MOYINft AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY AMERICAN HOME SLOVENIAN MORNINq DAILY NEWSPAPER " P i i m NO. 205 CLEVELAND, OHIO, SATURDAY MORNING, AUGUST 29TH 1936 LETO XXXIX. — VOL. XXXIX. Zanimive veslTiz življenja ameriških Slovencev Iz Oglesby, 111., se poroča, da se je tam nevarno ponesrečil Pn delu v tovarni rojak Frank Uiskovič. Ima zlomljeno nogo! «1 nekaj drugih poškodb. Na-! haja se v bolnišnici v La Salle. I Nesreče. Rojak Martin KernJ Willard, Wis., si je zlomil roko1 Pn delu. — v Cornwallu, Pa., se je rojak Frank Meze po dolgem času zopet vrnil na delo, a ga Je takoj drugi dan zadela nesreča. V glavo mu je priletel Velik kos železa in so ga morali ^Peljati v bolnico. Dne 6 .septembra se vrši v Evelethu, Minn., 12. letno zborov a n j e Ameriško-jugoslovan-ske zveze v Minnesoti. Zborovanje bo vodil Mr. Mihael Maurin. Po dolgi bolezni je v Glencoe, °hio, umrla Frances Pire, do-*na iz Račice na Dolenjskem. Mirni Kotnik, ki je učiteljica na višji šoli v Thomas, West Virginia, se je med vožnjo iz Kalifornije proti Oregonu težko Ponesrečila, ko se je njen avto Prevrnil. Sedem oseb je bilo ranjenih. Kotnikova ima desno roko zlomljeno in se nahaja v bolnišnici v Medfordu, Oregon. Pretekli teden je v Ely, Minn., med vožnjo v avtomobilu zadela srčna kap rojaka Johna Colari-71- Ran j ki je bil star 59 let in ma iz Sv. Križa pri Krškem ^ Dolenjskem. VJstem mestu bil ubit pri delu v rudniku ro- J^k John Skraba. V Tlre Hill, Pa., je umrla Kulturni n)rt h)as h)ahi i) nedeljo! Kakih 300 slovenskih društev, ki so včlanjena direktno ali indirektno pri Jugoslovanskem kulturnem vrtu v Clevelandu, prijazno vabi ves narod v nedeljo, da pride na veliko proslavo Baragovega dneva, ki se vrši v ogromnem Puritas Springs parku. Pridite, da pomagate gmotno in moralno temu največjemu kulturnemu podjetju Slovencev v Zedinjenih državah. Nad 500 naših žen in deklet bo nastopilo v nedeljo v narodnih nošah, in skoro vsa naša uniformirana društva bodo navzoča. Vaši otroci dobijo na izletu zastonj obilno zabavo. Vodstvo parka nam je podarilo prostor, zvezna vlada je prispevala $59,000 za naš Jugoslovanski kulturni vrt! Naša dolžnost je pa, da zberemo še par tisočakov in otvorimo Jugoslovanski kulturni vrt v Clevelandu, ki bo najlepši izmed vseh kulturnih vrtov! Naš Baraga ima že svoj spomenik. Gregorčič in Cankar čakata, da jima postavite dostojne spomenike v istem vrtu. Petdeset tisoč Slovencev v Clevelandu je močnih dovolj, da idejo čimprej uresniči. Vsak nekaj malenkostnega naj položi Kulturnemu vrtu na oltar. Da se vidimo v nedeljo v sijajni manifestaciji slovenskega naroda v Clevelandu v Puritas Springs parku. Pokažimo z ogromnim nastopom vsem drugim narodnostim in Ameriki, da smo kulturen narod! španija dobila ukor od Roosevelt o vtisih na obisku po zapadnih ameriške vlade ^^ kjef J() pesleni Yjharjj mmm strašno škodo. Množice ga pozdravljajo Mnvf ; niU' 1 a-> ^ uml-1 " . Kraševec, stara 24 let i ojena v Ameriki. Zapušča oče- la m brata. Po Slovenska gostilna naselbini se širijo nekako govorice, da je slovenska gostil-"Ljubljana," ki se nahaja na veliki jezerski razstavi, že zapr-1ali Pa da bo kmalu prisiljena zapreti. Vsem Slovencem, ki še ttnslijo obiskati slovenske prostore na razstavi, se naznanja, "a bo slovenska gostilna Ljub-Jana otvorjena do konca razsta-ve> kjer boste ob vsakem času izvrstno postrežem. — J. Ro-zanc, poslovodja. ' Sweeney in Davey ^opet so prišle v javnost gobice, da bo kongresman Swee-jeyv Podpiral governerja Daveya. °cim se governer Davey toza-?evno ni izjavil, pa je Sweeney j°pet. zanikal podporo Daveyu. veraVl1 se -ie> da se strinja z go-karnerjem Daveyem v toliko, neo-3e Davey Za odpravo prodaj-ga davka na živila. SloVe^dioPr°Sram , odda" i radio program se bo do 3J-iLZOpet v nedeljo od 2:45 ji Pi, na WJAY radio posta- ritoni t ,Mr" Louis Grdina' ba_ ci zelfniS6^6 Peny.: "Na ^ "Roža " \ Za^orskl zvonovi. Sintiča a bo g°dba Frank v Tri lepe nagrade ca ne priredi podružni-vst 32 S. ž. Z. lepo prireditev šolski dvorani sv. Kristine. Na Programu so komični prizori. 1 ncetek ob 7:30 zvečer. Po 9. Uri bo ples. Igral bo Jankovič orkester. Vstopnina samo 30c. Tekom prireditve bodo oddane tudi tri lepe nagrade. Sinko dospel Teta štorklja se je zglasila Pri Mr. in Mrs. Miklič, 846 Wayside Rd. in pustila krepkega sinčka prvorojenca. Dekliško ime matere je bilo Rosie Turk. Iskrene čestitke Washington, 28. avgusta. Ameriški poslanik v, Madridu je dal oster ukor španski socialistični vladi, ker je odpirala diplomatsko pošto ameriškega poslaništva in cenzurirala pisma, španski zunanji minister se je takoj opravičil in prosil odpuščanja in izjavil, da se kaj enakega v bodoče ne bo več zgodilo, o- Komunistom je prepovedan vstop v ledi-njene države Washington, 28. avgusta. Angleški poslanec v parlamentu, William Gallacher, ki je skušal priti v Zedinjene države in je bil izključen, nakar se je pozneje pritožil pri državnem tajniku, ne sme v Zedinjene države, je odločil državni tajnik Hull. Gallacher je član komunistične stranke. Naselniške postave Zedinjenih držav prepovedujejo dostop v Ameriko osebam, ki so člani strank, ki pridigajo, da se poruši obstoječa vlada v Zed. državah. Hull je odredil, da mora biti Gallacher nemudoma deportiran, dasi Gallacher ne bi prišel na politično misijo, pač pa samo na obisk k svoji sestri. Gallacher je prišel sem s priporočilnimi pismi odličnih oseb v Angliji, in za njega se je potegnila tudi Civil Liberties Union, toda vse skupaj ni nič pomagalo. Državni oddelek ameriške vlade je že prej enkrat izgnal nekega člana angleškega parlamenta, ker je bil član komunistične stranke. -o- V pomoč Roosevetu Bismarck, S. D., 28. avgusta. Predsednik Roosevelt se mudi že dva dni med farmarji v osred-nje-zapadnih državah, da se na lastne oči prepriča glede škode, ki so jo trpeli njegovi sodržavljani in da naredi program, ki naj uspešno pomaga nesrečnim ljudem. Dasi je predsednik Roosevelt minami, da to ni politično kampanjsko potovanje, pač pa njegova dolžnost, da spozna nesreče naroda, pa se ljudje v vseh mestih, kjer vozi skozi njegov vlak, zgrinjajo skupaj in zahtevajo govor od predsednika. Roosevelta vsepovsod obdajajo tako silne množice, da so politični opazovalci položaja prišli do prepričanja, da je skoro brez dvoma, da bo Roosevelt ponovno izvoljen, sodeč po sentimentu naroda, ki spremlja predsednika. že od Lndiane naprej ga je pozdravilo na postajah v vsaki mali vasici tisoče ljudi, ki so prišli milje daleč, da vidijo predsednika. Roosevelt se je s farmarji pogovarjal o koruzi in ostalih pridelkih. Vsepovsod so farmarji obkolili predsednika in se pogovarjali z njim kot domačinom. Roosevelt je pripovedoval farmarjem, da je sam farmar, ker ima že dolgo časa večjo farmo ob Hudson reki v državi New York in torej dobro pozna far-marske probleme. S takimi govori si je Roosevelt pridobil Organizacija železniških uslužbencev v Ameriki je včeraj enoglasno odobrila kandidaturo predsednika Roosevelta za ponovno izvolitev. "Mi ljubimo predsednika Roosevelta," pravi tozadevna resolucija, "radi sovražnikov, ki si jih je pridobil." Naraščaj v družini Pri družini Mr. in Mrs. Anton Lauše, 1037 E. 61st St. se je ustavila teta štorklja in pustila zalo hčerko. Mati in dete sta prav zdrava. Iskrene čestitke! Poroka V soboto 5. septembra ob 9:30 dopoldne se vrši v cerkvi sv. Vida poroka Miss Frances Slapar iz Bonna Ave. z Mr. Rudolph Koporc iz 72. ceste. Sorodniki in prijatelji so vabljeni. Naše iskrene čestitke! mnogo prijateljev. "Srečni smo," je dejal Roosevelt farmarjem na zapadu, "ker v državi New York ne poznamo peščenih viharjev, ki so vas preko noči spremenili v siromake. Mi čutimo z vami in prišel sem med vas, da mi poveste, kaj najbolj potrebujete in kako bi se v bodoče enaki viharji dali preprečiti. ' "Lahko ste prepričani ,da bo vlada šla do skrajnosti, da vam pomaga." V Gary, Ind.,'je predstavil Roosevelta ljudem governer McNutt kot najboljšega prijatelja ameriških delavcev in farmarjev, ki svojih prijateljev ne bo pustil v zapuščenosti. Predsednikov vlak se je ustavil v 25 različnih mestih, in sodi se, da je predsednika na potovanju preko sedmih držav videlo najmanj pol milijona oseb. To je v velikem nasprotju s potovanjem republikanskega kandidata Landona, ki je potoval od Kansasa do New Yorka, ne da bi ga pozdravilo 150,000 ljudi. Jutri bo predsednik imel konferenco z vsemi governer j i onih držav, ki so bile prizadete od suše. Med temi bo navzoč tudi governer države Kansas, republikanski predsedniški kandidat, ki bo govoril z Rooseveltom glede položaja farmarjev v državi Kansas, ki je ena najbolj prizadetih držav na zapadu. Sestanek' governerjev se bo vršil skoro gotovo v .pondeljek ali torek v Des Moines, Iowa. Pozor! V slučaju slabega vremena v nedeljo 30. avgusta, se vrši ogromna Baragova proslava v S. N. Domu na St. Clair Ave. z istim programom kot je namenjen za park, in z istimi govorniki. Začetek ob 2. uri popoldne. -o-- Prijatelji Roosevelta povsod zmagujejo pri volitvah Papežev pomočnik Rev. Henry Hurley, Cleve-andčan, ki je eden prvih pomočnikov v državnem oddelku papeževe vlade, je dospel v Cleveland na obisk k svoji sestri. Rev. Hurley je še mlad, toda je dosegel visoke časti pri papežu. Šerif Sulzmann Sedanji šerif Sulzmann se je izjavil, da bo naznanil prihodnji četrtek, če bo zopet kandidat za šerifa. Ako bo, tedaj bodo morali državljani pisati njegovo ime na glasovnice, ker uradno ni pripoznan kot kandidat. Mussolini zahteva več otrok od Italijanov Vile rojenice K družini Mr. in Mrs. John Slopar na 6725 Bayliss Ave. so prinesle vile rojenice