GLAS LETO XXII. ŠT. 32 (1047) / TRST, GORICA ČETRTEK, 14. SEPTEMBRA 2017 NOVI CENA 1,20 EVRA NOVI GLAS JE NASTAL Z ZDRUŽITVIJO TEDNIKOV KATOLIŠKI GLAS IN NOVI LIST 11. JANUARJA 1996 SETTIMANALE Poste Italiane S.p.a. - Spedizione in abbonamento postale D.L. 353/2003 (conv. in L. 27/02/2004 n. 46) art. 1, comma 1, NE/PD ISSN 1124 – 6596 TAXE PERCUE - TASSA RISCOSSA UFFICIO POSTALE GORIZIA - ITALY Poklon junakom Urška Petaros nedeljo, 10. septembra 2017, je bila na ba- zovski gmajni tradicionalna svečanost v počastitev spomina na štiri bazoviške junake: Ferda Bidovca, Franja Marušiča, Zvonimirja Mi- loša in Alojza Valenčiča. Zaradi izredno slabega vremena je bil program nekoliko okrnjen; tudi ljudi je bilo manj kot po navadi, vendar se jih je glede na vremenske razmere zbralo kar precej. Kljub dežju so vseeno izpeljali tradicionalni po- hod, ki ga je organiziralo AŠZ Sloga v sodelo- vanju s SPDT in SK Devin. Svečanost je začel Partizanski pevski zbor Pinko Tomažič s pesmijo Hej brigade. Prisotne je poz- dravil Milan Pahor, predsednik Odbora za pro- slavo bazoviških junakov. Spomnil se je, da letos praznujemo 90. obletnico nastanka tajne ilegal- ne protifašistične organizacije Borba. Povedal je, da tudi sedanja Evropa in Evropska unija slo- nita na temeljih protifašizma. / str. 9 V Foto damj@n Pred začetkom novega šolskega leta Pomenljivo odprtje jesenskega seminarja za slovenske šolnike Predstavitev izobraževanja Na 52. jesenskem seminarju za vzgojitelje, učitelje in profesorje šol s slovenskim učnim jezikom v Italiji sta številne poslušalce, ki so napolnili dvo- rano Kulturnega doma v Trstu, uvodno nagovo- rila višja svetovalka za slovenske šole v Italiji An- dreja Duhovnik Antoni in Tomaž Simčič. Tokrat so za izobraževanje upoštevali sedemnajst ciljnih skupin, teme pa se dopolnjujejo in nadgrajujejo z izobraževanjem v mreži. Na pomoč so priskočili predavatelji z Univerze v Ljubljani in v Mariboru, Šolski center Celje in svetovalci iz petih različnih enot, izbrani glede na vsebine. Seminar je potekal v dveh ločenih delih: za večstopenjske šole prvi teden, profesorji višjih srednjih šol pa so se ga udeležili drugi teden. Za predšolsko stopnjo je ponujeno izobraževanje v mreži. Andreja Duhov- nik Antoni se je zahvalila Tomažu Simčiču, s ka- terim je oblikovala program, in vsem ravnatel- jem, ki so jih gostili, ter prepustila besedo preda- vatelju. Preveč barv v mojih mislih Dr. Jadran Lenarčič je od leta 1979 zaposlen na zavodu J. Stefana v Ljubljani in je od leta 2005 tudi njegov direktor. Je predavatelj na univerzah v Novi Gorici, Ljubljani in Bologni ter nacionalni koordinator različnih komisij. Slovenske šolnike je navdušil s predavanjem Preveč barv v mojih mislih ali moj pogled na ustvarjalnost, v katerega je vključil veliko primerov iz prakse in svojih iz- kušenj. Na pogosto vprašanje, kako je delati z vrhunskimi znanstveniki, odgovarja, da so veliko manj ustvarjalni kot naši otroci. Ustvarjanje je sle- denje idealni stvaritvi, je obsesija. Zato so napake potrebne. Za ustvarjalca je izredno pomembno okolje. Delil je svojo izkušnjo: “Ko sem bil len, se mi ni dalo brskati po učbenikih in sem izpeljal novo enačbo”. Za ustvarjalnost sta torej pozablji- vost in lenoba izredno koristni. Prav tako sta kle- petavost in neprilagodljivost njena podlaga. Ustvarjalnost se pri človeku spreminja v različnih obdobjih. Predavatelj se je zgražal nad tistimi, ki bi radi ves čas poležavali in ne delali nič: “Ne ra- biš tistega, česar ne znaš; če pa nekaj znaš, lahko to uporabiš”. Ustvarjalnost lahko vedno nadgra- jujemo, jo spodbujamo in se je nalezemo. Ustvar- jalna družba je učinkovitejša in sposobnejša. Z veliko dozo duhovitosti in humorja je dr. Le- narčič spregovoril še o idejah, ki so lahko slabe ali nore; najboljše pa so najbolj nore. Dejstvo pa je, da okostenelo znanje lahko zaduši ustvarjal- nost. Končal je z mislijo: “Koliko Picassov se spre- haja po Sloveniji, pa jih nihče ne odkrije, niti sa- mi sebe”? / str. 11 Metka Šinigoj www.noviglas.eu Bazovica 2017 Aldo Rupel Maurizio Tremul Svet okrog nas14. septembra 20172 Povejmo na glas Se nestrpnost res širi? Vključitev v evropski projekt Vipava želi na kulturno pot Leonarda da Vincija bčina Vipava se vključuje v evropski projekt, s katerim se bodo povezali v novo evrop- sko kulturno pot Leonarda da Vincija. Poleg Slovenije bodo sodelovale še nosilki projekta Italija in Francija ter Avstrija, Vatikan, Nemčija, Anglija, Ni- zozemska, Poljska, Portugal- ska, Rusija, Škotska, Španija, Švica in tudi ZDA. “To bo še dolga pot. Nismo se še prijavili, vendar si prizade- vamo pri tem projektu”, je na predstavitvi v Vipavi povedal župan Ivan Princes. Projekt začenja Leonardovo rojstno mesto Vinci, ki leži v bližini Firenc, ob bližajoči se O 500-letnici smrti (1452 -1519) tega vsestranskega ge-nija - izumitelja, znanstveni- ka, anatoma, inženirja, arhi- tekta, slikarja in kiparja. V projektu želijo skozi poti Leo- nardovega bivanja in dela za- jeti glavna obdobja njegove- ga življenja in osvetliti njego- vo osebnost. Bil je humanist, čigar ideje lahko oblikujejo novega evropskega človeka. Izhodišče je v priznanju uni- verzalne vrednosti človeka, ki je učinkovito izražena v zna- meniti risbi Vitruvijev člo- vek. Zapisi iz ohranjene dediščine Leonarda da Vincija pričajo o tem, da so njegove poti segle tudi na slovensko ozemlje. Zato so na predstavitvi pou- darili predvsem pomem- bnejše dogodke iz življenja velikega umetnika ter razlo- ge, ki so ga pripeljali tudi v Vipavo. Da Vinci je te kraje obiskal leta 1500, ko mu je Beneška republika naročila izvedbo študije za zaščito ob- močja pred turškimi vpadi. Princes je povedal, da želijo osnovati evrop- sko združenje vseh držav, kjer je Leonardo da Vinci preživel precej časa. “Če nam uspe s sodelovanjem pri tej evropski kulturni poti, bomo pridobili poseb- no blagovno znamko. Ta bo po zgledu, reci- mo, Toskane precej pri- pomogla k prepoznav- nosti naših krajev in na primer vinarjev, ki bo- do svoja vina lahko prodajali po višjih ce- nah. Vsekakor pa to po- meni, da se bo za deset, mogoče dvajsetkrat povečalo število turistov”, je dejal vi- pavski župan. Podporo projektu je dalo tudi ministrstvo za kulturo. Če bo Vipavcem uspelo s projek- tom, bo v Vipavi sedež te evropske kulturne poti za Slovenijo. Nedavna spominska svečanost na čepovanskih Vratih Obnovljeno znamenje iz 1. svetovne vojne soboto, 9. septembra, je na čepovanskih Vratih potekala spominska slovesnost ob odkritju obnovljenega spominskega znamenja iz prve svetovne vojne. Znamenje je tesno povezano z legendo avstro-ogrske obrambe na soški fronti, ki jo je poosebljal Svetozar Boroević von Bojna (1856– 1920). Avstro-ogrski general in pozneje tudi feldmaršal se je v zgodovino zapisal kot poveljnik 5. armade (Isonzo- Armee), ki je branila položaje na soški fronti. Na Primorskem je še danes ohranjenih kar nekaj toponimov, ki ohranjajo spomin na tega slavnega vojskovodjo: Boroevićev prestol na Krasu, Boroevićeva steza nad Postojno, Boroevićev vodnjak na Ajševici in Boroevićeva cesta pri Čepovanu. Ta je bila slovesno odprta 14. maja 1916, ob prisotnosti vojaških in civilnih oblasti. Pripeljal se je celo sam general Boroević, ki je sicer redko zapuščal svoje poveljniško mesto v Postojni. Cesta med čepovanskimi Vrati in Grudnico je služila za potrebe oskrbovanja branilcev na soški fronti in je dokočno povezala že leta 1910 zgrajeno cesto iz doline V Idrijce v Čepovan z Lomskoplanoto. Poimenovali so joBoroević Strasse oziroma Boroevićeva cesta. Omenjeni odsek sta spomladi 1916 zgradila gradbeni oddelek pod poveljstvom črnovojniškega inženirja Rodlbacha in utrdbena skupina stotnika Jungerja, o čemer priča tudi ohranjena tabla te gradbene enote, ki se nahaja višje ob cesti. Na začetku Boroevićeve ceste pri čepovanskih Vratih so avstro-ogrski graditelji postavili obcestno znamenje, vrh katerega so vgradili večjo neeksplodirano italijansko granato, na eno izmed plošč pa so izpisali ime ceste. Po prvi svetovni vojni so domačini v strahu pred novimi italijanskimi oblastmi omenjeno znamenje prekrili z ometom in granato zamenjali s križem. Pozabljeno in zapuščeno znamenje se je v taki obliki ohranilo do obnove. Poleg tega sta nanj vplivala tudi neugodna lega, tik ob cesti, ter precej razširjeno nezanimanje za soško fronto pred demokratizacijo Slovenije. Tokratno prireditev in obnovo spominskega znamenja je pripravilo Društvo soška fronta 1915– 1917. Že 25 let se društvo trudi za ohranjanje zgodovinskega spomina na soško fronto, ki je pred stoletjem kruto zaznamovala kraje ob Soči. Pri tokratnem projetku se je še posebej izkazal g. Tadej Munih, zdajšnji podpredsednik in nekdanji dolgoletni predsednik Društva soška fronta. Renato Podbersič ml. Fotografiji prikazujeta zna- menje pred obnovo in po njej. e je res, da je v svetu vse več znamenj nestrpnosti, in to prav v razviti demo- kraciji, potem se seveda velja zamisliti. Ne bi bilo prvič, da bi preveliko breme prešte- vilnih problemov potisnilo množice ljudi v občutek brezizhodnosti in tesnobe, ker pač ni videti svetlega obzorja. Navedeni občutek ne obstane samo pri tesnobi, spremeni se v strah in ogroženost, kar lahko vodi v ustvarjanje na- petosti na vseh ravneh sobivanja. Te napetosti torej zaostrijo medčloveške odnose ali celo obudijo sovražnost, ki se je že zdela premaga- na, npr. grobe izpade proti priseljencem in v osnovi proti vsem, ki so drugačni. Pred nekaj dnevi so v Rimu domačini, se pravi naši ljudje, pretepli migranta in potem s silo obračunali z dobrodelno aktivistko, ki je pretepenemu na- menila lepo besedo. V kraju Acqui Terme sta dva mladoletnika fizično obračunala z mi- grantom in prizor objavila na Facebooku. Ve- liko osuplost je vzbudil izbruh žalitve Judov v hotelu v švicarskih Alpah, kjer “naše judovske goste prosimo, da se stuširajo, preden gredo v bazen, in enako storijo ob odhodu iz njega”. Kaj se torej dogaja in kako je mogoče, da so predmet ponižanja ponovno Judje, mar ni to že davno obsojena in pokopana sramota? To- da ponovnega izkopavanja mržnje iz preteklo- sti s tem še ni konec. V Virginiji v Združenih državah Amerike so se v mestu Charlottesville odločili, da odstranijo spomenik generala Ro- berta Leeja, vrhovnega poveljnika odcepitve- nega Juga v državljanski vojni. Nasilno nastopi skrajna desnica, ki se še danes prepoznava v Ku Klux Klanu, in ulični spopad je neizogiben. In to, sklicujoč se na državljansko vojno pred več kot dvesto leti! Vsekakor gre za zgovoren primer, kako sedanje sovraštvo obudi davno preteklost in ta sedanjo mržnjo dodatno stop- njuje. Ni dvoma, da velja biti pri obujanju pre- teklosti zelo previden. In potem se je mogoče vprašati, kako je mogoče, da so Američani iz- volili za predsednika Trumpa, osebo, ki se mu želja po trdi roki bere na obrazu. Ali pa Velika Britanija kot drug primer demokracije na naj- višji ravni. Kaj ni tudi ona znamenje nekakšne podtalne nestrpnosti, ki se razliva na vse strani kot kaplja olja? Namreč Brexit kot zavračanje migrantov in, kar je zastrašujoče, tudi prisel- jencev iz evropskih držav. Kaj nestrpnost res grozeče dviga glavo, kaj se res odvračamo od naših temeljnih vrednot, ki so čisto nasprotje vsakršni mržnji, vsakršni delitvi med naše in druge in celo med zahodne in manj zahodne prebivalce evropske celine? Temu pojavu bi morali odločno in takoj stopiti na prste, dokler je še čas, ker bo sicer rojeval vse večjo mržnjo in vse večjo nestrpnost in razmere bodo še slabše in nemara nepredvidljive. Saj je vendar rešitev naših stisk le v vrednotah, v strpnosti do vseh, v približevanju vsem, v premagovan- ju strahu zgolj zase, v razumevanju, sočutju in solidarnosti. Rešilna pot torej obstaja, lahko, da ni lahka, a je edina trdna, varna in dosto- janstvena. Janez Povše Č Mladinski svet Slovenije, v sodelovanju Urada Vlade Republike Slovenije za Slovence v zamejstvu in po svetu in z njegovo podporo, organizira Mednarodno konferenco za mladinske zamejske organizacije, ki bo potekala 29. in 30. septembra 2017 na Reki (Hrvaška). Konferenca je namenjena mladim, ki aktivno delujejo ali imajo namen aktivno se vključiti v delo mladinskih organizacij v zamejstvu in v Sloveniji . Osrednja tema konference je informiranje, usposabljanje ter priprava skupnih projektov. Mednarodna konferenca v okviru projekta Povezujemo ima za cilj ustvariti prostor oz. stičišče za mlade Slovence in mladinske organizacije v zamejstvu ter v Sloveniji, kjer lahko ti utrjujejo in ohranjajo narodno, jezikovno ter kulturno identiteto, se medsebojno povezujejo ter vzdržujejo svoje članstvo z Republiko Slovenijo, kot tudi krepijo dejavnosti mladih in za mlade. Stroški udeležbe: organizator bo poskrbel za stroške nastanitve, prehrane in prevoza. Prijave na konferenco: prijavite se lahko po elektronskem obrazcu: https: //goo. gl/forms/vDJRVIpFgTsR5BXw1 Prijave zbirajo do petka, 22. septembra 2017. Program dogodka z vsemi podrobnimi informacijami bodo izbranim udeležencem poslali naknadno po e-pošti. Za vprašanja ali pojasnila pišite na info@mss. si. / Mladinski svet Slovenije Vabilo na Mednarodno konferenco za mladinske zamejske organizacije Župan Ivan Princes (Foto: Leo Caharija) Naša naročnika, brata Ivo in Anton Ravnik, ki živita v ZDA in sta v okolju velemesta San Francisco izjemno dejavna v življenju slovenskih priseljencev, sta nas v ponedeljek, 11. t. m., obiskala v družbi nekdanjega veleposlanika pri Svetem sedežu in tudi dolgoletnega zelo delavnega člana Slo- vencev v Združenih državah Amerike, Karla Bonuttija. V prijetnem pogovoru z vsemi tremi smo v uredništvu občudovali tekočo, naravnost očarljivo, primorsko obarvano slovenščino in izvedeli marsikaj zanimivega. Aktualno 14. septembra 2017 3 Špela Pahor, etnologinja, pravljičarka, bibliotekarka “Pripovedujem s srcem in z dušo” Pogovor pela Pahor je etnologin- ja, pravljičarka in biblio- tekarka, ki pravljice pri- poveduje že dvajset let. Prav- zaprav so ji bile položene v zibel. Odlična pripovedoval- ca sta bila njen oče Miroslav in pranona Ivana. Tako jih je poslušala in brala že v zgod- njem otroštvu. Prisluhnila je tudi starim ljudem v vaseh slovenske Istre in zapisovala njihove pripovedi. Ljudske pravljice tudi prevaja – iz ita- lijanščine, francoščine, španščine in drugih jezikov v slovenščino. S kamišibajem se je prvič srečala leta 2014 in ta jo je tako prevzel, da je že poleti leta 2015 uprizorila svoje prve štiri kamišibaje. Kamišibaj gledališče je pripo- vedovanje ob slikah na ma- lem odru. Prihaja iz Japon- ske, kjer kami pomeni papir, šibaj pa gledališče. Izvajalec stoji ob majhnem lesenem odru, na katerem v slikah teče zgodba, ki jo ta pripove- duje. Slike prikazujejo po- membne dogodke v zgodbi podobno kot pri stripu. Izvir- nost in mojstrstvo risanja ter sugestivnost pripovedovanja potegnejo gledalca globoko v vrtinec dogodkov. S pripo- vedovanjem ob slikah na malem odru Špela razveseljuje otroke v knjižnicah, šolah in vrtcih. Pripove- duje v domovih za upokojence in dnevnih centrih in odraslim s poseb- nimi potrebami v Varstveno delov- nih centrih. Letos se je udeležila pri- povedovalskega fe- stivala Festival in- terculturel du con- te na Île de Vassi- viere v Franciji. Da bi podrobneje spoznali to japon- sko umetnost pri- povedovanja zgodb ob slikah na malem odru, sem Špeli Pa- hor zastavila nekaj vprašanj. Špela, kje se je zgodilo prvo, usodno srečanje s ka- mišibajem? V Piranu, na Židovskem trgu, avgusta leta 2014. Bila sem pri maši v cerkvi sv. Štefana in slučajno nisem šla domov po ulici, ampak čez Židovski trg. Neka gospa me je prijaz- no povabila, naj se pri- družim gledalcem. Potem sem bila tam tri večere zapo- red kuhana in pečena. Ogle- dala sem si vse predstave in ostala kot začarana. Zakaj te je kamišibaj gleda- lišče tako prevzelo? Pravzaprav ne vem, ali pa je to težko opisati. Morda so bi- le to slike, sam način pripo- vedovanja ob slikah, pri- vlačni mali odri, dobri pripo- vedovalci, glasba, vzdušje na malem trgu med starimi pi- ranskimi hišami, prijazni ljudje … Katere veščine so potrebne za kamišibaj predstavo? Pravzaprav o tem vem zelo malo. Pritegneta tako dobra risba kot način pripovedo- vanja. Kaj pa pripomočki? Š Lesen oder in slike so najbržčisto dovolj. Lahko še dve le-seni palčki, s katerima udariš na začetku predstave, da pri- tegneš poslušalce. Nekateri tudi igrajo na različne instru- mente, uporabijo lutke, ori- gamije in podobno. Katera je bila tvoja prva ka- mišibaj predstava in kaj ti je bilo takrat najlepše v procesu nastajanja in kaj najtežje? Kaj pa zdaj, ko si že izkušena? Prvo leto sem pripravila le- gendo o sv. Juriju, ki je v Pi- ranu, pred skoraj 700 leti, rešil dva ribiča pred hudim neurjem. Ker nisem vešča ri- sanja, sem si pomagala s ko- lažem. Najlepše je bilo, ko so mi ob sestavljanju slik ali ko sem si predstavljala poslušal- ce, prihajale na misel zabav- ne zgodbice, ob katerih sem se še sama smejala. Najtežje pa je bilo premagati tremo. Tisto leto sem poleg legende o sv. Juriju, ki sem jo sesta- vljala kakih štirinajst dni, na hitro naredila risbe še za tri istrske ljudske zgodbice. Želela sem se pridružiti osta- lim kamišibajkarjem tudi v četrtek, dan pred uradnim začetkom festivala. Pripove- dovali smo na Tartinijevem trgu, v parku pri pomorskem muzeju, Jelena Sitar Cvetko pa tudi na Prvomajskem trgu. Sicer pa ne morem reči, da sem izkušena. Na festivalu sodelujejo tudi lutkarji, gle- dališki igralci, ilustratorji, sli- karji, glasbeniki … Teh iz- kušenj nimam, rada pa pri- povedujem. In mislim, da pripovedujem s srcem in z dušo. Vaja gotovo dela mojstra. Kako sama doživljaš napre- dek v ustvarjanju? Meni je bila likovna umet- nost vedno všeč, nisem se ji pa nikoli prav veliko po- svečala. Uživam predvsem v pripovedovanju. Napredek pa najbrž opazijo drugi. Vsaj nekateri mi to tudi povedo. Udeležba na mednarod- nem festivalu gotovo ni kar tako. Kako je prišlo do sodelovanja? Želela sem si novih izkušenj. Brskala sem po internetu in našla nekaj festivalov v Fran- ciji in različnih frankofon- skih državah. Poslala sem prijavo v Vassiviere, sprejeli so jo in me uvrstili v pro- gram. Kasneje sem izvedela, da dobivajo vsak dan zelo ve- liko prijav, tako da sem imela res srečo, da sem se festivala lahko udeležila. Si se za to gostovanje pose- bej pripravljala, si pripravi- la novo kamišibaj uprizo- ritev? Najprej sem hotela predstavi- ti istrsko ljudsko Kraljična in pastir, s katero sem sodelo- vala na lanskem kamišibaj festivalu v Piranu. Preve- dla sem jo v francoščino in se učila besedila, tako da bi lahko pripovedovala čim bolj tekoče, sproščeno in brez zatikanja. Potem sem ugotovila, da presega pred- pisanih deset minut, in sem se odločila za filipin- sko ljudsko Poroka med soncem in luno, ki sem jo tudi pripravljala za piran- ski festival. Ta je krajša in še slike so mi bile bolj všeč. To, da vzamem s seboj ka- mišibaj, pa mi je predlaga- la prijateljica Savina Go- rišek in k sreči sem vzela v poštev njen nasvet. Bila sem edina, ki je pripovedo- vala ob slikah na malem odru, in že to je pritegnilo poslušalce. Všeč so jim bili zgodba, način pripovedovan- ja in tudi ilustracije, tako da me je umetniški vodja festi- vala povabil tudi na radio Vassiviere. Si morda seštela, koliko ur dela je potrebnega za po- stavitev kamišibaj predsta- ve? Ne. Če ti je nekaj všeč, ne šte- ješ ur, ne dni ne noči. Pač uživaš, ko razmišljaš, ustvar- jaš in sestavljaš podobe. Običajni japonski ka- mišibaj ima dvanajst do šestnajst slik, ki podobno kot v stripu prikažejo po- membne trenutke v do- ločeni zgodbi. Se držiš te sheme? Niti tega nisem štela, a tako na pamet bi rekla, da ja. Predstavljam si, da je bila zate to izjemno pomem- bna izkušnja, ki ti je po- trdila, upam, da ne ovrgla, prepričanje, da si kot ka- mišibajkarka na pravi po- ti? Festival v Franciji je bil res za- nimiva izkušnja. V šestih dneh sem slišala pripovedo- vati veliko profesionalnih in tudi amaterskih pripovedo- valcev. Najbolj me je nav- dušil François Moēse Bamba iz Burkine Faso z afriško zgodbo o radovednem slončku, zaradi katerega ima- jo zdaj vsi sloni rilec namesto majhnega noska. Združuje igranje na ljudsko glasbilo, petje, pripovedovanje, mimi- ko in gibe. Izžareva neverjet- no toplino, čutiti je njegovo ljubezen do dediščine, pred- nikov, družine, otrok, afriške kulture, poleg tega ima smi- sel za humor, spoštuje po- slušalce in jih zna pritegniti k sodelovanju. Zelo sta mi bi- la všeč tudi Armelle in Peppo Audigane. Armelle ima ruske korenine, je izjemna pripo- vedovalka, takoj začutiš nje- no slovansko dušo, močna čustva, strast in hrepenenje. Peppo, ki ima romsko pore- klo, jo spremlja s harmoniko ali kakim drugim glasbilom. Tudi nekaj francoskih pripo- vedovalk mi je bilo všeč. Zelo sem hvaležna prijateljici Ne- venki Primožič, s katero sva se skupaj odpravili na poto- vanje. Brez nje najbrž ne bi znala niti izstopiti na pravi metro postaji, kaj šele kupiti vozovnice za vlak, letalo, me- tro in rezervirati sobe. Si v Franciji pripovedovala zgodbo v slovenščini ali v francoščini, nemara celo istočasno oziroma izme- nično v obeh jezikih? Kar v francoščini, saj me dru- gače ne bi razumeli. Nekateri so pripovedovali tudi v ra- zličnih francoskih narečjih, vendar le delčke zgodb, osta- lo pa v francoščini. Kamel Guennoun in Halima Ham- dane, ki prihajata iz franco- skih kolonij, sta kdaj kak sta- vek ali več povedala tudi v arabščini. Slišati je bilo tudi italijansko pesem. Kdo so bili poslušalci? Festival poteka na otoku sre- di velikega jezera. Narava je prekrasna, veliko je gozdov in pašnikov, cest je malo, va- sice so polne lepih hišk, na otoku so majhen, ljubek gra- dič, svetilnik in muzej umet- nosti, pa tudi forma viva in mini učni zeliščni vrt. V je- zeru lahko plavaš, se po njem voziš s supom ali barčico. Sprehodi ob jezeru so čudo- viti. V prostrani ogradi se pa- se čreda oslov, v drugi so ko- ze, v tretji vrsta grahastih go- lobov in petelin, vsepovsod se spreletavajo vrabci, v stra- nišču gnezdijo lastovice … Blizu jezera je majhna kam- nita hiška, v kateri pečejo kruh po starih receptih. Vla- data mir in spokojnost, tako da je med poslušalci veliko mladih družin z majhnimi otroki, ki združijo pripovedo- valski festival s počitnicami in kampiranjem. Sicer pa me je presenetilo, koliko starih ljudi je bilo med poslušalci. Nekaj tudi takih, ki so se opi- rali na paličko. Očitno Fran- cozi ne mislijo, da so pravlji- ce samo za otroke. Festivalski prostor je pravzaprav velika zelenica, obdana z drevesi in jezerom. Na zelenici postavi- jo manjše in večje šotore, ko- tičke za počivanje ali