No. 92 Ameriška ....1 1 »1 T I«. /6, 4 # AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) Friday, December 1 1, 1987 VOL. LXXXIX Doma in po svetu - PREGLED NAJVAŽNEJŠIH DOGODKOV - Srečanje na vrhu v VVashingtonu končano — Reagan in Gorbačov zadovoljna z izidom — Dialog, ne pa bistvenega napredka v odnosih WASHINGTON, D.C. — Sinoči je sovjetski voditelj Mihail S. Gorbačov končal svoj štiridnevni uradni obisk v ZDA in odpotoval proti Vzhodnemu Berlinu, kjer bo obvestil voditelje držav Varšavskega vojaškega pakta o svojem srečanju s predsednikom Reaganom. Gorbačov in Reagan sta imela več pogovorov in sta za javnost poudarila, da so bile izmenjave mnenj odkrite. Kljub temu, da je prišlo do izboljšanja odnosov med velesilama, sta rekla, obstajajo še vedno številna globoka nesoglasja. Gorbačov je povabil Reagana, naj obišče ZSSR sredi prihodnjega leta in je predsednik privolil, vendar točnega datuma za tak obisk nista določila. Pred odhodom iz ZDA je imel Gorbačov daljšo tiskovno konferenco, v kateri je na splošno pozitivno ocenil svoj obisk v ZDA in dejal, da pomeni zgodovinski korak naprej v odnosih med ZSSR in ZDA. Rekel pa je, da različna gledanja obeh držav do ključnih vprašanj v medsebojnih odnošajih in do problemov drugje po svetu zahtevajo nadaljevanje pogajanj in drugih stikov. Gorbačov je rekel, da je pogodba o odstranitvi raket srednjega dosega, ki ga jo on in Reagan podpisala, le prvi korak in da je treba delati sedaj za novo pogodbo, ki bi vodila do odstranitve do 50 odstotkov raket medcelinskega dosega. Gorbačov in drugi sovjetski predstavniki so optimističnejši glede možnosti take pogodbe kot so predstavniki Reaganove administracije. Sovjeti predvidevajo namreč, da bi mogla Gorbačov in Reagan tako pogodbo podpisati že prihodnje leto, ob Reaganovem obisku Sovjetske zveze. Sinoči je Reagan govoril po televiziji in dejal, da tudi on pozitivno ocenjuje obisk Gorbačova, ki naj bi bil temelj za nadaljnje stike in pogajanja. Poudaril pa je, da je na poti do izboljšanja odnosov z ZSSR veliko zaprek. Reagan je povedal, da je bil nepopustljiv glede svoje Strateške obrambne iniciative oz. »Vojne zvezd«. Laboratorijske in druge raziskave se bodo nadaljevale, je rekel Reagan. Na svoji strani je Gorbačov dejal, da ne nasprotuje raziskavam na tem področju, vendar so raziskave eno, dejansko postavljanje naprav, povezanih z Vojno zvezd, bi pa bilo nekaj drugega. V takem slučaju bi ZSSR hitro in odločno reagirala. Politični analitiki in komentatorji, ki so sledili poteku obiska Gorbačova, soglašajo, da do bistvenega napredka glede spornih vprašanj med ZDA in ZSSR ni prišlo. Tako ni bilo nič novega o Afganistanu in možnem sovjetskem vojaškem umiku iz te države, prav tako je bil Gorbačov neizprosen glede zadeve človečanskih pravic sovjetskih državljanov in emigriranja le-teh. To so sovjetske notranje zadeve, je z vidno ogorčenostjo dejal tistim, ki so ga o teh zadevah vprašali. Ocenjevalci ameriškega javnega mnenja menijo, da je Gorbačov napravil močan in splošno gledano zelo pozitiven vtis, da je v tem celo do neke mere zasenčil Reagana. Kar je bilo predvsem opaziti, je bilo, da je Gorbačov izvrsten politik, ki zna obrniti medijsko pozornost nase in jo izkoriščati v svoj prid. Tako je npr. včeraj dal svojo limuzino ustaviti na washingtonski cesti, da se ie la}',, ko rokoval z ljudmi, ki ^ njegovo avtomo-~'..SivC povorko opazovali. Dejal je, da bi rad Se obiskal ZDA in ob tem drugem obisku se srečati z navadnimi Američani in videti druge kraje razen samo Washingtona. Sicer ga je bil Reagan povabil že za ta njegov prvi obisk v ZDA, naj ostane več časa in potuje po državi, a je Gorbačov povabilo odklonil. — Kratke vesti — Cayucos, Kalif. — Preiskovalci, ki skušajo pojasniti, zakaj je prišlo do nesreče letala Southwest Airlines pretekli ponedeljek, so sedaj prepričani, da je nesrečo povzročil 35-Ietni bivši uslužbenec te letalske družbe David Burke. Burke je bil odpuščen iz službe zaradi kraje denarja, a je bil tako ogorčen nad tem, da je hotel ubiti človeka, Ravmon-da Thomsona, ki ga je odstavil. Burke je zvedel, da bo Thomson potoval v San Francisco na omenjenem letalu, kupil vozovnico in kot oseba, znana varnostnikom na letališču, obšel varnostne naprave na letališču. Tako je imel s seboj Burke revolver in morda tudi eksploziva. Sredi poleta je Burke začel v potniški kabini streljati, morda na Thomsona, nato vdrl v pilotsko kabino in — tako domnevajo preiskovalci — ustrelil pilota in kopilota. To je povzročilo nesrečo, v kateri je bilo ubitih 43 potnikov, med njimi tudi Burke in Thomson. Washington, D.C. — Ameriški zunanjetrgovinski primanjkljaj v mesecu oktobru je dosegel rekordno višino 17,63 milijarde dolarjev. Obseg primanjkljaja je presenetil tako vladne kot privatne ekonomiste. Posledica včeraj in danes na mednarodnih denarnih trgih je bila takoj vidna s iem, da je vrednost dolarja napram drugim trdim valutam znatno padla. Včerajšnja reakcija na new-vorški borzi je tudi bila zelo negativna. Managva, Nik. — Sandinisti še zaslišu- jujejo ameriškega državljana Jamesa Jordana Denbyja, doma iz Illinoisa. Preteklo nedeljo so sandinisti sestrelili Denbvjevo privatno letalo. Trdijo, da je Denbv povezan s kontras uporniki in da dokumenti, ki so jih našli v razbitinah Denbvjevega letala, pričajo o Denbvjevem sodelovanju v zaroti, katere namen je bil ubiti zunanjega ministra Manuela D’Escota. Oslo, Nor. — Včeraj je na slovesnosti v tem mestu prejel Nobelovo nagrado za mir za l. 1987 kostaričanski predsednik Oscar Arnulfo Arias, ki je vodil prizadevanja voditeljev petih sredinskoameriških držav pri izdelavi mirovnega načrta za to območje. V svojem govoru je Arias zahteval od obeh velesil, naj se ne vmešavata v zadeve Srednje Amerike in prepustita tem državam, da rešujejo svoje probleme brez zunanjega pritiska in vmešavanja. Seoul, J. Ko. — Demonstranti, ki na- protujejo predsedniški kandidaturi Roe Tae Woo-ja, ki je splošno smatran kot kandidat sedanje vlade, so ga napadli z Molotovimi koktajli, kamenjem in solzilnim plinom. Volitve bodo 16. decembra. Poulični spopadi med privrženci nasprotujočih si kandidatov so na dnevnem redu, vendar bo do prvih svobodnih volitev v Južni Koreji v zadnjih letih kljub temu prišlo, pravijo predstavniki vlade. Nikozija, Ki. — Potopil se je tanker, last neke singapurške družbe, ki je bil napaden od Irancev. Gre za prvo l^jb, ki je bila dejansko potopljena in ne le poškodovana zaradi iranskega napada v 3 leta trajajoči tkim. »tankerski vojni« v Perzijskem zalivu. V sredo pa naj bi iraško letalo zadelo z raketo francoske izdelave Exocet iranski supertanker (218.467 ton nosilnosti) Susangird. Iz Clevelanda in okolice Zadušnica— V nedeljo, 13. decembra, ob 10.30 dop. bo v cerkvi sv. Pavla na Chardon Rd. sv. maša za Lawrencea Šeme, ob 17. obletnici njegove smrti. Božičnica SPB Cleveland— Društvo SPB Cleveland vabi na božičnico v nedeljo, 20. decembra, ob 3h pop. v avditoriju pri Sv. Vidu. (Članek na str. 2). Božiču primerna prireditev— V nedeljo, 27. septembra, v Slov. narodnem domu na St. Clair Ave. bo pevski zbor Korotan ob sodelovanju Fantov na vasi, Lilije, Kresa in Mladih harmonikarjev nastopal s spevoigro »Noč božična, sveta noč«. (Članek na str. 2). Korotanovo silvestrovanje— Pevski zbor Korotan prireja silvestrovanje z večerjo in plesom v Slovenskem domu na Holmes Ave. Zajtrk bo na razpolago po polnoči. Vstopnina $20. Korotanci vas vabijo, da se jim pridružite ob zatonu starega in začetku novega leta! V spomin Fr. Simčiča— Ga. Dorothy Stanonik in sin David sta darovala $25 v spomin Fr. Jožeta Simčiča, za cerkev v vasi Dobravice, fara Podzemelj v Beli krajini. Velikodušna podpora— Štajerski klub je daroval $100 v podporo Ameriški Domovini. Društvo sv. Ane št. 4 ADZ je prav tako poklonilo $100 v naš tiskovni sklad. Oltarno društvo pri Sv. Vidu je obogatilo naš sklad s $50. Klub slov. upokojencev v Euclidu pa je darovalo $35 v naš tiskovni sklad. Vsem društvom in njih članom in članicam naša iskrena hvala! Novi grobovi Edith Bradač V sredo, 9. decembra, je po kratki bolezni nenadno umrla 67 let stara Edith Bradač, rojena Tomažič v Clevelandu, zadnjih 30 let pa živeča v Euclidu, žena Ray-a, teta Nancy Medwedeff (N.C.), članica Kluba slov. upokojencev v Euclidu (pri katerem je njen mož finančni tajnik) ter Klub Ljubljana. Prijatelji in znanci so vabljeni k sv. maši jutri dop. ob 9.30 v cerkev sv. Feli-cite. Pokopana bo na Kalvarije pokopališču. Družina ho hvaležna za darove v pokojničin spomin Heart Association. Frank Mihcic V nedeljo, 6. decembra, je v St. Vincent Charity boln^nici po kratk; bolezni umrl 59 let stari Frank Mihcic z 7114 St. Clair Ave., bivši lastnik Mih- (dalje na i. 5) Krofi jutri— Jutri bo imelo prodajo krofov Oltarno društvo pri Sv. Vidu. Prodaja bo od 8. zjutraj dalje v društveni sobi farne dvorane. Pridite! Seja— Društvo Ribnica št. 12 ADZ bo imelo letno sejo in božičnico v nedeljo, 20. decembra, na domu predsednika, 30417 Oakdale Rd. v Willowicku. Po seji bo božičnica in je članstvo vabljeno. Msgr. Baznik 80-lctnik— To nedeljo (13. dec.) bo priljubljeni msgr. Louis B. Baznik, bivši župnik pri Sv. Vidu, praznoval svoj 80. rojstni dan. Čestitamo! Poizvedba— G. Felicijan Mislej, Budanje št. 8, 65271 Vipava, Slovenija, Jugoslavija, išče sorodnike, ki so živeli v Euclidu. Točnega naslova nima. Osebe so Matevž Zalar, njegova hči Olga, njen mož Fred, in še hči od Olge in Freda, Marlene. Ako kdo ve za te osebe, je lepo na-prošen, da kliče tu v Clevelandu in okolici na tel. 681-0813, ali pa piše na gornji naslov v Vipavo in sicer po potrebi tudi v angleščini. Naj še dodamo, da so iskane osebe nekoč živele v tistem delu Euclida, ki ima »zip code« 44119. Rojstni dan— Mary Zakrajšek, 15904 Arcade Ave., je praznovala svoj 95. rojstni dan včeraj, 10. decembra. Ob visokem življenjskem jubileju ji čestita njena družina v želji, da bi še imela dobro zdravje. Čestitkam se pridružujemo tudi mi pri AD. Spominski darovi— Lil Goryance in Josephine Sovich sta darovali $25 našemu listu v spomin staršev An-drewa in Josephine Fajdiga. Marie E. Hosta, Cherokee Ave., je darovala $10 v pomoč AD v spomin očeta Lawrencea Šeme, ob 17. obletnici (13. dec.) njegove smrti. Joseph Trebeč in Dorothy Tushar, Willoughby Hills, O., sta poklonila $10 našemu listu v spomin pok. žene in mame Mary Trebeč. Amelia Habjan, Lebanon, Ore., je prav tako darovala $10 in sicer v spomin moža Valetina