Ameriška Domovina 'J/Jes A" n L,- Vin M€RICAN IN SPIRIT k/fffe jS't'Ood3'#* ,N »iANGUAGP, ONLT _____L^/o ------------------------ NO. 53 SLOV€NIAN Serving Cnieago, Milwaukee, Waukegan, Duluth, Joliet, San Francisco, MORNING N6WSPAP6B Pittsburgh, New York, Toronto, Montreal, Lethbridge, Winnipeg, Denver, ma.anaDous. Florida, Ely, Pueblo, Rock Spring!, all Ohio AMERIŠKA Dt^^ajlNA (ISSIM 0164-«80X) CLEVELAND, OHIO, FRIDAY MORNING, MAY 16, 1980 Zadnje vesti • Tokio, Jap. — Vlada ministrskega predsednika Masa-jolija Ohire je podala ostavko, ker ni dobila zaupnice v parlamentu. • Dusseidorf, Zah. Nem.— Zahodnonemški olimpijski odbor se je odločil sodelovati z bojkotom moskovskih olimpijskih iger, ki ga je napovedal predsednik Carter. Glasovanje v odboru je bilo v razmerju 59:40, da se Zah. Nemčija ne udeleže teh iger. Francija je že odločila, da bo poslala ekipo v Moskvo. • Dunaj, A v. — Ameriški tajnik za zunanje zadeve Edmund S. Muskie se je udeležil slovesnosti ob 25. obletnici podpisa Avstrijske državne pogodbe. Danes se bo Muskie srečal s sovjetskim zunanjim ministrom Andrejem Gromi-kom, ki je tudi bil na slovesnosti na Dunaju. • Washington, D.C. — Bivši ameriški podpredsednik Spiro Agnev, ki je bil prisiljen podati ostavko leta 1973 zaradi zlorabe svojega položaja, je izjavil, da bo morda postal kandidat za kongres v Kaliforniji. • Los Angeles, Kal. —Sen. Edward M. Kennedy je rekel, da bi odpovedal svojo predsedniško kandidaturo, ako bi se predsednik Jimmy Carter udeležil debate z njim in ako bi Carter potem zmagal na važnih primarnih volitvah, ki bodo 3. junija v Ohiu, Kaliforniji in New Jersevju. Predsednik je že izjavil, da se ne bo udeležil nobenih debat s Kennedy) em. • Kairo, Eg. — Egiptski predsednik Ahvar al-Sadat je rekel, da so nadaljnja pogajanja z Izraelom glede palestinske avtonomije nemogoča, dokler izraelski parlament ne prekliče zakona o uradni priključitvi mesta Jeruzalema Izraelu. Izraelski ministrski predsednik Me-nahem Begin je rekel v Tel Avivu, da je Sadatova izjava nerazumljiva in da Izrael želi obnovitev pogajanj. • Islamabad, Pak. — Zunanji ministri 39 muslimanskih držav se udeležijo konference v tem mestu. Na sporedu je razprava o ameriških talcih v Iranu in o sovjetskem vkorakanju v Afganistan. Iran je poslal delegacijo na konferenco in zunanji minister Gotbzaden je že izjavil, da se bo vrnil domov, ako Iran ne bo dobil dovolj podpore glede talcev in ako konferenca ne bo obsodila ameriškega vojaškega posega v Iranu. • Seoul, Juž. Kor. — Protivladne demonstracije v Seou-lu in drugih južnokorejskik hiestih se nadaljujejo in širijo. Demonstranti zahtevajo uvedbo demokratičnega političnega sistema v Juž. Korejo iu konec vojaške vlade. Ministrski predsednik Šin H j on H wale je govoril po televiziji in obljubil, da je njegova vla- pripravljena pogajati se o demokratizaciji političnega sistema. • Tel Aviv, Izr. — Danes 2 jutra j so izraelski vojaki zo-Pet vdrli v Libanon in napadli vrsto taborišč, v katerih se nahajajo palestinski teroristi. Včeraj so Izraelci pre-prečili teroristični napod in Ubili 3 teroriste. Krepitev sodelovanja z izseljenci je naloga vlade v Sloveniji LJUBLJANA, Slov. — Komisija za manjšinska in izseljenska vprašanja pri sedanji slovenski vladi je obravnavala, kakšne so možnosti za pospeševanje sodelovanja s slovenskimi izseljenci, ki bivajo v raznih državah okoli sveta. Izseljenci so tisti, ki so se izselili za vedno iz matične domovine in njihovi potomci, ki se še zavedajo svoje pripadnosti slovenskemu narodu. Zdomci so pa tisti, ki se bodo morda vrnili domov, ali vsaj še mislijo, da se bodo. Kakor je ugotovila komisija, “organizirani družbenopolitični in drugi dejavniki” v Sloveniji niso znali doslej pravilno oceniti pomen, ki ga imajo izseljenci za krepitev sodelovanja J u g o s 1 avije s svetom. Komisija je poudarila važnost informativne dejavnosti Slovenske izseljenske matice. Med izseljenci je treba temeljiteje razširiti mesečnik “Rodno grudo” in “Slovenski koledar”. V poročilu o delovanju Komisije, ki ga je napisal novinar “Dela” Anton Rupnik, je vključen naslednji stavek: “Svojo lojalno privrženost socialistični Sloveniji in Jugoslaviji izkazujejo (izseljenci, ur.) tudi s tem, ko vse šlevilneje prihajajo na obiske k nam.” Med drugim je Komisija podprla predlog, naj bi praznovali v Sloveniji SP-letnico smrti s 1 o vensko-ameriškega pisatelja Louisa Adamiča. Komisija se tudi zanima za sodelovanje z izseljenci na področju gospodarstva. Stiki z izseljenci spadajo v delokrog slovenske vlade in ti stiki morajo biti usklajeni z jugoslovansko politiko. Proslava o 30-letnici smrti Adamiča bo poudarila pomen Adapiičevega dela v prid partizanskega gibanja med drugo svetovni vojno in prva leta po njej. IV. Kmalu za tem se je oglasil tudi slovenski notranji minister Janez Zemljarič. Po njegovem mnenju je zadnje čase manjša skupina teologov in nekaterih drugih podvzela v okviru rimsko-katoliške Cerkve širšo dejavnost. “Ta akcija.” meni minister, “nasprotuje dobrim odnosom med Cerkvijo in državo, katere smo že dosegli in jih že večkrat pozitivno vrednotili. Omenjeni krog napada v imenu nekakšnih posebnih verskih pravic marksizem kot temelj našega družbenega razvoia. Pravtako napada naš ustavni red, vlogo Zveze komunistov, vsebino in cilje našega vzgojnega in izobraževalnega dela ter tudi duhovnike; ki sprejemajo naš samoupravni red. Zahtevajo uvedbo verskega pouka v šolah in dostop do javnih obveščevavnih sredstev, predvsem do televizije, kjer bi delovali v verskem smislu. Sledeč politično zelo Novi grobovi Kathryn Ann Spencer 'Preteklo sredo je na svojem domu umrla po daljši bolezni 65 let stara Kathryn Ann Spencer, rpjena Vukusic, žena Will lama T., mati Thomasa M. Toniasic, hčerka Božidarja in Barbare, roj. Guštin, Vukusic, sestra Mary Grgu-ric in pok. Josepha in Anne Zeravica. Prvi mož pokojne, Mark J. Tomašič, je umil pred leti. Bila je članica Catholic Ladies of Columbia in društva sv. Pavla št. 10 CCU. Pogreb bo iz Grdino-vega pogrebnega zavoda na Lake Shore Blvd., v ponedeljek, 19. maja, v cerkev Brezmadežnega spočetja v Wil-loughbyju ob 10. dopoldne, nato na pokopališče Vernih duš. Na mrtvaškem odru bo jutri zvečer od 7. do 9. in v nedeljo popoldne Od 2. do 4. in zvečei' od 7. do 9. ------o----- Slovenska filharmonija bo zopet gostovala v Združenih državah NEW YORK, N.Y. — Majhen oglas v nedeljski številki časopisa New York Times je naznanil, da bo oktobra letos gostovala ponovno v Združenih državah Amerike Slovenska filharmonija iz Ljubljane. F i 1 h a r monija' bo podala koncert v nedeljo, 19. oktobra, ob 8. zvečer v sloviti koncertni dvorani Carnegie Hall v New Yorku. Dirigent Slovenske filharmonije je Anton Nanut, kot solista pa bosta nastopila Primož Nov-sak (violina) in Miloš Mlejnik (čelo). Na sporedu so naslednje točke —• Zebre: “Towards liberty”; Brahms: Double Concerto; in Čajkov-sky: 5. simfonija. Brez dvoma bo orkester gostoval tufli v drugih ameriških mestih, a podatkov o teh koncertih ni na razpolago. Slovenska filharmonija je že bila pred nekaj leti v ZDA in kritiki so jo pohvalno pocenili. Kongresniki začeli z obravnavo neuspelega posega v Iranu WASHINGTON, D.C. — Odbor za vojaške zadeve predstavniškega doma je začel z obravnavo podrobnosti okoli neuspelega ameriškega vojaškega posega v Iranu. Člani odbora so imeli tajni sestanek, na katerem je pričal poveljnik enote polkovnik Charles Beckwith. Samuel S. Stratton, ki jo član odbora, je povedal novinarjem, da je Beckwith pojasnil okoliščine v zvezi s helikopterji in zakaj je predlagal ukinitev posega. Beckwith je tudi izjavil, da bi predlagal ponovni poskus, ako bi ZDA izvedele, kje so zajeti talci sedaj. Skrajneži v Iranu trdijo, da so talci razdeljeni v več skupin in se nahajajo v raznih iranskih mestih. Nekaj talcev je še v poslaništvu, trije so pa v prostorih iranskega zunanjega ministrstva. Senatni odbor za vojaške zadeve je Včeraj začel s svojo lastno preiskavo in je med drugimi pričami tudi zaslišal golkovnika Beckwitha. Sovjetski vojaki se borijo z uporniki v vzhodnem Afganistanu NEW DELHI, Ind. — Poročila, ki prihajajo iz Afganistana, govorijo o novi sovjetski vojaški ofenzivi v vzhodni pokrajini Gazrii: Uporniki so sprejeli borbo in branijo svoje položaje napram močni sovjetski enoti, ki pa napreduje. Sovjetski bombniki in helikopterji so bombardirali vasi Andar in Šilgar, ki sta v pokrajini Gazni in pri tem ubili do 5000 ljudi, večinoma žensk in otrok, ker so moški v vrstah uporniškega gibanja. Ta vest je pa nepotrjena in pripomniti je treba, da so številke o izgubah, ki jih trpijo tako Afganistanci kot Sovjeti, često pretirane. V Kabulu se nadaljujejo protesti proti sovjetski zasedbi Afganistana. V protestih sodelujejo večinoma mladinci in mladinke. Med pogumom in stisko nazorni zahodni kampanji za človekove pravice, blebečejo in pisarijo o dozdevni neenakopravnosti v javnem življenju pri nas.” Napeti mednarodni položaj zaradi afganske krize, porazen gospodarski položaj v Jugoslaviji in bolezen državnega in partijskega glavarja Tita je jugoslovanske komuniste nagnila k taktiziranju. Partiji se je zdelo potrebno opustiti začasno naprotovanje katoliški Cerkvi. Znak za umik je dal v intervjuju za hrvaški casop's Vjesnik Vladimir Bakarič. član jugoslovanske partije in državnega predsedstva. Le cagavo mu je sledila slovenska partija. Medtem, ko je v hrvaškem parlamentu potekal novoletni sprejem zastopnikov verskih skupnosti v prijate-Ijeskem vzdušju, je izrazil Stane Kolman na enakem sprejemu v Ljubljani svoje nezadovoljstvo “z nekaterimi dogodki zadnjih mesecev” 'in predvsem z nazori “štirih pror fesorjev teološke fakultete”. Slovenska katoliška Cerkev je ko j zaznala sedanje težavno stanje v Jugoslaviji. Imela je za zgrešeno obremenjevati režim z dodatnimi soočenji. Zaveda se, da ima danes več verske svobode v Jugoslav! i. kot bi jo imela po kaki “bratski pomoči”. Zato je tedanji nadškof Pogačnik odgovoril spravljivo ra. Kolmanov pozdravni nagovor ob novoletnem sprejemu. Menil je, da je “bilanca odnosov med družbo in Cerkvijo povsem zadovoljiva in nedvoumno pozitivna.” Glede “dogodkov”, na katere se je nanašal Kolman. L nadškof dejal, da _ je “na ravno in razumljivo, če pride med svetovnimi nazori kot sta krščanstvo in marksistični materializem tudi do ribarij in napetosti”. Policijski postopek proti Križniku in Olšaku je nadškof Pogačnik zamolčal, a se zabvrtil. da ni bil zadnji čas aretiran ah poznan pred sodišče noben duhovnik. Zdaj ostajajo tako imenova- CARTER: SPREJET! NE MOREMO VSEH KUBANCEV, K! ŽELIJO PRITI V ZDA Jimmy Carter WASHINGTON, D.C. — Predsednik Jimmy Carter je izjavil, da ZDA ne morejo sprejeti vseh kubanskih beguncev, ki želijo priti v ZDA in da bo njegova vlada podvzela stroge ukrepe proti vsem, ki sodelujejo v protizakonitem prevažanju teh nesrečnežev s Kube v zvezno državo Florido. Vselitevni urad zvezne vlade je poročat, da je število Kubancev, ki so prišli v ZDA v zadnjem mesecu, že preseglo 45,000. Carterjeva vlada je izvedela, da so Kubanci začeli pošiljati v ZDA ljudi, ki so umobolni, v slabem zdravstvenem stanju in celo navadni zločinci. Kaj takega je nesprejemljivo za ZDA, je rekel Carter. Predsednik je odredil, da nobena ladja ne sme zapustiti ZDA z namenom, da odpluje na Kubo in tam pobere Kubance ter jih prevaža v ZDA. Ameriška obalna straža je že zaplenila več kot 60 teh ladij in čolnov. Lastniki le-teh bodo morali plačati visoke globe in nekateri bodo morda celo obsojeni na ječo. ni “kritični katoliki” nemi. Omenjeni štirje profesorji niso glede partijskih očitkov ničesar izjavili. Oporečnika Križnik in Olšak nista zavzela nikakršnega stališča do policijskih ukrepov proti njima. Po mnenju opazovavcev ni sorazmerno umirjenje slovenske Cerkve pripisati le odločitvi te Cerkve same in sklepu partije glede opuščanja nadaljnjih obremenitev spričo kočljivega mednarodnega položaja in notranjih težav, temveč tudi dejstvu, da je ostala slovenska Cerkev že dve leti praktično brez vsakršnega učinkovitega vodstva. Sivolasi nadškof ljubljanski in metropolit Slovenile Pogačnik, je 'že dve leti pred svojo nedavno smrtjo ponudil papežu svoj odstop. Pred slabima dvema letoma je umrl mariborski škof Maksimilijan Držečnik. Vse doslej je ostala ta, za Zagrebom druga največ-ija jugoslovanska škofija brez pravega naslednika. Upravlja jo kapiti.darni vikar škof Vekoslav Grmič. Obalna straža je tudi sporočila vsem ameriškim ladjam in čolnom, ki čakajo na begunce v kubanskem pristanišču Mariel, naj