DOMOVIN ft AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY AMERICAN HOME SLOVENIAN MORNING DAILY NEWSPAPER NO. 47 CLEVELAND, OHIO, FRIDAY MORNING, FEBRUARY 26TH, 1932 LETO XXXIV —VOL. XXXIV Pomoč brezposelnim se bliža. Vse je odvisno od državne postavodaje Columbus, Ohio, 25. februarja. Ako se governer države Ohio, George White, odloči, da skliče izvanredno zasedanje državne postavodaje, tedaj se računa, da j bo precej pomagano zlasti večjim mestom, kar se tiče pomoči brezposelnim. Dva državna poslanca iz Cldvelanda, Pringle in Cas-sidy bosta nemudoma vložila, predlog, ki dovoljuje mestu! Clevelandu najeti posojilo $2,-1 000,000 in okraju Cuyahoga po-; sojilo $3,000,000, kateri denar j bi se obrnil v podporo brezposelnim. Poslanec Pringle ima poleg tega predlog, da se dovoli mestu Cleveland, da porabi polovico onega denarja, ki ga dobi za ga-solinski davek, za podporo brezposelnim. Glasom tega bi dobilo mesto Cleveland $750,000. Cas-sidy ima predlog, glasom katerega dobi Cleveland $100,000 za hrano sirothih šolskih otrok. Kot se vidi, se dela na vseh koncih in krajih, in izvršuje se ogromen pritisk na governerja White, da skliče izvanredno zasedanje državne postavodaje, ki bi seveda tudi veljalo davkoplačevalce sto-tisoče dolarjev. Za politikarje je vedno dosti denarja v Washington!! Slike v Girardu V soboto večer, 27. februarja, priroma Jugoslavija v slovensko naselbino v Girard, O. Mr. Grdina bo pripeljal tja poln avtomobil slik jz Jugoslavije, in jih bo kazal v Narodnem domu v Girardu. Naj jih pridejo pogledati vsi, katere zanima rojstni kraj. V slikah se kaže domovina v polni naravi, videti je najlepše slovenske kraje. Le pridite v obilnem številu, počutili se boste, kakor na potovanju v staro domovino in kot na počitnicah v domovini, v svoji vasi pri vaši dragi mamici. Zanimive vesti iz življenja naših ljudi po naselbinah Amerike V Buenos Aires je začel izhajati časopis "El Eslavo en America," katerega urednik je dr. Pedro Tadič. List je pisan v španščini ter je njegov namen informirati argentinsko javnost o Slovanih sploh. župnik slovenske fare v Indi-anapolisu, Indiana, Rev. Cvrčko, je zapustil Indianapolis in se podal v Milwaukee, kjer bo dobil večjo faro. Na slovenski fari v Indianapolisu se je nahajal Rev. Cvrčko osem let. Na njegovo mesto pride znani hrvatski misijonar Rev. Venceslav Ardaš. Neki Valentin Pavlich piše v "Prosveti" iz mesta Leninsk, v Sibiriji, in se prav nič ne pohvali o razmerah v sovjetski Rusiji, za katero ima marsikako pikro Truplo pogrešane mlade deklice najdeno skrito v grmovju blizu mesta Philadelphia, Penna., 25. februarja. Močno poškodovano truplo 22 letne Elsie Flothmeier, hčerke nekega pastorja, je bilo najdeno v grmovju v jarku poleg ceste blizu mesta. Mlado dekle so pogrešali z doma od včeraj, ko se ni vrnila s sprehoda. Skoro vsa. okolica jo je iskala. Me;;to, kjer so jo našli, je nekako pol milje oddaljeno od njenega stanovanja. Njena obleka je visela na nekem grmovju, kakih 100 jardov od prostora, kjer so našli truplo. Njen hrbet je bil ves ranjen in pobit, in kot trdi policija, so jo morali neznani zločinci vleči golo po tleh. Truplo je bilo brez vsake obleke, na se- besedo. Nahaja se v Sibiriji že sedem mesecev. Mr. in Mrs. žug v Warren, Ohio, sta dne 7. februarja, praznovala 25 letnico svojega zakona, in so jima prijatelji ob tej bi je imelo le ozek, svilen pas črne barve. Dekle je hčerka pro-testantovskega pastorja, Flothmeier j a. Bila je nenavadno lepo dekle, krasne postave in lepe sta-si. Policija je mnenja, da je bilo dekle napadeno in onečaščeno. Tega mnenja so tudi sosedje, ki \ Mrs. Judd mora na vislice, ko je sodnik odklonil novo sodnjo razpravo Phoenix, Arizona, 25. febru-ja. Sodnik Speakman je odklonil novo obravnavo Mrs. Ruth Judd, morilki dveh deklet, in je ! obsodil mlado morilko v smrt ' na vislicah. Sodnik je določil I dan 11. maja kot dan, ko se mo-j ra obsodba izvršiti. Mrs. Judd je stala, pred sodnikom in je skušala argumentirati, da dokazi, na podlagi katerih je bila obsojena, niso zanesljivi. Obdolžila je državnega pravdnika, da ni predložil porotnikom vse do- kaze, katere je imel na razpolago. Takoj ko je bila obsodba izrečena, so jo šerifovi pomočniki odpeljali v njeno celico, odkoder bo odpeljana v državne zapore v Maricoba county zaporih. Apel na višje sodišče je njeno edino upanje, da pobegne (smrti na vislicah. Njen mož se i nahaja v bolnici, kjer je bil operiran. Smrt Winklerja Kot smo že poročali včeraj, je preminul rojak John Winkler, star 71 let, 19809 Arrowhead Ave. Bolehal je dve leti. V Ameriki je bival 30 let. Zapušča ženo, tri sinove, Johna, Ru- Gangeži v silovitem boju med seboj. Trije ubiti, dva smrtno ranjena Družina Porello, ki je obstojala originalno iz sedmih bratov v Clevelandu, se je včeraj zopet skrčila za dva člana. Družina Porell<4 bratov baje kontrolira pro d a j o sladkorja v Clevelandu, katerega rabijo za izdelovanje munšajna. Svoje čase je imela ta posel družina Lonardo. Nasprotniki so po-strelili vse člane te družine, nakar je sedem bratov Porello prevzelo ta posel. Julija meseca 1930 so gangeži umorili dva brata Porello, včeraj pa sta bila nadaljna dva brata, Raymond in Rosario Porello, ustreljena v nel^i prodajalni cigar pa 11103 Woodland Ave. Preosta-jajo torej še trije bratje od originalnih sedem. Tudi ti trije pričakujejo, da zapadejo prej ali slej smrti. Poleg obeh bratov Porello je bil včeraj ubit tudi njih pomočnik in zaveznik, Dominic Mangino, dočim sta bila dva druga gangeža v zvezi s Porello brati, nevarno ranjena. -o- Rojen je bil v Clevelandu na . 14th St. in je bil znan že od j Mladega kot nevaren otrok. Nje-&ov oče je bil dvakrat poročen, ^ 111 je imel skupaj 13 otrok. Ko , te bil v 6. razredu ljudske šole,; J te bil obtožen, da je vdrl v neko J ^govino in odnesel več nabojev za revolverje, šest tednov po-Zneje je bil že zopet na sodniji. ; obtožen, da j4 ukradel 6 bicik-tev iz železniškega voza. Od te- , časa je bil še 12 krat na mla-it&ski sodniji. Pred nekako de- j Setimi leti je šel v Chicago, kjer te izvršil tudi več jako drznih r°Pov. Njega se tudi dolži, da je ^nesel 1. decembra, 1930, tvrd-J1 Chandler & Russ $8,100.00,! *ar je bilo namenjeno za izplači-: 10 delavcem. Vsega skupaj je bil Filkow-. kolikor je mogoče dognati 12 Policijskih rekordov, 27 krat aretiran v Clevelandu. V največ s "čajih se mu je posrečilo izma-; Zati se, in le trikrat je bil obso-; ten, in sicer dvakrat v pobolj-j Sevalnico, enkrat pa v državne Napore, odkoder so ga pa po ne-^aj .letih pomilostili kljub temu, a te imel za seboj tako velik zločinski rekord. Da je bil Filkowski sedaj pri- Seja Progresivnega kluba Danes zvečer ob osmih se vrši seja Jugoslovanskega progresivnega kluba iz Euclida, O., v Štrumblevih prostorih. Vsakdo je vabljen, če je član ali ne. Ta klub se jako uspešno poganja za svoj narod v Euclidu in je zadnje čase dosegel, da je dobilo 12 družin podporo od Associ-iated Charities. jet grei največ zasluge cleveland-j skemu detektivu Bernard Wolfu, ki mu je sledil od novembra, 1930, in ki je dobil naslov enega j prijateljev Filkowskega. Zač^l j je dopisovati s Filkowskim v ; New Yorku in ga spravil v past, ko je Filkowski mislil, da dopisuje s svojim prijateljem. Tekom let je Filkowski z ropanjem nakopičil ogromno premoženje. Samo vrednosti v diamantih so dobili v stanovanju njegove prila-žnice, Mrs. Mary Kekič, nad $100,000.00. dolpha in Antona, v Evropi pa dva brata in štiri sestre. Njegov pogreb se vrši v soboto zjutraj ob 8:30 iz slovenske cerkve na Holmes Ave. na Calvary pokopališče pod vodstvom August F. Svetek. Naj mu bo mirna ameriška zemlja! To je poceni Cenjene čitatelje opozarjamo na oglas Slovenske trgovine Anton Anžlovar, 6202 St. Clair Ave. Cene so tako nizke, da vas primorajo kupiti. Poleg tega se pa lahko zanesete, da dobite v Anžlovarjevi trgovini pošteno in zanesljivo blago. Rojakom priooročamo! Velika podkupnina Ko so elevelandski detektivi aretirali Filkowskega v New Yorku, je bandit najprvo grozil detektivom, da ima za seboj prijatelje, ki bodo sledili detektivom in jih ubili, ako ga ne izpustijo. Toda ko je videl Filkowski, da se detektivi za enake grožnje ne zmenijo, je ponudil policiji več tisočakov, ako mu pustijo pobegniti. Filkowski je zelo bogat, ker je ropal dolgo vrsto let. Pogreb Otoničarja Pogreb pokojnega Charles Otoničarja se vrši v pondeljek dopoldne ob 10. uri v cerkev sv. Vida iz hiše žalosti na 14431 Aspinwall Ave. Ranjki je bil doma iz vasi Metulje, fara Bloke, na Notranjskem. Strašne vesti o Japoncih na Kitajskem. Moritev na debelo na Kitajskem Šangaj, 25. februarja, časopis "Shanghai Evening Post-Mer-cury," katerega izdajajo Ameri-kanci v tem mestu, sporoča danes, da Japonci na debelo morijo na fronti pri Kiangwanu kitajske kmete in kmetice. Novica je osebno podpisana od T. O. Thac-kreya, izdajatelja časopisa, ki pravi, da je šel neopažen od Ja- j poncev v bližino Kiangwana in je tam videl, kako so japonski častniki morili