krepkega sina. Mati in otrok se nahajata v Glenville bolnici in se prav dobro počutita. Naše čestitke! Potenza, Italija, 28. avgusta. Diktator Mussolini si je vzel danes čas od vojnih manevrov, da je naslovil na Italijane poslanico, v kateri jih opominja, da vzgajajo obilnejše družine. Mussolini si je nalašč izbral to malo mesto v provinci Lucania, kjer so ljudje ijoznani po svojih številnih družinah. Stavil je prebivalce za vzgled ostali Italiji. "S praznimi zibeljkami," je dejal Mussolini, "ne moremo ustvariti mogočnega laškega cesarstva, se ne bomo mogli braniti, kadar bo to zahtevala potreba. Rodovitni ljudje vladajo svet." -o- Tekom tega tedna so se vršile v'treh raznih državah primarne volitve za zvezne senatorje, in v vsakem slučaju so z ogromno večino zmagali najboljši prijatelji Roosevelta. Demokrati bodo kontrolirali prihodnjo senat no zbornico, kar je že danes brez vprašanja. Z večino 2:1 je bil izvoljen v državi Arkansas senator Robinson, vodja demokratske večine v senatu. V državi Mississippi je bil izvoljen z večino 4:1 senator Pat Harrison, največji zagovornik novega dela, dočim je v South Carolini zmagal senator Byrnes 5:1. Byrnes je odločen prijatelj Roosevelta. Senator Robinson je bil izvoljen, dasi je imel en sam političen govor, in so proti njemu nastopili Townsend pristaši enoglasno. Tucli proti senatorju Harrisonu so nastopili Town-send ljudje, toda so oči vidno brez vsake politične moči. Vršila se bo še ena važna politična bitka in sicer v Georgiji. kjer kandidira proti prijatelju Roosevelta, senatorju Russellu, governer Talmadge, ki je najhujši nasprotnik Roosevelta med demokrati. Ako bo tudi ta poražen, bodo imeli demokrati, prijatelji Roosevelta, dvetretinsko večino v prihodnji zbornici. --o- Roosevelt prinesel srečo farmerjem Sioux Falls, S. D., 28. avgusta. Po vsej vzhodni državi South Dakota je včeraj začel padati obilen dež, kakor hitro se je tja pripeljal predsednik Roosevelt, ki je na obisku v zapadnih državah in preiskuje posledice suše. Farmarji v South Dakoti niso videli že dežja tri mesece. S prihodom Roosevelta so ga dobili. Farmarji so prepričani, da je dež naredil toliko dobrega, da bodo pridelali dovolj koruze, krme in krompirja, da se bodo preživeli. Tudi z oranjem, ki je bilo dosedaj radi raz-paljene in trde zemlje nemogoče, bodo lahko začeli. -o- 12,000 barvarjev zaštraj-kalo v New Yorku New York, 28. avgusta. Večina newyorskih barvarjev in obešalcev papirja je odšlo na štrajk včeraj in to ob času, ko se namerava tisoče družin seliti v nova stanovanja okoli 1. oktobra. Na štrajku je najmanj 12,000 delavcev, štrajkarji zahtevajo, da kompanije najemajo vsaj 50 odstotkov vseh delavcev iz linijskih vrst. -o- Boji na frontah v Španiji so bili deloma ustavljeni Lizbona, Portugalska, 22. avgusta. Včeraj zjutraj so se vršili sicer na vseh frontah v Španiji krvavi boji, toda brez vsake odločitve. Boji so kmalu prenehali. Španski vladi primanjkuje izvežbanih vojakov, dočim so uporniške čete v izvrstnem stanju. Portugalska vlada je včeraj odredila prepoved p oš i 1 j a n j a vsakovrstnega orožja na Špansko, toda le pod pogojem, da stori Anglija, Rusija, Italija in Francija isto. Kakor hitro ena izmed omenjenih držav pošlje streljivo bodisi upornikom ali španski vladi, bo portugalska odredba preklicana. Računa se, da so omenjene države dosedaj uvozile v Španijo že toliko orožja in streljiva, da ga imajo uporniki dovolj. Ako bo pričelo zmanjkovati se lahko najde ta ali oni vzrok za zopetno pošiljanje. Bivši španski kralj Alfonso, ki se mudi v Beljaku na Koroškem, je izjavil, da ni v zvezi z uporniki, kot to trdi španska vlada. Rekel je, da bi se vrnil v Španijo le tedaj, če ga narod pozove potom splošnega glasovanja. -o- Landon moral molčati na zapoved W.R. Hearsta Washington, 28. avgusta. Tajnik notranjih zadev v kabinetu predsednika Roosevelta, Harold Ickes, je imel včeraj radio govor, tekom katerega je iz sodnijskih zapisnikov dokazal, da je znani časnikarski magnat Hearst za-povedal republikanskemu predsedniškemu kandidatu Landonu — molk v gotovih ozirih. Hearst je postavil Landona za predsedniškega kandidata in Landon je dolžan Hearstu vso svojo politično kariero, je dejal Ickes. Govoriti sme samo to, kar mu dovoli Hearst. Landon dosedaj še ničesar značilnega povedal ni, razven, da bo odpravil, v slučaju izvolitve davke na — velike korporacije! "Resnica je," je končal tajnik Ickes svoj govor na radio, da če nesreča prinese, da bo Landon izvoljen predsednikom, tedaj Landon ne bo imel nobene besede. Molčati bo moral na povelje magrata Hearsta. Ali želijo ljudje ljudskega predsednika ali pa multimilijonarja, ki niti svojim ljudem poštenih plač ne plačuje?" —--o--—- Španija je Abesinija Evrope Madrid, 28: avgusta. "Španija je danes evropska Abesinija, zapuščena po onih narodih, katerih vitalni interesi obstoje v tem, da pridejo na pomoč španski." Tako se je izjavil španski kancler Indalecto Prieta. "Kakšno pomoč sta nam dali Francija in Anglija v naših najbolj črnih dnevih?" je nadaljeval socialistični vodja. "Nobene, dočim zakladajo Italija, Nemčija in Portugalska naše nasprotnike z vsem, kar potrebujejo." "Evropski diplomati se trudijo, da se zberejo na konvenciji, kjer bodo govorili o nevtralnosti. Kaj nam koristi taka nevtralnost? škodovala nam bo. Francija in Anglija bo prenehala poslovati z nami, dočim bo Italija, Nemčija in Portugalska nadaljevala s pomočjo našim' nasprotnikom. —-o- * Uporniški španski zrakoplovi so razbili včeraj 20 španskih zrakoplovov. Strelska tekma Člani Euclid Rifle kluba, ki se udeleže v nedeljo, tekme v Ran-dallu, se zbirajo točno opoldne vladnih pri A. Baragi, 15332 Waterloo Rd. Pridite vsi! Za Kulturni vrt Mr. in Mrs. Louis Drašler sta prispevala za Jugoslovanski kulturni vrt lepo svoto $10.00. Mr. Drašler je državni inženir. Za velikodušni dar najlepša zahvala! Na zapad Mr. Vinko Levstik, direktor Comeback Mining Co. v Idaho, se vrača k podjetju v torek 1. septembra. Prav srečno pot in mnogo uspeha. škrjančki Mladinski pevski zbor škrjančki iz Euclida se prav lepo zahvaljuje Mr. Fred Jazbecu za lepi "surprise," katerega je priredil za zbor. Bili so že na mnogih partijah, toda kaj tacega še niso doživeli, živel Mr. Jazbec in da bi našel mnogo posnemovalcev. — Vdani Škrjančki. Godba Bled Opozarja se vse člane slovenske godbe Bled, da ima godba v nedeljo 30. avgusta ob 9. uri zjutraj godbene vaje v Slov. Del. Domu na Waterloo Rd. Vsi godbeniki naj bodo navzoči: škof Gallagher Iz Genoe, Italija, je včeraj od-plul detroitski škof Most Rev. Michael Gallagher. Pri odhodu ni hotel odgovoriti na vprašanje, če je Vatikan odredil, da mora biti Rev. Coughlin bolj previden v svojih govorih. Slab odvetnik Proti odvetniku H. L. Par-menterju je bila vložena tožba, ker je baje poneveril dvema invalidoma $19,204 za časa, ko je bil njih postavni varuh. Obenem bo sodnija skušala iztirja-ti zapravljeni denar. 8 AMERIŠKA DOMOVINA, AUGUST 29TH, 1936 ž. 16 AMERIŠKA DOMOVINA 1 Y jlMERTC-AH HOH9 — ftCOTPNIAM DAJUT W1W8PAPKII «U1 BI Olalr At». 01«t«!&nd. Obli _____PiehiHhed daily uccmpt 80nd*y» »ml Holiday«_ NAROČNINA: Sa Ameriko In KUumuIo. bm leto »5.50. Z« Olevel&M, po pc*ti, celo leto 17.00 Ameriko ln K*n*do, pol let* (3.00. Zrn Cleveland, po pošti, pol leta $3-60 Cleveland, po raxna&alclh: celo leto, $5.50, pol leta. $3.00. Za Evropo, celo leto, $8.00. Posamezna itevlUca, I cente SUBSCRIPTION RATES: O. 9. and CuiAda, 66.60 per rear; Cleveland, by mall, $7.00 per year. 0. 9. and Canada $1.00 (or $ monthi; Cleveland, by mail, $SA0 for $ month« Cleveland and Ruolld by carrier*. MAO per year, $3.00 tor i month*. CBngla copiM I cento. European •ub»crlptlon, $8.00 per year. JAMES DBKEVEO and LOOTS J. PIRC. Kdltort and Publishers Entered m «wcond class matter January 6th, 190$. at the Post Office st Cleveland, Ohio, under the Act ot March Sd. 187$ No. 205 Sat., Aug. 29, 1936 Dobri in krivi preroki Ameriški narod ima na vsaka štiri leta izvanredno zanimivo volivno kampanjo, tekom katere se odločuje narod komu bo oddal svoj glas kot bodočemu predsedniku. Včasih je taka predsedniška kampanja bolj značilna, včasih je deloma mrtva, kar vse je odvisno od karakteristike kandidatov, ki nastopajo v kampanji. Letošnja predsedniška kampanja, ki se je pravkar začela, bo bolj silovita, izrazita in bučna, kot je pa bila še katerakoli kampanja od onih let, ko je kandidiral Abraham Lincoln za predsednika. Po deželi so se pojavili namreč vsakovrstni dobri in krivi preroki, ki mešajo ljudem pojme in jih skušajo pridobiti za enega ali druzega kandidata. Letos imamo kar sedem predsedniških kandidatov in sicer: republikanski, demokratski, union, socialistični, komunistični, prohibicijski in socialistično-delavski. Naj bo kakor hoče, v poštev prideta samo Roosevelt in Landon. Za vse druge je škoda potrošiti en sam cent, ker vsi skupaj ne bodo dobili dva milijona glasov. In kaj pripovedujejo politični preroki glede predsedniških kandidatov Landon in Roosevelta? Zanimivo je čitati njih mnenje. Tu podamo nekaj teh prerokovanj: "Nikdar se ni v državi Kansas, kjer je dom republikanskega predsedniškega kandidata Landona, registriralo toliko demokratov za predsedniške volitve kot letos, kar je jasno znamenje, da bo država Kansas glasovala za Roosevelta in ne za, Landona." Izjava načelnika demokratskega narodnega odbora. "V državi Kansas bodo letos republikanci doživeli najbolj sijajno, zmago, kar jih pomni politika države." — Izjava kongresmana Chester Boltona iz Clevelanda, ki je načelnik republikanskega kongresnega odbora. "Brez pomena je, koga izberejo republikanci, da bo kandidat za urad