C'l k NO. 4 mm & SLOVCNIAN MORNING N€WSPAf>«» CLEVELAND, OHIO, FRIDAY MORNING, JANUARY 14, 1983 VOL. LXXXV Margaret Peskier Lusnovana za efanieo Reaganovsga ka^nela WASHINGTON, D.C.—Predsednik Ronald Reagan je imenoval 5.1-letno bivšo republikansko kongresnico Margaret M. Heckler za novo tajnico tajništva za zdravstvo in socialno skrbstvo. Dosedanji tajnik tega vladnega rezorja Richard S. Schweiker je odstopil. Hecklerjeva je bila premagana na novembrskih volitvah potem, ko je služila v predstavniškem domu 18 let. V volivni kampanji je branila Reaganovo politiko zoper demokratskega nasprotnika v nekem massachusettskem okrožju. Opazovalci političnih razmer na kapitolskem hribu soglašajo, da bo zvezni senat potrdil imenovanje Hecklerje-ve, morda soglasno. Margaret Heckler bo druga ženska v Reaganovem kabinetu. Pred nedolgim je predsednik imenoval Elizabeth Dole za tajnico prometnega tajništva. Zastopnica ZDA v Združenih narodih Jeanne Kirk-1 atrjck tudi spada med člane kabineta. Reaganovi politični svetovalci priznavajo, da ima'predsednik težave glede razpoloženja ameriških volivk do njega in njegove politike. Upajo, da bosta imenovanji Elizabeth Dole in Margaret Heckler okrepili njegov ugled med volivkami. Hecklerjeva je pravnica po poklicu in katoličanka. Nasprotuje splavu, podpira pa dopolnilo ameriški ustavi ERA. -----o----- JapcEiska znižala carino na veš vrši Eivoženep blaga TOKIO, Ja.—Japonska vlada je naznanila, da bo znižala carino na več vrst uvoženega blaga. Izjava zunanjega ministrstva pravi, da gre za carinske olajšave pri industrijskih izdelkih in kmetijskih pridelkih. Zadnja leta so Japonci pod močnim pritiskom ZDA in Zahodne Evrope, naj ne tako strogo omejujejo uvoza blaga iz tujine. Omenjene države imajo namreč vsako leto ogromne trgovinske p ri-manjkljaje z Japonsko. V ameriškem zvenem kongresu podpirajo mnogi vplivni, kongresniki zakonske osnutke, po katerih bi ZDA omejevale uvoz japonskega blaga, predvsem avtomobilov in elektronskih naprav. Opazovalci japonskih političnih razmer menijo, da je japonska vlada znižala carino na uvoženo blago, ker bo kmalu prišel na uradni obisk v ZDA novi japonski ministrski predsednik Jasuhiro Na-kasone. Med bivanjem v Washingtonu, D.C., bo imel Nakasone pogovore s predsednikom Ronaldom Reaganom in drugimi visokimi funkcionarji ahieriške vlade. Med drugim, želi Reagan, da bi Japonska prevzela večjo politično-vojaško vlogo na Pacifiku. Na Japonskem niso navdušeni na Reaganovo idejo. POMEMBNE SPREMEMBE ¥ POLITIKI ZDA DO POGAJANJ 0 RAZOROŽITVI Novi grobovi Antonia Jerkič V četrtek, 13. januarja, dopoldne je nenadno na svojem domu umrla Antonia Jerkič. Žena Josepha, mati Mvre F. in Sonje, sestra Olge Whaley, Maurice Kalina ter že pok. Anthonvja Kalina in Friede Launch, zaposlena do svoje upokojitve pri General Electric Co., članica Društva Kras št. 8 ADZ, Dr. Mirni Raj SN-PJ, Kr. 3 PSA, podr. št. 32 SŽZ in Kluba slovenskih upokojencev v Collinwoodu. Pogreb bo iz Grdinovega pogrebnega zavoda na Lake Shore Blvd. jutri, v soboto, v cerkev Marije Vnebovzete ob 10. dopoldne, nato na pokopališče Vernih, duš. Na mrtvaškem odru bo danes, v petek, od 2. do 5. popoldne in od 7. do 9. zvečer. Družina bo-hvaležna za darove v pokojničin spomin Slovenskemu domu za ostarele na Neff Rd. ali drugi dobrodelni ustanovi. Mary Toma/ic V sredo, 12. januarja, je v Euclid General bolnišnici umrla 87 let stara Mary Tomažič, vdova po pok. možu Antonu, mati Anthony j a Thompsona (pok.), Johna Tomažiča, Mrs. Adolph (Mary) Horn, Edwarda Tomažiča (pok.) in Mrs. Frank (Josephine) Strauss, 11-krat stara mati, 9-krat prastara matt, sestra Rose Ivančič ter že pok. Antona Valenčiča, Johna in Ivanke, članica Društva sv. Jožefa KSKJ, sv. Katarine št. 29, sv. Ane št. 4 ADZ in SŽZ št. 41. Pogreb bo iz Grdinovega pogrebnega zavoda na Lake Shore Blvd. jutri, v soboto, v cerkev Marije Vnp-bovzete ob 9. dopoldne, od tam na Kalvarijo. Na mrtvaškem odru bo nocoj od 5. do 9. Anton Strumble V sredo, 12. januarja, je v Mt. Slnai bolnišnici nenadno umrl 62 let stari Anton Strumble s 15618 Huntmere Ave., kjer je bival zadnjih 40 let, rojen v Clevelandu, mož Helen, roj. Mehaffey, sin. Antona in Therese, roj. Konci- Br* Franc Puc umr! V četrtek. 13. januarja 1983, je na svojem domu po daljši bolezni umrl dr. Franc Puc st. Rojen je bil v vasi Dobra všce nad Škofjo Loko. Zadnjih 10 let je bil upokojen v Westmontu, 111., kjer je jivel s svojo ženo Ivanko v bližini družin sina Franceta in hčere Marije Remec. Pil je zdravnik po poklicu in je veliko pomagal ljudem, najpreje v Sloveniji, na Koroškem in končno v Hoboken, N.J. Kot človek pa je duhovno pomagal vsem, ki so ga poznali. Pogreb bo v oskrbi pogrebnega zavoda Toon iz V/est-monta. Pokopan bo iz farne cerkev Holy Trinity jutri, v soboto, dopoldne, 15. januarja 1983. VREME Spremenljivo oblačno danes z možnostjo naletavanja snega. Najvišia temperatura okoli 38 F. Tudi jutri spremenljivo oblačno z manjšo možnostjo nekaj snega. Najvišja temperatura okoli 35 F. V nedeljo deloma sončno z naj višjo temperaturo okoli 29 F. -----o—---- Ameriška Domovina druži Slovence po vsem svetu! lia, Strumble (oba že'pok.), brat Franka Kastelica, Jay-a Faulknerja, Louisa in Mary Ann Reink, veteran druge svetovne vojne, zaposlen pri General Pest Co. 12 let, dokler ni 1. 19C0 postal nesposoben za nadaljnjo zaposlitev in šel v pokoj, član Maccabees št. 483. Pogreb bo iz Želeto-vega pogrebnega zavoda na E. 152. cesti danes, v petek, Ob 8.15 zjutraj, v cerkev Marije Vnebovzete ob 9.15, nato na Kalvarijo. Družina bo hvaležna za darove v pokojnikov spomin Leukemia Society of America. Northern Ohio Chapter, 215 Euclid Ave., Room 406, Cleveland, Ohio 44114. WASHINGTON. D.C.—Predsednik Ronald Reagan je zahteval odstop načelnika zvezne agencije za omejevanje oborožitve in za razorožitev Eu-genea V. Rostowa. Rcstovv je bil nezadovoljen z K Jo hišo zaradi počasnosti postopka za potrditev Roberta T. G rev j a v zveznem senatu. Rostow Se želel, da bi Grey postal njegov namestnik, Grey ji; pa nasprotujejo konservativni republikanski senatorji. Visoki funkcionarji Bele hiše in državnega tajništva so dali novinarjem vedeti, pred dnevi, da povzroča 69-letni Rostow težave za predsednika Reagana na področju razoro-žitvene politike. Rekli so tudi, da bo Reagan zahteval Rostowov odstop. Predsednikov predstavnik za tisk Larry Speakes je v tiskovni konferenci dejal le, da ie želel Reagan novega načelnika agencije za omejevanje oborožitve in za razorožitev. Za naslednika Rostov a je predsednik imenoval 36 let starega Kennetha L. Adeima-na, ki je bil doslej na .r-inik veleposlanice ZDA v ždiuV.-nih narodih. Adelman je politični konservativec in na kapitolskem hribu pravijo, da bo njegovo zasliševanje pred ustreznim senatnim odborom sprožil obsežno debato o ameriški politiki do razorožitve-nih pogovorov s Sovjetsko zvezo. Ko je govoril o imenovanju Adelmana. je predsednik Reagan rekel, da bo imel glavno besedo pri vodenju in usklajevanju ameriške politike na tem pomembnem področju sam državni tajnik George P. Schultz. Andropov pritiska V zadnjih tednih je že večkrat govoril o razorožitvenih pogajanjih med ZSSR in ZDA, ki potekajo v Ženevi in na Dunaju, novi sovjetski voditelj Jurij V. Andropcv. V nedavnem inteKjuju z ameriškim novinarjem, je Andropov dejal, da v njegovem mne-ju obstaja možnost, da bi se glede vprašania razorožitve razlike v stališčih ZDA in ZSSR zmanjšale v zadostni meri za doseg sporazuma. Članki in komentarji v sovjetskih časopisih pa kažejo. da morajo ZDA spremenili svoje stališče, ako želijo sporazum z ZSSR. Kot kaže, so v Sovjetski zvezi najbolj zaskrbljeni zaradi dodatne oborožitve Zahodne Evrope z novimi raketami Pershing 2 in drugimi manevrirnimi raketami. ki naj bi jih ZDA začele postavljati že letos. Sovjetsko stališče je, da napovedano nameščanje teh za ZSSR tako nevarnih raket blokira možnost razorožitvenega sporazuma. V Moskvi so tudi proti amerjškemu razvijanju raketnega sistema MX. -----o------ Bivši predsedtrk ZSSR Nikolaj V. Ppdgornii umrl, star 79 let MOSKVA. ZSSR—Pretekli torek je po dolgi bolezni umrl 79 let stari Nikolaj V. Pod-gornji, bivši predsednik Sovjetske zveze. Podgornji je bil član vodilne trojke, ki je oktobra 1964. leta strmoglavila takrat o e ca sovjetskega voditelja Nikito S. Hruščeva, Po odstranitvi Hruščeva je prevzel vodstvo partije Leonid I. Brežnjev, vodstvo vlade Aleksej Kosi-gin. Podgornji pa je postal predsednik ZSSR. Vodilna trojka je ostala nespremenjena do 1. 1977, ko je bil Podgornji prisiljen, da je šel v pokoj. Njegov naslednik je postal Brežnjev. Jugoslovanski politiki ne ii. V svoji študiji piše Stankovič, da uvedba teh sprememb nujno vodi v spremembo političnega sistema, ker so vsi poskusi liberalizacije gospodarstva propadli, ker so bili vezani s privijanjem vijaka na političnem področju. Po Titovi smrti je bil Makedonec Kiro Gligorov eden prvih, ki je zagovarjal odkrito uvedbo korenitih sprememb. Že šest mesecev prej, pred u-vedbo takih ukrepov, je aprila 82 v radijskem intervjuju govoril o potrebi polnih reform, “ki zahtevajo tako politične kot gospodarske spremembe”. Avtoriziran intervju je objavila beograjska revija “Gle-dišta”, julij-avgust, 1982. Toda tudi njegovo gledanje je dokaj nejasno, pravi pa, da po-Ipžaja ni mogoče popraviti z blažilnimi ukrepi. Predsednika srbskega ustavnega sodišča dr. Najdana Pa-šiča je sama partijska vrhuška naprosila, naj izdela predloge za spremembe. Pašič je partijskemu predsedstvu poslal pismo, v katerem predlaga “ustanovitev posebne komisije za študij aktualnih problemov o delovanju političnega sistema” (Politika, Beograd, 29. 