se vrnejo nazaj v ZDA brez beguncev. Kubanski tisk je pa rekel, da predsednik Carter res vlada v Floridi, na Kubi pa vlada Kuba in ta bo odločila, ako smejo ameriške ladje in čolni zapustiti to državo brez beguncev. Kubanski samodržec Fidel Castro je napovedal veliko protiameriško demonstracijo, ki bo v Havani in v drugih krajih jutri, v soboto. Poznavalci k u b a n skih političnih razmer napovedujejo, da se bo demons tracij udeležilo najmanj milijon Kubancev. Ker bodo demons tranti bTez dvoma korakali mimo ameriškega urada v Havani, v katerem se še vedno nahaja okrog 400 Kubancev, ki želijo zapustiti državo, je predsednik Carter odpoklical domov 17 ameriških diplomatov in njihovih svojcev. Kubanska i vlada nosi odgovornost za varnost Kubancev v Ameriškem uradu v Havani. . ;s izjavilo ameriško tajništvo za zunanje zadeve. Mnenje Carterjevih svetovalcev na področju zunanje politike je, da je Fidel Castro v težavah na Kubi in torej ni mogoče predvidevati, kaj bo.storil. Carter je že poslal več vojaških letal v Florido. ------o—---- Olimpijski odbor otoka Fiserfc Iliče s® odloči! udeležiti se iger v SZ WASHINGTON, D.C. — Predsednik olimpijskega odbora Puerto Rico German Rieckenhoff je sporočil, da sc bodo športniki tega otoka u-deležili letošnjih moskovskih olimpijskih iger. Rieckenhoff je rekel, da bo Puerto Rico poslal na igre od 50 do 60 športnikov. Zastopali bodo Puerto Rico in nosili zastavo tega otoka. Puerto Rico ni ena od ameriških zveznih držav, prebivalci tega otoka pa imajo a-meriško državljanstvo. Guverner Puerta Rica Carlos Romero-Barcelo nasprotuje udeležbi in podpira predsednika Carterja. Istega mnenja je tudi zakonodaja Puerta Rica. Romero-Barcelo je že sporočil puertofičanskemu olimpijskemu odboru, da le-ta ne bo prejel $164.000. ki jih je hotel imeti odbor, da bi kril stroške ekipe. V Beli hiši so zadržani napram temu udarcu Carterju in proučujejo, ali obstajajo kakšne zakonite možnosti, potom katerih bi lahko preprečili sodelovanje Puertoriča-nov na moskovskih igrah. ---—o——-— lOrPute pri tr^ovrnh. L! oglašpiiMO v tem listu! Svoji k svojim! Iz Clevelanda in okolice Važna letna seja— Danes zvečer ob 7. uri bo v spodnji dvorani Slovenskega delavskega doma na Waterloo Rd. važna letna seja Slovenskega doma za ostarele. Vsi člani in prijatelji tega nadvse koristnega Doma so vljudno vabljeni, da se te seje udeležijo! G. Sterle daroval— Med najbolj radodarnimi podpiratelji slovenskih kulturnih in verskih ustanov je g. Frank Sterle, lastnik znanega Slovenian Countryhouse na E. 55 St. Nedavno je daroval g. Sterle po $100 naslednjim ustanovam: Tiskovnemu skladu Ameriške Domovine, cerkvi sv. Vida, Slovenski šoli pri Sv. Vidu, cerkvi Marije Vnebovzete, Slovenski šoli pri Mariji Vnebovzeti, revnim študentom, ki stanujejo v Mohorjevih hišah na Koroškem, USS godbi, cerkvi sv. Kristine, cerkvi sv. Lovrenca, ter tiskovnemu skladu Prosvete. Skupen znesek vseh teh darov je tisoč dolarjev! V imenu vseh omenjenih ustanov se g. Franku Sterletu prav prisrčno zahvaljujemo: Spominska sv. maša— Po namenu slovenske mladine se bo v nedeljo, 18. maja, ob 10.30 dopoldne v cerkvi Mariji Vnebovzeti v Collin-woodu darovana sv. maša 1 v spomin vseh padlih žrtev brezbožnega komunizma. Vsi ste prisrčno vabljeni, da se te sv. maše udeležite. Občni zbor Lilije— Člani Lilije so vabljeni na občni zbor, ki bo v nedeljo, 18. maja, ob 6. uri zvečer v Slovenskem domu na Holmes Ave. Koncert Mladih harmonikarjev— V soboto, 24. maja, priredijo Mladi harmonikarji koncert v šolski dvorani pri Sv. Vidu. Pričetek ob 7. zvečer. Koncert bo združen z nastopom folklorne skupine Slovensko-ame-riškega radio kluba (S.A.R.^-.) iz Chicaga pod vodstvom ge. Corinne Leskovar. Po koncertu zabava. Igral bo ansambel “Jasmin”. Hutar orkester na TV— V nedeljo, 18. maja, bo igral na TV programu “Polka Varieties” mladi slovenski orkester “Just for You”, ki ga vodi Johnny Hutar. Program se oddaja na Ch, 5 od 1. do 2. ure popoldne. Urednik A.D. v Chicagu— Včeraj popoldne se je vrnil ž obiska v Chicagu in Evan-stonu, lil. urednik A.D. Udeležil se je konference ob 200-letnici rojstva Jerneja Kopitarja, ki je bila na univerzi Northw’estern v Evanstonu. Obisk je trajal manj kot en dan in ni bilo časa za osebne obiske in srečanja. VREME Pretežno sončno in toplo danes z najvišjo temperaturo okoli 70 F. Jutri oblačno z možnostjo dežja popoldne. Naj višja temperatura oko.i 68 F. V nedeljo oblačno, vetrovno in zopet z možnostjo . „^.-iht. Na i visi a KMERISRA DOMOVINA, MAY 16, 1980 Ameriška Domoviiva \ ■V'i f I/K-/W—»If » -Vil - 6117 ST. CLAIR A VE. — 431-0628 — Cleveland, OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) James V. Debevec — Owner, Publisher Dr. Rudolph M. Susel — Editor Published Mon., Wed., Fri., except holidays and 1st 2 weeks in July NAROČNINA: Združene države: $28.00 na leto; $14.00 za pol leta; $8.00 za 3 mesece Kanada in dežele izven Združenih držav: $40.00 na leto; $25.00 za pol leta; $15.00 za 3 mesece Petkova izdaja: $10.00 na leto; Kanada in dežele izven Združenih držav: $15.00 na leto. SUBSCRIPTION RATES: United States: $28.00 per year; $14.00 for 6 months; $8.00 for 3 months Canada and Foreign Countries: $40.00 per year; $25.00 for 6 months; $15.00 for three months Fridays only: $10 per year—Canada and Foreign: $15 a year Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio 85 No. 58 Friday, May 16, 1980 Običaji slovenske pomladi II, Če sušeč rosi, traven deži, maj pa hladi, kmetu se dobro godi. (Vremenski pregovor) Razbeže se oblaki in zemlja se odene s cvetjem. Zemlja se odpre: svetloba, toplota in življenje jo obudi, da iz njenega naročja zraste bogastvo narave. Saj se v zemlji združuje ljubezen kmetov, vrtnarjev in vinogradnikov. Znova se je prebudila v našem človeku ljubezen, delo in skrb za njegove gorice, njive in polja; znova se je prebudila skrb za vsakdanji kruh. Zato se iskrijo neštete bele cerkvice po bregovih Slovenskih geric, se stiskajo na gričih med gorenjskimi, dolenjskimi in notranjskimi hribi, kateri nosijo ime priprošnjikov in patronov zemlje. Spomladanske prošnje procesije MARKOVO . Skrb za uspešno letino je že iz pradavnih časov v našem slovenskem človeku rodila spomladanske proš n je procesije. Ko med goricami, med polji, med travniki, med njivami in vrtovi zacvete pomlad, se med njimi vijejo Markove procesije, kot prve v vrsti pomladanskih proš-njih procesij. Druge pa slede v križevem tednu pred praz-mkom Vnebohoda. Te procesije so velik praznik upanja. Vsi se jih udeležujejo; vsi prosijo, molijo, vsi upajo. Vihrajo bandera in kipijo pesmi, da bi bila pesem med delom bolj vesela. Zakaj kdo jih more varovati pred mrazom in slano, kdo more dati sadove upanja in trpljenja, če ne Bog. Običajno so se te procesije vile od farne cerkve pa do podružniških cerkva ali celo do sosednje fare tako, da so se procesije iz različnih far celo srečale. Markova procesija je prošnja za vsakdanji-r uh. Zato se je udeleži od vsake hiše vsaj po eden. Ponekod cerkovnik pozvoni, kadar se procesija začne in konča, tako da tudi tisti, kateri se je niso udeležili, med tem časom molijo. God svetega a-pcstcla Marka upodabljajo z levom, kateri je umrl muče-n:ške smrti v Aleksandriji v Egiptu. Njegove ostanke so prepeljali v Benetke, kjer so svetniku s e z i d ali mogočno cerkev. Sv. Marko je postal zavetnik države in mesta; Markov lev pa je postal simbol beneške oblasti. Pri nas je bil sv. Marko posebno priljubljen na področju južno od Drave; na območju nekdanjega oglejskega patriarha. Zato je na področju južno od Drave njemu posvečenih prav veliko starih cerkva. Čas nam je ohranil najrazličnejša verovanja, katera so narekovala različne običaj e-in navade. Tako imajo na Mmkovo na Studencu pri Krškem navado, da sadijo fižol, ko je Markova procesija na poti: tako fižol lepo obrodi. Na Ptujskem polju in v Halozah pa hite žene med procesijo sadit kumare (murke); baje jih bo toliko, kolikor je moških pri procesiji. ■"Že od nedavnega so poznali pri na& poseben Markov ‘Afer”, tako so npr. na Koroškem v Mežiški dolini poklonili cerkvi volno. Marsikje so se ohranili odsevi starega praznovanja; na Notranjskem pri Logatcu na Markovo ljudje z voli ne delajo, češ da je ta dan “volovski praznik”. V Črnomlju pa tudi na Krasu pravijo, da bo veliko vina, če je. na Markovo lepo. PROCESIJE KRIŽEVEGA TEDNA Na novo si prebarval zemlji lice in travnkom si dal mehkobo rok, pogledal si z neba na nas — o Bog, vsi Brsteča narava je že od nekdaj prevevala mesec maj s prazničnim vzdušjem. Vse više se vzpenja sonce po nebi snem obeku. Vsa zemlja se zdi kot v razkošnem cvetnem raju. V tem času se vnovič vzbuja skrb za dobro letino in lep pridelek. Mimo je strah pred mrazom in slano, željni spet srno tvoje govorice. (Marjan Jakopič) katero so hotele odvrniti p-ošnje procesije na Markovo. Strah pred viharji in točo. razpokano suho zemljo so rodile pa našim prednikom že iz davnih časov prošnje obhode v tednu pred Vnebohodom, svojčas pa so trajali kar - teden dni. Križev ali mali prošnji teden jim pravimo zaradi križev, katere nosijo pred procesijami. Markov pa je veliki prošnji teden. Med procesijami molijo za blagoslov polju in posevkov, za, varstvo pred sušo in neurjem; prosijo za božjo pomoč. Na Krasu in v slovenski Istri je prišla h“križevi procesiji” vsaka vas s svojim križem. Bili so kovinasti, imeli so na eni strani podobo Jezusa, na arugi pa podobo Marije ali kakega svetnika, na prečkah pa kipce apostolov ali angelov. Pod križem pa je bilo na kljuki obešeno bandero. Ti križi so zelo značilni za vso Primorsko. Ko so se vaški križi bližali farni cerkvi, je vsako procesijo cerkovnik pozdravil z zvonjenjem. Pri skupni farni, križni procesiji pa je šla vsaka vas za svojim križem. V Beneški 'Sloveniji prineso ljudje v križevem tednu, kateremu pravijo “veliki križ”, na vas veliko množino majhnih križcev, katere duhovnik blagoslovi, ljudje pa jih raznesejo po njivah. Poleg procesij so bile dolga stoletja v običaju tudi “vremenske maše”, katerih namen so tudi prošnje za dobro letino. Te so poznane na Gorenjskem in Koroškem. V doni ači podružnici so opravili mašo za vso sosesko, katere se je ta soseska tudi udeležila- Na Gorenjskem so na dan sv. maše raznašali po njivah blagoslovljeno vodo. 'Vnebohod Od velikih spomladanskih praznikov sta naj znamenitejša Vnebohod in Binkošti. Vnebohod je eden izmed naj-starejših praznikov krščanstva, saj so ga praznovali že proti koncu 3. ali začetku 4. stoletja. Praznik je vedno na četrtek, ker sklene velikonočno štiridesetdnevje. Velikonočna sveča ugasne, evangelij pa pripoveduje, da se je Kristus dvignil k Očetu v nebo. Prizor Vnebohoda je včasih cerkev prikazala nazorno pri bogoslužju. Kip vstalega Zveličarja, kateri je od Velike noči stal na oltarju, so s posebnmi obredi dvignili pod cerkveni strop, kjer je skozi odprtino zginil pod streho. Izpod strehe so se nato usule posebne dobrote, katere so o-troci vneto pobirali. Če je bil vrisk prehud, se je usulo še nekaj curkov vode. Ta obred je ostanek starejših vnebo-hodnih iger. Tudi na Slovenskem so u-prizarjali Kristusov vnebo-nod. Za večernicami je sledila procesija z vsemi banderi od treh križevih kapel v vasi in k eni zunaj vasi. Od starega obreda se je ohranila le še procesija, katera naj spominja na pot, katero je ta dan napravil Zveličar na Oljsko goro. Tu in tam dobimo še ostanke vnebohodnih procesij. Na Notranjskem, v Loškem potoku je bila procesija z vstalim Zveličarjem. Najprej so nesli veliki križ, za njim so šli duhovniki, nato pevci in pevke ter otroci z križci v rokah. Pod nebom je kar starejši moški nosil kip vstalega Zveličarja. V procesiji so bile vse zastave, vse prenosne “table” svetnikov. Po procesiji so otroci odnesli križce na grobove svojih. Dolgo časa se je .izročilo vnebohodnih procesij ohranilo tudi na Koroškem, pa tudi ponekod na Gorenjskem. Posebno sloves- no obhajajo Vnebohod v Brdih. Med ljudstvom je ohranjenih še nekaj starodavnih šeg, kot je npr. zasajanje križcev iz blagoslovljenega lesa na koncu njive na predvečer Vnebohoda. Ta praznik pa je pritegnil nase še nekaj majniških in spomladanskih šeg, posebno pastirskih. Te so se do nedavnega ohranile v Beli krajini, kjer se pastirji veselijo “križev” ali Binkošti. Na predvečer si vsak pastir skrbno pripravi vse za na pašo. Na ležišču poleg sebe ima v torbi jajc, slanine, masti, hlebec kruha, krožnik, ponev in vilice. Ko zjutraj zasliši zvon, brž vrže torbico čez ramo in odžene blago (samo vole in teleta) na pašo. Prvi pripravi