popol- dansko spanje, za sedenje ob ognju, za glasno branje, za delavnice pripovedovanja ali delavnice ročnih spretnosti. Uporabijo prav vse, stare kavče in fotelje, v kocke sti- snjeno seno, stara vrata in mize, velike lesene kolute, na katerih so bile kdaj navite železne zajle, zaboje, od- služene klubske mizice, lese- ne pručke … Iz ostankov ko- les, motorjev, kosov lesa in drugih materialov sestavijo simpatične skulpture, ki raz- veselijo mimoidoče. V enem od šotorov je bila knjigarna, v drugem kuhinja z jedilni- co, v tretjem prostor za bife in pripravo zelenjave in klo- basic. Spet v enem igralnica za majhne otroke, v drugem sprejemna pisarna, v tretjem prodajalna doma narejenih oblačil, nakita in igrač iz ostankov blaga. Peppo in Ar- melle sta imela svojo cigan- sko leseno prikolico, poslika- no s cvetličnimi vzorci, v ka- teri potujeta in spita. Podob- nih prikolic je bilo še nekaj. Za ograjo so bila tri lesena poljska stranišča. Poslušalci smo se tako lahko selili s pri- zorišča na prizorišče. Dopol- dan so bile na vrsti balades contées, sprehodi s pripove- dovanjem zgodb. Opoldne so se pripovedovalcu Kamelu pridružili tudi drugi pripove- dovalci, zgodbam so sledile še uganke in pesmi. Po ko- silu so bile na vrsti siestes contées s pripravljenimi ležalniki za počivanje in poslušanje zgodb. Da ne bi motili koga, ki je v sosed- njem ležalniku zaspal, kar je bilo dovoljeno in celo zaželeno, smo namesto ploskanja pomahali z viso- ko dvignjenimi rokami v znak, da so nam bile zgod- be všeč. Ob štirih je bila ci- ganska pavza pri Armelle in Peppu, potem pa odprta scena na malem odru pod velikim drevesom, kjer sem tudi sama pripovedo- vala ob slikah na malem odru. Tudi drugače je vzdušje sproščeno in družinsko. Dvakrat smo tudi praznovali, François Moēse Bamba in Armelle Au- digane sta imela rojstni dan in čestitkam in objemom ni bilo ne konca ne kraja. Občutek sem imela, da se tu- di poslušalci poznajo med se- boj, poklicni pripovedovalci pa se tako ali tako večkrat srečujejo na pripovedoval- skih festivalih, ki jih je v Franciji veliko. Če bi se kdo od bralcev želel preizkusiti v tej umet- nosti, kaj bi mu svetovala? Kje lahko začne? Začne se navadno na začet- ku. Ko slišiš dobro zgodbo, jo navadno želiš deliti. Tudi v vsakdanjem življenju je tako. Pripoveduješ zgodbe, ki se te dotaknejo. Meni je veliko po- menilo, da sem lahko po- slušala pripovedovati starejše ljudi. Med njimi so bili tudi res pravi ljudski umetniki. Z opazovanjem in poslušan- jem se veliko naučiš. Rada pripovedujem ljudske zgod- be, ki dopuščajo veliko pro- stora za improvizacijo. Omo- gočajo, da se vsakič znova prilagajaš poslušalcem, nji- hovi starosti in razpoloženju, prostoru, navdihu in končno tudi svojemu počutju. Ka- mišibaj pa mi je všeč zato, ker so slike lahko opora be- sedilu. Poleg tega lahko otro- kom šaljivo povem, da bomo zdaj gledali risanke po televi- ziji in naj mi pomagajo pri- ključiti to leseno škatlo in poiščejo kabel, gumb, dalji- nec in tako dalje … na koncu pa jih povabim, naj narišejo svojo risanko. Tako jih pova- bim še k ustvarjanju v sliki, kot jih včasih povabim tudi, da sami pripovedujejo. Kaj načrtuješ v prihodnje? Bo to predstava za otroke ali za odrasle? Zdaj bi najrajši načrtovala dolge počitnice. Ja, imam ne- kaj v mislih, ampak je še skrivnost. Želim ti še veliko uspehov pri nadaljnjem delu. Hvala, Ksenija. Tudi tebi vse dobro in hvala za zanimiva vprašanja. Ksenija Orel Kristjani in družba14. septembra 20174 Zaradi finančnih malverzacij mariborske nadškofije Upokojeni nadškof Kramberger na zatožni klopi pokojeni nadškof Franc Kramberger bo moral zaradi finančnih malverzacij mariborske nadškofije na zatožno klop. Kot so za TV Slovenija potrdili na okrožnem sodišču v Ljubljani, ga pravnomočna obtožnica bremeni zlorabe položaja. Po oceni tožilstva si je nadškofija s preprodajo delnic nezakonito prilastila 1,2 milijona evrov. Krambergerja dolžijo sodelovanja pri preprodaji svežnjev delnic Mladinske knjige Založbe v letih 2003 in 2004. Te so od Krekove družbe prek nadškofije do končnih lastnikov Etola in NFD pristale v enem dnevu. S posredovanjem je nadškofija zaslužila več kot milijon evrov na račun prodajalcev in kupca, ki jim je zagotovila druge protiusluge, je poročala TV Slovenija. Specializirano tožilstvo je tako maja vložilo obtožnico, ki je postala pravnomočna 18. avgusta. Prve obravnave bodo razpisane v kratkem, še navaja televizija. U Zlorabe položaja so sicerpravnomočno obtožene štiriosebe, poleg Krambergerja še takratni predsednik uprave družbe za upravljanje NFD Stanislav Valant, nekdanji dolgoletni ekonom mariborske nadškofije Mirko Krašovec in nekdanji prvi mož Etola Ivan Ferme, so pred časom poročali mediji. Kramberger naj bi bil kot prvi mož mariborske cerkve v imenu nadškofije podpisal pogodbe o nakupu delnic Mladinske knjige Založbe in še isti dan pogodbe o njihovi prodaji po precej višji ceni. Posli so bili izvedeni tik pred začetkom uradnega prevzema holdinga Zvon Ena. Kazniva dejanja naj bi bila storjena na škodo družb Etol in NFD. Ti sta z delnicami, ki sta jih kupili od mariborske nadškofije, nato pa prodali naprej, ustvarili veliko izgubo. Preiskavo je sodišče uvedlo februarja 2014. Pravni svetovalec pri slovenski škofovski konferenci Andrej Naglič je v oddaji Tarča na Televiziji Slovenija povedal, da Kramberger ni strokovnjak za področje prava ali financ in da se je pri svojem delu zanesel na nasvet strokovnih služb. Poudaril je, da so posle vodili strokovnjaki s področja poslovanja in so ti o poslih tudi največ vedeli. Naglič je povedal še, da verjame, da je Kramberger zaupal svojim sodelavcem in verjel, da dela nekaj dobrega pri vseh teh poslih. Dodal je še, da verjame, da se bo v kazenskem postopku izkazalo, da Kramberger ne nosi tako velike kazenske odgovornosti, kot mu jo očitajo. Cerkveni in družbeni antislovar (39č) L kot LEPOTA 4 metnost je postala stvar elite, medtem ko je njena lastnost ne- koč vselej bila njena nav- zočnost med ljudmi. Bila je torej v njihovi službi, dose- gljiva vsem in vsem za upora- bo, o čemer nam lahko pričajo čudovita italijanska mesta, ki jih vsi radi obisku- jemo, prav zaradi njihove “le- pote”. Ali torej ne privabljajo ljudi z vsega sveta prav zaradi njihove “objektivne” lepote? Seveda bo takoj kdo oporekal, da sedanji okusi niso takšni, kakršni so bili srednjeveški ali baročni ali tudi viktorijanski. O tem seveda ni dvoma, a se, kot smo dejali, duša hrani s ti- stim, kar vidi in sliši, če pa je okoli nje le grdo, bo na ta račun trpel tudi njen smisel za presojo. Če se razširi pre- pričanje, da je umetnost v tem, da gremo izven okvirjev in shem za vsako ceno, potem U bodo ljudje množično od-klanjali vse tisto, kar je prete-klo in kar smo podedovali. Na ta način se prekine stik z vsem tistim, kar je bilo pred nami. Kar je umetnost pripel- jalo v krizo, se je odvilo in se še odvija predvsem na neki ideološki ravni, ki se opira na ta spremenjeni občutek za presojo, ki smo ga omenili. Tisto, kar se torej na področju umetnosti dela in interpreti- ra, zdaj ni več stvar srca, tem- več možganov, saj je umet- nost v veliki meri postala predvsem intelektualističen napor, isto pa velja tudi za ti- ste, ki jo morajo razbrati in interpretirati, pa obupno iščejo neki smisel. “Pomislite na srečo, ki jo lahko začutite, ko imate v naročju prijatelje- vega otroka. Z njim ne želite narediti nič – nočete ga poje- sti, ga kakorkoli uporabiti, še najmanj v znanstvene name- sgr. mag. Franci Petrič z 20. novembrom 2017 končuje mandat odgovornega urednika tednika Družina. Ob tem se mu v imenu Slovenske škofovske konference iskreno zahvaljujem in izrekam priznanje za opravljeno delo ter redno izhajanje osrednjega katoliškega tednika. Direktor družbe Družina, d. o. o., Tone Rode je, v skladu z 18. členom Zakona o medijih ter 43. členom Pogodbe o M ustanovitvi družbe, s soglasjemslovenskih škofov, družbenikovin nadzornega sveta ter pozitivnim mnenjem uredništva tednika Družina, imenoval g. Boštjana Debevca za odgovornega urednika tednika Družina za obdobje petih let (21. 11. 2017–19. 11. 2022). Obenem je ustanovil programski svet tednika Družina, ki je svetovalno telo in v pomoč odgovornemu uredniku pri vsebinskem usmerjanju tednika Družina in pri pridobivanju podpore pri Vzeti križ na rame Ljudje se izogibamo križa, ker je mučilo in spominja na smrt ter minljivost. Želimo se odmakniti od njega, industrija 'izumlja' ve- liko 'zdravil' za beg in ravnodušno pozabo. Križ kljub temu ostaja stvarnost naših dni in družbe. Pogosto nam ga drugi naložijo ali pride sam od sebe, najtežji je križ, ki smo si ga naredili sami. Mnogi se ob srečanju s križem sprašuje- jo, zakaj Bog do- pušča hudobijo, greh in smrt. Vendar z Božje strani ni drugega odgovora kot, da sam Bog stopi v naše trpljenje ter ga zvesto trpi kot dar za nas, ki smo mu ga pri- pravili. Jezusovo telo na križu je kraj končno iz- bojevane zmage nad strahom, grehom in smrtjo. Ni širil hudobije, ne bežal pred njo, ampak jo je sprejel z usmiljenjem in spreme- nil v dar svoje ljubezni. Očeta je prosil za mo- rilce, da jim odpusti, ker ne vedo, kaj delajo. Janezov evangelij prinaša zadnje Jezusove be- sede: 'Dopolnjeno je'! To pomeni, da je do- polnjeno delo novega stvarjenja. Pomembno je, da Jezus ni ostal na križu in v grobu, am- pak je tudi kot človek stopil v Očetovo slavo, da moremo v njegovem križu častiti pove- ličano človeškost in ljubezen. Vsi, ki se mu pridružimo, moremo biti deležni te slave in izpolnitve. Marsikdaj smo v skušnjavi, da precenjujemo svoje moči in ne vidimo pa veličine Jezusove ljubezni, v kateri moremo premagati straho- ve, minljivost in se polno uresničiti. Češčenje Jezusovega križa nam prinaša moč in pogum, da vsak dan vzamemo svoj križ na rame, se odpovemo egoizmu in ho- dimo za Jezu- som. Če je Jezu- sova ljubezen spremenila hu- dobijo križa v vir novega življenja, bo tu- di naša ljube- zen začela spre- minjati križe, da ne bodo vir prekletstva in nove hudobije, ampak reka upanja in darovanja. Greh je ne- vera in Kristus je umrl za nevernike, pravi sveti Pavel. Povabljeni smo, da z vero sprej- memo njegovo ljubezen in zaupamo njego- vemu daru odrešenja. Pri vsakem zbližanju z njegovim križem bomo deležni njegovega usmiljenja, ki bo rodilo sadove spreobrnjen- ja, odpuščanja in novega življenja. To je od- govor na prošnjo, naj pride k nam Božje kral- jestvo. Obnova vsega se začne pri križu, nje- gova spodbuda pa je ljubezen. ZNAMENJE KRIŽA PRIMOŽ KREČIČ bralcih in širšem občestvu. Direktor družbe je s soglasjem slovenskih škofov imenoval msgr. dr. Jožeta Pluta (LJ), g. Bogdana Vidmarja (KP) in dr. Davida Kranerja (MS) za člane programskega sveta tednika Družina (21. 11. 2017–19. 11. 2022). Prav tako je imenoval msgr. dr. Jožeta Pluta za vodjo programskega sveta in duhovnega asistenta uredništva tednika Družina za obdobje petih let (21. 11. 2017– 19. 11. 2022). Novemu odgovornemu uredniku, članom ter vodji programskega sveta in duhovnemu asistentu želimo obilo Božjega blagoslova ob prevzemu novih odgovornosti. msgr. Stanislav Zore OFM predsednik SŠK ne. Želite ga samo gledati in občutiti veliko veselje, ki vas prevzema, ko se osredotočite na tega otroka, ne pa na vas same. To je tisto, kar je Kant definiral kot nezainteresirano obnašanje, kar je tisto ob- našanje, ki je značilno za našo izkušnjo lepega”. To je po an- gleškem filozofu Rogerju Scrutonu mistična izkušnja, ki jo občutimo pred nečim le- pim, gre namreč le za zrenje, ki ne vključuje nobenega dru- gega dejanja ali napora kot le to, da se prepustimo lepoti, da nas prevzame. V prid temu, o čemer govorimo, vam predla- gamo ogled filma Dove vai in vacanza? , vsaj tistega dela, kjer Alberto Sordi kot rimski branjevec z ženo obišče Be- neški bienale, pa ugotovi, da je popolni analfabet v sodob- ni umetnosti. Hudomušni način nam pove točno to, kar nam je hotela povedati že pra- vljica Cesarjeva nova oblačila, v kateri le nedolžni otrok, ki nima plašnic družbe, lahko vidi – da je namreč cesar gol, medtem ko vsi drugi občudu- jejo njegova nova oblačila. Andrej Vončina Novosti na uredništvu slovenskega katoliškega tednika G. Boštjan Debevec nov odgovorni urednik Družine Msgr. Franci Petrič Pater Jernej Kurinčič je minulo soboto, 9. t. m., pripeljal v Oglej skupino mladih iz župnije Kapela s Kostanjevice pri Novi Gorici, ki bodo v kratkem šli k birmi. V krstilnici ob baziliki so pod vodstvom patra Jerneja zelo brano in doživeto obnovili krstne obljube, z njimi so bili tudi starši in botre ter botri. O Ogleju in pomenu Ogleja za nas Slovence, ki smo prav po oglejski krajevni Cerkvi vstopili v evropski zbor narodov in evropske omike ter seveda krščanstva, je zbranim spregovoril naš ured- nik Jurij Paljk. Po ogledu bazilike so odšli še na romarsko pot na Barbano in na ogled Gradeža. Romanje v Medjugorje od 6. do 9. oktobra Odhod z avtobusne postaje v Novi Gorici zelo zgodaj zjutraj v petek, 6. oktobra. Proti večeru prispemo v Medjugorje, kjer bosta sv. maša in čaščenje sv. križa. V soboto zjutraj vzpon na Križevac, kdor bo mogel. Zvečer sv. maša in čaščenje Najsvetejšega. Še prej obisk Podbrda, kraja Marijinih prikazovanj. V nedeljo srečanje s Skupnostjo družin in zvečer sv. maša. Popoldne obisk Cenacola. V ponedeljek zjutraj odpotujemo proti domu, za sv. mašo se ustavimo v hrvaškem Lurdu pri Makarski. V večernih urah prispemo domov. Prijave: g. J. Markuža, župnik v Zgoniku - tel. 040-229166 (za Tržaško), g. Darko - 3703201305 ali 0481-32121 (za Goriško), ga. Anica 00386-5-3022503 (za Slovenijo). Slovenski in italijanski državljani potujejo z osebno veljavno izkaznico za inozemstvo. Drugo leto bo papež obiskal Benetke Predsednik Škofovske konference Triveneta in beneški patriarh Francesco Moraglia je na sestanku 12. septembra povedal, da so mu v preteklih dneh iz Vatikana sporočili, da bi papež Frančišek v letu 2018 lahko prišel obiskat Cerkve italijanskega severo-vzhoda. Končno se je le odzval na vabilo patriarha in škofov Veneta, Furlanije Julijske krajine in Tridentinske Južne Tirolske. Obisk naj bi trajal en sam dan: poleg maše naj bi bil velik dogodek, posvečen vernikom treh dežel, še zlasti mladih, saj bo naslednje leto potekala sinoda, namenjena prav njim. Kratke Kristjani in družba 14. septembra 2017 5 Ob 25-letnici odkritja “dogodkov v Porčinju” Sporočilo “Marije žanjice” je aktualno tudi danes etos se spominjamo 25. obletnice t. i. ponovne- ga odkritja “dogodkov v Porčinju” v Beneški Sloveniji. Kot znano, se je septembra 1855 - skoraj tri leta pred “do- godki v Lurdu” - v Porčinju mali Terezi Duš (1845-1870) trikrat prikazala Marija. Prvič je to bilo na mali šmaren, 8. septembra, ko je nepismeno deklico, ki je pasla kravo v do- lini pod vasjo, nagovorila “po naše”, v slovenskem narečju, in ji pomagala s srpom nažeti travo (odtod vzdevek Marija žanjica). Obenem ji je velela, naj ljudem naroči, naj spoštujejo Gospodov dan, naj ne skrunijo svetosti praznika, ki je na- menjen počitku in molitvi, naj ne preklinjajo, naj se postijo in naj molijo rožni venec. Kasneje je Tereziko sprejel v videmski samostan sester Previdnosti furlanski svetnik Luigi Scrosoppi. Po nekaj letih je tam - kot s. Marija Hozana, stara komaj 25 let - tudi umrla. Kot pričajo dokumenti, krajani niso nikdar poza- bili na to, kar se je zgodilo v Porčinju pred 162 leti. In vendar je dogodek, zlasti po zaslugi medijev, pred 25 leti presegel meje ožjega prostora. Prvo večje romanje je bilo 26. maja 1992. Vasico in ka- pelico (na sliki zgoraj) , ki na kraju prvega videnja stoji od leta 1886, obiskuje vedno več ljudi. V tem času je za razne časopise, tudi za naš tednik, veliko pisal tudi misijonar Ciril Čarga. K večji odmevnosti je morda pripomogla tudi beatifikacija (1981) in kanonizacija (2001) sv. Luigia Scrosoppija. Na ro- marsko pot so navezani tudi verniki iz Slovenije, ki redno in radi prihajajo v Porčinj (22. aprila letos je tam maševal msgr. Alojz Uran). Le nekaj dni pred letošnjo obletnico prvega prika- zanja, v nedeljo, 3. septembra, je v malem svetišču, posvečenem Mariji žanjici, maševal tržaški škof msgr. Giampaolo Crepaldi (na mali sliki) . V ho- miliji je med drugim poudaril, da v Porčinj, ki ga je Marija blagoslovila s svojo materinsko nav- zočnostjo, prihajajo nešteti verniki, prišli pa so tu- di škofje, ki so s svojo prisotnostjo dali dogodkom izpred 160 let cerkveno vrednost. Marija je “pre- prosti, revni in zelo ponižni deklici” izročila nadv- se pomembno sporočilo, ki je tudi za današnji čas “močno in zahtevno”. Naroča dve stvari, ki sta bi- stveni za versko iz- kušnjo in imata po- sebno duhovno vrednost tudi v našem času. Z va- bilom, da bi posvečevali Gospodov dan in ne pre- klinjali, nam Marija naroča, naj dajemo prvo me- sto Gospodu v svojem življenju. Vedno bolj živi- mo, kot bi Boga ne bilo, je dejal nadškof Crepaldi. “Resnica pa je ta, da brez Boga smo kot vlak, pri- siljeni iti naprej, ne da bi sploh vedeli, kam pelje- mo”. To je “današnja drama”, na katero naj verniki odgovorijo z velikodušnim in doslednim krščan- skim pričevanjem, da bi ljudem našega časa omo- gočili odrešujoče in osvobajajoče srečanje s Kristu- som. Prikazanja mali Tereziki Duš nas tudi spo- minjajo, da je rožni venec pomembna molitev, ki sta jo med drugim molila Alessandro Manzoni in Alcide De Gasperi. Vsakdo ima kaj, za kar lahko prosi Marijo. Vsi jo lahko prosimo velike milosti, ki nam dajejo rasti v spoznavanju in ljubezni do Jezusa, je še dejal msgr. Crepaldi. Prosimo jo mi- losti zdravja za naše duše, za Cerkev, za naše družine, za bolnike, za naša mesta, “za vse, da bi se mogli srečati z Bogom, ki je vir ljubezni in usmiljenja”. Mariji, ki je naša skrbna mati in ki moli za nas, grešnike, “zaupamo naša življenja”, je sklenil nadškof Crepaldi. / DD L Sredi avgusta v imenu p. Marka iz Aviana V skupni molitvi za Evropo b prazniku blaženega p. Marka iz Aviana je bilo sredi avgusta letos kar nekaj pomenljivih spominskih slavij. Sklenilo jih je večerno so- maševanje 17. avgusta v frančiškanski cerkvi v Ljubljani, ki jo je vodil p. Štefan Kožuh, ge- neralni vikar reda manjših bratov kapucinov, v prisotnosti 103 ita- lijanskih romarjev, ki so prišli iz pordenonske pokrajine, od koder je bil p. Marko. Odbor za kanonizacijo furlanske- ga kapucina (1631-1699), ki je kot apostol s spokornim spo- ročilom pridigal po vsej Evropi in blagoslovil evropske vojsko- vodje pred odločilno bitko pred vrati Dunaja, rad poudarja vred- O noto povezovanja med narodi.Dne 13. avgusta, na dan, ko go-duje p. Marko, je bilo posebno “evropsko” slavje na Trbiškem. Relikvija blaženega kapucina je bila izpostavljena v osebno in skupno češčenje pri nemški maši ob 8.30 v kraju Thoerl-Maglern na avstrijskem Koroškem, pri ita- lijanski maši ob 10.30 v dekanij- ski cerkvi na Trbižu, ob 15. uri v Marijinem svetišču na Sv. Višar- jah, kjer so molili in peli v nemščini, italijanščini in slo- venščini, ter pri večerni italijan- sko-slovenski maši v Žabnicah. V duhu srečanja med ljudmi ra- zličnih jezikov in kultur je bila pomenljiva trijezična podobica, ki so jo prejeli udeleženci, s prošnjo, ki jo je “apostol evrop- skih narodov” molil ob osvobo- ditvi Evrope: “Odvrni narode, ki hočejo vojno. Ne ljubimo druge- ga kot le mir”. Kot smo že omenili, je več kot 100 romarjev iz Pordenonske šti- ri dni kasneje (17. avgusta je bil pogreb p. Marka iz Aviana; poko- pan je v sloviti dunajski kapucin- ski cerkvi, kjer počiva zraven ce- sarjev) obiskalo več svetih krajev po Sloveniji. Najprej so se ustavili v kapucinskem samostanu v Vi- pavskem Križu, nato v narodnem svetišču na Brezjah, kjer so opra- vili krajšo marijansko pobožnost, in popoldne v Ljubljani. Ogled mesta v spremstvu priložnostnih “vodičev” iz Družbe Jezusove (tu- di p. Marko iz Aviana se je okto- bra 1683 v Ljubljani srečal z ne- katerimi jezuiti, ko se je vračal z osvobojenega Dunaja!) so skleni- li z dvojezično večerno mašo, ki je okrog oltarja združila v skupni molitvi za Evropo redovnike in vernike iz slovenske prestolnice in iz naše dežele (med romarji je bilo kar sedem duhovnikov). Ob 13. avgustu je bilo zlasti na Pordenonskem še veliko manjših srečanj in pobožnosti v spomin na p. Marka in v njegovem duhu, in sicer v krajih Corva, Coltura di Polcenigo, v cerkvi del Cristo in dell'Ospedale v Pordenonu, v svetišču delle Grazie, Poffabro itd. v prepričanju, da samo moli- tev, ki se širi med ljudmi, lahko privede do tega, da bo končno le razglašen za svetnika kapucin, ki je bil tako blizu nas in je toliko naredil in trpel za to, da bi Evro- pa ostala krščanska. / D V razmislek Prepoznavamo se red časom je bil v nekem časopisu štrbunk med avtorjem manj pomem- bnega članka in nekom, ki se je v članku prepoznal. Takšni primeri niso redki, bolj pogo- sto pa se dogaja, da pisci kakršnega koli članka, v kate- rem se je nekdo prepoznal, ve- likokrat sploh ne mislijo na to osebo, so pa prav zaradi nje to- liko bolj brani … Bil je lep septembrski dan. Spotoma sem se ustavil pred enim od gorenjskih župnišč. P tudi po sobah”? in pokaže na križ. Receptor pove, da je, saj je to cerkvena struktura. Go- spod se prijazno poslovi in reče: “Mi tu ne moremo pre- nočiti”! In odide. Bil je namreč muslim z muslimanskimi pot- niki. V soboto, 19. avgusta 2017, je Primorski dnevnik prinesel ko- mentar z naslovom: “Nič hu- dega, če je žaljiv, samo da je proti splavu”. Gre za izjavo dr. Boštjana M. Zupančiča, ko se je Simone Veil zavzela za splav in je o tem v svojem govoru povedal jasno stališče na Brez- jah na Veliki šmaren tudi lju- bljanski nadškof. Avtorica omenjenega članka, ki je pisan v stilu polpreteklega časa, riba- ri med mlakužo in trsjem, kot da ne bi vedela, kakšno je sta- lišče Cerkve do tega problema. Tudi iz tega primera se prepoz- navamo, saj se ob ta članek ni spotaknil nihče, ki bere ta list, pa je med njimi tudi kakšen veren... S sestro Mario Adelgundis, no- tredamko, akademsko slikar- ko, sem se srečal večkrat. Raz- stava njenih del je prav v tem času v Gorici. Prisrčno sem se nasmejal, ko je nekoč prišla na obisk v neko hišo v Biljah. Poz- dravila je, izmenjala nekaj be- sedi in dodala: “Tisti zid tam, manjka moja slika”! Iz torbice je vzela žebelj in kladivo in na “tisti zid” obesila tri svoje uok- virjene akvarele s cvetjem, ki bi jih bil vsak vesel … Gospo- dinja je najprej debelo pogle- dala, gospodar je pogledal stran in slike so ostale na steni in so še danes! Ta sestra je bila rojena v Mirnu. Na njeni po- sthumni razstavi ni bila izrečena niti ena slovenska be- seda!!! Razstavni katalog je sa- mo v italijanskem jeziku. Ti- skal ga je