9. 1982). Pašič je v svojem odgovoru napisal, da je samoupravljanje v mrtvilu, da je vedno več znakov razkroja na političnem, gospodarskem in družbenem polju, in da je jugosldvanski enotni trg v razsulu. Postavil pa je pet točk, ki naj bi jih rešila komisija (ki so jo med tem že imenovali) (Danas. 12. 10. 1982): 1) onemogočiti je treba “ponovno uvedbo državnega monopolnega lastništva; treba je temeljito pregledati v tem smislu, kako je z izvajanjem tega načela pri družbe-no-političnih organih. 2) Treba je pregledati vse pretirane uvedbe partijskih pravic in jih primerno uskladiti. 3) Najti je mehanizem za nadzor dela in določitve odgovornosti, ker je sedanja kolektivna in osebna odgovor- najdejo izhoda iz nost le deklamatorsko-teore-tična. 4) Stalno in neurejeno množenje upravnega aparata postaja poseben problem. 5) Pretirana raba državne normativne moči zahteva posebno pozornost. V bistvu pravzaprav nič novega, saj o tem govoričijo že leta. Kontradikcij ni nič manj kot v ’Černetovih štirih oznakah samoupravljalnega sistema. Partijski aparat pa kraljuje brez ovir kot prej. Toda mnogi smatrajo, da so Pašiče-vi.predlogi začetna faza deti-toizacije. Vprašanje pa je. kako je mogoče te predloge uresničiti. Med drugim pašič odklanja delegatski sistem— miljeno idejo Titovo —, ki so jo včasih hvalisali kot najbolj napredno metodo parlamentarne vlade, ki pa je sedaj — po Pašiču — prava ovira za uspešno delovanje samoupravljanja in odgovornosti. Pašič se, je dotaknil (Danas, 12. 10. 1982) tudi najbolj kočljivega vprašanja v “jugoko-munizmu”: Problema osebne kriz odgovornosti. In ne vidi poti iz sedanje slepe ulice brez sprejetja nekaterih, tipično nekomunističnih metod. V istem članku zatrjuje, da ljudje “niso angeli, najmanj pa tisti, ki zavzemajo administrativne položaje”. Zaenkrat j e še vedno v Jugoslaviji naj-Večja odlika — “poslušnost, pripadnost določeni zaprti skupini, osebna sorodnost in krivljenje hrbta. Vse to so bistveni elementi za imenovanje”. Pašič pravi, da postanejo komunisti nedelavni in da je treba sprememb, ker “samo v organizaciji, v kateri imajo narodi pravico svobodno izražati svoje poglede o kolektivu kot o celotni družbi, je mogoče izvesti sistem o odgovornosti. Obžalu je, da so “organi, ki bi morali izvajati politiko, in ustanove, ki bi morale kontrolirati izvedbo te politike, navadno odvisni od tistih, ki so vmešani v politiko”. Ni pa povedal, da so "tisti” samo in edino komunisti... S.S. Iz Clevelanda in okolice Vaje Mladih harmonikarjev— Skupne vaje za koncert se bodo začele to nedeljo, 16. januarja, od 1.30 do 3. popoldne pod staro cerkvijo pri Mariji Vnebovzeti v Collinwoodu. Če se še kdo želi pridružiti skupini, naj kliče tel. 431-3155. Ponovitev predavanja— V nedeljo, 16. januarja, ob 1. popoldne bo v Baragovem domu ponovitev predavanja s skioptičnimi slikami. Vsi, ki se zadnje nedelje niso mogli predavanja udeležiti, so prisrčno vabljeni na to brez-jDlačno predavanje Zagorja. Krke, Medžugorja ter Ribnice in okolice. Sen. Lausche pri nas— Včeraj je našo tiskarno obiskal sen. Frank J. Lausche. Ogledal si je nov tiskarski stroj, v prijetnem razgovoru pa, poudaril, kako pomembno je za slovensko skupnost nadaljnje izhajanje Ameriške Domovine. Ta list ogromno prispeva k ohranjanju naše kulture in dediščine, je rekel. Hvala lepa za obisk, senator. Sestanek graduantov— V nedeljo, 12. junija 1983, bo sestanek graduantov sve-tovidske farne šole, ki so gra-duirali 1. 1933. Za več informacije, naiprošeni ste, da pokličete Ann*' Krnc I G1-6480V Mitzi Kapla Andrews (881-1063). ali pa Frances Prijaud Scigliano (943-0008). Spominski dar— Alojzija Zupančič z E. 157. ceste je darovala $12 v sklad za nov tiskarski stroj v spomin na pok. očeta Alojzija Zupančiča. Hvala lepa! Seja— V sredo, 19. januarja, ob L pop. v Slovenskem domu na Holmes Ave. ima podružnica št. 10 SŽZ mesečno sejo. Asesment bo pobirala tajnica Rosemary Swsel. Članice, ki se ne bodo udeležile seje, naj pošljejo asesment tajnici po pošti. V teku je članska kampanja. Preglejte zavaroval-ninske police in ugotovite, da so tam napisane imena oseb, ki jim želite zapustiti svojo zavarovalnino. Podružnica je tudi začela zbirati sredstva za ustanovitev šolninske štipendije v imenu pok. bivše predsednice Sophie Magayna. Darovi v ta sklad bodo s hvaležnostjo sprejeti. Škof Pevec podpira— Ob koncu starega leta nam je škof Edward Pevec poslal lepo pismo, v katerem nas čestita ob dobavi novega tiskarskega stroja, dodal pa je tudi gmotno podporo. Poudaril je, da je Ameriška Domovina nujno potrebna za slovensko skupnost in da je povsem prepričan- da bomo uspeli. Iskreno se zahvaljujemo škofu Pevcu za vso podporo in naklonjesnost! Za nov tiskarski stroj— Pevski zbor Glasbena Matica je daroval $50 v sklad za nov stroj. Rozalija Zupančič, E. 60. cesta, je darovala $22. Frank Tominc, E. 62. cesta, je prav tako prispeval $22. Klub slovenskih upokojencev na St. Clair Ave. je prispeval $10 v sklad za nov tiskarski stroj. Vsem darovalcem iskrena hvala! Ponovitev— V nedeljo, 16. januarja, ob 3.30 popoldne v Slovenskem domu na Holmes Ave. bo Dramatsko društvo Lilija ponovila burko v treh dejanjih “Vaška Venera”. Glavne vloge imajo Marko Jakomin, Martina Košnik, Mu.ši Cof-felt, Mari Erdani. Frank Zalar ml., Peter Dragar. Metka Hauptman in Stane Krule ml. Prebitek te predstave je namenjen v podporo Slovenskemu domu za ostarele na Neff Rd. Prodaja krofov— Jutri, v soboto, bo imelo Oltarno društvo fare sv. Vida prodajo krofov v društveni sobi šolskega avditorija in sicer ob običajnem času. Pridite! !J0. rojstni dan— V petek, 21. januarja, bo praznovala svoj 90. rojstni dan Anna Smeker, ki je bivala v svetovidski okolici nad 60 let. od teh skoraj 40 let na 6412 St. Clair Ave. Prejela bo čestitke ob visokem življenjskem jubileju Uidi od Bele hiše. Lepo bi bilo, če bi njeni prijatelji poslali kartice. Njen naslov je: Anna Smeker, Crestview Manor. Room 101. 1400 Lake Shore Drive, Waco, TX 76703. Sft. rojstni dan— V ponedeljek. 17 januarja, bo praznoval svoj 80. rojstni dan Anton Petkovšek st., član direktorija Slovenskega narodnega doma na St. Clair Ave., član več drugih slovenskih organizacij ter oče znanega radijskega napovedovalca Tonyja Petkovška ml. Čestitke! Koncert USS godbe— V nedeljo, 23. januarja, ob 3. popoldne v Slovenskem društvenem domrr rfa 'Reober Ave. bo vsakoletni koncert USS godbe na pihala. Tudi letos bo koncert združen s tekmovanjem v peki peciva. Vstopnice za koncert so po $4 za odrasle, $2 pa za mladoletnike. Dobite jih pri Tony’s Polka Village na E. 185. cesti, pri članih godne, naprodaj bodo tudi v blagajni pri vhodu v dvorano na dan prireditve. Za informacije in prijavnice za tekmovanje v peku peciva, se lahko oglasite pri Tony’s Polka Village (481-7512) ali pa pokličete Jennie Gorjanc na tel. 449-0650. Pristavska noč— Odbor Slovenske pristave vabi na svojo tradicionalno Pristavsko noč, ki bo v soboto, 22. januarja 1983, v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. Za ples in zabavo bodo igrali Veseli Slovenci. Vstopnice imajo Filip Oreh (943-4681) in Dana Leonard (481-2985). “Slovenska pesem"— V soboto, 5. februarja, bo v Slovenskem narodnemu domu na St. Clair Ave. gostoval pevski zbor “Slovenska pesem” iz Chicaga-Jolieta. Zbor je povabil v Cleveland pevski zbor Korotan, ki je novembra lani gostoval v Chicagu. Pod vodstvom p. Vendelina Špen-dova, župnika pri Sv. Štefanu v Chicagu, je mlad zbor dosegel zavidljive uspehe, o katerih lahko berete v dopisu g. F. Gorenška na 2. str. današnje A.D. AMERIŠKA DOMOVINA 6117 ST. CLAIR AVE. — 431-0628 — CLEVELAND, OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) Beseda iz naroda ... James V. Debevec — Owner, Publisher Dr. Rudolph M. Susel — Editor Published Tuesdays and Fridays except first two weeks in July and one week after Christmas NAROČNINA: Združene države: $28.00 na leto: $14.00 za pol leta; $8.00 za 3 mesece Kanada in dežele izven Združenih držav: $40.00 na leto; $25.00 za pol leta; $15.00 za 3 mesece Petkova izdala- $15 00 na leto; Kanada in dežele izven Združenih držav: $20.00 na leto. SUBSCRIPTION RATES: United States: $28.00. per year; $14.00 for 6 months; $8.00 for 3 months Canada and Foreign Countries: $40.00 per year; $25.00 for 6 months; $15.00 for three months Fridays only $15.00 per year — Canada and Foreign $20.00 yr. Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send add’ess changes to American Home, fill” St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103 No. 4 Friday, Jan. 14, 1983 Mednarodni položaj ob koncu 1982 ii. Kakšno je stališče, kakšno je stanje v Evropi? Ko smo zadnjič pregledali razmerje Amerike do Sovjetske zveze, Kitajske in Japonske, se moramo sedaj pomuditi pri starem, slavnem kontinentu, kjer se je tisoč in več let pisala usoda vseh delov sveta, do kamor so segle evropske ladje in evropsko orožje. Danes je ta kontinent, zibelka civilizacije, kulture in krščanstva, postal pozorišče najbolj nevarnega nuklearnega spora. Reševanje evropskega nuklearnega problema je silno zamotano in do kraja komplicirano, ker vanj nista zapleteni le Amerika in Sovjetija, marveč vseh 15 članic vojaškega pakta z imenom NATO. Vsaka članica je po demokratskem principu vezana poslušati razpoloženje in aspiracije lastnega ljudstva ter ščititi specifične interese svoje države, a ti interesi se od države do države razlikujejo. Skupni imenovalec je brez dvoma sovjetska nevarnost,_ a kako se ji zoperstaviti, se pogledi znatno razlikujejo. Ne sme se pozabiti, da teče bojna črta med boljševiškim načrtom dominacije vsega sveta, in zapadnim idealom demokracije in svobode, skozi srce Evrope. Izbruh jedrskega spopada bi se s skoraj 100-bdstotno verjetnostjo začel in morda tudi končal na evropskem prostoru. Evropejci se tega živo zavedajo, vsako nemodro in neprevidno govorjenje o “omejeni ” atomski vojni požene evropskemu človeku kri v glavo. Pa se vendar skoraj vse obravnava brez evropskega sodelovanja in glasu. To stanje stvari je za Evropejca povsem nenormalno, vznemirljivo in ponižujoče. Zlasti močno izpostavljeni Nemci se v masovnih protestih bunijo, zahtevajoč ta-takojšnjo ukinitev izdelovanja atomskega orožja in potem njegovo popolno uničenje. Konec 1982 se aktivno bije diplomatski boj med Ameriko in Sovjeti o zmanjšanju ali celo o popolni odstranitvi atomskega orožja v Evropi. Tam imajo Sovjeti lepo število (blizu 250 ali še več) SS-20 misilov na srednjo daljavo (medium range), vsak s tremi izstrelki (warheads). Naperjeni so proti,svobodnemu delu Evrope, kjer ni nikakega ameriškega atomskega orožja, le nekaj malega ga imata Francija in Anglija. Obstaja pa sporazumno izdelani načrt, da bo ob koncu 1983 Amerika namestila kot protiutež v nekaterih evropskih državah okrog 100 misilov tipa Pershing 2, ki se jih Rusijiajbolj bojijo, in okrog 400 križarnih (cruise) misilov. Toda predsednik Reagan je razglasil predlog, da se to ne bo zgodilo, ako Sovjeti med tem odstranijo yse SS-20 iz Evropske zemlje (zero option), ali pa se najde sporazumna rešitev na ženevskih pogajanjih o omejitvi atomskega orožja. Novi sovjetski diktator Andropov je na to odgovoril, da je pripravljen zmanjšati število SS-20 misilov na število skupnega števila francoskih in angleških misilov (162) v primeru, da Amerika ne pošlje nobenih misilov v Evropo, češ, taka solucija pomeni pariteto med Vzhodom in Zapadom, kar seveda ne drži. Navzlic temu pa, da predlog tovariša Andropova ne drži (zaradi zelo različne zmogljivosti orožja) _ ni bilo modro in prav, njegov predlog od strani Amerike in njenih zaveznikov popolnoma in gladko zavreči. S takšnimi ostrimi koraki v tako občutljivi zadevi se nikamor ne pride. Kje je tu videti pri demokracijah volja za pogajanja, katera imajo vedno na jeziku. Vsa stvar je spet na mrtvi točki. Med tem pa raste javni odpor v Evropi in Ameriki zoper atomsko orožje, v katerega so posegli (po mojih mislih neutemeljeno) celo ameriški katoliški škofje ter problem še bolj komplici-rali, ker jim npr. nemški škofje nasprotujejo. Celotni položaj atomske zaščite Evrope je na visoki točki jedrske krize in nihče ne ve, kaj se bo zgodilo 1. 1983. Kjer in kadar ni najmanjše mere medsebojnega zaupanja med obema atomskima velikanoma, je pač težko pričakovati sporazumne atomske razorožitve, po kateri svet hrepeni. Evropske članice NATO same glede atomske politike niso povsem enotne. Nekatere, kot recimo Danska, Nizozemska in še katera, zavračajo namestitev a-meriških atomskih misilov na svojem ozemlju, nekatere celo nasprotujejo sleherni dostavi atomskega orožja -.kjerkoli na evropskih tleh. Pri tem seveda pozabljajo “Vaška Venera” To - nedeljo, 16. januarja 1983, ob 3.30 popoldne v Slovenskem domu na Holmes Ave. bo podalo dramatsko društvo Lilija burko “Vaška Venera”. Igra je bila uprizorjena prvič novembra lani in žela velik uspeh med obiskovalci, ki so se čudili odlični slovenščini že v Združenih državah rojenih igralcev in igralk. Lilij aši so se odločili, da bodo burko ponovili. Odločili so se tudi, da bo prebitek te predstave darovan v podporo Slovenskega doma za ostarele na Neff Rd. V današnji AD je zopet objavljen program predstave. Igralci in igralke, ki nastopajo, so aktivni v mnogih slovenskih organizacijah v našem mestu, predvsem pri Korotanu in Fantih na vasi. zopet na odru Režiserka je Mojca Slak, ki je novembra lani odlično režirala, vse kaže, da bo isto tudi na ponovitvi. Igra je podana izključno v slovenščini, uživali bodo vsi, posebno naši starejši bralci in bralke, ki obvladajo ta prelepi jezik. V Clevelandu in okolici še deluje več dobrih slovenskih pevskih zborov, skoraj izumrla pa je slovenska drama. Mladi Lilijini igralci skušajo ohranjati tudi to vejo naše skupne slovenske kulturne dediščine. Naša navzočnost na njihovi predstavi to nedeljo popoldne bo nov dokaz, da smo še vedno kot skupnost pripravljeni podpreti vsako dobro stvar in da še cenimo trud, odpovedi in žrtve naše v ZDA rojene, a slovenstvu zveste generacije. Pridite, ne bo vam žal! Nastop USS godbe | in tekmovanje v peki ^ Pod pokroviteljstvom Združenja slovenskih organizacij (USS) v Clevelandu bo v nedeljo, dne 23. januarja, v Slovenskem društvenem domu, 20713 Recher Ave., v Euclidu, koncert godbe na pihala, istočasno pred koncertom pa bo tekmovanje v peki peciva v prizidku SDD. Godba šteje 30 članov, v poletju leta 1981 je godba gostovala v raznih krajih Slovenije, nastopili so na kmečki ohceti v Ljubljani zelo uspešno, tako tudi v SNPJ rekreacijskem paviljonu v Enon Valley, Pa., na SNPJ farmi na Heath Rd., lokalnih paradah in društvenih priredbah. To bo njihov peti letni koncert. Tekmovanje v peki peciva je razdeljeno na kategorije: priprava flancatov, potic, krofov, štrudeljnov in domačega kruha. Podrobnosti so na razpolago pri Tony’s Polka Village (tel. 481-7512) ali pri Jennie Gorjanc (tel. 449-0650). Poleg peciva, ki je omenjeno v tekmovanju, bodo tega dne tudi druge vrste peciva naprodaj. Tekmovanje in ocenjevanje razsodnikov v peki peciva bo v prizidku avditorija SDD od 10. do 12. ure opoldne. Pecivo bo seveda naprodaj PSI. 5,- . tudi za takojšnji užitek ali pa za domače potrebe. Isti dan, v nedeljo, 23. januarja, se bo začel koncert ob 3. uri popoldne godbe USS pod vodstvom Normana Novaka na odru SDD. Zaigrali nam bodo lepo število valčkov, venček polk in koračnic po prikazu velikih godb. Takoj po koncertu bo ples v avditoriju, za ples bo igral Novak-Srnick orkester. Vstopnina je $4 za odrasle in $2 za mladince. Vstopnice imajo v prodaji pri Tony's Polka Village, 971 E. 185 St., člani godbe USS, na dan prireditve pa pri blagajni. Čisti dobiček v zvezi s tekmovanjem in koncertom je namenjen vzdrževanju godbe 'United Slovenian Society. Vabimo vse ljubitelje glasbe in domačega peciva, da se udeležijo te celodnevne prireditve v nedeljo, 23. januarja, v SDD na Recher Ave. v Euclidu. ------o----- Zahvala CLEVELAND, O.—Društvo slov. protikomunističnih borcev, Cleveland, se lepo zahvaljuje vsem, ki so s svojim sodelovanjem pripomogli k tako lepi božičnici na zadnjo adventno nedeljo. Posebno lepo se zahvalimo č.g. župniku J. Božnarju za blagoslov jaslic in lepo du- na 300,000 mož močno ameriško armado v Evropi, ki je upravičena in mora imeti atomsko protekcijo na licu mesta, dokler Sovjeti vzdržujejo tam tako nevarno atomsko silo. O položaju na Srednjem vzhodu, kjer se Izraelci z ameriško veliko pomočjo prekomerno vojskujejo za varnost svojega obstanka, smo na tem mestu že ponovno pisali in zatorej znanih stvari ne bomo ponavljali. Če bi človek hotel vse niti tega zapletenega vozla razvozlati in jih urediti v gladko štreno, ki bi je bilo mogoče lepo odvijati, bi moral priti do prepričanja, da ni druge poti kot vozel — presekati. Pa naj bo temu in onemu prav ali ne. Taka naloga čaka Ameriko, ki pa tega verjetno nikoli ne bo naredila. Razen, če bi se zgodil čudež. Ali naj se rana nesporazuma in sovraštva gnoji naprej? To je vprašanje. Tretji svet se ob koncu 1982 zvija v krčih politične in gospodarske nesposobnosti, ogromnih dolgov in splošnega stradeža. Ko bi bili voditelji modrejši kot so, bi ne zahtevali od bogatih držav razdelitve premoženja in bogastva, ampak bi iskali raje ugodnih tržišč v industrijskih državah in podporo v obliki živahnega trgovanja s primernimi cenami za lastne surovine, kate-rih imajo mnogi v obilici. In naj bi si ne pustili plačevati z dobavo dragega orožja, ki nič ne producira, ampak s plugi in traktorji, da bodo mogli preorati domačo zemljo in pridelati živeža za stradujoče ljudstvo. Ne z razdeljevanjem premoženja, ki so si ga razviti narodi pridobili s trdim delom, in ne z orožjem, marveč z ugodnim trgovanjem ter z dobavo modernih poljedelskih in industrijskih tehniških sredstev je tlakovana pot tretjega sveta iz revščine v blagostanje. A pot bo vsekakor težavna, ker je ves svet v veliki gospodarski krizi. L. P. hovno misel in č.g. Kumšetu, ki nam je prebral božični evangelij. Enako naša iskrena hvala moškemu zboru pod vodstvom g. Rudija Kneza za prelepe pesmi in za pomoč pri ljudskem petju. Hvala tudi Rotiji, Markotu in mali Johanci za lepo podane božične deklamacije, in vsem, ki so se trudili s pripravljanjem dvorane, postavljanjem jaslic in krašenjem božičnega Mimogrede iz MILWAUKEE, Wis.