governerja v državi New York. Demokrat Lehman bo izyoljen z najbolj ogromno večino, katero je kdaj še kak kandidat dobil." — James Farley, načelnik narodnega demokratskega odbora. "Tako predsednik Roosevelt kot Mr. Farley dobro vesta, kako malenkostno priliko ima predsednik Roosevelt ali governer Lehman letos do izvolitve v državi New York. Demokrati v državi New York niso bili še nikdar tako slabi, kot so ravno letos." — Izjava Melvin Eatona, ki je načelnik republikanske stranke v državi New York. "Mi smo trdno odločeni, da korakamo z njim (z Roose-veltom) vse skozi do leta 1940, ko se bo končal drugi Roose-veltov predsedniški termin." — George L. Berry, načelnik neodvisne delavske lige. "Delavci letos ne bodo volili za Roosevelta!" — Izjava Munro Robertsa, ki je podpredsednik International Typographical Union. "Kongresman Lemke, ki je očividno predsedniški kandidat, ki je samega sebe nominiral, v nobenem slučaju ne more biti izvoljen." — Louis Waldman, načelnik socialistične stranke v državi New York. "Jaz vem samo to, da bomo mi zmagali, in tega še ni posebej treba trobiti v svet. Zmaga bo sigurno naša." — Tako je povedal kongresman William Lemke, ki kandidira za predsednika. "Jaz sploh ne morem videti, kako naj predsednik Roosevelt zgubi predsedniško borbo, ko sem do danes izmed desetih ljudi dobil komaj enega, ki je pripravljen glasovati za Landona. Lemke sploh ne pride v poštev." — Harry Moore, demokratični senator iz države New Jersey. "Bitka ne bo nič huda za Landona. Governer države Kansas bo izvoljen z največjo lahkoto za prihodnjega predsednika Zedinjenih držav, za kar stavim ves svoj vpliv, ki ga imam v ameriški javnosti." — William Randolph Hearst, prosluli ameriški časnikar. "Kolikor je meni znano nisem dobil med organiziranimi ameriškimi delavci še enega samega nasprotnika Roosevelta. Ameriški delavci so hvaležni Rooseveltu, ki je bil prvi predsednik, ki je povedal javnost, da je delavec in njegov blagor — prvo!" — John Lewis, predsednik United Mine "Workers of America. psovko, ako bi mu kdo očital, da odobrava fašizem, da se ogreva zanj, kar sta meni očitala Jontez in Skapin, torej da je toliko kakor fašist. Toda od Jonteza in Skapina pa ne moreni drugega pričakovati, kakor zavijanje in obmetavanje z blatom in lažmi. Mislite ,g. urednik da morem od "urednika" Jonteza pričakovati kako stvarno in logično dokazovanje, kako dostojno, gent-lemansko polemiko? Jaz sem prepričan, da ne! Zato če bi bilo radi nju samih, ne bi zapisal niti črke na njune lažnive bedastoče. Jontezova "listnica uredništva" je namreč že tako umazana, da sploh kaj lepega in poštenega iz nje priti ne more! Toda gre se za naše ljudi, od katerih mnogi so kaj zelo lahkoverni, zlasti kadar se gre za obrekovanje zoper duhovnika. In to je ravno bil satansko - zlobni namen lažnivega Kljukca - Jonteza, da me raz- nic govorilo in povdarjalo ljubezen do bližnjega, bral bi socialne enciklike papežev in druge njihove tozadevne izjave, pa bi slišal, pa bi vedel, kako "Rim in njegovi agenti" kažejo in oznanjujejo vsemu svetu, kaj bi napravilo konec temu nečloveškemu izkoriščanju in zatiranju! Toda če so pa nešteti katoličani take sorte ka- » kor je Skapin, ki niti ne ve, kaj Cerkev oznanjuje, kako naj potem Cerkev uspe s svojim "kazanjem?" Ali more papež vse tiste, ki nočejo poslušati njegovega glasu, prisiliti k temu, da ga poslušajo in ubogajo? Ali so starši krivi, ako jih otroci nočejo poslušati in ubogati in se jim izkvarijo? Kaj more Cerkev za to, da jih je toliko, ki se za njen glas toliko zmenijo, kakor Skapin? Hinavec! Kar se pa tiče Jonteza, povejte mi, prosim, g. urednik: kaj pa je on, da bom vsaj vedel s kom imam čast opraviti? Kako vlada "ljudska fronta" v Španiji Naši socialisti vedno povdar- čuvaji, podivjani pobalini v uni- jajo v svojem listu, da se bori formah, so imeli naročilo, naj na v Španiji "delavstvo" za svobo- željo pokažejo trupla. Tudi je do in demokracijo. Kakšno svo- kak tak čuvaj brcnil z nogo bodo in demokracijo se more pričakovati od takih "boriteljev za svobodo in demokracijo,' se lahko spozna tudi iz načina njihovega'boja. Boj je boj, na obeh straneh padajo žrtve, in obžalovati, je vsaki boj, tembolj bratomorni boj. Toda kakor počenjajo komunisti in anarhisti, — to so "ljudska fronta v Španiji!" — pa presega po pričevanju očividcev vsako domišljijo. Navajam eno poročilo izmed mnogih o bojih "ljudske fronte," to je komunistov in anarhistov, "za svobodo in demokracijo': Poročilo, ki je s posebnim kurirjem prišlo čez Lizbono listu "Dagblad," pravi, da delajo noč in dan sodišča, katerih člane imenuje marksistična vod- glasi med Slovenci kot prija-|Eni pravijo, da je to nov ured-telja in občudovalca in zago-|nik, drugi pa pripovedujejo, Rev. M. Jayer: Fašisti Kdo? Nihče drugi, kakor jaz sam! Tako je slovesno ugotovila in vesoljnemu svetu oznanila krvavo - jasna zvezda, ki je vzšla na svodu slovenskega časnikarstva, po domače se kliče: Jontez. V nesveti grozi se je zgrozil nad tem celo sicer miroljubni A. Skapin, nad takim "ogrevanjem za fašizem" od strani "Kristusovega namestnika." —^ To sem zvedel pretekle dni in sem na lastne oči videl tako zapisano, torej mora že biti res! Ce j Jontez in Skapin kaj ugotovi-!ta, potem je to nad vsak dvom [vzvišeno! Kaj pa vendar mislite, g. urednik! Zares, g. urednik, ako bi mi to grelo psovko zalučal v ob-jraz kak vse drugačen človek, j kakor pa je Jontez, ali tudi 1 Skapin, — in morda še kak tema dvema podoben, — potem bi me res bridko zadela. Vsak količkaj pošten Slovenec jbo smatral za grdo zelo grdo vornika fašizma, zlasti italijanskega. Ni šment, — si je mislil Jontez, — da bi ga še pes na cesti ne povohal tega šmen-tanega Jagra, ako ga razglasimo kot prijatelja in zagovornika Mussolinijevega režima, koliko manj da bi mu še kaj verjeli Slovenci, kaj šele Krašev-ci! Kaj, g. urednik, to ti jo je imenitno iztuhtal Jontez! Ni čudno, da so ga povišali v uredništvu! To bi se zdelo Jontezu, ako bi se njemu posrečilo zamašiti mi usta! Toda niso naši ljudje tako neumni, kakor si predstavlja Jontez, zlasti še Kraševci ne, ki so znani kot prebrisani ljudje! Jaz zaupam na razsodnost njihovo, da ne bodo nasedli tej grdi laži Jontezovi. Niti ene besede ne more nihče navesti iz tozadevnega mojega članka, s katero bi odobraval in se ogreval za fašizem, pač pa sem. povdarjal, da je fašizem nasilen, torej vse obsodbe vreden, da dela silne krivice našemu narodu. O, meni ni prav nič treba hoditi v "Mussolinijev raj," kakor mi svetuje Jontez, da bi se prepričal o velikih krivicah Mussolinijevega režima nad našim narodom, ker jih poznam morda bolje kakor pa Jontez in sem o tem tudi popolnoma prepričan. Zakaj mi ni Jontez vsaj poslal še proste vožnje za tja, ko mi tako blagohotno svetuje? Bil bi mu vsaj zanjo hvaležen! In ako sem v članku povdarjal, da je v Rusiji še veliko slabše za življenje malega in srednjega človeka, zlasti pa še glede svobode, s tem še daleč nisem hvalil fašizma! Ce je eden lump, drugi pa še veliko večji od prvega, ni s tem rečeno, da prvi ni več lump! Kaj mislite, g. urednik, ali je zmožen lažnivi Kljukec-Jontez toliko logike, da bi to razumel? Prepričani smo, da ne! Le to se mi čudno zdi, zakaj se pa Jontez in Skapin ne preselita v blaženi komunistični paradiž v Rusijo, kjer se je že izvršil "človeški ekonomski in socialni razvoj iz suženjstva v svobodo in demokracijo," kakor je tako učeno zapisal Skapin. (Kaj mislite, g. urednik, iz katere rdeče brošure je moral to prepisati?). Bosta se vsaj "v prvi osebi" — to je pa Jontezova fraza! — prepričala, kakšna "svoboda in demokracija" tam vlada. Ali jo bosta hitro tudi "v prvi osebi" iVfizaj pribrisala, kakor jo je že marsikdo, če se mu je le posrečilo! Skapin še hinavsko poziva, zakaj "Rim in njegovi agenti" — to je tudi rdeča fraza, ki pomeni papeža in duhovnike! da se ga celo lastni pristaši sramujejo in ga nočejo priznati kot urednika. In res ni njegovega imena v listu kot urednika. Pa vendar ima svojo "listnico uredništva!" Ali je 011 nekaj podobnega kakor "minister brez portfelja," ali celo "minister na razpoloženju?" Moje mnenje je, da so ga nastavili kot nekakšnega teškega b ombarderja ali "bombnika," kakor sedaj imenujejo take igrače ljubljanski časopisi, tipa "Caproni," da bo —- kakor so metali "Caproni j i" na uboge Abesince težke bombe, polne smradu in strupenih plinov — tako tudi Jontez metal med slovenske rojake teške bombe laži in obrekovanj in zavijanj in komunističnega strupa. Sicer je imel že preje ta posel, pa je menda sedaj oficielno potrjen. Kaj mislite, g. urednik, ali nisem pogodil? Vi pa, Slovenci, ki pravite, da imate še kaj vere v sebi, vi pa le še naprej podpirajte časopis, čigar "urednik," kjer le more, krivično napada papeža, škofe, duhovnike. Le redite gada na prsih, da vas bo pičil, kadar se mu bo le ponudila prilika za to. Le vdihavajte strup komunističnih idej in mržnje do vsega, kar je s Cerkvijo z zvezi, ki veje iz tega lista. Stem se bo namreč vaša vera jako močno utrdila! Stem si pripravljate bodočnost kakršna je sedanjost v Španiji! Po svetu gre vihar čiščenja pravega katoličanstva, in utegne zajeti tudi našo deželo. In tedaj, kar jih ne bo trdnih v veri, bodo pod pritiskom razmer popolnoma odpadli od Boga. Škoda bo čigava? . . . Katoliški Slovenci, bridko boste še enkrat obžalovali svoje simpatije z rdečkarji! umorjenčevo truplo in ga kot mrhovino izbrcal iz žalostne grmade. Kri, čreva in možgani so pri tem brizgali in pljuskali naokoli. Zgodilo se je, pravi poročevalec, da so se po takem divjaškem ravnanju svojci rajnega vrgli s pestmi na čuvaje. Tedaj je marksistični (rdeči) čuvaj potegnil revolver in razburjeno ženo ali hčer ustrelil, da se je tudi dotična zgrudila v mlako krvi ostalih trupel. Neki danski inženir, ki je bil službeno v Barceloni od 19. do 30. julija in se je čez Marseille vrnil v Kopenhagen, pa je poročal: Vse strahote, ki so se v ti stih dneh dogajale, so takšne, da prekašajo sleherno, najbujnejšo domišljijo. Tako je poulična stvo (to je vodstvo rdeckarjev). v , . . • , idruhal napravila grmado sredi Porocevalec, ki stanuje tik neke . , ', , ., , . v . .... , • . i cerkve, kar sem dvakrat videl. vojašnice, sliši vsako jutro po- kanje strelov izvršilnega odbo ra. Imen umorjenih ne povedo, j vendar razstavljajo strahovito! razmrcvarjena trupla, češ da bi ljudstvo prestrašili. Dolge vrste, po stotine ljudi, hodijo mimo mrličev. V vojašnici št. 5 je j Duhovnike so pometali na grma-j do in jih žive sežgali. Redovnice so umrle še strašnejše smrti, kar se z besedami niti ne da opisati. Okostnjake so resnično vlačili iz grobnic in jih z rdečimi obvezami krog lakti razpostavili , ,. , , 1 ikrai veznih vrat raznih his. A poročevalec lista sam videl tak 1 , ... , . pri vsem tem so katalonski ra- sprevod. Ob nekem visokem obzidju, kjer so bile še videti luknje strelov, so na kupu ležala trupla ustreljenih žrtev. Bilo jih je 42. ženska trupla so bila povsem brez obleke. Velike mlake krvi so bile na tleh. V žalostnem sprevodu so vsi presunjeni od groze in studa solznih oči stopale mimo trupel žene, matere, sestre, da celo otroci umorjenih, ki so med trupli iskali svojcev. dio-poročevalci vsemu svetu sporočali, "da je v mestu vse v najlepšem redu . . ." Tako se glasi poročilo očividcev. Da, tak "najlepši red" si žele tudi naši rdečkarji. Le pridno jih podpirajte,'katoličani, češ "da moramo vsi živeti," pra znamo tudi pri nas kmalu dobiti tak "najlepši red!" Rev. M. Jager. Lepa igra v Euclidu Ker je to moj prvi dopis, kar ne vem, kako bi pričela, da bi se lepše bralo. Pa naj bo že kakor hoče, vprašam vas samo to, če ste že kaj slišali, kaj bo pri nas v Euclidu v nedeljo? Veste, podružnica št. 32 SŽZ bo imela lepo igro. In ker bomo obhajale sedmo obletnico ustanovitve te podružnice, smo pripravile prav zabavno igro, pri kateri bo smeha na koše. Le pridite k nam, boste gotovo zadovoljni. Nasmejali se boste in potem tudi naplesali do mile volje. Igral vam bo fin orkester. Torej na svidenje v nedeljo zvečer ob 7:30 v dvorani sv. Kristine 11a Bliss rd. Igra se prične točno ob 7:30, torej pri-ne pokažemo človeštvu ne- dite pravočasno, da ne boste V nedeljo se bomo pa udarile na Jutrovem Žene in dekleta Gospodinjskega kluba na Jutrovem so si omislile nekaj prav luštnega, kot je že njih navada. V nedeljo 30. avgusta bodo imele namreč balincarsko tekmo. Vljudno vabimo vse bivše članice, da pristopijo nazaj h klubu. Pa tudi druge, ki še niso bile članice, naj pristopi- zabava v ,spodnji dvorani. ske se bomo vse oblekle v "bre-ješe," če jih pa katera ne more dobiti, pa naj pride v kik-lji. Vsa javnost je vljudno vabljena, od blizu in daleč, da nas pride pogledat v nedeljo. Nikomur ne bo dolg čas, to vam garantiramo. Članice Gospodinjskega kluba bodo skrbele za dober prigrizek, direktorji pa za izvrstno pijačo. V slučaju dežja se vrši prosta jo, da nas bo več in bomo tako skupno delovale v prid naše naselbine. V klub se sprejema dekleta že od 16. leta naprej. Dekleta, stopite v naš klub! Za prihodnjo sejo naj vas pride toliko, da bo imela tajnica ves večer dovolj dela. Ta seja se vrši na 3. septembra ob sedmih zvečer. . Ce ne bomo imeli mladine, to pomeni, da klub ne more dolgo živeti. Me, stare članice, bomo vzdržale, dokler bomo mogle, toda vsaka stvar enkrat mine in tako bo tudi naše življenje. Gotovo pa je želja vseh nas članic, da ko njih več ne bo, da bo še potem lepo napredovala naša naselbina, katero bodo vodili naši tu rojeni sinovi in hčere. Naša naselbina na Jutrovem je res krasna in kdo bi si ne želel prebivati tukaj? Ko človek zjutraj vstane, ga obsip-ljejo rumeni sončni žarki in ga potem grejejo ves dan, da je človek ves dan dobre volje. Torej cen j. matere, ki imate hčerke nad šestnajst let stare, vpišite jih v naš Gospodinjski klub. Mesečnina .je skrajno nizka, samo 5c in v slučaju smrti se kupi članici venec. Ce se' pa katera poroči, se ji kupi iz blagajne primerno darilo. Ta klub tudi vestno skr- Torej na svidenje v nedeljo 30. avgusta, točno ob eni uri popoldne. Pozdravljam vse čitatelje tega lista. Jennie Konestabo. -o—- Koncert Ilirije mlajše Cleveland (Collinwood), O. — Cas zelo hitro beži in koncert, katerega tako željno pričakujemo, je pred nami. Na 6; septembra nastopijo naši mladi Ilirčani prvič. Že samo ime Ilirija vam pove, da je ta mladi pevski zbor nekaj, na kar smo lahko vsi ponosni. Vstopnice so že v predpro-daji; cena je samo 35c. Poleg tega so vaše hčerke in sinovi prinesli one listke po 5c, s katerimi bosta dva ali dve dobila krasne nagrade. Prva je miza in štirje stoli, kar se največ rabi takrat, ko se igra karte. (To bi posebno Jakatu in njegovemu štabu privoščila). Drugi dobitek je posteljno pregrinjalo s krasno blazino, vse iz svile. Privoščila bi to kaki mladi nevesti, 110, pa tudi drugim. Naj omenim, da so vsi otroci vzeli prostovoljno ene ali druge listke in s tem pokazali, da imajo veselje do petja in pa da jim je pri srcu ob- pa nič razumeli besed. In kje so bile pa šele note! Kako težko jim je bilo vsemu temu se privaditi. Pa veselje do lepe in mile slovenske pesmi jim je dalo korajžo, da so danes,, se že lahko reče, pevci, ki stopajo proti vrhu. Kaj pa pevovodja, Mr. Martin E. Rakar? Ta je bil šele revež, ko je moral vso to mladino spraviti v red in jo pripraviti za javen nastop, ki bo, kot že povedano, 6. septembra. Zdaj je pa dolžnost staršev ter sploh ljubiteljev mile slovenske pesmi, da omenjeni dan napolnimo dvorano Slovenskega doma na Holmes ave., ter s tem damo nekoliko priznanja za trud pevovodji in pa otrokom. Koliko večje veselje bodo imeli ti mladi Ilirčani, ko bodo videli, da se starši in prijatelji ž njimi veselijo. Na veselo svidenje vam kličejo ti naši mladi pevci in pevke Ilirije mlajše. ■-o- Važno za Euclidčane! Dan 30. avgusta bo spet zapisan v zgodovini kulture in napredka, ko bomo pokazali, da tudi Jugoslovani ne zaostajamo za drugimi narodi na kulturnem polju. Obhajali bomo obletnico Baragovega dneva in boljšega prostora kot je Puritas Springs park si organizacija Jugoslovanskega kulturnega vrta ni mogla izbrati. Veliko zabave in razvedrila se vam nudi na tem prostoru. Otroci se bodo lahko brezplačno vozili na raznih zabaviščih, starejsi pa za polovično ceno. Vsa postrežba bo v slovenskih rokah, kakor tudi ves program, ki je ogromen in zanimiv. Jugoslovani, pridite od vseh strani! Žene in dekleta pa v narodnih nošah. Pokažite se, saj Slovenci povsod vzbujajo veliko pozornost v svojih krasnih narodnih kostumih. Vodstvo cestne železnice nam je šlo ob tej priliki zelo na roke in nam nudi na razpolago busov, kolikor jih potrebujemo. Vozni listki stanejo 35c na obe strani ter se vam ni treba nič presedat. Bus vas bo peljal naravnost v park. Za otroke je pa 15 centov za tje in nazaj. Za Euclid velja sledeče: — Bus bo pred cerkvijo sv. Kristine točno opoldne ter odpelje ob 12:30. Ravno tako tudi bus, ki bo čakal na ogalu 200. ceste in Lindbergh ave. Peljete se pa lahko tudi s cestno železnico do Public Square, kjer vzamete Lorain karo do W. 98. St. Tam pa vzamete bus v Puritas Springs park. V tem oziru je cena vožnji kot navadno. V slučaju dežja, ki se pa hvaležno odklanja za ta dan, se pa zberemo v SND 11a St. Clair ave. Še enkrat se vas opozarja, da si preskrbite vozne listke takoj, da se odda naročilo za buse. Listki se dobijo pri F. Kosten, 20667 Miller ave., in pri Mrs. A. Vesel na 185. cesti. Vsi na plan na Baragov dan! Frances Kosten. kaj zamudili. Mary Gregorin. —o- kaj boljšega, kar bi napravilo konec temu nečloveškemu izkoriščanju in zatiranju. Hi- 'navec, prišel bi ravno pretek- Kadar obiščete jezersko raz-lo nedeljo v cerkev k pridigi, stavo, ne pozabite se usta-ko se je z vseh katoliških priž- viti v gostilni "Ljubljana." stanek tega zbora, katerega so bi, da ima Slovenska delavska'>se tak0 močno oklenili. Star-dvorana vedno dovolj potreb- pomagajte jim s tem, da ne posode in opreme za 1001kupite en aH drugi listek ali ljudi. Torej koristimo sebi in|pa Vse, kakor kdo more. naselbini, kar je dolžnost vsa-i prve tri ali pa trije, ki bo-!ke zavedne Slovenke. ! do največ prodali teh listkov Pa bi skoro pozabila omeni- p0 gC| bodo dobili lepa darila, ti, da so za nedeljsko tekmo g tem, da jim greste z vese- članice 'odločile tri nagrade, dve v gotovini, eno pa v blagu. Torej katere znate dobro balinati, ne zamudite te lepe prilike in dobre zabave. Žen- ljem na roko, jim daste korajžo. Saj veste, kako je vsak začetek težak in za mladino je bilo še dvakrat težko, ko vsi vemo, da so jako malo ali (e verjamete al' pa ne Mačka nahruli tropo vrabi-čev, ki so oprezovali pred kuhinjskimi vrati: "Vrabički, kar pojdite naprej. Danes ne bo nič drobtinic!" "Kaj pa je, ali ni nikogar doma?" "Doma so, toda za večerjo bodo meli pohane piške." A V Krškem so imeli jako dobro organizirano gasilsko četo. Še bolj strumno so fantje stopali kot pa oni od slavne krške godbe. Ko so bili nekoč poklicani k nekemu požaru, je komandiral načelnik: "Četa, pozor! Zdaj pa: sekire v roke in sekati sekaj!" AMERIŠKA DOMOVINA, AUGUST 25TH, 193G S KRIŽEM PO JUTROVEM Po nemškem Iivirniku K. Maya iz bagdada v stambul Karavana smrti Izdajalec Saduk Taborili smo tistikrat ob gornjem teku Džale. Dela ni bilo nobenega, počivali smo, celili naše rane, lenarili ter uživali bogato in radodarno gostoljubnost Hasan Ardšir mirze. Počitka smo bili prav za prav vsi zelo potrebni. 