Habjana. Vsem darovalcem najlepša hvala! VREME Oblačno in vetrovno danes z možnostjo dežja v popoldanskem in večernem času. Najvišja temperatura okoli 48° F. Vetrovno tudi jutri, z možnostjo naletavanja snega. Naj-višja temperatura okoli 40° F. V nedeljo vetrovno in hladno, z najvišjo temperaturo okoli 36° F. AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave.' - 431-0628 - Cleveland, OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 012400) James V. Debevec - Publisher, English editor Dr. Rudolph M. Susel - Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik, Mike and Irma Telich, Frank J. Lausche American Home Slovenian of the Year 1987: Paul Košir NAROČNINA: Združene države: $36 na leto; $21 za 6 mesecev; $18 za 3 mesece Kanada: $45 na leto; $30 za 6 mesecev; $20 za 3 mesece Dežele izven ZDA in Kanade: $48 na leto; za petkovo izdajo $28 Petkova AD (letna): ZDA: $21; Kanada: $25; Dežele izven ZDA in Kanade: $28 SUBSCRIPTION RATES United States: $36.00 - year; $21.00 - 6 mos.; $18.00 - 3 mos. Canada: $45.00 - year; $30.00 - 6 mos.; $20.00 - 3 mos. Foreign: $48.00 per year; $28 per year Fridays only Fridays: U.S.: - $21.00-year; Canada: $25.00 - year Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address change to American Home 61 17 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103 Published Tuesday & Friday except 1st 2 weeks in July & the week after Christmas No. 92 Friday* December 1 1, 1987 83 KOMENTAR k razpravi Dobljena vojna — izgubljeni mir I. V reviji Celovški Zvon je izšel (V/1 6, september 1 987) članek pod naslovom Dobljena vojna — izgubljeni mir; to razpravo, ki jo je napisal Viktor Blažič, je v celoti in dobesedno ponatisnila AD, v čemer je razlog, da pišem ta komentar. Pisca Viktorja Blažiča poznamo že od prej kot odločnega oporečnika sedanjemu režimu v Sloveniji in Jugoslaviji in je kot tak že sedel v ječi. Je pa kljub temu aktiven protiv-nik sedanje oblasti, kar se mu mora šteti v čas in priznanje. Vendar se zdi, da je zelo previden, kaj in kako kaj napiše, čeravno se loteva kočljivih in spornih ter silno občutljivih obravnav o odgovornosti za tragedijo medvojne revolucije na Slovenskem in za sedanje kritično stanje naroda v domovini kot posledica krvave komunistične vstaje med vojno. Ko sem prebral Blažičevo razpravo do konca, sem imel definitiven vtis, da je pisec naprtil vso odgovornost za bratomorni spor in strahotno prelivanje slovenske krvi naravnost na pleča ljubljanskega škofa Rožmana in slovenskih klerikalcev. Ni torej kriva vseh strahot revolucije pod tujo okupacijo stalinistična komunistična partija tistega časa in njena Osvobodilna fronta (OF), ampak slovenski klerikalci s škofom na čelu. Blažič tudi krivo trdi, da »tako hitro kakor se je razmahnila OF, se lahko razmahne le pojav, katerega potencial je bil že preje zelo močno zastavljen v svojem okolju...« Dogodki med revolucijo pa nam pripovedujejo, kako je OF s puško mobilizirala kmečke fante in može po deželi, ki so potem v masah dezertirali. Saj so bili v velikih množicah že organizirani v Slovenski legiji, ilegalni protiokupatorski formaciji, ki ji je bil namen vojaško nastopiti, ko pride pravi čas za odporniško oboroženo akcijo. Trditev pisca, da je bila OF edino slovensko odporniško in uporniško gibanje (str. 1 3 v CZ), torej ne odgovarja resnici, kar potrjuje tudi pojav slovenskih četnikov v sklopu Mihaj-lovičevega protiokupatorskega upora. Rekrutirali so se iz vseh političnih plasti in do konca vojne vodili oborožene akcije proti okupatorju v obrambi slovenskih koristi (vprašajte Jožeta Melaherja, ki je četnike vodil na Štajerskem). Ni na tem mestu mogoče zaradi pičlosti prostora oporekati vsem napačnim trditvam v Blažičevem članku. Omejil se bom le na par riajtcij sp9rnih točk, ki naravnost kličejo, da se s svetlo lučjo posveti v njihovo vsebino ifi pCfrKos' pokazati objektivno podobo onih dogodkov, in njih okoliščin. Najprej reakcija škofa Rožmana na partizanski napad na vlak pri Radohovi vasi in okupatorjevo streljanje talcev kot repfSS?liia napada in pa likvidacija dveh štajerskih študentov, članov Katoliške akcije, ki sta padla pod streli OF. Že na drugih mestih je bilo ponovno dokazano, da šC .'.Tleli napadi na okupatorja le izzivalni učinek, brez koristi za osvoboditev, pa visoka cena v krvi in premoženju. Koliko ti- BOŽIČNA SPEVOIGRA NOC BOŽIČNA, SVETA NOČ je naslov božične spevoigre, ki jo pevski zbor Korotan s sodelovanjem obeh Slovenskih šol — pri Mariji Vnebovzeti in pri Sv. Vidu —, z dramat-skim društvom Lilija, s Fanti na vasi, s folklorno skupino Kres in z Mladimi harmonikarji pripravlja za nedeljo po Božiču. Božična zgodba je tako lepo izražena v naših božičnih pesmi. In prav iz teh prelepih božičnih pesmi je sestavljena spevoigra. Prišla je lepa sveta noč... Z angelci stopamo skozi nebesa, ko se pripravljajo, da pohite k betlehemski štalici poklonit se novorojenemu Zveličarju in oznanit pastircern veselo novico, da je rojen Mesija. Na polnoči grede potihnejo črede, pastirji ne spijo, srčno hrepenijo: O pridi. Zveličar, odpri nam nebo. Tedaj se jim prikažejo angeli veselo naznanjajoč: Oj, slava Bogu na višavah, na zemlji pa, bratje, vam mir. O srečen Adamov otrok si spet, Zveličar se tvoj je rodil. Pastirji vsi vzradoščeni takoj pohite k štalici, kjer se je rodil Zveličar sveta. Tam v štalici, v bornih jaslicah so našli nebeško Dete. Pastirci se mu poklonijo in mu podarijo svoja srca: Glej srčeca Ti darujemo, ljubezen Ti večno prisegamo. Tvoji smo, Jezušček, srca Ti svoja darujemo. — Igra bo v nedeljo, 27. decembra, ob 3. uri popoldne v Slovenskem narodnem domu na St. Clair-ju. Vsi prisrčno vabljeni! Rudi Knez Ob slovesu od soustanoviteljice cerkvenega pevskega zbora SAN FRANCISCO, Kalif. -Cerkev Rojstva Gospodovega. — Po smrti prvega župnika naše slovensko-hrvatske župnije F. Turka 1. 1939, je prevzel dušno pastirstvo Vital Vodušek z iskreno željo, da bi kmalu ustanovili slovenski pevski zbor, saj je bila cerkev, ki so jo 1. 1912 zgradili že v tretje, povečano, opremljena z mogočno donečimi orglami. Zbor iz 1. 1912 je prenehal, ker ni bilo pravega vodstva. Petju na koru je ostala zvesta le izvrstna pevka Anna Fabian. Komaj 13-letna, je že odlično pela na koru med odraslimi in je nadaljevala (solo), ko ni bilo več zbora. Ko je pa mamica Fabian-Judnich živela z možem in sinčkom izven mesta, je njena mlajša sestra Mici (pozneje poročena Klobuchar) ustregla g. Vodušku. Pomagal ji je mlajši brat Tony. Z veliko vnemo sta navdušila in pridobila za zbor 60 pevcev. Mici je trpela od revmatizma v udih. Papirja (not) ni mogla držati v rokah. Pomagala je pa z dirigiranjem in s svojim blagodonečim sopranom (ali pa altom, če je bilo treba). Tudi Tony je imel izredno lep glas; utihnil je za vedno ob nenadni smrti v septembru 1979. Pod spretnim vodstvom izkušenega g. Voduška, ki je tudi igral orgle, se je novi zbor v dveh mesecih dobro pripravil na prvi pevski nastop na koru za praznik Kristusa Kralja v versko pobudo, v veselje in v ponos slovenskih župljanov ter v skromno plačilo požrtvovalni soustanoviteljici Mici Fabian. Kmalu se je vrnila v mesto Anna Fabian-Judnich. Pela je v zboru v operi in mnogo je doprinesla s svojim izšolanim glasom tudi našemu pevskemu zboru. Po 65 letih cerkvenega petja ji je glas odpovedal in je letos »stopila v pokoj«. Nekaj let je pri zboru sodelovala nečakinja Diane Fabian in dalj časa tudi svakinja Eleanor Fabian. Njeni sestrični Poldici Podgornik pa pripada čast »ustanovne članice«. Naj bo na tem mestu izražena prisrčna zahvala Fabiano-vim s Kranjskega hriba in okolice ter prijazni Poldici za podvig češčenja v naši cerkvi ter za ohranitev lepih slovenskih cerkvenih napevov. Imamo pa zdaj še eno odlično pevsko družino, steber našega pevskega zbora: dr. Rav-nikovi. Od zelo daleč prihajajo: mama Štefka, hčerka Mirjam, sinova Aljoša in Ivo. Izvrstni pevci! Tudi oče je prihajal redno. Zdaj ne zmore več (rojen 11. dec. 1898). Za praznik Kristusa Kralja pred 48 leti je ljubeznjiva Mici soč talcev, nedolžnih ljudi, je bilo postreljenih v Sloveniji kot represalija za oborožene napade na okupatorja, koliko ljudi odvlečenih na Rab v smrtno taborišče in koliko domov upepeljenih v kakšno narodno korist in komu v dobro? Za streljanje talcev pri Radohovi vasi (kot tudi drugod) je odgovorno vodstvo OF, ko je dobro vedelo za usodne posledice, v vojnem stanju. Pravilna in pravična obsodba streljanja talcev ui morala vključiti tudi partizansko vodstvo, ki je zločin okupatorja izzvalo in povzročilo; to pa bi nujno močno zmanjšalo učinek okupatorjeve krutosti po ČDi ?trani, po drugi pa bi povzročilo težke represalije za škofa. Fašistična oblast bi se brez dvoma trdo znesla nad njim in ga odgnala v konfinacijo kje v Italiji, škofija bi ostala brez voditelja v tako obupnem času. Trpeli pa bi verniki in ves narod. Ne sme se namreč pozabiti, da je bil takrat ljubljanski (dalje na str. 5) Fabian prvič pela na koru v ljubem materinem jeziku. Letos pa je nekaj dni pred tem j praznikom mirno končala s trpljenjem obdano življenjsko | pot v upanju na večno srečo. Ob začetku sv. maše zadušni- | ce, ki jo je daroval g. župnik I John Mihovilovich ob udeležbi | bližnjih sorodnikov in številnih prijateljev, je organist Aleš Šimenc zaigral pokojni Mici njeno najljubšo pesem: »Marija, Mati moja«. Ob koncu pa so se zborovemu petju na koru pridružili verniki v cerkvi v »Angelovem češčenju« s po- j novitvijo prošnje: »Ko bo zad- | nja ura bila, Marija, prid’ po nas!« Angela Gospodaric ZAHVALA CLEVELAND, O. - V pismu z datumom 29.8.1987, »Župnik iz Begunj pri Cerknici se zah- j valjuje župljanom v Ameriki za darove, ki so bili namenjeni za obnovo župnijske cerkve. Obljublja, da se bo vseh darovalcev spomnil v molitvi.« Sledi lastoročni podpis župnika Andreja Pirša. Priložen temu pismu je se znam naših rojakov in roja- I s y kinj, ki so darovali v ta namen Ljet (brez navedbe denarnih pri- j)^ spevkov): fo. Toni in Cilka Švigelj Janez in Tončka Švigelj Toni in Milka Škrl Francka Merela Ivan in Anica Koščak Pepca Knific Rajko in Joža Ulčar France in Ivanka Lovko Janez in Milka Žnidaršič Štefan in Jožefa Zorc Herman in Fanika Mahle Gregor in Francka Vasle Milena Vasle Janez in Ivanka Kustec Neimenovana Ž0\ Ure gor *tia naš uer| nik razj .tre Prič Ših trd( tud H »Vsem darovalcem se tud' iskreno zahvaljujejo nabiralci: Francka in Gregor Vasle.« Cilka in Toni Švigelj.