Slovenec! Sozaložni- ca kataloga je Občina Miren - Kostanjevica, v kateri je menda uradni jezik slovenščina, vsaj dozdeva se mi, saj je ta v Slo- veniji. Tudi društvo Jadro iz Ronk, ki se diči s slovenstvom, je donator tega italijanskega kataloga. Sprašujem se, kako se Slovenci v zamejstvu sploh prepoznavamo? Ambrož Kodelja Pred stavbo je mrgolelo otrok, med njimi pa tudi tri gospe, ki so jih nadzirale. Prepričan sem bil, da je to oratorij ali pa do- poldanski verouk. Kaj pa naj bo drugega v župnišču, si mi- slim. Lepo pozdravim, dobim prijazen odzdrav, kar v zboru, in povprašam, ali je g. župnik doma. Zopet odgovor v zboru: “Je v pisarni”! Zahvalim se in potrkam na pisarniška vrata. Oglasi se znani bas, in ko vsto- pim, se z velikim veseljem ob- jameva, saj se nisva videla že nekaj let. Beseda da besedo in vprašam: “Kako, da imate ve- rouk dopoldan? Je pri vas šol- ski pouk popoldan”? “Ne”, od- govori, “šolo popravljajo in so me prosili, če bi pouk lahko bil v župnišču, pa sem privolil. Redno počisti čistilka, pozimi bodo plačali kurjavo in zastonj dobim še malico, da mi ni tre- ba kuhati kosila”. “Ti pa si se znašel”! Jaz bi se ne, pomodru- jem sam zase. Med pogovorom pa mi pove: “Veš, kakšen pogoj je bil, da je šolski pouk v žup- nišču”? “Ne vem”! “Odstraniti je bilo treba s sten verska zna- menja”. “Ja, plačali pa le bodo in vsaj nekaj bo župnija dobi- la”! “Da, da”, nadaljuje, “Veš, kaj so za kristjana verska zna- menja”? “Vem, z njimi se pre- poznavamo in tu smo se za Ju- dežev denar prodali … Pa se čudimo, če pri nas velikokrat z vero opletajo kot z metlo …” Na Ljubelju tik pred predorom je bila svoj čas “Oaza miru”. Tamkajšnji propadajoči hotel so preuredli v prijetno duhov- no središče, kjer so se vrstile duhovne vaje in najrazličnejša srečanja. Vse je lepo potekalo, dokler ni umrl g. Vlado Penik, ki je to vlekel dalje. Danes stav- ba žalostno propada. Tam so bila tudi prenočišča in osebam so lahko ponudili tudi hrano. Nekega večera se pred stavbo ustavi avtobus s potniki. V re- cepcijo vstopi mlajši moški in se dogovarja za prenočišče. Med pogovorom zapazi na ste- ni križ in vpraša: “Je tisti tam Tradicionalni Marijanski shod Kljub slabemu vremenu so lepo počastili Božjo Mater OPČINE nedeljo, 10. septembra, je bil na Opčinah tradi- cionalni, že 69. Mari- janski shod. Zaradi slabega vre- mena je odpadla procesija in verniki so se po molitvi rožne- ga venca zbrali samo pri sveti maši. Daroval jo je tržaški škof- nadškof Giampaolo Crepaldi ob somaševanju vseh tržaških duhovnikov. Pel je mešani pevski zbor Zveze cerkvenih pevskih zborov iz Trsta pod vodstvom Edija Raceta in ob orgelski spremljavi Tomaža Simčiča, pri maši so sodelovali tudi skavtje SZSO - Trst in re- dovnice. Po lepi ustaljeni na- vadi so bili nekateri verniki oblečeni v narodne noše, kar da prazniku vsakokrat topel domač pridih. Nadškof Crepaldi je imel pri- digo v italijanščini. Spomnil se je na stoto obletnico prikazo- vanja Fatimske Matere Božje, ki se je prikazala trem otro- kom; dva od njiju je papež Frančišek letos razglasil za sve- ta. Crepaldi je nagovoril predv- V sem mlade. Opozoril jih je, dase je Marija v Fatimi prikazalatrem preprostim otrokom. Na- ročila jim je, da morajo biti zvesti krstnim obljubam. Pro- sila jih je, naj molijo za mir (prikazovanja Fatimske Marije so se dogajala med prvo sve- tovno vojno). In ne nazadnje je Mati Božja naročila otro- kom, naj molijo rožni venec. Tudi nadškof je opozoril na po- men molitve rožnega venca. Na koncu mašne slovesnosti je vse navzoče pozdravil openski župnik Franc Pohajač. Zahvalil se je vsem, ki so sodelovali pri bogoslužju. Verniki so skupaj zmolili še molitev, ki jo je na- pisal papež Frančišek ob stoti obletnici prikazovanja Fatim- ske Matere Božje, in pa molitev za beatifikacijo Jakoba Ukmar- ja. Na koncu so še vsi skupaj zapeli Zahvalno pesem. Urška Petaros Romarji v Vipavskem Križu Goriška14. septembra 20176 Za uvod Slovenski oktet Koncertna sezona 2017/2018 Kulturnega centra Lojze Bratuž se bo začela v ponedeljek, 18. septembra, ob 20.30 s koncertom Slovenskega okteta, ki velja za najbolj ugleden slovenski moški vokalni ansambel. Večer z naslovom Vso svojo ljubezen ti dajem... organizira KC Lojze Bratuž v sodelovanju z Zvezo cerkvenih pevskih zborov v sklopu festivala sodobne glasbe Kogojevi dnevi 2017. Naslov, ki si ga je zamislil umetniški vodja Jože Vidic, je citat iz dela Ivana Cankarja, ki ga je uglasbil in posvetil oktetu Tomaž Habe. Na programu so tudi skladbe, ki bodo krst doživele na odru Kulturnega centra Lojze Bratuž. Vse nove skladbe so poklon pokojnemu članu okteta, tenoristu Marjanu Trčku. Vezna nit večera je ljubezen, ki premika silnice najgloblje človekove notranjosti. Pevci Slovenskega okteta so za ta koncert izbrali njene različne pojavnosti in značilnosti, od uglasbenih klasikov slovenske literature do ljudskega melosa v priredbah slovenskih skladateljev mlajših generacij. Info in rezervacije: 0039 0481531445 / info@centerbratuz. org Koncertna sezona KCLB Sporazum med petimi briškimi župani Povezuje jih zdrava pamet, ne pa politična pripadnost KRMIN riške občine Krmin, Štever- jan, Medea, Do- lenje in Koprivno se povezujejo in snujejo razvojne projekte, ker želijo imeti večjo vlo- go. Zamisel je dal novi krminski župan Rober- to Felcaro in kolegi so ga kmalu z navdušen- jem podprli. Prejšnjo soboto, 9. septembra, so to tudi javno potrdi- li na tiskovni prvi na sedežu občinske upra- ve v Krminu, v Palači Locatelli. V glavnih obrisih so namreč spre- govorili o sporazumu, prek katerega nameravajo doseči bolj usklajen razvoj turizma in povezanih dejavnosti na krajevni in tudi širši deželni ravni, pa tudi močnejši čut pripadnosti temu področju, ki je po njihovem mnenju edinstveno in zato tudi zasluži posebno mesto na dežel- nem zemljevidu. B Krminski župan Felcaro je jasno povedal, da se ne nameravajo po- stavljali proti Gorici ali drugim upravam, temveč jim gre le za to, da bi z močnejšo promocijo in si- nergijami okrepili krajevni turi- zem in trgovinske dejavnosti. O tem so se pogovarjali že pred nje- govo zmago na upravnih volit- vah junija letos; po izvolitvi so skupna snovanja samo še nadal- jevali s še večjim elanom. Spora- zum bo gotovo težil k razvoju tu- rizma, sploh pa bo nudil občinam možnost, da delujejo skladno in povezano glede na po- samične potrebe in težave, ki bi se pojavljale. V Krminu je npr. eden izmed deželnih turističnih uradov (IAT), ki seveda ne pro- movira samo Krminskega, tem- več širši prostor. Krmin prevzema čast in hkrati breme, da povezuje manjše občine in pospešuje načrt, je še dejal Felcaro. Med drugim nameravajo ustvariti raz- poznavno zaščiteno “znamko te- ritorija”, da bi tudi povezovala ra- zlične kraje in pobude posamez- nih občin. Turist, ki obišče eno izmed njih, mora najti primerne napotke, da se ustavi tudi v bližnjih krajih. Zato je potrebno razširiti turistično in enogastro- nomsko ponudbo ter ljudem omogočiti, da razvijajo svoje de- javnosti. Tudi novi sporazum pe- tih županov želi seveda potrditi skupno kandidaturo čezmejnega območja Collio-Brda v Unescov seznam svetovne dediščine. “Vse območje se pripravlja na ta dogo- dek, ki bo imel za vse nas zgodo- vinske razsežnosti”. Županja občine Števerjan Franca Padovan je izrazila svoje nav- dušenje in pripravljenost še okre- piti že dobro sodelovanje. V Brdih imajo odličnosti, ki jih je vredno izkoristiti v koristi vsem. Dela je veliko in dobro je, da so sedle za mizo prave osebe v pra- vem trenutku. Podčrtala je, da je poleg ozemlja potrebno ovredno- titi tudi kulturo, krajevne skup- nosti, mlade rodove in seveda je- zike, ki se zgodovinsko prepletajo na tej zemlji ter jo na tak način bogatijo. Župan občine Medea Igor Godeas je poudaril vzajem- no spoštovanje med župani in posebno pozornost tudi do manjših občin. Še najbolj zani- mivo in edinstveno pa je to, da so sodelujoči pri tem projektu pu- stili pri kraju svojo politično pri- padnost: na tak način delajo zgolj v prid teritoriju in vsem ljudem. To je velika priložnost, je pritrdil tudi podžupan občine Koprivno Alessio Cuzzit, ki je zastopal od- sotnega župana Danieleja Sergo- na. Hvalevredno je, da župani skupaj gledajo na širši prostor, si prizadevajo za okrepitev turizma, pa tudi krajevnih skupnosti in občanov, ki jim tako lahko nudijo nove konkretne možnosti. Tako povezovanje daje krajevnim upravam tudi več sredstev in pri- ložnosti, da rešujejo vsakdanje težave, je dodal župan občine Do- lenje Diego Bernar- dis. “Z združenimi močmi lahko več dosežemo”. V načrtu bi radi združili še več upra- viteljev, ki zasledu- jejo dobro širšega področja. Primer briških upravitel- jev, ki pripadajo ra- zličnim političnih taborom in občan- skim listam, je živ dokaz, da je učin- kovito upravljanje odvisno samo od ljudi in od njihove volje, da se konkret- ni problemi tudi učinkovito rešujejo. Doslej niso čutili potrebe po pi- snih sporazumih in protokolih, je v pogovoru s časnikarji dodal Felcaro, saj je med kolegi naletel na veliko spoštovanje in skupno vizijo. “Dvigniti hočemo glas”, je še dejal 40-letni župan-odvetnik, saj “politika dela škodo na desni in levi”. Zaveda se, da je med župani po stažu najmlajši, verja- me pa v to, da lahko združijo iz- kušnje vseh v dobro vseh. “Pot bo dolga, našli bomo ovire, a v duhu sodelovanja nam bo to uspelo”, je dejal. Temelj skupnega dela pa naj bo - zdrava pamet! Ob koncu srečanja nam je župan- ja Franca Padovan povedala, da se je s Felcarom pogovarjala tudi na letošnjem festivalu narodno- zabavne glasbe. Z veseljem je sprejela ponudbo, da bi še kon- kretneje sodelovali. V zadnjih mesecih so se že sestali in so re- snično navdušeni za projekt, ki jim daje več moči in samostojno- sti, pa tudi ustvarjalnega zanosa. Že razmišljajo npr. o zgibanki, ki bi sintetično, a nazorno predsta- vila vse, kar lepega in dobrega po- nujajo te briške občine turistom in drugim obiskovalcem ob- močja. “Dela je veliko, priložno- sti tudi”. DD Poletno središče Štandrež 2017 V razigrani družbi so spoznavali živali upnija sv. Andreja ap. v Štandrežu oz. Pastoralna enota Soča-Vipava, ob po- moči Fundacije Goriške hranilnice, je tudi letos poskrbela, da so se otroci od 6. do 13. leta starosti lepo imeli v Poletnem sre- dišču Štandrež 2017. Živahni dopoldnevi so se letos zvrstili od 21. avgusta do 1. septem- bra. V prijetni družbi se je zadrževalo okrog 17 otrok, pretežno takih, ki obiskujejo OŠ F. Erjavec v Štandrežu in nižjo srednjo šolo Ivan Trinko. Kot je že ustaljena navada, so se ude- leženci središča v prvem tednu približno dve urici zadrževali v spodnjih prostorih štan- dreške župnijske dvorane Anton Gregorčič pod pozornim vodstvom animatorjev, da bi se glavice ob zvezkih in knjigah spet prebudile iz poletne otopelosti in se spomnile na v lanskem šolskem letu osvojeno znanje. Izpolnili so tudi obveznosti, ki so jim jih učiteljice in učitelji naložili za počit- niške dni. Letošnji prvošolčki pa so se s primerni- mi vajami pripravljali na prvi veliki korak “na poti učenosti”: vstop v prvi razred. Ta “zahtevnejši” del jutra je sicer kar hitro mineval, tako da so se otroci po malici lahko sprostili na lepo urejenem igrišču ob dvorani v raznih skupinskih igrah ali pa se v ustvarjalnem zagonu predali delu v raznih delavnicah. Letos so npr. z nekaterimi animatorji, ki so se izkazali za izvrstne med lonci in štedilni- kom, uspešno izpeljali tudi kuharsko delavnico. Kot vselej je pripravljanje kulinaričnih poslastic našlo primeren prostor v kuhinji v župnijskem parku. Spekli so izvrstne pizze in sladke piškote. Nesli so jih tudi domov, da so jih lahko pokusili tudi njihovi starši. Tudi letos so animatorji, Victor Faggiani, Tina Balta, Ester Sclauzero, Cristian Za- vadlav, Patrik Cingerli, Simon Florenin, Lorenzo Marussi, Giacomo Grendene, Saša Nanut, Nikolaj Pavletič, Dimitri Pavletič, Pietro Grauner, ki so si že nabrali izkušnje v prejšnjih letih, zgledno skrbeli za obiskovalce središča in zato so vredni vse pohvale. G. župnik Karel Bolčina je lahko upravičeno ponosen na štandreško mladino. Za letošnjo temo poletnega oddiha v domači vasi so izbrali živali. Zato so se jim povsem posvetili. Najprej so jih otroci spoznavali v “teoriji”, nato pa si jih pobliže ogledali na obisku pri družini Za- vadlav, ki ima različne vrste perjadi, oslička in še marsikatero drugo domačo žival. Obiskali pa so tudi živalski vrt v Lignanu in se tam dodobra na- gledali raznih živali. Pri tem so odkrivali njihov habitat in spoznali s čim se hranijo. Štirih zabavnih dopoldnevov, od 19. do 23. junija, so bili deležni tudi otroci v Sovodnjah. V veseli družbi animatorjev, istih kot v Štandrežu, se je ka- kih sedem otrok zadrževalo v sovodenjskem žup- nišču ob raznih igrah. Odpeljali so se tudi na krajši izlet v Koprivno k posebnim jezercem – La- ghetti rossi -, ki so nastali tam, kjer so nekoč izko- pavali ilovico, zdaj pa jih uporabljajo ribiči za športni ribolov. Iva Koršič Ž V torek, 29. avgusta 2017, se je skupina otrok, mla- dih in starejših odpravila na izlet v Kranj. Enod- nevni izlet po slovenskih poteh prireja Prosvetno društvo Vrh Sv. Mihaela že 22 let. Izpred Lokande Devetak so se odpravili v zgodnjih jutranjih urah. V Kranju jih je čakala vodička, ki jih je vodila po starem mestnem jedru. Mesto je znano kot kultur- no srce Slovenije. Čuti se naklonjenost kulturi in največjemu slovenskemu pesniku Francetu Prešer- nu, ki je v Kranju živel v sredini 19. stoletja. Prešer- novo zadnje počivališče je danes spominski park, kjer so dekleta iz društva ubrano zapela slovensko ljudsko pesem. Ogledali so si tudi podzemeljske ro- ve, ki so jih med drugo svetovno vojno zgradili za zaklonišče pred bombnimi napadi leta 1944. 130 delavcev je v manj kot enem letu izkopalo kar 1300 m dolg rov. Po kosilu so si ogledali kostnico - skla- dovnico kosti iz prekopanih grobov. Nato so se od- pravili v cerkev sv. Kancijana, kjer so ob spremljavi kitare zapeli nekaj pesmi. Dan se je končal s srečelo- vom in tombolo. Izletniki so v avtobusu utrujeni, a zadovoljni prepevali še do doma. / K Z vrhovskim društvom v Kranju D. Bernardis, A. Cuzzit, R. Felcaro, I. Godeas in F. Padovan (foto dd) Goriška 14. septembra 2017 7 Izobraževalni seminar Združenja cerkvenih pevskih zborov Gorica Ustvarjalno soočenje in kovanje novih zamisli rve tri dni letošnjega sep- tembra je v domu duhovno- sti Hiša kruha v kraju Sveti Duh pri Škofji Loki, ki ga upravlja- jo prijazne in gostoljubne uršulin- ke, potekal izobraževalni seminar P Združenja cerkvenih pevskih zbo-rov Gorica. Izkušnjo so prvič orga-nizirali lani, nam je povedala prof. Damijana Čevdek Jug, podpred- sednica ZCPZ ter glavna “duša” in koordinatorka seminarja. Ker je le- po uspel, so ga ponovili in že spet naleteli na navdušenje udeležen- cev. Letos jih je bilo trinajst, med njimi organisti, zborovodje, vodi- telji ljudskega petja in cerkveni pev- ci, tudi taki, “ki se v istem času znajdemo v več vlogah”. Eni imajo več znanja, drugi manj: za vse je koristno poglabljanje, sploh pa soočenje, kjer se odpirajo nova vprašanja in skupaj iščejo odgovo- ri. V pogovorih nastajajo tudi nove zamisli, kar je posebno lepo. “Zgo- di se tudi, da spoznaš nove osebe”, je navdušeno povedala sogovorni- ca: letos je z njimi npr. bila mlada organistka iz Radovljice, ki je končala srednjo glasbeno šolo v Ljubljani. Letos so imeli tri glavna predavan- ja. Prvo je imel Gregor Klančič, stolni organist v Ljubljani in rojak iz Mirna: najprej je na splošno spregovoril o gregorijanskem pet- ju, nato so udeleženci vadili, kako lahko po gregorijanskih vzorcih postavijo psalm, “kar ni tako lah- ko, kot bi se morda zdelo, je pa zelo zanimivo”. Drugi dan je g. Karel Bolčina zjutraj predaval o liturgiki, o razliki med zakramentom in za- kramentalom, o tem, kaj se poje v cerkvi ob določenih priložnostih. Zanimiva je bila tudi vaja po manjših skupinah, v katerih so morali konkretno sestaviti mašni program za določene nedelje v cer- kvenem letu. G. Karlo redno spod- buja delovanje združenja in sploh cerkvenega petja na dekanijski rav- ni, “zaradi česar smo mu pri ZCPZ zelo hvaležni”. Popoldne istega dne je g. Mirko Butkovič govoril na splošno o orglah kot liturgičnem instrumentu. Tretji dan, v nedeljo, so udeleženci seminarja peli pri maši v samostanu. Mašnik je bil iskreno zadovoljen. Nato so obiska- li še Škofjo Loko in si ogledali grad. Po prvih dveh izkušnjah so skleni- li, da bi dvo ali tridnev- ni seminar v začetku septembra lahko po- stal stalnica, nato pa bi imeli po eno mesečno predavanje oz. srečan- je na različne teme. Prvo bo že 16. septem- bra popoldne; šlo bo za nadaljevanje in po- globitev predavanja o orglah, ki ga je na se- minarju imel g. Butko- vič. V oktobru pa na- meravajo z g. Bolčino poglobiti temo, kako pripraviti program sa- kralnega koncerta v cerkvi. V načrtu imajo tudi predavanje za cer- kvene pevce, ki naj bi ga oblikoval Leon Kernel, cenjen gost na lan- skem posvetu. Tokrat so bili prisotni ljudje iz ra- zličnih krajev Goriške: nekateri predeli so bili bolj zastopani, drugi manj. V nekaterih krajih bi kazalo okrepiti prisotnost organistov oz. voditeljev cerkvenega petja. Sred- nja starost je bila dokaj nizka, kar je vsekakor razveseljivo. “Vsako le- to se česa novega naučimo, potem pa preverimo, kaj je bilo v redu in kaj lahko še izboljšamo”. Letos je npr. bila z njimi 13-letna Lara, ki študira klavir na konservatoriju v Trstu in poje v mladinskem zboru Komel v Gorici: z zanimanjem je spremljala tečaj, zato bi naslednje leto lahko za skupinico mlajših pri- pravili poseben program. Tudi oni bi lahko marsikaj odnesli. Pomem- bna sta okolje in vzdušje, v kate- rem se mladi lahko izobražujejo. Ni vseeno, ali se skupinica ljudi sreča na takem seminarju ali pa na večernem predavanju v kraju, kjer živijo. Pri ZCPZ bi radi imeli nekako or- glarsko šolo, “to pa je velika stvar”, nam je povedala prof. Damijana Čevdek Jug. Taka šola ima kot predmete, poleg orgel, zborovod- stvo, harmonijo, teorijo, vokalno tehniko itd. V Gorici bi se težko kdo odločil za tako šolo. “Zato so naša predavanja in seminarji alter- nativa takemu izobraževanju”. To je za Goriško gotovo dobrodošla novost. DD torek, 5. septembra 2017, so se žalostno ogla- sili zvonovi župnijske cerkve sv. Florijana v Števerjanu. Veliko vaščanov se je strnilo okrog svojcev, da bi se z njimi udeležili pogrebne maše za po- kojno domačinko Cvetko Grav- nar vdovo Terpin, ki se je s tega sveta po daljši bolezni poslovila v ponedeljek, 4. septembra. Mašno daritev je vodil g. župnik Marijan Markežič, ki je med pri- digo omenil vrline gospe Cvet- ke. Na koru je obred spremljal domači cerkveni pevski zbor pod vodstvom Martine Hlede in ob orgelski spremljavi Martine Valentinčič. Pevci so pokojni go- spe Cvetki občuteno zapeli tudi na števerjanski Božji njivi ob od- prtem grobu, v katerem bo od- slej v Bogu mirno počivala ob svojem dragem možu Cirilu. V Gospa Cvetka Gravnar je biladoma s števerjanskega Ščedne-ga. Tu se je rodila 7. januarja 1931 v kmečki družini. V tistih časih življenje na kmetih, še po- sebno kolonov, ni bilo lahko, a njeni starši so vseeno poskrbeli, da se je Cvetka izšolala. Po osnovni šoli v domači vasi je nižjo gimnazijo obiskovala v Gorici, kjer se je nato usmerila na slovenski klasični licej, na ka- terem je maturirala. Kot privati- stka pa je opravila še maturo na slovenskem učiteljišču. Nekaj let je bila vpisana na matematične vede na tržaški univerzi. Potem pa se je odločila za poučevanje. Približno dvajset let dolgo učiteljsko poklicno pot je opra- vila v glavnem v domačem Šte- verjanu. Ko se je še mlada upo- kojila, se je vsa posvetila družini. Septembra l. 1959 je stopila v za- Obvestila SPDG prireja v sklopu Kekčeve poti (lažji pohodi, namenjeni otrokom in družinam) v nedeljo, 17. septembra, planinski pohod na goro Slavnik (1028 m) v Slovenski Istri-Čičariji. Odhod z lastnimi prevoznimi sredstvi s parkirišča pri nekdanjem mejnem prehodu Rdeča hiša ob 9. uri, vrnitev v Gorico v popoldanskem času. Podrobnejše informacije po tel. 347 6220522 (Fanika) ali po e- pošti fanika@spdg. eu. Knjiga o msgr. Cocolinu. V sredo, 20. septembra, bo ob 20.15 v palači Casa Candussi Pasiani (na Trgu Garibaldi) v Romansu predstavitev knjige “Monsignor Pietro Cocolin”, ki jo je napisal g. Renzo Boscarol za založbo Voce Isontina. O njej in o liku nadškofa bosta spregovorila prof. Ferruccio Tassin (podpredsednik Inštituta za družbeno in versko zgodovino) in avtor, ki je tudi urednik revije Iniziativa Isontina. Msgr. Cocolin se je rodil v kraju Saciletto leta 1922, umrl pa je v Gorici leta 1982). Bil je kaplan v Krminu, župnik v Ogleju in Tržiču, goriški nadškof v letih 1967-1982, apostolski administrator v Trstu v letih 1975-1977. Bil je človek dialoga med kulturami in jeziki, “pastir koncila”, blizu ljudem, svetu kulture in dela. Klekljarski odsek društva Jadro iz Ronk vabi na prvo srečanje v sredo, 27. septembra, ob 16. uri na sedežu društva v Romjanu. Tečaj bo ob sredah popoldne. Društvo Jadro prireja na svojem sedežu tečaj slovenščine za odrasle; skupno 50 ur. Tečaj bo potekal enkrat na teden ob sredah zvečer; začel se bo oktobra. Organizacijsko srečanje bo ob19. uri v sredo, 27. septembra, na sedežu društva v ul. Monte 6 Busi 2. Informacije o tečaju lahko vsak dobi v ronški knjižnici in v mladinskem informativnem središču v Tržiču (Informagiovani) tel. 0481494656 Društvo slovenskih upokojencev za Goriško vabi članice in prijateljice, da se pridružijo kot pevke društvenemu Ženskemu pevskemu zboru. Prijavijo naj se po tel.: 0481 531093 (Majda M.) ali 0481 532092 (Emil D.). Prav tako so članice in prijateljice vabljene, da se vključijo v ekipo balinark in se prijavijo na tel. št.: 0481 882213 (Ana T.). V ulici San Giovanni 9 v drugem nadstropju, zraven cerkve sv. Ivana, dajemo v najem trisobno stanovanje. Za informacije tel. 0039 347 6921591. “Male oglase” najdete, če na našem portalu www. noviglas. eu desno zgoraj vtipkate iskani niz “Mali oglasi”. RADIO SPAZIO Vrata proti vzhodu (od 15. 9. 2017 do 21. 9. 