenskih župnikih točne, medtem ko je bil njihov pregled v trgih in mestih ter krajih z industrjskim proletariatom že omejen. Nekajkrat so slovenske organizacije izvedle celo lastno privatno štetje v dokaz, da so statistično ugotovljene Številke odločno prenizke (Grafenauer, 1946). Slovenske ocene kasnejših avtorjev, zlasti po drugi svetovni vojni, so se precej opirale na kazalce dejanske prisotnosti in delovanja Slovencev (npr. prisotnost slovenščine v medijih, v javni rabi, znanje jezika, vpisa otrok v dvojezične šole ipd.). Nobeden od omenjenih indikatorjev ni idealen, vendar daje trdno osnovo za vsaj približno oceno dejanskega števila Slovencev. Osnovna značilnost, ki jo dobimo pri analizi posameznih popisov in sočasnih ocen, šematizmov in privatnih štetij na Koroškem, je nenehno večanje razlik med uradnimi popisi in ocenami. Sprva so bile slovenske ocene višje za okrog 15 %, leta 1981 in 1991 pa že za trikrat (Zupančič, 1993). Večanje razlik sovpada z družbenogospodarsko preobrazbo prostora in manjšine, saj je bilo očitno tudi mimo vseh načrtnih asimilacijskih prizadevanj za statističnim zmanjševanjem manjšinske skupnosti tudi dejansko čedalje težje ločiti pripadnost k določeni Rnzpfove in gradivo, Ljubljano. 2002. šl. 40 79 jezikovni skupini in posledično tudi narodni opredelitvi. Pregled ocenjevalcev se je v urbanem prostoru in veliki socialni ter prostorski dinamiki industrijski in postindustrijski informacijski družbi že izgubil in se je mogoče zanesti edino le še na pokazatelje dejanske prisotnosti na širšem območju. Zato danes ne razpolagamo z ocenami po posameznih občinah, temveč le za celotno slovensko manjšino. Socializacija je bila v agrarni družbi druge polovice 19- stoletja še v veliki meri naslonjena na družinsko tradicijo, domačo družino, župnijsko (farno) in občinsko skupnost, sosesko ali druge oblike bližnjega, socialno tesno povezanega okolja. Vpliv tujega okolja je bil sorazmerno majhen in se je močneje pojavil Šele v zreli dobi posameznika ter v primeru, ko se je posameznik preselil v mešano ali pretežno nemško govoreče okolje. Sedaj je drugače, saj potekata tako primarna kot sekundarna socializacija večinsko v nemškem jeziku in starši zaradi zaposlenosti lahko le v precej omejenem obsegu vplivajo na jezikovno okolje svojih otrok. Mnogi se iz bojazni, da bi njihovim otrokom ne Škodovalo, tudi sami v družinskem krogu opredelijo za nemščino, s čimer ima mlada generacija zelo skromne možnosti v okolju, ki mu tempo in ton narekujejo mediji in uradne inš-tutitucije, sam razvijal elemente slovenstva. Ravno zaradi izredno naglega menjavanja situacij, ko posameznik uporablja lastni materin jezik ali pa nemščino, se je marsikomu ob popisu težko zares opredeliti na ohlapno vprašanje popisovalca: "Kakšen je vaš občevalni jezik ?" celo v primeru, cla je le-ta izrecno opredeljen kot družinski jezik. Prvo ljudsko štetje leta 1846 (Czoernigova jezikovna statistika) ter sledeči popisi leta 1880, 1890, 1900 in 1910 (ob štetju leta 1869 niso ugotavljali jezikovne pripadnosti) so popisovali po občeval nem jeziku in sicer na Koroškem in Štajerskem ter v drugih deželah, kjer prebivajo Slovenci kot večinsko prebivalstvo, pri ljudskem štetju leta 1923 po družinskem jeziku, leta 1934 po pripadnosti h kulturnemu krogu, nacistični popis leta 1939, ki je uvedel vrsto kombiniranih kategorij in popisno kategorijo "vindiš1,, je uporabil kriterij materinega jezika. Vrsto kombiniranih jezikovnih kategorij in "vindiš" so kot dediščino omenjenega popisa sprejeli in ohranili vsi popisi po drugi svetovni vojni do danes. Popis leta 1951 je obsegal največ različnih jezikovnih variant; v različnih statističnih in drugih publikacijah pa so jih nato precej različno kombinirali in nesistematično združevali. KJemenčič je v svoji kritični analizi tega ljudskega štetja naštel nič manj kot 16 variant jezikovnih kombinacij; od tega so jih imeli v popisu 8 (nemško - slovensko, nemško - vindiš, slovensko, slovensko - nemško, slovensko - vindiš, vindiš - .slovensko, vindiš, vindiš - nemško), ostale pa so rezulatat kombiniranja za objavo v različnih publikacijah (Klemenčič, 1960, Klemenčič, Wutti, Domej, 1977, Zorn, 1972). Slovensko govoreče so ugotavljali na ozemlju celotne Avstrije, ved-ndar sta bili pri tem kombinaciji nemško - slovensko in nemško - vindiš šteti kot nemško, zato so številke izven Koroške povsod sistematično nižje. 80_lernej Zupančič: Šlevilčni rozvoj koroških Slovencev v luči rezultolov Ijudskego šie»jn leto 2001 Leta 1961 so popisovali po družinskem jeziku in ohranili iste jezikovne kategorije. Podatki so navedeni samo za območje dvojezičnega šolstva, torej za politične okraje Šmohor, Beljak - dežela, Celovec - dežela in Velikovec, in ne tudi za občine, kar so imeli vsi prejšnji popisi. Poleg tega se podatki nanašajo samo na skupno prisotno prebivalstvo in ne ločujejo po državljanstvu. Za leto 1971 so popisovali po občevalnem jeziku po že znanih kategorijah za celotno Avstrijo (KJemenčič, Wutti, Domej, 1977). Tudi ob zadnjih dveh ljudskih štetjih so popisovali po omenjenih jezikovnih kategorijah, vendar so podatki v statističnih publikacijah objavljeni le združeno: leta 1981 so navajali slovensko, slovensko v kombinaciji, vindiš in vindiš v kombinaciji. leta 1991 pa le še slovensko in vindiš, pri čemer so v kategoriji vštete vse kombinacije s slovensko oziroma vindiš. Podatki so podani za celotno Avstrijo in sicer po deželah, političnih okrajih in občinah in so vsaj v tehničnem oziru kvalitetni. Prav tako so ločevali po državljanstvu. Poleg uradno izvedenih ljudskih štetij so tedaj ali s krajšim časovnim zamikom izvajali tudi cerkvene popise (šematizme) krške škofije in sicer za leta 1880, 1890, 1900 in 1910 v monarhiji ter leta 1923 v prvi avstrijski republiki. Kasneje šematiz-mov niso več izvajali. Trikrat so Slovenci sami izvedli lastna štetja, in sicer leta 1910, leta 1923 in leta 1934 (Beg, 1910, Grafenauer, 1946, 249-275). Ob vseh popisih so se obenem pojavljale ocene, ki so navadno dokazovale neupravičeno nizko uradno navedbo števila Slovencev po uradnih popisnih rezultatih. Avtorji so se oprli na različne kriterije, po katerih so popisne rezultate popravljali, kasneje pa nastopali predvsem z lastnimni ocenami, ki so se opirale na različne terenske pokazatelje. Posebej velja omeniti še popis posebne vrste leta 1976, s katerim so skušali uradno potrditi število manjšinske populacije, toda na način, ki je zelo podoben volitvam. Prebivalci so se morali s tajnim glasovanjem izreči za pripadnost k določeni jezikovni skupini. Sam popis je časovno sovpadal z najhujšo gonjo zoper manjšino (1970 so izvedli reformo upravnih enot in obstoječe občine združevali, tako da so tvorili Slovenci v večini občin le še manjšino (npr. Slovenj Plajberk k Borovljam, Radiše k Žrelcu, velika občina Velikovec je vsrkala manjše slovenske v okolici ipd), leta 1972 je bilo podiranje komaj dobro postavljenih dvojezičnih tabel (Ortstafelsturm) in popis je dejansko pomenil vrh stopnjevanja, v veliki vnemi, da bi našteli kar največ nemško govorečih, so imeli v nekaterih občinah nemško govorečih več kot je bilo volilnih upravičencev. Znaten del avstrijske javnosti je poskus zavrnil in množično bojkotiral, zato je neslavno propadel (KJemenčič, 1976, Klemenčič, Domej, Wutti, 1977). Razprave in gradivo. Ljubljano. 