kitajske može, ženske in otroke. Neki japonski častnik je zapovedal, da se je morala skupina kitajskih kmetov obrniti z očmi proti solncu nakar so japonski vojaki jih napadli s sabljami, katere so jim zarinili do ročaja v truplo. Med mrtvimi trupli smo dobili tudi ženske in otroke. Več stotin Kitajcev je bilo na ta način umorjenih. Kri je curljala od vseh trupel in spremenila okolico v mlakužo. Thackery pripoveduje, kaki so japonski častniki zagnali kitajske fante na tla in jih v hrbet streljali z revolverji. Koliko je pa grozot, katerih povest ne pride na dan. --o- Kanadski naročniki Kadar pošiljate naročnino, zahtevajte na pošti money order, plačljiv v ameriških dolarjih. Ako pošiljate v gotovini ali v kanadskih dolarjih, zgubimo pri tem dvajset procentov vrednosti. Te dni smo dobili par naročnin iz Kanade v svoti $6.00, toda se je pri menjavi nam odračunalo $1.20. Prva kazen Novi direktor javne varnosti, Frank J. Merrick, je včeraj izrekel prvo kazen napram policistu, ko je odslovil iz službe policista James Foy. Foy se je napil in je v pijanem stanju nadlegoval ljudi v neki trgovini. priliki priredili lepo zabavo. Ivan Mlakar, iz šalkavasi, 34, Kočevje, Dravska Banovina, išče svojega brata Alojza Mlakarja, p. d. Bic iz Gabrovkov, sv. Križ pri Litiji. Ima mu nekaj važnega sporočiti. -o- Nova vloga od vlade Vlada Zed. držav je zopet poslala novo hranilno vlogo na slovensko banko v Clevelandu, North American Trust Co., in sicer je dobila banka vsoto $150,000.00. Nedavno tega. je že dobila ta banka od vlade $50,-000.00 vlogo, tako da ima sedaj celih $200,000.00 na hranilni vlogi od vlade. To je tisti denar, ki ga ljudje vlagajo v poštne hranilnice in katerega potem pripovedujejo, da so slišali pozno zvečer iz onega mesta prihajati ženski krik in zapovedujoči glas nekega moškega. -o- Velik bazar Združena društva fare sv. Vida prijazno vabijo Ik 'udeležbi velikega cerkvenega bazarja, ki ga priredijo s sodelovanjem slovenskih trgovcev. Na tem bazarju dobite krasne dobitke, zabavali .se boste s srečolovom, šaljivo pošto in mnogo drugih zanimivosti je na razpolago. Bazar se vrši v spodnjih prostorih neve cerkve sv. Vida. Čisti preostanek tega bazarja se vpora-bi za opremo notranjščine nove cerkve sv. Vida. Pričetek bazarja je v soboto, 27. februarja, in bazar se bo nadaljeval v nedeljo popoldne in zvečer, potem se prekine do srede, 2. marca, ko se nadaljuje in se zaključi v četrtek večer, 3. marca. Vstopnina k bazarju je samo 25 tike-tcv. Pridite vsi Slovenci in tudi bratje Hrvati ste vljudno vabljeni. P'ridite takoj v soboto. Ako imate le količkaj sreče, gre-| ste lahko obloženi domov. vlada dalje naloži v varne in zanesljive banke. Torej če vlada vlaga denar v našo slovensko i banko, toliko bolj moramo zaupati mi, lasten narod, temu našemu največjemu denarnemu podjetju, ki je absolutno varen in zanesljiv. Mokri v Clevelandu Mokri imajo seveda veliko večino v Clevelandu, glasom glasovnic, katere priobčuje tednik "Literary Digest." Doslej je bilo glede prohibicije v Clevelandu oddanih 17,164 glasov, in izmed teh jih je bilo za odpravo prohibicije 14,657, za prohibi-cijo pa 2,507. čudno vendar, da je v Clevelandu še toliko suha-čev. Omožene ženske Direktor javne sVažbe, Kennedy, je zahteval list vseh uslužbencev njegovega oddelka. V Ognjegasci v nevarnosti Včeraj je nastal v neki trgovini z obleko na 3910 Lorain Ave. ogenj, .ki je povzročil za $25,000 škode. Osem ognjegas-cev je bilo tekom gašenja one-sveščenih. Vaja za Pasijon Nocoj, v petek, 26. februarja, ob 8. uri zvečer se vrši v S. N. Domu skušnja za igro Pasijon. Pridejo naj vsi!—Režišer. Vreme Tri ure je vzelo včeraj novega mestnega finančnega direktorja Lamba, da je dognal, da so mestne blagajne popolnoma suhe. Republikanci niso pustili niti centa v blagajni. Mestna zbornica je morala sprejeti nujen predlog, da se dobi posojilo $7,000,000. njegovem področju dela 2300 mož in žen. Izjavil je, da bo odslovil vse omožene ženske od mestnega dela, ako se dožene, da je njih mož zaposljen. Je tisoče družin, pri katerih nima nihče dela. 20 trukov jabolk Neki dobrotnik otrok je podaril šolskemu odboru v Clevelandu 20 trukov jabolk, kar se bo te dni razdelilo med šolske otroke. Socialist govori Sinoči je govoril v avditoriju Cleveland kolegija Clarence Senior, tajnik socialistične stranke. Predmet govora je bil: "Amerika v neodvisnem svetu." O Pismo ima pri nas John Ko-' vačič. IPS! L 32-letni bandit Filkowski ima za seboj 18-letno kariero zločinov Cleveland. — Razvpiti bandit Joseph Filkowski, katerega je policija te dni vlovila v New Yorku, ima za seboj zločinsko kariero ,ki traja že 18 let, dasi je F.lkowski šele 32 let star. že v letu 1914 je bil tedaj komaj 14 letni Filkowski pripeljan na mladinsko sodnijo, obtožen potepanja in male tatvine. Leta se pa začne njegov strašni Policijski rekord. Leta 1924 so £a pa prijeli radi soudeležbe pri Utnoru nekega Antona Bulbo in Vadi tatvine avtomobilov, in poslan je bil v državne zapore. Leta 1930 so Filkowskega pomilo- j st'li iz kaznilnice. Tedaj je bil I Filkowski še precej nepoznan Policiji v Clevelandu, toda ravno tedaj sei je začela cela vrsta zlo- 1 ('inov in umorov v Clevelandu. : i Novembra meseca, 1930, je: Policija začela loviti Filkowskega Pa vse do danes. V decembru, kta 1930, mu je policija nasta-yi'a past, iz katere se je pa sre- j' frio zmazal. Kmalu potem je bi- j slišati o novih drznih ropih Ul umorih, in pri preganjanju filkowskega je bil ustreljen ce-]o neki nedolžni človek od polici-•le> ki je mislila, da je dotični Filkowski. Vsa policija ga je mese-Ce in mesece iskala, imela ga je trikrat v rokah, pa se je vedno 'zmazal, tako da se je splošno Norčevalo iz policije: Ves ta čas Je bil Filkowski na roparskih po-h^dih, da, celo v dveh bolnišni-Cah se je mudil, kjer so mu zdravniki spremenili nos, da je gledal drugače kot prvotno. Pozneje je povedal policiji Ju-Kekič, svak Edward Stazeka.: kriminalnega tovariša Filkow-skega, katerega je policija pri ^ekem ropu ustrelila, da hodi Filkowski okoli v ženski obleki. Kekič je povedal policiji, da je Filkowski mu grozil, da ga ubi-le> ker je pričal na sodniji proti Nekemu tovarišu Filkowskega. Obenem je obdolžil Filkowskega, da mu je odpeljal ženo Mary jn eno hčerko. Filkowski je znan «ot skrajno nevaren zločinec, ki Začne za vsako malenkost stresati. Na svoji grbi ima Filkow-ski najmanj tri umore, radi nje-£a je bil ustreljen nedolžen člo- j v<&, izvršil je nekako 40 ropov ln ukradel nad sto avtomobilov. šolski odbor Slovenska šola Slovenskega Doma na Holmes Ave., je izvo-1 lila sledeči odbor: Mike Lah! predsednik, John Trček tajnik, j Louis Jerkič blagajnik. Gospodarski odbor: Andrej Lokar, Chas. Benevol, Mrs. štefančič.: Nadzorni odbor: John Toma-žič, Ciril Blasko, John Kapelj. Ponesrečen rojak Rojak Jakob štrekal, 21274 Arbor Ave., Euclid, si je zlomil kost v rami, ko se je zadnjo soboto peljal v Painesville in je zgubil kontrolo 'nad avtomobilom. Zdravi se na domu, kjer ga rojaki lahko obiščejo. Kekič in Filkowski Menda v Clevelandu ni bil j nihče bolj vesel včeraj, ko je bil prijet notorični bandit Joseph Filkowski, kot George Kekič, 2461 W. 5th St., prijatelj Filkowskega iz mladih let, toda zadnje čase njegov največji sovražnik, ker mu je Filkowski odpeljal mlado ženo Mary. Filkowski je 17. oktobra lanskega > leta prišel v stanovanje Kekiča! in slednjega skušal umoriti. Kekič biva na W. 5th St. s svojima dvema otrokoma, katera je mati zapustila, ko je pobegnila s Filkowskim. Izjavil se je, da i je ne vzame nikdar več nazaj, i i-* "AMERIŠKA DOMOVINA" (AMERICAN HOME) SLOVENIAN DAILY NEWSPAPER Published daily except Sundays and Holidays NAROČNINA: Z« Ameriko in Kanado na leto $5.50 Za Cleveland, po pošti, celo leto $7.00 Z* Ameriko in Kanado, pol leta $3.00 Za Cleveland, po pošti, pol leta $3.50 Za Cleveland po raznašalcih: celo leto $5.50; pol leta $3.00; četrt leta $1.75 Za Evropo celo leto $7.00, pol leta $3.50. Posamezna številka 3 cente. Vsa pisma, dopise in denarne pošiljatve naslovite: Ameriška Domovina, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, O. Tel. HEnderson 0628 JAMES DEBEVEC and LOUIS J. PIRC, Editors and Publishers Entered as second class matter January 5th, 1909, at the Post Office at Cleveland, Ohio, under the Act of March 3rd, 1879. No. 47, Fri., Feb. 26th, 1932 Hymie Martin in Potter umor temu, da vam republikanska vlada z lopato meče revščino v usta. Kaj je pa še Morgan napravil, j ko je bil manager? če bi hoteli Morgana za župana, bi ne bili glasovali za izpremembo sistema pri mestni vladi zadnjo jesen. Torej skozi ena vrata smo ga vrgli ven, skozi druga naj ga pa nazaj vlečemo. Povem vama odkrito, da. je sramota, ko hodita po hišah za takega človeka, ki ni za mesto nič napravil, čeprav bi bil lahko." "Ja, ja," sta rekla možaka, "v več krajih so naju že ozmerjali, ker agitirava za Morgana." "Ne samo ozmerjati, še pre-tepsti bi vaju morali, ker sta tako prismojena, da hodita od hiše do hiše za tako stranko, kot je Maschketova," jima rečem jaz. Taki so bili "naši" republikanci, da so nam ponujali "pamet" in njih traparijo po hišah. Pa jim je za, enkrat izpodletelo. Pozdrav vsem zavednim demokratom, republikancem pa želim eno zrno pameti. M. B. Bela Ljubljana.