2017) Radijska postaja iz Vidma oddaja na ultrakratkem valu s frekvencami za Goriško 97.5, 91.9 Mhz; za Furlanijo 103.7, 103.9 Mhz; za Kanalsko dolino 95.7, 99.5 Mhz; za spodnjo dolino Bele 98.2 Mhz; za Karnijo 97.4, 91, 103.6 Mhz; na internetu www. radiospazio103. it. Slovenske oddaje so na sporedu vsak dan razen ob sobotah od 20.00 do 21.00. Spored: Petek, 15. septembra (v studiu Niko Klanjšček): Zvočni zapis: posnetki z naših kulturnih prireditev - Glasba iz studia 2. Nedelja, 17. septembra, ob 21. uri (vodi Ilaria Banchig): Okno v Benečijo: oddaja v benečanskem, rezijanskem in ziljskem narečju. Ponedeljek, 18. septembra (v studiu Sanja Vogrič): Večer s knjigo. Torek, 19. septembra (v studiu Matjaž Pintar): Utrinki v našem prostoru - Glasbena oddaja z Matjažem. Sreda, 20. septembra (v studiu Danilo Čotar): Pogled v dušo in svet: Zgodovina pošte na Primorskem 2. del - Izbor melodij. Četrtek, 21. septembra (v studiu Andrej Baucon): Četrtkov večer z glasbo - Zanimivosti, obvestila in humor. SKRD JADRO OB 30. OBLETNICI vabi na koncert VLADA KRESLINA spremljal ga bo Iztok Cergol trg Franca Jožefa za ronškim avditorijem torek, 19. septembra, ob 20. uri (VSTOP PROST) V primeru slabega vremena bo koncert v Avditoriju kon s podjetni- kom in družbe- nopolitičnim delavcem Ciri- lom Terpinom. Topel dom sta si ustvarila v domači vasi na Križišču. V zakonu se jima je ro- dilo troje otrok, Marjanka, Da- mijan in Andrej, za katere je go- spa Cvetka zgledno skrbela in jim posredovala krščanske vred- note ter trdno narodno zavest. Damijana Terpina, odvetnika, vsi dobro poznamo kot dolgo- letnega zelo dejavnega sotrudni- ka v edini slovenski stranki v za- mejstvu, Slovenski skupnosti. Pred kakšnim letom, ko je začutila, da ji življenjske moči pešajo, se je zatekla k Marijinim sestram čudodelne svetinje na Korzu Italija v Gorici. Zlom kol- ka in bolezen sta jo prisilila, da je zadnje mesece svojega življen- ja preživela v bolnišnici. Po krat- ki vrnitvi v domačo hišo jo je slabost spet prisilila iti v goriško bolnišnico, kjer je za zmeraj za- tisnila oči. Hčeri Marjanki, sinovoma Da- mijanu in Andreju, njihovim družinam in vnukom ter vsem sorodnikom naj gre naše iskreno sožalje, gospe Cvetki pa naj Bog podari večni mir in pokoj in naj ji v nebesih poplača vse dobro, ki ga je napravila na tem svetu. IK V spomin na nekdanjo učiteljico, skrbno ženo, mamo in nono V večnost je odšla Cvetka Gravnar Terpin Gospa Cvetka Gravnar na poročni dan z možem Cirilom Terpinom Kvatrnica na Mirenskem Gradu Kvatrnico bodo letos v Mirnu praznovali v nedeljo, 17. septembra. Prva maša bo ob 7. uri; ob 10. uri sveta maša s petjem; ob 15.30 pete litanije Matere Božje, ob 16. uri sveta maša, ki jo bo daroval ljubljanski pomožni škof msgr. dr. Franc Šuštar, po maši bo v dvorani Gnidovčevega doma odprtje razstave Grad in kvatrnica skozi čas. Dan prej, v soboto, 16. septembra, bo ob 19. uri mladinska maša ob začetku praznovanja. Po maši procesija z lučkami in molitev ob kipu Žalostne Matere Božje. DSUG vabi na izlet “Vlakec okusov avstrijske Koroške” Društvo slovenskih upokojencev za Goriško prireja v nedeljo, 8. oktobra, enodnevni izlet “Vlakec okusov avstrijske Koroške”. Dan bodo udeleženci preživeli na območju Labotske doline, kjer pridelujejo sadje, zlasti jabolka za proizvodnjo mošta in žganja. Pokrajino oblikujejo številni sadovnjaki. Približno šesturni program bodo pričeli na kmečki domačiji, kjer si bodo ogledali pridelavo krajevnih proizvodov ter degustirali likerje, žganice, jabolčne sokove, nekatere kise, domač kruh in salamo. T. i. “vlakec okusov” jih bo popeljal čez številne gričke, sadovnjake in slikovite vasice. Sledil bo postanek za kosilo. Pot jih bo dalje vodila do slikovitega samostana, ki si ga bodo ogledali. Sledili bosta še tipična koroška popoldanska malica in vožnja proti domu, kamor bodo prispeli v večernih urah. Odhod avtobusa iz Gorice ob 5.45 zjutraj s trga Medaglie d'oro - z Goriščka, nato s postanki pri vagi, v Podgori pri telovadnici, v Štandrežu pri lekarni in na Pilošču, v Sovodnjah pri lekarni in cerkvi, v Doberdobu in Jamljah. Več informacij pri vpisu. Organizatorji priporočajo točnost. Vpisujejo po tel. štev. do 23. septembra: (Andrej F. 0481-884156), (Sonja K. 0481-20801), (Dragica V. 0481- 882183) in (Sonja Š. 0481-78138). Kratke Kultura14. septembra 20178 Vileniški kristal Dobitnica je pesnica Antonella Bukovaz o tradicionalnem branju udeležencev festivala Vi- lenica so v Štanjelu iz- med avtorjev, sodelujočih v zborniku in na literarnih branjih, podelili vileniški kri- stal za najboljši prispevek in interpretacijo. Prejela ga je za- mejska pesnica iz Benečije An- tonella Bukovaz. Žirijo je pre- pričala z deli, ki izpričujejo to- plino. Njena uporaba metafor, refrena, ritma in struk- ture izstopa izmed vseh ostalih avtorjev, je pre- sodila mednarodna žiri- ja, sestavljena iz gostov festivala, in izpostavila, da niso imeli lahke na- loge zaradi izjemno vi- soke kakovosti letošnjih del. Toda Antonella Bu- kovaz jih je še posebej prevzela s svojo toplino in življenjem. Pri tem je žirija dodala, da se njene pesmi lepo povezujejo z letošnjo te- mo Vilenice. Kot je citi- rala avtorico: “Na nobe- nem drugem kraju ni tako ja- sno, da resničnosti ni, temveč je samo njena interpretacija”. P Zamejska pesnica je izrazila ve-liko presenečenje nad nagra-do, ki je, kot je dejala, ni pričakovala, čeprav verjame v moč besede in v svojo poezijo. Antonella Bukovaz se je rodila leta 1963 v vasici Topolovo v Benečiji. Je pesnica in perfor- merka, ki sodeluje pri ra- zličnih umetniških projektih na obeh straneh meje. Med drugim je napisala besedila za predstave sonoričnega gleda- lišča Hanne Preuss, v katerih je tudi nastopila in so leta 2016 izšla v dvojezični izdaji 3 krat 3 besede za teater. Zadnja leta se posveča predv- sem pesnjenju, pri čemer jo še posebej zanima interakcija med besedami, zvokom in po- dobami na literarnih branjih, v videopoeziji in avdio-video instalacijah. Skupaj s kristalom je nagrajen- ka dobila tudi možnost, da na- stopi na uglednem mednarod- nem literarnem festiva- lu Cuirt v irskem Gal- wayju. Pred podelitvijo nagra- de so se z branji predsta- vili domača avtorja Bo- ris Jukić in Andrej Blat- nik, makedonska literat- ka Rumena Bužarovska, srbski pisatelj Vladimir Pištalo ter kosovski av- tor Fahredin Shehu. Še pred tem pa so se pred- stavili nagrajenci na- tečaja Mlada Vilenica. Glavna nagrada Vileni- ce pa je pripadla ukra- jinskemu pisatelju Juriju Andruhoviču. S slove- snostjo v istoimenski kraški ja- mi se je letošnja 32. Vilenica tudi poslovila. Smrt je spet posegla v gledališke vrste Za vedno je odšla igralka Nadja Vidmar b koncu avgusta, v sre- do, 23., se je od svoje ljubljene, najdražje, ma- le publike za vedno poslovila igralka Nadja Vidmar. S svojimi igralskimi spretnostmi je vso svojo poklicno pot srčno oživlja- la lutke v najrazličnejših pra- vljičnih vsebinah. Njeno iz- kušenost in predanost lutkam so lahko spoznali tudi naši obi- skovalci Goriškega vrtiljaka. Kot dobra, razumevajoča teta Grizelda v legendarni predsta- vi Sapramiška Svetlane Maka- rovič, ki jo je na oder postavi- lo Lutkovno gledališče Lju- bljana, je bila v gosteh tudi pri nas. S to svojo “skoraj življen- jsko vlogo”, kot so zapisali, je nastopala več kot 15 let in odi- grala več kot 1100 ponovitev in z njo razveselila kar nekaj generacij otrok, pa tudi njiho- vih odraslih spremljevalcev. V tej predstavi je v izraziti pove- zovalni vlogi znala čudovito približati pravljično vsebino občinstvu, in to ne samo do- mačemu. S pravljico je LGL gostovalo marsikje, tako da je svojo vlogo interpretirala v šestih tujih jezikih, angleščini, španščini, portugalščini, ja- ponščini, korejščini in hrvaščini. Tudi v predstavi Kozlovska sodba v Višnji Gori Josipa Jurčiča v pri- redbi Svetlane Makarovič in režiserja Mirana Herzoga, v ka- teri je Vidmarjeva imela vlogo Zelnate glave, se je animacija lutk uspešno prepletala z živo dramsko igro. O Nadja Vidmar se je rodila v Lju-bljani l. 1942. Tu je na Akademijiza gledališče, radio, film in tele- vizijo diplomirala l. 1972, a je že od l. 1966 igrala v različnih slo- venskih gledališčih in filmih. Po diplomi se je zaposlila v LGL in je tu kot ena izmed glavnih čla- nic odigrala izjemno dolgo vrsto izvrstnih glavnih in karakternih vlog. Njen igralski opus je ogro- men: več kot 150 vlog in skoraj 6000 odigranih predstav! Z Na- cetom Simončičem sta ustvarila komorne predstave, v katerih se je igra prepletala z lutkovno in- terpretacijo in animacijo. Z vsem žarom in živo igro je animirala lutke in se tako razdajala najm- lajši publiki, ki je hvaležno spre- jemala to njeno ljubezen do igralskega in lutkovnega sveta. K njenim najpomembnejšim vlogam spadajo, poleg omenje- nih, še Mitja v Zlati ptici Dušana Jovanovića, Delfin v Deklici Delfini in lisici Zvitorepki Kristi- ne Brenk, Babica v Žogici Maro- gici Jana Malika, Prva Micika v igri Mrtvec pride po ljubico Sve- tlane Makarovič, Sovica Oka v Sovici Oki Svetlane Makarovič, Marjetica v igri Marjetica in zmaj Jane Milčinski, So- va v Kosovirjih Svetlane Makarovič, Stotisočnoga in druge vloge v Stoti- sočnogi Borisa A. Novaka in Županja v predstavi Ta veseli dan ali Cefizelj se ženi Ervina Fritza. Sodelovala je tudi na Ra- diu Slovenija, katerega ar- hiv hrani več kot 50 ra- zličnih zvočnih stvaritev, pri katerih je sodelovala, od radijskih iger do literar- nih oddaj. Na vrsti vinil- nih plošč, ki jih je posnela s tonskim mojstrom in režiserjem Dušanom Mau- serjem za Zavod za slepo in slabovidno mladino Ljubljana, je njen glas pripove- dovalke Pike Nogavičke Astrid Lindgren. Leta 1979 je Nadja Vidmar pre- jela nagrado Združenja dram- skih umetnikov Slovenije. Vsem gledalcem, ki so občudo- vali njene veščine pri animaciji lutk in jo vsaj enkrat videli v vlo- gi tete Grizelde, bo ostala neiz- brisno v spominu. Iva Koršič Arhiv Republike Slovenije je nedavno v dar prejel prvi del arhivske zapuščine Slovenskega ameriškega raziskovalnega središča iz ZDA. Zbirka, za katero je zaslužen Edi Gobec, obsega podatke o osebnostih s slovenskimi koreninami, ki so s svojim delovanjem na različnih področjih pustile močan pečat, je za STA povedal direktor arhiva Bojan Cvelfar. Zbirko Slovenskega ameriškega raziskovalnega središča je od leta 1951 s pomočjo žene in prijateljev po svetu ter sodelavcev gradil ustanovitelj in ravnatelj središča ter zaslužni profesor kentske univerze Gobec. Le-ta trenutno pri 91 letih pripravlja svojo 18. knjigo. Med njegovimi deli je tudi knjiga Slovenski ameriški izumitelji in inovatorji, ki je pred dvema letoma izšla pri založbi Družina. V uvodu knjige Gobec omenja, kako si je med poletnimi počitnicami leta 1951 skušal kot zidarski vajenec zaslužiti potrebni denar za nadaljevanje univerzitetnega študija. Ameriški sodelavci so ga nenehno zbadali, naj jim predstavi kakšnega resnično uspešnega Slovenca, denimo slavnega arhitekta ali izumitelja. Bili so tako prepričani o zaostalosti Slovencev, da noben odgovor ni spremenil njihovega mnenja. Gobec je sklenil, da mora nekaj storiti. Začel je sistematično zbirati gradiva o Slovencih in njihovih dosežkih v ZDA in po svetu, je v sporočilu za javnost povzel Cvelbar. Poleg sodelavcev je Gobcu pri raziskovanju kar pol stoletja pomagala žena Milena Gobec. Tako je nastala izjemno pomembna zbirka bogatega arhivskega gradiva o Slovencih in o slovenskem prispevku ZDA in svetu. Njuna največja skrb zadnja leta pa je bila, kako zagotoviti, da zakladnica informacij po njuni smrti ne bi končala na smetišču ali v ognju. S pomočjo Arhiva Republike Slovenije, direktorja Cvelfarja in naklonjenih diplomatov, ki odstopajo prostor v svojih zabojnikih, je pričelo arhivsko gradivo kot življenjski dar zakoncev domovini postopoma prihajati v Slovenijo. Arhiv RS je konec junija prejel šele prvi del zelo obsežne zbirke, ki po besedah Cvelfarja “obsega 200 arhivskih škatel oziroma 20 tekočih metrov dragocenega gradiva”. Sicer celotna zbirka po njegovi presoji obsega še vsaj štirikrat več gradiva. V arhivu pričakujejo, da bodo v prihodnje prejeli še več tisoč enot iz zbirke. Ta vključuje različne podatke o pomembnih osebnostih s slovenskimi koreninami. “Gre za podatke o njihovi življenjski poti, poklicnem in ljubiteljskem udejstvovanju, skozi fotografije, pisma, pričevanja, izrezke iz časopisov, objave na spletnih straneh itd. Gre za neprecenljive podatke, zbrane z vseh vetrov na enem mestu”, je povedal direktor Arhiva RS. Po njegovih besedah v arhivu že delajo na tehnični zaščiti pridobljenega arhivskega gradiva ter na njegovem urejanju in popisovanju, da bo čim prej dostopno njihovim uporabnikom, predvsem v znanstveno- raziskovalne namene. “Glede na pomembnost gradiva resno razmišljamo tudi o njegovi sprotni digitalizaciji. Seveda pa je omenjeno gradivo tudi bogat vir za prezentacijo, tudi v obliki razstav, ki jih bomo vsekakor v bližnji prihodnosti vsebinsko osmislili in izvedli”, je še dodal Cvelfar. Arhiv RS iz ZDA prejel zbirko o pomembnih osebnostih s slovenskimi koreninami Kultura 14. septembra 2017 9 Ciciban: prvih 70 let Mestna galerija Nova Gorica novo razstavno sezono 2017/18 začenja nekoliko drugače, s pregledno razstavo, ki na svež in domiseln način prikazuje pomen in vlogo Cicibana v slovenski kulturni zakladnici. Razstava Ciciban: prvih 70 let avtorice Petje Grafenauer je bila prvič na ogled jeseni leta 2015 v Galeriji Vodnikove domačije v Ljubljani, ena izmed postaj na poti po Sloveniji pa bo ob začetku novega šolskega leta tudi v Novi Gorici. Oton Župančič je svojega sinka klical mali ban – CICIBAN. Knjiga, ki jo je napisal zanj, je postala ena najbolj priljubljenih pesniških zbirk pri nas. Nič čudnega torej, da se tako imenuje tudi otroška revija, ki so jo v Ljubljani zasnovali davnega junija 1945. Ob listanju te najstarejše slovenske revije za otroke je moč razbrati ideologije časa in načine, na katere so bile te posredovane najmlajšim. Vojna leta, poleti na luno, olimpijske igre v Sarajevu, razvoj računalništva, ekologija in osamosvojitev Slovenije so le nekateri mejniki, ki so našli mesto na straneh Cicibana. Revija prinaša vsebine o politiki, zdravju, naravi in družbi, prometu, znanosti in tehnologiji, umetnosti, športu in kuhanju, pa o bontonu in etiki. Ves čas svojega obstoja se ne izogiba niti najtežjim in najbolj neprijetnim temam. Ciciban še danes usmerja otroško misel na področju slovenske besede in literature. Listanje po njem razkriva, kako se je spreminjala likovnost v 20. stoletju. Vzgaja otrokov občutek za estetiko in odraščanje polni z vednostjo o številnih vidikih sveta, ki nas obkroža. V okviru razstave je bil v petek, 8. septembra, od 10. do 18. ure sejem ilustracij severnoprimorskih likovnih ustvarjalcev. Sodelovali so Anja Kranjc, Ana Zavadlav, Ana Maraž, Tinka Volarič, Jana Božič, Silva Karim, Polona Kunaver Ličen in David Ličen. Mestna galerija Nova Gorica a Starem gradu Celje so na Večeru poezije pode- lili 21. Veronikino na- grado za najboljšo pesniško zbir- ko in zlatnik poezije. Veronikin lavreat je letos postal pesnik Bo- ris A. Novak z eposom Vrata ne- povrata. Dobitnik zlatnika poe- zije za življenjski pesniški opus in ustvarjalni prispevek k slovenski literaturi pa je pesnik Andrej Brvar. Veronikino nagrado podeljuje Mestna občina Celje od leta 1997. Je ena najprestižnejših lite- rarnih nagrad v Sloveniji. Novak N je tako prejel poleg denarne na-grade v višini 4000 evrov brutoše listino celjske občine. S tretjim delom eposa Vrata ne- povrata z imenom Bivališča duš je Novak po oceni žirije, v kateri so bili letos Ivan Dobnik, pesnik in hkrati predsednik žirije, kri- tičarka Jelka Kernev Štrajn in Mojca Pišek, novinarka in kri- tičarka, ustvaril “dantejevsko sin- tezo” pekla in nebes modernega časa. “Kompozicijsko trdna in na- tančna knjiga združuje prejšnji dve v izvirno, osebno in umet- niško intenzivno delo, ki tudi od bralca zahteva brezkompromi- sno prisotnost. Fantazijski hori- zont se pomakne v območje mit- skega, metafizičnega, skoraj reli- gioznega, človek je še vedno večni iskalec duš umrlih kot ju- naki Epa o Gilgamešu. Potovanje v svetove umrlih pomeni vzpo- JEZIKOVNICA Vladka Tucovič Potom elektronske pošte Nič novega ne bom povedala, če bom zapisala, da je jezik živ organizem in se spreminja. Ali drugače povedano: bese- de imajo svoje življenje, ki se v nekem trenutku lahko tudi konča. Ponavadi tak trenutek dolgo traja oz. je tako zastare- vanje besed dolgotrajni proces, pa vendar: na koncu se do- končno poslovijo. Si lahko predstavljate, da bi danes name- sto besede soba rabili besedo izba ali kamra, vrata bi bila duri ali dveri, cigareti pa bi rekli smotka? Pa vendar so to bile besede, ki so veselo živele še pred stotimi leti in jih je s pridom rabil tudi naš največji pisatelj, kot mu po šolsko ra- di rečemo, Ivan Cankar. Njegovemu jeziku niso bili tuji de- ležniki, pa vendar si danes težko zamislimo, da bi npr. re- kli: “Stopivši v stanovanje sem prižgala TV in videvši slab program sem ga takojci izključila”. Take besede so zastarele in so v sodobni vsakdanji komunikaciji odvečne. Drugače je, če se na parodičen način z njimi skuša vzbuditi estetski učinek, kot izvrstno uspeva vsestranskemu besednemu ustvarjalcu Andreju Rozmanu - Rozi. Obstajajo pa besede, ki veljajo za zastarele, vendar se govor- cem in piscem zdi neznansko imenitno, če jih uporabljajo, verjetno mislijo, da bo njihovo sporočilo bolj uradno, če bo malo dišalo po starinskosti. Največkrat pa se tega, da rabijo zastarele besede, sploh ne zavedajo. Primer za to je, recimo, raba “potom elektronske pošte ali potom maila”. Slovenski pravopis 2001 “potom” označuje kot nepravi predlog (so- rodna mu je še beseda “tekom”), dodaja mu kvalifikator uradovalno, Slovar slovenskega knjižnega jezika pa kvalifi- kator pisarniško. Realno jezikovno stanje leta 2017 pa je ta- ko, da se je “potom” že poslovil in da je njegova raba narav- nost smešna. Rabiti zvezo “potom maila” v pomenu “po elektronski pošti vam bomo sporočili rezultate” je torej povsem neustrezno, je neke vrste jezikovni relikt, ki je še toliko absurdnejši, ker vstopa v zvezo z moderno, prevzeto besedo, kot je mail oz. e-mail v pomenu elektronska ali e- pošta. Ustrezneje je seveda rabiti “po mailu oz. e-pošti ali elektronski pošti”, manj ustrezno, pa še vedno sprejemljivo “prek maila oz. e-pošte ali elektronske pošte”. Druga, danes omenjena beseda, ki ji tudi že mahamo, ko se pelje na odhajajočem vlaku, je beseda “tekom”. Zanjo pa se zdi, kot da nam kar noče in noče izginiti izpred oči, saj jo nenehno in vedno znova slišimo v pogovornem knjižnem jeziku, res pa je, da nekoliko manj v zapisanem. Pogoste zveze, ki jih slišimo, so: “tekom leta, študija, vojne, raziska- ve”. Zamenjati jih je mogoče z ustreznejšim predlogom, ki je povsem pravilen in tudi zveni bolj moderno: “med le- tom, med študijem, med vojno, raziskavo”. Če že ne gre drugače, lahko zvezo “tekom dneva vas bomo obvestili” za- menjamo z zvezo “v teku dneva vas bomo obvestili”, saj je res nerodno rabiti “med dnevom”, medtem ko je že manj neprimerno, torej ustrezneje rabiti “do konca dneva vas bo- mo obvestili”. Izberemo lahko več možnosti, pri tem pa je treba slediti svojemu jezikovnemu občutku, ki se krepi tudi tako, da smo pozorni na jezikovno rabo, ko jezik rabimo sa- mi ali ko poslušamo in beremo jezikovna sporočila drugih. Uspešno tovrstno razvijanje jezikovnega občutka želim in vas lepo pozdravljam do naslednjič! Doc. dr. Vladka Tucovič na Oddelku za slovenistiko Fakul- tete za humanistične študije Univerze na Primorskem (Ko- per) izvaja pravopisne in lektorske vaje. Jezikovna vprašan- ja, o katerih bi radi brali v Jezikovnici, ji lahko pošljete na e-naslov: vladka.tucovic@fhs.upr.si ali na uredništvo Nove- ga glasu. 23 21. Veronikina nagrada Prejemnik je pesnik Boris A. Novak stavljanje odnosov z njimi na magični, transcendenčni način zato, da bi pesnik ohranil spo- min nanje, spomin, ki je najvišja vrednota poezije, pesništva na- sploh in s tem pokrajine smisla človeškega življenja”, je zapisala žirija. Vrata nepovrata predstavljajo mojstrski unikum v moderni slo- venski književnosti in nedvom- no pesnikov opus magnum. Za naš apokaliptični čas in sofistici- rano tehno-modernizirani svet se ep izkaže za še kako vmesno in živo pesniško obliko posta- vljanja po robu nasilju zgodovi- ne in krutosti pozabe. Vrata nepovrata so skozi vse tri knjige, od Zemljevidov domo- tožja, Časa očetov in do Bivališča duš, napisana z eruditsko lucid- nostjo in pretkana z obsežnim pesnikovim poznavanjem in spretnim obvladovanjem pe- sniških oblik. Ključen je pesni- kov spopad za spomin. V pretre- sljivih “zgodbovinopisnih” dej- stvih avtorjevih prednikov se pred nami razprejo univerzalne usode človeških življenj skozi več generacij, potujemo skozi dialo- ge z mrtvimi, kjer je pod vprašaj postavljena vsa “uradna” zgodo- vina. “Pesniška imaginacija Novaka je v epu Vrata nepovrata tako brezčasno 'nazajpotovanje' z iz- jemno umetniško močjo, ki te- melji na erudiciji, domišljiji in spominu - zato, da bi izpolnil svoje pesniško poslanstvo - v spo- minu “nad-zgodovinske” umet- niške besede pred pozabo iz smrti za zmeraj ohranil žive vse tiste, ki jih uradna zgodovina ali vsakdanji tok življenja briše in predaja toku pozabe. Osebna mi- tologija Novaka, ki je prisotna že v nekaterih njegovih predhod- nih delih, v epu Vrata nepovrata zažari v osupljivi lepoti sloven- skega jezika, ki sodi v sam vrh slovenskega literarnega ustvar- janja”, še navaja žirija. Lani je Veronikino nagrado pre- jela pesnica in prevajalka Ana Makuc za prvenec Ljubica Rolan- da Barthesa, zlatnik poezije pa pesnik, pisatelj in urednik Marko Kravos. Doslej so Veronikino nagrado prejeli Iztok Osojnik, Aleš Šteger, Josip Osti, Ciril Zlobec in Marjan Strojan, Milan Jesih, Miklavž Ko- melj, Milan Dekleva, Erika Vouk, Ivo Svetina, Ervin Fritz, Taja Kramberger in Tone Pavček, Mi- lan Dekleva, Jože Snoj, Andrej Medved, Barbara Korun, Primož Čučnik, Karlo Hmeljak, Petra Kolmančič in Meta Kušar. S 1. strani Poklon junakom ato so razne delegaci- je položile vence, medtem ko je Parti- zanski pevski zbor Pinko To- mažič pel pesem Žrtvam. Med drugim so se umorje- nim z vencem poklonili: de- legacija vlade Republike Slo- venije z državno sekretarko Aleksandro Pivec in delegacija gene- ralnega konzulata Republike Sloveni- je v Trstu, delegaci- ja SKGZ in SSO s predsednikoma Rudijem Pavšičem in Walterjem Ban- dljem, Društvo za negovanje rodol- jubnih tradicij or- ganizacij TIGR Pri- morske, Republiški odbor Zveze združenj borcev za vrednote NOB Re- publike Slovenije in posameznih občinskih združenj, delegaci- ja županov nek- danje pokrajine Trst, tabor- niki in skavti ter še drugi. Pa- dle so počastili tudi z enomi- nutnim molkom. N Sledila sta osrednja govora.V italijanščini je govor imelMaurizio Tremul, predsed- nik italijanske skupnosti izvršilnega sveta Italijanske unije. Spraševal se je, kako so bila mogoča vsa grozodej- stva, ki so se dogajala v prejšnjem stoletju, asimilaci- je in podobno. Dejal je, da sanje o Evropi številnih na- rodov, kultur, narečij niso potonile, ampak da moramo to Evropo še zgraditi. 