2e od Mosula sem smo bili neprestano na potu. Le, pri gumrij-skem beju smo si nekoliko oddahnili. gli smo od enega doživljaja do drugega, iz nevarnosti v nevarnost. Posebno jaz sem trpel, ker sem — prostovoljno seve — prevzel na svoje rame skoraj vso skrb za našo varnost. Hasan Ardšir mirza se je Pred begom iz domovine temeljito preskrbel z vsem potrebnim za dolgo pot v Kerbe-lo in v Hadramaut) kamor je bil namenjen. Imel je med svojimi zalogami celo užitke, ki bi jih človek v kurdijskih gorah tudi za drag denar ne dobil. Zato mi ni treba ponavljati, da se nam je dobro godilo. Tudi družba je bila prijetna. Mirza je bil izobražen človek, mož brez običajnih orientalskih predsodkov, dalo se je ž njim govoriti. In celo dame smo imeli v naši družbi, soprogo Hasan Ardšir mirze in njegovo sestro Bendo ter staro Al-wo, služabnico. Prvih dveh seveda nismo drugače videli ko od daleč, in še tedaj sta bili zastrti. Le enkrat sem ju videl v obraz, to je bilo tistikrat, ko sem se prvič prebudil iz globoke omotice, posledice ran, ki sem jih dobil pri napadu Bebbehov. ^a tako odlično družbo se mi trije, Lindsay, jaz in Halef, prav za prav nismo več spodobi- Da se že dolgo nismo brili, tega mi pač ni treba poSebej omenjati. pa tudi naga 0ble- ka je bila vse prej za strašilo v proso kot pa za med druž-V boljšem kraju bi se ne bili smeli pokazati v njej. V večjem mestu pa bi nas gotovo Piijeli misleč, da smo potepuhi. Saj smo pa tudi dan in noč tičali v njej, jezdili, hodili, se Plazili po goščavah in pusti-"jah) sedeli ob taborskih og-^jih, tudi spali, — in vse to ze nekaj mesecev sem. Takile Potopisi se sicer prijetno pripovedujejo in prijetno berejo, marsikaj človek v njih pove ln marsikaj se iz njih zve, — toda marsikaj je treba tudi molče preiti, ker je neprijetno o takih doživljajih govoriti. — 11 med take doživljaje spada udi vprašanje o obleki in pe-* u- Kdor potuje iz mesta \ ta^0' kdor Prebiva v hotelih, Ve^leVe lahko vsak teden in še v.ckrat menja perilo, si osna-ii j a* p0pravi obleko, jo zame-v f z drugo, ki jo ima s seboj Puščavah*1 • Kdor/a-rdi kdor m po dlvJlh g°rah> drug BJ>i na golih tleh in nima nicijoga 8 Sebo'^ ko Puško. mu~ še drobU nekaj najpotrebnejša , ,Ilarije, nobenega kovče-ne' m reči - ta seve lo » misliti na sveže peri" na ? Snažn° in celo obleko in a druge take udobnosti, zasoljen mora biti če ob kon-u potovanja vobče še visi ob-a v cunjah od njega. asan Ardšir mirza je po-®ebej naju z Angležem smehljaje gledal. Bila sva v pri-ž njim res prava klateža ln skrajni čas je že bil, da sva si omislila novo obleko. Nekoč sva spet sedela zunaj tabora v ljiehki mahovini Pod senčnatimi kostanji in snovala načrte za naše potovanje v Bagdad in v lverbelo. kamor bl bil kljub nevarnosti tudi jaz rad šel. "Prišli bomo kmalu v Bagdad," je pravil, "in zato bi te rad poprej še nečesa prosil." "Govori, mirza!" "Pred odhodom iz domovine sem se z vsem bogato založil, tudi z obleko. Vem namreč, da se na potovanju obleka zelo obrabi. In tudi v Hadra-mautu ni dobrih trgovin z obleko. Moj gost si in boš moj gost tudi v Bagdadu, ti in tvoja spremljevalca. Vaša obleka pa že res ni več za med ljudi. Ali vam smem ponuditi novo obleko iz svojih zalog?" Smehljaje je gledal moj cunj avi burnus. Mož je seveda prav govoril.; V taki obleki se s sijajnim Hasanom nisva mogla pokazati na bagdadskih ulicah. Pa njegova ponudba je imela tudi svojo senčno stran. — Predvsem sem vedel, da Anglež ne bo hotel ničesar zastonj. Prav tako dobro pa sem tudi vedel, da si Hasan Ardšir mirza ne bo pustil obleke plačati. Tudi meni samemu se ni zdelo posebno častno, če bi bil koj prve dni, odkar sva se pogodila za skupno potovanje, že prejemal darove od njega. Nisem še čisto natančno poznal njegovega značaja, nekoliko previdnosti v občevanju ni moglo škodovati. Sicer pa smo bili kvečjemu čez teden dni lahko že v Bagdadu in tam smo se lahko opremili, ne da bi nam bilo treba sprejemati darov. Kaj pa so si o meni in moji zunanjo-sai beduini med potom mislili, to mi je bilo pač čisto vseeno. Pristen beduin ne pogleda, kako je oblečen tujec, ki ga sreča ampak kakšen je njegov konj in kakšna je njegova puška. In v teh rečeh sem vedel, da bom vzbujal zavist vseh, ki me bodo srečali. Kvečjemu si je tak sin puščave lahko mislil, da sem konjski tat. Ta "poklic" pa je bil po njegovih nazorih bolj časten ko sramoten za mene. Odgovoril sem torej: "Hvala ti, Hasan Ardšir mirza! Vem, da nam hočeš dobro. Pa prosim te, govoriva o tej zadevi šele, ko pridemo v Kadhimen! Za beduine iz rodu Džerboa sem dovolj dobro oblečen in tistih pet, šest dni do Bagdada bo obleka že še držala. Mislim, da bomo —." Umolknil sem. Zazdelo se mi je, da čujem za murvinim grmom, ob katerem sva sedela, rahel šum. Tudi mirza ga je čul. "Ne daj se motiti, emir," je dejal. "Kaka živalica bo, morebiti martinček ali pa kača. Ali pa kaka ptica." O, moje uho je izkušeno, študiral sem vse vrste gozdnih glasov in dobro znam ločiti šum, ki ga povzroča žival, od šuma, ki ga povzroča človek, če se plazi po gozdu. Tam v grmu se ne skriva žival, človek je!" Naglo sem vstal ter pohitel v širokem polkrogu za grm. Res je tičal človek v njem. Eden izmed Perzovih ljudi je bil. Prijel sem ga. "Kaj počenjaš tu v grmu?" sem ga vprašal. ank Opaškar je advokat, jo svoje otroke v katoliško šo- ki se je začel precej dobro gibati med Slovenci v Clevelan-du. Kličejo ga sem in tja, da pomaga razvozi jati razne voz-le_ ki se napravijo v človeškem življenju tukaj na zemlji. In Franki ker je izučen in brih-ten, se loti takih vozlov z največjo korajžo in ni treba dolgo čakati, ko ima vse izravnano. Toda Frank je pa te dni dobil drug vozel, katerega ne more on, ne kdo drug na zemlji raz-vozljati. To je pa takole: Tam gori na Reno pri John Bradačevih so imeli neko An-gelico. Angelica je bolniška strežnica. Zdaj pa ne vem, ali je bil morda Frank Opaškar kaj bolan, da mu je Angelica stregla, ali pa je prišlo po drugačni poti, vsekakor prišlo je do tega, da je Frank Ange-iico videl in ona njega — — Amen. Ali je morda vredno še naprej govoriti? Saj vsak lahko sam ve, da je šlo od spoznanja do ljubezni, od ljubezni lo? Naša fara je sicer raztresena, toda vsi brez izjeme bi morali pošiljati svoje otroke v katoliško šolo, razen iz Maple Heights in Randall. Ce jih niso v preteklosti, ni bilo to radi nemožnosti, ampak le zaradi nebrižnosti. Zlasti je to istina tan^ kjer je že kateri otrok že toliko odrasel, da zamore voditi tudi svoje mlajše bratce in sestrice. Nekateri starši mislijo, da so s tem pokazali svojo naprednost, če so poslali svoje otroke v brezbožne šole. Kako napredni so bili, bodo enkrat sprevideli sami, ko bo treba dajati odgovor pred večnim Sodnikom glede duš, ki so jim bile izročene. — Cerkvena zapoved se glasi: — "Starši, ki ne pošiljajo svojih otrok (kjer je to mogoče) v katoliško šolo, ne morejo biti odvezani pri spovedi." Vem, nekaterim je to vseeno. Toda prišel bo čas, ko jih ta prevzetnost ne bo držala več po do poroke. No, in tako je pri- koncu. , Lucifer je rekel: "Ne šlo do tega, da sta sklenila bom Ti služil!" Tako pravijo Frank in "Alice" trajno' vez, pri kateri so bili navzoči tudi obojni starši, kar je zelo pravilno in lepo. Krščanska poroka je nekaj lepega, ko prideta ženin in nevesta pred oltar in tam v pričo Boga in ljudi skleneta to trajno vez, katere ne more razdreti nobena sila na svetu. Sicer si deželska oblast večkrat domišljuje neko moč in pravi ter govoriči, da je razdrla to vez, pa je ni nič več, kot bi kdo mahnil z roko proti nebu, kadar je oblačno in bi rekel: "No, zdaj sem pa oblake razpršil!" Magari če deželske oblasti napišejo deset divorce papirjev, poročna vez ni razdrta in če dobe taki ljudje sto takozvanih ločitvenih listin, je vse zastonj. "Kar je Bog združil, naj nihče ne razdruži," pravi božji Sin. Po cerkveni slovesnosti se je vršila lepa domača ohcet pri Bradačevih, pri kateri so rekli tudi tisti starši, ki reko (v dejanju) : "Ne bom spolnoval zapovedi!" Naša šola je prosta, je tako javna, kot so vse druge. Naša šola je SLOVENSKA, kjer se otroci poučujejo tudi slovensko, da bodo znali vsaj citati. Toda pred vsem, naša šola je KATOLIŠKA, kjer dobivajo otroci pravo izobrazbo, ne pa kako sirovo napreduj aštvo, ki samo trenira, ne pa izobrazil je. Človek je več ko žival, ima dušo in srce. Srce zamore le vera, upanje in ljubezen do Boga in do bližnjega izobraziti. Kdor tega ne verjame, naj pogleda sad brezbožne izobrazbe pri komunistih. Niti najbolj zakotni divjaki niso zmožni takih sirovo-sti, kot jih uganjajo brezver-ski komunisti na Španskem, Ruskem in v Mehiki, in ki bodo nastopili tudi v Ameriki, ako bomo mladino vzgajali 61. ceste 100, Mrs. Ponikvar iz 71. ceste 100, Mrs. Debevc iz 72. ceste 100. In ker smo se za to še druge zavzele, bomo menda j a vse razprodale. Priporočljivo je, da imamo vse lepe narodne noše. Tudi kape moramo imeti vse brez izjeme. To velja zlasti za udeležbo pri sv. maši. Za v park je pa vse dobro. Torej žene in dekleta, pokažimo se, da smo katoliške in narodne, da nas bo videl Bog in ljudje. Naprej rojakinje, da se uresniči naš cilj: Jugoslovanski kulturni vrt! Rose Zupančič. -s-o- Naš žogometni sport To je smeha vsak torek večer pri fari Marije Vnebovze-te na Holmes ave., ko igramo žogo. Toda zadnji torek ga je bilo pa še več, ko jo je naš novi rekrut primahal z lopato na igrišče. Mislil je, da bo udrihal po žogi kar z lopato. Pa smo ga ustavili: Žulich, tako se ne boš nič naučil. Mi rabimo samo bat! Že dobro, bom