« tlan hrit P urej Vabilo na božičnico CLEVELAND, O. - Društvo SPB Cleveland prireja vsako leto v nedeljo pred Božičen1 lepo božičnico za svoje član' stvo, njih družine, prijatelje io vse Slovence dobre volje. LC' tos bo ta božičnica v nedelj0’ 20. decembra, ob 3. uri pop0*' dne v avditoriju Sv. Vida. y^i, m uuaicj [žiiuajtiii »* našo božičnico, pravijo, da )e to ena najlepših božičnic z vef' skim poudarkom, povezana s slovenskimi božičnimi tradic1' jami. Pred odrom so posta1'' Ijene lepe jaslice z božični111 drevesom. Po prepevanju b°' žičnih pesmi so za uvod Pre brana božična berila in eva11' gelij, g. župnik Jože Boi^{ poda božični nagovor, sle0' kratek program in petje bož^' nih pesmi. Po programu so potem vS postreženi s prigrizkom, da ostanejo nekaj časa skupaj ] domačem pogovoru s prijat^ in znanci in da ši Ž>£ O??*1110 voščijo za božične praznike-Vsi lepo vabljeni, vstopni’1*1 ni. . Odbor SPB Clevel»n Šmarjetna gora vabi in kliče! Podružna cerkev na Šmarjetni gori nad Kranjem Predragi slovenski rojaki! Najprej topel pozdrav vsem, s katerimi se že poznamo. Pre-jka sem se poslovil, sem Vam °ežno omenil, da v župniji ^ranj-šmartin — prvo Bara-8°vo službeno mesto, mislimo Cediti prostor na Šmarjetni &0ri nad Kranjem, ki poleg ^amenitega Jošta spada v našo župnijo. Ta podružna Cerkev se sicer ponaša le z zvokom, a lega, zgodovina in ra?mere nudijo upanje, da bi trejenost teh ruševin mogla izkričati pričevalno vrednost na-'h prednikov o veri, kulturi in rdoživosti naroda, iz katerega ud* vi izhajate. Župnija sama ne niore kriti vseh stroškov in se obrača k Vam, še pose-•1» ker vsi vemo, kakšen vtis jj^edi na človeka cerkvica na r'bčku ali pa kup ruševin. : Poleg sedanjega zvonika se ; reia hotel, ki bi bil ob more- bitni vaši vrnitvi tudi za Vas zanimiv, posebej, ker si z vrha lahko ogledate celo Gorenjsko. Za mnoge od Vas je bil ta pogled zadnji, preden ste zapustili domovino. A upajmo, da ne bo vedno tako. Z deli smo že pričeli, a glavna nas čakajo spomladi. Za vsak najmanjši dar se z gospodom župnikom Cirilom zahvaljujeva, spominjava se Vas v molitvi in maših daritvah. Kranj, Smartin, 5. II. 1987 Ciril Berglez, župnik l.r. Pavel Juhant, kaplan l.r. Prošnjo toplo priporočam in prisrčno pozdravljam. + Alojzij Šuštar, nadškof l.r. Spodaj podpisani se obračamo na vsa dobra slovenska srca v Clevelandu in okolici. n V BLAG SPOMIN OB 30. OBLETNICI, ODKAR JE UMRL NAŠ LJUBLJENI OCE IN STARI OCE i: Anton Grdina ki Je zaspal v Gospodu 1. decembra 1957. sj Leto za letom se v večnost izliva, » tetke ločitve spomin se budi; v ljubezen do Tebe pa vedno je iiva, ji v vsem našem tivljenju kot lučka gori. if Žalujoča: DRUŽINA Ohio, 5. decembra 198.C -J po vsej Ameriki in Kanadi, da bi zgornjo prošnjo dobrohotno podprli in prispevali v božjo čast vsak po svojih močeh. Še tako majhen dar bo dobrodošel in odposlan na pristojno mesto, da se bo na Šmarjetni gori nad Kranjem spet mogla vršiti božja služba. Darove sprejemajo: Vinko in Mara Lipovec 1839 Skyline Dr., Richmond Hts., OH 44143 Alois in Ivanka Kodrich 2830 Trabar Dr., Wickliffe, OH 44092 Frank in Zvonka Šifrer 510-11 St. North Lethbridge, Alberta, Canada TIH 2E5 Anna Jesenko se zahvaljuje CLEVELAND, O. - Pretekli petek zvečer je bila v semenišču Borromeo letna prireditev, ki jo prireja Slovensko ameriški kulturni svet. Ob 7. uri je sv. mašo daroval naš priljubljeni slovenski škof Edward Pevec. Organizacije so mu poklonili lepe darove. Slovensko umetniško združenje je škofu poklonilo v lepem okvirju klekljan križ, ki sem ga naredila v ta namen za spomin tega dne. Med mašo so peli pevci Glasbene Matice in Fantov na vasi, sodelovala sta tudi fant in dekle v narodni maši. Na sprejemu po maši je bil prvič predstavljen javnosti videotrak, pri katerem sem sodelovala in kazala, kako se delajo klekljane čipke. Snemanje in drugo potrebno je organizirala in vodila Frances Babič, ob znatni pomoči Doris Sadar in drugih oseb. Finančno so videotrak omogočili Ohio Arts Council in Slovensko ameriški kulturni svet, z dodatno denarno podporo Umetniškega združenja, saj smo vse tri članice tega združenja. Sprejem je vodila prijazna Ann Opeka, govorili so poleg škof Pevec tudi prof. dr. Karl Bonutti, predsednik Slov. ameriškega kulturnega sveta, Frances Babič, Frederick E. Križman in nekaj drugih. Za mene je bil ta večer poln presenečenj in moja družina je bila ponosna na ta lep dogodek. Zato izrekam prisrčno hvalo vsem, ki ste pri stvari delali in sodelovali. Anna Jesenko Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet A ve. 641-0046 Moderni pogrebni zavod Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči CENE NIZKE PO VAŠI ŽELJI! Pri Sv. Štefanu je zavekalo... CHICAGO, 111. - Tukajšnja župnija je na dan 22. listopada t.l. zabeležila tiho priključitev enega člana, ki smo ga že več mesecev pričakovali z otroško radovednostjo. Žensko bitje je to, naslednica naše vrle organistke Patricije (Patty) Zubek, poročene Železnak. Vsekdar smo, zategadelj, želeli temu detetu rahlih, sprejemljivih ušes in globokega čuta za glasbo. Zbali bi se bili, včasih, za to njeno žlahtno dediščino, če bi ne bili vedeli, da je tudi mladi oče Viljem podkovan glasbenik in bo kot tak prilival svoj vzgajalni prispevek. Vile sojenice bi brez dvoma pritrdile takemu prerokovanju, kajti poznajo novo mater, z nami vred, in vedo, da Adrianne-Elizabeth ne bo pogrešala zvočne življenjske spremljave. Ko odraste, bo pristopila k cerkvenim pevkam (eno Elizabeto že imamo!); vzporedno s tem pa bo hodila po akustičnih stopnicah navzgor, da bi dosegla (ali celo presegla?) vestno mater. Dokaj lepega bo užila, kar je bilo Patriciji, žal, prikrajšano; predvsem topli roditeljski dom, ko bo v objemu svojih staršev lahko sanjarila o tem in onem. Patricija je imela le (odlična!) nadomestila za tako idilo. Steber našim pevcem Spomnimo se nekih odtenkov mlade matere iz njenih dekliških let. Patty Zubek, dasi le bratskega rodu, se nam je pridružila s svojo solidno glasbeno podlago. Zarana si je bila izbrala klasično spremljevalko, klavi-jaturo, in izurila prste na črno-belem polju. Pogumno je stopila na kor Sv. Štefana v trenutku, ko je bila najbolj potrebna — po smrti vdanega, večletnega organista dr. Alfreda Fischingerja. Od takrat Šestnajste obletnice, ODKAR NAS JE ZAPUSTIL NAS LJUBLJENI STRIC IN BRAT Joseph J. Miklaučič (IZ NEWBURGHA) ki je umrl 10. decembra 1971. Gospod, daruj mu mir, naj večna luč mu sveti, ker si dobrote vir, uživa raj naj sveti. Žalujoči: ANN SNYDER - roj. Miklaučič -nečakinja nečaki in nečakinje tu in v Sloveniji. Cleveland, O.. 11 dec. 1 987. Patty neprekidno prispeva rastočim uspehom tega zbora, ki je do nedavnega bil znan daleč naokrog, kot eden najboljših. Navdušeno se je Patty privajala pestrosti našega melosa v liturgičnih (in tudi posvetnih) skladbah, ter naši pojoči besedi. Slovenski glasbeni utrip ji seže do srca in naše koncertne umetnine zajemajo vso njeno pozornost. Zato je neštetokrat priskočila v pomoč tudi na vajah Slovenske Pesmi in Mladinskega orkestra. S tem si je hitro širila obzorje na področju ljudskih in umetnih pesmi, domačih in tujih. Presenetile so nas tudi njene vokalne zmožnosti. Letos — o Veliki noči — je na cerkvenem koncertu g. Janeza Arka izredno čisto in prodorno odpela, kot solist, sopransko vlogo iz odskega Havdnovega opusa »Achieved is the Glorious Work«. Pri ostalem sporedu tega nastopa se je pridružila celotnemu zboru, oziroma klavirju in je z izredno zbranostjo vzdrževala zahtevni tempo. Pomoč »PREŠERNU« Ker pevsko društvo »Prešeren« zadnja leta občuti težave, mu je bil prostovoljni prispevek Patricije v eksistenčno pomoč. Klavirska spremljava mu je bistveno obogatela program. Na eni takih prireditev je Patty Zubek-Železnak (dne 11. listopada 1984) nastopila kot klavirski solist in sicer s tremi čislanimi skladbami: — Chopinov »Nocturno v E-molu« - Opus 72 — Schubertov »Impromptu v Ges-duru« - Opus 90, No. 3 — Chopinova »Balada v F-duru« - Opus 38. Namen tega njenega programa — po lastni izjavi — je bil (dalje na str. 51 V BLAG SPOMIN OB OSMI OBLETNICI SMRTI NASE SESTRE MARY FARČNIK rojena ROZMAN Osem let je že minilo, odkar Te več med nami ni. Žalostna so naša srca, ko se spominjamo na Te. V raju prosi zdaj Boga, da raj nebeški nam da, kjer bomo spet zdruteni, veselje večno utivali. Žalujoči: Sophie Verderber — sestra; Stephanie Balogh — sestre (Florida); Rudoiph Rozman — brat Ljubljana, Slov.). Cie, sland, O. 11. dec ,987 Misijonska srečanja in pomenki 747. Iz zapuščine rajne Mary Kacijan je dobila MZA $2000 za sv. maše za njeno družino: očeta Alojzija, mater Marijo, hčerko Marijo, sina Josepha in hčerko Justino poročeno Božičko. Sv. maše bodo takoj odposlane vrsti naših misijo-narjev-duhovnikov, ki za sv. maše prosijo in jih vedno želijo. Opravljene bodo vse v nekaj mesecih. G. Jožetu Mela-herju za posredovanje te vsote blagajniku Maroltu najiskrenejša zahvala. Kot izvršitelj oporoke rajne pokojnice je mislil z njo na našo MZA in niene mnoge potrebe. Blagajnik Marolt sporoča tudi, da je dobil iz Milwaukee-ja po predsednici Mary ColTel-iovi od MZA $8115: od piknika $3026, od darov $4370 in od prodaje peciva $719. monu Obare v Afriki. Dobrotnica omenja, da je poslala večkrat v Jugoslavijo kako pomoč in da je bila vsaj 4-krat okradena. Ni pametno pošilja- ti bankovce v pismih niti na tem kontinentu, kaj šele v države, kjer so lačni ameriških bankovcev in je morala poštnih uslužbencev vprašanje in cenzura vedno mogoča. Saj še v ZD in Kanadi vedno svarijo, da ne pošiljati bankovcev pri plačevanju računov, ker ima pošta v tem pogledu precej slabih izkušenj. Je tudi proti postavi. Rojak J.S., ki je v Wisconsi-nu pred letom dni izgubil službo, je obljubil darovati za vzdrževanje bogoslovca, če mogoče v domovini, $1000, kar je zelo lepa ideja in bo MZA rada posredovala denar škofii ji, za katero se bo sam lahkq odločil. fv. G. Janez Prosen je darova^en za s. Marjeto Mrhar $21, ker- * je sama želela, da ta denar0 1 dobi za svoje delo namesto za ,.a 8 njo plačevane petkove Ameri- ute; (dalje na str. 6) ZELO PAMETNO JE NALAGANJE Itlu šern N; erti ledi hja ( -njen -nje | jprej ‘da o Juhi PRIHRANKOV K< lleto 3ri ( Blagajnik Vinko Burger je poslal od prireditve MZA New York $1271. Več bomo o tej prireditvi poročali, ko dobimo več informacij. 