23. av- gusta smo praznovali evrop- ski dan spomina na žrtve vseh avtoritarnih in totali- tarnih režimov. Moramo priznati krivice, ki so jih sto- rile in pretrpele prejšnje ge- neracije. Slovenska narodna skupnost v Italiji in italijan- ska narodna skupnost v Slo- veniji in na Hrvaškem sta bi- li sposobni opraviti pot so- delovanja, ki se bo ohranilo in krepilo s skupnimi projek- ti. Slovenski govornik je bil Al- do Rupel, družbenopolitični delavec. Obujal je spomine, kako je v letih počastil spo- min na bazoviške junake. Bil je kritičen do naše skupno- sti, ki zna večkrat samo kri- tizirati in zvračati krivdo na politične predstavnike oz. na krovni organizaciji; včasih je treba tudi poprijeti in sami kaj narediti: “Stvarnosti ni dovolj opazovati in razlagati. Stvarnost je treba spreminja- ti, mi pravi moj miselni svet”, je dejal. Svečanost se je končala s pe- smijo Vstala Primorska, ki jo je zapel Partizanski pevski zbor Pinko Tomažič. Pro- gram sta povezovala Elena Husu v slovenščini in Loren- zo Zuffi v italijanščini. Na častni straži so stali skavtje Slovenske zamejske skavtske organizacije in taborniki Ro- du modrega vala. Z osrednjo spominsko slove- snostjo so tako počastili spo- min na štiri bazoviške juna- ke, ki so padli na bazovski gmajni leta 1930. V sredo, 6. septembra, pa so se nanje spomnili točno ob 6.43, ko so bili ustreljeni, z recitalom mladih Kluba TIGR in mla- dih Dramskega društva Jaka Štoka s Proseka. Dne 7. sep- tembra so v Tržaškem knjižnem središču predstavi- li zbornik TIGR. Kot vsako leto pa sta bili spominski svečanosti tudi v Ljubljani in Kranju, kjer stojita spomeni- ka bazoviškim žrtvam. Foto damj@n Tržaška14. septembra 201710 V Finžgarjevem domu na Opčinah Uspešne delavnice za gledališke animatorje red kratkim so v Finžgarje- vem domu na Opčinah v organizaciji Slovenske pro- svete potekale dvodnevne delav- nice za gledališke animatorje, režiserje in voditelje amaterskih gledaliških skupin. Program je bil zelo raznolik, saj so lahko udeleženci spoznali najra- zličnejše prvine, ki jim bodo služile pri vodenju gledališke skupine: od vodenja skupine do tehnične plati luči in zvoka. Tečaj se je začel s predavanjem Patrizie Jurinčič Finžgar, igralke, zdaj zaposlene v SNG Nova Go- rica, ki je svojo igralsko pot začela pri Slovenskem kultur- nem klubu v Trstu. Njeno preda- vanje je nosilo naslov Režija: ka- ko se lotimo vaje, od teksta do postavitve, koordinacija dela gle- daliških sodelavcev. Poslušalcem je dala veliko konkretnih napot- kov, kako naj se lotijo dela v ama- P terski gledališki skupini, od tega,kako izberemo tekst, do tega, ka-ko naj se lotimo njegove posta- vitve na oder. Moramo se zave- dati svojih zmogljivosti in izci- miti čim več iz tistega, kar ima- mo na razpolago (kajti v amater- skem gledališču je večkrat pro- blem tudi budget). Govorila je o pozitivnih in negativnih plateh amaterskega in profesionalnega gledališča. Sledila je delavnica Raffaele Pe- tronio, diplomirane koreografin- je. Delavnica z naslovom Koreo- grafija: vloga plesa v različnih zvrsteh gledališke igre, izbira gla- sbe, plesnega stila, kompozicija koreografij, kako učiti otroke ko- reografije se je začela z razgiba- vanjem, nato je udeležencem opisala zgodovinski razvoj plesa. Tudi zadnji del delavnice je bil namenjen praktičnemu vidiku, kajti udeleženci tečaja so morali nekaj zaplesati in si sami zami- sliti, kako bi lahko z enostavnim plesnim korakom prikazali na odru npr. angelčka ali hudička. Zadnje predavanje prvega dne tečaja je bilo namenjeno teh- nični plati v gledališču. Erik Ge- letti je razlagal najosnovnejše o lučeh in zvoku. Svoje predavanje je popestril s praktičnim prika- zom, kako delujejo reflektorji in mikrofoni v Finžgarjevem domu. Drugi dan se je tečaj začel s pre- davanjem Lučke Susič Dramatur- gija: izbira teksta glede na skupi- no, prilagajanje teksta glede na zasedbo, dodeljevanje vlog glede na sposobnosti igralcev, pisanje songov. Kot dolgoletna mento- rica raznovrstnih gledaliških sku- pin in voditeljica Male gledališke šole Matejke Peterlin je iz lastne oročali smo že o bistveni kro- niki z občnih zborov naših za- družnih bank na Goriškem in Tržaškem, ki sta potrdila proces združitve ZB Doberdob - Sovodnje v ZKB z nastankom, konec oktobra, skupne zadružne banke z novim skupnim vodstvom, upravo, oseb- jem in podružnicami. Čaka nas zdaj nekaj prehodnih let za usklajevanje do zdaj ločenih delovnih praks in vključitev novega osebka v grupaci- jo Cassa Centrale banca iz Trenta, ki bo še z rimsko ICCREO zaobjela in združila zadružne banke v Italiji. Na občnih zborih je bilo nemara, ob vsem zaupanju v odločitve in pre- dloge vodstev za združitev zavodov, čutiti tudi zaskrbljenost in dvome o tem. Na tržaški SISSI so bili sicer vsi posegi (z eno izjemo) uglašeni v podporo združevanju; nekateri so navedli tudi druge realizirane ali po- trebne izkušnje povezovanja, v me- dijih (naš časopis), v glasbi; tudi na- vadni slovenski in italijanski člani ter nekdanji voditelji zadružnega kreditnega zavoda so potrdili nujo po združitvi. Dejstvo, da so se skorajda vsi prisot- ni člani ZKB strinjali s tem, je bil tu- di splošen aplavz, ki ga je bil deležen podpredsednik Dragotin Danev ob poslovilnem posegu po 37 letih udejstvovanja, pa tudi to, da je bil tudi on za predsedniško mizo na izrednem občnem zboru banke in je to potrdil. Danev je leta 1980 postal član in bil sprejet v upravni odbor Hranilnice in posojilnice na Opčinah. Leta 1997 je postal pod- predsednik in bil med leti 1999 in 2004 njen predsednik. Vseskozi je ostal v upravnem odboru in leta 2014 sprejel spet podpredsedniško mesto, da bi bil s svojo izkušnjo v oporo pomlajenemu odboru in predsedniku Adrianu Kovačiču v zadnjem zahtevnem času, ko je ZKB utrpela izgube - kot večina italijan- skih bank - ob izjemnih tržnih raz- merah in odpisih neizterljivih terja- tev. Naš časopis posveča pozornost kul- turi, politiki, kar poglablja tudi z ob- javo posegov s srečanj, posvetov in z občnih zborov, ki bi sicer ostali v dometu danih sredin. Zdelo se nam je zanimivo objaviti tudi poročilo iz gospodarstva. Openc Drago Danev (letnik 1946) nam brez retorike in v nekaj zamahih predstavi vizijo in prizadevanje podjetnika ter cele po- vojne generacije, ki je ob skrbi za la- stno korist delovala tudi za splošni razvoj. Njegovo podjetje, ustanovlje- no l. 1973 kot nadaljevanje očetovega iz leta 1954, šteje da- nes 12 zaposlenih in nenado- mestljivega družinskega člana, sina Matijo, in je med najbolj priznanimi tržaškimi na po- dročju ekologije in zidarskih storitev. Iz njegovih besed se razbere ti- ho, dosledno in dolgoročno za- stavljeno delo, ne samo lastno, a tu- di kolegov gospodarstvenikov, ki so se in se še angažirajo za javno korist. Danev je bil odločno zraven pri na- stanku Obrtne cone Zgonik in prvi predsednik njenega konzorcija, kot je tudi bil član in odbornik obrtne sekcije ter član predsedstva Sloven- skega deželnega gospodarskega združenja. S svojim poglobljenim, a tudi vedrim pristopom je rešil ničkoliko kočljivih go- spodarskih, in- stitucionalnih in tudi člo- veških zagat. Če mi je dovol- jena osebna nota: ko sem prisostvoval po več letih nedel- jskemu občne- mu zboru, mi je rojila misel na to, da je (vsaj zame) ne- kako sklenjen krog. Moj oče je bil zvest član sovodenjske posojilnice, pri kateri si je izpo- sodil denar za gradnjo hiše v Laškem, in je hodil do zadnjega na vse občne zbore in prireditve. Ko je umrl, nisem pristopil kot dedič k članstvu, a zdaj, ko je prišlo do združitve vseh hranilnic, doberdob- ske in sovodenjske z nabrežinsko in opensko, se mi zdi, da sem spet do- ma. Čeprav živim v Miljah, vsaj gle- de tega sem spet član zadruge, ki ob- jema tudi mojo rojstno vas (Vrh). Dragotin Danev v svojem posegu omenja “suverenost” in “potrpežlji- vost” predsednika Kovačiča pri do- govorih in pripravah za nastanek nove banke. Mislim, da so isto na- ravnanost imeli tudi ostali kolegi in člani vodstva Kraške in Doberdob- sko-sovodenjske zadružne banke, brez fig v žepu, in si nadejam, da bo nova začeta skupna pot obrodila sa- dove, v razširjenem okolju, tudi čez mejo. Davorin Devetak P izkušnje dala mladim po- slušalcem ve- liko koristnih nasvetov. Ko pišemo tekst za gledališko predstavo, je zelo važno, kdo je ciljna publika in kdo bo nasto- pil. Vsaka cil- jna publika ima speci- fične potrebe in želje, zato se je treba pi- sanja lotiti na različne načine, če pišemo za otroke v vrtcu, osnovnošolce ali srednješolce. Treba je izhajati iz situacij, ki jih otroci poznajo. Tu- di pisanje songov za gledališko predstavo ima svoje posebnosti: lahko se izhaja iz že znane melo- dije, za katero se priredi samo be- sedilo songa, ali pa se na novo napiše cel song in se ga da potem uglasbiti. Zadnja delavnica pa je potekala pod vodstvom Manice Maver, magistrice govora na AGRFT. V njeni delavnici so udeleženci spoznavali vaje za odkrivanje sposobnosti igralcev, vaje za utrjevanje skupinske dinamike v gledališki skupini, delo med gle- dališkimi vajami … Spoznali so veliko iger, ki jih lahko izkoristijo pri svojem delu z gledališko sku- pino. Igre, ki so na prvi pogled samo igre za zabavo, v resnici skrivajo v sebi veliko veščin, ki se jih otrok nauči, medtem ko se igra. Obračun tečaja je bil vsekakor odličen, kajti udeležilo se ga je približno dvajset mladih. Pri Slo- venski prosveti so se odločili za tovrsten tečaj, ker so želeli mla- dim animatorjem, ki vsako leto pomagajo pri izvedbi Male gle- dališke šole Matejke Peterlin, po- nuditi možnost, da se izobrazijo tudi na tem področju in svoje no- vo znanje vnovčijo tako na Mali gledališki šoli kot tudi pri voden- ju različnih skupin. Zaradi takšnega uspeha bodo verjetno med šolskim letom ponovili po- dobne tečaje, da si mladi prido- bijo čim več spretnosti. Urška Petaros Foto Breda Susič Poslovilni pozdrav podpredsednika ZKB Draga Daneva na občnem zboru za združitev tržaške in goriške zadružne banke “Nova banka vedno naša banka” Hvala predsedniku Adrianu Kovačiču za pohvalne in laskave besede. Take besede bi lahko bile namenjene vsem dosedan- jim upravnim odborom, katerih član sem bil dolgih 37 let, na začetku kot od- bornik, nato kot podpredsednik in pred- sednik, kar si štejem v veliko čast in ve- liko osebno zadoščenje. Skupno delo in medsebojno sodelovanje sta predstavlja- la zame poseben izziv in nanju gle- dam danes kot na edinstveno in ne- pozabno življen- jsko izkušnjo. Vsak problem, ki ga je bilo potreb- no razrešiti, in odločitev, ki jo je bilo potrebno sprejeti in ure- sničiti v dobro naše ustanove, sta bila sad skupnega dela in takih tre- nutkov je bilo v 37 letih moje pri- sotnosti v uprav- nem odboru res nešteto. Tudi ko smo upravitelji izražali različna mnenja in osebne poglede na obravnavane te- me, so se še tako žive razprave vedno končale s soglasnim sprejetjem najboljše možne odločitve. Da smo prišli do današnjih dni, smo se morali prebijati skozi nešteto preprek, ki so nam večkrat oteževale ali celo zavirale željo in potrebo po razvoju. Bili so časi, ko nam Banca d'Italia ni dovoljevala od- piranja podružnic ali ko smo šele pred 20 leti dobili dovoljenje za poslovanje s tujino. Danes gledamo na take omejitve z velikim začudenjem. Bili so pač dru- gačni časi. Da se je naša hranilnica in posojilnica razvila v banko, kakršno poznamo danes, si je morala priboriti zaupanje slovenskih in italijanskih strank, kar ji je uspelo s profesionalnim in učinkovitim poslovanjem. Naša banka je redno gojila odnose s kul- turnimi, športnimi in drugimi organi- zacijami pa tudi s šolami. Sam sem vne- to zagovorjal nudenje finančne podpo- re, ki jim jo je naš zavod vseskozi na- menjal. Prepričani smo bili in smo še danes, da je to pomemben del našega poslanstva, in to poslanstvo naj bi naša ustanova ohranila tudi v prihodnje. Danes banka res ni več takšna, kakršno sem spoznal pred 37 leti kot mlad, takrat najmlajši izmed enajstih članov odbora. Spremembe, ki jih je opisal in poudaril predsednik Kovačič, so nas globoko zaz- namovale in bodo še dolgo vplivale na naše delovanje. Danes je za vse nas spet zgodovinski dan, podoben tistemu iz- pred 23 let, ko se je takratna Openska hranilnica in posojilnica spojila z Na- brežinsko hranilnico v Zadružno kraško banko. Sedanja združitev dveh bank, Za- družne kraške banke in Zadružne banke Doberdob - Sovodnje, predstavlja nov iz- ziv za naše delovanje v razširjenem pro- storu, ki se nam odpira prav s to spojit- vijo. S hvaležnostjo se spominjam vseh, ki so vodili našo banko od njenega nastanka in predvsem v času mojega so- delovanja v upravnem odbo- ru. S posebno zahvalo se obračam na člane sedanjega uprav- nega in nadzor- nega odbora ter na predsednika, ki so znali uspešno voditi našo ZKB v težav- nem času splošne gospodarske kri- ze, ki žal še ni povsem popustila in ki je zaznamo- vala tudi našo banko. Suvereno in hkrati zelo potrpežljivo je predsednik Kovačič vodil dogovore in priprave na spojitev, ki je pred nami. Da sem toliko let sedel v upravnem od- boru, se moram zahvaliti tudi članom, ki so mi ob vseh zapadlostih izkazali zaupanje in potrdili mandat. Posebno zahvalo bi rad izrekel sedanjemu ravna- telju Sergiu Carliju in vsem uslužben- cem, ki so, vsak na svojem delovnem mestu, bistveno pripomogli, da je ZKB postala vidna in spoštovana tudi izven ozkih meja naše pokrajine. Ne dvomim, da bo tako tudi v prihodnje, ko bomo delovali v novem okviru in tudi ko bo- mo postali del nove bančne skupine, ki je že pred vrati, a o kateri vemo danes še premalo. Pri pogajanjih o pristopu k no- vi skupini smo postavili na mizo pogoj, da mora naša banka ostati taka, kakršna je vedno bila, slovenska, čeprav odprta za vseh, ki se je poslužujejo. Dragi člani in stranke naše banke, vam kot tudi sebi želim, da bi tudi v prihod- nje, vsakič ko bomo prestopili prag nove banke, lahko še vedno rekli, da smo v naši banki. Tej banki pa želim, da bi še naprej predstavljala trden steber zamej- skega gospodarstva. Danes se umikam s tega mesta srečen in poln zadoščenja, da sem lahko z vami delil poleg hudih tudi vesele in navdušujoče trenutke, ki so krojili 37 let mojega sobivanja z vami. Hvala vam! Še o spojitvi dveh naših zadružnih bank Upajmo, da bo ubrana pot obrodila sadove Ravnatelj Sergij Carli, notar Damjan Hlede, predsednik Adriano Kovačič, predsednica nadzornega odbora Martina Malalan, podpredsednik Dragotin Danev, predsednik federacije zadružnih bank FJK Giuseppe Graffi Brunoro (Foto damj@n) Tržaška 11 Obvestila Marijanska pobožnost v Marijinem domu v ul. Risorta 3, s shodom članic Marijine družbe Marije Milostljive, bo v nedeljo, 17. septembra; začetek ob 16. uri v domski kapeli. Vabljeni vsi Marijini častilci. Mednarodno združenje delavnice molitve in življenja ( jedro Trst) vabi na uvodno srečanje “Učimo se moliti, da se bomo naučili živeti ”v četrtek, 21. septembra 2017, ob 17. uri, v Marijinem domu v ul. Risorta 3 v Trstu (tel. 340 3584889 - Branka). Čestitke Na Pedagoški fakulteti v Kopru je z odliko diplomirala Veronika Sedevcic. Iz srca ji čestitamo in želimo srečno in pogumno naprej nona Marija, nono Franko in stric Marko. Darovi Misijonski krožek Rojan je prejel: Za slovenske misijonarje: Danijela Struklej in Nada Marušič 40 evrov, Valentina Rupnik 20 evrov. Za lačne otroke v Etiopiji: S. Ž. 30 evrov. Darove lahko nakažete tudi na: ZADRUŽNO KRAŠKO BANKO IBAN: IT22 L089 2802 2010 2000 0086 948 Codice BIC: CCTSIT2TXXX Misijonski krožek Rojan ul. Cordaroli 29 34135 Trst S 1. strani Pomenljivo odprtje ... Uradno odprtje s pomembnimi gosti 52. seminar za vzgojitelje, učitelje in profesorje šol s slovenskim učnim jezikom v Italiji po med- narodnih dogovorih prireja slo- vensko ministrstvo za šolstvo in izobraževanje v sodelovanju z Uradom za slovenske šole pri Deželnem šolskem uradu za FJK. Slavnostno odprtje je popestril pianist Simon Kravos, gojenec Glasbene matice iz razreda prof. Tamare Ražem, ki je zaigral izvir- no skladbo Kratka ljubezen in Brahmsov Intermezzo. Program je predstavil Tomaž Simčič, množico šolnikov in viso- kih gostov iz Ljubljane in Rima pa je pozdravil predstojnik Deželne- ga šolskega urada Igor Giacomini, tudi v imenu glavne direktorice Alide Misso. Dejal je, da mu je v čast prisotnost tako pomembnih gostov, in sicer državnega sekre- tarja Tomaža Boha, direktorja Vin- ka Logaja, Tanje Mljač s konzulata RS, iz Italije pa predsednice FJK Debore Serracchiani, prefektinje dr. Annapaole Porzio, poslanke Tamare Blažina, predsednice pa- ritetnega odbora Ksenije Dobrila, deželne odbornice za šolstvo Lo- redane Panariti, rektorja tržaške univerze Maurizia Fermeglio, svetnika Igorja Gabrovca in Stefa- na Ukmarja, presednika SKGZ Ru- dija Pavšiča in SSO Walterja Ban- dlja; pozdravil je seveda tudi rav- natelje, župane in vse prisotne. Giacomini je spodbudno sprego- voril o šolskem natečaju, po kate- rem so zapolnili štirideset mest za vzgojitelje, učitelje in profesorje, opozoril pa je tudi na pereče vprašanje ravnateljev in šolskih vodij. Vsem prisotnim je zaželel čim bolj uspešno šolsko leto. Ministrica Fedeli o pomenu slo- venskih šol Ministrica za šolstvo, poslanka Va- leria Fedeli, je stopila pred mikro- fon in se zahvalila osebju sloven- skih šol za odlično delo, ki pa na državni ravni ni tako priznano, a ga sama zelo ceni. Vsak začetek šolskega leta je praznik, saj praz- nujemo izobraževanje in si priza- devamo za kakovost učnega pro- cesa. Šole s slovenskim učnim je- zikom so zgled, da lahko s prizna- vanjem specifike dosežemo pra- vičnejšo družbo. Omenila je ob- dobje fašizma, med katerim so bi- le slovenske šole ohromljene, in spomnila na sedemdeseto oblet- nico podpisa italijanske ustave. Sedmi člen navaja spoštovanje pravic vseh narodnostnih skup- nosti. Slovenske šole niso samo za Slo- vence, ampak je veliko vpisov tudi iz mešanih ali italijanskih družin, kar predstavlja zanimanje za dru- go kulturo in jezik in spoštovanje do njiju. Inovativnost slovenske šole v Italiji je lahko zgled za itali- jansko šolstvo, saj presega pred- sodke. Ministrica je prepričana, da so ti dijaki bogatejši od drugih. In kot predstavnica ministrstva za izobraževanje želi prisluhniti težavam, saj je mnenja, da se mo- ramo tudi o teh pogovarjati. Opo- zorila je na dve odprti temi: uva- janje slovenščine kot drugega je- zika v italijanskih šolah in dogo- Slofest na Borznem trgu in še kje Bogat spored kulturnih dogodkov d petka, 15. septembra, do nedelje, 17. septem- bra, bo potekala tretja izvedba Slofesta – roja dogodkov v srcu mesta. Gre za festival Slo- vencev v Italiji, ki ga prireja Zve- za slovenskih kulturnih društev v soorganizaciji Občine Trst, Av- tonomne Dežele Furlanije Julij- ske krajine, Slovenske kulturno- gospodarske zveze in Sveta slo- venskih organizacij. Tridnevni dogodek bo potekal v mestnem središču, na Borznem trgu. Bogat in raznolik program bo ovrednotil kulturne, umetno- stne, rekreativne in glasbene de- javnosti slovenske narod- ne skupnosti v Italiji in se bo poglobil v svet glasbe, književnosti, gledališča, upodobitvenih umetnosti, fotografije, športa in šole, izobraževanja in razisko- vanja. UVODNI DOGODKI Niz preddogodkov, ki uva- jajo v letošnjo, tretjo izved- bo, se je začel že 1. septem- bra, ko sta se na tržaškem trgu Hortis pisatelj Paolo Rumiz in zgodovinarka Marta Verginella pred številnim občinstvom pogovarjala o svo- jem odnosu do knjig. Večer je bil namreč posvečen 70. obletnici Narodne in študijske knjižnice. Mladi prostovoljci projekta civil- ne službe so v sredo, 13. septem- O bra, priredili večer mode in di-zajna ter fotografije v sodelovan-ju z združenjem Arci Servizio Ci- vile. Staro tržaško pristanišče je bila tema modnega defileja, na katerem so se predstavili modni oblikovalci, fotografi in makeup umetniki. Večer z naslovom Pri- stanišče perspektiv je bil v Kul- turnem domu. Modni izdelki so med Slofestom na ogled na pri- ložnostni razstavi v dvorani Fitt- ke za tržaškim Velikim trgom. Istega dne je bilo v tržaški dvo- rani Veruda odprtje pregledne rastave slovenske ilustracije v Ita- liji Na krilih galeba, ki jo je ure- dila Giulia Giorgi, ob kateri je potekala tudi predstavitev kata- loga projekta, ki ga je pri Za- ložništvu tržaškega tiska uredila Alina Carli. OTVORITVENI VEČER Slovesni otvoritveni dogodek bo potekal v petek, 15. septembra, ob 21. uri pod šotorom na Bor- znem trgu: skupina VokalArt in zbor Bodeča neža bosta nastopI- la s projektom Spectrum oz. vo- kalnoinstrumentalno izvedbo dela Karla Jenkinsa Adiemus, pe- smi iz svetišča. Ob zvočnih utrinkih Ivana Penova in branju sodobne slovenske poezije v Ita- liji bo projekt vodila Mira Fab- jan. Petkov dan bo pester od jutra do večera. Dopoldne bodo imele glavno besedo šole s fotoorien- tacijo oz. vodenimi ogledi po slovenskem Trstu, predavanji o tržaškem večkulturnem prosto- ru, igrami o večkulturnosti za najmlajše ter glasbenimi kome- dijami. Med popoldnevom pa bo o svo- jem delu predaval ugledni slo- venski fotograf Arne Hodalič, ki redno sodeluje z revijo National Geographic. Sledila bo premiera dokumentarnega filma Sloven- skega planinskega društva Trst Pogled iz zaliva. V ZNAMENJU SODELOVANJ Bienalni festival, ki je s svojim uspehom in odzivom občinstva presegel pričakovanja organiza- torjev v prejšnjih dveh izvedbah, je nastal leta 2013 z željo, da bi aktivno spodbudil v prebivalcih tržaškega okolja zavest o pripad- nosti večkulturnemu okolju in da bi z dialogom zmanjšal raz- deljenost na večinsko in manjšinsko skupnost. Letošnja izvedba bo temeljila na širitvi sodelujočih ustanov z vključitvijo številnih drugih skupnosti tržaškega okolja. Zrca- lo te želje je zasedba projektnega zbora Vox Tergesti, v katerem pojejo Tržačani italijanske, slo- venske, armenske, grške in dru- gih narodnosti. Večkulturni se- stav se je rodil na pobudo Zveze slovenskih kulturnih društev in tržaškega odbora deželnega zbo- rovskega združenja USCI in bo ponesel “glas Trsta” med obisko- valce Slofesta v soboto, 16. sep- tembra, ob 19. uri na Borznem trgu. Posamezne skupnosti pa se bodo predstavile v nedeljo, 17. sep- tembra, ob 17. uri v sklopu pobude V Trstu, skupaj. EVROPA V OSPREDJU Razmerje med večinami in manjšinami bo pripeljalo do raz- mišljanja o Evro- pi. Evropski posla- nec in predstavnik nemške skup- nosti na Južnem Tirolskem Her- bert Dorfmann bo tako v nedel- jo, 17. septembra, dopoldne gost SKGZ-ja in SSO-ja, s katerima bo razmišljal o prihodnosti Evrope. Med srečanjem bo potekala tudi 14. septembra 2017 predstavitev evropske državljan- ske pobude Minority Safepack, ki vabi Evropsko unijo k spreje- manju boljših ukrepov za var- stvo narodnih in jezikovnih manjšin ter k okrepitvi jezikovne in kulturne raznolikosti Unije. Evropa bo prav tako v središču pozornosti Slovenskega stalnega gledališča, ki bo v soboto, 16. septembra, premierno izvedlo predstavo Soseska Evropa – kako postati Evropejci z zaščitenim poreklom! v režiji Sabrine Mo- rena, v koprodukciji z Zadrugo Bonawentura, Mittelfestom in ZSKD-jem. Predstava se rojeva po izjemnem uspehu njene pre- dhodnice Kako postati Slovenci v 50 minutah, ki je doživela pre- miero ravno na Slofestu leta 2015. KNJIŽEVNOST Promocija bogate kulturne de- javnosti Slovencev v Italiji bo se- veda v ospredju pozornosti. Glavno besedo ima letos književnost. V soboto, 16. sep- tembra, bo ob 11.30 potekala predstavitev slovenske sodobne poezije v Italiji v režiji Slavi- stičnega društva Trst-Gorica-Vi- dem. Bogat spored dogodkov bo po- svečen uglednemu Tržačanu Vladimirju Bartolu (1903-1967), avtorju preroškega romana Ala- mut. 12. septembra je bila 50. obletnica njegove smrti. V petek, 15. septembra, bo potekalo srečanje uspešnega niza Slo- venščina z empatijo ravno na te- mo romana, medtem ko bo v so- boto, 16. septembra, na vrsti po- govor v priredbi založbe Comu- nicarte na temo Bartolovih Tržaških humoresk. Tema pogo- vora bo Trst v 50. letih v obdobju med Titom in angloameriško vojaško upravo. 