pa tako ko drugi, se je udal. Reči pa moram, da zna imenitno, ker Laurich Beers ga že kupujejo od nas, pa ga ne damo. Kaj ne, John, saj tudi ne greš od nas? Tako je prav, podpora! Kaj pa, če bi še v naših sosednjih farah kaj takega ustanovili? Pri sv. Kristini bi radi ustanovili ball team, pa nimajo dovolj mož nad 40 let starih. Vzrok je: mlada fara. Kaj pa v Lorainu pri sv. Cirilu in Metodu? Tam bi pa lahko kaj takega napravili. Ce boste, pridemo k vam in se poskusimo, kateri bo boljši. Kaj pa fara sv. Lovrenca in sv. Vida? Zganite se! Vsak igralec mora biti 40 let star in doma iz Kranjskega. To je vse, kar je treba. O izidu tekme boste videli pa na angleški strani in bo poročal John Trček. Torej fantje, v torek večer točno ob šestih vsi na igrišče fare Marije Vnebovzete. Pozdrav vsem ljubiteljem žoge. Louis Šimenc, manager. -o- Preša naprodaj Poceni se proda dobro ohranjena preša za grozdje, za eno tono, na električni pogon. Is-totam se proda za eno tono truck v dobrem stanju. Kogar zanima, naj si ogleda na 1192 E. 61st St. ženska išče delo za gospodinjstvo. Iščejo se tudi dve sobi za stanovanje. Prinesite naslov v urad tega lista. ■h ■*-* Frank Klemenčič 1051 Addison Rd. SLOVENSKI BARVAR Ž IZVRSTNO DELO, ZMERNE •f. CENE * * j| HEnderson 7757 J SEDAJ JE ČAS! Sedaj lahko instalirate novo plumbingo parne ali na gorko vodo furueze na 36 mesečna odplačila potom vladne PHA. Mi tudi popravljamo, odpremo odvodne cevi in denemo bakrene vodne cevi, kopljemo samo Ce je potreba. A. J.Budnick&Co. PLUMBING & HEATING 6707 St. Clair Ave. Tel. HEnderson 3289 976 E. 250th St. Res. KEnmore 0238-M V BLAG SPOMIN DRUGE OBLETNICE SMRTI NAŠE LJUBLJENE IN NIKDAR POZABLJENE HČERKE IN SESTRE JENNIE KLAUS ki je za vedno v Bogu zaspala dne 30. avgusta 1934. Draga naša hčerka Jennie. Dve leti sta minuli že, odkar si, draga, šla od nas. Vse prelite solze in jok naš Te ne povrne več v naš dom. Ni več dom, kot je bil prej,, dokler si bila med nami. Naše misli so vedno pri Tebi in naše oči so vedno rosne, ko vedno mislimo na Te. Počivaj v miru v rojstni grudi. Žalujoči starši, bratje in sestra. Cleveland, O., 30. avgusta 1936. """— ■ * i Bradačev oče, da imajo "se brez vere in brez Boga. eno za oddati." Imajo sicer še dva sina neoženjena, ampak ta dva si lahko sama pomagata, so rekli. Novemu paru želimo obilo veselja in sreče ter zadovoljnosti in prav gladko pot skozi življenje. Velikanskega obsega bo v nedeljo Baragova proslava v Puritas Springs parku. Začne se že s slovesno sv. mašo ob 11. v cerkvi sv. Vida. Very Rev. Hugo Bren iz Lemonta bo slavnostni govornik v Puritas Springs. Ogromna udeležba se pričakuje od vseh strani in prostori so veliki, da bodo lahko vsi ljudje komod-no postreženi. Drugi pa pojdejo v Cedar Point. Že dolgo so se pripravljali na ta izlet. Le škoda, da se je zbralo vse na isti dan. Vse take večje reči bi se morale vršiti v sporazumu ena z drugo, da bi se narod ne cepil BEROS STUDIO 6122 st. clair ave. V vročih mesccih juliju in avgustu bo naš studio ob nedeljah zaprt. Vendar pa vzamemo družinske slike v nedeljo dopoldne ali po dogovoru, ako nas prej pokličete: ENdicott D(i7().___ Denite v hišo furnes sedaj in plačajte jeseni! Mi vam pregledamo vašo grelno napravo popolnoma zastonj.—Samo pokličite nas! Steam, Hot Water, Hot Air Furnaces. Odplačujete po $10 00 na mesečne obroke. Popravljamo in čistimo vseh vrst furneze in boilerje. Vprašajte za slovenskega zastopnika L Stefan Robash. WOLFF HEATING CO. HEATING ENGINEERS 9703 North Boulevard_Tel. GL 9218—9219 Za pravo izobrazbo morajo sodelovati dom, cerkev in šola. Dr. Knific, ki je pred nekaj tedni posetil tudi našo okolico in elevelandske Slovence sploh, je prepotoval od tistega časa skoro vso našo obširno deželo. Zadnji glas je prišel iz New Orleansa, doli na jugu. Od tam gre potem naprej proti Washingtonu in v New York in nazaj v Ljubljano in Št. Vid. Težko že čakamo, kaj bo pisal o tem potovanju. Želimo mu srečno pot. -o-- Baragov dan Cleveland, O. — V nedeljo pa vse ženske in dekleta na plan! Vse, katere imate slovensko narodno nošo, se pripravite in obleko ter trakove Zadušnica Za pokojno Jennie Klaus se bo brala sv. maša v nedeljo ob 7. uri v cerkvi sv. Vida ob priliki druge obletnice smrti ranjke. Prijatelji so prošeni, da so navzoči. židje za sebe Židje v Clevelandu nameravajo nabrati $445,000 tekom par mesecev za podporo svojih siromakov. Pridobivajte člane za S. D. Zvezo lepo zlikajte. V nedeljo se vse udeležimo v -- - - narodnih nošah'sv. maše ob na razne kraje. V bodoče naj enajstih v cerkvi sv. Vida. Kot bi se take reči, ki so za vse skupaj, vedno pripravljale z ozirom na razne večje prireditve. Tu ni vprašanje glede važnosti: gre za skupnost. Po partedenski bolezni je smrt rešila Mrs. Frances Ber- FR. MIHČIČ CAFE 7202 ST. CLAIK AVENIJE Night Club li%" pivo, vino, žganje in dober prigrizek. Se priporočamo za obisk. Odprto do 2:30 zjutraj MALI OGLASI VABILO NA Proslavo 7 obletnice PODRUŽNICE ŠT. 32 S. Ž. Z. V NEDELJO 30. AVGUSTA v Šolski dvorani fare sv. Kristine na bliss road Komični prizori, začetek ob 7:30 zvečer Po devetih ples, igra Jankovič orkester Vstopnina 30? 3 lepe nagrade bodo na razpolago šič, rojeno Glavan, staro 62 Springs park. je oznanil Rev. B. J. Ponikvar bo pri tej maši slovesna pridiga v počast Baragovemu dnevu. Po maši ne bo več časa, da bi šli domov, ker busi pridejo že opoldne, da nas vse skupaj odpeljejo v Puritas Fina zabava bo v nedeljo pri Beretiču v Madison, O. Kdor se hoče tje udobno peljati, naj bo ob 1:30 pop. pred SNI) na St. Clair Ave. Vozil bo John Oblak s svojim velikim busom. Norwood Sweet Shoppe Mrs. Frances KraSovlc C206 St. Clair Ave. (zraven Norwood gledališča) NAJFINEJŠI CANDY. SLADOLED let. Svoj čas je služila nekaj časa kot hišna v župnišču. Fa-rani naj se je s pominjajo v molitvi. Naj ji sveti večna luč in naj počiva v miru. Sedaj se je pa približal čar, ko bodo tudi matere imele nekaj počitnic. Da, res jih bodo imele. Ali veste kako? — Šola se prične čez dober teden, osmega septembra. Vem, da že komaj čakajo tega dneva, ko bodo otroci pobrali svo-!je knjige skupaj in odšli v šolo. Ali mi je treba ponavljati zopet glede stroge dolžnosti Išče se dekle da bi pomagala za bara tri dni v tednu. Mora biti stara najmanj 21 let. Plača po dogovoru. Vpraša se na 6101 St. Clair Ave. (207) Zdaj prav pridno prodajamo Baragove znake. Mrs. Mahne in Mrs. Brezovar sta si vzeli kar en teden počitnic, da bosta lažje prodajali. Mrs. Mahne je vzela 200 teh znakov in bosta mogoče vse izven Clevelanda prodali. Le hitro, da ne bosta zamudili v nedeljo maše ob enajstih v cerkvi sv. Vida. Pa tudi druge narodne delavke jih pridno prodajajo. Kolikor je meni znano, so jih vzele za razprodati sledeče: Mrs. Stanovnik iz Bonna ave., 100, Mrs. Gornik iz Naprodaj je restavrant zaeno s pivnico. Lastnik proda j ako poceni. 5903 Superior Ave. (207) RESNICA JE Proda se mala slaščičarna v sredini slovenske naselbine ob prometni cesti. Se proda poceni. Pokličite KEnmore 2447-W. (205) ki jo imajo starši, da pošlje- 72nd Pl. 100, Mrs. Streiner iz da so vse spodaj navedene hiše v lepem kraju, kjer je prijetno živeti. Tudi se hiše prav lahko prodajo. Resnica je pa tudi, kdor enkrat kupi hišo tukaj v Ljubljani, ne bo želel več iti nazaj v Žužemberk ali Ribnico, tudi če bi ga vlekel. HIŠE ZA ENO DRUŽINO ...........$2590 ........... 1900 ........... 2600 Pozor! Mi brusimo nože, škarje, britve in vse enako orodje. Točno delo in nizke cene! Se vljudno priporoča John Mostečnik 1017 E. 66th Place (206) 6 sob, takoj plačate $300, cena ............................................... 5 sob, takoj* plačate $400, cena .............................................. 4 sobe, blizu Lake Shore Blvd., takoj $800, cena .......... 5 sob, skoro nov bungalow blizu La Salle gledišča, takoj plačate $800, cena ...................................................... 1700 5 sob, ravno tam, takoj plačate $1500, cena ...................................... 3500 6 sob, 3 spodaj, 3 zgoraj, na Renwood, takoj $1500, cena .............. 1450 6 sob, skoro nova, blizu Grove wood, takoj $1450, cena .................. 5150 6 sob, nova iz opeke. Neff Rd., takoj $1800, cena .............................. «359 5 sob bungalow, bliau 185. St., takoj $1200, cena ............................ 3M0 (Za to hišo hitite, ker bo gotovo prodana v 24 urah po izdatvi tega oglasa.) HIŠE ZA DVE DRUŽINI 5 in 5 sob, Grovewood in 171 St, takoj $1200, cena ......................$3830 (Boljša investacija kot denar na banki; renta je $45) 5 in 5 sob, ravno tam. takoj $800. cena ................................................ 3750 5 in 5 sob, blizu E. 140 St. in Darley, takoj $400, cena ................ 5 in 5 sob, Ka'so in E. 140 St., takoj $500, cena ............................... 1150 6 in 6 sob, blizu La Salle gledišča, takoj $1500 cena ...................... 5359 4 in 4 sobe, E. 176th St. in Grovewood, takoj $1200, cena ........... ^850 4 in 4 sobe, blizu E. 185th St., takoj $400. cena ................................ 1275 4 in 4 sobe, Arcade in 156 St., takoj $400, cena ................................ 