—Oni dan je bilo, že v mraku, ko se namenim, da grem malo k sosedi, da zvem kaj novic. Ko stopim iz hiše, pa zapazim dva moška, ki se nekaj živahno pogovarjata. Radovednost me je prijela, kaj si imata za povedat, pa se stisnem ob zidu in na vso moč vlečem na ušesa. Saj veste, da človek ne sme zamuditi nobene prilike, da vja-me kaj na uho, posebno me ženske smo radovedne in ne zamudimo nobene prilike v takem slučaju. Prvt pravi: "Joža, kam boš šel pa na 6. marca marjašat?" "Na 6. marca? O, takrat pa ne bom igral kart. Za tisti večer sem se pa vse nekam drugam namenil in dasi bi najraje igral karte noč in dan, takrat jih pa ne bom." "Ali boš šel morda v Kanado, ali celo v stari kraj tisti dan?" i se začudi prvi." stu, ga pričakuje ogromno in težavno delo, predno bo očistil gnilobo mestnih uradov. Zasledoval sem delovanje in vrvenje naših Slovencev tekom volitev. Jako žalostno je, ko se še danes nekateri naši Slovenci ne zavedajo položaja, v katerem se nahajamo. In tako se vsedajo na limanice laskavih Židov in stopajo za njimi, dasi sami ne vedo kam. Bil je že skrajni čas, da se ti trotje odravijo iz mestne hiše. 17-letno uradovanje republikancev v mestu Cleveland je marsikdo Slovencev bridko občutil, ko je delalo toliko število Afrikancev, beli so pa doma sedeli. črni afriški gospodje so odločevali z mestnim delom. Samo malo poglejmo okrog po mestu, pa bomo vse to videli.' črni imajo vsa mestna dela, medtem ko mi mirno in brez vsakega dela čakamo doma boljših časov. Ponižno sprejemamo udarec za udarcem, ki ga nam zadajejo republikanci. Medtem ko oni nepremišljeno gospodarijo in razmetavajo ljudski denar, pa nam davkoplačevalcem nakladajo vedno večje davke. Kljub temu so pa mestne blagajne vedno prazne. Torej dragi rojaki in rojakinje, čas je že, da se enkrat zdramimo. Kadar gre za korist nas vseh, našega naroda, stopimo skupaj kot en mož in pokažimo kaj zmoremo, ako združimo naše moči. Kajti 40,000 Slovencev v Clevelandu, to je že precejšna armada. nekaj čez 3,000. Ako tu štejemo stare naseljene Amerikance in Italijane, ki volijo po veliki večini republikansko, imamo pred seboj živ dokaz, ki nam dokazuje, da smo Slovenci iz 32. varde tudi lahko ponosni na zmago. Italijani, ki so močno naseljeni na južni strani St. Clair Ave., se pri vsakih voitvah obnašajo fanatično in precej komičnih prizorov se vidi, ker ne znajo pisati svojih imen. Križe znajo delati in če mu kdo roko drži, pa gre. Ker je zmaga Millerja povzročila veliko veselje, so res proslavili to z nekakšnim pogrebom, katerega sprevod je zašel tudi v slovensko naselbino. V resnici pa je operiral med Italijani, kamor je tudi spadal. Okrožje slovenske naselbine na Holmes Ave. živi v nadi, da ima tako vlado v mestu, kakor si jo je izvolilo. Mogoče bo kdo v dogledni bodočnosti prišel in priznal, da se potrebuje na Holmes Ave. malo boljšo razslvetljavo. Na tisoče luči gori po samotnih parkih, a na cestah, kjer večkrat slišimo o napadih, imamo skoro temo. V Slovenskem domu na Holmes Ave. se pripravlja razne nove ustanove, kakor jih zahteva čas. Splošno stanje je pod ničlo, živimo pa v veri: čim daljša je noč, tem lepše bo jutro. M. I. L. Če verjamete al' pa ne. JUGOSLOVANSKI PROGRESIVNI KLUB V EUCLIDU Naznanjam vsem naprednim in zavednim Jugoslovanom v Euclidu, O., da ima jugoslovanski Progresivni klub svojo mesečno sejo 26. febr. v štrum-blovih prostorih na Bliss Rd. Začetek seje je točno ob osmi uri zvečer. Torej ste vsi Jugoslovani vabljeni, da se udeležite te mesečne seje. Vsi člani in članice in tudi tisti, ki še niste člani tega kluba pridite in se pridružite temu Jugoslovanskemu progresivnemu klubu. Fantje in možje, žene in dekleta, vsi brez izjeme, če ste ameriški dr-javljan ali ne. Sprejmemo vsakega, ki je že izpolnil 21. leto. Torej je razvidno, da se k temu klubu prav lahko pristopi in to brez vsakih ceremonij. Vsak gospodar družine plača en dolar na leto članarine, vsak drugi iz iste družine pa plača samo 50e na leto, kar res ni veliko. Naš klub se ne ozira na to, da šel, da mora prositi miloščine, se mu ni treba popolnoma nič sramovati, ker naš jugoslovanski narod je ravno toliko deležen podpore, kot vsak drugi. Torej vas še enkrat vabim, da se udeležite seje danes, 26. februarja v Štrumblovih prostorih na Bliss Rd. Vsakomur je znano, koliko se je naš klub boril zadnjih par let in je tudi precej dosegel, čeravno ne vsega. To je krivda tistih, ki niso hoteli delati v slogi. Torej, če se za-vzamete in pristopite VSI Jugoslovani v Euclidu v Jugoslovanski progresivni klub, bomo z lahkoto dosegli VSE, kar nam gre. Zakaj? Zato, ker v slogi je moč! Kdor se le,količkaj in-teresira za bodočnost našo, naj pristopi v ta klub SEDAJ. Dru-gorodci tukaj v Euclidu nas itak samo tedaj poznajo, kadar potrebujejo naš glas in kadar je treba kaj plačat. Kadar je pa Nobena stvar ni tako huda svetu, kot je razočaranje, človek si je kake stvari popolnoma siguren, pa vtakne v zadnje"1 trenutku vrag svoje zakrivljene kremplje vmes, pa gre vse P° gobe. Tako gre na primer kdo tje na pomlad v klet, da si natoči en kvortiček, pa se vlije skozi pipo sama sapa. In tako dalje. In ravno taka je sedaj 1 menoj, že drugi teden gre, jaz pa še sedaj nisem dobil nove nia-šine, kakor mi jo je obljubil "Pamet," dta/ jo bom dobil od našega župana Rajkota. In tudi ne bom, kakor se mi je vso vljudnostjo in brez ovinkov povedalo. Prvi teden potem, ko sem bral v "Pameti," da je že naročena nova limuzina zame. sem bil tako vesel, da sva z mojo sedanjo lizo jemala slovo od naših Rožniških lamp, še meni se je storilo enako, ko se je moj*1 lizika objemala s tisto lamp" tam na ovinku. Saj ju kar na' razen nisem mogel spraviti. Toda ločitev mora priti, pa če je šc tako grenka. "To so tvoje zadnja urice, k' jih boš prebila po našem klanč' ku," sem tolažil liziko in v mislih sem se že vozil s košato li' muzino na 48 cilindrov. Šestega februarja lanskega leta je bil v Clevelandu na skrivnosten način umorjen eden najbolj vplivnih republikanskih politikarjev, mož, ki je nosil prvo besedo v republikanski politiki, in katerega je mnogo naših Slovencev dobro poznalo, councilman 4. distrikta, William Potter. Slučaj njegovega umora se je raznesel po vseh Zedi-njenih državah radi izvanrednih in tajinstvenih političnih^ intrig, ki so spremljale ta umor, ki je bil bolj zapleten kot vsak drug umor zadnjih petindvajset let. Zgodovina tega umora je v kratkih besedah sledeča: Umorjeni councilman William Potter je bil precej časa /vest sluga republikanskega bosa Maurice Maschketa. To-! da, ko je pa nekoliko neodvisno nastopil in kritiziral Masch-; keta, je slednji odrekel svojo politično podporo Potterju, in posledica je bila, da je bil Potter poražen pri prihodnjih volitvah za mestno zbornico. Potter, ki ni bil nikdar premožen mož, je bil vržen na cesto. Toda dokler je bil Potter v Maschketovi kompaniji, so mu bili seveda znani tudunnogi načrti nepoštenih politikarjev glede izkoriščanja mestne blagajne. In ravno tiste dni je tedanji demokratični državni prosekutor Ray T. Miller, začel preganjati republikanske izkoriščevalce mestne blagajne. En republikanski councilman za drugim je moral korakati na sodnijo, bil je spoznan krivim in poslan v državne zapore. Toda noben obsojenih ni hotel povedati kaj stvarnega o "višjih glavah," ki so bile udeležene pri izkoriščanju Tudi Potter je bil klican na sodnijo, da se zagovarja. Dne 6. februarja bi moral pričati, kaj je njemu .znanega c sleparijah gotovih republikanskih politikarjev. Potter je bil reven, ves denar mu je pošel. Pa je stopil na dan 6. februarja, en dan prej, predno bi moral pričati na sodniji in povedati, kaj mu je znanega o sleparijah — in Potter je do-s-ti vedel — torej en dan pred obravnavo je prišel Potter v City Hall in govoril eno uro z mestnim clerkom Thomasom, ki je nekak podglavar republikanske stranke v Clevelandu, in katerega je državni pravdnik Miller obtožil krive prisege! Pogovor Potterja s Thomasom je trajal eno uro. Padale so ostre in grozeče besede v tem pogovoru. Potter je zahteval denar in za denar je obljubil molčati. Toda Potter ni cjobil denarja. Najbrž ga republikanci niso smatrali resnim. Ko je Potter odšel iz urada mestnega clerka Thomasa, je bil j bi se kopičilo denar. S članari-jno se ravno stroški pokrijejo; i za najemnino in za tiskovine. | Klubov odbor dela popolnoma brezplačno. Naj tukaj razjasnim, v kakšen namen in na kakšni podlagi je bil ustanovljen Jugoslovanski Vsa čast in priznanje se mora dati listu Ameriška Domovina, ki je o pravem času povzdignil glas med slovenskimi in hrvatskimi, trezno mislečimi volivci. Seveda se je podtikalo od strani tiste "Pameti," ki se je delila po I naselbini, da sta Pire in Debevec takorekoč diktirala