19. novembra je sredi operacije umrl v New Yorku inženir Simon Kregar, arhitekt, ki je mnoga leta bogatil domovino, Tržaško in naš kontinent s svojimi stvaritvami kot umetnik. Bil je eden tistih velikih mož, ki je kot katoliški Slovenec pomenil nam vsem zelo veliko. Sam sem ga srečal pred leti na misijonskem predavanju na Osmi cesti v farni dvorani, ko je bil še zvest pomočnik rajnega voditelja Lige slovenskih Amerikancev v New Yorku, dr. Jožeta Basaja. V večnosti sta se sedaj srečala. V telefonskem razgovoru giavne tajnice Ferjanove s predsednico Heleno Klesinovo v New Yorku smo izvedeli, da je bil rajni na zadnji misijonski prireditvi zelo živahen. Ljudi je srečeval pri vratih, klical številke srečk pri žrebanju in bil je povsod, kjer je bil potreben. Gospej ženi gre naše posebno iskreno sožalje. V molitvah bo Bogu priporočan po vsem svetu, kjer naši sodelavci in misijonarji garajo za boljši j' ec. Za najbolj potrebne misijonarje je poslal iz Geneve, Ohio, zvesti sodelavec Frank Staniša $500. Gdč. Štefka Cigale iz Clevelanda je po ge. Karli Kucherjevi darovala $50 za najbolj potrebne misijone. Ga. K.K. pa je poslala $10 za dve sv. maši. Ga. Ana Novak iz Scarboroughja je darovala za vse $50, v kanadski valuti. Za Misijonska obzorja v Ljubljani daruje MZA za Božič $100, družina Štefana in Ane Novak iz Scarboroughja pa $20 v kanadski valuti. V AMERiTRUST. Naše obrestne mere pomenijo, da so AmenTrust varčevalni načrti odlične investicije v današnjih negotovih gospodarskih razmerah. ‘Obrestne mere v veljavi »d I. decembra 19X7. Citirana MMDA obrestna mera in dohodek je za vloge s $25,000 ali vee. 12-mesečni dohodek temelji na mesečno obrestovanje obresti za vloge s $5000 ali več. • Vas denar raste. RATE YIELD* MMDA 5.45% 5.588% 6-Month Certificate 6.65% 6.761% 12-Month Certificate 7.15% 7.389% • Vaš denar ima izbire. Izberite izmed širše ponudbe zavarovanih varčevalskih načrtov. Certifikati za dobo, ki jo izberete sami — od 7 dni do 8 let. Denarni trg vloge. Hranilne vloge. * Vaš denar lahko kontrolirate. Iju< reš Ne ho-: To log bil bju Pol Ro; raz | koj ki < ter .Kik 'zd slel Pas stn ob( obi ta\ bni FDIC zavarovanje, poleg AmenTrustove 93-letne izkušnje v pomaganju ljudem pri denarnem prihranjevanju pomeni, da Vaš denar ne more biti varnejši kje drugje. • Vaš denar je varen. fon kal ief Vsi se tor Vse Vaše AmenTrust varčevalske vlogo je možno sumarično prikazovati z lahko čitljivimi mesečnimi ali četrtletnimi poročili. Prepričajte se, kako enostavno je odpreti in voditi AmenTrust varčevalski načrt. Vprašajte nas v kateri od naših 140 AmenTrust podružnic, naj Vam pomagamo h koristnejšemu razumevanju Vaših prihrankov. Precejšnja obrestna izguba za predčasni dvig iz časovno vezane vloge. sto 0U( trte 'iti tek tpd fgc Str; G? lšt( Sq ■ 'Žid bač s lo tfid Ob pogrebu g. Janeza Dol-šine je g. Franc Medved od MZA Minneapolis izročil ge. Tusharjevi nabirko med rojaki v njihovem mestu in bomo imena darovalcev ter vsoto objavili, ko informacijo dobimo. IZ Chicaga je darovala M.P. $30 za naše misijonarje in $20 za božični dar njenemu vzdrževancu, bogoslovcu Si- Amerilrusl Company Nalional Association Member FDIC v (hi \% Sedaj, bolj kot kdaj koli. Pri Sv. Štefanu je zavekalo... (Nadaljevanje s str. 3) cofi’ ihkc človekoljubno vdan spominu ova'njenega nesebičnega učitelja kjfA- Fischingerja, češ, da se je ena^10 njegovih zaslugah vzpela j z3. Na glasbeno lestev. Ta svoj ob-nerw^tek zgledne hvaležnosti je jPrelila na pričujoče občinstvo, ___^ je ganljivo sledilo pazljivemu izvajanju... Hvala »Prešernu« za to priložnost! : Na tem njenem mini-kon-f^rtu smo zasledili vestno doslednost in tenkočutna nagnjenja do klasičnih velikanov, ter njen prefinjen okus za izražale figur. Upamo, da jo bomo Pfej ali slej spet slišali — mor-'la celo v večjem obsegu, jubilejni dnevi Ker Patriciji poteka deseto pO požrtvovalne navzočnosti 3r> cerkvenem zboru Sv. Šte- fana, ji želi naša skupnost čim popolnejše družinske sreče. Hkrati negujemo upanje, da bo ona ostala v neposredni bližini, kot gonilna sila na koru, še dolgo vrsto let. Te dni bo torej njen deseti Božič ob Štefanovih orglah in pevci vedo, da jih bo ona pomagala pripraviti za svečano Polnočnico. Hčerka je še ne bo slišala, ker ji noge še uhajajo le kvišku, a tudi očka ji bo moral že peti uspavanko. Razen, če se premisli... Božični spored je vselej mehak, ko poudarja toploto med ljudmi in ponekod rahla odrevenelo duševnost. Otroci najdejo prelestje ob jaslicah in ob dišečem iglastem vejevju z lučkami. Adrijana-Elizabeta Že- KOMENTAR (Nadaljevanje s str. 2) **kof najvišja avtoriteta v deželi, ki je s svojim pogostim Posredovanjem in intervencijami edini mogel trpečemu 'iudstvu kako pomagati, omiljevati okupatorjevo krutost, I reševati smrti ljudi in tako narod ščititi v obupnih razmerah. Ne sme se tudi pozabiti, da je isti škof z osebno prošnjo : botel rešiti življenje enega vrhovnih komunistov (Toneta i Tomšiča) in je njegova mati želela pričati na procesu v pri-l°9 škofa, pa ji ni bilo dovoljeno... Ali to nič ne pove? Ali je ! kil škof zaradi tega kolaboracionist, narodni izdajalec? Umor dveh nedolžnih študentov, ki sta pribežala v 4ubljano iz Štajerskega iz strahu pred Nemci je bil pristni Politični umor dveh članov Katoliške akcije, ki je bila škofu Rožmanu zelo pri srcu kot verski apostolat. Je popolnoma Sumljivo, da ga je likvidacija sredi Ljubljane zelo prizadela ^°t znamenje začetka krvavega nasilja nad vernimi ljudmi, to so vodili duhovni boj zoper stalinistično brezboštvo, ka-tero je bilo med Slovenci dovolj dobro znano. In še več: Kikelj in Zupec sta bila omadeževana z obtožbo narodnega izdajstva in s tem njuni imeni še po smrti onečaščeni brez slehernega dokaza kake krivde. Ker je škof kot vrhovni Pastir ta zločin javno obsodil, ni pa istočasno obsodil tudi streljanja talcev zaradi partizanskega napada, mu Blažič °kesi sedaj obtožbo sodelovanja z izdajalci. Tako ogabno °krekovanje ne sme ostati brez protesta. Biti mora odločno ^rnjeno in obsojeno, pa naj je tudi izšlo v eni najbolj ugledih revij. Nato pa Blažič dokazuje, kako se je razmerje med ško-0rri in OF zaostrilo in kako je za škofom skoraj ves »kleri-alni« tabor napovedal partizanski OF neizprosno borbo, ki 16 Privedla do krvavega obračunavanja, namesto, da bi bili Vs' klerikalci s škofom vred spoznali zahtevo zgodovine in Priključili komunistični OF za skupno borbo proti okupa-rJP ter odvrnili polarizacijo medsebojnih odnosov. Končno pa škofa obdolži dveh najbolj odvratnih pre-^°Pkov, kolaboracije in narodnega izdajstva. Avtorjevo I Pdovjt0 dokazovanje in argumentacija je tako značilno iz ||. 6 'zvito, da ga je vredno dobesedno ponatisniti, presvet-. 1 2 žarko lučjo in trditve analizirati. Tu bomo le ponovili . *st. o ostalem pa go govora v naslednjem članku, kakor o drugi osrednji točki razprave, o vlogi klerikalizma. r Takole argumentira Viktor Blažič Rožmanovo kolabo-|J0 in narodno izdajstvo: “Zakaj ni le škof s svojim vedenjem, se pravi z eno-. aPskim molkom in prav tako enostransko obsodbo za- 'štu, ^oval žrtev s tem, da je napravil obdolžitev o izdajstvu Centov Kiklja in Župca - moja op.) bolj verjetno, temveč tako zaznamovane žrtve zaznamovale tudi njege. Končni s° 'Zid tega koruptnega procesa, kakor se je odigral, je bila ize-,6Cltev škofove avtoritete s pojmom kolaboracije in preko jQ^a tudi s pojmom narodnega izdajstva. Ce pa je eksekuci-to Se ie prikazovala kot kaznovanje narodnega izdajstva, Qss°dila avtoriteta, ki jo vsaj z neko mero utemeljenosti tJj^iš kolaboracije — ker je zatajila okupatorjev zločin — a)je napravil obdolžitev o izdajstvu samo bolj verjetno.« k ni v tem opisu onih dogodkov otipljivo vidna neka ^)C'aln° narejena logika, ki je blizu marksistične dialekti-i^l ^ ničemer dokazanimi, za to priliko iznajdenimi trditva-°Perira kot z gotovimi, izpričanimi dejstvi, da se javno katoliškega škofa nacionalnih zločinov in se mu na-ko. Zgovornost za polarizacijo sovražnih odnosov med ^Znizmom in njega nasprotniki, kar je povzročilo masov-h^i bivanje bratske krvi in pahnilo narod v zgodovinsko lv6či Jo nesrečo. Stvar kliče po razjasnitvi. (dalje) L. P. leznak bo vse to dojela šele po letih... Čarobni mehkobi božične pesmi pa se verjetno lahko nasmeje že danes, ko se le še vzpenja; kajti pesem se že zgodaj polasti človeške duše. Marsikateri otrok skladno reagira na glasbeno okolje. Ob nežnih melodijah sladko zaspi; ob deroči, disharmonični pesmi pa zajoče in išče izhoda. Zato bi bilo prav, če bi vsa trojica Železnakov že letos prišla na Štefanovo polnočnico, morda z zibeljo vred, in bi poseben blagoslov veljal tej družini in njenemu razvoju. Takrat bi naša Patty še z večjo vnemo prebirala piščali in usmerila pevsko slovesnost v razgibano vedrino. Saj bi se ji morda zazdelo, da prihajajoči Rešenik opaža prisotnost obetajoče Adrijane in jo vabi v svoje občestvo nedolžnih, srečnih in upajočih. Ena svečka na oltarju bi vzplamtela za njo ... To bi bila svetla jubilejna nagrada naši vztrajni organistki, za desetletno žrtev, ter nujno vabilo, naj ji ne opeša živa vnema za cerkveno pesem na našem koru. Enako bi se to štelo v pozdrav njeni družini, kajti Njegovo spremstvo jim bo vselej pomenilo več, kot zmorejo nuditi goloroki zemljani. Skamelj P.S. št. 1: Pravkar slišimo, da je tudi dr. Janez Vidmar obogatel z naraščajem. Dekletce mu je izpopolnilo obetajočo družino. Ime nam še ni znano; menda bo nekaj med Agato in Živko — če se bO' očka drž«l naše abecede. P.S. št. 2: Pravijo ... V Butalah so imeli godbo; in — kajpada — tudi redne vaje ob večerih. Pa se je zgodilo, Bog ve zakaj, da je eden godbenikov zamudil na vajo celih deset minut. Ni se opravičeval, ampak ves prevzet vzkliknil: »Oh, ko bi vi videli, kako lepo se to sliši... zunaj...