ogenj, okrog katerega se vsi zbero. Slabo pa se godi kakemu zaspančku, kateri prižene svojo živino na pašo šele po zvonjenju. Vsak pastirček se usede o-krog ogna in si na lepi žerjavici pripravi zajtrk, saj je vnebohodni zajtrk med pastirji res pravi obred. Vsako jajce na obeh straneh prevrta, ga izpihne na krožnik in vtepenega speče v ponvi na masti. Med tem že vzhaja sonce. Šele sedaj prihajajo mlajši bratje in sestrice s kravami, katere na ta dan ne smejo na pašo pred sončnim vzhodom. Še svečanejša pa je popoldanska gostija pastirjev, kaj--ti vsak mora imeti s seboj svinjsko kračo, kruha in vina. Povsod v Beli krajini je bil namreč ta dan pastirski praznik, povsod so poskrbeli, da je imel otrok dovolj dobrot, pa tudi najrevnejši. Vsi zbrani okrog ognja, so se gostili vsak s svojo malico, prepevali in veselili so se vse do večera. V mraku pa se je v vrisku in petju vsak vrača1 s svojo čredo domov. , EDA VOVK PUšL (Nadaljevanje) Beseda iz naroda... Prireditev Mladih harmonikarjev dino pripravili prijeten večer za Slovence v Hamiltonu in okolici. CLEVELAND, O. — V preteklem letu so Mladi harmonikarji kar dvakrat gostovali. Meseca oktobra so bili povabljeni v Chicago na Slovenski dan, katerega vsako leto pripravi Slovensko-ame-riški radijski klub pod vod-t stvom dr. Ludvika in njegove žene ge. Corinne Leskovar. Mlade harmonikarje so spiejeli z navdušenjem in naši muzikanti so dobili šb večje veselje in zanimanje za igranje. Meseca marca pa so Mladi harmonikarji gostovali pri fari sv. Gregorija Velikega v Hamiltonu in z domačo mla- Sedaj pa plesna skupina S.A.R.C. iz Chicaga vrača o-bisk. Tako bo harmonikarski koncert prepleten z našimi lepimi narodnimi plesi. Harmonikarji bodo igrali nam vsem drage narodne pesmi in ti cji priljubljene melodije naših novejših skadateljev. Dominik in Emily pa bosta zapela vedno lepo pesem: Ko zlato sonce gre za goro spat. Folklorna skupina iz Chicaga nam bo v prvem delu s plesi interpretirala našo sodobno ljudsko glasbo. V drugem delu nam bodo pokazali bogastvo in lepoto naših narodnih noš iz Prekmurja, .Be- le Krajine, Primorja, Koroške in Gorenjske. Zaključili pa bodo s pristnimi prekmurskimi plesi: tkalečka, drmač in šotiš. Folklorna skupina S.A.R.C. je v Chicagu in okolici dobro poznana in priljubljena, saj vsako leto nastopa na Slovenskem dnevu in drugih domačih prireditvah. Pa tudi drugam jih pogosto vabijo. Tako so tudi ob obisku papeža Janeza Pavla II. v Chicagu nastopili v Grant parku. Obeta se nam lep in pester večer, poln domače muzike, pesmi in plesov. Prireditev bo v soboto, 24. maja, ob 7. uri zvečer v šolski dvorani pri Sv. Vidu. Po sporedu bo domača zabava. Igra ansambel “Jasmin.”. Vsi prisrčno vabljeni! Mladi harmonikarji ------o------ Slovenski spominski dan CLEVELAND, O. — Lepo je že odgnala ozimina in drevje je bilo v najbohotnej-šem cvetju, ko se je nad Evropo unašala vojna vihra v začetku maja leta 1945. Upali smo, da bomo skoraj zaživeli novo življenje, da bodo izginile vsiljene meje in žične pregrade, da bodo spet varni naši gozdovi in samotne domačije. Toda to pričakovanje se ni izpolnilo. Jaltska pogodba nam je določila drugačno bodočnost, pred katero so se umaknili preko meje ne le domobranski bataljoni in četniški odredi, ampak tudi množice civilnega prebivalstva. Velika večina se je utaborila na Vetrinjskem polju, odkoder si skoraj videl domov, kamor se skoraj vrnemo .. . Domobranci so dobili ukaz, da se pripravijo na odhod v Italijo. Na vaje gredo in združili se bodo s tistimi edini cami, ki so se tja umaknile ob odhodu iz domovine. Ponosni in polni pričakovanja so stopali n J kamione in bili tisti trenutek zaznamovani za smrt. Kami j oni jih niso odvažali v Italijo, peljali so jih v roke komunističnemu rablju. Strašen je bil njihov krvavi križev pot, ki se je končal v množičnih grobovih na različnih krajih, največ v Kočevskem Rogu. Žalost in razočaranje sta tedaj legla na. nas in vsak je v svojem srcu obljubil zvestobo ideji, zavoljo katere so trpeli in umirali naši borci za svobodo; vsak je obljubil zvestobo njihovemu spominu. Letos poteka 35 let od teh dogodkov. Iz begunskih taborišč so se slovenski begunci razlili v svet in si ustvarili nove pogoje za življenje. Ni več treba s posodami od konzerv po pičlo hrano k skupnemu kotlu, ni več zjutraj odmerjen košček kruha za cel dan, ne piha več skozi špranje barak, pograde in vegaste mize'je zamenjalo udobno, moderno pohištvo, a obljuba, ki smo jo dali tedaj našim mučenim in pobitim bratom in sestram, nas pa še veže. Kakor nas ni strla bridkost v letu 1945, nas ne sme uspavati dobro življenje, ne poskusi nekaterih, ki nam pridigajo o dialogih in o verski svobodi, ki danes vlada doma, najmanj pa slavospevi Titu ob njegovi smrti. Mi nismo in ne bomo pozabili, da je Tito gradil “novo, moderno, neodvisno, n e u v r ščeno, stabilizirano, i n dustrializira-no” in ne vem kakšno še rdečo Jugoslavijo na deset in deset tisočih grobov, iz katerih mrtvi večno pričajo proti njemu. Mi vemo, da je tej državi dala življenje jaltska- pogodba in da jo ohranja pri življenju strah pred Rusi in gospodarska pomoč Zahoda. Spominski dnevi, ki jih prirejamo povsod, kamor nas je pripeljala v maju 1945 pričeta' begunska pot, so dnevi, ko se še posebej zamislimo in se z globoko hvaležnostjo in $ ponosom spominjamo v borbi proti komunizmu padlih bratov in sester, vsak v svojem srcu obnovimo dano jim obljubo in utrdimo svojo načelnost, svetu pa na kratko ponovimo žalostno poglavje zgodovine teh let. Društvo slovenskih protikomunističnih borcev Cleveland prav v ta namen prireja tudi letošnji slovenski spominski dan in sicer v nedeljo, 25. maja 1980. Ob pol 12. bo pri Lurški Mariji na Char-don Rd. sv. maša zadušnica za vse po komunizmu pomorjene Slovence, kakor tudi za žrtve nacizma in fašizma, popoldne ob pol 4. pa bodo molitve za vse te in za vse tukaj umrle na pokopališču Vernih duš. Ne moremo na grobove naših junakov, ki so sprsteneli, predno smo jim mogli postaviti križ in položiti šopek rož, zato D.S.P.B. položi rože na Jožkotov in Silvestrov grob na pokopališču Vernih duš. Tudi ta dva sta kot prosto- ^ voljca izgubila življenje v boju s komunisti v daljnem Vietnamu in ju je v Ameriko 1 zanesla begunska pot njunih staršev. l| Strnimo se na slovenski spominski dan ob Marijinem ! oltarju v ljubečo družino, ki \ se spominja svojih dragih, J padlih zato, da bi svet spo-1 znal pravi obraz komunizma. Marija Mauser i ------°—— ![! V spin'll pokojnim | CLEVELAND, O. — V nedeljo, 25. maja, bo Društvo SPB Cleveland obhajalo Spominski dan za žrtve vojne in komunistične revolucije ter .35. obletnico slovenske tragedije. Šv. maša bo pri Lurški Mariji na Chardon Rd. ob 11.30 dopoldan. Spomnimo se tudi vseh naših znancev in prijateljev, ki so se tu poslovili od nas in se v molitev priporočajo. V spomin in molitev se priporočajo: Škof ljubljanski dr. Gregorij Rožman, dekan Matija Škerbec, dekan Jernej Hafner, župnik Jože Klopčič, župnik Anton Merkun, župnik Miha Burja, župnik Slapar, župnik Miklavčič, župnik Roman Malavašič, župnik Joseph Varga, dr. Franc Blatnik, dr. Miha Krek, polk. Vuk Rupnik, Karel Mauser, Ivo Kermavner, prof. Jože Ovsenek, gen. Ivan Prezelj, inž. Jože Sodja, dr. Jože Basaj, dr. Ciril Gostič, dr. Vinko Vovk, dr. Franjo Maršič, dr. Jože Kovačič, učitelj Peter Golobič, dr. Martin Scancar, Nande Novak, Jakob Žakelj, Marjan Jakopič, Franc Sever st., dr. Alfred Fischinger, dr. Tomaž Sfiligoj, Mirko Gera-tič, Jože Lekan, Jože Žakelj. Nadalje: Gen. Leo in ga. Olga Rupnik, ban Marko in ga. Antonija Natlačen, inž. Peter in Helena Rozman, Ivan in Štefanija Avsenek, Jože in Antonija Langus, Franc in Marija Lovšin, John in Marija Miklich, Franc in Marjeta Hauptman, Matevž in Lucija Kalan, Rudolf in Marija Lukež, Joseph in Marija Resman, Franc in Marija Kastelic, Alojzij in Marija Cvajnar, Jože in Helena Dolenc, Simon in Doroteja Curk, Kok in Antonija Kunovar, Franc in F rančiška Grad, Roman in Hermina Švajger, Franc in Justina Cerar, dr. Valentin in Ančka Benedik, dr. Llinko in Bertha Lobe, Franc in Danica Sfiligoj, Zdravko in Milka Novak, Ja- kob in Kristina Zanutič, Jože in Elizabeth Pisorn, Franc in Marija Kržišnik,, Janez in Franja Brodar, Jurij in Marija Vaider, Anton in Ivana Oven, Jakob in Ivana Okorn, Karl in Gabrijela Prelog, Kristian in Rozalija Zanoš-kar, Jože in Eleonora Gross, Vincenc in Amalija Povirk, Mihael in Brigita Jeretina, Anton in Ana Nemec, Peter in Pavla Arnež, Franc in Stanislava Vehovec, Franc in A-lojzija Lončar, Janez in Ana Hren, Aojzij in Jožefa Be-denčič, Anton in Helena Rozman, Frančiška Strah. Alojzij Klemen, Marija Strah, Fani Fideršek, Matevž Rems, Matija Založnik, Franc Jereb, Viktor Pogačnik, Jože Slak, Ivo Cešnik, Jože Kovač, Neža Tomažin, Štefan Duh ml., Janez Petrovčič, Frapc Buh, Franc Tanko, Janez Lovšin, Jože Hirschegger, Jelica Hren, Jožefa Gostič, Martin Gostič, Emilija Meršol, Janez Mihelič, Ivan Rak, Zdravko Kranjc, Štefan Tovornik, Anton Kuret, F rane Hiti, Franc Hočevar, Jože Cerar, Frančiška Cerar, Franc Rihtar, Marija Rihtar, Mary Rihtar, Terezija Cerar, Anton Hočevar, Berti Ter-glec, Rafael Žonta, Jože Intihar, Silvester Sekne, Anton Kutnar, Alojzij Kosem, Jože Senica, Janez Štefančič, Vlado Lempl, Vinko Ferkulj, A-lojzija Rus, Franc Kristanc, Jože Kristanc ml., Franc Lcrbar, Emanuel Grasselli, Jože Selan st., Adolf Lunder ml., Anton Bartol, Angela Košir, Ana Kamin, Marija Kolarič, Franc Graj želj, Alojzij Jeršin, Manca Preša, Ivo Zajc, Milan Zrim, Janez Meglen, Peter Jelar, Jože Malovrh, Marija Ciber, Jože Gazvoda, Ivana Stanjša, Marija Dobnikar, Marija Stergar, Marija Papesch, Anton Carin ernik, Franc Stele, Franc Cdar, Albin Klammer, Janez Jaklič, Anton Majcen, Ivan Bizilj, Amalija Peklar, Jože Suhadolnik, Marija Prijatelj, F ranček Kolarič, Marchello Lumpert, Alojzij Šef, Jože F”eguš, Alojzij Modic, Stane Lužar, Marija Princ, Peter Rozman, Marija Zorenč, Ivan Cugelj, Franc Rantaša, Antonija Koprivec, Rudolf Dermota, Farane Zorman, Jože Štepec, Ignacij Resnik, Aloj* zij Zajec, Leopold Debevec, Romana Novak, G r e g ° r Smeje, Ivan Rigler ml., Me* rij a Dragar, Alozija Cvajnar, Alojzij Bajuk, Alojzija Medved, Franc Vidergar, Pavla Škerl, Izidor Bajda, Ivan Pe' terlin, Ivan Mlečnik, Marij3 Kunovar, Mimi Režonja, J°' že Šepetavec, Terezija Martinc, Franc Petek, Valentin Gabrovšek, Jernej Merela, Feter Trpin, Joseph AbranU Avgust Novak, Janez Krvina, Jože Starič, Marija Bitenc, Anton Košir, Marija Balažič, Ana Meglič, Rozika Meglič-Janez Krajnik, Franc Kalan, Rezka Mihelich, Jože Jakos, Jože Marolt, Jože Pfeifer, J°' že Zupančič, Jože Sivec, ET' nest Zupan, Ferdinand Zn-pan, Anton Zupančič, Anton Peternel, Anton Tomšič, Slav' ko Resnik, Ivanka Pograjec' Joseph Ivec, Alojzij Tonkli, Ludvik Vesel, Janez Likoza'- • Marija Grm, s. Mary Sršen, Frank Perper, Ivan Oven, Ja' kob Pavlovčič, Franc Jerman-Jože Miklavčič, Martin Ko-' nik, Jože Tominec, Marijtl' Erznožnik, Boltežar Hozjan, Aljaša Metlikovič, Vinko Mm sar, Pavla Ziherl, Ivan Pl®^ nk, Jože Klun, Franjo Koš' nik. Gospod, milostno se ozri na duše, ki še potrebujejo Tvo^ j ega usmiljenja, večna luC naj jim sveti in naj v mifa počivajo v, tu ji zemlji! Stane Mrva Jr h f! ■n Misijonska srečanja in pomenki 479. Usmiljenka ^ se 20. aprila zahvaljuje tudi V imenu s. Terezije Pavlič za dar MZA: “Dolgo se nisva oglasili, sedaj je pa čas, da se obe zahvaliva za dar, ki ste ga poslali preko s. Marije Pavlišič. Naj Vam dragi Bog Vse povrne tu in v večnosti. Tu pri nas delo še kar mirno teče. Res, da ne manjka skrbi, poklicnih kot materialnih, ob Velikem številu bolnikov. Toda božja Previdnost je na delu in kadar mislimo, da bomo obtičali, že Bog poskrbi, da od kod kaj pride. Zato z zaupanjem gledamo v bodočnost. Že več kot eno leto so tudi gobavci priključeni našemu dispanzerju. Redno dobivajo zdravila, ki so pri rokah. Za Božič bom skušala pripraviti za vsakega mali paketič, zlasti kaj obleke, kar jim največ pomeni. Upam, da bodo dobrotniki tudi priskočili spet na pomoč. Pripravili smo tudi akcijo za invalidne otroke, ki so prizadeti od otroške paralize ali kako drugače in jih je čez 70. Pomagamo jim preko Ande-naka, kjer so lansko leto blagoslovili dom za pohabljene otroke; vsaj tiste, ki se jim da kaj pomagati, spravimo v rehabilitacijski center v Atsi-robe, ali pa na operacijo v Port-Dauphin. Nekateri so že odšli, drugi pa čakajo na prostor, ker tako zdravljenje pač dolgo traja. Ti otroci so skoraj vsi iz revnih družin. Če nama preostaja kak čas, šivava