2002. št. 40 76 IV. POPISNI REZULTATI LETA 2001 Popis prebivalstva leta 2001 je zadržal vse metodološke značilnosti prejšnjih popisov, zato so mogoče enostavne primerjave. Kot je bilo uvodoma že omenjeno, predstavlja statistično spremljanje številčnega in prostorskega razvoja Slovencev v Avstriji samo eno od možnosti, ki pa ne prinaša zadovoljivega odgovora na preprosto in največkrat sproženo vprašanje: koliko je pripadnikov manjšine. Vendar je odnos avstrijskih državnih in deželnih oblasti ter politik do slovenske narodne manjšine ob koncu drugega tisočletja sprožil nov val polemik o varstvu manjšin v Avstriji. Po začasnih podatkih je na Koroškem 12.586 slovensko govorečih avstrijskih državljanov, poleg tega pa še 555 tistih, ki so kot pogovorni jezik navedli "vindiš". 82_lernej Zupančič: Številčni razvoj koroških Slovencev v luči rezultatov ljudskega štetja lelo 200) Tabela 1: Število in delež slovensko govorečih po političnih okrajih ob uradnih štetjih lela 1971, 1981, 1991 in 2001 no Koroškem politični okraj vseh prebivalcev število 1971 število % 1981 število % 1991 število % 2001 število % Celovec 82.823 986 1.2 919 1.1 1,218 1.4 1292 1.6 Beljak 51-986 139 0.3 91 0,2 162 0.3 197 0.4 Trg 28.942 25 0.1 17 0.1 24 0.1 28 0.1 Šmohor 19-010 79 0.4 52 0.3 89 0.5 122 0.6 Celovec-dežela 53-885 4,437 9.8 3-538 7.3 3.347 6.5 3-130 5.8 Šentvid ob Glini 56,440 55 0,1 24 0.0 50 0.1 65 0,1 Spital ob Dravi 77.600 80 0.1 107 0.1 J 29 0.2 144 0.2 Beljak dežela 61.437 2.804 4.7 2.034 3-4 2.011 3-3 1.765 2.9 Velikovec 42.027 8.327 19.8 7.392 17.3 6.880 16.2 5.770 13-7 Volšperk 54.765 79 0.1 30 0.1 52 0.1 73 0,1 Vir:Volkszählungen 1971-2001. Umgangssprache Körnten, Gemeinden und Ortschaften, Statistik Austria, Wien, April 2002 Skupno število slovensko govorečih kaže stalno tendenco zmanjševanja. Vendar se poselitveni prostor ne le ohranja, temveč celo prostorsko Širi: slovensko prebivalstvo lahko zasledimo razpršeno po vsej deželi. Od političnih okrajev so Štirje podeželski (Velikovec, Celovec dežela, Beljak dežela in Šmohor) in dva mestna (Celovec, Beljak), kjer živi slovensko prebivalstvo na svojem tradieional-nem ozemlju. Življenjska pot (zaradi dela, zaradi osebnih zvez) jih je zanesla tudi v kraje in predele severno od tradicionalne slovenske narodnostne meje. Tako jih najdemo ob vseh popisih zadnjih desetletij v vseh političnih okrajih. Od neavto-htonih območij posebej izstopa Špital z okolico. Močnejša slovenska prisotnost izvira iz prvih povojnih let (leta 1951 jih je bilo nad 500!) in se je kljub precej živahnim selitvam zadržala do danes (velik del se jih je kasneje preselil v predele srednje in zahodne Evrope ter v čezmorske države (Zupančič, 1999)- Povečevanje števila slovensko govorečih je v pretežni meri rezultat priseljevanja s Koroškega podeželja, deloma pa tudi pridobitev državljanstva slovenskih izseljencev in zdomcev. V manjšem številu in prostorsko razpršeno se slovenski živelj torej pojavlja tudi zunaj območja avtohtone poselitve. Število med popisi sicer nekoliko niha, v splošnem pa vendarle kaže težnjo počasne rasti. Razseljevanje z južnokoroskega podeželja, ki že vsa desetletja izgublja prebivalstvo, je konstanten proces. Oba mestna politična okraja, Celovec in Beljak, ki po svoji legi in še bolj po svojih funkcijah sodita k območju avtohtone poselitve, kažeta rast slovenske populacije. Število slovensko govorečih se je prav tako povečalo v večjih koroških mestnih občinah, kot so Wolfsberg, Špital, Šentvid ob Glini in Trg. Ti predeli razpolagajo z več priložnosti za zaposlitev in druge bivalne ugodnosti. Doseljeno slovensko prebivalstvo vsaj deloma zadržuje slovenski jezik in identiteto, tudi v verjetno kar številnih mešanih zakonih. JPg7pfnve in flrodivo. Ljubljono. 2002. šl. 40 .83 Pregled po občinah kaže na velike razlike med območji glede dinamike razvoja slovenskega prebivalstva na južnem Koroškem, Tabela prikazuje število slovensko govorečih ob popisih v letih 1971, 1981, "1991 in 2001 (začasni rezultati), indeks gibanja števila slovenskega prebivalstva v zadnjem desetletju ter indeks gibanja vsega prebivalstva v istem obdobju. 84_lernej ZuponciČ: Šlevilčni razvoj koroških Slovencev v luči rezultatov ljudskega Štetja leto 200) Tabela 2: Avstrijski državljani s slovenskim občevalnim jezikom v obdobju 1971 - 2001. Pregled po občinah občina okraj 1971 1981 1991 2001 % 2001 indeks 1991-2001 indeks 91-01 vse prebivalstvo Celovec Celovec 986 919 1218 1292 1,6 106 97 Pliberk Velikovec 1690 1809 1537 1205 30.9 78 97 Železna kapi a Velikovec 1784 1471 1180 1004 38.8 85 89 Šentjakob v R. Beljak-dežela 869 833 805 696 16.5 86 98 Bistrica pri Pliberku Velikovec 810 883 860 684 33-2 79 105 Globasnica Velikovec 890 837 804 683 42.1 84 103 Sele Celovec-dežela 767 737 686 626 89.6 91 95 Borov) je Celovec-dežela 808 639 673 584 8.2 87 98 Škocjan Velikovec 574 691 572 539 132 94 104 Bilčovs Celovec-dežela 615 595 474 501 28.3 106 111 Dobri a vas Velikovec 829 528 600 492 8.5 82 100 Bekštanj Beljak-dežela 803 480 469 439 5.7 94 103 Zjtara vas Velikovec 826 422 411 411 19.7 100 98 Bistrica v R. Celovec-dežela 491 393 335 339 13-4 101 99 Žrelec Celovec-dežela 347 271 306 302 4,2 99 113 Velikovec Velikovec 306 232 296 277 2.5 94 101 Vrba Beljak-dežela 487 303 290 225 2.8 78 104 Beljak Beljak 139 91 162 197 0.4 122 100 Kotmara vas Cejovec-dežela 268 209 217 172 6.5 79 102 Suha Velikovec 243 176 175 165 13.6 94 95 Galicija Velikovec 115 129 167 152 8.5 91 104 Smarjeta v R. Celovec-dežela 189 148 124 130 11.8 105 96 Skofiče Celovec-dežela 483 237 151 126 5.9 83 103 Hodiše Celovec-dežela 299 155 194 121 5.4 62 119 Podklošter Beljak-dežela 133 98 134 107 1.7 80 98 Rožek Beljak-dežela 203 154 120 107 6.2 89 112 Šmohor Šmohor 70 52 65 103 1.5 156 97 Zihpolje Celovec-dežela 38 53 67 73 3.7 109 125 Straja vas Beljak-dežela 74 73 63 63 7.7 100 100 Ruda Velikovec 124 76 93 60 38 65 95 Djekše Velikovec 64 88 105 59 6.9 56 91 Bistrica na Zilji Beljak-dežela 109 31 40 50 7.6 125 97 Štalenska gora Celovec-dežela 37 28 32 39 1.3 121 110 Vernberk Beljak-dežela 64 36 53 39 0.8 74 109 Grebinj Velikovec 72 50 80 39 1.1 49 98 Gospa sveta Celovec-dežela 5 3 17 31 0.8 182 103 Pokrče Celovec-dežela 11 32 24 27 1.0 113 109 Št.Štefan Smohor 7 0 23 17 1.0 74 95 Kriva Vrba Celovec-dežela 9 12 17 16 0.6 94 100 Grabštanj Celovec-dežela 43 7 6 14 0.6 233 98 Čajna Beljak-dežela 34 10 13 14 0.6 107 99 Otok Celovec-dežela 10 15 17 13 1.1 76 115 Poreče Celovec-dežela 5 4 3 11 0.5 367 101 Presach Beljak-dežela 3 2 2 8 0.6 400 102 Dholica Celovec-dežela 10 0 2 5 0.3 250 103 VirVolkszählungen 1971-2001. Umgangssprache Kärnten, Gemeinden und Ortschaften, Statistik Austria, Wien, April 2002 kVizpiove in grodivo. [¡ubiiono. 