« In so brez besed godci odložili glasbila in šli ven poslušat... Sk. Preiskava sredi noči (Kalol. glas, 3. dec. 1987) -Vinko Ošlak, sicer jugoslovanski državljan, zaposlen pa pri Celovški Mohorjevi družbi kot lektor in obenem tajnik revije »Celovški Zvon«, seje udeležil 8. slovenskega knjižnega sejma v Cankarjevem domu v Ljubljani, saj je bila med tridesetimi založbami prisotna tudi Mohorjeva iz Celovca. Pa je doživel v noči na petkovo jutro 20. novembra ob 3. uri 45 minut obisk neljubih gostov. V sobo št. 421 v hotelu »Turist« so vdrli trije miličniki v uniformah in brez legitimiranja ali naloga za preiskavo pregledali njegove osebne stvari in mu zastavili nekaj vprašanj, ki so se tikala obiska knjižnega sejma. Tak nastop, za katerega se je zdelo, da v bolj odprti Sloveniji ni več mogoč, je vrgel senco na tako pomembno prireditev kot je knjižni sejem, obenem pa pokazal, da imajo strpnejši slovenski komunisti močno podtalno opozicijo (Udbo), ki se še vedno poslužuje nizkotnih podvigov. (Op. ur. AD — Med svojim obiskom letošnje »Drage« sem imel priložnost govoriti z g. Ošlakom, ki je name napravil zelo pozitiven vtis.) Novi grobovi (Nadaljevanje s str. 1) cic Cafe na St. Clair Ave., sin Franka in Rose (oba žc pok.). Pogreb bo iz Želetovega zavoda na 6502 St. Clair Ave. danes dop. ob 10 na pokopališče Lake View. Vida J. Shiffrer Umrla je Vida J. Shiffrer, odvetnica po poklicu, hčerka Ivane in Franka (oba že pok.). Za njo žalujejo bratranci in sestrične ter številni znanci(-ke) in prijatelji(-ce). Pred leti je bila aktivna v slovenskih organizacijah, med njimi Slovenskem domu za ostarele, kjer je bila častna direktorica. Sv. maša bo v sredo, 16. decembra, ob 7h zvečer v cerkvi sv. Vida. Pogreb je bil privaten in je bila pokopana na Vernih duš pokopališču. Darovi v pokojničin spomin Oberlin College, John Marshall Law School ali cerkvi sv. Vida so priporočeni. Ameriška Domovina je Vaš list! MALI OGLASI FOR RENT 2 rooms, down, with private bath & entrance. Completely furnished. Call 391-5718. (x) HIKING! Federal government jobs in y°ur area and overseas Many immediate openings without waiting list or test, stb 68,000 Phone call refundable (602l838 888b.txt 1772 (9 I -9bl House For Rent 3 bdrm. 1 Vi bath. Garage. Euclid, north of Blvd. $450 a month, plus utilities. Contact Dolores Walker — 731-3111. (89:92) For Rent Single Home. Immaculate 2 bdrm. bungalow. Attached garage. Full basemftftt. Adults only. No pets. Qall 951-9487. » (89|2i Fliše barvamo zunaj in #ho-traj. Tapeciramo. (We wallpaper). Popravljamo in delamo nove kuhinje in kopafdjce ter tudi druga zidarska tin mizarska dela. Lastnik TONY KRISTAVMK Pokličite 423-4444 1 %) 6 Misijonska srečanja i I Belokranjski Klub, i I Cleveland, Ohio ŽELI VSEM ČLANOM, PRIJATELJEM IN VSEM SLOVENSKIM ROJAKOM VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO 5 * I ! BLAGOSLOVLJEN BOŽIČ TER SREČNO IN I ZDRA VO NOVO LETO ŽELIJO VSEM SLOVENSKIM ROJAKOM I $ I i i s ts a«; i , % Fantje na Vasi | % iz Clevelanda i Vi It if : Vesele božične praznike IN SREČNO NOVO LETO VSEM PRIJA TEL JEM IN ODJEMALCEM Ji' \ ŽELITA FLORIAN in MARY KONČAR ! lastnika I MODEL Meat Market 1 531-7447 ram (“Glasnost”) advocated ^ Mikhail S. Gorbachev. The discussion at John Car-0H University was attended ^ about 25 persons. As Dr. . 0,er is not sufficiently fluent ‘n English, he spoke in Slojne, with Dr. Vladimir Rus ’ Cuyahoga Community Col-serving as interpreter, though probably half the au-[euce or more did understand Movene. , 7>r- Roter discussed the att . ..e toward religion and th 'Siously oriented held b Marxists and indicated there were differences as between Marxists themselves. This was a theme he developed more fully during his Cleveland State lecture, namely, that Marxists can be divided into two broad groups, with each group of course having subgroups. “Dogmatic” Marxists, in Dr. Roter’s view, whether in the Soviet Union or Slovenia or elsewhere, are those who take a basically hostile view to religion and thereby to those who are believers in religion. Such Marxists view the religious as individuals and religion in its organized aspect as necessarily hostile to Marxism. Indeed, there is the feeling that the religious are somehow “ill”, which leads to the view that such persons also need to be “cured” by appropriately qualified “doctors” and “medicines”. The specific expressions of this dogmatic Marxist approach have led in the past as well as today to persecution of the religious and their institutions in the Soviet Union and Eastern Europe, and also in Slovenia and Yugoslavia. The religious have been viewed, in short, as second-class citizens. This has had many unfortunate consequences over the years throughout the region, Dr. Roter conceded. It should be noted, by the way, that Dr. Roter, who is in his early 60s, was a member of the Partisans during World War II and still remains a member of the Communist Party of Slovenia (and Yugoslavia). The second broad grouping of Marxists Dr. Roter categorized as “humanist” Marxists. THE NEW INGOMAR PHARMACY (412) Bogomir M. Kuhar, P.D. 364-3422 ) M-F 9-8 Sat. 9-5 9700 Harmony Dr. (Across From Shop-N-Save) -----ingomar, PA 15127---- ASK US ABOUT.. • We Ship UPS & Emery • FREE Health Care Screenings • 10% Senior Citizen Discounts • Special Infant Discounts • FREE Prescription Delivery • Fast, Personal Service In 15 Min. Or Less • Complete Patient Profiles • Money Saving Generics • We Accept All 3rd Party Insurance Programs !-----INGOMAR PHARMACY COUPON---------- $2.00 OFF New Or Transferred Prescriptions At: •NGOMAR PHARMACY • 364-3422 Good On Any Prescription Except PACE OR MEDICAID ( One Per Customer « Expires 12/24/87 V He also emphasized he considers himself a part of this group. Humanist Marxists look upon the religious as equals in any dialogue. They also believe that a person’s religious or non-religious outlook should not be a source either of discrimination or privilege. In Dr. Roter’s view, this more moderate approach and a willingness to share in a dialogue among true equals is shared also by the hierarchy of the Catholic Church in Slovenia, while in Croatia such a readiness is not yet apparent. In his discussions and subsequent responses to questions, Dr. Roter indicated that he remains optimistic overall about the durability of Gorbachev’s “glasnost” and “perestroika” campaigns, such a loosening of controls and even a limited democratization is not likely in the forseeable future to alter the basic and extremely hostile approach the Soviets take toward organized religion and believers. In pushing a reform program, any leader, including Gorbachev, faces strong opposition from entrenched interests. So, in order to deflect at least partially this hostility to change, a shrewd leader will pick and choose among what he wants to reform and at the same time emphasize his own hostility to loosening in other areas. In Gorbachev’s case, pushing economic reform can be made easier if he reemphasizes traditional Soviet views toward religion and the religious, for example. In short, with respect both to the Soviet Union and Eastern Europe as well as Slovenia and Yugoslavia, Dr. Roter expressed his conviction that these sociopolitical systems need to be democratized and also that this process is under way, especially in Slovenia and to a lesser degree in Yugoslavia. Dr. Roter believes, if I understand him correctly, that this process is a gradual and cumulative one, with small ad- vances being followed by others. He is convinced that certainly with respect to Slovenia this process has developed to such a degree that it has become irreversible, barring the possibility of external intervention. The ultimate goal, in his view, is to achieve a humane society in which citizens will be able to have their own views and to express them without fear of being persecuted or being regarded as second-class citizens. This is really the key problem facing Slovenia and Yugoslavia, rather than the economic problems which are receiving so much press attention currently. By Tony Petkovšek We’re still catching our breath from another big holiday weekend commemorating the 26th anniversary of our daily radio programs. Over 2,500 jammed the huge arena-like auditorium (turned ballroom) of St. Joseph High, the front lobby, and lower cafeteria areas for non-stop polka music and dancing for eight solid hours on Thanksgiving Day. Mayor-Elect David Lynch • of Euclid made his first public appearance as Cleveland Mayor George Voinovich and Polka King Frank Yankovic both appeared, giving their official proclamation on the new Cleveland-style Polka Foundation which was unveiled that night. Further details are available from the Polka Village. State Rep. Ron Šuster, Cleveland Councilman Mike Polenšek and Euclid councilmen Gerald Sustarsic and Joe Farrell (also of St. Joe’s) made appearances, too. The weather was near perfect all weekend for the hundreds of out-of-towners Attendance at Dr. Roter’s lecture at Cleveland State was also about 25 persons, with a larger proportion of students and faculty, many of whom asked excellent questions. Also present was Meta Vajgl, wife of Cleveland Yugoslav Consul Ivo Vajgl, who thus renewed acquaintances with one of her former professors at Ljubljana University. Translation at CSU was by this writer. Dr. Roter’s presentations on both occasions as well as in subsequent private conversation and discussion proved most interesting. It is unfortunate he did not have a broader audience. Rudolph M. Susel who converged on the Holiday Inn’s “Polkadome’’ in Wickliffe for 24-hour-a-day jam sessions. Many local musicians joined in the festivities which included a Polka Mass on Saturday with Father Balasko of Kent celebrating. His new album-tape is due out early in 1988. Chairman John Pestotnik is appreciative of the volunteer work performed by members of the Cleveland Slovenian Radio Club, Polka Boosters and United Slovenian Society. It was announced that a portion of the proceeds will go toward WCPN-Cleveland Public Radio and also to help establish the polka foundation. Thanksgiving 1988 will see a national convention of the PMCU, Polka Music Clubs United, take place in conjunction with the radio anniversary here in Cleveland. This writer will be president of the PMCU next year. Speaking of radio anniversaries, colleague Eddie Bucar has been on WELW (1330AM) continuously since Dec. 15, 1968, having completed 19 years and embarking on the beginning of his 20th year. First introduced to broadcasting by the late Kenny Bass, Eddie began a Sunday morning Croatian Hour which later expanded to a Sunday polka show and then eventually went daily with the “Supper Hour Polka Show from 5-6 p.m., Monday-Friday. His latest program addition is a five-hour “Big Band” format show on Saturday mornings called the “Coffee Club.” A printer by trade, Eddie is considering retirement in 1988 from that job. Bucar will be honored by four bands which have begun their own promotion of staging polka dances monthly. The event on Sunday, Dec. 13, at the American Croatian Lodge in Eastlake will feature Dave Wretschko, Al Markič, Don Wojtila and