3700 LA SALLE REALTY CO. F. J. TURK, manager 838 E. 185th Street KEnmore 0153-W DOMAČE PODJETJE, DOMAČA POSTREŽBA 9 AMERIŠKA DOMOVINA, AUGUST 29TH, 1936 Jack Londona ROMAN TREH SRC -[gg) — Dovolite, da ga preiščem jaz, — se je oglasil Henry. — Pa naj bo, — je pritrdil Francis. — Oba skupaj opraviva to reč. Potem ga pa z združenimi močmi postaviva pod kap. Se vsaj ne bo tako kmalu ustavil. Preiskala sta mu žepe, potem sta ga prijela za vrat in za noge ter se zaletela proti vratom. Vsi so planili k oknu, da bi ne zamudili zanimivega prizora. Enrico je prehitel vse in prišel do okna prvi. Ko so se zopet zbrali sredi sobe, je pobrala carica vse dragulje in jih ponudila Leon-ciji, rekoč: — Sprejmite s Henry jem moje in Francisovo poročno darilo. # * * Yi Poon je pustil starko na obali in se splazil nazaj, da bi iz grmovja videl, kaj se godi v naselbini. Zadovoljno se je smehljal, videč, kako so boga tega caballera vrgli na cesto' Toda Yi Poon je bil preveč pameten, da bi se izdal, da je ta prizor videl. Naglo se je vrnil in Torres ga je dohite na konju šele ob vznožju griča. Sin neba ga je sicer zelo ponižno pozdravil, toda Torres je bil tako razkačen, da je zamahnil z bičem in hotel udariti Kitajca po obrazu. Yi Poon se pa ni ustrašil njegove jeze. — Senorita Leoncie! — je zaklical naglo in prestregel udarec. — Moja ima veliko tajnost. Torres je bil še vedno pripravljen, da ga udari. — Tvoja hoče, da se poroči z lepo senorita Leoncie druga lo bogati. Ves Anglija pozna papa in mama deklice. Papa in mama deklice ime "Morgan." Tvoja pozna ime Morgan? V Colon so prihajali ljudje iz San Antonia. Pripovedovali so, da se hoče hči senor Solano poro čiti z yankijem. Yanki se piše Morgan. Yanki se ne more poročiti s senorita Leoncie. Yanki brat, senorita sestra. — Kaj praviš! — je vzkliknil zdaj Torres ves srečen. Tvoja plača zdaj meni šest sto zlatih dolar, — je dejal Kitajec. Tepec neumni! — je odgovoril Torres ironično. — Morda se še kdaj naučiš, kako je treba prodajati tajnosti. — Zdaj se ti pa pozna, da še nisi izurjen. Tajnosti niso lesene coklje. Povedati tajnosti pomeni, pihniti v zrak. Zdaj je tu, zdaj zopet je ni. Tajnost je duh. Kdo jo je kdaj videl? či- Can Anyone Tell Me? What attraction do the Belgian Dancers at the Expo have for our members. Last week Tony Pozelnik was the leading light in their kiss dance while this week Marty Svete participated. This is really going too far as now all the friends of these two fortunate gentlemen are demanding introductions to the dancers. The fly in the ointment, however, is that these gentlemen have resorted to high and mighty airs and are boasting of their virile attraction and appeal. However, they had better beware of their laurels for Lew Krajc claims he is going to the Expo P.S.—The Board of the Holy Name Society will willingly pay his admission if only to quiet Tony and Marty. THE YOUNGER SET AT ST. CHRISTINE'S erything to add to your enjoyment! Bring the family. Fishpond, candy, ice cream for the children. Prizes for the lucky. Joy for everyone. Hectic revelry! Sounds of barkers everywhere. Unceasing motion. Good staple knickknacks, silverware. Bring your girl and show your skill at the cane game. Bingo for the old and young. Service "with a smile. National costumes, large beer garden. Noise, a moving panorama of humanity, life at its zenith. For three days at the St. Vtus Carnival. You cannot afford to miss it. The, talk of the parish. Come one, come all! Blind or deaf, lame or halt! A big chance for everyone! Remember September 5, 6 and 7! The St. Vitus Carnival! NO. 32 SŽZ to Celebrate The members of the Euclid branch of SŽZ No. 32 are completing arrangements for a grand jubilee on their seventh anniversary, Sunday evening, August 30th at St. Christine's School Hall. The comical play "Fajfa tobaka in šalca kofeta" (A Pipe of Tobacco and a Cup of Coffee) will begin at 7:30 P. M. Following the play will be dancing, music furnished by Frankie Yankovich and his orchestra. All are invited. All members are urged to attend the next meeting of the SŽZ No. 32, September 1. A surprise is in store for the younger members. Returns from Sanatorium It sure is good news to hear Tony P. is back from the sanatorium. We hope to see him continue in abundant health. gava je? Lesene coklje lahko mož? roko, Torres je povesil kateri je držal bič. Govori! — je zakričal osor-no. — Kakšno tajnost imaš? Kitajec je ponovil svoje vprašanje. — Recimo, da nočem. — Tedaj lahko tvoja prepreči druga moža, — če tvoja kupi tajnost. — Kakšna pa je ta tvoja tajnost? — Sem ž njo! — Najprej, — je zmajal Kitajec z glavo, bo tvoja plačala šest sto zlat dolar. Tedaj moja pove tajnost. — Plačam ti, — je izjavil Torres, dasi je že naprej vedel, da Kitajec ne dobi niti ficka.— Poveš mi, kakšne skrivnosti da imaš, in če ne bo laž, dobiš zahtevano vsoto. Le poglej! Potegnil je ;iz žepa nabito .polno denarnico in jo pomolil Kitajcu pod nos. Kitajec je vzdihnil in odvedel Torresa na obalo, kjer je čakala starka. — Nerad je izdal skrivnost, ker je moral svojo robo kreditirati, kar ni bilo v njegovi navadi. — Ta stara ženščina, — je razlagal Torresu, — ne laže. Ta stara ženska se je rodil v Cadi-zu, v stara dežela. On je bil sluga številka ena, pestunja številka ena. Udinjal se je Angležem. Angleži so hodili v Cadiz. On je služil dolgo, dolgo. On je odpotoval na Angleško. Potem španski kri, vroči kri — on je zblaznel. Angleži so imeli majhen deklica. On je ukradel majhen deklica in pobegnil v Panamo. Ta majhen deklica je vzel senor Solano za svoj hčer. Senor Solano ima mnogo sinov in noben hčer. Senor Solano je napravil majhen deklica za svoj hčer, in ta ženski ni povedal, kako je deklici ime. Njena papa in mama je zelo blagorodni, ze- zahtevaš nazaj, nikoli pa ne moreš zahtevati tajnosti, ki si jo izbleknil. —Tvoja pravi duh, moja pravi duh, — je odgovoril Kitajec mirno. — In duh je odšel. Duh ni. Moja ni povedal nobena tajnost. Tvoja spal in videl sanje. Kadar tvoja pove ljudje, poreko — kdo ti je povedal? Tvoja odgovori: Yi Poon. Toda Yi Poon poreče: ne. In ljudje poreko: duh in se bodo smejali. Yi Poon je vedel, da Torres dobro razume, kaj pomenijo te besede in kako prebrisan je Kitajec. Zato je mirno umolknil — Meja pravi vetrič, tvoja pravi vetrič, — se je oglasil Čez nekaj časa. — Tvoja govori resnico: vetrič je pa duh. Kadar moja proda »tajnost, ne proda ga vetra. Moja prodaja lesene coklje. Moja prodaja dokaze. Tvoja lahko raztrga papir, pravi papir, dober papir. Tvoja ne more raztrgati drugi dokaze. Moja nima samo papir. Moja ima živ človek. Če ne, — se bodo ljudje smejali in govorili: duh. Senor veruje v duh? — Pa naj bo, — se je udal Torres premetenemu Kitajcu. — Pokaži mi svoje dokaze, ki jih ni mogoče raztrgati. — Naj mi tvoja plača šest sto zlatih dolar! — Potem,, ko mi predložiš dokaze. — Tvoja dobi dokaze potem. Najprej položi tvoja v mojo roko šest sto zlatih dolar. Tvoja obljubila. Obljuba — vetrič, duh. Moja noče denar — duh. Moja hoče denar — denar. In Torres je moral kapitulirati. Plačal je Kitajcu vnaprej tajnost, s katero je bil po ogledu dokumentov, starih pisem in raznih drugih malenkosti popolnoma zadovoljeji. Dopovedal je Kitajcu, da je zadovoljen s kupčijo, obenem mu je pa dal še sto zlatih dolarjev za neko drugo važno uslugo. Dramatic Club Outing The group started for the Grame Farm full of spirit last Sunday. When they arrived the male members continued to fill themselves with spirit (the beer bottle way). So everyone had spirit. In fact the spirits so moved them that every usually sedate person went hunting for wild animals and reptiles such as crickets, frogs, crabs and grasshoppers. Mike Kolar claimed he caught a cricket two inches long and that it snarled at him thus causing him to drop it in feer. Another fish story in which however the fish (Mike) came back alive. Larry Kleindienst and Frank Kuret atempted to ride the horses. Larry, it must be admitted, tried hard but it is impossible for anyone to ride on his stomach especially after three beers. P.S.—Larry still hasn't sat on a horse. Frank Kuret, however, distracted everyone by yelling, "Help, help! A blanket! Hurry up!" Another P. S.— He hasn't sat comfortably since. The rest of the day's program was taken up with playing, looking into the well and Cat and Rat (Bill Tome was invariably the Rat). Perhaps he resembles one. Who can Prizes Anyone wishing to donate a prize to be used at the carnival may bring it to the parish house. It will be accepted with pleasure. Also any Holy Name members who wish to help at the stands may contact Mike Kolar, Bill Tome, Stanley Frank or John Dejak. Orel Boatride Tomorrow is the date of the Orel Boatride to Cedar Point. Tickets can be bought from any Orel member. Price $1.00. All Around Tcbvn Lawn Card Party A lawn card party sponsored for the benefit of Club Adrija on Sunday, August 30, is to be held at the Korencic home, 20927 East Miller Ave at 2 P. M. The price of admission is 25c and there wil be refreshments and prizes for all. •ay? Other highlights were harmonizing, ball playing and the water-fight between Ann Luzar, Bertha Gregorac and Stanley Frank. Then the outing ended with a ride through a thunderstorm which everybody enjoyed. Thanks A word of praise should not be overlooked for those who volunteered their services in scrubbing and painting the interior of our church. The job was very well done; if you don't believe it come up and see it sometime. United Lodges Picnic The United !Lodges and Clubs of St. Christine's are exerting their utmost to make the final picnic of the season at Spelko's farm September 13 a grand and gay affair. To enjoy real fun folks reserve that date. 7; li The above numbers were the key for free cigars last week. Joe Sterk, a prominent Orel member and former gym instructor, was a proud but incoherent father of a 7 lb 14 ounce baby boy. Joe, who has given his invaluable and wholehearted aid in every project of the parish received joyful backslaps from all his friends. It is hoped that the youngster will be a real chip of the old block. Congratulationsi Joe Ta čas sta se Henry in Francis v kopalnici med spalnicama brila in prepevala: Dedov naših domovina, milo morje, rodni kraj. K zmagi pot si nam edina — tujcem peklo, nam si raj. Strahopetcem tu ni mesta — kdor junak je — hajdi k nam! Gladka, ravna nam je cesta, kjer se pleni, vsi smo tam. . . (Dalje prihodnjič.) —i-o--— Kadar obiščete jezersko razstavo, ne pozabite se ustaviti v gostilni "Ljubljana." Important! Knock. Knock. Who's there? Doughnut. Doughnut who? Doughnut forget to come to the St. Vitus Carnival! In other words the carnival it great, colossal. It's stupendous!