za te sirote. Res, da včasih pride kaj primernega v paketih, a je vsak dan več pokradenega; zato je skoraj škoda pošiljati pakete in je bolj koristen denar, za katerega se lahko vse tukaj kupi. Tukaj smo Slovenci kar precej rastreseni, zato Se vidimo bolj poredko in so srečanja tem bolj vesela. Kar zdravje zadeva, še kar drži. Tndi na glavno dolžnost misijonarja na pozabljava. Sestra herezija gre z dekletoma, ki delata v dispanzerju, skoraj Vsako nedeljo kam na deželo, da malo poživijo liturgijo bo-^je besede, imajo sestanek za ^tarijine družbenice in obiščejo bolnike. Versko življenje tudi tukaj Precej šepa, zlasti med mladino. Manjka delavcev, ki bi Vsejano seme gojili. Tudi pri nas imamo sv. mašo v nedeljo samo enkrat na mesec in vča-sih med tednom. Sedaj še 'te-§a ne bo, ker gre misijonar na dopust v Francijo. Molite za nas in naše uboge, da bi vsak izmed nas bil luč SVeta in sol zemlje. Lep poz-rav, združeni s prisrčno za-valo od s. Marjete in Terezije.” Misijonar Tone Pačnik se je 17. februarja oglasil iz ikoro, Zaire: “Dragi prija-telji! Te dneve sem sprejel Vaše Pismo in ček, dar MZA. Za b°je se Vam prav iz srca zahvaljujem. Na srečanju mi-^jonarjev, sem videl tudi ček rata Marcela Kerševana. Ne Vern> oe se bo odločil, da se on Sarti zahvali. Za pisanje se 0 loči le z veliko težavo. Če sam ne bo oglasil, Vam ^ Ma sporočiti, da je tudi on as dar prejel. Tako, da ne b°ste v skrbeh, v ^aJ naj Vam napišem a na-lem vsakdanjem življenju? ^enutno delujem na precej ® dalj eni postojanski od Bi-0ra) v Luloula, kakor duhov-* 2a novonastajajoče krščan-ke skupnosti v notranjosti Sozda. To delo je precej na-y0rn° v primerjavi z ostalim. endar zame ne predstavlja Posebnih težav, ker sem r3.zmeroma čvrstega zdravja, b^očan in še mlad. Tako večji S. Marjeta Mrhar del leta prebijem na terenu med mojimi verniki. Na misijonsko postajo se vračam le iskat življenjske potrebščine (hrano) in za urejanje pisarniških poslov. Te dni bom odpotoval za dva meseca, ne da bi se vrnil na misijonsko postajo. Ta pot je kombinirana, okrog 150 km s terenskim vozilom; okrog 60-70 km pešačenja. V apostolatu me vedno spremljajo naši delavci, ki jih plačamo; ali pa najeti nosači (kjer ni cest). V določene kraje potujemo s čolni in veslamo. Zopet drugje moram čofotati po vodah, ki mi neredko segajo do prsi. Palica, nož ali meč, sončni klobuk in gremo na pot. Veste, pa je to delo in ta način zanimiv in ga z veseljem opravljam. Če mi zdravje ne bo delalo težav, bom kar s tem zadovoljen. Neredko imamo težave s polomljenimi mostovi, razdrtimi in blatnimi cestami in podobnim. Tako sem večkrat z vozilom v reki ali močvirju. Na srečo mostovi navadno niso dolgi in reke ne preveč globoke. Tako vsakikrat srečno zlezem na kopno. Zadnji padec me je malo več stal. Pri vlačenju vozila sem se pre-vzdignil. To se je zgodilo kakih 100 km od naše postojanke. Z resničnimi bolečinami sem se končno privlekel do misijonske postojanke. Seveda sem sam šofiral. Po dobrih 14 dnevih je moja hrbtenica spet v redu. Kljub terhu pa ob prvih počitnicah nameravam iti na zdravniški pregled v Evropi. Tukaj podobne stvari še niso omogočene. Maše, ki ste mi jih poslali, bodo opravljene še pred Veliko nočjo. Iz vsega srca se Vam za vse zahvaljujem, da ste z menoj v molitvi in pri delu. Vaš misijonar Tone Pačnik.” V Jolietu, Illinois, je umrl dolgoletni misijonski sodelavec g. Anton Rozman. Naj počiva v miru! Lepo je svojo družino vzgojil in leta je živel pri sinu v Clevelandu. Kebetova mama je poslala $150.00 iz Ottawe, Ontario, v imenu sina advokata Johna Jr., ki vzdržuje svojega bogoslovca. S. Teresa Medvešek, salezi-janka, se je oglasila ge. Tushar iz Dum Dum, Indija, 25. marca. Bila je prestavlejna in lepo dela, čeprav gre že v 73. leto. Vedno je med dekliško mladino, največ ubogo. 49 let je že v Indiji in 5. avgusta bo praznovala 50 letnico svetih zaobljub. V zahvalo Bogu bi rada za tisto priliko pomagala na poseben način vsaj 50 potrebnim družinam s hrano in pri izboljšanju stanovanja. Ček MZA še ni prejela, pa ga bo preko g. Bernika. Upa, da bo pomoč iz zaledja tudi v poletju omogočila njene želje za zlati redovniški jubilej. Ovnovi so poslali $10.00 za vse naše misijonarje od g. Steve Mohorko iz Fontane. 20. aprila je njihova hčerka Ana napravila slovesne zaobljube kot s. Mary Michaeline Oven, O.P., v Kongregaciji Domini-kank sv. Katarine Sijenske, ki ima sedež v Oakford, državica Natal, Južna Afrika. Sr. Guadalupe Maria Jurado, O.P. je delala zaobljube istočasno. Ona je bila iz Arizone in starši so prišli 1000 milj daleč na proslavo. V Santa Clara se je zbralo v polni cerkvi tudi precej Slovencev iz San Francisca in drugod. Župnik Ovnovih je' bil prisoten ih srečen, da je fara v 5 letih, kar jo je ApfilŠKA BCSMCVINa, MAV IS, 1980 SLOVENSKIM ROJAKOM ŠIROM SVETA Na mogočnem mednarodnem evharistične 'i kongresu v Filadelfiji, USA, leta 1976, ki je nosil tudi pomemben slovenski pečat, je 700 slovenskih udeležencev iz domovine, zamejstva in sveta spiejelo na svojem zaključnem zboru naslednjo resolucijo: Vsako leto, na predvečer praznika Marije iz Brezij, ki varuje slovenski narod in slovenska izročila v svetu, to ie 23. maja zvečer, bomo v svojih domovih prižgali sveče in preživeli večer v mislih na krščanska izročila, ki so stoletja vodila naš rod v domovini in oblikujejo danes nas v svetu in po nas narode, med katerimi živimo. Vabimo Slovence v domovini in vse rojake slovenskega izročila v svetu, da se nam pridružijo. Prosimo rojake širom sveta, da se na ta večer po svojih domovih in ob prižganih svečah v molitvi in premišljevanju spominjajo tisočletnih zakladov slovenskega narodnega in krščanskega izročila. Prepričani smo, da bo taka simbolična manifestacija slovenstva v svetu v nas znova zbudila in potrdila zavest naše pripadnosti slovenskim idealom. KOORDINACIJSKI ODBOR ZA SLOVENSKO UDELEŽBO NA 41. MEDNARODNEM EVHARISTIČNEM KONGRESU V FILADELFIJI LETA 1976. Na obletnico slovenske resolucije v P iladelfiji, USA --------o-------- človekove pravice glavni predmet na vseslovanski konvenciji v Baltimoru Baltimomore, Phil. — Človekove pravice bodo glavni predmet predavanj na vseslovanski konvenciji, ki bo 22. -24. avgusta 1980 v Baltimoru. Glavni govorniki bodo Aleksander Solženicin, znani ruski pisatelj in Nobelov nagrajenec, Zbigniew Brzezinski, glavni svetovalec za narodno varnost predsedniku Carterju, Leon Jaworski in Jessica Sa-vitch, poročevalka na CBS News. i i >' - ’ : Papež Janez Pavel II. je v pismu, katero je napisal za letošnjo nedeljo duhovnih poklicev, zadeto opozoril na to, da ta dan obhajamo sredi med dvema velikima praznikoma, namreč med veliko nočjo in binkoštmi, ker ta dva praznika najbolj pravilno osvetljujeta duhovniški poklic, posebej še služenje Bogu in ljudem. Na apostolih se je bila zgodila skrivnostna sprememba, ko so najprej doživeli in potem verovali v Vstalega zatem pa prejeli darove Sv. Duha in tako postali duhovniki, priče vstalega Kristusa. V moči te svete oblasti so apostoli z oznanjevanjem, z bogoslužjem in s pastirovanjem delali za zveličanje ljudi. Cerkev po stoletjih in tisočletjih še vedno nadaljuje to delo v tem, ko v bratski in sinovski povezanosti s škofi in duhovniki sodelujejo za iste cilje. Papež se v svojem pismu nato obrne na oznanjevalce evangelija s prisrčnim vabilom: Oznanjujte vedno bolj in vedno bolje božjemu ljudstvu, posebno pa družinam in mladini te sv. resnice, ki se nanašajo na duhovništvo, na misijone, na Bogu posvečeno življenje v redovništvu. Osebno pričevanje, vse posvečeno služenju ljudem, bo potrjevalo vaše besede ter jim z božjo pomočjo dajalo vedno večjo prepričevalno vrednost. Papež poziva mladino k razmišljanju, ko gre za posvetitev svojega življenja služenju Bogu in Cerkvi. “Cerkev vas potrebuje, ker jo čaka toliko prevzel, dala Bogu prvi poklic redovnice. Čestitamo! Rev. Charles A. Wolbang, C.M. 131 Birchmount Road Scarborough, Ont. Canada MIN 3J7 V nedeljo, 24. avgusta, bodo katoliški, pravoslavni in pro-testantovski duhovniki opravljali verske obrede v staroslovanski liturgiji. Organizatorji vseslovanske konvencije v Baltimoru so predsedniki slovanskih bratskih organizacij, duhovniki, predstavniki kulturnih in političnih slovanskih skupin. V času konvencije bo tudi razstava, nastopali bodo slovanski godci in slovanske folklorne skupine. dela, katero mora opraviti.” Papež vabi mladino na to pot “kot skromen in notranje razvnet služabnik ljubezni, ki je bila gnala tudi Kristusa, ko je klical apostole, naj hodijo za njim!” Končno sv. oče v svojem pismu naslavlja na vse kristjane na svetu prošnjo: “Molite! Za mlade ljudi, ki jih Gospod vabi, da bodo odprli svoje srce glasu, ki jih kliče! Molite za pastirje in njihove sodelavce, da bodo primerno svetovali mladim in da bo ostal živ v Cerkvi ideal duhovnika! Molite za družine, da bodo znale ustvarjati krščansko ozračje. Molite za duhovnike in redovnike, da bodo zgled in spodbuda s svojim ponižnim služenjem in s svojo pripravljenostjo!” -------o------- MALI OGLASI V najem se odda neopremljeno stanovanje s 7 sobami; čisto in moderno; zgoraj. Nič živali. Parkališče. E. 40 in St. Clair. Pokličite 391-3900. (58-60) New Listing Beverly Hills Euclid. 3 Bedrooms, basement, alum, siding. Owner transferred out of state. Brick bungalow. Lakeshore E. 210 st. area. Basement. Aged owner says sell. Unimproved lots. Richmond off Chardon Rd. 50 x 160 $3000 and up. STREKAL REALTY 481-1100 481-9913 Needed Live-in woman to take care of elderly woman in all her needs. 382-4898. | (58-61) Karmeličanke v Mengšu se zahvaljujejo KINSLEY, Kans. — Pred nekaj dnevi sem dobil tole pismo od č. sestre Cirile O-korn, ki je sedanja prednica karmeličank. “Preljubi naši dobrotniki. Karmeličanke iz Mengša v Sloveniji, se iskreno zahvaljujemo za dobrotne prispevke, ki ste nam jih poslali preko gospoda Ivana Lavriha za gradnjo našega samostana, hišo molitve. Gospod, ki bo povrnil tudi kozarec vode, ki ga iz ljubezni nudimo svojemu bližnjemu, naj stotero povrne vašo dobroto. Obljubljamo svojo nenehno molitev po vaših namehih in se vam še naprej priporočamo za vašo pomoč. On, ki je sama ljubezen in dobrota, naj obilno blagoslavlja vas, vaše delo in vaše družine. Varstvo Brezmadežne pa naj bo vedno in povsod z vami. V imenu vse naše redovne skupnosti lepo pozdravljam iz srca hvaležna Sestra Cirila Okorn, priorica.” ❖ Tile so darovalci naše tretje nabirke, ki sem jo danes odposlal: Rev. Leo Kristanc, .. $200.00 Stockton, Kal. France Mlinar, ...... 100.00 Cleveland, O. Štefka Ravnik, ....... 100.00 El Cerrito, Kal. Neimenovani v zahvalo 100.00 Cleveland, O. Frančiška Pečnik, .... 100.00 Pittsburg, Kans. Štefan Novak, ........ 60.00 Scarborough, Kan. Pavla Rihter in Mike Sršen, ......... 50.00, Cleveland, O. Victor Lamovec, ...... 35.00 Richmond Hts., O. Antonia Burger, ...... 30.00 Ridgewood, N.Y. Frank Hren, .......... 20.00 Cleveland, O. Mici Mlinar, ......... 20.00 Pepper Pike, O. Ivanka Kete, ......... 20.00 Cleveland, O. Pavla Krm, ........... 20.00 Toronto, Kan. Ana Lucijan, ......... 20.00 Cicero, 111. Mary Lucijan, ........ 20.00 Cicero, 111. Ivanka Cerar, ........ 20.00 Cleveland, O. Štefan in Jožefa Zorc, 20.00 Rye, Colo. Mary Pecharich, ...... 10.00 Chicago, 111. Stanley Knaus, ...... 10.00 Peoria, 111. Antonia Stokar, ...... 10.00 Independence, O. Anthony Arko.......... 10.00 Lemont, 111. Mary Stranca?, .......... 5.00 Cleveland, O. V pismu sestra prednica tudi omenja, da sestre opravljajo vsak dan posebne'molitve za ameriške dobrotnike in vsak mesec ge v kapeli daruje ena sv. maša zanje. Vse vaše želje in nameni so bili sestram sporočeni. V upanju, da se bo našlo še kaj dobrih src, ki so pripravljena pomagati karmeličankam, vas prisrčno pozdravljam. Darove lahko, pošljete na moj naslov: Rev. John Lavrih, 706 E. 6th Street Kinsley, Kansas 67547 Open House 1:30 to 5 Sunday 15 year old 3 bedroom split. Huge carpeted family room. .Gorgeous kitchen. Dining room. 1 '/2 baths. 2 car garage. Fruit trees in back yard. Walking distance to V.A. & St. Joes. Possible 11V. % int. Call Pete Ropos. Location Realty 531-8788 (58-60) “MOLITE!” VELIKA PROŠNJA SV. OČETA MALI OGLASI For your problem home -roof, porch, steps, paint (exterior, interior) call C81-0683 anytime. Estimates free. (x) Beautiful House For Sale Chesterland 8243 Merrie Lane Take 306 to Mulberry, west to Lyman to Mary Lane. GAS HEAT! 4 bedrm split, 1 '/•> acre wooded lot, fireplace, built-in, & micro oven, full basement, $82,900. Transferred owner will consider all offers. For appt., Elaine Bui lock, 729-9258. - DOLORES C. KNOWLTON INC. REALTORS 729-1971 (X) APARTMENTS FOR RENT LAKESHORE BLVD. AREA 3 Rooms & bath. Newly redecorated. Call 531-4961 from 12:30 to 5 p.m. (55-58) FOR RENT E. 200 St. Sleeping room, kitchen privileges, 1st floor. Near Slov. Home. Adults only. Own entrance. 