Champa-Bucar' from 3 p.m. on. Tickets are S5 in advance at the Polka Village or at the door on the day of the event. IJT Order or Call — New 1987 Release nstma: i 5 5 a 5 HUMI ... - oey Tomsick Proud of Cleveland” i | Side A £ Proud of ( leveland SI. Joe's Polka Tomsick's Polka Side B Avsenik's Waltz When I'm 7« Wain | looisiiK s i ouva Oom-Pah Polka Tower City Wall/ ( ollinwood Polka i Norlheoasl Polka Pause for Pecon l akeside Wall/ Naturally Novak T .1 Mail to: Tony's Polka Villaue. <>71 K. 185 Su, Cleveland. OH 4411<> ( 1-216-481-7512 — or t Joey Tnmsiek, 21271 Chardon Rd., Kuelid. OH 44117 1-216-531-2745 t ■ Album or Cassette $8.00 plus $1.00 postage j Please include your name, address, state and phone number Thanksgiving Tops; It’s on to Bucar 9 AMERIŠKA DOMOVINA, DECEMBER 11, 1987 RIŠKA DOMOVINA, DECEMBER 11, 1987 10 Florida Slovenes Report on November LU < The American Slovene Club of South Florida held its November meeting with a nice attendance. Guests were Gerry and Frank Smerdel of Pittsburgh. He is very active in the Slovene Home there. A delightful couple. Gerry has the nicest dimples we have ever seen and a personality to match. Our former member Frances Drenik of Cleveland passed away last month after a long illness. She was unable to attend our meetings. Our sympathies are extended to her family and grandchildren. As usual we have our ailing members, Olga and John Ribic, Emily Svigel, Mary Salmon suffering with arthritis. We are told Rose Deaths MARY PUCEL Mary Pucel (nee Hribar), 73, passed away on Wednesday, Dec. 2 at Lake West Hospital after a long illness. A resident of Euclid for 22 years, Mary was an active member of AMLA St. Ann’s Lodge No. 4 and KSKJ Christ the King Lodge No. 226, and the Slovenian Women’s Union Branch 50. She was an account clerk for Richman Bros, for 15 years, retiring in 1979. She was the beloved wife of Anton, and the mother of George and Judith, grandmother of nine and greatgrandmother of two. She was preceded in death by her sisters Elizabeth, Jean and Olga. Services were on Friday, Dec. 4 at Zele Funeral Home, 452 E. 152 St., and St. Christine Church. Interment in All Souls Cemetery. JOHN J. KIRK, SR. John J. Kirk Sr., 72, passed away recently. He was the husband of Dorothy (nee Fortuna), father of Roseanne Piorkowski, Donald, John Jr., and Thomas; brother of Charles, step-brother of Nellie Bazilius (Calif.), and John and Peter (both dec.); and grandfather of three. Mr. Kirk was a member of the St. Vitus Holy Name Society, Catholic War Vets, and St. Vitus Lodge No. 25 of KSKJ. Family received friends Monday and Tuesday at the Zak Funeral Home, 6016 St. Clair Ave. Funeral Wednesday, Dec. 9 with Mass at St. Vitus Church. Interment at Calvary Cemetery. Donates $100 Mr. Frank Bogatay, Cleveland, donated $100 to the Ameriška Domovina in memory of Frank Sterle. Thank you, Mr. Bogatay, for your very generous donation in honor of a true Slovenian patron of the arts and culture. Thanks St. Vitus Altar Society donated $50 to the Ameriška Domovina. Thank you very much for your generous donation. Thanks The American Slovene Club donated $50 to the Ameriška Domovina. Thank you very much for your donation. Chase had some problems, but better now, however. Theresa Zupanc is holding her own and looks great. Albert Nels of Zenia, our winter time member, has his share of health problems. He had surgery recently, but is smiling all the time in spite of it all. He traveled to Europe and is now visiting his sister Paula Beavers in Ft. Lauderdale. Their sister Jo Grimsic from Barberton makes her annual trip down here with a suitcase full of klobase and repa and other goodies from Cleveland. Some lucky ones are invited to enjoy all those good things after watching the annual boat parade which gets better every year. Boats all light up for the holidays. Some really nice folks are from up that way. The Murens and a future member who was busy until now with school. She is Jo Pepca formerly Bor-sos, now Gosline. She graduated Dec. 7 from Barry College with a B.S. degree in Business Administration. She is employed by the National Golf Founation in Jupiter, Fla. She lives in Palm Beach Shore with her husband, Congratulations, Pepca! They made a trip to Ireland last summer and reports the Irish are similar to Slovenians — full of hospitality. Ellie and Stan Meuser were on a cruise last month. Helen and Andrew Jartz leave for one during Christmas and New Years. The Jartz’s entertained a group for Thanksgiving dinner in their lovely condo. Stanley Gortan has a new guitar with all the gadgets. He was busy Dec. 6 playing for our Christmas party. We invite everyone visiting down here to our meeting the first Sunday of the month in Sunrise, a suburb of Ft. Lauderdale. M. Willis — Simple Wills $40 — EDMUND J. TURK Attorney-at-Law (ODVETNIK) Total Legal Services Slovenian National Home E. 65th & St, Clair — 391-4000 Zele Funeral Home Memorial Chapel 452 E. 152 St. Phone 481-3118 Addison Road Chapel 6502 St. Clair Ave. Phone 361-0583 M! smo vedno pripravljeni z najboljšo posrežbo. BRICKMAN & SONS FUNERAL HOME 21900 Euclid Ave. 481-5277 Between Chardon & E. 222nd St. — Euclid, Ohio GRDINA 'uneral Homes 17010 Lake Shore Blvd 1053 E. 62 St. 531-6300 431-2088 _______A trusted tradition for 82 years. ZAK-ZAKRAJSEK Funeral Home 6016 St. Clair Ave. Phone 361-3112 or 361-3113 • No Branches nor Affiliations f Zachary A. Zak, licensed funeral director -Thanks Thanks to the following for their donations to the Ameriška Domovina: Karl and Helen Klesin, Ridgewood, NY — $9.00 Bogo Avsec, Mississauga, Ont., Canada — $5.00 Sylvester Lango, M.D., New Rochelle, NY — $14.00 Mary Bokovitz, Brook Park, Ohio, in memory of Mathew Bokovitz — $20.00 Ohio Federation of KSKJ Lodges — $25.00 John Lukman, Fairfield, Conn. — $5.00 Mr. and Mrs. Stan Erzen, Euclid — $10.00 Senator Frank J. Lausche, Bethesda, Md. — $500.00 Mrs. Alice Opalich, Cape Coral, Fla. — $22.50 Pauline Lunder, Wickliffe, Ohio, in memory of her husband, Joseph Lunder — $10.00 Cecilia Bolta, Ft. Lauderdale, Fla., in memory of Frančiška Drenik, Ft. Lauderdale, Fla. — $20.00 Ciril Prežel, Guelph, Ontario, Canana — $5.0 Joe and Ivanka Dermastja, Venice, Fla. — $6.00 Jerald Sustarsic, (Councilman) Euclid — $25.00 Venceslav and Vida Sfiligoj, Willoughby Hills, O. — I $14.00 I. Hilary Rolih, Syosset, NY — $67.00 Janez Medved, Montreal, Quebec, Canada — $20.00 John Meglen, Cleveland — | $10.00 Jennie Schultz, Euclid — $10.00 Frank Bogatay, Cleveland, in memory of Frank Sterle, — ! $100.00 Jernej Slak, Cleveland — $10.00 Dr. Anthony S. Ravnik, | Piedmont, Calif. — $25.00 William and M. Jean Sterl- J ing, Willoughby Hills, O. — $20.00 Slovenska Pristava, recreation center, Harpersfield, O. — $50.00 FREE GLAUCOMA TEST Eyes examined by Dr. S. W. Banncrman J.F. OPTICAL 6428 St. Clair Ave. 775 E. 185 St. Offer expires Jan. 31, 1988 361-7933 531-7933 Roy G. Sankovič FUNERAL HOME NEWLY REMODELED AND EXPANDED 15314 Macauley Ave. (Cor. of E. 152 St. and Lake Shore Blvd.) 531-3600 Funerals to meet the financial status of all families. ______Roy G. Sankovič, director In Memory Eighth Anniversary of the death of MARY DEBEVEC Who died Dec. 8, 1979 Your memory to us is a keepsake, With which we will never part. Though God has you in His keeping, We always have you in our heart. Sadly missed by: James V. — son Madeline D. — daughter-in-law James V. II — grandson and family Richmond Hts., Ohio, Dec. 11, 1987. Josefs Hair Design 5235 Wilson Mills Rd. Richmond Heights, Ohio 461-8544 or 461-5538 Happy Birthday Happy Birthday to the following residents of the Slovene Home for the Aged who were born in the month of December: Mary Latkovich, 90 Mary Grill, 82 Mary Pugel, 79 Thomas Quale, 83 Jennie Stopar, 83 John Štritof, 78 Vida Turk, 57 Amelia Krall, 84 Anna Lewicki, 96 Ivanna Dolenc, 86 Zenon Lewandowski, 79 Richard Medveš, 60 Chrisse Barker, 84 Jennie Mezgec, 99 Happy Birthday to Mary Zakrajšek, 15904 Arcade Ave., who is 95 years old on Dec. 10. Her family wishes her the best in continued good health. IT PAYS TO BE INDEPENDENT sP NDEPENDENT AVINGS BANK • 6 Month to 60 Month Certificates $1,000.00 Minimum. High Rates. • Variable Rate Checking* c°w»"> Compounded monthly $100.00 Minimum to Open Account. $500.00 Waives Monthly Service Charge. ‘Balances $1,000.00 and greater earn variable rate Balances $100.00 thru $999.99 earn 5.25% • 5.50% Passbook $10.00 Minimum. No Service Charge. Computed dally, Compounded quarterly - FSLIC f adeial Savn«* A Loan Inauranc* Corp Your Savings Insured to S100.000 1515 E. 260th, Euclid, Ohio 44132 731 -8865 920 E. 185th, Cleveland, Ohio 4411» 486-4100 2765 Som Ctr. Rd., Willoughby Hills, Ohio 44094 944-3400 27100 Chardon Rd., Richmond Hts., Ohio 44143 944-5500 6650 Pearl Rd., Parma Hts., Ohio 44130 845-8200 A Subsidiary of Independent Share Corp. * c Christmas Klobase \Kronski Sausage Kronski sausage — a gift from the old country l for friends, relatives or for yourself.I Call and Order Now! 5 Lbs. Kronski Sausage $18.95 10 lbs. Kronski Sausage.$35.90 Brices Include Shipping i We Can Ship Anywhere In the U.S.A. — Call Now! Toll Free 1-800-443-3833 7o!U&i CORPORATION SAUSAGES P.O. BOX 1539 LTION JJ " & & Happy Birthday, Dec. 10 to wishes to Kristina Rus of j 1 Ivan Rus, Jr. of Lyndhurst, Cleveland, from family and Ohio, and on Dec. 15 birthday^ friends. > I | $ “Glasbena Matica Sings 1 • with Vladimir Malečkar ’"y, 0 A mixed chorus rendition of beloved Slovene ! melodies accompanied by the Don Slogar <.)rch. ^ $ p 1 For your cassette tape collection or as gifts, $9.00 ^ 3 each postpaid, write to: Joe Penko, 35255 Martin Rd. ^ 4 Willoughby, Ohio 44092 J Vladimir M. Rus Attorney ■ Odvetnik 6411 St. Clair (Slovenian National Home) 391-4000 o m O m co m to oo ■sj r i Worker’s Compensation Injured on the job? If so you may be entitled to compensation. FREE consultation. Call THOMAS G. LOBE Attorney-at-law, Odvetnik (216) 621-2158 NO RECOVERY — NO FEE --- *• n I I ROCK SPRINGS, WYOMING 82902-1639 | »u* **''U+**\u+ **:u± fefe* Merry Christmas and a Happy New Year FROM r' oo CD OC LU 00 LU u LU Q < ft O l if Q f < f Eo f: cr » LU ' ! Louis Slapnik & Son, FLORISTS 431-1126 — 391-2134 We can supply you with all your Christmas Needs: Greeting Cards, potted plants, gifts, etc. City & Suburban deliveries, Master & Visa cards accepted May the happiness of Christmas and the spirit it conveys Be with you And your loved ones Through a year of happy days. Ferfolia & Sons Funeral Home ! f £ 1 I f 1 5386 Lee Rd. at Broadway [Maple Heights — 663-4222 .Louis L. Ferfolja • Donald L. Ferfolia Donald B. Ferfolia - Anthony Ferfolia 486-7979 481-4544 Razinger Auto Rental , Hearse, Limousine and Removal Service Rudolph F. Razinger, President 131 East 194 St. — Euclid, Ohio 44119 Best Wishes for the Holiday Season SEASON'S GREETINGS cHtfpy ‘Holidtyt ‘HolidMyt iit Paidich N AC E. 160th & Waterloo CLEVELAND, OHIO SPECIALTY ADVTG. 