12. septembra je bil pri Svetem Ivanu – Bartolovi rojstni mestni četrti – voden ogled po sledovih družine Bar- tol, ki sta ga priredila Slovenski klub in Gruppo – Skupina 85. KULTURNI SPREHODI Druga pomembna obletnica bo zaznamovala Slofest, in sicer 500. obletnica reformacije na Slovenskem. Prof. Marta Ivašič bo tako pripravila sprehod po Trubarjevih poteh skozi tržaško staro mesto. V nedeljo popoldne bo potekal drugi, glasbeni spre- hod: učenci Glasbene matice bodo občinstvo pospremili po judovskem getu, med notami in besedami. RAZSTAVE Razstavna dejavnost bo imela svoj prostor na Slofestu. V Trgo- vinski zbornici bo Narodna in študijska knjižnica postavila raz- stavo kot hommage uglednim tržaškim Slovenkam, Škedenjsko kulturno društvo pa bo na Bor- znem trgu uredilo razstavo v spomin na msg. Dušana Jakomi- na. IZVEN TRSTA Širitev Slofesta bo tudi geograf- ska. 9. septembra je bilo središče Gorice prizorišče razpršenega kulturnega dogodka za odkri- vanje slovenske Gorice. Slofest se bo končal v soboto, 23. sep- tembra, v Čedadu, s sprehodom po mestu, ogledom zelo uspešne razstave tržaškega fotografa Ma- ria Magajne in s koncertom. Celotni program je dostopen na spletni strani Zveze slovenskih kulturnih društev – www. zskd. eu. Foto damj@n Foto damj@n V ponedeljek, 11. septembra, je na tržaškem sodišču uspešno opravil odvetniški izpit IVAN JEVNIKAR. Z njim se veselijo družina in vsi njegovi dragi. varjanje na univerzi za izo- braževanje v slovenskem jeziku. Na ministrstvu si namreč prizade- vajo za doseganje kakovosti šol- skega sistema. Izrazila je tudi poh- valo, da šolniki z ovrednotenjem različnosti prispevajo k doseganju pravičnejše družbe. Svoj govor je sklenila spodbudno, z besedami: “Lahko računate na nas”. Sklepni del Tomaž Simčič je povabil pred mi- krofon državnega sekretarja To- maža Voha. Voh je ocenil seminar kot priložnost za določanje novih ciljev in obnovitev vezi. V sodob- ni družbi ima šolstvo različno vlo- go kot nekoč, saj znanje ne pozna več meja. Šola ni več pasivna pre- našalka informacij, ampak pro- stor oblikovanja celostne osebe s kritičnim pogledom na sodobno družbo. Obnovil je pomenljivo sodelovanje na univerzitetnem področju in na področju razisko- valne infrastrukture. Prisotne sta pozdravila še Vinko Logaj in pred- sednica FJK Debora Serracchiani. Ona je poudarila, da je to prvič, ko nas ministrica za izobraževanje počasti s svojo prisotnostjo na ta- ko pomembnem dogodku. Zah- valila se je tako Giacominiju kot Missovi za prizadevanje in vloženi trud ter za odlično in plodno so- delovanje. Obenem je voščila Bo- risu Pahorju (26. avgusta je dopol- nil 104 let), veliki osebnosti, ki je znal ovrednotiti pomen šolstva in maternega jezika za ohranjanje majhne skupnosti. Ob koncu so izročili še priznanje ravnateljici Večstopenjske šole Jo- sipa Pangerca v Dolini, Fiorelli Benčič, ki odhaja v zasluženi po- koj. Aktualno14. septembra 201712 TAKI SMO (7)Katja Ferletič “Hudomušne pasti” angleškega jezika Čeprav je kitajščina jezik, ki ga govori največji del ljudi na svetu, je angleščina še vedno naj- pomembnejše sredstvo za medsebojno spora- zumevanje na mednarodni ravni. Naši otroci se prvič srečajo s tem jezikom že v vrtcu. Učitel- jice jim v obliki igre posredujejo prve enostavne besedice, kot so imena živalic, predmetov, ki jih otroci uporabljajo vsak dan, imena članov družine in nekaj pridevnikov, da bi znali stvari primerno opisati. Angleščino slišijo tudi, ko gle- dajo risanke, poslušajo glasbo ali s starši razi- skujejo splet. Za večino od nas je vsaj osnovno znanje an- gleščine neobhodno potrebno. Če radi potuje- mo, če hočemo spremljati svetovno dogajanje in biti vedno pra- vočasno ob- veščeni o vseh no- vostih, če enostav- no iščemo službo, moramo an- gleščino poznati. Še do začetka dvajsetega stoletja je bil t. i. univer- zalni jezik, jezik diplomatov, fran- coščina, toda ob koncu prve sve- tovne vojne je ta izgubila svojo pre- stižno vlogo v prid angleščini. Francija je izgu- bila svoje prvo mesto kot kolonialna velesila že po porazu Napoleonove vojske pri Waterlooju, vlogo najmočnešje države je prevzela Velika Bri- tanija. Pomorščaki in trgovci so se sporazume- vali v angleščini, jezik, ki so ga uporabljali urad- niki, politiki in diplomati, pa je ostal francoski. Medtem ko je bila mirovna pogodba med Fran- cijo in Prusijo leta 1871 podpisana v fran- coščini, je že po prvi svetovni vojni ta jezik iz- gubil svoj prestiž. Takratnemu francoskemu predsedniku Georgesu Clemenceau je naspro- toval ameriški predsednik Woodrow Wilson, ki je zahteval, da se mirovne pogodbe napišejo v angleškem jeziku. Ni bila samo stvar ugleda: ameriška ustava je predvidevala, da mora senat pregledati tekste vseh svetovnih sporazumov in ti morajo nujno biti pisani v angleščini. Tudi takratni angleški premier David Lloyd George se je strinjal z Američani. Francozi, ki niso pre- nesli, da bi bil angleški jezik enakovreden nji- hovemu, so nato skušali vključiti tudi itali- janščino, ker je bila tudi Italija med zmagovalci vojne, a ta predlog ni bil sprejet, tako so mirov- no pogodbo napisali v francoščini in an- gleščini. Na pariški mirovni konferenci leta 1919 je bil Vittorio Emanuele Orlando, italijan- ski predsednik vlade, edini izmed “velikih šti- rih”, ki ni poznal angleškega jezika. Ameriški in angleški predstavniki so se takrat borili tudi za ugled svojega skupnega jezika, z leti pa se je ta začel spreminjati in nastale so ra- zlike med državama: Anglež in Američan se ne razumeta vedno dobro. Jezik je isti, a vedno več je besed, ki so nekako spremenile svoj smisel, tako da večkrat pride v pogovorih do nespora- zumov. Npr. v angleški restavraciji bomo zado- voljni, ko nam na krožniku zraven zrezka pri- nesejo “chips”, sveže cvrt krompirček, malo manj pa bi bili v ZDA, kjer s to besedo imenu- jejo cvrt krompir v vrečki. Ko bomo poklicali natakarja in prosili za račun, moramo v Angliji vprašati za “bill”, v ZDA pa za “check”. Izven restavracije bomo zelo verjetno v Ameriki srečali brezdomca, torej “buma”, v Angliji pa bomo uporabili to besedo, ko se bomo pritoževa- li, da je naša zad- njica, torej “bum”, zaradi chipsa postala predebela. V Ameriki nam bo- do hlače - “pants” postale gotovo preozke, v Angliji pa nam bodo verjetno “pants” še vedno po meri, saj bo- mo tam mislili na spodnjice. Med Američani in Angleži pride torej večkrat do simpatičnih nesporazumov. Zanimivo je tu- di gledati posnetke, ki prikazujejo, kako se zna- ni ameriški filmski igralci učijo angleški naglas. Te svetovno znane filmske zvezde bi morale znati zelo dobro posnemati vse različne naglase angleškega jezika, a ni vedno tako: Tom Cruise je imel veliko težav z angleščino z irskim na- glasom, ko je igral irskega priseljenca v filmu “Far and Away”, ko pa je Kevin Costner igral Robina Hooda, je bila na začetku snemanj nje- gova angleščina katastrofalna. Nekateri igralci imajo prirojene zelo dobre lingvistične sposob- nosti, za druge pa ni pomoči, niti najboljši “co- ach” - osebni jezikovni inštruktor - jih ne more naučiti tistega naglasa, ki ga režiser filma zah- teva. Inštruktor vse jezikovne vaje snema in po- tem posnetke z igralcem pogleda in skupaj ana- lizirata, kje so težave, a večkrat se zgodi, da je performanca igralca v določeni vlogi nepopol- na in seveda zniža kakovost filma. Čeprav ima angleški jezik ogromno variant in naglasov, ki jih navadni smrtniki s svojim osnovnim znanjem tujega jezika sploh ne zaz- namo, bomo gotovo z užitkom prebrali članek ali knjigo v angleščini ali aktivno komunicirali z angleško govorečo osebo, seveda v upanju, da bo ta do nas kar se da prijazna oz. “friendly”. Bila je velik domoljub Spomin na Vero Vetrih (1951-2017) dneh, ko se, vsaj v Slove- niji, zelo medlo spomin- jamo Bazovice in njenih žrtev, mi je prijateljica iz Ljubljane sporočila, da je pred nekaj tedni umrla Vera Vetrih. Ko sem odložil telefon, so mi v spomin začele prihajati slike s predstavitve njene knjige Po do- movih kraških so zagorele svečke. Vetrihova je uredila drobno, a izredno dragoceno knjigo, v ka- teri so spremno besedo prispevali Alojz Rebula, Boris Pahor in Stane Granda. Bilo je to leta 2010, sredi Ljubljane v domu pesnikov in pi- sateljev. Spomnim se, kot bi bilo včeraj, vrhunca predstavitve, ko je Majda Colja Kompan s solznimi očmi in tresočo roko pred fotoaparate pri- sotnih novinarjev vzdignila pi- smo Ferda Bidovca iz zapora. Maj- da Colja Kompan, ki se živo spo- minja krikov po umoru v tržaški ulici Rossetti, je našla pismo, v ka- terem njen stric Ferdo opisuje čudež v zaporu malo pred ustre- V litvijo, zaradi katerega se jespreobrnil. Celotno Majdinozgodbo, ki je po besedah zgo- dovinarja dr. Staneta Grande “unikum v slovenski zgodovi- ni”, ker je neposredno poveza- na s “tremi znamenitimi pri- morskimi rodbinami Bidovec, Tomažič in Vuk”, je Vera Vetrih predstavila v knjigi tržaške Mladike, skupaj z izbranimi Bi- dovčevimi pismi iz zapora. Knjiga Po domovih kraških va- si so zagorele svečke je po be- sedah Vetrihove nastala zaradi ponarejanja zgodovine: kon- kretno je pokazala s prstom na dramo Zaljubljena v smrt Slo- venskega stalnega gledališča v Trstu. Vera Vetrih je bila, kot v šali rečemo, Primorka na “začasnem delu v tujini”. Tako namreč pra- vimo Primorcem, ki so se sicer za stalno preselili v Ljubljano, a je njihovo srce ostalo na Primor- skem. Rojena je bila v Batujah na Vipavskem, po študiju pa je ostala v Ljubljani. V prestolnici se je nje- na življenjska pot tudi končala, saj jo je precej na hitro ugonobil zahrbtni rak. Pokopali so jo v rod- nih Batujah. Bila je domoljub, ne nacionalist, saj njeno domoljubje ni nikogar izključevalo ali sovražilo. Ljubila je svoj narod in slovenščino, hkrati pa italijansko kulturo, umetnost. Mag. Vera Vetrih je bila profesorica italijanskega jezika s književnostjo in umetnostne zgo- dovine. Bila je lektorica itali- janščine na ljubljanski in primor- ski univerzi, na prelomu tisočletja pa tudi na rimski univerzi La Sa- pienza. Ukvarjala se je s poučevanjem italijanščine s po- močjo umetnostne zgodo- vine, arhitekture in glasbe. Njen brat Zoran Vetrih jo je opisal z besedami: “'Grem za dve leti v Sieno, tam bova s kolegico napi- sali učbenik. Dobila sem mesto lektorice v Rimu na univerzi La Sapienza. Ra- bim prevoz do železniške postaje v Gorici'! In že je ni bilo več, a vedeli smo, da je z mislimi pri svojih dra- gih, da ima vedno v srcu Slovenijo, da je naša amba- sadorka v tujini, da ji ni težko razlagati, kje je Slove- nija in kaj se pri nas doga- ja”! Začela je tudi doktorski študij, v katerem je raziskovala metode vzgoje, kulture in pastorale, s ka- terimi so se primorski duhovniki upirali italijanizaciji in učili slo- vensko. Čeprav ga ni končala, so ji sorodniki na grobu obljubili: “Tvoja raziskovanja za doktorsko disertacijo ne bodo zaman, izda- na bodo v knjižni obliki. In tudi mi se bomo na bendimi spomnili nate in tam na Bičniku, tvojem najljubšem vinogradu, ti bomo 'zapojali' tisto o angelčkih in naz- dravili s kozarcem domače pine- le, pridelane prav na Bičniku”. Vetrihova je lani o svojem doktor- skem študiju že objavila članek v Bogoslovnem vestniku. Prikazala je “delovanje duhovnikov, večin- skega dela slovenske intelektual- ne elite, ki so v času italijanskega fašističnega režima na Goriškem izkazovali zvestobo svojemu na- rodu s prevzemanjem vodilne vloge na vzgojnem, kulturnem in socialnem področju”. Članek je končala z refleksijo o tragični uso- di tigrovca Ferda Bidovca, ki je svoji verni materi Italijanki v pi- smu zapisal: “Dne 21. maja sem bil obhajan. Upam, da boš tega vesela, le žal mi je, da tega nisem storil že prej. Morda se vse to ne bi pripetilo. Upajmo, da bo pri- hodnost prinesla boljše čase od današnjih. Jaz v to upam, kaj pa ti? Ne verjemi vsemu, kar piše v časopisih. Jaz sem samo enega prebral in to mi zadostuje, da si ustvarim mnenje o vseh ostalih”. Ravno zaradi zadnjega stavka, ki je v marsičem aktualen še danes, je pomembno, da na dogodek, opisan v knjigi, opozorimo spet in spet. Naj sklenemo z mislijo Vetrihove, ki je svojo knjigo po- svetila “predvsem mladim, pa tu- di odraslim Slovencem iz osred- njega dela države, da bi se sezna- nili s primorskim trpljenjem v času fašizma”. Tino Mamić Pismo Ferda Bidovca o spreobrnjenju hrani Majda Colja Kompan v Ljubljani. Vsa pisma so zaporniki morali pisati v italijanščini. Pismo je prevedla Nadia Roncelli, v izvirniku pa je ostal stavek, ki ga je Bidovec slišal v italijanščini: Moj lepi Nando, kdaj pridem lahko pote. Tu objavljamo del tega pisma, ki je bilo objavljeno v knjigi Po domovih kraških vasi so zagorele svečke in v reviji Prenova. “Teden po mojem prihodu v Rim se je začela notranja kriza, boj prepričanja proti boju sumnje nadčloveške sile. Dan za dnem me je upeljavalo na to misel in skoraj sem opustil, a še nisem imel miru. V ponočnih urah nisem mogel niti zatisniti očesa, da bi zaspal. Silil sem se z mislijo oprijemati se lepših misli posvetne narave, a trajalo je malo. Bilo je okrog 10. maja v ponočnih urah, ko nisem mogel spati. Premetaval sem se po postelji, da zadobim ugodno lego za počitek, a zaman. Nehote se ozrem proti vratom kletke in začudil sem se, da so le priprta, a ostal sem pod odejami. Par trenutkov za tem začutim, da me nekdo precej močno prime z obema rokama naenkrat. Z eno za desno roko na komolcu, z drugo za desno stegno, kot da bi stal za mojim hrbtom. Z napol ženskim glasom mi reče polglasno: 'Mio bel Nando, quando potro' venir prenderti'. Jaz sem mislil, da mi je kdo v resnici pristopil k postelji, se ozrem, a ni bilo žive duše. Pogledal sem v drugič še bolje na okrog, a ni bilo niti sence medle električne svetilke, ki sveti celo noč. Drugi dan začenjam ugibati, kaj bi pomenilo, in pri sebi sem prav želel, da bi imel drugo noč vsaj v sanjah nagib o tem, kaj bi moralo biti. Vse zaman. Začel se je po pravici povedano prav mučen boj v moji notranjosti in nisem imel več miru. V teh dneh pride k meni stražar in me vpraša, če bi hotel opraviti velikonočno spoved, nakar je bil z mojim nasmehom zavrnjen. Par dni pozneje, ko se je čaša bridkosti polnila, ga pokličem k sebi in mu razložim svojo bol in ta isti, zadovoljen, mi priskrbi tukajšnjega kaplana, ki je prišel k meni v kletko 20. maja. Zdaj hvala Bogu prestajam vsaj mirne, če ne prav lepe dneve. Sem pač še vedno jetnik in z vso dušo in telesom želim svobode, ki pride gotovo nekdaj'”. Pismo Ferda Bidovca 24. srečanje poezije V nebu luna plava Edinstven večer, kot ga premore le Benečija prijetnem “Kovačjuovim” seniku, na Ljesah v Rečanski dolini, so se na drugo septembrsko soboto spet zbrali ljubitelji poezije in glasbe. Soj sveč, vonj po svežem senu in prijetno domače vzdušje so, kljub muhastemu vremenu, ki naznanja prezgodnjo jesen, prijetno zaobjeli prireditev, ki je postala za Benečane, pa tudi za marsikaterega Furlana, obvezno umetniško srečanje. Drugo leto bo 25 let, odkar v starih zapuščenih senikih poslušajo poezijo in govorijo o njej. Gostje srečanja, ki ga prireja kulturno društvo Rečan - Aldo Klodič, so bili letos slovenska pesnica in prozaistka iz Nove Gorice Karmen Vidmar, ki je sicer tudi članica čezmejnega kulturnega združenja Nit, goriški pesnik Roberto Marino Masini, predstavnica furlanskih ustvarjalcev Lussia Di Uanis, rezijanskega pesnika Renata Quaglio pa je žal neurje ustavilo na poti v Benečijo. Karmen je prisotnim prebrala žalostno in zelo nežno novelo o V deklici, ki ji je vojnaukradla mladost inrazigranost, Lussia je zbranim predstavila vrsto pesmi v furlanskem jeziku, ki so izražale njeno angažiranost na področju ekologije, mirovništva in vsestransko ljubezen do rodne zemlje, stičišča neštetih kultur in stremljenj ter zibelke boleče, nemirne zgodovine. Poezija Roberta Marina pa je veliko bolj introvertirana, saj gre za izpoved notranjega doživljanja ljubezni, minevanja in bolečine vsakdana. Lirika majhnega, preprostega človeka. Prijetno presenečenje so bili za vse goste bogati glasbeni utrinki pevke, glasbenice in raziskovalke ljudskega izročila Marise Scuntaro, ki je skupaj s priznano violinistko Lucio Clonfero predstavila niz ljudskih balad in pesmi o vojni in njenih grozotah. Kot je povedala v uvodu Margherita Trusgnach, pravzaprav ne gre za opus o vojni, temveč proti njej. Odličen glasbeni in pevski nastop je dokončno ogrel publiko, ki se je ob koncu prireditve še dolgo zadržala ob svečah in harmoniki. Preprosti senik, kjer so se nekoč mladi srečevali, ljudje pa posedali po delu in počivali ob neurjih, je postal stičišče jezikov in kultur ob poeziji, ki povezuje in zbližuje. Edinstven večer, kot ga premorejo samo Benečija in njeni požrtvovalni ljudje, ki v teh prelepih dolinah ohranjajo upanje, življenje in slovensko izročilo. s. p. Slovenija 14. septembra 2017 13 Kmetje lani posekali 1,8 milijona kubičnih metrov lesa Lani so na kmetijskih gospodarstvih posekali približno 1,8 milijona kubičnih metrov lesa, kar je 30 odstotkov celotnega poseka okroglega lesa v Sloveniji. Od posekanega lesa je bilo 56 odstotkov lesa iglavcev in 44 odstotkov lesa listavcev, je objavil državni statistični urad. V Sloveniji je bilo lani okoli 60.000 kmetijskih gospodarstev z gozdom, ki so upravljala s 359.000 hektarjev gozda oz. okoli 30 odstotkov površine vseh gozdov v Sloveniji. Posek lesa so opravili na 41.500 kmetijskih gospodarstvih in posekali 1,8 milijona kubičnih metrov okroglega lesa, kar predstavlja približno 30 odstotkov celotnega poseka v Sloveniji v lanskem letu. Po podatkih statističnega urada je bi lo pr ibl ižno 38 odstotkov posekanega lesa, namenjenega domači porabi. Glede na strukturo poseka lesa po kategorijah je bilo največ lesa za kurjavo (okoli 42 odstotkov) in hlodov za žago in furnir (skoraj 33 odstotkov). Delež lesa za celulozo in plošče je znašal okoli 16 odstotkov, deležev drugega okroglega industrijskega lesa pa okoli devet odstotkov. Večino dela v gozdu na kmetijskih gospodarstvih so opravili lastniki sami s svojimi družinskimi člani (89 odstotkov vseh opravljenih delovnih ur je predstavljalo lastno delo). Medsosedska pomoč (pomoč sosedov, sorodnikov, prijateljev) je znašala skoraj štiri odstotke opravljenih delovnih ur, sedem odstotkov opravljenih delovnih ur pa je predstavljalo najeto delo. Kratke Sloveniji se vlada hvali, da je s svojo politiko in ukre- pi premagala gospodarsko in finančno krizo in s tem državi omogočila nadaljnjo rast in raz- voj. Letošnja gospodarska rast naj bi bila celo 4,5 %, zmanjšuje se brezposelnost, v nekaterih dejav- nostih je začelo primanjkovati de- lavcev, ugoden pa je tudi izvoz blaga in storitev v tujino. Vlada- joče politične stranke so se dom- nevno tudi dogovorile o politiki in ciljih koalicije do konca njene- ga mandata, ob koncu spomladi naslednje leto. Vlada je zdaj najbolj zaposlena s pripravami in kampanjo za bližnji referendum o gradnji drugega tira železniške proge od Divače do Ko- pra, z volitvami predsednika države in s sporom s Hrvaško gle- de uresničitve odločbe arbitražne- ga sodišča o meji med Slovenijo in Hrvaško. Spor o meji dobiva dramatična obeležja, saj je sloven- ska vlada sklenila, da ne bo pod- prla sprejema Hrvaške v Organi- zacijo za gospodarski razvoj in so- delovanje (OECD), domnevno pa pripravljajo (ali pa je že bila) tudi izredno sejo parlamentarnega od- bora za obrambo, na kateri bi oce- nili pripravljenost slovenske voj- ske za primer, da bi bilo potrebno njeno sodelovanje pri zavarovan- ju državne meje in naših ribičev v Piranskem zalivu. Organizacija za gospodarski raz- V voj in sodelovanje v novem go-spodarskem pregledu za Slovenijoponovno ugotavlja, da je na ne- katerih področjih sicer začela iz- vajati reforme, toda nobene ni dokončala. Če je kje razviden uspeh in so ustvarjene možnosti za razvoj, je to bolj zasluga samo- stojnih podjetnikov in delavcev kot pa vlade in njenih ukrepov. Zaposlenost v Sloveniji se res po- večuje, toda plače v gospodarstvu ostajajo nizke in dobršnemu delu zaposlenih komaj omogočajo preživetje. Organi- zacija za gospodar- ski razvoj in sode- lovanje je v omen- jenem novem go- spodarskem pre- gledu opozorila, “da je bila cena po- skusa premostitve krize v Sloveniji vi- soka”, saj je mora- la Slovenija upočasniti svoje približevanje naj- bolj razvitim državam v EU. Po merilu dose- ganja bruto domačega proizvoda je Slovenijo že leta 2011 prehitela Češka, bolj uspešna gospodarstva pa imajo tudi Slovaška, Madžar- ska in Poljska. Nizka raven pro- duktivnosti je velika ovira za pri- hodnjo rast, zato OECD Sloveniji ponovno svetuje, naj izvede ozi- roma pospeši reforme. Goran Novković, izvršni direktor Gospo- darske zbornice Slovenije, pravi, “da, kar Sloveniji svetuje OECD, v našem gospodarstvu ponavljajo že dalj časa. Dejstvo je, da bi v do- brih časih te reforme precej lažje izvedli, kot če jih bomo morali, ko bo nastopila nova kriza. Te si sicer ne želimo”. Med dogodki, nastalimi v prejšnjih dneh, navajam, da so novo šolsko leto začele tudi štiri katoliške gimnazije in dve zasebni osnovni šoli, kolikor jih deluje v Sloveniji. V Družini, slovenskem katoliškem tedniku, je Jože Ku- rinčič objavil komentar o iz- ključenosti verouka iz javnih šol. Spominja na razsodbo ustavnega sodišča iz leta 2001, po kateri je v slovenskih javnih šolah