731-3878. (56-59) FOR SALE 4 bedroom home. Basement, new roof, new paint, car &1/ij garage, carpeting. Asking $15,000. Call 731-4688. PI (56-63) Aluminum sided double 5—5, iplus single house and garage. Deep lot. Good starter investment. To settle estate. Lowest 20’s. Call Toni Ebert at 261-5100. Century 21 Wm. T. Byrne (16,23 may) FOR RENT 5 Rooms down. 1075 E. 71 St. (58-59) INVESTORS 2 Suites in store front, E. 77 St. $18,900. E. 72 St. & St. Clair. 4 suites $32,500. 6 suites $30,000. Good income on all of the above. Owner may help finance. Call Nancy 481-1922. RYBKA REALTY 261-6300 (58-59) Za vsa popravila pri hiši, zunaj in znotraj, za strehe in razširitve se obrnite z zaupanjem na BUILDING & REMODELING Roofing * Siding * Painting Marijan Puhalj 531-9126 (58-61) REAL ESTATE Immaculate Euclid Master Bungalow, with large family & rec room. Walk to St. Christine, $65,900. Absolutely beautiful split level on Glenn Russ Lane. One of Euclid’s most elegant cul-de-sac streets. $87,900. Willoughby Hills Fantastic young modem brick ranch. Over 1 acre. Brick Master Bungalow. Lot 100 x 300. Aluminum sided bungalow on 2.4 acre land. $89,900. Owner will finance with 9%. Bldg, lots available. CAMEO REALTY ANTON MATIC REALTOR 531-6787 (F-X) FOR RENT 2 Rooms and garage on Grovewood. 486-5428. (58-61) Stanovanje iščeta Maž in žena, v 40-tih letih, hrvata, brez otrok, iščeta 4 ali 5-sobno stanovanje na St. Clair Ave. od E. 62 do E. 68 ceste. Pokličite 881-5997. (58-61) JOSEPH l. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave. 641-0046 Moderni pogrebni zavod AmbuJanca na razpolago podnevi In ponoči CENE NIZKE PO VASI ŽELJI IZ SLOVENIJE GrafofonsJce plošče • Knjige • Radenska voda o Zdravilni čaj Spominčki • Časopisje • Vage na kilograme • Semena • Strojčki za valjenje in rezanje testa TIVOLI ENTERPRISES INC. 6419 St. Clair Are., Clevland, O 431-5296 ZAKRAJŠEK FUNERAL ROME GO. Tel: 361-3113 6016 St. Clair Ave. Carst Memorials Kraška kamnoseška obr! 15425 Waterloo Rd. 481-2237 NICA NAGROBNIH SPOMENIKOV EDINA SLOVENSKA IZDELOVAL- John Pelrle 782 E. 185 Odprto v torek, četrtek in petek od 8. do 6. ure, v sredo od 8. do 1. ure, v soboto od 8. do 4. ure Zaprto v ponedeljek 481-3465 ANTON M. LAVRISHA Attorney-at-Law | Odvetnik Bus. 623-8588 Res. 531-3413 _______________________(F-X) Enodružinska s 6 sobami na 1231 E. 60 St. — že prodana! Dvodružinska blizu sv. Vida. Modernizirani kuhinji in kopalnici. Velika parcela. Garaža. Štiridružinska zidana. $29,(>00 POZOR! ALI MISLITE PRODATI ENODRUŽINSKO HIŠO? IMAMO SEZNAM ZANESLJIVIH KUPCEV. POKLIČITE NAS TAKOJ! A.M.D. Realty 6311 St. Clair 432-1322 (F-X) LOT FOR SALE 50x125, zoned for 2 family on Brazil Rd., $13,500l Call 531-0809. (55,58,61,63) Carpet layer has carpet suitable for rental properties and private home. Call Glenn at 451-7235, after 5 p.m. call 391-6446. (F-X) Ograje postavlja Gradi in postavlja ter popravlja ograje, prodaja vseh vrst gradiva za nje. Preskrbi tudi geometra, da izmeri vrt. Kličite ob vsakem času 391-0533. (F-X-16 maj) FOR RENT 2-1 bedroom suites available after May 15, E. 6'0 St. north of St. Clair. Call week days — 5:30 to 7:30 pun, 442-4386 or 338-3860. (56*61) KANONIK J. J. OMAN: 25 let med clevelandskimi Slovenci Večletna izkušnja v šoli me uči, da lahko dam staršem ta svet: ne ozirajte se na pritožbe svojih otrok! Če je bil o-trok v šoli kaznovan, je kazen gotovo zaslužil; še nikdar nisem imel slučaja, da bi bil otrok zaradi pridnosti kaznovan. Če pa misliš, da je zadeva res važna in se je otroku res krivica zgodila, potem pa ne vzroji precej, ko slišiš o-troka. Pojdi in zasliši tudi u-čiteljico, da boš slišal obe plati zvona. Zelo nespametno je poslušati samo otroka in potem vpričo njega zabavljati čez učitelje. Danes je med sloji in na vseh šolah več kot preveč takega ravnanja. Zato pa imamo mladino, ki že več ne ve, kaj je disciplina, kaj pokorščina. Veliko veselja in zabave sem imel pri Sv. Vidu s tako •/vanimi alumni, to so učenci, ki sb dovršili šolo in se združili, da bi še nadalje gojili stike s šolo in med seboj in bi tako bili šoli v nekako moralno oporo. Večina otrok si seveda misli: o, da bi le bil že enkrat šole prost, potem bom imel raj na zemlji. Zato pa zapuste šolo, brž ko so dovršili sedmi razred in so praznovali svoj 16. rojstni dan. Whoopee! Whoopee! Prost sem, prost sem, si misli, ko vrže knjige v najbolj skrit kot v hiši. Ves vesel pride po rojstni list. “Delat bom šel,” govori srečen kakor človek, ki je temo zadel. Na delo res gre. Vsaj v prejšnjih časih se je delo lahko dobilo. En dan, dva dni, en teden, mogoče celo mesec dni* hodi pokonci in je ponosen, da dela, Toda prekmalu pride bridko spoznanje, da je delo nekaj drugega, kot je bila šola in da so novi učitelji (bossi) veliko bolj ■nevljudni, kot so bili pravi učitelji in učiteljice. Razen krasne in velike moderne šole, ki so jo farani pod spretnim vodstvom g, župnika Ponikvarja leta 1912 postavili, je imela fara Sv. Vida tudi slabo župnišče in Še slabšo cerkev. Cerkev, ki je nekoč zadostovala clevelandskim Slovencem, je sča- V BLAG SPOMIN , TRINAJSTE OBLETNICE SMRTI mojega ljubljenega očeta JOHN POŽAR je izdihnil svojo plemenito dušo dne 17. maja 19G7 Trinajst let je minilo že, odkar si šel od nas, pa svež spomin na Tebe jo, kot bil je v prvi čas. Z mamo zdaj sta združena ter prosita za nas Boga, da bomo enkrat skupaj vsi ■ se združili — nad zvezdami. Žalujoči: CAROLINE STARE, hči . FRANK STARE, zet Ravenna, G., 16. maja 1980. soma postala premajhna in tudi postarala se je. Zato so nekateri že takrat nestrpno čakali nove cerkve. Kazali pa so to svoje navdušenje bolj v besedah kakor v dejanju. Toda g. župnik Ponikvar je bil zelo previden, predobro je vedel, kar mora vedeti vsak pravilno in trezno misleč človek, da nimata ne narod ne cerkev bodočnosti brez šole. Zato je prej zidal šolo, ki je bila neobhodno potrebna in ki je tedaj z vso notranjo opremo stala le sto tisoč dolarjev. Nekaj let pozneje bi bili stroški poskočili na dvesto tisoč dolarjev. Prva leta je obiskovalo to šolo do dva tisoč slovenskih otrok. Zdaj pa ‘se kakor drugod tudi tukaj število vsako leto krči. V prosvetnih društvih Razen društva sv. Vida so malo pred mojim prihodom ustanovili velik tamburaški zbor za fante. Na tamburice se je učilo lepo število slovenskih mladeničev, ki so pod vodstvom še danes agilnega Leona Kušlana jeli polagoma ubirali razne slovenske napeve, melodije in koračnice. Bilo je prijetno poslušati jih zlasti zame, ki dotlej tamburice še videl nisem. Če mi je le čas dopuščal, sem se po večerji ukradel iz župnišča in pohitel med tamburaše, da sem poslušal prijetno brenkanje krasnih slovenskih pesmic. Kako sladko me je ob takih prilikah zazibal spomin nazaj v širne minnesotske gozdove, ki so posebno poleti polni življenja in veselega žgolenja ptic, ptičkov in drugih pernatih pevcev. Nekaj časa je tamburaški zbor prav dobro napredoval. Polagoma pa je začel, kakor navadno take organizacije, tudi ta zbor pešati in se po številu godbenikov krčiti. Temu je bila nekoliko kriva nestalnost in naveličanost fantov. Ta napaka precej splošno označuje našo ameriško mladino. Radoveden sem, če je tudi po drugih deželah z mladino tako? Nekoliko pa je pripomogla k razpadanju zbora tudi preveč vojaška komanda pevovodje, ki takrat še ni vedel, da se mora prostovoljno o-sobje kakšne organizacije vladati le z diplomacijo, nikakor pa ne s preosomim nastopom. Zlasti pri mladini, ki se še ne zaveda, da je disciplina neizogibno p o t r ebna tam, kjer se hoče kaj doseči. To velja tudi za naše pevske „ zbore in cerkvene kore. Razen, tamburaške godbe so imeli pri Sv. Vidu izredno dober cerkveni zbor, ki ga je vodil Matej Holmar. Ne prej ne pozneje ni imel slovenski Cleveland zbora, ki bi bil prekašal takratno Liro. Imeli smo in imamo še sedaj pevske zbore, na katere smo lahko ponosni, vendar dvo-mim, če kateri teh dosega nekdanjo Liro, prekaša je pa gotovo ne. V tistih letih je slovelo tudi dramatsko društvo Triglav. Takratni Triglavani so bili pravi igralski umetniki, slovenske igre so tako lepo u-prizarjali, da so človeka, ki jih je gledal in poslušal, v hipu prestavili iz Clevelanda v stari kraj, ali pa še dalje proti jugu na Turško. Društvo' je uprizorilo eno kvečjemu dve predstavi na leto. Toda kadar je Triglav nastopil, se je moralo druge umakniti in kdor je le mo- Essmisies ucMSTrns, - may w, im gel iz hiše, je pohitel k predstavi. Se danes mi je živo v spominu prizor, v katerem je nastopil na odru Primož Kogoj s parom škornjev čez ramo. Ako se ne motim, so tedaj igrali ‘Rokovnjače’. Moja domišljija me je za trenutek prestavila domov v Minnesoto. Tam je živel sosed, tudi Gorenjec, ki se je rad pobahal, da je kot vojak služil cesarja Franca Jožefa. Udeležil se je bil menda res laško-avstrijske vojske leta 1866. Ime mu je bilo Gregor Klebajna. Gregor se je bil nekoč malo ječmenovca nalezel in je postal izredno zgovoren. (Se nadaljuje) 5.00 5.00 O. Tiskovni sklad A.D. Frank .Menchak, ... Milwaukee, 'Wis. Rev. Janez Jeretina, Montreal, Que. Mr. in Mrs. Joseph Koncilja, Cleveland, O. 5.00 Mr. in Mrs. Frank Chemas, Clev., O.. Josephine Jevec, ..., Euclid, O. Ivan Hauptman, .... Richmond Hts Mrs. Joseph Knaus, Cleveland, O. Joseph Majer, ......... 2.00 Euclid, O. Florian Markun, ....... 7.00 Joliet, 111. Mrs. Anthony Hosta, .. Cleveland, O. Mrs. Louise Miklavžina, Bridgeport, Conn. Janez in Maria Zupan, 10.00 Columbus, O. 1.00 2,00 20.00 4.50 12.00 2.00 2.00 2.00 Mrs. Tony Perovsek, . Cleveland, O. Mrs. George Ozanich, Cleveland, O. Danica Chemas, ........ 10.00 Cleveland, O., v spomin ■ brata pok. Mihe Stegne Mary Jerše, ........... 10.00 Windsor, Ont., v spomin pok. Lončarjeve mame Mrs. Ana Tomšič, ....... 2.00 Cleveland, O. Anton Flak, ............ 2.00 Maple Fjts., O. Frank in Jennie Telich, 2.00 Ely, Minn. John Hočevar, .......... 2.00 Clev., O. (Addison Rd.) Mrs. Joseph Giovanetti, 2.00 Cleveland, O. Mrs. Rose Smoltz, .... 2.00 Richmond Hts., O. France Hren, ....... 25.00 Cleveland, O., v spomin pok. mame Ane Hren V tiskovni sklad Ameriške Anton in Helen Gorše, 1.00 Agnes Kužnik, 2.00 Domovine so od zadnjič darovali sledeči narodno zaved- Cleveland, O. Stefan Maje, 2.00 Bedford Hts., O. Pauline Laurence, .... 3,00 ni rojaki: Euclid, O. Mrs. Mary Mesojedec, 2.00 Cleveland, O. Ciril Vehovec, 2.00 John Breznikar, $ 2.00 Euclid, O. Cleveland, O. Ludwig Suman, 2.00 Euclid, O. Marija Rantaša, 4.00 Anonymous, 12.00 Cleveland, O. Cleveland, O. Willoughby Hills, O. Vsem darovalcem iskrena y ■ hvala! ELECT on JUNE 3rd DEMOCRAT John G, MER0S STATE REPRESENTATIVE 18th District Citizens for Meros Comm., J. Tarantino, Chmn. THE ANNUAL MEMBERSHIP MEETING of the Slovene Home for the Aged Will Be Held on FRIDAY, MAY 16th at the Slovenian Workmen’s Home on 15335 Waterloo Rd. Registration will begin promptly at 7:00 p.m. All members of the Home are urged to attend this very important meeting. THE BOARD OF TRUSTEES V BLAG SPOMIN PRVE OBLETNICE SMRTI NAŠEGA LJUBLJENEGA SOPROGA, OČETA IN TASTA ..........................................i.iiiiiiiuiiiii1* BRlCKMAN & SONS FUKSU HOME *190« EUCLID AVE. 481-5217 Between Chardon & East 222nd St — Euclid, OhJc OaOQOOQOOOOOOOOOOQOOOOOOOOQOPQOOQ OOQPOPPPP P Q PPPPPPQ0 Tel: 531-7933 - 34 Contact Lenses Computerized System 2000 J. F. OPTICAL CENTER Complete eye examination by Dr. Scott Bannerman ONE DAY SERVICE ON REPAIRS ONE WEEK SERVICE ON PRESCRIPTIONS — REASONABLE PRICES — JOHN FUDURIC ' 775 East 185th Street Cleveland, Ohio 44119 irinnnnnrinnnroTnrTiririroTnnnrTriroTr^TnnnrHTnnnnnnrinrinnnnnrB IMPORTER OF MELODIJA BUTTON BOX DISTRIBUTOR FOR - I0RI0 ACC0R8AN & ACCORDIONS D & S MUSIC CO. JOHN PICMAN ki je umrl 9. maja 1979 Leto dni je že minilo, odkar si dragi šel od nas. ■ Vedno svež spomin je na Te, pogrešamo te vsaki čas. Sladka nam je misel na Te, na ljubeči Tvoj nasmeh na besede ljubeznive, ki'si imel jih do vseh. Žalujoči: MARY, rojena JEZERC — žena; MARY, poročena STERLING in ROSE, poročena SILVA — hčeri; ROBERT STERLING in in HUBERT SILVA — zeta ter ostalo sorodstvo. Cleveland, O, 16. maja 1980. DeAngelšs Building 162 W. Ohocolale Hershey, Pa. 17033 VICTOR