—Mesec januar je prvi mesec v letu in ga imenujemo tudi prosinec. Pregovor pravi, da mora biti januar mrzel, če hočemo imeti kaj prido letino. Prosinec mrzel, da poka, sadje jeseni m moka. — Kadar prosinec odpi ra dežnike, žetve poletne ne bodo velike. — Prosinec mil, Bog se usmil’.—Prosinca gor-kota, jeseni sirota. — Če prosinca grmi, slabo vreme preti. — Če prosinca ni snega, ga pa mali traven da. — Če prosinca ne zmrzuje, ne sneži, rad sušeč to nadomesti. — Mnogo snega, mnogo sena. — Če Silvestra piha in kiha, na dan Novega leta pa se sonce prijazno nasmiha, se slaba trgatev obeta. — Kakšno žival ste prvič srečali po novem letu? Pregovor pravi: Če vidiš po novem letu najprej veliko žival (ali pa velik avtobus), boš pri delu uspešen in boš lahko prenašal vročino; če pa najprej zagledaš malo žival (mali avtomobilček), boš slab in len državljan. Upam da boste, namesto velike živali, srečali velik in težki tovornjak in tako z uspešnim delom pomagali rešiti ekonomsko krizo v Ameriki in svetu. Vsem zdravo in srečno Novo leto 1983! Kot vsako leto, se ob slovesu'starega in rojstvu novega leta vprašamo, ali smo se kaj novega, vrednega in koristnega naučili? Ali smo napravili korak naprej ali smo obstali tam, kjer smo bili? Mnogo se je spremenilo v starem letu, mnogi so odšli v večnost in dali prostor mlajšemu rodu. Mnogo belega kruha in potic smo zaužili, mnogi pa niti črnega kruha niso imeli v ustih. Ali bomo kos tem spremembam? Črni oblaki so vsepovsod. Ali bomo živeli v miru? Če ne, se bomo vojskovali in iskali pravico in mir s človeško krvjo. Ko gledam na zadnjo silvestrsko in novoletno slavje, kjer so po raznih hotelih, restavracijah in privatnih zabavah nosili na mize gore jedače in pijače, kar je ostalo pa pogrebli v razne smetnjake, me je stisnilo pri srcu, spominjajoč onih, ki so lačni in žejni. Vedeti pa moramo, da za te reveže, nekateri taki po svoji krivdi, delno skrbijo država, mestne občine in tudi privatne organizacije in zasebniki ter časopisi in TV. Ob tej priliki pa so mi potekle misli leta nazaj v čas druge svetovne vojne, ko sem bil z drugimi sotrpini v gozdovih in kasneje v .italijanskih in nemških logorjih, kjer sem ■ tri leta zapovrstjo preživel božične in novoletne praznike v lakoti, brez vsake moralne in finančne podpore (od doma ni bilo mogoče dobiti skoraj nič). Spominjam se dobro, kako so ljudje zunaj logorja s petjem, vriskanjem in streljanjem slavili prihod novega leta, mi interniranci pa smo, lačni ko psi, zmrzli v sobanah, robantili in preklinjali vse, kar leze in gre. Nihče se ni zmenil za nas, nihče ni bodril nas' in nihče ni vodil računa o nas-pa smo v večini prestali in preživeli vse gorje. V Ameriki pa zgleda, da smo se preveč, stari in drevesca. Hvala lepa ženam, ki so pripravile in postregle s prigrizkom, vsem, ki so darovali pecivo, in Sršenovim za kuhane krhljičke in hruške. Prisrčna hvala pa tudi vsem, ki so se z dobro voljo udeležili božičnice in tako pomagali ustvariti praznično razpoloženje, ki ga prinašajo božični prazniki. Odbor DSPB, Cleveland Milwaukeeja mladi, pomehkužili, prišli do take ravni, da se za vsako malenkost tožimo, jadikujemo, protestiramo, včasih tudi s tragičnim koncem. Prepričan pa sem, da bomo v Ameriki z božjo pomočjo v kakršnikoli sili in krizi, lačni in siti, previhrali in preživeli vsako naravno in življenjsko ujmo. Seveda za nekatere bo zelo važno, kje bodo v slučaju krize stali, na levi ali desni strani. Življenje-to je široka cesta in za vsakega človeka se najde stezica, le če hoče. Nimam rad ljudi, ki obupavajo. Smeh in radost je običaj novoletnega obreda in ob veselju novo rojenemu letu si voščimo zdravja in osebne sreče. Verski in državni voditelji pošiljajo enemu in drugemu novoletne čestitke in poslanice, v katerih piše, da svet še ni blizu vojni, a je še zelo daleč do miru. Upajmo, da bo moralna dn gospodarska kriza v novem letu popustila in da bi se brezposelni zopet vrnili na redno delo. Ljudje pa bomo v novo Ibto prinesli kanček optimizma in tudi spoznanje, da ne gre obupati. Vsem vse najboljše želje v novem letu! * V mesecu decembru se prične koledarska zima in v tem mesecu je tudi naj več ji krščanski praznik, Božič. In v čast rojstvu Gospodovem se vršijo razni božični koncerti, igre in druge kulturne prireditve. Takoj v začetku, 8. decembra, sva bila z ženo v lepi dvorani “Cudworth American Legion Post”, ter z drugimi poslušala odličen božični koncert veteranskega orkestra na pihala. Orkestru je dirigiral mojster Everett Kisinger. Navdušen aplavz jim je bilo za plačilo izvrstnemu izvajanju koncerta. V soboto, 11. decembra, smo uživali pevski koncert “Bel canto”, ki se je vršil v razprodani dvorani P.A.C. Nastopilo je okrog 200 pevcev in pevk, kjer so s simfoničnim orkestrom izvajali Handelovo Messiah, pod vodstvom marljivega dirigenta James A. Keelev. Prejeli so obilo ploskanja in hvale. V ponedeljek, 13. decembra, sva bila z ženo v čikaški operi, kjer so izvajali še malo znano Verdijevo opero Luisa Miller, v kateri bi moral v vlogi Ro-dolfa nastopiti znani tenorist Luciano Pavarotti. Radi nekih . skrivnostnih družinskih problemov je odpovedal vse predstave. Namesto njega pa je k sreči vskočil mladi italijanski lirični tenor Giuliano Cian-nella, ki je s svojim lepim petjem osvojil čikaško operno publiko. Celotna opera s pevci in pevkami je bila odlično pripravljena. Režiral je Nathaniel Merrill, dirigent pa je bil mladi in ambiciozni Miguel Gomez-Martinez. Zadovoljni smo se vračali domov. V sredo, 15. decembra, je slovenski mešani zbor “USPEH” priredil v univerzitetni mil-wrauški koncertni dvorani zimski koncert slovenskih pesmi. Mešani pevski zbor Uspeh poje cd srca žlahtnim slovenskim pesmim v čast in kjerkoli poje se čuje, da vsaka pesem svojo melodijo žvrgoli. Za nas Slovence v Ameriki ne moremo trditi, da smo zvesti materinemu jeziku, pač pa lahko trdimo, da smo zvesti slovenski narodni pesmi, ker ta je edino orožje za nas viden obstanek. Slovenska pevska umetnost se poraja iz ljubezni in volje do petja. Zato zaslužijo pevci in pevke društva Uspeh, posebno pa njih zborovodja, marljivi direktor Leo Muška-tevc naše priznanje in hvaležnost. Pevski zbor Uspeh je s tem koncertom dokazal velik pevski napredek. Samozavesten nastop zbora, vsi v črnih oblekah in na prsih pripeti rdeči nagelni, potem lepo, ubrano petje, predvsem pa dobra in razločna izgovarjava slovenskih besed, so nam dokazali, da je pevski zbor Uspeh že na lepi pevski višini. Vsem pevcem in pevkam ter zborovodji Leo Muškatevcu iskrene čestitke in korajžno naprej še k večjim uspehom. Naj ob tej priliki popravim mojo napako, ko sem poročal o koncertu Korotana v čika-ski dvorani Sv. Štefana. Napisal sem, da je “AMERICA THE BEAUTIFUL” ustvaril Irving Berlin, kar ne drži. Pesem “AMERICA THE BEAUTIFUL” je delo skladatelja Samuel Augustus WARD-a. Okrog Božiča, vse velike baletne skupine po svetu uprizarjajo znano rusko zimsko baletno pravljico, z ruskim imenom “Ščelkunčik”, kar pomeni klešče za trenje orehov v obliki lutke, ki jih v tem baletu majhna deklica doti za darilo. V našem jeziku se ta balet imenuje “Hrestač”, v Ameriki pa “Nutcracker”. To baletno pravljico je uglasbil znani ruski skladatelj Peter I. Čajkovski. Milwaukee Ballet Co. je to pot zopet odlično pripravila to božično pravljico. Vsi plesalci in plesalke z baletko Michelle Lucci na čelu, so bili v odlični formi. Koreograf je bil Robert Rodham, orkester pa je vodil Daniel Forlano, novo sceno pa je ustvaril newyorški scenograf Oliver Smith. Vsi sodelujoči so prejeli dolgotrajne ovacije. Silvester, 31. decembra, je opolnoči pogoltnil staro leto, januar v novem letu 1933 pa naj pogoltne sneg in mraz. Pozdravljeni! A.G. -----o------ Ameriška B&nrnina se zahvaljyje svojini dobroSiiikom V predbožičnih in pobožič-nih dneh je izredno veliko prijateljev Ameriške Domovine ta list gmotno podprlo. Nekateri so darovali v tiskovni sklad, drugi v sklad za nakup novega tiskarskega stroja. Sledijo imena teh darovalcev: Alois Sampl $ 4.C0 Beamsville, Ont. Vinko Vrhovnik .... 12.90 Cleveland, Ohio Alois Dolenc .... 10.00 Toronto, Ont. Cecilia M. Wolf ... 10.00 Richmond Hts., O. (V spo- min na pok. moža Lea Wol-fa) družina Bencin........ 19.90 Cleveland. O. (Stroj) Albina M. Zimmerman 25.00 Euclid, O. (Stroj) Lojze Zupančič........ 10,00 Rexdale, Ont. (Za nov stroj — v spomin na pok. Ferda Gospodariča ob obletnici smrti.) Karl in Emma Ferenčak .............. 22.00 Wickliffe, O. (Stroj) Francka Arko .......... 