2002, št. 40 M Leta 1991 so na Koroškem našteli 530,726, deset let pozneje pa 528.915. Skupno število prebivalstva se je torej zmanjšalo za skoraj 2000 oseb oziroma za 0.3 %• Le za malenkost je bilo s tem preseženo stanje iz leta 1981. V celoti gledano število prebivalstva v deželi stagnira. Razlike med občinami so kar občutne. Opazno nazadovanje je dosegla tudi deželna prestolnica Celovec, in sicer za okroglo 3500 oseb (torej bi že nazadovanje Celovca pojasnilo nazadovanje števila prebivalsrva v deželi). Beljak, ki je doslej vseskozi veljal za zelo dinamično in hitro rastoče mesto, je napredoval le za nekaj sto prebivalcev. Pač pa so demografsko močno pridobile občine v bližnjem zaledju obeh največjih koroških mest, kot so na primer Žrelec, Žihpolje, Štalenska gora, Hodiše in Rožek. Pozitivno rast so zabeležile tudi nekoliko bolj oddaljene podeželske občine, kjer je očitno prišlo do določenih učinkov suburbanizacije (na primer občini Škocjan in Galicija). Območje suburbanizacije se očitno širi, kar prispeva k večjemu vplivu obeh največjih koroških mest, čeprav se prebivalstvo od tam že odseljuje. Nekatere suburbanizirane občine, ki so še pred desetletjem bile med najhitreje rastočimi (na primer Kotmara vas, Vernberk) ne kažejo več tolikšne dinamike. V območje s prevlado stagnacije prebivalstva sodijo predvsem podeželske občine, kjer se je dotedanji trend nazadovanja ustavil (zaradi doseljevanja iz mestnih in primestnih območij). Nazadovanje beležijo predvsem občine z velikim deležem goratega in hribovitega površja (na primer Sele, Železna kapla, Djekše). Poselitveno območje slovenske manjšine zajema torej demografsko in socialno zelo raznolika območja, kar ima tudi pomembne učinke na številčni razvoj slovenske skupnosti. Skoraj desetodstotno znižanje slovenske populacije (opredeljene po jeziku) je po drugi strani dobro zaznavno že s Številom občin, v katerih je število slovensko govorečih nazadovalo. To so v prvi vrsti podeželske občine, ki sicer same beležijo stagnacijo ali nazadovanje celotnega prebivalstva. V skoraj vseh občinah na območju Karavank, Roža in Podjune je število slovensko govorečih nazadovalo. To so obenem tudi občine z gostejšo slovensko poselitvijo, kjer je slovenski živelj predstavljal znaten delež celotnega prebivalstva (le v Selah in Globasnici tudi večino). Pri tem gre glede na prej prikazana demografska in selitvena gibanja tako za posledice prešibke rodnosti pri koroškem prebivalstvu, za posledice selitev in tudi za navidezno (statistično) ali pa (udi dejansko opustitev slovenske jezikovne prakse oziroma asimilacijo. S tem je pojasnjeno tudi tako močno nazadovanje celotne slovenske populacije. Stagnacijo števila slovensko govorečih beleži le nakaj občin (Žitara vas, Žrelec, Bistrica na Zilji, Bistrica v Rožu), med katerimi je največ takih, kjer je tudi celotno prebivalstvo stagniralo. V tem primeru lahko sklepamo na vsaj začasno stabilizacijo etničnih razmer. Ni pa ravno zanemarljivo tudi število občin, v katerih je število slovensko govorečih naraslo (Čajna, Šmohor, Šentštefan na Zilji, Beljak, Dholica, Celovec, Bilčovs, Žihpolje, Šmarjeta v Rožu, Grabštanj, Pokrče, Štalenska gora). Število slovensko 86 lemej Zupančič: Številčni razvoj koroških Slovencev v luči rezultatov ljudskega štetja telo 2001 govorečih je v teh občinah sorazmerno majhno, z izjemo Celovca in Bilčovsa. Povečalo se je torej predvsem tam, kjer je priložnosti za komunikacijo v slovenskem jeziku na lokalni ravni zanesljivo manj kot v območjih z večjo (tradicionalno) slovensko prisotnostjo. V tem je navidezni paradoks, ki vrednost tovrstnih popisov postavlja malce na glavo. Če namreč popis ugotavlja rabo slovenskega jezika in ugotavlja njegovo povečanje predvsem tam, kjer so možnosti za rabo slovenščine zanesljivo skromnejše, se postavlja nekaj tehtnih vprašanj. Število slovensko govorečih se povečuje v območjih, kjer ne predstavljajo pomembnejšega lokalnega dejavnika, ter v pretežno urbanem in suburbanem okolju. Obe lastnosti jim omogočata, da so v svojem okolju manj prepoznavni. Tako čutijo manjši pritisk okolice. Ta psihološki dejavnik je v preteklosti igral zelo pomembno vlogo in jo očitno tudi danes. Obenem je treba upoštevati tudi socialno strukturo slovenskega prebivalstva, ki se priseljuje v ta območja. Zaradi izobrazbe in sociaLnega položaja je bolj osveščena in samozavestna, in zato lažje kljubuje asimilacijskim pritiskom (spontanim in namernim) okolice. Obe tem je treba upoštevati, da se je v procesu socializacije določeno število pipadnikov manjšine že asimiliralo. V celoti je teh asimilacijskih priložnosti več, zato je tudi prebivalstvo, ki jih uspešno prebije (se ne asimilira) potem jezikovno in etnično bolj žilavo. Slednjič je treba opozoriti tudi na način življenja v pogojih mobilne informacijski urbane družbe. Posameznik z najbližnjim lokalnim okoljem vzpostavlja sorazmerno skromne stike, zato je tucli povratni vpliv nanj majhen. Pač pa si pogovorne partnerje v različnih medijih in ob različnih priložnosti lahko v večji meri izbira sani (Zupančič, 1999). Prav zaradi tega je povečevanje števila slovensko govorečih razumljiv in celo nekoliko pričakovan. Še vedno pa je dejstvo, da popis s tem ugotavlja v čedalje večji meri zavestno odločitev za slovenščino, celo ne glede na to, koliko potem isti posameznik ta jezik tudi govori. Primerjava števila slovensko govorečih ob popisih v zadnjih tridesetih letih daje zelo značilno podobo. Velika večina občin je imela največje Število slovensko govorečih leta 1971, kasneje pa le tu in tam kakšna. Zanimivo pa je, da je imelo šest južnokoroških občin največje število slovensko govorečih ob zadnjem (2001) popisu, enako oziroma več kakor pa je bilo takih občin v letih 1981 (6) in 1991 (4). Med temi sta obe veliki mesti. Stalno rast števila slovensko govorečih v obdobju 1971 do 2001 beleži le nekaj južnokoroških občin: Celovec, Žihpolje in Beljak. Sem bi lahko prišteli Še občine zunaj območja avtohtone poselitve, kot so na primer Kriva Vrba, Gospa sveta ali Špital. Gre torej za urbana in suburbana območja, ki pridobivajo slovenski živelj predvsem zaradi doseljevanja. V nekaj občinah se je število slovensko govorečih v tridesetletnem obdobju le malo spreminjalo. Take občine so: Štalenska gora, Suha, Galicija, Otok, in Bistrica na Zilji. V nekaterih občinah se je Število oseb s f?n7pfpve in gradivo Ljubljana, 2002, Št. 40 87 slovenskim občevalnim jezikom najprej zmanjšalo, porem pa se ni več veliko spreminjalo. Torej gre za stabilizacijo na nižji ravni. V ta kontekst sodijo občino kot so na priemer Bilčovs, Žitara vas, Čajna in Straja vas. Primer Žitare vasi je zelo značilen, saj se je Število najprej razpolovilo (z nad 800 na nekaj več kot 400), nato pa ostaja nekako na isti ravni. Po drugi strani pa imamo primer občine Bilčovs, v sedemdesetih letih še močno kmečke in podeželske, nato pa se je z naglo socialno preobrazbo spremenilo tudi število in delež pripadnikov manjšine. Je občina z zelo močno domačo slovensko kulturno srednjo, ki je verjetno tudi ključ do stabilizacije etničnih razmer na lokalni ravni. V največ občinah - več kot polovica -pa je Število oseb s slovenskim občebvalnim jezikom neprestano nazadovalo. To so predvsem občine v Podjuni, Rožu in Karavankah, torej na območju močnejših slovenskih zgostitetv. Nazadovanje je marsikje zelo občutno, tudi do polovice nekdanjega števila. Prav to je za manjšino najbolj boleče, saj tako izgublja priložnost za močnejše angažiranje na lokalni ravni (na primer pri šolstvu, jeziku v uradih in cerkvi, pri krajevnih napisih in podobno). Izrazito na območju Velikovca in v Ziljski dolini pa smo