ATRANS— NOV NAPIS MIRINA ZUPANČIČ Kamniški muzej Basis iz kristaliničnega m arm orja; ohranjen je zgolj del na vseh straneh fragm entirane napisne ploskve (17 X 20 X 15, v. č. 3,5 cm ). Tab. 1. Odlomek je bil izkopan leta 1975 na Trojanah. Bil je m ed gradbenim m aterialom rim ske sušilnice za keram iko na parceli 4/1 k. o. T rojane lastnika Zdravka B rvarja. Sušilnica je na jugu zaključevala areal z dvema lončarskim pečema, najdbe jo datirajo v čas od 2. do prve polovice 4. stoletja. Odlomek je hranjen v Kam ni­ škem muzeju. Od ohranjenega besedila je vidno naslednje. [ - ] ........[ - ] [— Sa~\turn[— ] [—] c.au[— } K er gre za fragm ent napisne ploskve, ki m u ne m orem o točno določiti po­ zicijo, ni nujno, da so ostanki črk v prvi vrstici del gentilnega im ena, čeprav je to možno. Od teh črk so ohranjeni zgolj spodnji zaključki, k jer čitam [—].. er[— j.1 Gotovo pa je, da je [S a]tu rn [— ] v drugi vrstici del kognom ena,2 m orda prav osebe, kateri je spomenik posvečen. Kognomen lahko sicer dopol­ njujem o v moško ali žensko obliko, v tem prim eru pa je najverjetneje, da gre za kognomen Saturninus in to v dativni obliki, torej Saturnino, in da im am o v naslednji vrstici m orda opraviti z imenom dedikanta. Sušilnico datiram o po arheoloških in stratigrafskih kriterijih v2./4. stoletje. Fragm ent baze je bil v njenih zidovih porabljen kot gradbeni m aterial in je torej starejši, po vsej verjetnosti iz prve polovice ali sredine 2. stoletja. N aj­ dišče je ob rim ski cesti, v centru Atransa in posam ične najdbe zahodno od njega približujejo misel, da gre za območje enega od arhitektonsko-urbanistič- nih središč naselja. Če bi to bilo točno, potem epigrafski fragm ent na sekun­ darnem m estu niti ni bil od daleč prinesen. Da gre za bazo s počastilnim napisom nakazuje tudi fragm ent kipa iz istega kristaliničnega m arm orja, ki je bil vzidan neposredno poleg baze v zidu iste sušilnice. Gre za fragm ent desnega komolca z delom nadlahti, visok 18 cm, v rahlo zm anjšani naravni velikosti. Ni torej izključeno, da je fragm ent del kipa, ki je stal na bazi s počastilnim napisom , in sicer na enem od javnih pro­ storov Atransa. Po dosedanjih najdbah, izkopavanjih in ugotovitvah so Trojane m ejna po­ staja med N orikom in Italijo ter dokum entirane hkrati kot vojaška baza, poštna postaja, m itnica in beneficiarska postaja. Dosedanja izkopavanja, ki so jih tam izvedli J. Pečnik, R. Ložar in W. Schm id so pokazala,3 da je rim ska cesta tekla po grebenu skozi današnje naselje, stavbe Atransa p a so stale južno od nje, delno pod tem elji današnjega naselja delno pa so se spuščale po terasah južnega pobočja Trojan skoraj do potoka Orehovica. Zahodno od strnjenega naselja je bila ugotovljena nekropola, če ne glavna pa vsaj ena od stranskih. Na obeh sk rajn ih robovih trojanskega višinskega naselja, to je na vzhodu in zahodu, so bili na vrhu grebena ostanki vojaških utrdb.4 Ker se v bližnji bodočnosti pripravljata nova cesta in plinovod, ki bosta tekla delno čez in delno m imo naselja in ker je pričakovati, da se bo skladno z novim urbanističnim načrtom m oderno naselje organsko razvijalo, se bo ob teh izkopnih delih tudi arheološko-topografska podoba A transa nedvom no zaokrožila. Tedaj bo mogoče organsko vključiti priložnostno in sondažno ugotovljeno keram ično delavnico, ki na tej točki in v tej višini nadvse pre­ seneča, verjetno pa bo pojasnjen tudi problem oskrbe z vodo, n o tran ji raster naselja in kasnoantične utrdbene gradnje. 