volivcem kaj i morajo volit. Toda temu ni tako, ker vsak izmed nas je volil I po svojem prepričanju. In take-|ga prepričanja in mišljenja smo bili že pred 35. in 40. leti, ko še ni bilo med nami ne Ameriške i Domovine in ne Enakopravnosti, j Seveda, danes smo pa toliko na boljšem, ko se nam že "pamet" ' deli v polni meri. Kateri so bili tako srečni, da so jo prejeli, so j jo dobro shranili. Bojim se pa, i da jo bo tistim, ki so "pamet" j delili, primanjkovalo. Potem pa lahko vsak sodi, kam taka oseba j spada in kakšna usoda ga zade-! ne, ko enkrat pamet izgubi. Kar se tiče prireditve 21. februarja, pod" pokroviteljstvom Ameriške Domovine, za revne slovenske družine, ne "bom razpravljal, ker je bilo že obširno poročano, da je bila dvorana S. N„ Doma na St. Clair Ave. za polovico premajhna. Kaj take-jga še nismo videli v Slovenskem j narodnem domu. Te prireditve se je udeležil tudi naš novi župan Ray T. Miller in občinstvo je : burno pozdravljalo spoštovanega moža. Pokazalo se je, kako je j priljubljen med Slovenci. Torej vsa čast zavednim in trezno mi-islečim slovenskim in hrvatskim volivcem, čast in priznan j e Ameriški Domovini in uredniko-ima Mr. Pircu in Mr. Debevcu za njih plemento delo v prid priza-idetim revnim slovenskim družinam. Pozdrav vsem zavednim volivcem, listu Ameriški Domovini pa želim mnogo novih in dobrih naročnikov. Charles Krall. progresivni klub. Njega geslo je: nepristranost, brez vsake politike. Ustanovil se je pred par leti z namenom, da se poteguje in bori za interese in pravice našega naroda v Euclidu. Prepričani smo, da če se sami I Jugoslovani v Euclidu ne bomo zavzeli in borili za svoje pravi- ce, da drugorodci se ne bodo za nas popolnoma nič. In za kaj se je Jugoslovanski progresivni klub tudi zavzel? Vsem bednim Jugoslovanom v Euclidu, ki so brez sredstev in v pomanjkanju, pomaga priti do podpore. Torej vsi Jugoslovani, ki ste brez vsakih sredstev in v pomanjkanju ter v stiski, pridite 26. februarja na sejo, ki se vrši v štrumblovih prostorih na Bliss Rd. Oddajte tam svoj'? ime in naslov in potem bo še) klubov* odbor takoj na delo za vas in vam pomagal iz zadrege In vsak naj se odloči za pristop v naš klub. Ni se treba izgovarjati: nimam denarja za I članarino itd. Naš klub je tako i odločil, da sprejmemo vsakega, j če nima denarja, ga za enkrat j sprejmemo kar tako. Kadar se I bodo razmere kaj predrugačile, da se prične kaj z delom, boste pa potem poravnali. Saj ne bo j vedno tako kot je dančs. Mr. Hoover pravi, da se časi boljša- kaj za dobiti, nas pa ne poznajo. In ravno zato se pa naš klub bori, da se pravica izenači. Če smo bili zmožni za dajat, smo tudi zmožni za prejemat. In kar nam gre, to tudi zahtevamo. Torej na svidenje v petek 26. Minil je prvi teden po volit' vah, a limuzine od nikoder. P;l sem se oglasil tako mimogrede pri županu Rajkotu in sem g" vprašal, če smem vedeti za da" in leto, kedaj bom dobil nov" mašino. Pokazal sem mu "Pa* met" in mu dokazoval, da fle snesti besede in če je obljubil nov avtomobilček, naj mi ga kupi, če ne bom pa javno rekel, dfl se je urednik "Pameti" prav d«" belo zlagal. "Nak, samo tistega ne reci/ je rekel Rajko. "Mašino boš dobil; samo počakati boš mora' . še nekaj časa. Zvedel sem nam' reč, da dela sedaj gospod For® februarja V štrumblovi dvorani na Bliss Rd. točno ob osmih zvečer. Pozdrav vsem Jugoslovanom v Euclidu, tebi Ameriška Domovina pa veliko uspeha in še več naročnikov. Andrej Werlic, blagajnik. DUBROVNIK—SPLIT Vsled vesti, da je Cosulich črta obnovila zveze z Jugoslavijo in da bodo njene velike in krasne ladje plule direktno v Dubrovnik in Split, so se mnogi naši rojaki oglasili v raznih uradih Cosulich črte v New Yorku. Chicagu in po drugih mestih za informacije glede potovanja v stari kraj. nove kare, ki imajo spodaj me-i sto koles krvine in boš imel tako najlepše sanke na svetu. To ti bo zelo prav prišlo pozimi n11 vašem klancu. Ampak, ker je zima že v kraju, ti ga bom naročil pa za drugo zimo. Saj ne boš nič jezen radi tega, Jaka?' "Oh, gospod župan, kaj born jezen, še dobro se mi zdi," sem rekel in prav hitro odšel iz nje' govega urada, da mi ne bi ušla kaka beseda iz ust, ki bi ne bila ne pravdanska in ne na mestu. Tako se bo morala moja sedanja lizika zopet sprijazniti z na- Gosp. Joseph Cosulich, ki se zelo trudi za uspeh te nove zveze z našo staro domovino Jugoslavijo, je izjavil, da če družba storiti vse, da postane ta proga popularna med našim narodom. To se bo gotovo storilo radi ugodne in dobre postrežbe, kakor tudi cenenega potovanja, vsled katerega je Cosulich črta znana. Da bi kar najbolj ustregla našim ljudem, je ta črta i uspostavila na to progo hitre, velike in dobre ladje, kakor sta Vulcania in Saturnia. Vulca-nia odpluje iz New Yorka 12, aprila, Saturnia pa 29. aprila. silno jezen in je grozil, da bo drugi dan na sodniji vse povedal. In to je bila najbrž njegova smrt. Kajti isti večer, ko jej Potter grozil, da bo povedal, kaj mu je znanega o sleparijah prevladujoče klike pri mestni vladi, isti večer je bil Potter v.morjen v nekem zakotnem stanovanju, kamor so ga izva-, bili tajinstveni gangeži. S tem umorom so bila' usta Potter- j ju zapečatena, in obravnava se drugi dan ni mogla vršiti, obravnava, ki bi prinesla na dan vnebovpijoče krivice mestnega režima! Takoj po umoru je tedanji državni pravdnik in današnji župan Ray T. Miller zastavil vse svoje moči, da pride mo-. rilcem na sled. Nešteto prič iz zakotnih beznic in drugod je bilo prignanih na sodnijo. Priče, moški kot ženske, so laga-j li nesramno in predrzno, zapletali so se v nasprotja, in državni' pravdnik je imel skrajno težavno nalogo. Končno se mu je po več tednih vendar posrečilo spraviti enega izmed obtožencev, Hymie Martina, gangeža in pustolovca prve vrste, v dosmrtno ječo radi umora. Obsojeni Hymie Martin je imel mogočne zagovornike.' Trije jako odlični odvetniki so ga .zagovarjali. In ti odvet niki so se trudili zadnjih devet mesecev, da izposljujejo njegovo oprostitev. In tem odvetnikom se je sedaj posrečilo, da 1 so pregovorili apelatno sodnijo, da je odredila novo obrav-1 navo proti Hymie Martinu. Državni pravdnik pa bo zadevo spravil pred najvišjo sodnijo države Ohio. Dvom obstoji, če je v resnici bil Hymie Martin pravi mo-: lilec. Sicer vse njegovo življenje ni bilo druzega kot kriminalno, vendar natančnih dokazov, da je on ubil Potterja ni bilo. Obsojen je bil radi obtežilnih okoliščin. Na vsak na-j čin pa je pozdraviti korak, da se bo ponovno razpravljalo o tem na šodniji, kajti vprašanje, kdo je bil tista sila v višjih krogih, ki je dal umoriti Potterja, ker je grozil, da "bo vse izdal," to vprašanje še ni rešeno. jo. Seve, to lahko verjamemo, ali pa ne. Toda to pa moramo verjeti in tudi prepričani smo, I da posameznik ne doseže niče-; sar. če pa doseže, pa z veliko težavo, če pa pristopijo vsi Jugoslovani v Euclidu v ta klub, pa bomo vse dosegli, za kar se bomo zavzeli. Mi pravimo tako, da nočemo nič več, kot kar nam gre. Ako smo bili v dobrih časih zvesti v j vseh ozirih in redni davkoplačevalci, tudi sedaj, ko smo v potrebi, nekaj lahko zahtevamo, da se nas pozna. Ako nas danes tarejo stiske, ne smemo še obupati. To je krivda naših mestnih vladarjev, ki nam nakladajo prevelike davke, zaslužka nam - pa ne dajo nič. Torej kdor je tako daleč pri- šimi lampami vsaj do prihodnje zime in to je grozno razoča' vanje za vse, najbolj pa zame. A Bral sem v starokrajskih časopisih, da jO Jugoslavija napravila novo trgovsko pogodbo g le' de izvažanja šlivo.vke iz Jugoslavije v republiko "pšakref-kolera." To je vse prav in m* veseli, še bolj bi me pa veselilo da bi Jugoslavija napravila pogodbo glede izvažanja slivov DOPISI i-------------------------------------- Cleveland, O. — Napisati hočem par vrstic, da bo širša javnost vedela, kako predrzni so bi- li naši slovenski republikanci (če jih je sploh vredno imenovati "naši"), v minulih volitvah. To je bilo na 12. februarja, ko zazvoni zvonec pri vratih. Ko pridem k vratom, vidim tam dva možaka. Zdela sta se mi znana, vendar nisem'vedela njiju imen. Prijazno ju vprašam, kaj bi rada. "Johna bi rada videla," mi odgovorita. "Kaj bi pa rada Johnu?" poizvedujem dalje s pravico boljše polovice. "Rada bi govorila žnjim, če bo volil za Morgana." "To vama pa kar jaz lahko povem, da je v tem oziru vsaka beseda zastonj. On je trden demokrat. Pa tudi ne bo volil samo John, bom tudi jaz in kar tukaj vama povem, da bova oba volilp za Ray T. Millerja, pa čeprav ne '.magamo. čudno se mi zdi, da ste Slovenci še tako nespametni in agitirate za Morgana, kljub Vse potrebno za potovanje vam drage volje preskrbe naši i zastopniki, katere dobite v vsakem mestu. Ako v vai^m mestu ni zastopnika, obrnite se direktno na Cosulich Line, 17 Battery Place-, New York, ali K. W. Kempf, 180 W. Washington St., Chicago, 111. Berite oglas tozadevno. -O-l- IZJAVA _ Javnosti izjavljam, da nisem nikdar dovolil vpisati moje ime v "Pamet" in mene tudi nihče ni vprašal za dovoljenje. Jaz se tudi na noben način ne strinjam, kar je "Pamet" pisala in kar najstrožje obsojam tisto pisanje. John Kolegar, 6303 Carl Ave. ke s Zed. državami ali pa vsaj f Clevelandom. Na ta način b obe deželi živeli v boljšem pri jateljskem stiku in tudi mi bi bi li bolj ginjeni za našo lepo do movino in njeno—slivovko. A Mož se je hotel svoji dragi ii cenjeni ženici prikupiti, pa ji j< kupil lep kožuh za zimo. Mat primerja lepi kožuh pred ogledalom, njena mala hčerka jo P1 zvedavo ogleduje in tiplje mehko kožuhovino. Pa pravi svoj mami: "O, koliko je morala ubogt žival trpeti, ko ti je dala ta kožuh." "Otrok nemarni," se ujez mati, "kako si drzneš tako nespodobno govoriti o svo.iem očetu?" 