priče zelo močnim nihanjem Števila slovensko govorečih od popisa do popisa. To je pojav, ki so gra predhodni kritiki - kot na primer Klemenčič, Grafenauer, Zorn, Pleterski (glej drugo poglavje tega prispevka) in še nekateri drugi opredelili kot. dokaz o neverodostojnosti popisnih podatkov za določanje realnega številčnega stanja na dvojezičnem ozemlju. Gre torej za območje občin, v katerih so imeli zelo občutno vlogo različni lokalni dejavniki, začenši s samo tehniko izvajanja popisa in objavljanja rezultatov. Zelo močno vlogo pa ima pri tem tudi vzdušje, družbena atmosfera v okolju, zaradi katere so se očitno isti ljudje ob različnih popisih jezikovno različno opredelili. Pojav je prepogost, da bi ga smeli pri pretresu popisa kot takega postaviti vnemar. Začasni rezultati zadnjega popisa prinašajo tudi podatke po naseljih; zaradi teh je zvezni statistični urad tudi pohitel s temi podatki in prvimi analizami. Hkrati s tem so na razpolago tudi ustrezni podatki za starejše popise, vse do leta 1971. V tabeli so navedeni vsi kraji na južnem Koroškem, ki so imeli ob popisih leta 1971, 1981, 1991 in 2001 vsaj enkrat več kot 10 % slovensko govorečih prebivalcev. Število teh - nad 330 skupaj - opozarja tudi na eno od možnih scenarijev postavitve dvojezičnih krajevnih napisov. Tabela 3: Nose: 3 z več kol 10 % slovensko govoreč h ob urodr - šlel h 77 i - 200 n aselje občina okraj število delež slovensko govorečih ob popisih slovensko nemško prebivalcev 1971 1981 1991 2001 Seje Fara Zell-Pfarre Se le Celovec-dežela 237 87.1 87.6 932 92.8 Šele Sajcla Zell-Schaida Sele Celovec-dežela 107 98.2 98.0 990 91.6 Sele-Borovnica Zell-Preibach Se le Celovec-dežela 178 97.1 96.1 92.5 84.8 Obirsko Gbriach ZeUvaa kapla Velikovec 363 73.3 76.8 62.3 66.7 Lobnik lobnig 2ek>zna kapla Velikovcc 129 88.2 69.2 82.0 64.3 Lepena Leppen Železna kapla Velikovec 201 83.-1 72.0 67.3 61.7 Blato Moos Pliberk Velikovec 166 70.9 86.7 82.1 60.8 Radi.še Radsberg Zrelec Celovec-dežela 102 C C C 58.8 Večna vas Wackendorf Globasnica Velikovec 152 58.6 50.0 57.3 58.6 Mala vas Kleindorf Globasnica Velikovec 235 56/1 61.6 62.5 58.3 Nagelče Nageltschach Škocjan Vel ikovec 124 .32.4 35-5 41.1 50.8 Dob Aich Pliberk Velikovec 167 55.2 69.7 63-9 50.3 Cirkovče Schillerndorf Pliberk Velikovec 169 59.6 65.7 56.0 49-7 Rute Kreuth Zrelec Celovec-dežela 111 C C C 47.7 Zeluče Selkach Bilčovs Celovcc-dcžela 106 C 55.8 C 46.2 Pod k raj Unterort Bistrica p.P). Velikovec 133 633 52.9 45.9 Podjuna Janunsiein Globasnica Velikovec 154 70.7 78.8 68.8 44.8 Bilčovs Ludmannsdorf Bilčovs Celnvcc dežela 171 52.6 64.4 48.7 44.4 Nonča vas Einersdorf Pliberk Velikovec 284 50.6 46.6 41.3 43-7 Bela Vellach Železna kapla Velikovec 336 55.3 56.7 50.7 41.7 Šteben St.Stefan Globasnica Velikovec 267 58.7 36.2 51.3 41.6 Vogrče Rinkenberg Pliberk Velikovec 282 54.0 70.3 67.1 40.1 Sniihel St Michael Bistrica p.PI. Velikovec 369 54.0 56.6 54.0 40.1 Breška vas Pirkdorf Bistrica p.PI. Velikovec 107 50.6 C C 39-3 Slovenji Plajberk Windisch lileiberg Borovlje Celovec-dežela 120 32.2 42.0 57 3 38.3 Letina Lettenstaetren Bistrica p.PI. Velikovec 103 C 34.6 44.6 37.9 Globasnica Globasnitz Globasnica Velikovec 305 5i.7 51.7 41.6 37.0 Libuče Loibach Pliberk Velikovec 426 'i6.2 43.2 39.8 36.9 Bajliše Waidisch Borovlje Celovec-dežela 114 30.7 43-6 C 36.8 Dvor Hof Bistrica p.PI. Velikovec 218 31-3 47.0 57.8 35.3 Vidra vas Wiederndorf Pliberk Velikovec 171 57.6 56.7 50.9 35.1 Poden Bodental Borovlje Celovec-dežekb 124 54.0 46.0 47.8 34.7 Tuce Ti.ii/aL-h Zrelec Celovec-dei.d:* 118 C 27.4 30.6 34.7 Senlprimož St.Primus Skocjan Veliko', ll 153 C 49.1 37.9 34.6 Šentjanž ■Stjohann Bistric v R. Celovte-deiela 236 47.6 39.4 41.9 32.6 Bistrica Bistrica pri PUberku Velikc^c-c 318 51.6 55-4 46. y 32.4 Velinja vas Weiie.i '.dorf Bilčovs Celovec-dežel;; 127 51.1 58,0 30.4 32.3 B ranča vas 1 raniendorF Bilčovs Celovec-dežel a 185 37.1 21.8 22.0 30.8 ("¡rablja vas Grabtisdorl' Škoqan Velikovec Mi 46.^ 35-8 40.7 30.6 Mlmec Muiillnern //..:. vas Velikovec 126 66.0 35.0 iS 1 28.6 Strpna vas Tratindorf Globasnica Velikovec 283 38.9 45.3 46" 27.2 Psinja vas Hundsdorl Bistric v R. Celovec-dežela 150 30.2 29.1 14.6 26.7 Zgornja vesta Ol lerdileifl Bilčovs Celovec-dežela 128 M 9 28.2 22,3 26.6 Žvabek Schwabe^i> Suha Velikovec 193 33.8 43.8 27.7 26.4 Suha Zatichen Železna kapla Velikovec 114 32.9 17.6 117 26.3 S reje Srajach ■Šentjakob v R. Beljak-dežela 126 49-5 22.6 327 25.4 Koz e Kossiach Zre let Celovec-dežela 46 C C C C Verovce We:<, nizat h Žrelec Celovec dežel,i 40 + C C C Bilnjovs Fe.lersdori Bilčovs Celovec dete i 59 C C C C TrL-blinje TricbJHch Šmarjem v R. Celovec dežela 82 C C C C Hnlbiče Tt:'hL'lwcR Škofiče Celovec-dežel i 99 e C C C Sele-Zjjomji kot Ze!l-Obwerwinkel Seli- Celoviv-i iivela 78 98.0 C C C Pečnica Petschitzen Bekštanj Beljak-dežela 68 C C C C Ravne Raun Ruiek Belfak-divi-la 50 f C C e Leše Lessach .Šentjakob v R. Br. iikdi'že!a 86 56.9 C C C Tcšinja T(n:.sfhmg Šentjakob v R. Beljsk-d.vela 46 C C C C Komelj Koemmel Pliberk Velikovec 78 C C e C Ri:iko e RinkdLic h Pliberk Velikovec 93 C 0 C C Rute Ruttach Pliberk Velikovec 49 C C C C Snlarjela St.Marj^arethen Pliberk Velikovec 83 90 i C C C Mui-i ije Mokriach Dobrla vas Velikovec 75 C C C C Koprivna sončni kraj Koprein Sonseite Železna kapla Velikovec 41 C C C C Remšnik Remschenig Železna kapla Velikovec 78 75.4 C e C Ko rte Troeftern Železna kapla Velikovec 38 C C C e Dolinče Dolintschiischach Bistrica p.Pl. Velikovec 57 C C C C Cepiče Tschepiisdiach Globasnica Vehkovec 73 C C C C u naselje občina okraj število delež slovensko govorečih ob popisih slovensko nemško prebivalcev 1971 1981 1991 2001 Podgora Unterbergen Globasnica Velikovec 47 C C C C Spodnja vas Unterdorf Suha Velikovec 38 C C C C Gorce 1 Horzach 1 Skocjan Velikovec 55 C C C. C Gorce 2 Horzach 2 Skocjan Velikovec 41 C C C C Gluhi les Lauchenholz Skoc an Velikovec 82 C C C C Mokrije Moekriacti Skocjan Velikovec 3i C C C C Žamanje Obersamnielsdorf Skocjan Velikovec 8-1 C C C C Sp.Vinare Unternarrach Skocjan Velikovec 66 C C C. C Vesele Vesielach Skocjan Velikovec 80 C C C C Kršna vas Kristendorf Zitara vas Velikovec 52 C C C C Pomeri e Pogerschitzen Zitara vas Velikovec 31 C C C C Polena Polena Zitara vas Velikovec 35 C C C C Tihoja Tichoja Zitara vas Velikovec 39 C C C C Sele-Srednji kol Zell-Mitterwinkel Sele Celovec-dežela 80 92.7 95.8 C C Podljublej Loibltal Borov! [o Celovec-dežela 51 33.1 48.1 C C Zaplaznica Blasnilzen Železna kapla Velikovec 49 24.5 21.8 C C Sentjurij St.Georgen Pliberk Velikovec 38 C C b C Gradišče Gradischach Suha Velikovec 39 C C b C Zagorje Sagerber^ Zitar3 vas Velikovec 58 C C b C Gorenja vas Oberdorf Suha Velikovec 66 b b b C Zgornje vinare Obernarrach Zitara vas Velikovec 56 a + b C Rute Greuth Šentjakob v R. Beljak-dežela 94 31.0 28.2 C C Crgoviče Tscherberg Bistrica p.PI. Velikovec 96 C C 82 A C Šempeter St.Peter Sent|akob v R. Beljak-dežela 95 54.3 60.6 65-1 C Spodnje Borovlfe Unterferlach Bekštanj Beljak-dežela 80 22.7 10.9 38.8 C Stranje Stre in Bilčovs Celovec-dežela 37 + 4 + C Podbreg Podrain Globasnica Velikovec 95 53-1 C Mlinče Muehlbach Šentjakob v R. Beljak-dežela 213 34.1 41.9 31.2 2'19 Hodnina Kanin Šentjakob v R. Beljak-dežela 