10.C1 Cleveland, O. (Za nov stroj — v spomin na moža Louisa Arko.) Vsem darovalcem iskrena hvala! Misijonska srečanja in pomenki 5C2. Praznik Svetih Treh Kraljev nas spominja na Modre z Vzhoda, ki jih je zvezda popeljala do jaslic, kjer so našli novorojenega Zveličarja. Ta dan se je Jezus razodel poganom in po njih vsemu človeštvu. Preje so Judje mislili, da izvoljeno ljudstvo upravičeno upa na Odrešenika samo za svoj narod. Sveti Trije Kralji so sedaj po Vatikanskem koncilu II. na nedeljo, ki je pred 6. januarjem. Ta dan smo vsi opozorjeni, da je Cerkev po naravi “misijonska” in da Kristus raste po njej, v kolikor raste v nas, ki pripadamo “božjemu ljudstvu.” Tam, kjer živimo, delujemo, se srečujemo na sestankih in pri razvedrilu; kjer garamo, gospodarsko napredujemo, politično udejstvovanje iščemo, športno sodelovanje gradimo, povsod tam “misij onarimo”, če smo res “katoličani,” vredni tega imena. Pričamo za Kristusa s svojim življenjem, vsak dan na stotine načinov. Kadar je naš vzgled šibak, morda celo slab, takrat delamo škodo božjemu kraljestvu, ki ga mnogi sodijo po tem, kakšni smo mi, ki mu pripadamo in pravimo, da “hodimo vsako nedeljo v cerkev”. Poglejmo ZD in Kanado. Mnogim kulturam državljani pripadajo, najrazličnejše jezike govorijo, vse mogoče zgodovinsko ozadje imajo iq njihove tradicije so slikovite. Kar jih druži kot katoličane je Kristus, vera v Njegovo odrešilno poslanstvo, zakramentalno življenje v Cerkvi, ob svojem duhovniku in škofu. Kadar v svojem dnevnem okolju popustimo, ali slab zgled damo, se v tem ali onem, ki istoveti “Cerkev” z nami. V KLAG SPOMIN OB ŠESTNAJSTI OBLETNICI ODKAR JE V GOSPODU PREMINULA NAŠA LJUBLJENA SOPROGA, MAMA, STARA MAMA, TAŠČA ANA KAMIN Izdihnila je svojo plemenito dušo, dne 14. januarja 19G7. Gospod, daruj ji večni mir, naj večna luč ji sveti, ker si dobrote vir, uživa raj naj sveti. Žalujoči: FRANC - mož; Hčere: ANICA sestra MARIJA BERNARDKA, karmeličanka; MARIJA, poročena KOŠIR; JOSEPHINE, poročena MANFREDA; sin IVAN ter ostali sorodniki. Cleveland, O., 14. jan. 1983. ki ji pripadamo, nekaj poruši, kar sicer dober zgled mnogih dobrih polagoma v nas vseh zgradi in okrepi. Vsi smo poklicani biti “misijonarji in misijonarke”. Takoj bi bilo na svetu drugače, če bi se mi katoličani tega v globino zavedali in po tem prepričanju resno živeli. Odrešenik sveta je prišel spreobrnit naša srca in samo globoko spreobrnjenje srca nam bo prineslo mir,, ki ga svet ne more dati in ki ga cel svet išče cesto tam, kjer ga najti ne more. Sveti Trije Kralji so Kristusa našli, ga sprejeli, počastili in se z globoko vero vanj vrnili med svoje ljudstvo v Perzijo. Oznanjevali so ga vsem, ki so bili pripravljeni poslušat “veselo oznanilo”, ki ga poznamo kot “evangelij”. Pojdimo tudi mi in storimo enako. Bodimo misijonarji, kjer živimo, delujemo in mnoge možnosti vsak dan najdemo, da “smo, kar smo”, praktično živeči katoličani. Darovali so za naše misijonarje okoli praznikov naslednji: Jakob Kranjc iz Toronta $55; Janez Kemperle iz Pickerin-ga, Ont. $40; ga. Frances Škr-janc iz Pueblo, Colorado, $10; družina Anton Žakelj iz Clevelanda in Matthew Grdadolnik iz istega mesta, vsaka po $20; družina Franca Slemca (po Odarjevih), iz Clevelanda in neimenovana družina iz Kalifornije, vsaka po $50; isto vsoto tudi g.Martin Starc iz Kalifornije; gdč. Angela Gospodaric, Kalifornija, $100 (pdmotma smo zadnjič objavili drugo družinsko ime) in Neimenovani iz Ohio, $200. Ga. Katarina Kolenko iz Toronta je darovala stotak, da dobita s. Anica Miklavčič in o. Janez Mujdrica, vsak po $50. Iz Barbertona, Ohio, je poslala ga. Frances Ošaben $10 za vse in $5 za zambijske misijone; družina Ludwig Kolman iz Waukegana, lil. je darovala $40 za vse in Neimenovana družina iz Kalifornije $25 za vse. Vsakemu dobrotniku naj dobri Jezus vse milijonkrat povrne! Okoli praznikov je prav, da mislimo drug na drugega s posebno ljubeznijo, ker nas Odrešenik povezuje v misi-ionskem sodelovanju MZA po vsem širnem svetu. Na fotografiji iz bolnice na Filipinih vidimo, da je bil brat Rafael Mrzel bolan in doživel je svoj 70. rojstni dan. Hvaležen je za vsako pomoč in zelo vesel AD, kadar ga po 3-4 mesecih po izidu obišče. Moli za svojega dobrotnika. V Chicagu, Illinois, kjer je veliko starejših naših pionirjev, sta doživeli 95 let življenja ge. Mary Vavpotič in Ančka Ahačič. V New Yorku je doživel blagajnik MZA g. Ludvik Burgar st. 80-letnico življenja. Še vedno čvrst, pionir! v MZA že vrsto let. Na Koroškem je praznoval 85-letnico življenja akademski kipar France Gorše. Baragov kip iz orehovega lesa, ki mi ga je pred leti izdelal, stalno bdi nad mojim misi- jonskim delom vsa ta leta. Ga. Terezija Zajc, rajna mati tajnice MZA v New Yorku gdč. Kristine, bi kmalu doživela 95 let, pa jo je Bog poklical za jubilej k Sebi. Naj počiva v miru! S. Methoda Fabčič, ki je misijonarila leta na Solomon-skih otokih, je doživela 12. septembra 1982 50-letnico redovnega življenja v Italiji. Čestitamo! Erat Jože Rovtar, D.J. se za praznike oglaša iz semenišča v Mpini in se zahvaljuje za AD z MSIP, iz katerih veliko izve o sodelova-ju v MZA in o drugih misijonarjih ter misijonarkah. Ni več prokurator, a skrbi za lepoto njihovega semenišča in vsega, kar jo obdaja: za hišo, vrt, kokoši, deloma tudi za farmo. »M-V* • •j' .*■' -Iff • i •' • : * IH NAZNANILO IN ZAHVALA Globoko potrti in žalostnega srca naznanjamo vsem sorod-likom, pri jateljem in znancem, da je umrl naš dragi in nikdar lozahljeni mož, ata, stari ata, tast in stric -V.’ ANTON ADAMIČ katerega je dobri Bog poklical k sebi po kratki bolezni. Bogu vdan in previden z zadnjo Popotnico, je zatisnil svoje blage oči 9. novembra 1982 na svojem domu. Rojen je bil 31. decembra 1899 v Velikih Laščah na Dolenjskem, kjer je takrat njegov oče služboval. Pozneje se je vrnil in se naselil na domačiji svojih starišev v Sodražici, kjer se je poročil in postal oče štirih otrok. Kot begunec je šel leta 1945 na Koroško, leta 1949 pa k bratu v Ameriko, kamor mu je sledila družina leta 1955. Pripadal je k sledečim organizacijam: Slovenska dobrodelna zveza (AMLA), Sv. Jožef (KSKJ) in Društvo Najsvetejšega Imena pri Mariji Vnebovzeti. Pogreb je bil 13. novembra iz Želetovega pogrebnega zavoda v cerkev Marije Vnebovzete, kjer je bila cb desetih darovana pogrebna maša, nato je bilo truplo prepeljano v sprevodu številnih znancev in prijateljev na pokopališče Vernih duš v Chardon, Ohio. Globoko smo hvaležni t.g. Viktorju Tomcu, ki je daroval pogrebno mašo, č.g. Lojzetu Tomcu za sodarovanje sv. maše in podelitev zadnjih zakramentov, ter č.g. Francitu Kosem za sodarovanje sv. maše. Prisrčna hvala č.g. Viktorju Tomcu za molitve v pogrebnem zavodu. Prav tako smo hvaležni za molitve ob krsti članicam Oltarnega društva Marije Vnebovzete, članicam Ženske zveze, članom KSKJ z g. Ferra na čelu, ter zastopniku AMLA. Ginjeni smo bili ob petju žalostink cerkvenega zbora pod vodstvom g. Rudija Kneza v kapeli in na koru, ter ge. Tili Špehar in Tončki Lamovec za sočutno petje pri pogrebni maši. Lepa hvala članicam ženskega zbora Dawn, ki so se same zbrale okrog krste in ganljivo zapele. Iskrena hvala ge. Pepci Stanonik in njenim pomočnicam, ki so pripravile kosilo. Hvala č.g. Tomcu, ki je dal na razpolago šolsko dvorano. Bog plačaj dr. Maksu Raku za vse uvidevanje, razumevanje in bolniško skrb, prav tako sosedu Johnu Petriču in njegovi ženi Mary za neštete usluge. Lepa hvala Želetovemu pogrebnemu zavodu, posebno g. Sutton Girod za skrbno, dostojanstveno in poklicno vodstvo pogreba. Naj Bog po svoji previdnosti poplača vsem, ki so darovali za vence in cvetje, za sv. maše, za dobrodelne namene v spomin pokojnega, za številne izraze sožalja in za molitve. Hvala vsem, ki so sc udeležili pogrebne maše in spremili pokojnika do groba. Razposlali smo zahvalne kartice vsem, katerih naslove je bilo mogoče dobiti. Ako kdo kartice ni prejel, naj nam oprosti in naj s to javno zahvalo sprejme našo globoko hvaležnost. DRAGI MOŽ, NEPOZABLJENI ATA! Počivaj v zasluženem miru. Dobri Bog naj Ti poplača za nenehno skrb in ljubezen; nam pa ostaneš v najlepšem j spominu do konca naših dni. ŽALUJOČI: PAVLA ADAMIČ, žena PAVLA DOLINAR, RADA VEIDER, MIRA KOSEM - hčere TONE — sin, MAKIJA — snaha FRANCE, EDI in MARJAN —zetje štirinajst vnukov in vnukinj, ter nečaki in nečakinje v Ameriki in v Sloveniji Prosi, da bi pomoč pošiljali za zambijske misijonarje poslej preko Koroške in g. Ko-peiniga v Celovcu, kar na žalost ne moremo storiti, ker mora MZA pošiljati pomoč naravnost na teren in so vsake mednarodne transakcije za njeno delovanje nedovoljene. Omenja, da bodo praznovali drugo leto že 10-letnico njihovega semenišča, kjer je “julija končalo tretji letnik 32 bogoslovcev. V bogoslovje v Lusaki je bilo sprejetih 24. Dva pa sta šla v noviciat h konventualcem. Pri nas smo v septembru spet dobili rekordno število novih kandidatov, kar 50. Upamo, da bodo vztrajali. Zdaj namreč po škofijah bolj vestno izbirajo kandidate, še predno jih pošljejo k nam v Mpino. Vseh filozofov je sedaj 90. Bogoslovcev v Lusaki pa 40. Novomašnikov je bilo 1982 11. Posvečeni so bili v avgu- stu. V teh 10 letih je bilo posvečenih 36 mladih domačih duhovnikov.” V molitev priporočamo vse naše misijonske sodelavce in misijonarje. Dr. Franc Puc st. je z go. Ivanko poslal za naše misijonarje $10. Molimo za njegovo zdravje! Rev. Charles A. Wolbang CM 131 Birchmount Road Scarborough, Ontario Canada MIN 3J7 --------------o------ Podpirajte slovenske trgovce! Carst Memorials Kraška kamnoseška obrt 15425 Waterloo Rd. 481-2237 EDINA SLOVENSKA IZD ELO VADNICA NAGROBNIH SPOMENIKOV Anten bi Lavrisha ATTORNEY-AT-LAW (Odvetnik) Complete Legal Services Income Tax - Notary Public 18975 Villaview Road at Neff G92-1I72 Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave. 641-004* Modemi pogrebni zavod Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči CENE NIZKE PO VASI ŽELJI! Dotrpel je naš dobri očka in ded SR. FRANC PUC Rojen 27. avgusta 1903 v vasi Dobravšce, fara Trata nad Škofjo Loko. Umrl 13. januarja 1983 na domu v Westmont, Illinois. Za njim žalujejo: Hčerke: Marija Remec, Teja Kukoviča, Helka Clement Sinova: Dr. France, ing. Janez Snahi: Nandi in Milena Zetje: Andrej