DeANGELIS, Prop. 717-533-2559 Res. 717-533-2955 J ŽELE FUNERAL HOMES MEMORIAL CHAPEL 452 E. 152nd Street Phone 481-3111 ADDISON ROAD CHAPEL «502 St. C1pj»- Avenue Phone: jfil-wSkl r Ml »mo vedru, pripravljeni z najboljšo postrežbo J MiiiMiiiimiiiimiumiiiHiiiiiiiiiitiuuiiiiimiHiimuiiiimiimHiiiMuimtiiO111 GRDINA FUNERAL HOMES 1053 East 62 St. 17016 Lake Shore Blvd. 431-208* S31-6300 V The Oldest Slovenian Catholic Insurance Organization in America — Life insurance for ages 0 to 60 with unlimited amounts SI,000 minimum. — Athletic, religious and social activities are available to our members. JOIN US — FOR INFORMATION CONTACT ONE OF THE FOLLOWING: Mrs. Beverly Popovich #101 2341 E. 371 h Street Lorain, Ohio 44055 Phone: (210) 277-4271 GRDINA FURNITURE STORE 15301 Waterloo Road 531-1235 It pays to be Independent. liti Mrs. Mary Ann Mott #162 760 E. 212th Street Euclid, Ohio 44119 M*r. Anton Nemec #169 708 E. 159th Street Cleveland, Ohio 44110 Phone: (216) 531-4556 Phone: (216) 541-7243 mmi m is m OR WRITE TO: K.S.K J. Home Office, 351 N. Chicago St., Joliet, II, 60431 lor names and addresses of local lodge representatives in yoar area. *Effective Annual Yield; 6.1364% ’6 Earn the highest interest on } Passbook Savings in Cuyahoga h County. • Savings Certificates Available Y • Convenient Save-by-Mail ndependenT (WINGS tP 'ZpiZZZtW-- ■ 1515 E. 260th, Euclid, Ohio 44132 731-8865 DIRECTORS: , Harold R. Swope/ Frank Berzin/Jeftery A. Cole/James J, Conway/Louis L. Drasler/John E. Kovad / THE LATEST NEWS AND VIEWS I YOUR ETHNIC FORUM James V. Debevec, Editor WEEKLY AMERIŠKA DOMOVINA. . FRIDAY MORNING. MAY 16, 1980 YOUR VIEWS n t' n \- fw s JOHN KODRiCH DIES, PAST AMU SECRETARY By JIM DEBEVEC Publisher John A.. Kodrich, former Supreme Secretary of American Mutual Life Association (AMLA) for 21 years, died Sunday afternoon, May 11, at Wickliffe Country Place. John A. Kodrich Durin;| his tenure in the Home Office, policy favorable to American Home Publishing Co. was the rule of order. Mr. Kodrich was a friendly Person with a wry sense of humor. Every time I ventured into the Home Office he was there with some kidding comments. He loved the AMLA newspaper and often pointed out to me how proud he was of its style and look. When Madeline and I were married Mr. Kodrich was the one we dealt with for an AMLA home loan with 5% inter- est. It was great to get such a good start on the matrimonial path knowing the fraternal was behind us, making our financial burden some-what lighter than the norm. When seen at the AMLA Recreation Center or a lodge banquet, Mr. Kodrich always had a pleasant word to 4'ay. He had the personality to bring others into his confidence. He often had a sage advice to. give, like Will Rogers. The fraternal world lost a man who was dedicated to the principles of helping others. He will be sorely missed. Mr. Kodrich is survived by his wife Catherine (nee Cen-ce) and his children: Mary Carol White, John A. Kodrich, Jr., and stepson Kenneth G. Schaab. He was the grandfather of nine. He was the brother of Ann Alexander of Albion, Michigan, and Jane Mitchell of Texas. He was a member of Grand River Lodge No. 30 AMLA, and a Knights of Columbus member of Pittsburgh. Funeral Mass is today (Friday, May 16), at Holy Cross Church at 10 a.m. Interment at All Souls Cemetery. Grdina Funeral Home, Inc., 17010 Lake Shore Blvd. was in charge of arrangements. SLOVENIANS VISIT AUSTRALIA By JOE GORNIK We began on another initial tour, sponsored by Hollander World Travel Bureau, desti-nation Australia, hosted by Tony Petkovšek and accompanied by Frank Novak with his button box accordion. Our group boarded American Airlines 707 at Cleveland Hopkins International Airport At 9:40 A.M. April 10th and arrived at Los Angeles airport tour hours later. Upon arrival We were bused on a guided tour of the Los Angeles area. Proceeding along La Ciene-§a Blvd., in view were scattered oil pumps, in operation. Then along Hollywood Blvd. ^e visited Hollywood Bowl, outdoor amphitheatre. Many concerts and major events are held here, seating capacity ^^>000. Nearby are the Uni-versal Studios. Leaving here we stopped Hraumans Chinese Theatre ( Hollywood Blvd. Imbedded the sidewalks are names various movie stars. Continue °n to Beverly Hills, view« ouies in the upper class. " 0ne section are expensive, e Husive stores, entrance fc aPpointment only. Rentals ai $12,000 per month on a fh year lease agreement. Co inued on passed the 20t -entury Film Corporatio and M.G.M. Studios. Hext we visited Farmer arket, open 24 hours a da ^ r°lled along this area coi aiding stores, restaurant meats, and foodstuffs. Th jacket was organized by andful of farmers in Ilk c uring the depression, founde y Earl B. Gilmore, an mar>aged by John Gostivich. leaving here, traveled alon phe longest street, ' Wilshh vd. Bused to the airpor boarded a' D.C. 10 via Ne' Zealand to Honolulu, took about five hours. A short layover, continued on we lost a day passing the international date line to Aukland, New Zealand. Proceeded on to Sydney, Australia at 11:50 A.M. Approzimately 22 hours flight time from Cleveland, Ohio. We were greeted by representatives of Jetset Tours, and local Slovenians in native costumes. Then bused to the Boulevard Hotel. Some of our group attended Saturday evening Mass at St. Mary’s Cathedral. The original church was built in 1820, destroyed by fire in 1865. Construction of a new church began in 1866, completed in 1928. It took so long due to lack of funds. The mass was celebrated by Rev. Peter Ingham, Secretary to the Cardinal. Later that evening by invitation, we attended a social party at the Slovene Association Hall, located in the outskirts of Sydney. We were warmly welcomed by Anton Bulovec, President of this club, membership 400. Frank Novak of our group joined the local band with his button box accordion, playing lively waltzes and polkas. The first American Slovenian to oer-form in Australia. A teacher of button box accordion, over 400 students graduated in the last several years. Frank received a hearty applause from the Australians. . The hour was late as we returned to our hotel. Red Klir is here with his camera. Early Sunday morning Tony Petkovšek, with Frank Novak, and accompanied by Joseph Cujes appeared on radio at 7:30 A.M. Ethnic Radio Station 2EA. The first American (Continued on page C) Favorite Recipes CHERRY SQUARES 2 sticks butter 1 cup sugar 2 eggs 2 cups flour 1 teaspoon vanilla 1 can cherry pie filling 1 cup chopped nuts Cream butter and- sugar well. Add vanilla. Stir in eggs. Beat well add cake flour and nuts and mix well. Spread almost 3/4 of bater into ungreased 13x9 pan, then top with cherry filling on top of batter. Drop rest of batter by spoonfuls on top of filling. Spread a little apart. Bake at 350° about 45 min. When cool sprinkle with powdered sugar and cut in squares. Serves 20. You could double this recipe and use other fillings instead of cherry. Apple or blueberry pie fillings are delicious. Ida Johnson Cleveland, Ohio -----o——— Fra^k Sferie Donates $!,QQ0 Frank Sterle, owner of Slovenian Country House restaurant on E. 55 St., has donated $1,000 to these organizations: American Home (Ameriška Domovina) printing fund —■ $100.00. St. Vitus Church — $100.00. St. Vitus Slovenian School — $100.00. St. Mary’s Church — $100. St. Mary’s Slovenian School — $100.00 Korošica Students — $100. U.S.S. Band — $100.00. St. Christine Church $100. St. Lawrence Church $100 Prosveta — $100.00. -----o------ Cleveland Bus To Ekxaga Days The 1980 Bishop Baraga Weekend will be held July 26 and 27 in Joliet, Illinois. The Cleveland chapter has chartered a bus which will leave Saturday, July 26 at 6:30 a.m. It will leave Joliet on Sunday, July 27.-Call Fr. Victor Tome at St. Mary’s for tickets at 761-7740. -----o------ Death Notices MILDRED C. GRAY (nee PIRC) Mildred C. Gray beloved wife of Clayton A. Gray — mother of Barbara Gričar • -grandmother of Lara—daughter of Louis J. Pirc, deceased, and sister of Louis T. Pirc, deceased. She passed away Sunday, May 11, 1980. Contributions may be made to the Aemrican Cancer Society or Guils Association in care of Robert Lowe — 868 Beverly Road, Cleveland, Ohio 44121. EDWARD STEFFNER Edward Steffner, age 75, was pronounced dead at Hill-crest Hospital early Sunday morning, May 11. He is survived by Pauline (nee Vider-vol). Friends called at Grdina Funeral Home, 17010 Lake Shore Blvd. DANIEL J. POSTOTNIK DAN'S DIARY Memo: From Madeline The graduates of St. Vitus School, Class of 1930, celebrated a most memorable event on Sun., April 27, 1980. It was the Golden Anniversary of their graduation from good old St. Vitus. 50 years is certainly a long span in any person’s life, and although most are approaching Senior Citizen status, there is still a lot of vitality in them. In, perusing the names in the program booklet, I found that almost 50% of them are known to me. It sure would have been nice to meet sorpe of the old gang. They began their great observance with a Mass of Thanksgiving at 12:00 P.M. Pastor Rev. Joseph Boznar concelebrated the Mass with Rev. Frank Godic, son of Mrs. Josephine Cimperman Godic, one of the graduates. Assisting in the sanctuary was Deacon William Jerse, nephew' of graduate Mrs. Vera Jerse Nosan. Deacon Jerse will be ordained to the priesthood on June ‘7. After the church service, they all gathered on the church steps for a group picture, and then proceeded to the auditorium to partake of a delicious dinner prepared by Mrs. Sophie Smolič and her staff. Nostalgia and reminiscing prevailed throughout the afternoon. Many of the graduates brought with them all kinds of old photos from long ago, which were enjoyed by all. There were many who had not seen each other in decades and some ever since they left the St. Vitus classrooms. From what I hear it certainly was a fun afternoon with classmates Pete Srnick and Al Koporc, along with Joe Leskovec, husband of Mary (nee Kasunic), another graduate, providing the dance music. I must not forget to mention those graduates who took time out from far off places, and at additional expense, to attend this memorable observance. They were as follows: Ed Cimperman, Blooming-dale, Illinois. Margaret Grdanc Tucker, Lauderdale by the Sea, Fla. Joanne Kodromaz Sekula, Indianapolis, Indiana. . Ernest Kotnik, El Cajon, California. Sophie Lach Baraga, Glendale, Arizona. Christine Mahno Widmar, Sterling Heights, Michigan. Vera Millavec Griffiths, Columbus, Ohio. Frank (Tino) Modic, Cape Coral, Florida. Alice Zabukovec Squires, Grafton, Ohio. A 50 year Class Reunion is no small undertaking and must be started a year or more in ^advance. The Committee for the Class of 1930 is to be commended for a job well done. It is proper to mention the members who made all of this possible: * Eddie Turk — Chairman Mary Kasunic Leskovec — Co-Chairman Josephine Zust Smith — Secretary . John Prešeren — Treasurer Ann Skala Beckert — Publicity Chairman Vera Jerse Nosan — Ass’t. Publicity Chairman Josephine Cimperman Godic — Arrangements Albert Koporc — Master of Ceremonies Josephine Smith & Olga Turk — Program Booklet Other members of the Committee were: Anthony Avsec, Frances Bizil Shay, Mary Cos Strancar, Joseph Lunder, Olga Pavček Bacho, Josephine Somrak Traina and Olga Turk. I really enjoyed Olga Turk’s historical descriptions in the Program Booklet of the early years and her many comical quips about grade school life in the twenties. These are real gems, Olga, and perhaps they could be published at some time in the future. You have a wonderful memory. The 7 stanza poem written by Joe Mateyka, self taught poet, was very good too. Besides the clergy, special guests who attended were Sister Mary Robert, one of the 8th gr^de teachers, Sister Mary Francesca, Principal of Regina High School, and daughter of Frank (Tino) Modic, one of the graduates, and Sister Mary Alanna, daughter of Olga Pavček Bacho, another ^graduate. Sister Mary Francis (Mary Mohorčič), also a member of the 1930 Class, was unable to attend. Two of their formerly lay teachers Frances Schmuck Kure Sietz and Mary Fink Andolsek were also present. One of the ^ad notes for the Class was the fact that their classmate Dr. John J. Dejak, prominent physician and surgeon, was called to his eternal reward only 5 months before the reunion. Statistics prove that the Committee did a very commendable job. 73 of the living graduates were present. Including spouses, a total of 115 attended. 