101 15.3 C 13.7 23.8 Šentvid St.Veit in launtal Skocjan Velikovec 132 36.9 36.6 24.8 23.5 Železna Kapla Bad Eisenkappel Železna kapla Velikovec 1013 30.5 22.1 23.1 23.1 Proboj Proboj Zitara vas Velikovec 116 31 1 12.3 21.9 22.4 Zahomec Achornitz Straja vas Beljak-dežela 101 29 5 28.9 30.3 21.8 o o pNI ■s § 2! iS Encelna vas Enzeisdorf Galicija Velikovec 129 14.9 21.6 21.2 21.7 Konovece Gonowetz Bistrica p.Pl. Velikovec 308 33.1 19.6 22.2 21.4 Pugrad Pugrad Bilčovs Celovec-dežela 166 C C 19.7 21.1 Kazaze Edling Bilčovs Celovec-dežela 211 C 57.8 26.7 20.9 Šentjakob St.Jakob Šentjakob v R. Beljak-dežela 654 25.0 27.8 22.2 19-1 Breznica Friessnitz Šentjakob v R. Beljak-dežela 199 8.8 11.4 15.5 18.1 Rikarja vas Rueckersdorf Zitara vas Velikovec 164 42.1 18.7 22.6 17.7 Mače Matschach Bistric v R, Celovec-dežela 110 24.6 17.8 16.7 16,4 Reberca Rechberg Železna k ! piti Velikovec 146 17.9 21.1 12.8 16.4 Pliberk Pliberk Pliberk Velikovec 1205 18.9 15.6 14.8 16.1 Čahorče Tschaschoritsch Kotmara vas Celovec-dežela 252 24.3 19.1 16.7 15.9 Apače Abtei Galicija Veiikovec 102 b b b 15.7 Sveče Suetschac Bistric v R. Celovec-dežela 578 21.4 17.7 13.4 15.7 Zitara vas Sittersdorf' Zitara vas Velikovec 174 32.0 22.3 20.3 15.5 Deščice Dieschitz Vrba Beljak-dežela 123 39.3 16.8 26.2 15.4 Sele Sielach Zitara vas Velikovec 195 39.1 17.0 17.8 15.4 Lovanke Gablern Dobrla vas Velikovec 276 42.3 22.4 22.6 15.2 Loče Latschach Vrba Beljak-dežela 138 30.3 17.5 18.0 15.2 Pleše rka Plescherken Hodiše Celovec-dežela 211 42.2 25.1 22.3 14.7 Stara vas Altendorf Zitara vas Velikovec 103 37.2 22.2 16.0 14.6 Goslinja vas Goesselsdorf Dobrla vas Velikovec 625 15.2 11.8 12.1 14.4 Podgorje Maria Elend Šentjakob v R. Beljak-dežela 546 7.9 14.5 12.5 14.1 Svatne Schlitten Šentjakob v R. Beljak-dežela 409 18.5 14.7 14.1 13.9 Ponikva Penk Bistrica p.Pl, Velikovec 205 12.4 19.4 17.0 13.7 Trabesinje Trabesing Kotmara vas Celovec-dežela 162 16.5 14.2 14.4 13.6 Kokinje Koecking Dobrla vas Velikovec 188 16.6 18.4 20.8 13.3 Bistrica Feistritz Šentjakob v R. Beljak-dežela 226 23.3 15.3 14.4 13.3 Sp.Vesca Niederdoerfl Smarjeta v R. Celovec-dežela 160 15.2 10.6 12.5 13-1 Šmarje ta St.Margarethen Smarjeta v R. Celovec-dežela 284 11.9 11.3 10.2 12.7 Kazaze Edling Dobrla vas Velikovec 167 34.0 7.2 9-9 12.6 Sreje Srejach Škocjan Veiikovec 162 15.8 13-9 13.5 12.3 Drveša vas Ebersdorf Pliberk Velikovec 385 17.0 17.6 18.0 12.2 Drevlje Dreulach Straja vas Beljak-dežela 127 2.9 2,7 3.1 11.8 Ločilo Hart Podklošter Beljak-dežela 228 16.0 13-6 13.1 11.8 Podjerberk St.Kathrein Skofiče Celovec-dežela 103 26.4 14.3 b 11.7 naselje občina okraj število delež slovensko govorečih ob popisih slovensko nemško prebivalcev 1971 1981 1991 2M1 :,lešišče Plaschischen Hodiše Celovec-dežela 112 17.6 18.9 14.2 11.6 Dobrin vas Eberndorf Dobrla vas Velikovec 1039 9.3 10.5 14.4 11.1 Velika vas Laengdorf Šentjakob v R. Beljak-cležela 200 26.0 15.8 14.5 11.0 Vovbre Haimburgerberg Djekše Velikovec 157 10.8 6.9 19.8 10.8 Podgo ra Unterburg Škocjan Velikovec 335 7.9 13.5 14.8 10.4 Dvorec Hoeflein Hodiše Celovec-dežela 130 23.9 17.6 10.1 10.0 Lipice Lipizach Zrelec Celovec-dežela 77 c C c b Neusäss Kotmara vas Celovec-dežela 59 C C C b Šentkandolf StGandoir Kotmara vas Celovec-dežela 121 b b a 10.7 Plešivec Ploeschenberg Kotmara vas Celovec-dežela 33 C C C b Gora Rupertiberg Bilčovs Celovec-dežela 54 C C C b Zužalče Susalitsch Bekštanj Beljak-dežela 99 C C C b Trebinja Treffen Vrba Beljak-dežela 77 36.8 C C b Replje Replach Pliberk Velikovec 67 C C C b Borovje Worou j ach Pliberk Velikovec 79 C C C b Zalibič Hinterlibitsch Bistrica p.PI, Velikovec 50 C C C b Podlibič Unterlibitsch Bistrica p.PI. Velikovec 57 + C C b Dobajna Dobe in Hodiše Celovec-dežela 35 C b C b Mala gora Grosskleinberg Bilčovs Celovec-dežela >4 C b C b Pulpiče Pulpitsch Vrba Beljak-dežela 54 C b C b Drabunaže Drabunascliach Galicija Velikovec 50 b b C b Borovnica Freibach Galicija Velikovec 36 C + C b Mošenice Moschenitzen Bilčovs Celovec-dežela ino C C b b Dvor Hof Dobrla vas Velikovec 55 C C b b Trate Tratten Borovlje Celovec-dežela 67 a b b b Sp.Glinje Unterglainach Borovlje Celovec-dežela 42 + b b b Gorice Goritschach Bekštanj Beljak-dežela 85 37.9 b b b Spodnje Rute Untergreuth Bekštanj Beljak-dežela 61 C b b b Breg Froeg Rožek Beljak-dežela 79 14.8 b b b Drevlje Dreilach Šentjakob v R. Beljak-dežela 61 a b b b Gorinče Gorintschach Šentjakob v R. Beljak-dežela 100 C b b b Bel ovce Lolbegg Dobrla vas Velikovec 94 a b b b Sentmarksen St.Marrxen Dobrla vas Velikovec 80 a b b b Pecelj Poelzing Galicija Velikovec 33 a b b b Potok Bach Velikovec Velikovec 58 a b b b Melviče Mellweg Smohor Smohor 45 a a b b II niča Illmitzen Suha Velikovec 36 b a b b Kogelnik Kogel nigberH Suha Velikovec 33 b a b b Male cape Kleinzapfen Zitara vas Velikovec 72 C a b b Zmetiče Sigmontitsch Bekštanj Beljak-dežela 81 1U.6 16.2 b b Banja vas Pfannsdorf Zitara vas Velikovec 86 C 16.0 b b Sp. Vesca Niederdoerfl Bilčovs Celovec-dezela 97 13.5 11.1 b b Zg-Borovlje Oberferlach Bekštanj Beljak-dežela 8-1 C 0.3 b b Robež Robesch Galicija Velikovec 33 b + b b Kanare Kanaren Ruda Velikovec 31 C + h b Zenek Sonnegs Zitara vas Velikovec 36 C C a b PoCoče Potschach Smohor Šmohor 62 b b a b Vrh Gupf Smarjeta v R, Celovec-dežela 81 b b a b Ratenče Ratnitz Bekštanj Beljak-dežela 68 a b a b Podkrinj Unterkrain Galicija Velikovec 64 a b a b Loče Latschach Smohor Smohor 86 a a a b Zasmoje Kosasmojach Žrelec Celovec-dežela 36 a a a b Stari Podklošter Altfinkenstein Bekštanj Beljak-dežela 81 h a a b Mala vas 2 Kleindorf 2 Škocjan Velikovec 49 a a ■A b Orlica vas Arlsdorf Velikovec Velikovec 41 b a a b Oobje Unteraichwald Bekštanj Beljak-dežela 88 13.2 13.8 b b Dule Dellach Smohor Smohor 95 9.7 17.8 16,7 b Glinje darnach Borovlje Celovec-dežela 98 31.S b 11.4 b Sodraževa Zedras Bilčovs Celovec-dežela 34 C + + b Brezje Pirk Ga!k ija Velikovec 42 + + + b Potoče Bach Bilčovs Celovec-dežela 98 C b 14.4 b Dvorec Schwarz Zrelec Celovec dežela 161 b b 11.2 9.9 Galicija Gallizien Galicija Velikovec 242 11.6 9.3 10.1 9.9 Lukovica Lukowitz Bilčovs Celovec-dežela 103 b b a 9.7 Klopinj Klopein Skocjan Velikovec 247 9.7 12.4 14.1 9.3 Skocjan St.Kanzian Skocjan Velikovec 254 23.8 31-2 9-9 9.1 Gorice Goertschach Borovlje Celovec-dežela 204 2.6 10.0 8.8. 