prepove- dana vsaka konfesionalna dejav- nost, kamor spada tudi verouk. Ta naj bi motil samostojnost šolske- ga prostora in je kot tak v javni šoli prepovedan. Tako je ostala ve- ra – kot v komunističnih časih – izločena iz šolskega območja, po- tisnjena v zakristije. S tako zako- nodajo se nadaljuje državna ure- ditev, sovražna do vere in Cerkve, kakršna je bila značilna za komu- nistični režim. Z njo Slovenija odjetje GoOpti, ki zagotavlja skupinske in zasebne prevoze od in do letališč ter med posameznimi kraji, je lani v Sloveniji ustvarilo dobrih 5,5 milijona evrov prihodkov od prodaje, kar je 57 odstotkov več kot leta 2015. Čisti dobiček je po besedah direktorja Marka Gučka sicer obsegal le nekaj tisoč evrov, saj podjetje veliko vlaga. Kot je za STA pojasnil Guček, podjetje veliko vlaga tako v razvoj poslovnega modela in platforme kot tudi v širitev. Ta poteka tudi na tujih trgih. “Trenutno sploh ne moremo imeti pozitivnega poslovnega izida. V Sloveniji sicer je, toda minimalen”, je povedal. O konkretnih številkah za prvo in drugo letošnje četrtletje še ne more govoriti, je pa pojasnil, da v Sloveniji beležijo 15- do 20-odstotno rast, na globalni ravni pa 40- odstotno. GoOpti po njegovih besedah vedno pogosteje medsebojno povezuje tudi mesta in ne več le letališča. P “Stranke se na nas obračajotudi za druge prevoze, ki jihrezervirajo vnaprej po spletu. Postali smo nekako najučinkovitejše orodje za to, zaradi tega se moramo tudi v marsičem prilagajati - tako v Sloveniji kot tudi drugih državah”, je dejal Guček. Med tujimi trgi, v katere vlagajo, je naštel Italijo, Španijo in Nizozemsko. Od pomembnejših novosti lanskega leta pa je izpostavil storitev, ki potnikom ob doplačilu ponuja garancijo za prihod na destinacijo. Tako, denimo, potniku v primeru, da GoOptijevo vozilo obtiči v gneči in zato potnik zamudi letalo, priskrbijo novo vozovnico. S povpraševanjem po storitvi so zelo zadovoljni. Načrti za prihodnje obsegajo širitev na nove trge, med njimi v Nemčijo, Švico, Francijo, Poljsko in Avstrijo, ter rast na obstoječih. “Očitno to, kar počnemo, ni še nikjer prisotno in obstaja potreba, da rešitev prinesemo tudi na druge trge. Želje so, motivacija je, ključno pa je, ali bomo imeli vlagatelje, ki nas bodo pri tem podpirali”, je dejal Guček. Ker je GoOpti predvsem platforma za združevanje prevoznih podjetij in potnikov, voznikov ne zaposlujejo neposredno. V podjetju sicer v vseh državah skupaj dela okoli 45 ljudi, v naslednjem letu pa načrtujejo od 10 do 15 novih zaposlitev. GoOpti vozila in voznike zagotavlja prek podizvajalcev, ki najemajo samostojne podjetnike. Inšpektorat za delo pa je to po poročanju časnika Dnevnik nedavno prepovedal, ker so samostojni podjetniki delo opravljali na način, ki je vseboval elemente delovnega razmerja. Guček je po navedbah časnika odločitev inšpektorata podprl, vendar poudaril, da to predstavlja izziv za GoOptijev sistem delovanja. Povpraševanje namreč čez leto tako niha, da morajo njihove franšize nujno imeti možnost, da dobijo nekoga, ki bi delal samo za konec tedna ali za en mesec. Inšpektorat za delo sicer ni prvič prisilil GoOptija v spremembo načina angažiranja voznikov. Pred časom je GoOpti sam najemal voznike kot samostojne podjetnike in tudi pri njih so inšpektorji ugotovili elemente delovnega razmerja, torej bi morali imeti pogodbe o zaposlitvi, je še poročal Dnevnik. Še vedno prepoved poučevanja verouka v javnih šolah Nujne so reforme, da bi Slovenija resnično napredovala! ostaja edina med primerljivimi državami Srednje Evrope, saj je v vseh drugih verski pouk del jav- nega šolskega izobraževanja. Ve- rouk je torej še vedno potisnjen v župnijske učilnice. Duhovniki se morajo na vse načine truditi, da učence spodbujajo k učenju ve- rouka, pri čemer ostajajo brez podpore javnosti, včasih celo brez podpore staršev, za katere so ra- zlične druge dejavnosti pomem- bnejše od verouka. Zato obisk ve- rouka strmo pada, obiskuje ga le še okrog 50 % slovenskih otrok. Druga polovica šolajoče se mladi- ne v javnih šolah pa ostaja brez verske izobrazbe. V času priprav na volitve predsed- nika ali predsednice države se po- večuje število možnih kandidatov za omenjeno viso- ko funkcijo v slo- venskem predstav- niškem sistemu. Prvič je med njimi več žensk, ki bi kandidirale v ime- nu političnih strank ali civilno družbenih gibanj. Med kandidati bo- sta tudi koprski župan Boris Popo- vič in Angelca Li- kovič iz pred krat- kim ustanovljene stranke Glas za otroke in družine. Koprski župan Bo- ris Popovič je po- sebno kritičen in polemičen do zlorab in drugih pomanjkljivosti v pravosodju, o čemer ima osebne izkušnje. An- gelca Likovič pa je povedala, “da spoštuje deset Božjih zapovedi, kot morebitna predsednica Slove- nije pa se bo zavzemala za rojstvo vseh spočetih, a nerojenih otrok. Zato bo pomagala tudi mamam v stiskah”. Kandidatka SMC, vodil- ne vladne stranke, za predsednico države je postala dr. Maja Mako- vec –Brenčič. Ona zatrjuje, “da verjame v Slovenijo, ki verjame vase”. Je ministrica za izo- braževanje, znanost in šport, v javnosti in opozicijskih strankah pa jo obsojajo, ker je neupra- vičeno prejela denarno odpravni- no za svojo domnevno stalno pri- pravljenost za delo na Ekonomski fakulteti v Ljubljani. Tam je nam- reč službovala, preden je postala ministrica. Svet SDS, največje opozicijske stranke, pa je za svojo kandidatko izbral Romano Tomc, nekdanjo podpredsednico državnega zbora in zdajšnjo evropsko poslanko. Povedala je, da bo v kampanji za predsednico Slovenijo upoštevala slogan Spoštujmo in sodelujmo. Dejala je tudi, “da bo ostala trdno na tleh in ne bo obljubljala stvari, ki jih kot predsednica države ne bi mogla izpolniti”. V zapletenih političnih razmerah, ko tudi prihodnost Slovenije v se- danji obliki ni več zagotovljena, ima najbrž prav dr. Zoran Vaupot, vodja Fakultete za poslovne vede, ki deluje v okviru Katoliškega inštituta oziroma prihodnje Kato- liške univerze v Ljubljani. Poudar- ja namreč, “da se vedno bolj strin- ja s tistimi, ki pravijo, da sedanje demokratično spreminjanje družbenega sistema v Sloveniji potrebuje vsaj 50 let za svojo uvel- javitev. Torej smo zdaj nekje na polovici poti. Razmer normalne, politično uravnotežene in vred- nostno dovolj načelne družbe bo- do torej deležni šele današnji naj- stniki”. Marijan Drobež Platforma za združevanje prevoznih podjetij in potnikov GoOpti lani z višjimi prihodki, a tudi vlaganji Foto JMP Romana Tomc Ljudmila Novak Aktualno14. septembra 201714 NATUROPATSKI NASVETI (167)Erika Brajnik Kandida (3) Saccharomyces boulardii se uporablja kot prehran- sko dopolnilo za čiščenje organizma od gliv in pa- togenih kvasovk v telesu, nepogrešljiv je kot začet- no zdravljenje pri pacientih, obolelih za rakom, za okrepitev imunskega sistema. Terapija se izvaja ta- ko, da se doda Saccharomyces boulardii, ki organi- zem očisti kvasovk in gliv, nato pa sledi še vključitev laktobacilov in bifidobakterij za ponovno vzposta- vitev evbioze v črevesju in zagotovitev absorpci- je hranilnih snovi, zdra- vil in zelišč. Različne črevesne bakterije, delu- jejo v našem telesu na različnih predelih. Skratka, naše črevesje lahko primerjamo s trgovino, če je le-ta ne- organizirana, neurejena in so izdelki slabo loci- rani, njeno delovanje ne bo dobro. V našem tele- su je veliko bakterij in vsaka od njih ima svojo spe- cifično funkcijo, zato jih moramo hraniti pravilno oziroma se moramo naučiti hraniti tiste “dobre” bakterije, ki nam bodo pomagale. Seveda lahko pra- vilno evbiozo obnovimo s probiotičnimi sevi, usmerjenimi na različna področja v črevesju, ven- dar jo moramo vzdrževati s pravilno prehrano. Kdor se prehranjuje s slabo hrano, ima neučinkovit prebavni sistem in posledično trpi prehrana orga- nizma, vse dokler ni zdravje ogroženo, kar pa po- sledično privede do pojava raka ali drugih bolezni. Človeško telo je grajeno za preživetje, zato bo upo- rabilo vse nadomestne kanale za ohranitev do- ločene homeostaze, določenega nivoja zdravja. Ko jih izčrpa, pa začne degenerirati bodisi s celično smrtjo bodisi s spremembo v rakavo obolenje ali drugo bolezensko stanje. Nekaj časa telo zdrži, saj ve, da mora preživeti, in simptomov ne kaže, potem se pa zlomi in na dan izbruhne bolezen. One- snaževanje, slabe pre- hranjevalne navade, na- pačen stil življenja, ki ga imamo v mladih letih, bomo plačali v starosti. Že sam stari ljudski pre- govor pravi, da si pol življenja zdravje kvari- mo, pol pa si ga popra- vljamo. Torej se vse naštete bolezni v telesu začnejo oblikovati že veliko pred njihovim iz- bruhom. In prav v tej začetni fazi moramo delovati, da nastanek bolezni zatremo na samem začetku. Težave s presnovo pri- zadenejo velik del “civiliziranega” prebivalstva. V letu 2000 so se pojavljale pri starosti okoli 65 let, v letu 2008 pri starosti okoli 45 let in leta 2010 pa pri starosti okoli 30 let. Med boleznimi so danes, glede na raziskave, v velikem porastu prav alergijska, av- toimuna in rakava obolenja, katerih vzrok tiči rav- no v slabi prebavi. www. saeka. si O slovenskih izseljencih v Argentini “Kri, ki teče po naših žilah, je razlog našega obstoja” (2) e že sam potek izseljevan- ja iz naših krajev in nasel- jevanja v Argentini v 19. stoletju, ki sem ga orisal v prejšnjem prispevku, ni podat- kovno popoln in temelji tudi na domnevah, saj iz tistega časa niso popolne župnijske kronike niti v Sloveniji niti v Argentini, enako velja za pristaniške sezname in li- stine, pa se zgodba še bolj zaplete glede ohranjanja slovenske iden- titete med temi ljudmi skozi na- slednja desetletja. Za to pa infor- macije niso le pomankljive, am- pak tudi si nasprotujoče. Gotovo je, da so se v Entre Rios Slovenci, sicer v manjših številkah, prisel- jevali tudi med obema vojnama, v okviru primorske migracije iz- pod fašizma. Nekateri logično domnevajo, da je bil povod za na- seljevanje v to severnovzhodno provinco dejstvo, da so tam imeli sorodnike. Drugi pa nasprotno trdijo, da oba valova skozi leta sploh nista vzpostavila stikov, mogoče sploh nista vedela drug za drugega ali se zaradi že asimi- liranosti prvega vala nista čutila etnično povezana. Gotovo je, da formaliziranega društva do preloma tisočletja v Entre Riosu ni bilo, enako tudi ne uradnih stikov s Slovenijo. Popu- larizacija prvega vala v slovenski zainteresirani javnosti je zasluga Carlosa Bizaia. Ta se je ob koncu devetdesetih let prejšnjega stoletja po upokojitvi iz vojaške službe začel zanimati za izvor svojih prednikov. To pa sploh ni bilo lahko zadeva. Argentina ob nase- litvi prvih Slovencev, očitno pa tudi še desetletja kasneje, še ni gledala z naklonjenostjo na kul- ture priseljencev, ampak jih je želela čim prej asimilirati. Staršem naj bi bilo tako prepove- dano s svojimi otroki govoriti slo- Č vensko. Kazen, če je otrok v šolispregovoril slovensko, je bila iz-ključitev iz šole. Nemcem iz ob- močja reke Volge, ki so tudi prišli v istem obdobju (vseh narodno- sti, ki so se takrat naseljevale v provinci Entre Rios, je bilo 27, imenovali so jih “gauchos ju- dios”, a Judje so bili le ena od na- rodnosti), naj bi zaradi pre- počasne asi- milacije in predolgega ohranja jezi- ka zaprli dve šoli. Sloven- ci pa naj bi vestno spoštovali zakonodajo in argentin- ske politike. Posledica te- ga je bila hi- tra integraci- ja, a tudi asi- milacija. Ena izmed politik Ar- gentine, da bi se prišleki čim prej stopili z ar- gentinsko družbo, naj bi bila tudi ta, da so morali sorodniki ob po- grebu svojih pokojnih skupaj z njimi pokopati tudi vse njihove osebne predmete. Da se je med nekaterimi slovenska zavest ohra- nila, priča dejstvo, da so obstajali v Entre Riosu še v letih okoli prve svetovne vojne naročniki Mohor- jevih knjig iz Celovca. Že prej omenjeni Carlos Bizai pra- vi, da, ko se je začel zanimati za svoj izvor, je njegova babica še vedno živela ter vsak dan molila rožni venec v slovenščini. A vsi, vključno z njo, so bili prepričani, da gre za nemščino. Enačili so se namreč z Avstrijci. Zgodba, kako mu je uspelo najti svoje korenine, naj bi šla približno takole. Našel je dokument, ki je kot kraj rojstva dedka, ki se je kot šestletni otrok priselil s starši, navajal Cerovo. Bi- zai je vprašal na Dunaj, a tam so ga poslali v Italijo, s pojasnilom, da se je meja kasneje spremenila. Tudi v Rimu o tem niso nič vedeli in ga napotili v Jugoslavijo. Go- spod je vprašal tudi v Beograd in ugotovil, da država že de- setletje ne ob- staja več, ter se obrnil na Ljubljano. Postal je nav- dušen Slove- nec ter začel intenzivno raziskovati Slovence v Entre Riosu. V zadnjih dvajsetih le- tih je, sicer ne kot izurjen zgodovinar, ampak laik, napisal pet knjig. Bizai je navezal stike s sloven- skim veleposlaništvom v Bue- nos Airesu ter tudi od takratne- ga veleposlanika Grobovška dobil spodbudo, da se organi- zira društvo ter začnejo siste- matično odkrivati korenine in negovati lastna kultura. Bizaiu se je uspelo na tem področju profilirati in danes je tudi častni konzul Republike Slove- nije za provinco Entre Rios. Njegov sin je eno leto preživel v Ljubljani, kjer se je naučil slo- venskega jezika. Konzul pravi, da zdaj Slovenijo obiskuje vsa- ko leto ter jo poskuša na vse načine promovirati v Argenti- ni. Zase pravi, da je njegovo de- lo pionirsko, da, ko je začel razi- skovati slovenski izvor dela prebi- valstva teh krajev, je bil edini, ki je karkoli vedel o Sloveniji in slo- venstvu, in da so “morali začeti od popolne nule”. Drugi rojaki zgodovino Slovencev v Entre Riosu opisujejo tudi dru- gače. Med mojim obiskom mi je več sogovornikov dejalo, da so se oni vedno zavedali tega, da so Slo- venci, in da to, kar Bizai opisuje za celotno skupnost, da so nam- reč pred dvema desetletjema od- krili, da niso Avstrijci, ampak Slo- venci, velja le zanj osebno ali do- ločeno skupino ljudi, pri drugih pa je bilo to tudi drugače. Sogo- vornica se je takole slikovito izra- ODGOVORNI UREDNIK Jurij Paljk, e-mail paljk@noviglas.eu Izdajatelj Zadruga Goriška Mohorjeva - Predsednica Franka Žgavec Registriran na sodišču v Gorici 28.1.1949 pod zaporedno številko 5 - št. ROC 3385 Uredništvo v Gorici: Piazza Vittoria-Travnik 25, 34170 Gorica, tel. 0481 550330, faks 0481 548808, e-mail gorica@noviglas.eu Uredništvo v Trstu: Ulica Donizetti 3, 34133 Trst, tel. 040 365473, faks 040 775419, e-mail trst@noviglas.eu Uprava: Piazza Vittoria-Travnik 25, 34170 Gorica, tel. 0481 533177, faks 0481 548276, e-mail uprava@noviglas.eu www.noviglas.eu TISK: Centro Stampa delle Venezie Soc. Coop. a.r.l., Via Austria, 19/B - 35129 Padova PD, tel. 049 8700713 - faks 049 8073868; e-mail cdascv@libero.it LETNA NAROČNINA: Italija 50 evrov, Slovenija 50 evrov, inozemstvo 100 evrov - Poštni tekoči račun 10647493 PODPORNA LETNA NAROČNINA: 100 evrov Bančni podatki: IBAN: IT 19 F 08532 12400 000000730643, SWIFT ali BIC koda: ICRAITRRES0 naslovljen na: Zadruga Goriška Mohorjeva - P.zza Vittoria/Travnik 25 – 34170 GORICA. OGLAŠEVANJE: Oglaševalska agencija Publistar, ul. Treppo 5/B – Videm. Tel. št. 0039 0432 299664 – Faks 0039 0432 512095 – E-mail info@publistarudine.com Jamčenje zasebnih podatkov: v smislu zakonskega odloka št. 196/03 (varstvo osebnih podatkov) jamčimo največjo zasebnost in tajnost za osebne podatke, ki so jih bralci posredovali Novemu glasu. Bralci lahko brezplačno zaprosijo za spremembo ali izbris podatkov, ki jih zadevajo, kakor tudi izrazijo svoje nasprotovanje rabi le-teh. Novi glas je član Združenja periodičnega tiska v Italiji USPI in Zveze katoliških tednikov v Italiji FISC Izdajanje našega tednika Novi glas podpira tudi Urad Vlade Republike Slovenije za Slovencev v zamejstvu in po svetu Tednik Novi glas prejema neposredni državni prispevek v skladu z zakonom 7.8.1990 št. 250 To številko smo poslali v tisk v torek, 12. septembra, ob 14. uri zila: “Stara sem 82 let in že 82 let vem, da sem Slovenka. Pri nas je vedno veljalo, da smo Slovenci iz avstro-ogrskega imperija”. Več lju- di mi je dejalo tudi, da so že v času med obema vojnama ustanovili svoje združenje, ki pa nikoli ni bi- lo formalizirano, ampak je bil nje- gov namen le druženje, pikniki, plesi itd. Pravijo, da so se mladi tam med seboj spoznavali ter se tako Slovenci poročali med sabo. Združenje je imelo tudi svoje ime – Slovenski dom. Med drugo sve- tovno vojno so tudi zbirali denar in pošiljali sorodnikom domov. Najbolj aktivno pa naj bi bilo med leti 1945 in 1952. Razlog za ošibi- tev aktivnosti je bil kasneje v tem, da so se s pojavom komunizma v Jugoslaviji nekateri prestrašili, da bodo česa obdolženi, če se bodo družili, zato so se odmaknili. “Drugi, ki nas ni bilo strah, pa smo nadaljevali”, mi je dejala so- govornica. Tudi msgr. Janez Hlad- nik, ki je predvsem v Buenos Ai- resu - a je potoval tudi drugod po Argentini - duhovno oskrboval najprej medvojne naseljence, po prihodu pa zelo pomagal tudi protikomunističnim beguncem, je do smrti vsako leto enkrat pri- hajal tudi v Entre Rios, kar priča o obstoju slovenske zavesti, saj Hladnik kot zaveden Slovenec z njimi zagotovo ni komuniciral kot z Avstro-Ogrci. V času hladne vojne je politika pomembno vpliva- la tudi na rojake v tej odmaknjeni provinci. Neki po- tomec medvojnega priseljenca mi je ta- ko pripovedoval, da je bil njegov oče okoli leta 1960 zaprt zaradi komu- nističnih pre- pričanj (čisto ob ro- bu naj kot zanimi- vost omenim, da mi je to pripovedal za mizo, za katero je sedel tudi vnuk takratnega pred- sednika Frondizija, čigar oblast je dala očeta zapreti – pov- sod politične razli- ke in zgodovinske travme pač niso ta- ko žolčne kot v Slo- veniji in se ljudje znajo in hočejo pogovarjati med sabo). A ni se priselil iz Primorske kot komunist, ampak je to postal v Argentini, med delom na želez- nici. Drugi sogovornik mi je pri- povedoval o tem, da je bil oče zaprt, ker je v okviru tega nefor- malnega slovenskega združenja zbiral denar za žrtve potresa v Skopju, kar pa so nekateri v Ar- gentini razumeli kot finančno podporo komunizmu. A čeprav se pri delu naseljencev izraža jasna slovenska zavest, to spet nikakor ni enoznačno. Slo- vensko društvo formalno torej ni obstajalo. Carlos Bizai pa je našel dokumente, da so primorski pri- seljenci po prvi svetovni vojni ustanovili avstro-ogrsko društvo. To formalno še danes obstaja. Na enem izmed pokopališč ima društvo tudi spomenik svojim članom, ki jih opredeljuje kot Av- stro-Ogrce, navedeni priimki pa so tipično slovenski. Če bi to še lažje pojasnili za naseljence s kon- ca 19. stoletja, pa je za prišleke iz časa po koncu prve svetovne voj- ne to toliko težje razumeti. Poja- sniti si lahko poskusimo s tem, da je šlo za Primorce, Primorska pa je po vojni pripadla Italiji. Ker Slo- venija takrat še ni bila mednarod- nopravni pojem, bi torej lahko z ustanovitvijo takšnega društva šlo predvsem za gesto upora proti do- delitvi Primorske Italiji. A društvo je bilo aktivno še desetletja. Bizai je našel fotografije, ki so pričale da, ko so v prestolnici province, v mestu Parana, leta 1981 začeli or- ganizirati festival narodnosti, je na tem festivalu sodelovalo tudi avstro-ogrsko društvo: ljudje s slo- venskimi priimki so na stojnici z avstro-ogrsko zastavo stregli ti- pične slovenske jedi. Poleg nepoznavanja in argentin- ske asimilacijske politike je k takšni identitetni nejasnosti zago- tovo pripomoglo tudi dejstvo, da nekateri o prejšnji domovini otro- kom niso želeli govoriti. Poleg previdnosti zaradi enačenja slo- venstva in Jugoslavije s komuniz- mom je šlo tudi za lastne stiske in travme, povezane z domotožjem. Več mi jih je tako dejalo, da stari starši o stari domovini nikoli niso želeli govoriti, ker jih je to preveč bolelo. Ena sogovornica pa mi je pripovedovala, da njen dedek, ki se je priselil leta 1927, nikoli ni sprejel argentinskega državljan- stva, saj je skoraj do zadnjega računal, da se bo vrnil domov, in je Argentino imel le za začasen dom. Stalno je ohranjal pisne sti- ke s sorodniki, enkrat jih je tudi obiskal; ob 60-letnici priselitve pa se je zavedel, da se ne bo nikoli zares vrnil, in prekinil je vse stike s sorodniki doma. A vsa ta leta je s svojimi otroki in vnuki govoril izključno špansko in nikoli ni go- voril o domačem kraju. Vnukinja se zdaj, v srednjih letih, začenja učiti slovensko in odkriva ta del svojih korenin. Njena motivacija? Rada bi razumela vsa dedkova pi- sma, ki jih ima shranjena, rada bi vedela, o čem si je dopisoval z do- mačimi. Glede identitetnih vprašanj pa je zanimivo še to. Slovenci so se v letu 1879 in kasneje naseljevali skupaj s Furlani in Avstrijci. Za ra- zliko od Slovencev, ki so bili lojal- ni avstro-ogrski državljani, pa so Furlani habsburški imperij so- vražili in so po prihodu trgali pot- ne liste, ker je na njih pisalo, da so avstrijski državljani. Za argen- tinske dokumente so se vedno opredeljevali za Furlane ali Itali- jane, medtem ko so se Slovenci za Avstrijce. Med seboj pa so se do- bro razumeli in skupaj ustanavlja- li naselja. Slovenci naj bi skupaj s Furlani ustanovili tudi furlansko društvo. / dalje Dejan Valentinčič Tabli na spomeniku Slovenska trgovina z argentinskim pridihom Trg Slovenija v Cerritu Aktualno 14. septembra 2017 15 Ko se v srce vtihotapi otožnost ... Pesem red dnevi sem naložila pe- sem na facebook. Staro, ze- lo staro pesem, skoraj po- zabljeno, nekoliko osladno po- pevko. Tisto žalostno, Seasons in the sun, letni časi v soncu, bi lah- ko prevedli. Nihče je sploh opazil ni, meni pa pomeni veliko. Kot najstnica sem jo skoraj vsak dan poslušala. Ena izmed tistih je, ki jih imam skozi vse življenje na- jraje, morda celo tista, ki mi je od vseh najbolj pri srcu. Zaradi be- sedila. In zaradi spominov. Pe- smi, popevke, glasba nasploh, imajo to lastnost, da znajo pričarati trenutke, ki so že daleč, občutke, ki živijo v nas, čisto nežne, skoraj nevidne odtenke preteklosti. Vzdušja, žalost, bo- lečino. Nostalgijo. Tisto prekleto nostalgijo, ki je v vseh nas in je lepa in težka hkrati. Boli in ne moremo brez nje. In se je boji- mo, a jo obenem potrebujemo. Tista nostalgija, ki trga in boža obenem. Vsakič, ko poslušam popevko o letnih časih, ki bežijo v soncu in sreči s prizvokom minevanja, se mi zazdi, da sem na našem sta- rem malem balkonu, tam pri Sv. Ivanu. Tam, kjer je minilo moje otroštvo. Sv. Ivan na obrobju Trsta, ki postaja vse bolj mesto in je bilo nekdaj mirno predmestje s kresnicami in zelenjem. Tam na balkonu so minevale moje šolske P počitnice. S knjigami. Z velikoknjigami. Čez sto sem jih prebra-la čez poletje. To je bil moj svet, to so bila moja potovanja, knjige so bile moje sanje. Včasih sem prenehala brati in zrla v Razklani hrib za našo ulico