83 "Nak, ne bom šel, ampak tisti j večer bo igra v Slovenskem i društvenem domu na Recher Ave. In igre pa jaz ne zamudim nobene." "Kaj bo res igra? Joj, to moram pa moji stari povedat; ona je vsa neumna na igre." "Le povej ji, le. Ampak tudi j to ji povej, da mora vstopnico takoj kupit, ker sem slišal, da ljudje pridno segajo po njih in se bojim, da jih bo še celo zmanjkalo. Posebno še zato, ker so samo po 35c, kar je vendar jako poceni." "Ampak najbrže ne veš, kako se imenuje igra?" "Aha, vem, vem. Ime ji je "Namišljen bolnik* 'in se igra v treh dejanjih. Sam režišer mi je povedal, da je tako komična, da bo za poč't. In take igre jaz nikdar ne zamudim, ker se strašno rad smejem. Smeh je pol življenja. Slišal sem pa tudi, da bodo mladi, tukaj rojeni fantje zapeli več lepih slovenskih pesmic in i nastopile bodo ljubke deklice vi i slovenskih narodnih nošah, in pa . . Do tu sem poslušala, potem sem pa hitela v hišo in hitro na-ipisaal, kar sem slišala, da bodo ! še drugi vedeli, kaj bo novega pri /nas. Mislim pa, da bo še kaka članica od podružnice št. 14 SžZ kaj napisala o tej igri, ker se vrši pod njenim pokroviteljstvom. Vabim pa že seclaj vse naše rojake od blizu in daleč na to prireditev, ker bo to prva prireditev v beli Ljubljani v tej sezoni. En lep pozdrav od poslušalke. Cleveland (Collinwood), O.— Volitve so za nami in razburjeni duhovi so se pomirili in potihnili. Dobili smo župana, kateri je v resnici sposoben, da zasede mesto v City Hall. Dobili smo moža, katerega smo potrebovali že deset let nazaj, da bi očistil mestno hišo in postavil dobre in j poštene, delavne osebe v mestne urade. In to upamo, da bo napravil naš. bodoči župan, ki je bil! i izvoljen po želji naroda, Ray T. I Miller. Seveda, kot moža na me- i Cleveland (Collinwood), O.— t Strast politični hstrank v borbi za izvolitev župana se počasi po-lega. Rezultat volitev pa je za Slovence najboljši v zgodovini Clevelanda. Brez boja ni življe-inja in tudi ni zmage. Gorje premaganim, posebno v teh časih. Toda premagani smo bili mi Slovenci tam od svetovne vojne. To smatram iz tega stališča, ker mi je znano, da Slovenci po veliki večini volimo in pomagamo demokratski stranki. Collinwood, oziroma 32, varda je ena najmočnejših po teritoriju in volivcih. Statistika glasov kaže, da je dobil demokrat Ray T. Miller-i skoro 6,000. glasov, Morgan pa i FBANC JAKLIČ: OD HIŠE DO HIŠE Mož je gledal srdit, da se je Lazarica kar tresla in jokala. Spomnila se je, da ji je dejala hčerka: "Pa molite zame!" . . . fo se ji je šele sedaj čudno zdelo in začela je ugibati, kaj je hotela Ančka s temi besedami. Pa ni mogla uganiti; molila je celo noč iskreno, ker ni mogla zaspati. Povedala ni možu nič, kako se je obnašala Ančka pred odhodom, ker se je bala njegovega očitanja. Dozdevalo se ji je, da Je Ančka nameravala nekaj, ker Je zadnje dni nekako čudno govorila in se obnašala nenavadno. Zjutraj je pa dejala možu: "Jaz jo grem iskat!" "Pa mi jo dobi!" je rekel on. 'Pustila si jo samo, ko veš, da ni se vajena ničesar in še nikjer ni bila. Sedaj jo pa išči!" Na videz je bil Lazar miren, a v resnici so ga mučile hude ^rbi. "Kje je? Kje je? . . . Kam je šla?" ... O, on je ljubil hčer, oil je ponosen nanjo in dostikrat Je mislil: "Dobiti ji moram dobrega, premožnega moža, da se Ji ne bo godilo slabo . . ." Po Dolgem selu je zašumelo, ^a Lazarjeve Ančke ni iz Ljubljane, da se je najbrže izgubila. In to je zašumelo na uho tudi Gornici tam v Kozjem repu, pa je vzdihnila: "Oh, kaj bo pa sedaj !" . . . Ona je že vedela, da jo Je Barbič srečno od vedel iz Ljubljane in je sedaj'molila, da bi se Vse prav izvršilo. Ko bi Lazar tte bil tako visoko od nje, bi mu bila šla povedat, da naj ne skrbi, da je šla hči za ženinom; tako Je pa le Barbiča priganjala, naj Vendar on razglasi, kam je šla, da ne bodo tavali Lazarjevi v temi in v strašnih skrbeh. "O, naj le še malo počakajo! Dekle mora biti na morju ali vsaj Pri morju, prej ne povem." Ko so ga ljudje izpraševali, ako on kaj ve, kje je Lazarjeva hči, se je obnašal skrivnostno, oči so se mu živo lesketale, da se Je začelo nekaterim dozdevati, da ve on več nego drugi. __ "Ti veš! . . . Barbič, ti veš!" Tako so ga napadali. "Jaz vem? Ali je moja hči? .. . Ali sem jaz njen ženin? . . . He- jokana. Doma jo je mož natepel — in potlej se je sam odpravil iskat dekleta. Pa tudi on, ki je drugekrati vse vedel, vse prav opravil in dognal, je prišel domov še bolj obupan, kakor žena, zakaj za Ančko ni bilo ne tiru ne sledu ... O, to je bilo joka v hiši! Celo on se je brisal . . . Glave vendar še ni izgubil, zakaj na pepelnično sredo je šel povedat v župnišče, da se mu je izgubila hči, da naj oznanijo na prižnici, da pride povedat, kdor jo je videl ali našel vsaj sled za njo. Piše naj pa gospod župnik tudi drugim gospodom, da to oznanijo. "Dobiti jo moram, naj velja, kar hoče! Za par volov mi ni nič, kadar je tako . . ." župnik je pomiloval in tolažil, kar je mogel, potrtega Lazarja. Vsa stvar se mu je zdela čudna. Premišljeval je in ugibal, kam bi se bilo dekle vtaknilo — a nič pravega mu ni moglo priti na um. Slednjič pa kakor bi mu bilo nekaj šinilo v glavo . . . "Kaj pa, Lazar, ali si nista bila z onegavim Antonom nekaj tako?" je vprašal Lazarja. Lazar je mencal in mencal na | to vprašanje — nazadnje je moral le priznati, kar je vedel. samo mleko tja do velike noči!" "Bog ve, kje je Lazarjeva punca pustovala?" je ziprego-vorila Rohnečka. Doma so imeli žalosten pust . . . Meni se smilijo." "Jaz vem!" je dejal Barbič čez nekaj časa, ko je premislil. "Ti veš? . . . Tak povedi! . . . Zakaj pa molčiš?" Kar tako so ga napadli. Toda to Barbiča ni čisto nič vznemirilo; z roko se je obrisal okoli ust, pogladil muštace na desno in na levo in jim odgovoril: "Boste že izvedeli . . ." Več ni hotel povedati, in ko mu je Rohne zagrozil, da gre k Lazarju povedat, da Barbič ve, mu je dejal: "Ni treba, saj mu ZA PETEK IN SOBOTO Najcenejše in najbolj okusno, doma soljeno in posušeno meso, želodce in klobase, dobite vedno pri nas. Tu vam navedem le nekaj cen na mesu pri nas: Želodci, mali, ......................18c Klobase, funt 20c, 5 funtov za ....................................90c Slanina (bacon), cela ali pol kosa, funt ................15c Cottage hams, ne mastni, 18c Suhe noge, kosti in repi, 3 funte za ......................25c Ako kupite 6 funtov tega, dobite 3 funte kisle repe. Ako pa kupite za $1.50 suhega mesa, dobite zastonj za $1.00 suhih klobas. grem sam. Kaj bo še dalje skrbel, ko ni treba, ko ni punci nič hudega." Potlej se je pa Barbič nabri-sal. Obril se je, pripel obe svetinji, vihal brke in je štel k Lazarju. Lazar je v veži cepil trske; z levico je opiral na stebru hra- stov ocepek, z desnico je pa vihtel žatlaho in mahal, da so se trske po vsej veži razletavale. Barbič je obstal na vratih, se i naslonil na oboj in gledal Lazarja, kako silno vihti žatlaho, kako mu polže po čelu znojne kaplje. Ko ga je Barbič pozdravil, je samo globoko vzdih-nil in ga pogledal proseče . . Riževe in krvave klobase, velike, 6 za.....................25c Teletina za pohanje, funt ..18c Jagnjetina za gulaž, funt ..10c Jagnjetina za pečenje, funt 15c Stegno od jagnjetine, funt ..18c Mehka govedina za pečenje, funt ..................l'5c Najboljši goveji steaki, ft. 20c Tudi vse drugo sveže meso kupite pri nas po najnižji ceni. Torej ne pozabite priti v soboto v našo mesnico, kjer dobite vedno sveže meso po najnižji ceni. Se vam toplo priporočam za obilen obisk. Tudi razvaža-mo. "Ej!" se je nasmehnil gospod j župnik, pomel si roke in privzdi- j gnil kazalec, kakor bi hotel reči: j "Jo že imam!" I Lazar je pa odločno odmajal z i glavo: "To pa že ne, to! . . . Na- i ša punca je prepametna, ona ve, da jaz ne pustim kaj takega!" "E! . . . e! Bomo videli, kaj bo . . . Bom pa oznanil!" "P.a še drugam pišite!" "Danes je sreda. Do petka bom počakal s pisanjem, morda se ta čas najde, ako ne, pridite povedat, bom potem pisal." "Je že prav, gospod . . . Ampak tistega ne smete misliti, da bi še kaj imela z onim, sedaj celo ne, ko je že v Ameriki!" . . . j "E! . . . e! . . . Saj je tudi tja pot. . ." Lazar se je vrnil domov brez Barbič se je v srcu smejal in neko zadovoljstvo ga je obšlo. Zde- i lo se mu je dobro, ko si je domišljal, da je ravno on ponižal tega Lazarja in je pripomogel, da bo hči takega bahača vzela človeka iz revne hiše, katerega je on preziral . . . Nekaj časa je stregel Barbič tako na pragu svoji škodoželjnosti, potem je pa dejal: "Pa malo prenehaj. Lazar, ti bom nekaj povedal." "Ako veš kaj prida, le povej, drugače pa kar pojdi, žalosti je j tako dovolj pri nas." "Precej ti bo odleglo . . . Nobene skrbi več ne boš imel." "Ti kaj veš?" "Lej, to-le je denar za kopu-ne! Barbič seže v žep in mu ponudi pripravljeni denar. behe . . . Iščite jo, komur je kaj ^ari!" se je jezil Barbič pa smejal zraven. Dekleta so tekala od hiše do hiše, izpraševala se in ugibala, spraševala fante, pa nihče ni nič Vedel. Drugekrati so vedeli vsako najmanjšo stvarco, sedaj pa eisto nič. To je bilo vendar preveč! Lazarica je prišla iz Ljubljane vsa brez glave, obupana in ob- MAT ARKO 3852 St. Clalir Ave. HEnderson 6627 Poziv! One osebe, ki so mi v torek večer kradle meso iz "smokehouse" na 885 E. 232nd St. se pozivljejo, da vrnejo ukradeno, ker sicer storim druge kcxrake, kajti videl sem jih, ko ,so nesli meso.