8.8 Loče Latschach Bekštanj Beljak-dežela 487 13.9 12.4 11.6 8.8 n aselje občina okraj število delež slovensko govorečih ob popisih slovensko nemsko prebivalcev 1971 1981 1991 2001 Metlova Mittlern Dobrla vas Velikovec 593 13.6 6.6 10.1 8.8 Pazrije Passriach Smohor Šmohor 142 15.0 8.2 0 8.5 Štriholče Gattersdorf Velikovec Velikovec 214 9.3 10.9 12.4 8.4 Kočuha Gotschuchen Smarjeta v R. Celovec-dežela 210 12.7 8.8 9.5 8.1 Drašče Draschitz Straja vas Beljak-dežela 200 4.5 13.6 8.3 8.0 Vernberk Weinberg Zicara vas Velikovec 332 26.4 5.1 9.1 7.8 Bistrica v Rožu Bistrica v R. Bistric v R. Celovec-dežela 1069 11.1 8.6 6.7 7.8 Djekše Djek.se Djekše Velikovec 370 5.3 12.5 10.0 7.8 Malenice Malenitzen Bekštanj Beljak-dežela 245 10.9 4,0 1.8 7.8 Bistrica Bistrica na Zilji Bistrica na Zilji Beljak-dežela 655 15.9 4.5 5.9 7.6 Šentlenart St.Leonhard bei Siebenbruennen Podklošter Beljak-dežela 239 21.3 15.1 11.8 7.5 Svjob St.Job Bekstanj Beljak-dežela 135 22.2 12.6 10,6 7.4 St.Ilj St.Efiyden Vrba Beljak-dežela 331 16.6 109 7.0 7.3 Kot Winkl Šentjakob v R. Beljak-dežela 226 3-7 1.4 14.8 7.1 Pertiče Pertitschach Hodiše Celovec-dežela 182 C 8.5 13-3 7.1 Sentlambert St.Lamprecht Rožek Beljak-dežela 216 9-1 C 7,8 6.9 Rove Roach Škofiče Celovec-dežela 149 26.8 9.0 7.3 6.7 Spodnje rute Untergreutschach Grebinj Velikovec 160 12,1 9-2 15.0 6.3 Sentmardn St.Martin Ruda Velikovec 142 12,5 0 11.5 5.6 Pa p race Farrendorf Skofiče Celovec-dežela 150 32,2 14.5 7.6 5.3 Loga vas Aussdorf Vrba Beljak-dežela 441 16.1 4.9 6.7 5.2 Rožek Rosefis Rožek Beljak-dežela 412 12.6 12.9 6.3 5.1 Ležbe Leisbach Hodiše Celovec-dežela 101 C a a 5.0 Kiopce Penken Skofiče Celovec-dežela 199 60.2 23-3 9-9 5,0 Zg.Vesca Oberdoerfl Smarjeta v R. Celovec-dežela 103 a b a 4.9 Rute Rauth Hodiše Celovec-dežela 262 25.3 10.1 14.8 4.6 Selo See lach Škocjan Velikovec 255 8-9 11.7 3.8 4.3 Pribija vas Pribelsdorf Dobrla vas Velikovec 264 11.9 7.0 10.6 4.2 Škofi če Schiefling Skofiče Celovec-dežela 699 18.8 11,7 6.4 4.1 št.Radegunda St.Radegund Ruda Velikovec 126 13-9 39 ■11 4.0 Krpice Korpitsch Bekštanj Beljak-dejela 259 46.5 16,2 8.1 3.9 Pod laz Pudlach Suha Velikovec 330 10.4 33 6.2 3-6 Kneza Grafenbach Djekše Velikovec 114 10.2 6.0 8.5 3.5 Sentpeter na Vasinjah St.Peter am Wallersberg Velikovec Velikovec 349 6.9 5.6 10.1 3.4 Zgornja vas Oberdorf Vrba Beljak-dežela 262 8.9 11.0 1.3 3.1 Hodiše Keulschach Hodiše Celovec-dežela 368 14.6 7.1 4.2 2.4 Lipa Linden Hodiše Celovec-dežela 123 b 5.4 4.1 2.4 Gorice Goritschach Zitara vas Velikovec 182 35.1 1.3.5 13.1 2.3 Humče Humtschach Dobrla vas Velikovec 133 93-7 6.9 0.7 2.3 Zgornje sele Ober.sielach Velikovec Velikovec 139 11.1 1.5 1.5 2.2 Pinja vas Albersdorf Škofi če Celovec-dežela 111 13.2 4.3 1.4 1.8 Borovnice Fahrendorf Vrba Beljak-dežela 132 11.5 5.9 1.9 1.5 Sentmartin St.M artin Rožek Beljak-dežela 169 10.4 2.9 3.6 1.2 Trešiče Droeschitz Vrba Beljak-dežela 205 17.1 0 0 1.0 Nove Mlinče Neumuellnern Bekštanj Beljak-dežela 107 10.9 - a 0.9 Sv.Nikolaj St. Nikolai Ruda Velikovec 80 b c b a Šmarjem St.Marsarethen Kotni ara vas Celovec-dežela 65 a b b a Zabrdo Saberda Žihpolje Celovec-dežela 35 a b b a Zavoze Sabosach Smarjeta v R. Celovec-dežela 47 a b b a Vudmat Wudmath Vernberk Beljak-dežela 49 c b b a Ločilo Hart Suha Velikovec 63 c b b a Rute Berg Zrelec Celovec-dežela 76 39.2 a b a Loka Laak Borovi je Celovec-dežela 49 c a b a Zadole Seidolach Borovi je Celovec-dežela 83 c a b a 5marjeta St.Margarethen Hodiše Celovec-dežela 79 C a b a Sv. Nikolaj St.Nikolai Hodiše Celovec-dežela 66 C a b a Tolsti vrli Grossenegg Djekše Velikovec 51 a a b a Tolsti vrli Grossenegg Grebinj Velikovec 75 b a b a Ramoca vas Rammersdorf Velikovec Velikovec 51 a a b a Hudi kraj Boesenort Djekše Velikovec 83 4.6 4.3 b a Cežava Gaisach Kotmara vas Celovec-dežela 49 + + b a Strašna vas Schreckendorf Škocjan Velikovec 95 b c a a Prebije Preliebl Kotmara vas Celovec-dežela 71 c b a a Čreztal Tschrestal Kotmara vas Celovec-dežela 54 a b a a D ule Du! lach Smarjeta v R. Celovec-dežela 44 a b a L! Zavrli Hintergupf Smarjeta v R. Celovec-dežela 34 c b a a Rode Roda Škofi če Celovec-dežela 51 c b a a naselje občina okraj število delež slovensko govorečih ob popisih slovensko nemsko prebivalcev 1971 1981 1991 2001 Dragosiče Dr^gositschacn üencjakob v R. Beljak-dežela 58 a b a a Podkraj Unlerort Železna kapla Velikovec 65 b b a a Spodnji breg UnCerrain Grebinj Velikovec 74 a b a a Gora Berg bei A. Velikovec Velikovec 64 b b a a Vodenica Wandelitzen Velikovec Velikovec 50 C b a a limarče Fritzendorf Šmohor Šmohor 51 b a a a Voglje Kohldorf Zrelec Celovec-dežela 71 b a a a Zg.Medgorje Obermieger Zrelec Celovec-dežela 87 b a a a Gorje Goeriach Kotmara vas Celovec-dežela 73 b a a a .Rikarja vas Riegersdorf Slalenska gora Celovec-dežela 70 D a a a Gorice Goritschach Škofiče Celovec-dežela 64 C a a a Dolje Duel Rožek Beljak-dežela 70 b a a a Sp.Goriče Untergoritschach Rožek Beljak-dežela 5i b a a a Limberška gora Limberg Grebinj Velikovec 34 b a a a Piskerče Piskertschach Škocjan Velikovec 44 b a a a jeriše Jerischach Zitara vas Velikovec 40 b a a a Miklavčevo Miklauzhof Zitara vas Velikovec 53 b a a a Dule Dullach 1 Velikovec Velikovec 58 b a a a Račiče Ratschichach Velikovec Velikovec 88 b a a a Ribnica Reifnitz Velikovec Velikovec 97 b a a a Vernce Wernzach Velikovec Velikovec 31 b a a a Breza Pirk Rožek Beljak-dežela 94 b 8.9 9.8 a Močula Motschala Suha Velikovec 99 139 8.7 6.9 a Gorje Goeriach Straja vas Beljak-dežela 97 18.4 6.9 5.5 a Spodnja vas Untennitterdorf Ruda Velikovec 99 12.0 22.2 14.2 a Bukovje Buchbrunn Dobrla vas Velikovec 80 32.1 10.6 11.8 a Suha Zäuchen Škofiče Celovec-dežela 98 C b 1.0 a Potoče Bach Suha Velikovec 88 b 12.9 0.9 a Pri krajcarju Kreuzergegend Pokrče Celovec-dežela 97 Ll b 0 a Grablje Grablach Pliberk Velikovec 30 t C C + Senčni kraj Schatten berg Pliberk Velikovec 25 + C C + Mala vas 1 Kleindorf Škocjan Velikovec 22 + C C + Besnica Wesnitzen Suha Velikovec 23 b a C + Ponikva Penk Velikovec Velikovec 26 + + b + Dobrova Dobrowa Š-iurjeta v R. Celovec-dežela 26 C C a Podli pa Unterlinclen Velikovec Velikovec 30 a b a + Ovsena Ourschenu Bekštanj Beljak-dežela 26 C a a + Vata vas Auendorf Velikovec Velikovec 30 b a a + Šentjanž St.Iohann Rožek Beljak-dežela 23 C C + + Belšak Weissenstein Pliberk Velikovec 28 C C + + Smeri če Stemeritsch Zihpolje Celovec-dežela 25 a b + + Selo Seel Smarjeta v R. Celovec-dežela 24 b b + + Spodnje Zamanje Untersammelsdorl' Skocjan Velikovec 28 a b + + Dračje Ladratschen Velikovec Velikovec 27 b a + + Gruče Grutschen Ruda Velikovec 14 + b + + Za blato Sabuatach Zrelec Celovec-dežela 18 C + + + Vesca Doerfl Boiovlje Celovec-dežela 16 C + + + Zablate Sabuatach G rabita nj Celovec-dežela 15 C + + + Humperk Ho!lenbur£ Kolmara vas Celovec-dežela 3 b + -v- + Brej. Draurain Pliberk Velikovec 16 C + + + Homče Homitzberg Dobrla vas Velikovec 14 C + + + Koprivna Peca Koprein Penen Železna kapta Vclikovcc 6 C + + + Zaplaznica Blasnitzberg Zitara vas Velikovec 24 C + + + Breg Rain Zitara vas Velikovec 25 C + + -i- O biče Obitschach Zrelec Celovec-dežela 155 b )A 0 Vrdi Wurdach Kotmara vas Celovec-dežela 117 C b 12.7 0 Resnik Ressnitf Borovlje Celovec-dežela 248 13.2 6.9 7.1 ■■).