—darn good! Only seven more days until your eyes will be opened by the magnificence of this spectacle. Only seven more days! Games of competition! Games of skill! Music to please your ear! Entertainment to please your eye! Beer to please your palate! Chairs to rest your feet! Ev- TO CEDAR POINT! This is just about the final report of the epic struggle between the North and South. It is a re-enactment of the war of the '60's, only this is being decided by ballots and not bullets. The closest we came to actual bloodshed was when in their anxiety to secure boat ride tickets, the people almost mobbed ducat sellers. Ballotting in the Original Slovenian Day Popularity Contest was fast and furious especially during the last week. Everyone is voting for his or her favorite candidate. Votes were piling up so fast that it seems to this observer that this affair may be a complete sell-out as far as we "Southerners" are concerned. Well suh, fray mah hide in possum grease if it defa't! Yowzah! In the meantime, the various committees are busy arranging the day's program which will simply be packed with all sorts of events. There will, of course, be the traditional ball game between the married and single men. I won't give the whole program away, but I can't resist the temptation to name a few highlights such as: the Fan Dance, the Hurdle for men, Prohibition and Socko for both men and women. This is just enough to whet the appetites of all fun loving men and women. Prizes will be awarded for all events. Part of this gigantic funfest program will be held on board the "Good-time" and part at Cedar Point where there will be free dancing from 2 to 3 P. M. for all holders of the Original Slovenian Day tickets. While we are on the subject of the Point" may I remind you that you will be able to purchase your amusement tickets for Cedar Point from your respective committees. Should there still be anyone without a boat ticket you had beter hurry and get one. They are on sale at Kuznik's Mrs. Jeric's, Strek&l's Ferfolia's Furniture Store, Nat'l Home and also many other places. The biggest event of the day will be the naming of the most popular Slovenian Day Girl. Her name will be made public on the return trip just before we dock. If anyone should ask you, I'd wager that the most popular girl will hail from way down south in Newburg. REGAL FURS is now offering an outstanding value in custom-made FURS Make your selection now from a wide variety of choice pelts and a group of exquisite styles and creations. Our wholesale connections and direct (Factory-to-you) selling, enables us to give you greater value and greater savings. Our prices start at 50 $69. (Repairing and Remodeling a Specialty.) VIRGINIA URBAS-WINGER Regal Furs 1935 Euclid Ave. Factory and Show Rooms 2nd Floor—Room 200 Phone: PR 3662 Laurich Beers Rally Fails; Painters Win. 20 to 14 The continual downpour of rain which drenched the ball-field at St. Mary's did not precent the Daddy-Grapdaddy Old Timers' ball game as the boys were around early with shovels, etc. to condition the field and the weekly baseball classic of Collinwood was on again. The game could properly be entitled a "Comedy of Errors" as the ball and the grounds were plenty damp thus contributing to many rollicking plays, resulting from the players' handling of the wet ball. Returning to the game proper which was won for the Painters by Frank Erjavec, who pitched and batted his team to victory and by John Zulich, who as "Robin-hood" was their good luck charm, at least that is the claim of the losers, who protested vehemently, saying that costumes were prohibited because the players continually laughed and this threw them off their stride. Erjavec fanned ten men to run his strikeout record to 31, he also led his team in batting, getting two-homers, a double, and a triple, as his teammates drubbed Laurich for 22 hits to win by the score of 20 to 14. Play by Play Highlights The Laurich Beers took the field first and it looked like the tables would turn as Fr. Laurich hurled for the Beer-guzzlers in the absence of Zal-ler and Jerkic set down the first two batters easily by the strike out route. But Kozlev-car beat out a bunt to reach first and when Šimenc and Erjavec followed with homers, the Painters took the lead 3-0. Erjavec played with the Beers who came to the plate but Mr-gole's home run drive scoring Trepal netted two runs and the score was 3-2. Rookie Zulich Shines As the game went into the second inning, Rookie Robin-hood Zulich, who came prepared to smash out home run drives with his shovel, came to the plate for the first time (He was forced to exchange his spade for a bat and the game continued.) He eyed the ball and like a champion he lined the first ball pitched to left for a couple of bases— but he rested as he reached first. He smiled, as he thought to himself, "They can't fool me," (even if they did take away his trump card, the spade). He scored on the next play on Grill's homer. Yogonik's homer accounted for another run, but Laurich toyed with the other Painters, especially with Šimenc "the slugger," whom he forced to hit a slow roller to Little Thunder Umberger at first for an easy out. What sweet revenge this was for Laurich. Boy, oh boy, breaking the- slugger's hitting record. Šimenc looked like a "Kecksar" on the play. Beersluggers Clout Ball More deadly, however, was the onslaughte of the Laurich Beer sluggers in their half of the second when they staged a rally that looked like it would put to rout all the Painters as they banged the ball around like mighty men, getting a total of seven runs on as many hits. Four of these were home runs and the others were also for extra bases. This great display of power and pep seemed to spell doom for the Painters as the Beers were now in the lead 9-6. But the Simencites were not a beaten lot, no, by no means were they counted out as the spectators tried to make it seem as they razzed the boys who came to the plate. The Painters' response was a royal barrage of hits that dispelled all thought in anyone's mind that these men were finished, for the whole team batted around. Erjavec gettng a triple and a home run in this inning—accounting for two of the eight runs credited to his team. This put the Šimenc men ahead 14 to 9, never to be behind as the Laurichites could only garner a couple of bingles for two runs in the third and a couple more in the fourth, while the Šimenc sluggers continued to clout the ball running their total up to win, 20 to 14. In the last inning Laurich was caught atempting to slip one over on the ump, but failed. All his men were ordered to bat in regular order. (P.S.—He had no pinch-hitters so he decided to just pass up his weak hitters). But it didn't work. Kapel led the Beers in their losing up-hill battle with two homers and a single to his credit. ŠIMENC PAINTERS ABR H O Yagonik, rf ..... 4 1 1 0 Tercek, 3b ....... 4 2 2 0 Kozlevcar, ss . ... 4 3 4 0 Šimenc, 2b ...... 4 3 3 0 Erjavec, p ...... 4 4 4 11 Marolt, c ....... 4 0 2 0 Zulich, lb ....... 4 3 3 0 Grill, cf ......... 3 3 3 0 Kosar, If ........ 2 1 0 0 33 20 22 12 LAURICH BEERS ABR H O Laurich, p ...... 3 2 2 9 Trepal, rf ....... 3 1 2 0 Mrgole, cf ...... 3 2 2 0 Kozel, 3b ....... 3 1 2 1 TJmberger, lb ----3 1 1 2 Mivsek, If . ------- 3 2 2 0 Planinsek, 2b ----3 1 1 0 Kapel, c . ....... 3 3 3 0 Mihelcic, sc...... 3 1 1 0 27 14 1G 12 R H E Painters .....3 3 8 6—20 22 0 Beers ......2 7 2 3—14 16 0 2-base hits: Erjavec, Grill, Trepal, Kozel, Mivsek, Mihe-lic. 3-base hits: Tercek, Šimenc, Erjavec, Grill, Planinsek. Home runs: Yagonik, Šimenc 2, Kozlevcar, Erjavec 2, Grill, Laurich 2, Mrgole 2, Kozel, Umberger, Mivsek, Kapel 2. Umpires: Brinovec and Planinsek. Scorer: Tercek. Pickups Even before game time there were laffs aplenty watching the groundkeepers Yagonik and Kozel go about their work . . . Practice session saw Mrs. Mary Erjavec showing the Beersluggers how to clout her Man's pitching . . . Only 18 home runs in this game ... Rookie Zulich of the Painters strutting forth like Robinhood complete with green hat and feathers, paint-spotted overalls and spade to clout the ball with. He caused a roar of laughter among the crowd with his antics. He made a hit with the gaijg and was given a round of applause as he was the only painter in uniform . . . Yessir.ree, pa še kako je bilo smešno. Zulichu se je bilo res za smejat, ko je prišel napravljen kakor en Korošec. Zelena kapa in pero na glavi, in "šafle" v roki . . . Frank Roberts, cheer leader, always shouting "Give 'em a chance!" . . . Incidentally Laurich plans to send his prize rookie "Roberts" to the farms for more seasoning ... Pa še how . . . Polly Mausar was continually worried about the score lest the Painters lose; you see, her hubby had to work and had to miss the game, but she was carrying on in 'his stead . . . Well, next Tuesday again. Be there, for the boys will play regardless of the vreme. So long!