Remec, Andrej Kukoviča, Alan Clement 18 vnukov in vnukinj V Sloveniji: Sestri: Lojzka Stanonik in Anica Homec Brat: Slavko, in ostalo sorodstvo. Vsem prijateljem in znancem ga priporočamo v molitev in blag spomin. iTsvit/SvifisvlivsviRsvi DRAMATSKO DRUŠTVO LILIJA ponovi burko v treh dejanjih VAŠKA VENERA V nedeljo, 16. januarja 1983, ob 3.30 popoldne v Slovenskem domu na Holmes Ave. Čisti prebitek je namenjen v prid Slovenskega doma za ostarele na Keff Rd. DRAMATSKO DRUŠTVO “LILIJA” ponovi burko v treh dejanjih rAŠKA VENERA spisal: H. Hunkel prevedel: Ivan Cerar v nedeljo, 16. januarja 1983 ob 3:30 popoldne v Slovenskem domu na Holmes Avenue 'i dohodek je namenjen v prid Slovenskega doma za ostarele. NASTOPAJO: ATEVŽEK TIČEK .................... Marko Jakomin c ''ČILIJA, njegova žena .......... Martina Kosmič J DA, njima hči ................... Musi Coffelt L ELA, Tičkova dekla................Mari Erdam ; OLDE BRULC ......................Frank Zalar ml. : ANKRACIJ ČIČIGOJ ..................Peter Dragar 1 LOMENA ......................... Metka Hauptman GODEC ............................. Stane Krulc ml. režiserka: Mojca Slak šepetalka: Julka Zalar maske: dr. Milan Pavlovčič oder: Slavko Štepec, Stane Krulc st. Dejanje se vrši v hribovski vasi; prvo dejanje: spomladi, na soboto že kasno popoldne; drugo dejanje: naslednji dan, v nedeljo zjutraj. ODMOR Tretje dejanje: teden dni kasneje, v nedeljo proti večeru. ' --TT-rT?r-; TTTT VrTl Z ZZVTXXXT M S LETNA SEJA ČLANOV LASTNIKOV CERTIFIKATOV Slovenskega narodnega doma na St. Clair Ave. se bo vršila v nedeljo, G. februarja 1983 ob 2.30 uri popoldne. Člani-posamezniki, lastniki certifikatov in zastopniki društev-lastnikov so vabljeni na udeležbo. ANNUAL MEETING of Certificate holders of the Slovenian National Home, will be held on SUNDAY, FEBRUARY 6, 1983 6417 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio at 2:30 p.m. in the auditorium. All members — individual certificate holders and representatives of lodges and clubs as certificate holders — are urged to attend the meeting. The purpose of the meeting is to review the reports on the operation of the Home in the past year, to elect members to the Board of Directors to fill the vacancies, and to conduct such other business that may properly come before the meeting. For the Board of Directors: ^ Edward Kenik, President Frances Tavčar, Secretary T7~yrY?TTTT zr twttv: b ANDREJ KOBAL: SVETOVNI POPOTNIK PRIPOVEDUJE Obiskal Nadino mater, brata in druge sorodnike. Že to, da sem spoznal sorodnike po zakonu, je bilo vredno prihoda v Beograd. Tožijo nad razmerami. V stari Janji vidim, da ji je Nada čisto podobna. Zdaj vem, kako bo izgledala čez dvajset let. 2. januarja. Kardelj je odpotoval v London. Opraviti skušam s poslanikom Patter-sonom. Ta nepoklicni diplomat je preneroden in strahopeten, da bi kaj dosegel. Moram direktno k zunanjemu ministru. Zamujati čas z našimi, potem jugoslovanskimi uradniki bi v najboljšem primeru pomenilo izgubo časa, prej ko slej pa zapad dovoljenja za prevoz moštva s konvojem vred. Polkovnik Beri (?) z urada za zunanje zadeve je obljubil pomoč in obeta uspeti ne glede na zapreke od strani OZNE. Tudi pri ministrstvu sem opazil, da se ne drzne izdati odobre-nje. Sorodnikom sem razdelil nekaj francoskih zlatnikov, drugim dolarje v bankovcih, nekaj na “posodo”. Upam, da bedo njih sorodniki v Ameriki povrnili Nadi. 3. januarja. Brez uspeha na uradih. Dovoljenje odlašajo, ne da bi pojasnili vzroke. Cele ure hoda po Beogradu, za menoj vedno rep (OZNA). Soba mi na povratku izgleda kot da je šla skozi ruska revolucija; vse razmetano. Ničesar ne manjka, torej niso bili tatovi. 4. januarja. Vse prizadevanje, da bi mi pomagal naš poslanik Patterson, je zaman, kakor da bi metal bob v steno’ Videti moram Brkiča in ministra. Brez posredovalcev bom mogoče uspel. 5. januarja. Sinočnja večerja s pogostitvijo dveh ministrov, Brkiča in še enega (Bog ve, kako se pišejo) bo pomagala — upam. Obljubili so mi, da bom imel dokumente ob dvanajstih. Brkič' v zadregi: OZNA je preprečila. Obljublja, da bo imel edobrenje za mene zvečer, če ga pri tajnem poizkusu ne ulovi OZNA. Ob sedmih zvečer mi je Brkič sam prinesel dovoljenje s potrebnimi pečati. Oddahnil se je, v resnici vesel. V zahvalo nekaj zlatnikov. Če bi bil te dal ministroma, bi bil gotovo imel dovoljenje dan poprej. Imel sem vtis, da se je poleg OZNE vmešavala tudi “srpska posla”. Brzojav v Napoli, da sem na dobrodušu iz mmm E 1 SLOVENSKA PESEM KONCERT v Slovenskem Narodnem Domu na St. Clair Ave., Cleveland, Ohio Soboto 5. feb. 1983 ob 7:30 zvečer VLJUDNO VABLJENI! poti in morajo biti s konvojem pripravljeni. Z vlakom v 'Zagreb proti polnoči. 6. januarja. Brzovlak, toda brez kurjave in razsvetljave; dolga zakasnenja. Devetnajst namesto osem ur vožnje. Na vsej progi razdejanje, samo ena proga znova položena, druga še razruvana. Umikajoči se Nemci so podrli mostove in razbili proge. Pravo čudo, kako hitro je novi režim obnovil eno progo. 7. januarja. V Ljubljani od sinoči. Snoj, minister za obrat, je vesel obiska obljubil vse potrebno, da se z avtom odpeljem do cone A v Julijski krajini, v smeri čez Idrijo, da se mi bo mogoče ^staviti v Cerknem. Obljubil je avto za naslednji dan. 8. januarja. Avta ni. Mogoče popoldne, je dejal minister. Popoldne spet pri Snoju. Iz sprejemne sobe me je vzel v stransko in se zjokal. OZNA je preprečila, je rekel in tožil, da se je smatral kot jetnik. “Za štafažo me imajo ministra po imenu, v dejstvu sem zaničevan neipomembnež.” (Rabil je angleški izraz: nobody.) Torej direktno k OZNI. Dr. Skala, majhen in slaboten mož v ministrstvu,za notranje, zadeve (OZNA) je obljubljal ves dan, da bo imel zame prevez. Ko se je delala noč, sem odločil po svoje. Zložil sem vse tri velikanske punklje na vlak in se odpeljal v Logatec. Od tam, skoro sem zaradi prtljage zamudil avtobus, do Idrije. 9. januarja. Natlačeni avtobus je dospel v Idrijo okoli polnoči. Kmečki sopotniki so po strani ogledovali čudnega oficirja v kratkem ovčarskem kožuhu z orlom na kapi. Nobeden ni spregovoril besede in nobeden pomagal, ko sem spravljal težko in nerodno prtljago z vozila na trg, pokrit z zapadlim snegom. (Dalje prihodnjič) -------o------ ☆ Potovanja skupinska in ☆ Vselitev posamezna sorodnikov A Nakup ali najetje avtov ☆ Dobijanje sorodnikov za obisk ☆ Denarne nakaznice ir Notarski posli in prevodi ☆ Davčne prijave Svoji k svojim! Kupujte pri trgovcih, ki oglašujejo v tem listu! ------o----- Iz Slovenije Gramofonske plošče - Knjige -Radenska voda - Zdravilni čaj Spominčki - Časopisje - Vage na kilograme - Semena - Strojčki za valjenje in rezanje testa TIVOLI ENTERPRISES Inc. S419 St. Clair Ave., Cleveland, O. 431-5296 PriJat^Ps Pharmacy St. Clair Ave. & E. 68 St. 361-4212 IZDAJAMO TUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO. — AID FOR AGED PRESCRIPTIONS. Petrič iarher Shop 783 E. 185 St. 481-3465 FIVE POINTS PLUMBING & HEATING Call 383-0556 anytime Sales and Service Electric Sewer Cleaning (FX) MALI OGLASI NEEDED Live-in companion for an alert and active older person in Richmond Hts. area. Call 531-3482 * SHELIGA DRUG 6131 St. Clair Ave. mm DAILY 0 ARH - 8 Ph3 SUMDAY 9 AM - 4 PM Phene 431-1035 Smmii Bathroom Tissue -- lie OaSaScg Prices Deed Till Sept 1953 R & D SAUSAGE CO. 15714 Waterloo Road — 692-1832 Vam nudi veliko vrst svežega in prekajenega svinjskega mesa, ’ ' domače kranjske klobase, šunke, čevapčiče, salame, šunkarica, < } Ljubljanska in Tirolska. Prodajamo več vrst sira, imamo domače 4 potice in strudlne. Prodajamo iz Slovenije uvožene kekse, bou-bone, sirupe, ekstrakte in pudinge. Imamo vložene kumare in ‘ 1 papriko, Radensko vodo in ribe v konservnih škatlah. V zalogi je ( 1 dosti koruzne in ajdove moke, ječmena in odličnih testenin. Za, vaš nakup se priporoča Angela Ratajc, lastnica. M. A. Travel Service 6530 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio 44103 Phone 431-3500 POTUJETE V RIM? DOBRODOŠLI! HOTEL BLED Via S. Croce i« Gerusalemme, 40 00185 ROMA (ITALY) TEL. (06) 777.102 [L Kat - Sobe s kopalnico, radio aparatom, klimatizacijo. / Centralna lega - Parkirišče • Restavracija -Slovensko osobje American Slovenian Catholic Union (ILSJLL) FOR ALL YOUR CHRISTENING NEEDS ANZLOVAR’S DEPT. STORE V-*'-* <-aL..t,> ii'ii' The Oldest Slovenian Catholic Insurance Organization in America — Lite Insurance for ages 0 to 60 with unlimited amounts] SI,000 minimum. — Athletic, religious and social activities are avaikihb to our members. JOIN US - FOR INFORMATION CONTACT ONE OF THE FOLLOWING- JEhuissHaus FAMILY STYLE RESTAURANT at Nordic Village 7480 Warner Road, Route 307 Madison, Ohio 44057 Mrs. Frances Smrdel #111 ' 1068 North Court Barberton, Ohio 44203 Mr. Anton Nemec #169 708 E. 159th Street Cleveland, Ohio 44110 Mrs. Josephine Trunk #255 17609 Schenely Avenue Cleveland, Ohio 44119 Phone: (216) 825-6675 Phone: (216) 511-7213 Phone: (216) 431-5004 WANTED TOY TRAINS IN ANY CONDITION. FAIR PRICES. 1-352-4312 _________________________(4-5) Euclid Bungalow. Quiet street. Tastefully decorated, immaculate condition. 50’s. Brick Colonial. In Euclid. Close to schools & park. Must sell. Make offer. 