(> VoRlje KohtdorC Dobrla vas Velikovec 88 11.9 b a a Moste Brusi« Smohor Smohor 28 b a 0 0 VirVolkszöhlungen 1971-2001. Umgangssprache Kärnlen, Gemeinden und Ortschaften, Statistik Austrio, Wien, April 2002 Opambe: Zaradi avslrijskego zokona o varstvu osebnih padatkav sa popisni rezultati v labeli prikazom nekoliko drugače: + : naselja z monj kol 30 prebivalci. Število oziroma delež slovenska govorečih ni naveden c: noselp s 30 do 50 prebivalci, od kolerih je 25 % oli več slovensko govorečih b: naselja s 30 do 50 prebivalci, od kolerih je 10 do 25 % slovensko govorečih o: naselja s 30 do 50 prebivalci, od kolerih je monj kot 1 0 % slovensko govorečih 98_[ernej Zupančič: Številčni rozvoj koroških Slovencev v luči rezultatov ljudskega štetja leto 2001 Prikazani podatki po naseljih kažejo v splošnem enake tendence številčnega razvoja, posamezna naselja pa še večja nihanja. Naselij s konstantno rastjo je le nekaj (6). Vendar je vzpodbudno, da se sploh pojavljajo. Značilen primer je manjša vas Nagelče v občini Škocjan, ki je od slabe tretjine slovenskega življa napredovala na polovico. Te situacije so precej izjemne. Odločno prevladujejo naselja s težnjami nazadovanja številčnosti manjšinske populacije. Med njimi je večina večjih naselij. Razmeroma veliko je tudi manjših vasi, ki izkazujejo stagnacijo. Gotovo so najbolj zanimiva naselja, kjer je število slovensko govorečih ob posameznih popisih sorazmerno močno nihalo. Čeprav jih lahko najdemo povsod po Koroškem, je opaznejša koncentracija teh naselij predvsem na območju Velikovca in v Ziljski dolini. Nihanja so bila zelo opazna. Najpogosteje ponavljajoča se kombinacija je tista, pri kateri je bil delež slovensko govorečih najvišji leta 1971, nato sledi v osemdesetih letih močan padec, ob popisu leta 1991 se znova dvigne, v zadnjem desetletju da ponovno nazaduje približno na raven v 70-ih letih. Ta nihanja že sama po sebi demonstrirajo vprašljivost jezikovnega popisovanja in nakazujejo, da je treba iskati razloge za velike spremembe bodisi pri popisovalcih bodisi pri krajevnih okoliščinah. Značilen primer takega naselja je Grablja vas v občini Škocjan (tako kot prej v povsem drugačni luči omenjene Nagelče). Tam je bilo leta 1971 46.5 % slovensko govorečih, deset let dobrih 10 % manj, nato sledi ponoven dvig na skoraj 41 %, in končno ob zadnjem popisu na 30 %. Od okrog 800 naselij, kolikor jih je (približno) na južnem Koroškem, jih je približno polovica takih, kjer je delež slovensko govorečih dokaj majhen (pod 10 %). V tem segmentu je tudi veliko manjših naselij z manj kot 50 prebivalci ali celo manj kot 30 prebivalci. Tem po določilih avstrijskega zakona o varstvu osebnih podatkov ne moremo navesti odstotkov, temveč le ustrezno oznako, v kateri tip sodijo (a, b, c). Pregled naselij po tabeli 3 tudi nazorno pokaže na drobnonasel-binski sistem s številnimi majhnimi naselji in zaselki. V tabeli 4 je to prikazano tudi s kategorijo "drugo". Naraščanje te kategorije opozarja na nadaljevanje praznjenja podeželja, ki najprej in najbolj prizadene mala naselja. Veliko manj pa je krajev z višjim deležem slovenskega življa. Tako se je število krajev, ki imajo 25 do 50 odstotkov slovensko govorečih, v zadnjih tridesetih letih, malodane razpolovila. Prav tako se močno zmanjšuje število naselij z nad 50 % slovensko govorečih. Rozprove in gradivo. Ljubljono, 2002. šl. 40__7]_ Tabela 4: Število noselij glede no delež slovensko govorečih ob popisih v letih 1971, 1981, 1991 in 2001 leto do 10% 10.1 do 25.0 % 25.1 do 50.0% nad 50 % drugo SKUPAJ 1971 428 105 137 34 159 804 1981 407 118 91 25 165 801 1991 400 115 84 22 172 800 2001 367 103 82 12 175 800 Vir:Vo1kszählungen 1971-2001. Umgangssprache Kärnten, Gemeinden und Ortschaften, Stalislik Austria, Wien, April 2002 Opomba: pod "drugo" sodijo naselja z manj kot 50 prebivalci in odstotek slovensko govorečih ni izrecno naveden Tudi pri zadnjem popisu so popisovalci ugotavljali število pripadnikov skupine "vindiš". Skupno so jih našteli še 555, medtem ko jih je bilo pred desetletjem še 888. Ta skupina, ki je dediščina nacističnega popisa leta 1939 je neverjetno hitro nazadovala. Od več kot 20.000 v prvih povojnih popisih je število rapidno padalo. Nazadovalo je torej mnogo hitreje kot primerjano slovensko prebivalstvo. Žal ne razpolgamo s podatki o razporeditvi oseb te kategorije po občinah (gotovo tudi ne zaradi varstva osebnih podatkov). Po prepričanju avtorjev, ki so se kritično lotevali "vindišarske" problematike, je ta skupina dejansko posledica in je še zmeraj sredstvo politike "divide et impera", kot skupina prebivalstva pa je povsem neverodostojna (glej Klemenčic, 1990, Grafenauer, 1992 in Pleterski, 1999). Tabela 5: Številčni razvoj oseb s slovenskim obcevalnim jezikom in "vindiš" v obdobju 1939 - 2001 na Koroškem popis leLa jezik "vindiš" slovenski skupaj % "vindiš" 1939 21638 21.701 43.339 49.7 1951 19728 23672 43-400 45.5 1961 11469 14.003 25.472 45.0 1971 3958 17.014 20.972 18.9 1981 2348 14.204 16.552 14.2 1991 888 13.962 14.850 6.0 2001 555 12.586 13.141 4.2 Vir:Volkszählungen 1971-2001. Umgangssprache Körnten, Gemeinden und Ortschaften, Statistik Austria, Wien, April 2002 100 lernej Zupančič: Številčni razvoj koroških Slovencev v luči rozultalov ljudskega šietio lela 2001 Grafikon 1: Številčni razvoj oseb s slovenskim občevalnim ;ezikom in "vindiš" v obdobju 1939 - □ "vindiš" ■ slovenski 2001 no Koroškem Vir: Volkszählungen 1971-2001. Umgangssprache Kärnten, Gemeinden und Ortschaften, Statistik Auslria, Wien, April 2002 V. POGLED V STAROSTNO STRUKTURO KOROŠKIH SLOVENCEV Prve analize avstrijskega statističnega urada kažejo, da je slovenska populacija v povprečju "starejša" kot večinsko oziroma celotno prebivalstvo. Delež mladih pod 15 let je občutno šibkejši kot pri večini, nasprotno pa je delež ostarelega prebivalstva nad 60 let precej večji kot pri veČini (pri manjšini tretjino, pri večini slabo četrtino). Ostarelost manjšinske populacije je nesporno eden od dejavnikov zmanjševanja števila pripadnikov. Vendar velja opozoriti, da se fenomen večje ostarelosti pripadnikov manjšin pojavlja pogosto pri manjšinah. Lahko bi celo rekli, da je zelo tipičen zanje. Zakaj pravzaprav gre? Starejši so praviloma manj mobilni in to se pozna tudi pri jezikovnem opredeljevanju. Pri mlajši populaciji je delež mešanih družin večji, prav tako so različni socializacijski procesi intenzivnejši in zato tudi asimilacija poteka hitreje (učinkoviteje). Posebno pri mešanih družinah se pojav problem opredeljevanja otrok. Pri tem ima zaradi socializacijske moči medijev, bližnjega socialnega okolja, šola, delovnega okolja in drugih dejavnikov večinski jezik veliko prednost in to Pn7prave in grodivo: Ljubljano, 2002, Šl, 40 101 Starostna sestava koroškega prebivalstva kaže značilno podobo že precej ostarele evropske družbe. Ostarevanje je značilen in opazen proces tako pri celotnem kakor tudi pri manjšinskem prebivalstvu. V zadnjih tridesetih letih se je delež mladih pod 15 let znižal od 28 % na 16 %, medtem ko se je delež ostarelih (nad 60 let) zmanjšal od 17 % na 23 %- Zrela kvota je dokaj stabilna. V vseh letih je zadržala okrog 60 % pri večini in nekaj odstotkov manj pri slovenskem prebivalstvu. BS 0-15 lei n 15-60 let □ 60 in več let Vir: Volkszählungen 1971-2001. Umgongssproche Kärnten, Gemeinden und Orlscboften, Slaiislik Auslrio, Wien, April 2002 102 [ernej Zupančič: Šlevilčrii rozvoj koroških Slovencev v luči rezultatov ljudskego štetjo leta 2001 VI. ZAKLJUČKI Koliko je koroških Slovencev? Na to vsakokratno neizprosno vprašanje zgolj s pomočjo podatkov ljudskega štetja ni mogoče zadovoljivo odgovoriti. Že uvodna metodološka opomba k popisom po občevalnem jeziku namreč izrecno pojasnjuje. da teh rezultatov ne moremo enostavno vzeti za merilo narodne sestave prebivalstva. Na drugi strani imamo namreč vrsto ocen, ki okvirno ugotavljajo številčno moč manjšinske skupnosti na podlagi znanja jezika, rabe jezika v javnosti (glej Reiterer, 1986; in Reiterer, 1996), obiskovanja manjšinskih šolskih ustanov različnih vrst in stopenj, prisotnosti jezika v javnosti in podobno (glej Zupančič, 1997a in Zupančič, 1997b). S pomočjo