—T. L. Posebnosti za ves teden! Pork chops, ft.____ 1 1J/2C Pork shoulders, ft..... 9c Pork butts, ft. _.._10K2c Meso za juho, ft_____1 Oc Round steak, ft. I 8c Sveže klobase, ft. .__15c Vinarice, 2 ft. za____25c Mleto meso, mešano, 2 ft. za_____________25c Najboljša mast, 3 ft. 25c Najboljše suhe klobase,, 5 ft. za___95c Zraven dobite 2 funta domačega zelja ali pa repe zastonj. Mehka govedina za pečenje, ft. ________1 5c Jajca, ducat__________I 7c Imamo tudi vso groce-rijo za vašo hišo. Se vljudno priporočamo. Frank Skuly 6313 St. Clair Ave. HEnderson 4968 Sprejmejo se učenci n ki se želijo temeljito izučiti na klavir. Sprejema se jih vsake starosti. Za nadaljna pojasnila vprašajte ali telefonirajte na Charles Zorman 466 E. 143rd St. Tel. KEnmore 2165-W (52) Važna seja! članom samostojnega društva sv. Alojzija v Newburgu se naznanja, naj se gotovo vsi člani udeležijo seje dne 28. februarja, ob eni uri popoldne, kajti rešiti .je treba več važnih zadev. Bratski pozdrav—tajnik, 3556 E. 80th St. Pozor! Tisti uzmovič, ki mi je ukradel orodje iz moje garaže in tire, naj prinese nazaj, ker dobro vem, kdo je in kje se ukradeni predmeti nahajajo. Ako ne prinese, bom prisiljen postavnim potom proti njemu nastopiti. Ako se hoče ogniti sitnostim, naj takoj vrne. Louis Stavanja, 1019 E. 63d St. POSEBNOSTI za petek in soboto 26. in 27. februarja Sveža jajca, ducat, _17c 5c hleb kruha, 2 za _ _ 9c Banane, funt,______5c Palmolive beads, paket,___________5c 25ft moka za kruh _49c Krompir, 10 funtov za_____________12c Ajdova moka, funt, _5c 2 veliki kanti breskev,________35c 2 veliki kanti pineapple,_______35c A. PRIJATEL 1192 E. 61st St. HEnderson 7612. Mi smo že dolgo let pošiljali po pbšti elastične nogavice, trebušne pasove in pasove za kilo. Pišite nam. MANDEL DRUG CO. 15702 Waterloo ltd. CLEVELAND, O. Pozor! Mi vam lahko preskrbimo z importi-ranimi pijavkami. Se jih razpošilja povsod. ^lllllllllllllllllllllllllllillllllllllllillMIII'i: I POKRIVA NJE I I STREH I S Ako je treba vašo streho po- E — kriti ali popraviti, dobite pri Louis Zdešarju = VES MATERIAL NAJBOLJ 5 POCENI 5 | Poprej $2.50, zdaj _ $1.90 | E 3-ply material, E | prej $2.00, sedaj .....$1.65 E E prej $1.75, sedaj ■„'_ $1.35 | = NAPRODAJ IMAM TUDI DO- E = BRE APEX PRALNE STROJE E 1 prej $99.50, sedaj ..$59.50 | E Vse to dobite pri ! LOUIS ZDEŠAR | 687 E. 200th St. | Tel. KEnmote 0403-W = E Vse blaga se pripelje na dom. E S Se pra vljudno priporočam. ?Himmiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiin^ 1 Michael Casserman 18700 Shawnee Ave. PLUMBING & HEATING KEnmore 3877 tolažbe. Otresal je z glavo, ko se mu je silila misel, da je šla morda Ančka res za Antonom . . Zdelo se mu je nemogoče. "Kako neki, brez obleke, brez slovesa in kar tako . . ." Še bolj je bil zmešan. Drugi dan potlej je bil v Dolgem selu mali "pust." Seljani so se gostili s tistim, kar jim je bilo ostalo na pustni dan. Kakšen krof se je še dobil, malo drugega pečenja, kakšne kosti se niso bilo ob pustnem dnevu dovolj obrale, pa še ka.j tacega je ostalo, kar ni bilo za druge dni. Rohne je glodajoč kračo dejal nepovabljenemu gostu Barbiču: i "Post je dolg, treba se je podpreti." "E, slabi časi, slabi časi so nastopili," je vzdihnil Barbič: "Bo V NEDELJO VSI V SLOVENSKI NARODNI DOM Cleveland, O.—Hud udarec je takozvana Hooverjeva prosperity, katero občutijo vsi sloji. Seveda! najbolj pa delavci. Kdo Je največ kriv za te mizerne razmere, v katerih živimo, ne bom tuka.i razpravljal. Pač pa hočem opozoriti na dejstvo, ki je važno za nas vse. In to je problem, kako obdržati članstvo pri naših podpornih organizacijah. V mislih imam tisto članstvo, ki Je najbolj prizadeto v tej depresiji, ki ne more plačevati svojega rednega asesmenta. Izredni skladi pri naših podpornih orga-flizacijah, iz katerih se plačuje asesment najbolj potrebnim, bodo v kratkem času izčrpani. In kaj potem? Da jih obdržimo, ki bili zvesti člani po več let, je Rašu dolžnost, da jim, kot se na-Zlvl.jemo, po bratsko pomagamo s tem, da plačujemo asesment zanje. ^levelandska federacija S. N. • J- se zaveda tega dejstva in je "Pravi j ena pomagati po svoji "ioči. Sklenila je, da se vrši priselitev v nedeljo 28. februarja, 'Jitere čisti dobiček bo za plače-v^nje asesmenta najbolj potreb- Lazar ga je debelo pogledal. "Kaj me boš gledal? — Na denar in ga preštej . . . Videl boš, da sva dobro prodala." "Kje je pa dekle?" se je izvilo Lazarju iz prsi. To je bil bolesten krik obupanega očeta. Barbič se je nasmehnil, stopil bliže in vsul denar na steber, pa dejal: "Očetovega denarja ni hotela nesti s seboj, ko je šla za njim ..." "Za kom?" je vprašal hlastno Lazar. "Za njim! ... Za Gorniko-vim Antonom v Ameriko ... '' Lazarju sta padla žatlaha in ! ocepeki iz rok, prijel se je za glavo in je zaječal: "Ješ! . . .Ješ! . . . Ješ! ..." Nato je stopila v vežo mati, in ko je videla moža vsega strtega, je vprašala: "Kaj pa je? . . Kaj pa je?" Mož jo je pogledal z žalostnimi očmi in vzkliknil, kakor bi bilo vse izgubljeno: "šla je! .. . Šla je! ... Ančka je šla za njim." "V Ameriko je šla," je pristavil Barbič. "Pa ga je res rada imela ..." (Dalje nrihodniičO Kraška kamnoseška obrt 15307 Waterloo Rd. (V ozadju trgovine Gidlna & Sons) Edina slovenska izdelovalnica nagrobnih spomenikov (f) Želodčno zdravilo za slabe čase Chicago, 111-, 12. novembra.—Sem £ vdova in moram delati trdo, da sc j preživljam. Trdo dele je oslabelo moj žtlodec toliko, da nisem mogla več jesti, moj život je oslabel in nisem zmogla več dela. V tem stanju sem poskusila f P Debeli prešiči naravnost iz dežele Vseh velikosti, živi ali osna-ženi, pregledani od mesta in jib pripeljemo kamor želite. Meso v kosil), šunke, plečeta, loins in vse druge stvari sc dobe vsak torek in petek, koljemo v ponedeljek in četrtek. Pridite in izberite si saini. H. F. HEINZ Vine St., Slop 150 Willougliby, O. Tel. Wickliffe 110-.J-2 XXZZXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXJ TRINERJEVO GRENKO VINO in ono je vredilo moj želodec k pravem stanju, ter ga sedaj rabini že nad tri leta, ne hotela bi biti brez 'njega. Vaša Mrs. Rose Peroutlca." j Poskusite ga tudi vi! Odžene strupe, ki se zbirajo v vašem telesu, drži vaša čreva aktivna in čista ter vam povrne vašo energijo. Veliko zdravnikov ga priporoča. V vseh lekarnah v malih hi velikih steklenicah. Ako se ne dobi v vaši sosedščini, pišite na Joseph Triner Co., 1133 S. Ashland Ave., Chicago, 111. —(Adv.) V JUGOSLAVIJO preko Havre na hitrem ekspresnem pamiku ILE DE FRANCE 1. MARCA 6 P. M. 22. marca, 8. aprila nemu članstvu. Odbor je šei ekrog trgovcev in dobil nad trideset dobitkov. Vstopnica k popoldanskemu programu je samo 25c, ista vstopnica pa daje priložnost do enega od dobitkov, katerih je nad trideset kakor sem omenil. Na popoldanskem : programu bodo igre, ena v slovenščini, v angleščini bodo pa igrali člani angleško govorečih društev. Dalje bodo na programu govori, v slovenščini in angleščini in umetni plesi. Za umetne plese bo poskrbela Leona Hart, ki ima plesno umetniško šolo v SND. Zastopniki elev. fed. SNPJ apelirajo na članstvo, da sežete po vstopnicah, katere dobite pri aktivnih članih in članicah, ali pa pri tajnikih društev SNPJ. Vsi skupaj pomagajmo po svoji moči in napolnimo avditorij S. N. D. v nedeljo popoldne, če bo več dobička, temveč članov bomo obdržali v organizaciji. Vsa pota naj vodijo v avdito-jrij SND v nedeljo popoldne 28. februarja 1932. Za odbor Clevelahdske Federacije SNPJ! Louis Zorko. i Išče se slovenska ženska, stara 45 do 55 let za gospodinjo v hiši. Naslov pustite v uradu tega lista. (47) Vaš dom je "veliko podjetje'' za vas Pozor, Slovenci in Hrvati! Anton Ogrine Berite in primerjajte naše cene z drugimi, pa tudi naše bila-go primerjajte z drugimi in boste pronašli, da je naše blago boljše in cenejše nego drugod. Funt Svinjske ledice .................... 8c Sveža plečeta ..............-....... 