481-«300 TROPHIES S, AWARDS 486-6900 the button ! if i if f f PRA V VESEL BOŽIČ IN SREČNO NOVO LETO ŽELITA VSEM GOSTOM IN PRIJA TEL JEM Mary Hribar in Mary Šuštaršič, solastnici HECKER TAVERN 1194 East 71 St. Tel.: 881-5235 o> j* Collision Specialists Expert color matching Lake Auto Body ! & Frame ! Tel. 361-1919 { American and Foreign Car Repairs $ Rust work our specialty $ Slovenian owner BiH Modic f c o N m CO ® >— Q. o »O >N O E>o ® £ — co CO C 0 — > Candies CHOCOLATE TRUFFLES Makes 36 truffles for $3.88 2 cups (12 ozs.) semisweet chocolate pieces 1/4 cup (1/2 stick) unsalted butter, cut into 8 pieces 1 cup heavy cream 1 tablespoon cognac, a ma ret to, orange-flavored liqueur or other liqueur 1 cup chopped nuts (optional) 1/3 cup unsweetened cocoa powder Place chocolate and butter in blender or food processor. Heat cream in small saucepan until small bubbles form around edge. Do not boil. With blender running pour in hot cream, then liqueur. Blend just until smooth. Stir in chopped nuts by hand, if using. Pour chocolate mixture into 8x8x2-inch-square metal pan. Freeze until firm, about 45 minutes to 1 hour. Sift cocoa powder onto wax paper. Shape mixture into balls and roll in cocoa. COCONUT PEAKS 1/4 cup butter 2 cups sifted confectioners’ sugar 1/4 cup light cream 3 cups packaged flaked coconut 1 6-ounce package semi-sweet chocolate pieces 2 teaspoons vegetable shortening Make day before serving: In saucepan, slowly heat butter until golden; gradually stir in sugar, light cream and coconut. Drop, by heaping teaspoonfuls, onto waxed paper; cool, then shape into peaks; refrigerate. Over hot, not boding, water, melt chocolate with shortening until smooth. Dip bottom of each coconut peak into chocolate; let firm up on wire rack, covered with waxed paper. Makes about 2 dozen. Christmas Trees: Lay small Christmas-tree cutter on waxed paper. Pack coconut mixture into cutter to a depth of 1/2 inch. Lift off cutter; repeat. Decorate with candied cherry and preserved citron bits, then let firm up. FANTASY FUDGE 3 c. sugar 3/4 c. margarine 2/3 c. Carnation evaporated milk One 12-oz. pkg Nestle semisweet chocolate morsels One 7-oz. Kraft Marshmallow Creme 1 c. chopped nuts 1 tsp. vanilla extract Walnut halves Combine sugar, margarine and evaporated milk in heavy 2 1/2 to 3-quart saucepan; bring to full boil, stirring constantly. Continue boiling 5 minutes over medium heat or until candy thermometer reached 234°, stirring constantly to prevent scorching. Remove from heat; stir in semi-sweet chocolate morsels until melted. Add marshmallow creme, nuts and vanilla extract; beat until well blended. Pour into greased 13”x9” baking pan. Top with walnut halves; press into fudge. Cool at room temperature; cut into squares. Makes 3 lbs. Happy Holidays BEST WISHES FOR A MERRY CHRISTMAS AND A HAPPY NEW YEAR VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO ED PIKE Lincoln-Mercury Inc. 9647 Mentor Ave. Mentor, Ohio 44060 f 942-3191 \ (Cleveland) I S 357-7533 (Mentor) i f VESELE PRAZNIKE želi SLOVENSKA PRISTAVA Vesele božične praznike , s in srečno novo leto! Stanko in Ivanka VIDMAR 22400 Lakemont Ave. Euclid, Ohio 44123 VEsilE ioličNl PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO! Hinko in Maria Zupančič 6704 Schaefer Ave. ^ HAPPY HOLIDAYS from JAMES W. TEKAVEC f ATTORNEY-AT-LAW f Admitted to Practice in Ohio and Florida | 330 Standard Bldg. Cleveland, Ohio 44113 621-4810 1: I if i i if if f :f ;f Season’s Greetings PHONE: 531-0066 i f GLOBOKAFTS Marathon Service 50 Years of Service General Repairs — Tune-Ups — Ignition Brakes — Rust Treatment — Wheel Balance 17600 Lake Shore Blvd. Cleveland, O. 44119 VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO Happy Holidays STAN F. MEZIC INSURANCE S 1 0 I I I I I I I 22021 Euclid Ave., Euclid, OH 44117 531-3223 Merry Christmas and Happy New Year Mrs. Marie Hosta and Family Cleveland MERRY CHRISTMAS — HAPPY NEW YEAR Lake County Foreign Cars Service Inc. i o (AUTO PARTS WAREHOUSE ALSO) ^ 3380 No. Ridge Rd. — Perry, Ohio 44081 f Joe Vidmar*Frank Vidmar*Leo Vidmar 951-1577 (TOLL FREE) — 259-2991 MOTOR RfPA IRS»BOD Y REPA IR»PAINTING |! For imported cars and some small domestic autos MERRY CHRISTMAS and HAPPY NEW YEAR CENTUR Y TIRE SER VICE 1 15300 Waterloo Rd. 531-3536 I Steve Shimits Says... A Kleptomaniac is a person who can’t help himself when he helps himself. Mrs. Minnie Orson had taste. At an auction, one day, she bought a vase that she brought home and placed on a table. It was Ming and made her Grand Rapids furniture look cheap. She sold the furniture and bought period. But the period furniture made her house look cheap. So she sold the house and took an exclusive apartment in Bratenahl. But the exclusive apartment made Mr. Orson look cheap. She got a divorce and married a Mr. Chauncy Armitage. But then, Mr. Chauncy Armitage made her look cheap... So she sold the vase and lived happily ever after. —Misconceptions— Airpocket: No such thing. Actually it’s a downdraft. Camel hair brushes: Made of squirrel tails. Chamois: Made of specially treated sheepskin. Hangnail: Derived from old English “ang” meaning pain. Hemlock (Socrates): Not from tree. Plant of carrot family. Hudson Seal: Actually Muskrat. Ignorance is bliss? Wrong. “Where ignorance is bliss, ’tis folly to be wise.” Lucifer: Not Satan, but the King of Babylon. (Isa. 14:12) Minutes of meeting: From Latin “minutus” (small) to be transcribed in full. Which is the oldest city? Rome? (753 B.C.) — No. It’s Damascus built in 2,500 B.C. Largest city: Not Los Angeles (458 sq. mi.), but Jacksonville, Fla. (827 sq. miles) India ink: Really China ink — and so called in France. Rice paper: Made from “rice paper tree” of ginseng family. Meeting AMLA Lodge Ribnica will hold its Annual Meeting on Sunday, December 20, at 2:00 p.m. at the home of its president Louis Silc, 30417 Oakdale Rd., off of E. 305 St., Willowick, Ohio. Election of officers and lodge representatives will take place in addition to other important business matters to be voted upon by the membership. A special door prize will be awarded to each member attending the meeting for the first time. A Christmas Social will follow serving the usual ethnic food and refreshments. To all our ailing and disabled brothers and sisters, we send get well wishes. To the families of those of our members who have gone before us, we submit our thoughtful prayers. We hope to see many of our members present and extend--to each and every one of you the gifts of a Blessed Christmas. Birthday Greetings Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik celebrates his 80th birthday on Sunday, Dec. 13th. Congratulations and best wishes to you, monsignor. p- --------i ! Al Koporc, Jr. ! Piano Technician (216) 481-4391 .------------------------j f i i i 5 5 S J.F. Optical Center Many thanks to our patrons for their wholehearted support in the past and we hope to serve you in the future. We wish everyone a Merry Christmas and a Happy New Year Complete eye examination by Dr. Scott Bannerman — CONTACT LENSES — John Fuduric 775 E. 185 St. 6428 St. Clair Ave. Cleveland 44119 Cleveland 44103 ? Tel.: 531-7933-34 Tel.: 361-7933 I I i O m O m 1 CO oo -j 2 I I \ “We own and operate our own plant” f JAY-DEE CLEANERS Phone — 731-7060 CLEANING, PRESSING and ALTERATIONS "QUALITY CLEANING" 7 a.m. — 6:30 p.m. 878 E. 222 St. — Euclid, Ohio 44123 I I SUPERIOR BODY 6605 St. Clair Ave. Tel. 361-1633 | I $ Želimo vesele božične praznike in srečno | novo leto vsem našim naročnikom l in prijateljem. V naši popravljalnici avtomobilov boste dobili najboljše delo, najnižje cene in ljubeznivo postrežbo. SEASON’S GREETINGS Bella Donne Creations Precision Cuts for Guys and Gals Let Us Discover your Loveliness 6116 Glass Avenue 881-4376 MARIE J. AZMAN MERRY CHRISTMAS RED KLIR COMPANY House Replacement Windows Thank you for your patronage 662-1079 Aluminum Siding — Awnings Storm Windows — Doors — Gutters “RED KLIR WAS HERE” RED KLIR £ JOE KLIR o r- oo O) oc LU CO OJ o LU D < z o 5 O Q < <2 oc LU 2 < Merry Christmas . » and Happy New Year ^ S from AGFA CAMERAS & FILMS CANON — Yashica — Minolta Cameras KODAK — Cameras, Film, Paper, Chemicals, Color & Black & White VIVITAR Flash & Accessories i f Complete Darkroom Supplies & much more. ^ KOBY PHOTO SUPPLIES, Inc , 3240 Superior Ave. 431-4970 ? Innerbelt—Superior Exit* 2nd traffic light east { I 1: I i l I Happy Holidays — Vesele Praznike Re-Nu Auto Body Co. Inc QX7 I? tc^ c# COMPLETE AUTO BODY REPAIR — Free Estimates — Phone: 451-3830 JOHN POZNIK, Prop. LONGAR’s MARKET Merry Christmas and a Happy Hew Year 4030 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio 44103 Open Daily: 6:30 a.m. to 7:30 p.m. Mrs. Longar, son Francis, and granddaughter Margaret Ann PATRIA WORLD- WIDE SELECTED FOOD AND GIFTS i f MANY SLOVENIAN IMPORTED ITEMS § 794 E. 185 St. f 531-6720 | *» ! j+Dim tom'!