ali dol na trav- nik pred blokom, kjer so se igrali drugi otroci. Meni mama ni do- volila mednje. Imela sem samo balkon, sanje in radio z glasbo. In ravno ta popevka je prinašala v moje pozno otroštvo tisto no- stalgijo, tiste sanje, tisti občutek, da bi šel in ostal, da bi jokal in se smejal, da bi sanjal in živel. Glasba... pesem. V šoli nisem smela peti. Bila sem tako prekle- mano brez posluha, da mi je učiteljica ukazala, naj molčim in naj samo odpiram usta, ko smo prepevali v zboru. Res me je bilo grozno poslušati. Totalno brez posluha. In še danes si ne upam zapeti. Še vedno mi glas ne gre iz grla. Še vedno me je sram. Pa imam rada petje. Včasih, ko sem v družbi, ko posedamo, klepeta- mo in razpravljamo, se mi zdi, da mi podzavestno nekaj manjka. Da si ne znamo povedati vsega, da ni pravega vzdušja, da se ne znamo objeti, si pogledati v oči. Besede so včasih premalo in zve- nijo prazno. Nekaj manjka, premrzlo je vse skupaj, preveč formalno. In se spomnim na tiste čase, ko smo peli. Na tiste čase, ko smo se srečevali samo zato, da smo peli in smo ostajali dolgo v noč. Zaradi petja. Zaradi tistih občutkov, ki jih je tako težko opi- sati. Pesem so spomini. So nei- zrečene besede in nedoživete sanje. Pesem je žalost in je vesel- je. Pesem boli in daje upanje. Pe- sem je nostalgija in je vera v pri- hodnost... Tako dolgo v noč smo peli. Včasih smo se prijeli za ra- mena, včasih smo celo zaplesali kolo. Kolikokrat so se med pet- jem ujeli naši pogledi, kolikokrat smo se srečali z očmi. Kolikokrat smo vede- li, da sanjamo iste sanje. Samo zaradi teh pesmi. Nikoli za- radi besed, ki ne zna- jo povedati vsega. Pe- sem smo nosili v očeh. In sanje. Tisti- krat, ob tistih dolgih večerih, me ni bilo sram peti in sem se vedno pridružila zbo- ru. Glasovi so se pre- krivali, melodija me je zibala in odnašala na krilih noči. Pustila sem, da zapoje, srce namreč, in pustila sem sanjam, da so na- polnile noč. Manjka- jo mi tiste noči, ko smo peli do jutra. Ta- ko hudo mi manjkajo. Manjka mi nostalgija, ki je bila bolečina in luč obenem. In kolikokrat se še vedno nasmejem, ko se spom- nim, kako smo plesali kolo, poz- no v noč, ali še bolje, do zgodnjih jutranjih ur, in so nas neprespani vaščani oblivali s škafi vode. A bi- li smo mladi. In pesem je bila v nas. Vse ostalo je bilo čisto brez pomena. Vsi pojemo. Vsi narodi pojejo. Vsa ljudstva. In pesem je tisto, ki ljudi povezuje, ki človeku ne da, da bi pozabil na svoje korenine. Pesem je nekaj, kar ostane v nas od rojstva do smrti. Pravzaprav ne vem, zakaj ljudje tako radi pojemo. Najbolj neum- na in površna izjava je ta, da po- jemo, ker smo veseli. Ravno pred dnevi sem bila na nekem polet- nem koncertu, na katerem je odlična skupina izvajala pesmi iz prve svetovne vojne. Pesmi o trpljenju, pesmi jeze in upora. Pe- smi smrti in pesmi ljubezni. Ljudje ne pojemo, ker smo veseli. Največkrat so pesmi žalostne. Skoraj vse pesmi so pravzaprav žalostne. Vsaj najlepše. Nikoli ne bom pozabila pokojnega Vinka Beličiča, ki je trdil, da so pesmi kot biseri. Rodi jih bolečina. Rodi jih trpljenje. V vojni in sredi najrazličnejših uporov so nastale verjetno na- jlepše pesmi. Take, ki so ljudi po- vezovale in so obenem krepile duha in vlivale pogum. In upan- je. In take, ki so v najhujšem trpljenju grele srce in obujale spomine na dom, na ljubezen, na tiste male preproste stvari, ki se jih največkrat ne zavedamo, njihovo vrednost pa spoznamo, ko jih izgubimo ali ko so daleč, da jih lahko doseže samo pesem. Ljudje pravzaprav najraje poje- mo, ko smo žalostni. Včasih pa postanemo žalostni, ko zapoje- mo. Zaradi pesmi samih in zaradi spominov. Če pomislim na življenjsko pot, ki je za mano, vem, da obstaja pesem za vsak posamezen trenutek, za vsak dan, za vsako obdobje. In ko po- slušam te pesmi, ki so mi drage zaradi spominov, ko jih nekje slišim čisto slučajno, zatrepeta nekaj v meni, da seže do srca, da prikliče tisto otožnost, ki je lepa in žalostna obenem, in da mi za- gomazi po vsem telesu. In nazad- nje me pesem dvigne v svoje na- ročje in odnese daleč v objem spominov in v nedrje preteklosti. Pesem. Pesmi nosimo v sebi. Včasih spijo v nas. Ko pridejo na dan, pustimo, da nas zibajo in odnašajo, kot odnaša veter obla- ke. Taki časi so, da ljudje vse manj pojemo. Ne mislim na zborovsko petje, na prireditve. Teh je še ved- no nekaj. Mislim na tisto spon- tano petje, na ljudi, ki se najdejo, da bi kaj zapeli. Zaradi sebe. Za- radi srca. Vse preveč imamo teh pametnih telefonov in pametnih tablic. Vse preveč se nam mudi, da bi zapravljali večere. Vse pre- več odtujeni smo si, da bi si imeli še kaj povedati. Ravno zato bi morali zapeti. Da bi si med pe- smijo pogledali v oči in si pove- dali vse, kar bi si že dolgo radi po- vedali. In kar se z besedami ne da več povedati. S tipkanjem še manj. “Tribalo bi zakantat”, pravi stara dalmatinska pesem, morali bi zapeti. Morali bi zapeti, da bi pregnali žalost iz duše in dali srcu to, kar potrebuje. “Tribalo bi za- kantat”. Res... spet bi morali za- peti. Suzi Pertot Jadran Ispem in Sloga Tabor Televita Zastavonoši v državnih ligah aradna konja slovenskega športa v dvoranskih moštvenih pano- gah bosta tudi letos Jadran Ispem pod košema in Sloga Tabor Te- levita pod mrežo. V košarki in odboj- ki sta to naša edina zastopnika v državnih prvenstvih, jadranovci v C ligi Gold, slogaši v enotni B ligi. V obeh taborih so načrtovali novo se- zono ob kontinuiteti, rezultati so bili namreč v minulem letu več kot dobri. Oboji so na delu že skoraj mesec dni, ligaška tekmovanja se bodo pričela oktobra, zdaj pa je čas za pripravljal- na srečanja in predprvenstvene tur- nirje. Pri Slogi Tabor sta glavni novici spre- memba na klopi in odhod, po dveh sezonah, podajalca-veterana Stefana Rigonata. Krmilo moštva je po enem letu v Kanalu pri domačem Salonitu v prvi slovenski ligi spet prevzel po- vratnik Gregor Jerončič, ki je nado- mestil Jasmina Čuturiča. Steber šesterke ostaja senator Francesco Bi- ribanti, nekdanji državni reprezen- tant. Pri Slogi so bili na pragu senza- cije, ko so se po posredovanju Biri- bantija dogovorili za igranje z legen- do italijanske odbojke Samuelejem Papijem, ki pa je naposled moral od- kloniti sodelovanje zaradi zadolžitev v evropski odbojkarski zvezi CEV. Od lanske postave ni več Goričanov Mateja Jurna in Dragana Pavloviča, od Olympie je prišel libero Štefan Čavdek (namesto Nicholasa Privileg- gija), domačo dušo moštva pa še dalje predstavljata potrjena Vasilij Kante in David Cettolo (ostajajo tudi Nikola Ivanovič, Marco Bolognesi in Anto- nio Iaccarino). Prevetritev prinaša prisotnost številnih mladincev v članski vrsti. Belo-rdeči se bodo tudi letos skušali čim bolj mirno obdržati v ugledni B ligi. V prvenstvu bodo prvič na- stopili v Repnu šele 22. okto- bra, liga se začne te- den prej. Lanski do- sežek, play- off v pre- stižni državni košarkarski C ligi Sil- ver, bi radi ponovili tudi v Ja- dranovem taboru. Na svojem mestu je ostal trener Dean Oberdan, pa tudi glavnina igralcev. Boleča je izguba ka- petana Daniela Baticha, ki se je odločil za malce manjšo športno ob- veznost v nižji ligi pri matičnem Bo- ru, pri katerem je začel svojo košar- karsko pot. V zameno pa se iz Toska- ne, kjer je bil zaradi delovnih obvez- nosti, vrača domov dolgoletni steber Saša Malalan. V prvo ekipo so sprejeli še nekaj obetavnih mladincev iz osta- lih društev, ki sodelujejo pri projektu Jadran, potrjeni pa so Borut Ban, Ma- tija Batich, Martin Ridolfi, Simon Cettolo, Samuel Zidarič, Carlo De Pe- tris in Stanko Rajčič. Po napovedih izvedencev bo C liga Gold še bolj zahtevna in zanimiva kot lani. Tekmovanje bodo jadranovci pričeli v nedeljo, 1. oktobra, z dežel- nim derbijem na Opčinah proti Cor- nu. HC P sakič, ko se končajo ponovitvezadnje uspešnice Dramskedružine SKPD F. B. Sedej iz Števerjana, vsi, ki spremljamo njiho- vo navdušeno in skrbno zasnovano gledališko ustvarjanje, radovedno pričakujemo, kaj bodo novega posta- vili na oder. Njihove repertoarne iz- bire so namreč nepredvidljive. Šte- verjanski gledališki zanesenjaki so v nekem nenehnem raziskovalnem vrtincu, ki jih zavrtinči marsikam. Po bučni in hrupni “zbalkanizirani” Au- lularii velikega latinskega dramatika Plavta, jih je letos odneslo čisto dru- gam: v sodobno gledališko ustvarjal- no vrenje. Izbrali so namreč dramo sodobnega nizozemskega av- torja Rika van den Bosa, Leto šlagerja. V predstavi nastopajo samo štirje igralci. To pri- ložnost za manjšo igralsko za- sedbo so takoj zagrabili in izra- bili, da so se kot manjša igral- ska ekipa lahko bolje poglobili v značajske in psihološke pote- ze nastopajočih dramskih li- kov. V tej novi gledališki pusto- lovščini jih vodi mladi Tomaž Krajnc, režiser, ki so ga spoznali na nastopih na Linhartovem srečanju, Festivalu gledaliških skupin iz Slovenije in zamej- stva. Člane števerjanske gleda- liške skupine je prevzela predvsem predstava v njegovi režiji, Blazinec, ki je l. 2015 prejela matička za predstavo v celoti. Lani je bila v programu Gle- dališča na ocvrtem, ki ga prireja SKPD F. B. Sedej iz Števerjana. Štever- janski ljubiteljski gledališčniki so si pač želeli preizkusiti svoje igralske sposobnosti tudi pod kakšno drugo režijsko roko. O novem gledališkem podvigu smo se pogovorili z umetniško vodjo šte- verjanske Dramske družine, Jasmin Kovic, preden je odpotovala v Parmo, kjer kot asistentka sodeluje pri posta- vitvi Verdijeve opere Stiffelio, ki jo režira Vick Graham. Na eni izmed vaj v števerjanski dvorani pa nam je v po- govoru svoje poglede na Leto šlagerja podal režiser Tomaž Krajnc. Tudi on odhaja, in sicer v Glasgow, kjer bo študiral režijo in se tako gledališču lahko posvečal poklicno, potem ko se je uspešno preizkusil kot režiser v Gledališki skupini KUD “Zarja” Trno- vlje - Celje. Z njo je postavil na oder tudi Machbeta - drama bo na ogled kot nagradna predstava letošnjega ni- za Gledališče na ocvrtem. Za to režijo je Krajncu žirija na lanskem 55. Lin- hartovem srečanju podelila diplomo za izvirne režijske rešitve. Kot nam je povedala Jasmin Kovic, so člani igralskega jedra števerjanske Dramske družine izrazili željo, da bi se spoprijeli z dramo, in sicer v manjši zasedbi, tako da bi se lahko bolj natančno in nadrobno posvetili izoblikovanju likov. Kot rečeno, jih je presunila izvedba drame Blazinec, v Krajnčevi režiji. Še sami so si zaželeli, da bi jih vodil ta mladi talentirani režiser, ki ima veliko idej in sodoben pristop k režijskemu delu. Zagotovila pa je, da se s tem sploh ne odpovedu- jejo “hišnemu” režiserju Franku Žer- jalu, saj bodo z njim verjetno že v ja- nuarju začeli vaditi novo predstavo z večjo igralsko zasedbo. Kovičeva je mnenja, da Krajnc zelo dobro vadi z igralci in jih “vzgaja”, in to se tudi obrestuje. Izbiro predstave so prepu- stili prav njemu, saj režiser najbolje lahko preveri, kaj bi bilo za igralce primernejše. Za to predstavo so pri- dobili tudi novega mladega člana, Ja- koba Leopolija, ki bo tako doživel svoj odrski debi. Moški igralci so ved- no dobrodošli, ker jih je navadno bolj težko dobiti, vsaj v ljubiteljskih vrstah. Za igro se je mladi Jakob nav- dušil na delavnici, ki jo je vodil igra- lec Nejc Jezernik iz omenjene gleda- liške skupine iz Celja, ki je obiskoval razne igralske tečaje, tudi na Škot- skem. Delavnica je bila zelo uspešna, števerjanski igralci so odkrili marsi- kaj, sami pa pokazali razne sposob- nosti z različnimi vajami. Kovičeva nam je o predstavi Leto šlagerja poja- snila, da je zgodba vsebinsko zelo zani- miva. V njej nastopa- jo štirje prijatelji, ki se po “naključju” najde- jo spet na kraju, na katerem so se srečeva- li v najlepših mladih letih. Ta so se tra- gično iztekla ob smrti prijatelja. Za čudo jim je dano, da se spet srečajo vsi skupaj in skušajo razčistiti, kar je ostalo med njimi nedorečeno. Premie- ra Leto šlagerja (Het jaar van de schlager) Rika van den Bosa (v slovenščino je delo prevedla Tanja Mlaker, izšla je v zbirki štirih dram Sodobna nizozemska drama ob Borštnikovem srečanju 2013, ko so obravnavali sodobno nizozemsko dramatiko - urednici izdaje sta Alja Predan, takratna umetniška direkto- rica Festivala Borštnikovo srečanje, in Lucia van Heteren, profesorica gleda- liških študij na oddelku za umetnost, kulturo in medije univerze v Gronin- genu;) v izvedbi števerjanskih igral- cev bo v soboto, 16. septembra 2017, ob 20. uri v Sedejevem domu v Šte- verjanu. / str. 16 Iva Koršič V Dramska družina SKPD F. B. Sedej Števerjan V soboto nova premiera: Leto šlagerja Gregor Jerončič Dean Oberdan Aktualno14. septembra 201716 Skupnost družin Sončnica Petdnevno potovanje po republiki Češki o nadvse uspelih (sed- mih!) potovanjih v prejšnjih letih se je Skup- nost družin Sončnica tudi letos odločila, da svojim članom (mednje spada tudi gledališka skupina O'Klapa), prijateljem in drugim interesentom ponudi večdnevno potovanje po Češki z ogledom njenih najbolj značil- nih turističnih znamenitosti. Po- tovanje je trajalo pet dni, od 20. do 24. avgusta, in je zaobjelo ne- kaj najlepših, pa tudi najbolj zna- nih čeških zgodovinskih, kultur- nih, naravnih, pa tudi gastro- nomskih značilnosti. Izlet nam je pomagala organizirati in ko- ordinirati turistična agencija Sonček, ki je poskrbela tudi za izredno podkovano vodičko, ki nas je spremljala in asistirala od začetka do konca potovanja. Pohvala je namreč obvezna, saj nas je vodička popeljala marsi- kam in nam razkrila marsikaj, česar nekateri nismo videli na prejšnjih potovanjih po Češki. Pisana druščina se je že ob šestih zjutraj odpravila z avtobusom iz- pred Centra Lojze Bratuž proti Rožemberku, idiličnemu naselju tik za mejnim prehodom Dolni Dvorište z Avstrijo, ki je bil naš prvi cilj. Kraj je znan po istoi- menskem gradu, ki se dviga nad Vltavo in naselkom. Grad se na- haja ob meandru reke na nižji vzpetini, kar je bilo seveda stra- teškega pomena. Rožemberk je bil last družine z istim imenom, ki je kasneje izumrla. Na gradu smo videli celotno opremo, po- hištvo, posodo, oblačila, oklepe, orožje, trofeje. Natančen ogled grada in stiska s časom sta nas nato prisilila, da smo se v Češkem Krumlovu ustavili samo za krajši sprehod po glavni ulici tega ličnega zgodovinskega me- steca, ki je na seznamu UNE- SCOve kulturne in naravne de- diščine. Sledila je vožnja v zgo- dovinsko mestece Češke Budejo- vice, ki ga je ustanovil Otokar Premysl, danes pa so znane tudi zaradi pivovarne Budweiser. To- varno smo si nato ogledali in po- kusili to odlično češko pivo. Po večerji v hotelu smo se v večer- nih urah sprehodili tudi po me- stnem jedru. Naslednji dan smo nadaljevali pot do pravljičnega gradu Hlu- boka, ki spominja na windsorski grad. Gre za drugi najbolj obi- skan grad na Češkem (za Hradčani seveda). Sobane so raz- P košno opremljene s številnimieksponati iz porcelana, stekla,orožjem in tapiserijami. Vidi se, da jih je opremila ženska roka iz družine Schwarzenberg. Sledila je vožnja do srednjeveškega me- steca Tabor, ki so ga ustanovili Husiti leta 1420 kot obrambno utrdbo pred preganjavci, iz kate- rega še danes diha življenje sta- rega mestnega jedra. Po daljšem postanku v mestu smo se odpra- vili proti Pragi, kamor smo pri- speli v popoldanskih urah. Še pred prihodom v hotel smo si ogledali notranjost Plečnikove Cerkve Srca Jezusovega v okrožju Vinohrady, za katero je dobil navdih v starokrščanskih in an- tičnih vzorcih. Nekateri neu- trudni potniki so si nato pri- voščili prve utrinke nočne Prage in čisto slučajno naleteli na kon- cert ob priložnosti obletnice za- sedbe Prage leta 1968. Tretji dan je bil najbolj naporen: prehodili smo okoli 14 km. Začeli smo z Višegrajskim poko- pališčem, kjer se nahajajo ostan- ki mnogih čeških pomembnih mož, med katerimi izstopajo Dvorak, Smetana, Čapek in Mu- cha. Nato smo si ogledali Višegrad sam, z utrdbo, baziliko svetega Petra in Pavla, vrtove okoli palače Wallenstein, se spre- hodili po Karlovem mostu in si nato privoščili kosilo pod njim. Sledil je sprehod mimo Smod- niškega stolpa in Karlove univer- ze na Vaclov trg in nato po ulici Celetna na Staromestni trg, kjer smo počakali, da odbije zname- nita astrološka ura, in občudova- li njeno zapleteno delovanje. Odpravili smo se tudi v judovsko četrt, kjer se nahaja tudi zelo obi- skano judovsko pokopališče. Po- večerjali smo v tipični praški piv- nici “U medvidku” in se nato izčrpani vrnili v hotel, kjer so si nekateri privoščili še skok v ba- zen. Četrti dan so bili na vrsti Hradčani z gradom, pri katerem je imel veliko opravka naš arhi- tekt Plečnik, stolnica sv. Vida, sprehod po zlati ulički in ogled samostana Loreta, kjer hranijo monštranco z več kot šest tisoč diamanti. Praški grad je kljub srednjeveškemu videzu še vedno politična trdnjava, kakršna je bi- la nekoč, saj je tu sedež današnje češke vlade in predsednika, zato je celotno območje zelo za- straženo. Sledila je romantična plovba s trajektom po reki Vltavi, po večerji pa povratek v center Prage, saj smo si mnogi želeli doživeti vzneseno vzdušje na Karlovem mostu v nočnih urah. Peti dan nas je čakala samo še vožnja do Brna, prestolnice Mo- ravske, ki je danes nekakšna sim- bioza moderne arhitekture in starega mestnega jedra, v kate- rem se nahajata katedrala, samo- stan in mestna hiša. Še preden smo obiskali mesto, smo se usta- vili pri Austerlitzu, kar je nemški izraz za Slavkov, to je kraj, ki je bil prizorišče slavne in nadvse uspešne Napoleonove bitke (znane tudi kot bitke treh cesar- jev), v kateri se je spoprijel z na- sprotnimi Rusi in Avstrijci. Kljub manjšemu številu vojakov je Na- poleon s spretno taktiko na- mišljenega defenzivnega mane- vra uspel koncentrirati glavnino nasprotnikove vojske tam, kjer je želel, medtem pa nepričakovano čelno napadel sovražnika. Po krajšem postanku v Brnu smo se nato veselo razpoloženi odpravi- li proti domu. Večdnevni izlet je v celoti uspel, bodisi zaradi naklonjenega vre- mena, bodisi zaradi tega, ker nam je uspelo realizirati vse, kar smo si zadali, še več, imeli smo vodičko, ki je bila pravcata enci- klopedija znanja in odlična poz- navalka Češke republike, njene ekonomije, zgodovine, geografi- je, umetnostne zgodovine. Ta nas je dobesedno zasipavala z in- formacijami in poskrbela, da je bila vsaka minutka našega dneva dobro izkoriščena. Za nameček se je med udeleženci ustvarilo prijetno, prijateljsko in sodelo- valno vzdušje, ki je še kako po- trebno za večdnevno sobivanje in razumevanje med potniki. Na koncu tega kratkega poročila petdnevnega potovanja lahko mirno žapišem, da je zamisel, ki smo jo s pomočjo agencije Sonček realizirali, odlično uspe- la, ne samo po zaslugi obeh or- ganizatork, predsednice Sončni- ce Mirjam Bratine in odbornice Katerine Ferletič, ki sta začrtali in udejanjili celoten projekt, ampak tudi po zaslugi vseh tistih, ki so se trudili, da je vse teklo brezhib- no in brez zapletov. Naj na tem mestu omenim predvsem “ko- ordinatorja” Andreja Vogriča in zraven njega vse tiste, ki so kot po navadi poskrbeli za to, da ni- smo bili nikoli ne lačni ne žej- ni... Adrijan Pahor S 15. strani V soboto nova premiera ... b režiserju Tomažu Krajncu, ki je poskrbel tudi za dramaturgijo, sodelujejo Patrick Quaggiato, ki je priredil glasbo, izvajala jo bo v živo kitaristka Mia Mari- nič iz Goriških Brd, Carlotta Nanut, ki je izbrala kostume, Jan Leopoli, svetovalec za go- vor, Marko Lutman, oblikova- lec luči, Janez Terpin, tehnični vodja, Katja Dorni, inšpicien- tka, in Monika Zajšek, svetoval- ka za gib in koreografijo. Na odru pa bomo videli Marinko Černic (Vera), Jakoba Leopolija (Bas), Nikolaja Pintarja (Tho- mas), Tadeja Lukmana (Jesse). - Mimogrede nam je Kovičeva še zaupala, da bo v kratkem Mladinska skupina M+ začela z novo produkcijo, spet v režiji Patrizie Jurinčič Finžgar -. Režiser Tomaž Krajnc nam je v kratkem pogovoru razkril, da je tekst po naključju prebral v zbirki Sodobne nizozemske drame. Takoj je v njem vzbudil zanimanje in vrsto občutkov. Tekst je nato ležal na polici in v njegovih mislih že nekaj let in zelo rad bi ga postavil na oder. Ko mu je Jasmin Kovic predlagala, da bi on režiral kaj v Števerjanu, je takoj pomislil, da bi bil ta tekst zelo primeren. Števerjanske igralce namreč pozna kot zrele izvajalce, ki se resno, natančno in zavzeto lo- O tevajo vsakega novega gleda-liškega načrta. To je razbral znjihovih nastopov na Linhar- tovih srečanjih. Obdržal je iz- virni naslov drame, čeprav v predstavi se ni bistveno zausta- vil ob tem, da se je nezgoda pri- petila, medtem ko so v avtu po- slušali neko popularno nemško popevko. Sam se je bolj osredinil na osvetlitev občutkov, občutij, emocij, ki jih občutijo protagonisti, še po- sebno po prometni nesreči, ki jim je spremenila življenje. Be- sedilo ga je prevzelo tudi zato, ker načenja cel kup, tudi etičnih vprašanj, nanje sicer ne daje odgovorov, ampak jih pušča nerazrešena. Krajnc bo vesel, če bo v dvorani ob ogle- du predstave vsak gledalec poi- skal in našel svoj odgovor in imel svoje mnenje in razlago o odrskem dogajanju. Konec je namreč odprt. Seveda ne ve, kako bodo gledalci sprejeli predstavo. Sam je z njeno izde- lavo zadovoljen, ker so se igral- ci zelo potrudili, da bi čim boljše orisali dramske like in posredovali njihova občutja. Veliko so vadili, celo do Celja so se vozili na vaje. Najbolj uspešna in posrečena se mu je zdela tista vaja v Celju na pro- stem, na nekem parkirišču v pravem avtu, ko so se igralci ze- lo vživeli v to “ambientalno” dogajanje. Prav ta vaja je veliko doprinesla k izoblikovanju ce- lote. Pri študiju predstave ni bi- lo večjih težav, je zagotovil Krajnc; vsakič so sicer odkrivali nove dimenzije tega teksta. Igralci so pri prvih vajah bese- dilo še malce “tipali”, ker ga pač niso poznali in niso vedeli, kam “gre moja vizija in kaj bom želel od njih”, je bil iskren Krajnc. Potem pa so ga takoj sprejeli, tudi zato ker ponuja veliko možnosti za interpreta- cijo. O besedilu je mnenja, da ne daje kakih posebnih spo- ročil, ampak oddaja neke emo- cije. Njemu je šlo prav najbolj za to, da iz teksta privrejo čutenja, psihološke nianse. Za- nimalo ga je, da se razkrijejo psihološke emocionalne posle- dice, ki jih ima nesrečni dogo- dek na nekdaj brezskrbno sku- pinico prijateljev. Štirje posa- mezniki so zelo povezani in nesreča jim je odvzela možnost razčistiti marsikaj v odnosih. Nenavadna situacija, v kateri se znajdejo, pa jim daja pri- ložnost, da razrešijo, česar niso mogli prej. Kako bo vse to odmevalo v Se- dejevem domu v Števerjanu, bomo videli v soboto, 16., na premieri in v nedeljo, 17. sep- tembra, ko bo prva ponovitev predstave Leto šlagerja v sklopu niza Gledališče na ocvrtem.