9c Svinjska pečenka ................lic Sveža rebra .........................10c Dobra govedina za juho......10c Suha rebra ................ .........12c Pet fundov domačijh suhih klobas za $1.00, in 3 ftunte kislega zelja zastonj. Icnamo v zalogi lepo in veliko zalogo doma soljenega in prekajenega mesa po najnižjih cenafri. Dobite vse to pri ANTON OGR1NC slovenski mesar 6414 St. Clair Ave. V trgovini je potrebna rezerva v (jblovini. Vsaka družina potrebuje rezervno (fotovino v različni velikosti, toda varna vsota je trimesečni doliodck. Varen prostor, da si zidate vašo rezervo je na hranilni vlogi v močni banki, kjer je denar varen, vedno na razpolago in ki služi obresti. * Cleveland <£ritsi Članica federalnega razervnega sistema in Cleveland Clearing House družbe FRANK G. GORNIK SLOVENSKI ODVETNIK LAFAYETTE 15. marca in IG. aprila DE GRASSE 1. marca in 5. aprila 3. razred do Ljubljane in nazaj od $174.00 naprej '/-i* pojasnila in potne liste vprašujte našo pooohtaSčcnc agentu ^freru^ c&rua 26 PUBLIC SQUARE, CLEVELAND, O. PRVI SLOVENSKI PLUMBElt J. MAR 6521 ST. CLA1U AVE. Ču hočete delo ;> o c e n 1 in pošteno, pokličite mene. RAndolpli 5188 LED IN PREMOG TOČNA POSTUEfcDA joseph kern SI.OVHNSIH RAZVA7.Al.ttC leDu in ritrssiOGA 1101 E. 167tli St. Pokličitei KEnmore 4381 KUPON V mestu (čez dan) 1259 Union Trust Bldg. E. »tli in Rud id Ave. Telefon Main 7260. Podružnica na 15335 Waterloo Rd. Suite 2, v Slov. Del. Domu Zvečer od 8:30 do 8:00. Telefon: KEnmore 1244 Ta kupon in 15 centov da danes vsaki odrasli osebi vstop v La Salle gledališče Iz prijaznosti Ameriške Domovine in La Salle Theatre TA TEDEN dobite pri nas lepo, mlado teletino po zelo nizkih > cenah, in sicer: 1 Funt « teletina za ajmoht _ _ 1 lc teletina za filanje __12c teletina za pečenje _ _ 15c ; telečji chops_____ _ 18c telečji steak_______24c pork shoulder_____9c pork chops ________12c vinarice________ Mleto meso, mešano_____ sveže noge________5c meso za juho______10c mesene klobase, sveže_________15c suhe klobase, pet funtov________95c suhe krače________12c suhe butts________14c želodci, izvrstni____20c sveža jajca, ducat __17c solatno olje, galona_75c Pri nas dobite vedno n&jboljše meso po najnižjih cenah s prijazno postrežbo. MAT TKRLŽMAN 6220 St. Clair Ave. 1132 E. 71st St. POSEBNOSTI ZA SOBOTO Kakor vsako soboto, tako bomo imeli tudi jutri izredne cene, kjer si boste prihranili lep denar. Mayor cake, prej 18c, sedaj ................................10c Jajca ,ducat ......................16c Surovo maslo, ......................25c Sladkor, 25 funtov ..........$1.15 Solatno olje, galon ............75c Prešičeve noge ......................5c Rebra, prešičeve, 3 funte za .........................23c Kisle zelje, 3 funte..............lOc Zmleto meso ........................12c Govedina za pečenko ........14c Telečji steak ........................25c Teletina za filanje ..............12c Lepi butts ............................10c Pork loin, 7 ribs end ............8c Suhe klobase, 5 funtov za . 95c Olje in sladkor samo za gotov denar. Se priporočam v obilen obisk. LOUIS OSWALD 17205 Grovewood Ave. MALI OGLASI Hiša v najem šest sob, na 1373 E. 171st St. ! Pozve se na E. 207th St. Tel. KEnmore 2068-J. (48) Par opremljenih sob se da v najem za fante ali; dekleta. Prost vhod. Vpraša; se na 6513 Bonna Ave. (49) Soba se da v najem za enega fanta, s hrano ali brez. 19851 Nauman Ave., Euclid, Ohio. (48) Perilo sprejmem na dom. Istotam se odda tudi soba fantu ali dekleti, s pohištvom ali brez. 1240 E. 58th St. (48) leyu, naj prinese povelje za moštvo in navodila, kje in kam morate pluti, da jih podpišem. Toda pomnite, Mr. Templemore, da imate izvrstnega sovražnika pred seboj. Bodite oprezni — da morete biti hrabri, mi je zna-no." ' . ij MORSKI RAZBOJNIK (Dalje prihodnjič) SPISAL KAPITAN FREDERICK MARRYAT IZ ANGLEŠČINE PREVEL J. M. S potrtim srcem naznanjamo žalostno vest vsem sorodnikom, prijateljem in znancem, da je neizprosna smrt pretrgala nit življenja našemu nepozabnemu in nadvse ljubljenemu soprogu in očetu ki je po tri mesečni mučni bolezni za vedno zatisnil svoje trudne oči dne 19. januarja, 1932. Položili smo ga k večnemu počitku 22. januarja, 1932 na Calvary pokopališču. Na tem mestu se prav lepo zahvalimo vsem onim, ki so ga obiskovali in tolažili v času bolezni in prišli pokropit, ko je ležal na mrtvaškem odru. Hvala vsem, ki so čuli ob krsti ranjkega in vsem, ki so ga spremili do groba. Lepo se zahvaljujemo družini Albert in Jennie, Glieker, Mr. Frank Budan, Anna in Caroline Budan, Amalija Šinkovec, Mrs. Mary Leban za njih prvo pomoč in tolažbo ob času smrti. Posebna hvala Rev. Jagru za spremstvo iz hiše v cerkev in na pokopališče in za opravljene cerkvene obrede ter za ganljiv govor v cerkvi. Nadalje izrekamo zahvalo vsem, ki so položili lepe vence okrog krste pokojnega, in sicer: Njegova mati Uršula Budan, Mr. in Mrs. John Šinkovec, August, Frank, Ann in Caroline Budan, Mr. in Mrs. A. W. Glickcr, družina Ažman, družina Steve Lovrin, družina Anton Slamnik, družina Louis Šinkovec, družina Frank Kmet, Mr. Anton Lazar, družina Mary Leben, Frank Škoflanc in John Jančžič, John in Mary Augustine, družina Math Arkc, družina John in Mary Možic, društvo Carniola Tent, No. 1288 T. M. Prav lepa hvala vsem onim, ki so darovali za svete maše: Mrs. Mary Zupančič, Mrs. Johana Kramaršič, Mr. in Mrs. Jerry Strojin, Mr. in Mrsj Joe Mišmaš, Mrs. Mary Strumble, Mr. in Mrs. Louis Krajicer, Mr. in Mrs. George Kuhar, Mr. in Mrs. Santa, Mrs.. Jožefa Antončič, ]Mr. in Mrs. Joseph Kozely, Mr. in Mrs. A. Šinkovec, Mrs. Mary Gačnilc, Mr. in Mrs. John Mozic, Mr. in Mrs. Victor Leben, Mr. in Mrs. Šimenc. Iskrena hvala vsem onim, ki so dali svoje avtomobile brezplačno pri pogrebu pa razpolago. Lepa hvala društvu Carnioia Tent, No. 1288 T. M. za hitro izplačilo posmrtnine. Lepa hvala John Tavčarju, za poslovilni, govor v hiši ob času pogreba. Lepa hvala pogrebnemu zavodu ^nton Grdina in Sinovi za tako lepo in simpatično vodstvo pogreba. Ti pa, dragi in nepozabni soprog in oče, prestal si težavno pot te solzne doline. Naj Ti večni Bog podeli svoje plačild v svetem raju. Sveti naj Ti večna luč in lahka naj Ti bo ameriška zemlja! — Žalujoči ostali: MARIJA BUDAN, soproga. FRANCES, VERONICA, hčeri; ADOLPH, sin. Tukaj zapušča mater, URŠULO BUDAN in sestro AMALIJO ŠINKOVEC Cleveland, O., 25. februarja, 1932. Navadni Pocohontas je bil $6.90, sedaj Dubrovnik Pristni št. 3 Pocohontas, (?/? QA prej $8.00, sedaj..............................;....................L_ »pO.^U Boljšega premoga ni; z lopato ni preko 15% prahu Edina direktna proga iz Amerike v JUGOSLAVIJO COOKOV DOLGO ŽIVLJENSKI POCOHONTAS Forked—čist—nič prahu—malo pepela, QA je bil $9.00, sedaj......................................L,'.......... SUNDAY CREEK COKE VIRGIN A LUMP OSTALI PREMOG $6.50 $8.00 $5.50 $4.00 TONA IN VEČ Brez prekrcanja, carinskih težkoč in dolgih železniških voženj z velikimi, m o d e r n i mi in krasnimi morskimi palačami SATURNIA VULCANIA VABILO NA VELIKI CERKVENI THE COOK COAL & SUPPLY CO. 23776 St. Clair Ave., Euclid, O. ' KEnmore 4788 Naročila se sprejemajo v slovenščini po Miss Jennie Močilnikar PAIN-EXPELLER ohrani mnogo služb Vaše delo vam je samo toliko časa zajamčeno, dokler zamore-te delati. Izguba moči in zdravja je znamenje nezadostne uspešno-sti — in sto mož je pripravljenih, da z veseljem prevzame vaše mesto. katerega priredijo ' SKUPNA DRUŠTVA FARE SV. VIDA Z SODELOVANJEM SLOVENSKIH TRGOVCEV Varstvena PAIN-EXPELLER^ " Reg. U. S. Pat. OH. Vzdržuje mišice zdrave in močne. Odpravi uneta mesta, povzročena vsled trdega dela in prenapetosti takoj. Najslavnejši splošni družinski liniment, kar jih je znanih. V rabi nad 60 let. Vdrgnite si ga! 35c in 70c......Naprodaj vsepovsod * Pristni ima SIDRO varstveno znamko. iz New Yorka naravnost za DUBROVNIK ALI TRST VULCANIA—..........12. aprila SATURNIA..............29. aprila ob silno znižanih voznih cenah Ugodna vožnja, izvanredna pažnja, izvrstna kuhinja, brezplačna inostranska viza iij neznaten strošek za prtljago. Preskrbite si kabino vnaprej potom svojega agenta Pričetek bazarja v soboto večer, 27. februarja, nadaljevanje v nedeljo popoldne in zvečer, v sredo in četrtek zvečer. Vstopnina je za 25 centov tiketov. Čist preostanek se po> rabi za opremo no^ tranjščine nove cer kve sv. Vida. Krasni dobitki, zabava, srečolov. V spodnjih prostorih nove kve sv. Vida. COSULICH LINE VSI SLOVENCI IN HRVATJE SO VLJUDNO VABLJENI 17 Battery Place. New York, N. Y. Z ozirom na vse to se je pri- ? godilo, da je bil poročnik Tem- a plemore skoro dve leti poveljnik f "Enterprisi" in to brez godrnja- j nja. Bil je namreč, kakor zna- 1 no, jako srečnega značaja in je < imel sploh tudi jako srečno živ- 1 ljenje. Witherington je bil ja- i ko dober z njim ter mu je dovo- ] lil, da je po volji podpisaval dol- ; žna pisma. Zato je imel vedno i dovolj denarja za samega sebe in za onega prijatelja, ki ga je potreboval. Zabave tudi ni pogrešal. Med drugim se je zaljubil čez glavo. Na