1 Kolega Jaro šašel mi k poskusu interpretacije fragmenta daje naslednjo idejo. Ker gre očividno za basis in to verjetno iz sredine 2. stoletja in ker le-ta izvira iz Atransa, znane obmejne posto­ janke in mitnice, se ob značilnem in v teh krajih ne pogostem kognomenu misel takoj veže na zakupnika ilirske mitnine in uglednega funkcionarja plemiškega stanu iz sredine 2. stoletja, T. Julija Sa­ turnina (PIR2 J 548). Če natančno gleda­ mo ostanke spodnjih robov črk prve vrstice, vidimo, da gre pri zadnjih treh lahko tudi za zlog lio, medtem ko ostan­ ka prvih dveh črk ne nasprotujeta dopol­ njevanju Iu. Če je to točno, gre za dedi- kacijo, dedikand je v dativu. V 3. vrstici bi potem skladno s poznanim službenim tokom osebe dopolnil [pro cu ra to ri) Au[g(ustorum)]. Verjetno je, da mu je počastilno basis postavil med leti 161 do 169 (čas, ko je funkcijsko napredoval v prokuratorja) vilicus mitniške postaje na Atransu, ki je bil Saturninu — še nada­ lje zakupniku ilirske mitnine — nepo­ sredno podrejen in hvaležen. 2 Saturnianus, Saturnalis, Saturninus, -a, Saturnus. Glej A. Mócsy, Die Bevöl­ kerung von Pannonien bis zu den Mar­ komannenkriegen (Budapest 1959) 189, po katerem je to ime najbolj koncentrirano v severni Afriki. Prim. tudi indekse k epigrafskim korpusom. 3 Glej pregledno poročilo z bibliograf­ skimi podatki v delu ANSI 267. 4 Ostanke utrdbe v zaselku V Zideh še raziskujem in bo poročilo o njih ob­ javljeno v enem prihodnjih letnikov Ar­ heološkega vestnika. ATRANS — RECENTE SCOPERTA DI UN'EPIGRAFE Un basamento marmoreo cristalino di cui ci pervennero solo frammenti di epi­ grafe (dimensioni: cm. 17 X 20 X 15, con caratteri alti cm. 3,5), fu sterrato nell’ anno 1975 a Trojane (Atrans), assieme ad altro materiale edile appartenuto ad un essica- toio romano per la ceramica, ubicato sull’ attuale particella catastale 4/1 di proprietà di Zdravko Brvar, che a Sud completava un’ area con due fornaci; tutto il complesso è (o può esere) datato fra il II secolo e la prima metà del IV. Il frammento, ora custodito presso il Museo di Kamnik, ci ha tramandato sola­ mente questa parte leggibile della didascalia: [ - ] .......[ - 1 [— Sa]turn [—] [—] c.au [—] Poiché si tratta del frammento di un'iscrizione delle cui lettere non è possibile precisare l’ esatta posizione, non è comprovato che i frammenti delle lettere del primo rigo siano parte del nome gentilizio, anche se ciò può essere posibile; di queste lettere sono conservate solo le parti inferiori, dove si legge [—] .. er [—].* È certo però che \_Sa]turn [—] del secondo rigo facia parte del cognome,2 e forse proprio della persona cui fu dedicato il monumento. Il cognome può, d’ altronde, venir completato sia col genere maschile, sia con quello femminile, nel qual caso è più probabile che si tratti della forma Saturninus, e precisamente al dativo, vale a dire Saturnino, mentre nel rigo successivo veniamo a scoprire il nome del dedi­ cante. Secondo criteri archeologici e stratigrafici, l'essicatoio appartiene ad un periodo compreso fra il II e il IV secolo, e dal momento che il frammento del basamento fu rinvenuto conglobato fra l’ altro materiale edile componente il muro dell’ opificio, questo basamento dovrebbe risultare ancora anteriore, risalente cioè con ogni pro­ babilità alla prima metà o proprio alla metà del secondo secolo. La località del rinvenimento costeggia la strada romana nel centro di Atrans, e ulteriori singoli rinvenimenti, più a Ovest, danno l'impressione che si tratti di un’ area componente il centro architettonico urbano dell’ abitato. Se questa supposizione risultasse fon­ data, significherebbe che il frammento epigrafico scoperto in un luogo alquanto dislocato non fece molta strada: non fu portato quindi da molto lontano. Che si tratti di un basamento monumentale con epigrafe onorifica lo sta ad indicare anche un frammento di statua dello stesso marmo cristallino, m urata immediatamente accanto al basamento, nella stessa opera muraria dell’ essicatoio. Il frammento di statua è composto dal gomito e da una parte del braccio destro, dell’ altezza di circa cm. 18; la dimensione reale risulta quindi un pò’ ridotta. Non si può escludere la possibilità che il frammento sia stato parte di una statua che a suo tempo sorgeva sul basamento