teh "terenskih" indikatorjev je manjšinska skupnost vendarle krepkejša, saj jo Reiterer ocenjuje do 60.000 pripadnikov (1986) (in podobno tudi KlemenČiČ (1990), nekoliko nižje pa Zupančič: 40.000- 45 000 pripadnikov. Z drugimi besedami: uradni statistični popisi zajamejo le jezikovno najbolj trden, vitalen del, ki znaša okrog tretjine dejanske manjšinske populacije. Zelo raznolika kulturna dejavnost, šolstvo, šport in drugi znaki prisotnosti slovenske manjšine govore o tem, da je tudi tokratni popis zajel le del manjšine, znaten del pa ostaja "statistično skrit". Vendar pa popis potrjuje, da je jezikovna asimilacija precej napredovala. Asimilacijski pritiski, bodisi namerni bodisi spontani, so prisotni. Popisni rezultati torej imajo določeno vrednost, čeprav (posebej spričo velikih "skokov" Števila slovensko govorečih po naseljih in občinah) ne izražajo na prvi pogled veliko zaupanja. Število pripadnikov manjšine se krči, raven rabe slovenskega jezika nazaduje (kar potrjujejo tudi opazovanja tega pojava posebej pri mladi generaciji; glej Zupančič, 1999), teritorij, na katerem manjšina živi, pa se širi. Razseljevanje je za manjšino zelo aktualen proces, ki zahteva morda tudi nove oblike organiziranosti in delovanja. Vsekakor je treba računati na bistveno širši poselitveni in funkcionalni prostor slovenskega prebivalstva v Avstriji. V luči teh spoznaj je prizadevanje avstrijskih oblasti, da bi odmerjale manjšinske pravice zgolj na podlagi popisnih rezultatov, precej "protimanjšinsko" naravnano, v luči resne znanstvene obravnave ter duhu evropskega varstva manjšin pa ne dosti manj kot zgodovinsko pogojen anahronizem. Rozorave in grodivo, Ljubljano, 2002. št. 40 103 VII.LITERATURA IN VIRI Beg A., 1910, Narodni kataster Koroške, Narodna založba, Ljubljana, 80 str. Einspielet V., 1980, Wie vielen Slowenen gibt es in Kärnten?, Zahlen, Zahlen, Zahlen, Kärntner Abwehrkampfbund (Landesleitung), Kärntner Weissbuch 1, Grafenauer B., 1946, Narodnostni razvoj na Koroškem od srede 19. stoletja do danes, Koroški zbornik, Državna založba Slovenije, Ljubljana, str. 117- 247 (ur. Grafenauer B., Ude L., Veselko M.) Grafenauer B., 1946, Germanizacija treh Avstrij, Koroški zbornik, Državna založba Slovenije, Ljubljana, str. 249-275 (ur. Grafenauer B., Ude L., Veselko M.) Grafenauer B., 1990, Proučevanje problematike posameznih manjšinskih skupnosti, Narodne manjšine, zbornik, SAZU, Ljubljana, str. 17-28 (ur. Vratuša A.) Grafenauer B., 1993, Oblikovanje severne slovenske narodnostne meje in njena današnja vprašanja, Zgodovinski časopis, 47-3, Ljubljana, str. 349-383 Klemenčič Matjaž, 1978, Jezikovna struktura prebivalstva na z avtohtonim slovenskim prebivalstvom poseljenem območju avstrijske Štajerske od srede 19. stoletja do leta 1971, Časopis za zgodovino in narodopisje, vol. 49, 1, Maribor, str. 124-148 Klemenčič Matjaž, 1994, Die Slowenen und Deutschen im Lichte der sprachlichen Statistik, Steirische Slowenen. Zweisprachigkeit zwischen Graz und Maribor, zbornik, Graz, str, 39-58 (ur. Stenner C.) Klemenčič V., i960, Kritični pretres avstrijskega popisa 1951 z ozirom na jezikovno strukturo na Koroškem, Razprave in gradivo, 2, INV, Ljubljana, str. 101-182 KJemenčič V., 1976, Uradni avstrijski popisi prebivalstva po drugi svetovni vojni glede na slovensko manjšino in slovenščino kot občevalni jezik v luči zakona o popisu prebivalstva posebne vrste, Sodobna vprašanja slovenske in hrvaške manjšine v Avstriji / Suvremena pitanja slovenske i hrvatske manjine u Austriji. zbornik, Ljubljana str. 41-50 Klemenčič V., 1990, Metodologija uradnih popisov prebivalstva pripadnikov slovenske manjšine v Italiji, Avstriji in na Madžarskem, Narodne manjšine, zbornik, SAZU, Ljubljana, str.31-45 Klemenčič V., Wutti F., Domej T., 1977, Popis posebne vrste v luči popisovanja občevalnega jezika pri dosedanjih popisih, , elaborat, tipkopis, IGU, Ljubljana, 23 str. (hrani arhiv IG, Ljubljana) 104 lernej Zupančič: Številčni rozvoj koroških Slovencev v luči rezullolov ijudskego šteijo lelo 2001 Pleterski J., 1966, Die Volkszählung vom 31- März 1961 in Kärnten, Razprave in gradivo, 4-5, INV, Ljubljana, str. 165-215 Pleterski J., 1976, Nekaj aspektov vindišarske teorije po drugi svetovni vojni, Kronika. Časopis za slovensko krajevno zgodovino, Ljubljana, str. 15-17 Pleterski J., 1981, Študije o slovenski zgodovini in narodnem vprašanju, Založba Obzorja, Maribor, 437 str. Pleterski J., 1994, Slovenci na avstrijskem Štajerskem in člen 7. pogodbe o Avstriji, Narodne manjšine 3, Slovenci v avstrijski zvezni deželi Štajerski, SAZU, Ljubljana, str. 235-242 Reiterer A. F., 1986, Doktor und Bauer. Ethnischer Konflikt und-Sozialwandel, Drava, SZI, 183 str. Reiterer A. F., 1993, Minorities in Austria, Patterns of Prejudice, vol. 27, 2, Sage Publications, London / Newbury Park / New Delhi, str. 49-62 Reiterer A. F., 1996, Kärntner Slowenen: Minderheit oder Elite?, Neuere Tendenzen der ethnischen Arbeitsteilung, SZI, Drava, Klagenfurt / Celovec, 312 str. Steinicke E., Zupančič J., 1993, Die Kärntner Slowenen - eine Volksgruppe der Peripherie ?, GW Unterricht, Wien, str. 40-56 Steinicke E., ZupančičJ., 1995, Les Slovenes de Carinthie - une communauté de la peripherie ?, Langues regionales et relations transfrontalières en Europe, zbornik, L'Harmattan, Paris, str. 179-204 (ur. Goetschy H., Sanguin A.L.) Suppan A., 1983, Die Öesterreichischen Volksgruppen. Tendenzen ihrer gesellschaftlichen Entwicklung im 20. Jahrhundert, Verlag fuer Geschichte und Politik, Wien, 262 str. VratuŠa A., 1994, Družbeno zgodovinski pogled na Slovence v avstrijski zvezni deželi Štajerski, Narodne manjšine, 3, Slovenci v avstrijski zvezni deželi Štajerski, zbornik, SAZU, Ljubljana, str. 263-277 (ur. Bister F.J., Križman M., Jesih B.( Vrauša S.) Zorn T., 1972, Nacistično ljudsko štetje leta 1939 na Koroškem po jezikovnih kategorijah, elaborat, tipkopis, arhiv INV, Ljubljana, 53 str. Zorn T., 1973, Nacistično ljudsko štetje leta 1939 na Koroškem, Zgodovinski časopis, 27, Ljubljana, str. 91-105 Zorn T., 1976, Pogled na zdajšnji položaj koroških Slovencev, Sodobna vprašanja slovenske in hrvaške manjšine v Avstriji / Suvremena pitanja slovenske i hrvatske manjine u Austriji, Ljubljana, str. 33-40 Rozprave in gradivo. Ljubljano. 2002, šl. 40 105 Zorn T., 1936, Ljudsko štetje z dne 7. marca 1923 na Koroškem, Kronika, 16, 2, Ljubljana, str. 121-123 Zupančič J., 1993, Socialgeographic Transformation and National Identicy - the Čase of the Slovene Minority in Carinthia (Austria), Geojournal, 30.3, KJuwer Academic Publishers, Dordrecht/ Boston /London, str, 231-234 Zupančič J,, 1994, Les Slovenes en Autriche, Espace, Populacions, Societes, 1994-3, Lille, str. 323-329 Zupančič j,, 199 /, Slovenci v Avstriji: število, način poselitve, struktura, identiteta, Geografski vestnik, 69, Ljubljana, str. 115-138 Zupančič J,, 1997, Koliko je Slovencev v Avstriji?, Razprave in gradivo, 32, Ljubljana, inštitut za narodnostna vprašanja, str. 167-176 Zupančič J., 1999, Slovenci v Avstriji / The Slovenes in Austria, Geographica Slovenica 32, Inštitut za geografijo, Ljubljana, 246 str. Volkszählungen 1971-2001. Umgangssprache Kärnten, Gemeinden und Ortschaften, Statistik Austria, Wien, April 2002