50’s. Cameo Realty—261-3900 Ask for Anton Matic— 531-6787 V najem 5-sobno stanovanje v Grove-wood okolici. Kličite Ameriško Domovino, 431-0628. _________________________(4-5) Open Sunday 2 - 5 p.m. NEW—EXCLUSIVE $43,500, beautiful, spacious, family-sized home. 3 bedrooms, large walk-up attic, kitchen with nook, formal dining, enclosed porch, basement, iy2 car garage. A-l condition! Convenient Cleveland location. SMYTHE CRAMER CO. Carl Ivec — 289-3500 or 531-3583 (3-4) Dom za ostarele v euclidski okolici išče medicinske sestre (RN & LPN) za polni ali delni čas, za večerno ali nočno izmeno, čez teden in ob koncu tedna-Pisne ponudbe z dokazili pošljete na naslov: Box 123, 6117 St. Clair Ave. Cleveland, OH 44103. (Delodajalec z enakimi delovnimi pogoji) Dom za ostarele išče C.O.T.A. kvalificirane in izkušene osebe. Pisne ponudbe z dokazili pošljete na naslov: Box 456, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103. (Delodajalec z enakimi delovnimi pogoji) . (2-5) EUCLID AREA NURSING HOME RN’s and LPN’s, full time, part time, evening & night shift, week days and weekends. Send resume thru Box 123, American Home, 6117 St. Clair Ave., Cleve., OH 44103. We are an equal opportunity employer. NURSING HOME NEEDS C.O.T.A., licensed and experienced activity person. Send thru Box 456 c/o this paper. We are an equal opportunity employer. (2-5) p.m. 2 car Sun. Open House 2-5 3 bdrm, hr. bungalow, garage, iy2 baths. 21440 Fuller Ave. Call 731-9068 after 4 p.m. (2,4) CUSTODIANS NEEDED Couple for ethnic hall. Living quarters plus salary. Call 442-0142 (X) D2 - D3 Liquor Licens6 with fixtures. MoVe or stay $12,000. Or will sell license separately.. 431-6224, & 585r4693 after 5. bath. Also store or of business. 4 rooms any type (X) Ml OR WRITE TO: K.S.K.J. Home Office, 2439 Glenwood Avenue, Joliet, IL G0435 — for names and addresses of local lodge representatives in your area. T.K. General Contractors We do all carpentry, painting, wall covering, electrical, plumbing, carpeting, roofing,] and driveway jobs. TONY KRISTAVNIK Owner 831-6430 _____ ______________(X)j For Rent 1 bdrm apt. Near east-sid^' 842-7467 (4-7) For Sale EUCLID. Lge. bungalov'' Sided. Air. Many featuf®5 Reasonable. (4-7) THE EATEST NEWS AND VIEWS|jj YOUR ETHNIC FORUM FRIDAY MORNING, JANUARY 14, 1983 Yovtr Views -- Our News -WEEKLY- James V. LX fevec, Editor From Madeline News and Musical Notes Memo... By Madeline Debevec The Slovenian Language course Semester II will begin on Thursday, January 27 and meet for 15 consecutive weeks. The Begining Course Part 2 will focus on Basic Vocabulary and Basic Grammar. Classes will be held from 6:30 - 8 p.m. Intermediate II will explore conversation and reading. Classes will meet from 8 - 9:30 p.m. The cost is $30.00. Classes will be held at St. Vitus School and the instructor is the well known and articulate Breda Lončar. Breda is renowned in the teaching circles and is an expert in the Slovenian language. She is co-author of the Milena Gobetz-Breda Lončar Slovenian Language Manual that is used thruout the world. For additional information contact Breda at 944-8675. * * MR. AND MRS. ANTON OBLAK CELEBRATE SILVER ANNIVERSARY Tony and Vida Oblak of 1197 East 61 St., Cleveland, Ohio 44103 celebrated their 25th wedding anniversary with a Mass in their honor on Sunday, January 9th at 10:30 a.m. at St. Vitus • Church. They are the parents of Mark, a student at St. Vitus School. Congratulations and fondest wishes from their many friends and relatives. * * * The Dramatic Club “Lilija” will present a repeat performance of its comedy play “Vaška Venera” on Sunday, January 16 at 3:30 p.m. at the Slovenian Home on Holmes Ave. Tickets are $3.50 and will be available at the door. Proceeds will be donated to the Slovene Home for the Aged. Everyone is cordially welcome to attend!! * * * A Speedy Recovery To: Bertha Cerne Walden, 1125 East 174 St., Cleveland, Ohio 44119 is recuperating in Euclid General Hospital following surgery last week. Edward Klemenčič, 17307 East Park Drive, Cleveland, Ohio 44119 has been transferred from Euclid General Hospital to Cleveland Clinic for open heart surgery. Antonia Novak of Creek-view Drive, Cleveland, Ohio recently underwent a successful cornea transplant at University Hospital. She is 89 years young and amazing one and all with her recovery. Charho Campbell of Creek-view Drive is recuperating at home following a triple bypass heart surgery at St. Vincent Charity Hospital. Nettie Mihelich of 18320 edgerton Rd., Cleve. 44119 underwent surgery at Euclid General Hospital last week. Josephine Bencin of Bonna Ave. recently underwent surgery and is recuperating at home. Ignatius Zupančič of Bonna Ave. has been admitted to St. Vincent Charity Hospital. Mary Sadar of Bonna Ave. is also recuperating in St. Vincent Charity Hospital. Our prayers are with everyone for a speedy recovery. * * # The Slovenian Mission Action Group (MZA-CMA) is sponsoring a Chicken or Roast Beef Dinner on Sunday, January 30th at St. Vitus Auditorium. Serving is . from 11:30 - 1:00 p.m. Donation is $5.00 for adults and $2.50 for children. Tickets are available from members or at the door. The proceeds will benefit Slovenian Missionaries thruout the world. Everyone is encouraged to support this worthy cause! * * * Carter-Dolgan Colleen Carter and Dennis dolgan have announced their engagement. A June 10 wedding is planned. The bride-elect, the daughter of Dixie LaBrad of Jefferson and James Sidley of Winterhaven, Fla., is a graduate of the Kent State University School of Nursing. She is a training and development instructor at Robinson Memorial Hospital in Ravenna. Her fiance, the son of Mr. and Mrs. Albert Dolgan of Harms Drive, Euclid, Ohio, is a student at the Northeastern Ohio College of Medicine in Rootstown and will graduate in June. Congratulations! * * * St. Mary’s Parish, Collin-wood, is sponsoring a Venison-Chicken dinner for the benefit of the Slovene Home for the Aged, Neff Rd., Cleveland, Ohio, on Sunday, Feb. 13 at the Slovenian Workmen’s Home, 15335 Waterloo Rd. The dinner will be prepared by Mrs. Josie Stanonik and Staff. There will be refreshments and program. Donation is $8.00. For tickets send a self-addressed stamped envelope with your check payable to St. Mary’s Church, and mail to: Rev. Victor Tome c/o St. Mary’s Church 15519 Holmes Ave. Cleveland, Ohio 44110 * * Daniel Zaller 1st Baby in 1983 at Euclid General Daniel Zaller was the first 1983 baby born at Euclid General Hospital. Twelve hours into the new year young Zaller was born at 12:15 p.m. Jan. 1. The baby, who weighed 7 pounds, 15 ounces, is the, son of Daniel and Regina Zaller of Whitcomb Road in Cleveland. Congratulations to all. * * The St. Vitus Altar Society will sponsor a Krofe Sale on Saturday, January 15 in the Social Room in the morning. * * The American Physical Society and the American Association of Physics Teachers is holding a joint annual meeting in New York Jan. 24 thru 27. At the session on Nuclear Physics I, on Wednesday morning, Jan. 26, a , paper will be read on the threshold production of Carbon 12. Contributor to the paper is P. T. Debevec of the University of Illinois. Proton measurements on Carbon 12 were made at the Indiana Cyclotron. * * * Pristavska Noč (Slovenska Pristava Night) will be held on Saturday evening, Jan. 22 at the Slovenian National Home on St. Clair Ave. Doors open at 6:30 p.m. Music will will be by Veseli Slovenci. Tickets are available from Phil Oreh at 943-4681 or Dana Leonard 481-2985. Travel News Rudolph Petrie of West-lake, Ohio, sales manager of T and M Fasteners Products won a 10' day all expense trip for two to Switzerland. His wife, Toni, will accompany him on the trip. Four year old Natalie Petrie will be receiving tender loving care at her grandparents, Mary and John Petrie’s home while her parents are away. Ivy Tominec of The Legion of Mary of Miami, Florida, recently had her father Matevž Tominec of Cleveland, and uncle Frank Kuhel visiting her during the Holiday Season. This was their first Christmas spent in Florida and another interesting experience for the three of them. * * * Matthew James Swope was born on Jan. 7, 1983 at Booth Memorial Hospital. The proud parents are Mr. and Mrs. David Swope. David is the manager of the E. 185 St. Branch of Independent Savings. Grandparents are Harold and Janet Swope, President of Independent Savings, and Paul and Jane Wright. Matthew is the 3rd grandchild born to the family. ———o--------- Meeting The Slovenian National Art Guild begins the new year with its monthly meeting January 17 at Vlasta’s Art Gallery, 640 E. 185 St. Time is 6:30 p.m., an earlier hour, allowing time for election of officers and other business, followed by the annual holiday get-together. Newsletters have been mailed to members: If you are not a member and would like to know more about the Art Guild, you can Call Membership Chairman, Eleanore Rudman, 531-8927. -----o----- Notice The West Park Slovenian Home will have a Bake Sale and Krofe Sale on Friday, Feb. IL sponsored by the Ladies - Auxiliary. Call Zina 941-2781 or Joan 676-6340 for orders for a dozen or more. Pick up orders the same day, Feb. 11, after 5:00 p.m. at 4583 V/. 