152 finished grade school 50 years ago and 44 of them are deceased. This works out to a very good attendance percentage of 73%, considering the long span of years. Congratulations and best wishes to the St. Vitus Class of 1930. May the wonderful memories of your 50th linger with you for many years to come! Mrs. Helen Gornik (nee Satkovich), 3613 Meadow-brook Blvd., University Hts., O. celebrated her 70th birthday on May 3 at an elegant party in her honor. Some 50 relatives and friends gathered at Wagner’s Country Inn, Westlake, O. Helen is the wife of John Gornik of the haberdashery family, who became the Democratic leader of the St. Clair 23rd Ward some 50 years ago. It is unusual to note that 3 lovely ladies whom I know very well, observed their B Days on the same day, May 10th. They are: Mary Per, 6205 Carl Ave. Jennie Marinko, 10701 Tib- bets Rd., Kirtland, O. Vera Hlad, 1158 Addison Rd. Mrs. Per attained the age of 85. May God grant many more healthy and happy years to each of you! Our deepest sympathy is extended to Jennie Blatnik, 1026 E. 71st St. and other family members, who lost their brother John recently. Mr. Blatnik sang for a number of years with “LIRA”, St. Vitus Church Choir, under Matthew Hoi mar approximately 60 years ago. Services were held at St. Vitus on May 13th, with burial in Calvary Cemetery. S T E R L ’S SLOVENIAN SEPTEMBERFEST ' will be held during the Labor Day Weekend on Friday, August 29, Saturday, August 30, Sunday, August 31 and Monday, September 1. This gigantic celebration will be held in conjunction with Frank Sterle’s 20th Anniversary of Sterle’s Slovenian Country House Restaurant, 1401 E. 55 St., Cleveland, Ohio. The events will be held outside with the special attraction of Fantje Treh Dolin from Slovenia. Many local Slovenian talent will also be featured during the festivities with Sterle’s House Band, The Alpine Sextet, and Fantje Na Vasi for your dancing and listening pleasure. All proceeds will benefit Slovenian organizations. Mark your calendar now, and plan to attend a fun-filled Labor Day Holiday weekend. He hadn’t planned to go to college, yet Joseph L. Globokar, 19, recently received the President Wm. B. Fischer award for academic excellence in special ceremonies at Cuyahoga Community, College’s Metropolitan Campus. The pre-med student, who carries a perfect 4. grade point average, also personally received a citation from Senator Charles Butts, of the 23rd District, in the name of the members of the Ohio Senate. Globokar, 3571 East 81st Street, began his college training through credit-in-escrow courses at CCC’s Eastern Campus, while still a student at Bedford High School, earning 23 college credits before he graduated. Thus, with only one year on campus, Globokar has completed the first two years of college work and is being accepted at Ohio State University as a junior. Speech, Spanish, accounting, drama and a variety of other courses were taken by Globokar while still in high school, before he finally decided on a career in medicine. It was . his success in the credit-inescrow program and the help and guidance of his teachers, “ . . . who answered all my questions,” that encouraged him to continue his education. Since courses at CCC cost only $10 per credit hour, Globokar was able to complete his first two years at a minimum cost, knowing that he has years of arduous and expensive schooling ahead of him, in preparation for his doctor’s degree. Even while maintaining his high point average, Globok ir finds time to be active on Metro’s basketball and baseball teams. He also is a member of the Med Club and the Ski Club. Congratulations! ❖ ❖ * Slovenian Women’s Union Branch 42 (Ženska Zveza) of Maple Hts., Ohio is celebrating their 50th anniversary Sun.. May 18th. They have five living Charter Members: Theresa Simonič, Mary Yemec, Cilka Hočevar, Antonia Legan and Frances Legan. A mass will be held at St. Wen- ceslas Church at 10:30 a.m. Dinner will be at the Slovenian National Home in Maple Hts. A recent member of the Quarter Century Wireless Association is Louis E. Kastelich whose amateur call is W5LAF, of Canton, Missouri.1 Membership in the QCWA requires a radio amateur to have been licensed as a ham for at least 25 years. Congratulations! In the picture, “Love at First Bite”, credit for special effects is given to Serge Križman. Another Slovenian radio amateur is Paul E. Kovač, of 18 Shadwell Place, Don Mills, Ontario, M3B 1J5. He operates radio station VE3HFM and holds a basic amateur radio certificate. He is active mostly by radio telegraph on the high frequency amateur bands but occasionally uses singlesideband phone on 10 meters. Paul was born in Gorenjsko in 1935 and came to Canada in 1953. He passed his radio examination about three years ago. He is interested in working with other Slovenian radio hams. Paul has an establishment, the KoVac Motor Sales, Limited, at 47 Wellington Street West, in Markham, Ontario, L3P 1A5. His specialty is the Mazda, the finest in foreign cars, he says. Last Saturday, May 10, a surprise 25th Wedding Anniversary Banquet was held for Jo Ann and Ed Kaifesh of Euclid, Ohio. The lavish event was held at the Slovene Home on Holmes Avenue in Cleveland and wag attended by 400 happy well-wishers. The entire affair was sponsored by their five children and Ed Kirchner and Mrs. Josephine Klemenčič, Jo Ann’s mother. A delicious meal was prepared by Julie Zalar and her staff and served by a well-organized thoughtful crew of waitresses. Following the scrumptious meal, the party-goers danced the evening away to the tunes of the fabulous Jeff Pecon Orchestra. A mock wedding was held during an intermission with Gene March acting as minister and Anthony (Smaltz) Fortuna was the minister liberally sprinkling the bride and groom and spectators with (holy-) water. Some members of the original bridal party also took part. Included in the friendly group of Jo Ann and Ed’s many friends and relatives were the Adamic family who drove in, non-stop, from North Branch, Michigan, then drove straight back, arriving home at 7 a.m. in time to milk the cows on their spacious farms. The get-together was a r-'naplete success and it couldn't happen to two nicer people. Sat., May 24 The Mladi Harmonikarji will perform in a concert in the St. Vitus Auditorium. Starting time 7 p.m. The concert will be combined with the Folklore Group, Slovenian American Radio Club of Chicago under direction of Corinne Leskovar. After the concert a social will follow with music by “The Jasmin Ensemble”. (Please Turn to Page 6) MEMO FROM MADELINE ' AMERIŠKA DOMOVINA, MAV 16, im Šuster Endorsed by Leaders For District tS tr v Ronald J. Šuster, is shown here with his campaign co-chairman Joe Ferra, as he receives support from Cleveland Councilmen David Trenton and Michael Polenšek. They praised Šuster as “a man of experience who understands the problems of the 18th District.” LEGANS MARK SIXTY-FIFTH WEDDING ANNIVERSARY Slovene Club £n Flnrtifa TWO BOOKS (Continued from page 5) Tickets are available from members at the Baragov Dom, Tony’s Polka Village, or at the door. A SPEEDY RECOVERY TO: Kathy Guist, 818 Bayridge Blvd., Wiilowick, Ohio 4401i4 is recuperating at home following surgery at Lake County Memorial Hospital West. Kathy is a great supporter and arduous worker of the Slovene Home for the Aged Auxiliary. * Charlie Starman of New-ibury, Ohio underwent surgery for a shoulder replacement at Geauga Community Hospital, Ravenna Rd., Char-don, Ohio 44024. Mary Kokal of Saranac Rd., Cleveland, Ohio is awaiting surgery at Euclid General Hospital. She is in Room 717. Visitors are permitted. Happy Birthday to the following residents of the Slovene Home for the Aged in Cleveland, Ohio celebrating their birthdays in May. MAY 4 Karolina Krnc — 90 13 Mary Habitor — 85 20 Karolina Schober — 85 The Federation of Cultural Gardens of Cleveland, Ohio has elected Gene Drobnič of Cleveland, Ohio to the Executive Committee. Pauline Steffner of Gates Mills, Ohio has been elected as a trustee of the Leo Wei-denthal Foundation. Both women are members of the American Slovene Club and are the Slovenian representatives of the Yugoslav Gardens for many years. Each garden is represented by a member of their respective nationality group. Catholic Daughters of the Americas Court St. Edward No. 1469 will sponsor a Card Party, Friday, May 23 at 12:30 at Euclid Park Clubhouse. Tickets are $1.75 and may be obtained from Anne Millavec 531-1474 or Fran Hrovat 261-7923. Cuyahoga Community College invites you to attend The Cleveland Folk Art Exhibition. An international focus co-sponsored by Peoples and Cultures and The Office of Cultural and Special Events, May 13-17, 1980, 9:00 am-4:00 pm, auditorium lobby, Metropolitan Campus. For additional information contact 241-5966 Ext. 323. * * * There will be a Memorial Mass, at 10:30 a.m., Sunday, May 18 at St. Mary’s Church, Holmes Ave., Cleveland, Ohio in memory of those who gave up their lives to preserve freedom and democracy. Everyone invited. Frank and Anne Doles have moved from Broomfield, Colorado to Lake Havasu City, Arizona. Their new address is: Box 5540, Lake Havasu City, Az. 86403. Mr. and Mrs. Edward Strum- bel of Sunrise, Florida are visiting relatives and friends in the Cleveland area. They came to attend the First Communion of their grandson Christopher of Mentor, Ohio. The Strumbels were affiliated with Raddell Strumbel Meat Market in Cleveland. Eds brother Joe and sister-in-law Jennie brought them in to tour the American Home. * * i The Annual Membership Meeting of the Slovene Home for the Aged will be held on Friday, May 16th at the Slovenian Workmen’s Home at 15335 Waterloo Rd., Cleveland, Ohio. Registration will begin promptly at 7:09 p.m. All members of the Home ajre urged to attend this very important meeting. (If you have donated $25.00 or more, you are classified as a member.) Birthday Greetings Helen Gornik, of the well-known Gornik haberdashery family, was honored with a surprise birthday party on Saturday, May 3rd, at Wagner’s Country Inn. Guests included relatives, close friends and Helen’s oldest friend Vida Bellinger Špenko, a former Clevelander who flew in from Milwaukee to attend the affair. John Knific, Sr., 18322 Neff Rd., Cleveland, Ohio 44119 ce-lebrtaed his 86th birthday on May 15 with his family. Best wishes for many more from his family, relatives and numerous friends. Ann Marie Zak of Cleveland, Ohio (May 22). The Slovene Home for the Aged Auxiliary of Cleveland will meet Thursday, May 22 at 7:30 p.m. at the home on Neff Rd. Members are urged to attend this important meeting. Plans will be made for the Benefit Reverse Dinner planned for Thursday evening Sept. 25 at the Slovenian National Home on St. Clair Ave. Tickets available from members. -----o------- Stadia Siovenica Has lew Book Just published. A new book in its monographic series: Leskovšek, Valentin. Yugoslavia; A bibliography. Vol. 3. New York, Wshington, Studia Siovenica, 1980. 