con la didascalia epigrafica e che il complesso monumentale sia stato eretto contemporaneamente in un luogo pubblico di Atrans. Da quanto risulta dalle scoperte, dagli scavi e dagli acertamenti, Trojane (Atrans) fu una stazione di confine fra il Norico e l’ Italia e, da ulteriori documen­ tazioni, anche base militare, fermata postale, valico daziario e beneficiario. Gli scavi fin qui condotti da J. Pečnik, R. Ložar e W. Schmid hanno dimostrato3 che la strada romana percorreva la dorsale dell’ attuale abitato, mentre le case di Atrans sorgevano più a Sud, sotto l’ attuale agglomerato (urbano?), scendevano anche verso il terrazzamento sule falde meridionali del versante di Trojane, e si spingevano fino al corso del ruscello Orehovica. A ponente dell’ abitato romano era ubicata la necropoli, che, se non deve essere considerata la principale, era almeno una della secondarie. In entrambi gli orli estremi dell'abitato alto di Trojane, vale a dire a Est e a Ovest rispetto alla somità del dorso, sono stati scoperti resti di fortificazioni militari.4 Nel prossimo futuro la zona verrà interessata da lavori di costruzione di una nuova strada e dalla posa in opera di un metanodotto, che attraverseranno in parte l’ attuale abitato e in parte gli passeranno accanto. In previsione di uno sviluppo programmato e organico del nuovo insediamento urbano, in conformità al piano edilizio, l’ aspeto archeologico e topografico di Atrans, con scavi aggiuntivi da intra­ prendere, risulterà completato. Sarà così possibile inserire organicamente sia i risul­ tati occasionali che quelli sistematici dei sondaggi sul laboratorio di ceramica in uno studio completo, che dovrebbe fornire concrete risposte agli interrogativi che si pongono nei confronti della posizione così alta della fabbrica, nonché dell’ ap- provigionamento idrico, ed infine dell’ intreccio interno dell’ abitato e delle fortifica­ zioni tardoantiche. 1 Nel tentativo di interpretare l’ epi­ grafe del frammento, mi fu data dal col­ lega Jaro šašel la seguente idea. Trattan­ dosi proprio di un basamento risalente con ogni probabilità alla metà del II se­ colo, e originario di Atrans, noto valico confinario e daziario, che ripete un co­ gnome non carateristico e poco diffuso da queste parti, si presenta l’ idea che lo con­ nette con appaltatore del dazio illirico e distinto funzionario di ceto equestre, del­ la metà del II secolo, T. Giulio Saturnino (PIR2 J 548). Analizzando scrupolosamen­ te gli orli inferiori delle lettere compo- V 1 At r ans- Trojane nenti il primo rigo dell’ epigrafe, possia­ mo convenire che le ultime tre formano la sillaba lio, mentre la lineetta delle pri­ me due lettere non contrasta con il com­ pletamento Iu. Se si riuscisse ad avvalo­ rare questa supposizione, si traterebbe di una dedica nella quale il dedicando compare al dativo. Il terzo rigo, in ac­ cordo con lo stato della personalità suc­ citata, potrebbe venir completato con [procuratori) Aulg(ustorum)']. Sussiste dunque la possibilità che il basamento onorifico sia stato eretto tra il 161 e il 169 (al tempo in cui T. Giulio Saturnino fu promosso alla carica di procuratore), dal vilicus del valico daziario di Atrans, a Saturnino, ancora appaltatore del dazio illirico, alle cui dipendenze deve sotto­ stare ed al quale esprime gratitudine e riconoscenza. 2 Saturninanus, Saturnalis, Saturni­ nus, -a, Saturnus. Cfr. A. Mócsy, Die Be­ völkerung von Pannonien bis zu den Markomannenkriegen (Budapest 1959) 189: secondo l’ autore questo nome risul­ ta diffusissimo nell’ Africa settentrionale. Da confrontare anche gli indici dei corpi epigrafici. 3 Cfr. la chiara esposizione corredata da dati bibliografici nella pubblicazione ANSI 267. 4 Sto ancora conducendo ricerche nel paese di V Zideh, sui ruderi delle fortificazioni, e in una delle prosime pubblicazioni dello Arheološki Vestnik ne traterò i risultati.