**'** ft A Blessed Christmas and Prosperous New Year to Co-workers, All Customers, and All Friends l l i | f l — Slovenian Sewing Shoppe — Frangie’s Fashions f Owners FRANK in ANGELA FUJS 475 East 200 St. 692-2099 £ i i The Tanning Salon Can Give You a Slow Burn QUESTION: Now that winter is here, I have been considering going to a tanning salon. I really enjoy having a “tanned” look, but am concerned about developing skin cancer. Can you tell me if tanning booths are harmful? ANSWER from the Cleveland Clinic: Two types of rays are emitted from sunlight: short-wave ultraviolet (UV) rays and long-wave UV rays. Short-wave UV rays, or UVB, are those that are responsible for sunburn and tanning. UVA (or long-wave UV rays) tan your skin and do not cause burning as readily. ‘Initially, sunlamps included UVB rays and, therefore, could produce harmful exposure over a period of time. In view of this knowledge, lamps were changed to emit “safer” UVA rays. Although sunlamps have been used primarily to treat skin diseases (mainly psoriasis), the desire for a “healthy” cosmetic look in the ’80s led to the popularity of tanning booths for use by the general public. Tanning booths emit UVA rays in order to produce suntan. Initially, these booths appeared to produce no adverse effects. In 1985, the Task Force on Photobiology of the American Academy of Dermatology issued a warning discouraging the use of high-intensity light sources emitting UVA for cosmetic tanning for an extended period of time. This recommendation was issued in view of findings in laboratory animals. In the animals, body defense mechanisms were impaired, abnormal skin tissue was formed and aging of the skin occurred. The results of these animal studies led physicians on the task force to recommend special precautions for: • Individuals (usually with fair skin and red or blond hair) who do not tan, or tan poorly, since additional exposure to UVA tanning booths can increase damaging effects of sun exposure. • Individuals taking medications for various medical problems (e.g., diabetes, high blood pressure), since there may be risk of drug pnotosensitivity reactions. • Individuals with diseases known to worsen by exposure to sunlight (e.g., lupus), or who have had prior skin cancer. The reason that we are just now finding the increased risk is that it may take a number of years before the cancer develops from prolonged exposure to tanning booths Oust as with skin cancer resulting from prolonged exposure to sunlight). Jacob Dijkstra, M.D. Dept, of Dermatology Cleveland Clinic Thanks The Slovenska Pristava club donated $50 to the Ameriška Domovina. Thanks a million for your generous donation. *&*» >*£* »'A'4 * % »75% »V!* »T*Tt ftlVti »iVU* » i ! I 5 MERR Y CHRISTMAS Nosan’s Slovenian Home Bakery, Inc. Open Mon., Dec. 21 Open Tues., Dec. 22 Open Wed., Dec. 23 Open Thurs., Dec. 24 6413 St. Clair Avenue Cleveland, Ohio 44103 Phone: 361-1863 HAPPY NEW YEAR ! i (J PMUsL % 1 4 I HOLIDA Y GREETINGS Gene Drobnič Best Wishes for a Joyous Holiday Season Emilee Beauty Salon 6412 St. Clair Ave. — Cleveland, Ohio Phone — 431-6224 Emilee Jenko — Owner I £ r'UDrVTAf A C * j I MERRY CHRISTMAS CEBAR’S Euclid Tavern s t 595 E. 185 St. 481-9509 TO ALL OUR SLOVENIAN AND CROA TIAN FRIENDS, MERR Y CHRISTMAS AND A VER Y HAPPY NEW YEAR From Frank J. Cebiily Sr., Tony M., Tony F., and Rose A. Cvelbar I Biggest Variety of Polka Records - Tapes POLKA COMPACT DISCS Mini Accordion Music Boxes Button Accordion Lessons by Joey Tomsick Merry Christmas and Happy New Year Tony’s Polka Village 971 E. 185 St. (216) 481-7512 Open Monday thru Friday 10 to 6 Saturdays 10 a.m. to 4 p.m. Christmas Eve until 4 Listen Daily on WELW 1330 AM and on Sundays 50,000 Watts Stereo WCPN 90.3 FM — Noon to 1 p.m. t a \ SEASON’S GREETINGS from Cimperman Market SMOKED SAUSAGE & FRESH MEATS 1115 Norwood Rd. 361-0566 MeRKy CHRfSTMAŠ DA BI BLAGODEJEN MIR IN SREČA VLADALA V VAŠIH DOMOVIH IN VAŠIH SRCIH MED BOŽIČNIMI PRAZNIKI IN V NOVEM LETU da bi potovali vedno prijetno in udobno, da bi radostni uživali naravne krasote Slovenije, morja in neba ter vseh krajev, ki jih boste obiskovali VAM IZ VSEGA SRCA ŽELITA lastnika najstarejše slovenske potniške pisarne Kollander World Travel Inc. 971 E. 185 St. — Tel.: 692-2225 Offices in Cleveland, New York and Chicago Mr. in Mrs. August Kollander SEASON'S GREETINGS FROM THE CITY OF EUCLID Mayor Anthony J. Giunta MICHAEL KOSMETOS - President of Council JERALD SUSTARSIC - Council-at-Large FAY MILLER - Council-at-Large DON MALONE - Council-at-Large WILLIAM DeMORA - Ward 1 NICK MARINO - Ward 4 Judge ROBERT F. NICCUM — Euclid Municipal Court — Lawrence Hupertz, President and Members of The Euclid Independent Coalition Club Paid for by the Euclid Independent Coalition Club Merry Christmas and Happy New Year Happy New Year \ \ Carl and Jennie Schultz 19501 Pasnow Ave., Euclid, Ohio Albin Resnik Food Market 3583 E. 81 St. Cleveland, O. 44105 Phone 641-5471 SEASON’S GREETINGS from Norwood Drug, Inc. Discount Prescription Center FREE PRESCRIPTION DELIVERY Fr?n.K Krašovec — Rudolph Kozan «08 E. 185 St. Tele. 531-9188 J 5 I St. Clair Pensioner News On Nov. 19, the St. Clair Pensioners Club held its annual election of officers for the coming year. Elected were: Margaret Kaus, president; Antoniette Krajc, first vice president;Irene Toth, second vice president; Jan Krivacic, recording secretary; Stanley Frank, financial secretary; Jewel Karpinski, Antoinette Malnar and Hattie Gorgan, auditors. Committee appointments included program chairman, Fklward Karnak; bingo chairman, Phil Curtis; and kitchen duty, Mary Primožič and Frances Karnak. Other important business on the agenda was the announcement of plans for our Christmas dinner and social for our members. Edward Karnak reported that his committee has been working busily and promises to equal or better last year’s celebration. The date is Thursday, Dec. 17. The place is the main hall of the St. Clair Slovenian National Home. Doors will be open at 12:30 p.m., and dinner is scheduled to be served at 1 p.m. Please note that this is an affair for our members and is therefore limited to members and some acceptable immediate family members. The cost to members is only $2. Members planning to attend were asked to make reservations after the meeting or by calling the secretary by Dec. 5. We must know how many to plan for. Ed Karnak also announced that we would have the usual gift drawing, and members are invited to donate a suitable gift-wrapped prize or two. Do this in “Spirit of Christmas giving and receiving.” As the year 1987 draws to a close, we wish to express our thanks to the Editor and staff of the American Home for its generous support of space for our submitted articles throughout the past years. Our thanks also to those readers who have kindly let us know that our articles are read with interest. 1 am sure that similar articles submitted by the other clubs of our federation draw equal interest. Together, hopefully, we help make the American Home an interesting and newsworthy paper. Our thanks also to other newspapers for their support. Our thanks to Tony Petkovšek and Milan Pavlovčič for their support on the air, through their respective radio programs. As we enter the Christmas season, we wish our members, the members of other pensioner clubs, our friends and readers A Joyous and Blessed Christmas!! And as the Year 1987 draws to a close. May the Coming Year, 1988, Be Kind to Us All. Note for 1988: If you are senior citizen, you may be eligible IP join our Pensioners Club. Give us a tfy. Stanley J. ifS.I.k, Secretary Sims Buick 481-8800 21601 Euclid Ave. Stan Sims — President Merry Christmas and Happy New Year To All Our Slovenian Friends Mayor and Mrs. Anthony Giunta and Family EUCLID, OHIO VESELE PRAZNIKE A BLESSED CHRISTMAS AND HAPPY NEW YEAR TO ALL MEMBERS AND FRIENDS St. Vitus Lodge No. 25 KSKJ President: Joseph Baškovič Vice-Pres.: Joseph Hočevar Secretary: Al Orehek Rec. Secretary: John Hočevar Treasurer: John Turek Cleveland, Ohio __FraternalJnsurance^ sipce_I895_ _ Duhovniki in sodelavci slovenske fare Sv. Yida V Cleveland, Ohio voščijo vsem faranom in slovenskim rojakom po svetu iegnane božične praznike ter obilo božjega blagoslova in miru v novem letu Vesele božične praznike in srečno novo leto Družina Ivan Rus 19408 Shawnee Ave., Cleveland AMERIŠKA DOMOVINA, DECEMBER 11, 1987 AMERIŠKA DOMOVINA, DECEMBER 11, 1987 Largest Crowd Attends St. Nick Party l ill Over 350 persons showed up at Borromeo College on Friday, Dec. 4 for the Slovenian American Heritage Foundation St. Nicholas party with Bishop A. Edward Pevec. The evening began with Mass at 7:00 p.m. in the school chapel on the 2nd floor. Singing during the Mass was led by the combined voices of the prestigious Glasbena Matica chorus and the popular Fantje na Vasi young men’s singing group. John Srsen, left, is choirmaster of the Fantje, while Maria Ashamalla, at the organ, conducted Glasbena Matica. Striking violin chords is Frank Slejko, a 50-year member of The Cleveland Philharmonic Orchestra. After Mass everyone converged on the school’s cafeteria where a mountain of food and a complete variety of beverages awaited all the party goers. In about a half hour, all the food had disappeared much to the amazement of all the volunteers who haked and cooked the delicious morsels. James Fogar, center, was the recipient of a special gift from the American Slovenian Heritage Foundation for his years of dedicated service to the organization. He was a member since its beginning and has worked diligently at all events and as treasurer. Attorney Edmund Turk, right, presented the gift on behalf of the foundation. At left is Bishop Pevec. All three were classmates at St. Vitus school. Dr. Karl Bonutti, president of the Foundation, announced next year’s main project will be a banquet honoring Judge August Pryatel who will be retiring in 1988. I /II! I / fifll* Members of Glasbena Matica and Fantje na Vasi sing “Silent Night,” at the end of the Mass. The combined voices’ rendition of the song sung both in English and Slovenian was one of the cultural highlights of the year. The singing was so beautiful, it brought tears to many eyes, including Bishop Pevec’s. s — Jk # « ’ll Borromeo chapel was completely filled for the Mass. 4. ; /ill Janice Chase of Fyndhurst chats with her aunt and uncle Josephine and Joseph Baškovič. s ii Š ## II bt liil Sister Carmen Hočevar, O.S.FI., right, was surprised by Bishop Pevec (left) who at the end of Mass, asked all to wish Sister a Happy Birthday. Sharing in the happy occasion is her mother, Mrs. Hočevar. Smiling away in the background is Franck Korošec. The highlight of the evening was the premiere showing of a professionally made video tape of Anna Jesenko explaining the art ot making Bobbin Face. The film’s photographic quality is excellent and is a first-class production. Anyone wishing to purchase a copy of the cassette should get in touch with Anne Opeka. The cost of producing the tape was paid in part by the Slovenian American Heritage Foundation. CPerdir.S'.iiig ihe film and presenting it to the audience was Tanny Babic with the help of Doris Sadar of the Slovenian American National Art Guild. (Photos by James V. and Madeline D. Debevec)