120 p., $9.00. This is a comprehensive compilation of books, research reports, doctoral dissertations, graduate theses and a few important articles in non-Yugoslav languages. Similar in format to the second volume, the bibliography contains around 1400 entries and is divided in two main subject areas: the Land and the People, with various subfields under each. The up-to-date information supplied by the bibliographic citations are arranged alphabetically by author, followed by title, place of publications and publisher, year and pagination and all other pertinent bibliographic details necessary to trace many important but elusive sources. Of special interest is the section on Emigration which itself covers 16 pages (over 180 entries). The fourth and last volume (History, Law and State, Communist Party of Yugoslavia, Regional studies, Reference Works) will be published in not too distant future, thus bringing to conclusion a useful multivolume and multilingual reference work. For orders and lists of other publications on Slovenia write to: Studia Siovenica P.O. Box 4531 Washington, D.C. 20017 ;----o—— ‘Jusi For You’ on TV Young Slovenian Orchestra Johnny Hutar “Just For You” will be on Polka Varieties Sunday, May 18. The program is op from 1 p.m. to 2 pun." on Channel 5, “But I don’t want to get married.” “Would you rather be an old maid? You’re 18 already and it’s'time you got married. Frank Legan has spoken to us about his brother Joe. We think he’s a fine young man for you.” My uncle’s wife, Teta Bazee (Mrs. Ignac Baznik) was used to having her words obeyed. She and uncle had taken me here to America in 1912 and promised my mother (Mrs. Francis Jordan) they would do the best they could for me. They had a tavern on 80th Street in Newburgh and knew most of the young Slovenian men. The cjepi^jpp was made: Joe Legan was the man I was to marry. “I’ll buy you a spring coat”, was Teta Bazee’s offer and I took it. Once I agreed, I was left out of the negotiations altogether. In those days, the elders handled anything as important as matrimony. I never thought to refuse. Father Laurie, the pastor of St. Lawrence Church, only came to check that I was willing, then proceeded to tell me that I was no longer needed at the conference to settle the (Continued from page 5) Slovenians to appear on radio in Australia. Forty-three language groups participate on this station. Our group of 60 began a sightseeing tour of Sydney at 9:00 A.M. Along the road parallel to the river we view the Lord Nelson Hotel, the oldest, built in 1842. Continue on we get a general view of Sydney Harbor, one of the largest in the world. In 1830 wrought iron sold for five cents a ton. Modern skyscraper buildings, and the Sydney Harbor Bridge. Sydney was named after Viscount Sydney who suggested establishing a colony in New South Wales. From a distance we viewed the Magnificent Opera House, built on Bennelong Point, bound by water on three sides. The original estimated cost was 12 million, but on completion cost $102 million. The oldest house Cadman cottage, a historic site, was built in 1815. Pick Street is the longest one way street in Sydney. The bmuest intersec- details. Joe came to visit and cranked the victrola for me. He also bought me a gold locket and bracelet. We were engaged. John Legan and Mary Kuhar were chosen to be our attendants. When my wedding day arrived, Uncle Baznik drove us to St. Lawrence Church in his new car. There weren’t many cars then so traffic was no problem. It was decided that the entire wedding party would go with us by train on our honeymoon to Glean, New York where Joe’s aunt, Mrs. Kosi-cik, had a dinner ready for us. This is the story our mother told us about their wedding on June 21,1915. We congratulate them on 65 years of marriage and wish them many more. They are living at Rt. 24, 82-120 Ash Lane, Fort Myers, Florida 33908, and would enjoy hearing from their old friends. By their children: Stanley (Seminole, Fla.), Ann Lowery (Ft. Myers, Fla.), Herbert (Vienna, Va.), Lawrence (N. Royalton, Ohio), Joseph (Santa Maria, Calif.), and Thomas (Chagrin Falls, Ohio) Legan. tions are controlled by television. Then along King’s Cross, with its many small stores. At night frequented by unsavory characters. Our next point of interest, visited Vaucluse House. William Charles Wentworth lived here. He played a leading role in the events which culmihted in the conferring of responsible government on the colony of New South Wales in 1855, and paved the way for the Federation of all States of Australia in 1901. He was named “Father of the Australian Constitution”. A - statesman, barrister, explorer, scholar, newspaper editor, author, and poet. The architecture of the house is a mixture of Georgian and Tudor Gothic with an 18th century style courtyard and a early colonial veranda. The original furnishings of the 17th century are throughout the house, a historical site. Hanging over the fireplace is a painting in oil of Queen Victoria in 1841 by artist Maurice Felton. (To be continued) Blame it on “Starost”, did not report on our April meeting, shall try and make it up now. We celebrated our sixth (C) anniversary in April with a good number of members and guests. We had a good home-cooked meal, and oh. the deserts. The ladies did themselves proud, had poticas, strudles, all kinds of cakes, and music for dancing. A number of our winter members had already left for their homes up north. We hate to see them leave so early, they miss out. On Sunday, the 27th, we had our picnic in a shady grove in Ft. Lauderdale. We were very well prepared with food and drinks, clouds here and there, but we came nevertheless. We just got our food ready, hamburgers, made and eaten and it started to sprinkle. Well, we did manage to eat our desserts and it came down but good. Oh, how we scram- • bled to cover food and get under shelter. Even though it did not rain long, we were a mess. Wet sand stuck to our shoes, you feel as if you weigh a ton at such a time. So what do we do, pick up the pieces and take them to some-ones house and have another snack. Clouds have a way of blowing over, but they failed us this time. Yesterday we had our May meeting — May 4th — we celebrated Mother’s Day and also had memorial services for our departed members. Tables were decked with flowers, everybody bringing scraps of flowers, all together it looked cheerful and gay. Again we ate, we had the most delightful table of salads ever. Fried chicken, salads, and two sheet cakes. It was great! Our dear Mary Grilc, who is president, said this is the “eatingest” club ever. It’s true, too! Never go to a meeting unless one carries a pan of something. One of our “Angels” supplied 40 pounds of meat for hamburgers, also the charcoal for the picnic, he just loves our club, enjoys coming. We do have some really great people among us. We have a great program planned for this winter, more about that in following reports. Keep watching please. So much for this time, may all you folks going on trips — wherever — have fun and take care. Others that may be coming to Florida this summer look us up — not in the yellow pages! Na Svidenje M. Willis P.S. — Oh, a slight error — the printers devil no doubt, our club donated $1000.00 to the Old Age Home not $100.00. ------o------ FRANK R. FATUR Frank R Fatur, age 71, died Wed., May 7 at St. Vincent Charity Hospital after a long illness. He is survived by his wife, Josephine (nee Pirnat), his children Frank and Joyce Fatur. He, was the grandfather of Michael and Christine. He was the father-in-law of Marie. He was the brother of Albert, Louis of Jugoslavia and the following deceased: Edward, Bertha Pavšek, Albin, and Anthony. He was the brother-in-law of Mary Fatur, Mrs. Frances Zakrajšek in Mrs. John Pirnat. Friends called at Grdina Funeral Home, 17010 Lake Shore Blvd. ------o----—- A review by John 1*. Nielsen, Ph.D. (Because of its length this review of two books will be published in several installments.) (Conclusion) Again, as in Grill’s book, there is a long section on the early period of World War II when the Slovenian Americans formed an organization known as SANS (Slovenian American National Council) to appeal for American support for Yugoslavia. As mentioned above the issues are too complicated to analyze by this reviewer, but they should be evaluated and reported on by those knowledgeable of the situation. There are individuals who played some role in the various proceedings of that time who are still alive. At any rate, it seems to resolve itself around the 1 question as to whom should the Americans support at that time: the Chet-niks or the Partisans, the former being a mixture of royalists, democrats and nationalists while the latter were fundamentally communists. As an indication of the confusion, the following is quoted from Enakopravnost of that time, .“What’s the meaning of this? Who is in the right? Are the Chetniks really the Partisans or the Partisans the Chetniks ,and is there actually no Drazha Mihajlovich? Who is really leading the guerrilla warfare in the old country? Who can explain this enigma to us?” One significant element emerges here. Adamic was clearly on the Partisan side. But not only this, he seemed to Molek to be making all sorts of excuses for the Russian communists, who were then a key factor in supporting the Partisans. It was here that Molek found it necessary to break with Adamic. Adamic sensed a failure in not winning the important Molek to his side, and Molek on his side began to have deep misgivings about Adamic and the communists in Yugoslavia. The early seeds of suspicion now found soil to grow. Adamic was using Americans to support a communist Yugoslavia. This suspicion became so strong that a whole lengthy Appendix is devoted to this question entitled “Louis Adamic: His Role in the Development of pro-Titoist Sentiment Among American Slovenes”. The purpose of this appendix is to document chronologically a bibliography on Adamic in this entire affair. The last important chapter of the book is on Molek’s being squeezed out as editor of Prosveta by SNPJ. The supreme board wanted Molek to follow the pro-Tito position, but Molek refused to do so. He indicated that he could perhaps side with the Partisans, but not with the Soviets, who, it appeared to him, were in control of the Partisans. Molek was not discharged, but demoted from his editorship position, a demotion he could not in self respect accept, and thus he resigned. Had the matter been dropped here it might not have been too tragic. But a villification of his integrity was visited upon him by statements in the minutes, published by Prosveta. After a period of this kind of diatribe, Molek’s name was no longer mentioned in Prosveta. Molek suspected that Adamic was behind some of this, Adamic by now had a lofty stasis in SNPJ. Molek’s book is a solid documentation of much of what went on in Slovenian American circles in the 1980-1950 period, written from the non-Catholic point of view. It will be an important book for serious students of Slovenian-American history. As Grill’s book, it, too, should be widely read albeit with much caution and scepticism. The index also lists hundreds and hundreds of names of people who were on the scene in this period. The photographs are numerous, a number tending to be miniaturized. Little has been said in this review of the biographical sketches, but the last third of the book contains a number of these. Many of them are exerpts of other writings of Molek. It should be mentioned that according to Vatro Grill, Molek was the most prolific of Slovenian American writers. Mary Molek has in fact published a separate book entitled “A Comprehensive Bibliography of the Works of Ivan Molek”. It must also be mentioned that the book essentially is a translation from the manuscript “Over Hill and Dale”, written in Slovenian by Ivan Molek, with the translation being done most competently by Mary Molek. What is needed now arc follow-up books. The majority of Slovenian Americans in this country were raised as Catholics and they remained so. The Slovenian churches played a tremendous role in keeping Slovenian communities intact. If there is one criticism to be made of the two books reviewed, it is the systematic neglect of the positive role of the Catholic church M Slovenian communities! Another ommission is th” failure to describe the rise of the movement to organize numerous Slovenian Homes There are nine of them iP Cleveland alone. And they played an immense role h1 keeping Slovenian culture alive in America! One feature of America is’ the great freedom for pluralism. It of course will not last to the same degree that it exists today — eventually there will be considerable homogenization. But this need not come rapidly, and the seasoning given to America by all the ethnic cultures that entered into it will to some degree last as long as America lasts. DEATH NOTICES THERESA ROSE TURK Theresa Rose Turk (neC Skerbec), age 91, formerly c-1046 E. 69 St., died at Euclid General Hospital after a louS illness at the Slovene Home for the Aged. She was born in Gorno Je' zero pn Cerknici. Beloved wife of the late Joseph, dear mother of Sophie Bradach-Theresa Tisovec, Mary Okie5' sen, Elvera Kobal, Joseph M-’ and Edmund J. Grandmother of 11, great grandmother 01 seven. Sister of Neža Primožič, Amalija Paulin (Jug-)’ and the following deceased-Msgr. Matija Skenbec, Johm Joseph, Anton, Stanley, MaU' Martinčič, Angela Martinčič, sister-in-law of Frances Ceuta. Funeral services F'riday (t0' day) at 10 a.m. at the Za.c Funeral Home. Funeral Ma58 at 10:30 a.m. at St. Vitus Vitus Church. Interment 3 Calvary Cemetery. She was a 50 year memke1 of AMLA No. 37, American Fraternal Union No. 37, an St. Vitus Altar Society. OUR TRIP TO JltJSTilAlM