enem svojih izletov je pomagal španski ladji, ki je. imela na krovu novega, guvernerja za Porto Rico z njegovo družino, ter se je zavezal, da jih srečno in varno izkrca na onem otoku. Za to uslugo je prejel angleški admiral lepo pismo, ki se je končevalo s skromno željo, naj bi Njegova ekselenca živela še tisoč let, Edvard Templemore pa je prejel povabilo, naj obišče guvernerja, kadar utegne zopet priti po tej poti; povabilo pa je bilo kakor so sploh taka povabila, le bolj izraz vljudnosti nego resna želja. Slučajno pa je imel ta guverner jako lepo in edino hčer, ki sta jo skrbno nadzirala neka duena ali odgojiteljica in nekov menih. V to dekle se je Edvard Templemore zaljubil kar blazno. Bila je res jalco lepa in kakor vse njene rojakinje jako živahna. One dni, ko je bila na krovu ladje s svojim očetom in jih je "Enterprise" spremljala do pristanišča, je bilo popolnoma dovolj, da sta se vneli dve srci, ki se tako lahko vnamejo, kakor sta bila Klara d'Alvarez in Edvard Templemore. Menih je ostal na krovu španske ladje, ker na "Enterprise" ni bilo prostora niti za dueno, niti zanj, njen oče don Feliks de Masos de Cobas' pa je imel preveč opravila s svojimi cigai*etami, da bi bil pazil na hčer. Po prihodu na suho je bil Edvard Templemore povabljen h guvernerju na posestvo zunaj mesta ob krasnem zalivu na otoka južni strani. Stanovanje v mestu je bilo pridržano za uradne posle in razne slovesne prilike. Bilo je pa sicer tudi pre-toplo za trajno bivanje in guverner je vsak dan prebil tamkaj le nekoliko ur. Edvard Templemore je ostal na otoku samo nekoliko dni in je prejel pri odhodu od očeta zgoraj omenjeno pismo za angleškega poročnika. Ob povrat-ku je izročil pismo admiralu, ki je bil z njegovim vedenjem popolnoma zadovoljen. Ko je dobil zopet povelje za križarjenje, kar se je navadno zgodilo vedno, kadar ni bilo drugega opravila, je Edvard admiralu opomnil, ali ne bi bilo dobro, da vzame, če pride zopet blizu Porto Rico, odgovor na pismo španskega guvernerja. Admiral, ki je vedel ceniti dobre odnošaje s tujci, je temu pritrdil ter mu izročil pismo. Lahko si mislimo, da je bil drugi sestanek, kar se tiče mlade gospodične, mnogo bolj presrčen od prvega, dasi nista bila niti duena, niti menih zadovoljna s tem. Spoznala sta bila namreč kmalu, da je njiju varovanka v nevarnosti, da se seznani s krivo-verskimi nazori. Treba je bilo torej pozornosti in ker dela tajnost ljubezen mnogo milcavnejšo in krasnejšo, je prejela Klara dolgo pismo in pa daljnogled. V pismu ji je Edvard izporočil, da se kolikor-krat mu bo le mogoče prikaže s svoji ladjo na južni strani otoka in da bo vselej čakal znamenja, ki naj bi mu ga ona dala z določenega okna, češ, da je spo- BAZAR znala njegovo ladjo. V noči po vsakokratnem znamenju pride s čolnom na suho ter se sestane z njo na določenem prostoru. Vse to je bilo jako lepo in zgodilo se je, da se je Edvard štirikrat ali petkrat sestal s Klaro, ne da bi ga bil kdo opazil, in zopet in zopet sta si obnavljala prisege in obljube. Dogovorila sta se, da takrat, ko on zapusti postajo, tudi ona odide od očeta in z doma ter njemu zaupa svojo srečo in bodočnost. Marsikateremu našemu čita-telju se utegne zdeti čudno, da admiral ni opazil teh pogostih posetov v Porto Ricu, posebno ker je moral Edvard ob povratku pokazati lad j in zapisnik. Toda admiral je bil popolnoma zadovoljen z Edvardom kakor tudi z njegovo vnemo za križarjenje, kadar ni bilo drugega opravila. Zapisnike njegove ladje so prinesli na suho vedno lepo zavite in zapečatene. Admiralov taj-nik je vrgel vso stvar v kot in ne ni brigal več zanjo, Edvard i pa je imel vedno pripravljeno ! dolgo zgodbo, da jo pove, kadar prisede k admiralovi mizi. i. "Enterprise" je bila kmalu na > to poslana v Antiguo in Edvard i je mislil, da je to izvrstna prili-t ka za poset njegove Klare d'Al-; varez; zaraditega se je na po-1 vratku ustavil na običajnem mestu. Kmalu je zapazil belo zave-. so na oknu. "Evo znamenja," je dejal eden pomorskih kadetov, ki je stal blizu njega — bili so namreč že tolikokrat na tem mestu, da je že vse moštvo na "Enterprisi" vedelo za njegovo skrivnost — "dala je znamenje, da' se ustavimo." "Da vi ustavite svojo neumnost, Warren," je odgovoril Edvard smehoma. "Kako morete kaj vedeti o tem?" "Sodim le po vzrokih in učinkih .in vem, da bom moral iti nocoj še na suho in vas čakati." "To ni nemogoče. Ukažite zaviti prednja jadra. Gledati moramo, da pridemo za ono pred-1 gorje." Warren je govoril prav. Zvečer, nekoliko preden se je stemnilo, je moral spremljati svojega poveljnika na suho. "Enterprise" pa je ostala na svojem mestu s svetiljko na navadnem I prostoru. "Zopet enkrat, draga Klara!" je rekel Edvard, ko je odgrnil njeno dolgo tenčico in jo priti- i snil na prsi. "Da, Edvard, zopet enkrat — toda bojim se, samo enkrat; mo- j ja služabnica Inez je bila namreč zelo nevarno bolna in se je izpovedala patru Rikardu. Zelo se bojim, da je v strahu pred smrtjo povedala vse. Sedaj ji je že bolje." "Kako moreš misliti kaj takega?" "O, ne veš, kako strahopetna neumnica je ta Inez, kadar je malo bolna! Naša vera ni taka, kakršna je vaša." "Ne, draga, ni; toda naučim te boljše!" "Molči, Edvard, tega mi ne smeš ,več reči. Sveta Devica! Ako bi pater Rikardo to slišal! Meni se zdi, da mu je morala Inez povedati vse, zakaj tako resno me pogleduje. Včeraj mi je dejal, da že dolgo nisem bila pri izpovedi." "Povej mu, naj se briga rajši za svoje stvari." "To so njegove stvari in sno-či sem morala iti k izpovedi. Povedala sem mu veliko reči in nato me je vprašal, je li to vse. . Njegove oči so me presunljivo gledale. Tresla sem se, ko sem zinila neresnico, zakaj rekla sem i mu, da je vse." "Jaz se izpovedujem svojih grehov le Stvarniku, Klara! In L svojo ljubezen priznavam samo tebi. Delaj kakor jaz, draga mo- ] ja. "Na pol te bom slušala, Ed- ' vard. O svoji ljubezni se ne bom ] izpovedoval.^." "Grehov itak nimaš, Klara, < in zato me boš slušala popolno ] ma." 1 "Tiho, Edvard, ne smeš govo« ] riti tako. Mi vsi imamo grehe, < in joj, kako velik greh, pravijo, : da je ljubiti tebe, ki si krivove- i rec! Sveta Devica, odpusti mi! Toda ne morem drugače." i "Ako je to tvoj edini greh, draga moja, prav lahko ti dam odvezo." "Nikar, Edvard, se ne šali, temveč poslušaj me. Ako je Inez povedala, me bodo tukaj iskali in zaraditega se ne smeva shajati vsaj tukaj ne. Gotovo ti je znan mali zaliv zadaj za skalo, ni dosti dalje odtod, in tam je podzemeljska jama, kjer te počakam. Prihodnjič se morava sniti tamkaj." "Torej se snideva tam, vendar ali ni preblizu obrežja? Ali se ne boš bala mož v čolnu, ki te utegnejo videti?" "Tedaj morava še dalje od obrežja. Samo Rikardo je„ ki se ga bojim, in pa dona Maria. Sveta nebesa! Ako bi moj oče vedel o tem, bi bila izgubljena — i ločena za vselej!" Klara je ih-i teč položila glavo na Edvardovo i ramo — in solze so ji tekle v potokih. i "Ničesar se ti ni treba bati, i Klara! Tiho! čul sem šumenje > v onih pomarančnih drevesih. Poslušaj!" "Da, da!" je šepetala Klara, "tam je nekdo. Proč! Dragi Edvard! Proč!" Klara je skočila od njega ter odhitela proti gozdiču. Tudi Edvard he je vrnil, skakal po oz- . ki stezi skozi grmovje in je bil kmalu na obrežju in v svojem čolnu. "Enterprise" je prišla zopet domov in Edvard se je napotil k admiralu. "Delo imam za vas, Templemore," mu je dejal admiral ob povratku, "pripravljeni morate biti, da odidete takoj na delo! Dobili smo nekaj za vas!" "Nadejam se, da vam ustreženi!" je odgovoril poročnik. "Tudi jaz se nadejam in ako mi prinesete dobro poročilo o vsej stvari, dobite še en znak na svoje rame. Ladja 'Amelia' je pri Barbadoes videla in zasledovala razbojniško ladjo, ki že toliko časa nadleguje in vznemirja Atlantski ocean; zdi se mi, da je ni v vsem mojem brodov-ju ladje, ki bi jo mogla ujeti, razen 'Enterprise.' Od tedaj je razbojniška ladja zajela dve ladji, namenjeni v Zapadno Indijo, in videli so jo pluti proti Gvijanskemu obrežju. No, dam vam še trideset mož ter vas pošljem za njo." "Hvala vam," je odgovoril Edvard in obraz mu je žarel od vtjselja in radosti. "Kako kmalu boste pripravljeni?" je vprašal admiral. "Jutri zjutraj." "Jako dobro. Povejte Had- NAZNANILO IN ZAHVALA FRANK BUDAN RAZPRODAJA ' i se še vedno nadaljuje do prihodnje sobote Žene in dekleta, ki niso kupile zimske suknje, jo lahko dobijo prav poceni in jako lepo. Suknje, prej $25,00, $29.00, $39.00 in $49.00, so sedaj $15.95, $17.95, $22.95 in $29-95 Cel lot sukenj je po $4-95 Otroške suknje so po $1.98 do $4.98 Suknjeni klobuki od 25c do 95c Ženske pralne obleke, ki so bile prej $1.00, so sedaj 85c Ženske pralne obleke, ki so bile prej $1.98, sedaj $1.29 Ženske pralne obleke, ki so bile prej $2.98, sedaj $1-98 Volneno blago, ki je bilo prej $1 do $3 jard, je sedaj po 25^ in 50c 3ard In še več drugih predmetov, ki so jako poceni. Pridite in prepričajte se sami, da niste še nikdar tako poceni kupovali. Se priporočam. Anton Anžlovar 6202 St. Clair Ave. PREMOG $C.90 JjC.O.D.