130. They will be a perfect treat for you and a perfect treat for your Valentine! All profits go for the remodeling and improvements of our West Park Slovene Home .We sincerely thank you for your support in the past and in the future in all our endeavors. Theresa Stefanik S. Home Sec’y. -----o------ By TONY PETKOVŠEK Richie Vadnal’s Void is Being Filled by the Vadnals The sudden and serious illness of Richie Vadnal which struck on December 27 in his home on E. 230 StS., forces the popular polka band leader-accordionist to curtail his involvement with the band for the time being. The band is consisted of Bill Srnick on drums, Frank Mahnič on sax, and brothers Tony on bass and Johnny on accordion. Another brother Frank came out of retirement to fill-in the fifth position as banjo-guitarist. The Vadnals will continue fulfilling all playing engagements and will also accept any and all new bookings. Richie is the youngest Vadnal at age 46 and continues to recuperate from a stroke at Euclid General Hospital. The “no visitors” sign is still posted. Greeting cards and your prayers are requested by wife Elaine and the Vadnal children Suzy, Nancy and Ricky. Slovenian Bake-Off at Band Concert on the 23rd. The United Slovenian Society is sponsoring the fifth winter concert of the 30 piece United Slovenian Society folk band on Sunday, January 23, at Slovenian Society Home on Recher Avenue at 3 p.m. Notice The St. Vitus Class of 1933 will hold a class reunion on June 12. For more information, please call Anne Krnc at 431-6480, Mitzi “Kapla” Andrews at 881-1068, or Frances “Prijatel” Scigliono 943-0008. -----o------ THANKS Enclosed is $40.00 for a one year subscription to American Home newspaper. The rest is for the purchasing fund for the new press. Antonia Povak Cleveland, Ohio -----o----- Notice Mayfield City Schools Adult Community Education program will begin its 1983 Winter Session the week of January 18th. At the top of the list of popular classes are the language classes offered each session. However, there will be no Slovenian classes offered this winter session. They will begin in the spring. Meeting The Slovenian Women’s Union Branch 10 will hold their first meeting of the year at Slovenian Home on Holmes Ave. on Jan. 19, (Wed.), at 1 p.m. Dues for 1983 will be collected by our secretary Rosemary Susel. If you cannot attend, please send it to her by mail. Our membership drive is now in progress to keep us growing. Check your policy for an update on your beneficiary. . . : We have a scholarship drive being started for our past president, Sophie Ma-gayne. Any donation will be gladly accepted in her name. Jennie Gorjanc, vice-president of the USS, is in charge of a bake-off contest in various categories and she can be contacted for more details or an entry form at 692-2557. Governor Celeste promised the band would play at the Ohio State Fair in Columbus this summer. Polka Boosters 17th Annual Dance Annually the Polka Boosters Club stages a clambake in the Fall season and a dinner and dance in Winter. This year’s event is being held for the first time at Slovenian National Home, 6417 St. Clair Avenue, on Saturday, Jan. 29. The Don Wojtila Orchestra will be playing for the social following a family style dinner. $11 tickets are available from Polka Boosters or at the Polka Village. $72,037 is Final Tally in Radiothon Our Cleveland Slovenian Radio TV Club proudly announced a figure of $72,037 as the final figure in the one year “Radiothon” conducted on our daily polka shows on WELW and NBN. There was a total of 508 actual donors and the above figure added to previous radiothons comes to nearly a quarter of a million dollars collected. Committee members Bill Jansa, Jean Križman and yours truly are most grateful. ------o------ Happy Birthday Anna Smeker will be celebrating her 90th birthday on January 21. The Greetings Office in Washington, D.C. will be sending Birthday Greetings from the White House. If her many friends wish to send her greetings, the address is: Anna Smeker, Crestview Manor, Room 101, 1400 Lake Shore Drive, Waco, TX 76708. Mrs. Agnes Kosec of Cleveland, Ohio was 83 years young on Jan. 11. Greetings from her daughters Agnes Koporc and Julie Plavan and their families. Frank Zallnick of Tracy Ave. is celebrating his 60th birthday on Jan. 14. His wife, mother and 2 brothers are extending their fond wishes for many more years of good health and happiness. On Saturday, Jan. 15 Josef Lah Jr. of Willoughby Hills, Ohio celebrates his 43rd birthday. He will celebrate amongst his family and friends at his Swiss Haus Restaurant in Madison, Ohio. On Jan. 17, St. Anthony’s feast day, Anthony Petkovšek celebrates his 80th birthday. This great gentleman is still very active in the St. Clair community and very young at heart and loved by all! -----------o----- THANKS Dear Madeline: Good luck to you both with the new press. I am enclosing a check for the press in honor of fny friend Alice Opalich for a birthday, re-mefnbraricb. My sister and I both enjoy the American Home. Mary Gornik -----o----- Printing Press Fund THANKS Thanks to the following for their donations to the new printing press fund: $25.00 in memory of Kramer Family from 39th St., from Tony, Frances and Honey Kramer. $100.00 — Janez and Marija Prosen, 16211 Trafalgar Avenue. $25.00 — in memory of parents Joseph and Mary Peru-sek from Lud and Albina Savel. $10.00 — Albin J. Terček, president of Administrative Service Consultants, Inc. Marge Maslar of Lake Shore Blvd. donated $25.00. Joseph Zuzek, Euclid, Ohio donated $15.00. Franciscan Fathers of St. Cyril, N.Y., N.Y. — $12.00. Joseph Trebeč, in memory of his deceased wife, Mary, $12.00. Raymond and Esther Ross-man, Euclid, O. — $50.00. Martin and Sophie Barba-rich, Indianapolis, Ind. — $20.00. Mrs. Rose Luzar, Indianapolis, Indiana — $20.00. Mrs. Louise Raddell, Highland Hts., Ohio — $70.00. Miss Mary Gornik, Cleveland, O. as a birthday gift in honor of friend Alice Opa-lich — $15.00. Charles Mlakar, Seven Hills, Ohio — $10.00. Anonymous, Euclid, Ohio— $10.00. Ernest F. Kotnik, El Cajon, California — $10.00. Mrs. Antonia Novak, Cleveland, O. — $12.00. Mrs. Josephine Jevec, Euclid, O. — $10.00. Lodge Slovenski Dom No. 6 AMLA, Cleveland, — $5.00 Josephine Winter, Cleveland, O. — $5.00. Maria Ribic, Euclid, Ohio — $7.00. John Martinc, Cleveland, Ohio — $7.00. Frank Gartroza, Cleveland, Ohio — $10.00. The Most Reverend A. Edward Pevec, Wickliffe, Ohio — $25.00. Antoinette McGrath, Cleveland, O. in memory of Mary Debevec, my former neighbor and publisher of the A.H. — $10.00. ------o------ NOTICE January 19 will mark the 115th Anniversary of the death of Bishop Frederic Baraga, the first Bishop of Upper Michigan and famous as the “Snowshoe” priest of the Indian Missions. To commerate this event and to pray for the canonization of Bishop Baraga, Most Rev. A. Edward Pevec, Auxiliary Bishop of Cleveland, will be celebrant at a Pontifical Mass at Ascension of Our Lord Catholic Church at West 140th Street and Puri-tas Avenue on Wed., Jan. 19 at 7:00 p.m. Music will be furnished by the Ascension Choir, St. Vitus Youth Choir and Mladi Slovenci. Bishop Pevec will deliver the homily. This Mass is open to the public and all are invited to attend. Refreshments will be served after Mass. Rev. Allen F. Bruening Pastor -----o------ Recipe NUT CRISPIES 1 box plain graham crackers j/2 lb. sweet butter % cup light brown sugar (packed) or less 1 cup ground nuts Melt butter and add sugar and boil no more than 2 mins. Add nuts. Remove from heat. Spread on separated crackers and place on large greased cookie sheets. (3). Bake 10 mins, at 350 degrees. Crackers may be placed close to each other. Josephine Prince Euclid, Ohio ------o----- CORRECTION The Apple Blossom Cake Topping was recently printed as 3 cups. It should be Mi cup of sugar. ------o ICE BOX POTICA and Filling for Potica DOUGH 3 tablespoons sugar iy2 teaspoon salt 4 cups flour lb. butter 1 cup sweet or sour cream 1 cake yeast 14 cup lukewarm water 1 teaspoon sugar 3 egg yolks beaten Measure flour, sift with sugar and salt. Cut in the butter as for pie crust. Dissolve yeast in lukewarm water; add sugar, let stand until it foams. Mix egg yolks and cream, add foaming yeast. Make dent in flour, add mixture. Knead into a smooth dough. Place in a bowl, grease top and put into refrigerator over night. Mary Marsich Filling For Potica 114 lbs. nut meats (or more) 14 lb. butter 1 egg yolk, and 4 egg whites stiffly beaten Grated lemon rind (optional) 1 cup boiled milk 1 up sugar Pour scalded milk over ground nuts. Add butter and stir until melted, add sugar and egg whites. Roll dough thin, spread with filling, sprinkle with sugar. Then add grated lemon rind. Roll up and place into well greased pan. Let rise at least 1N hours, spread the egg yolk on top, and bake in a 325 degree oven for one hour, or a little more. Mary Marsich Grilc, Pompano Beach, Fla. • * * * This recipo is from the American Slovene Club’s cookbook, “Our Favorite Recipes.” This popular cookbook is available for $6.00 each and may be purchased at the American Home Publishing Co., Tivoli’s, Vlasta’s Art Gallery, The Swiss Haus Restaurant; in Euclid at Holzheimer Lake Shore Blvd., and at Hers Specialty Shop, 623-1 Lake Shore Blvd., and from all members. For mail orders please send a $7.00 check which intrudes postage and handling and make check to the American Slovene Club. Send to Cookbooks, American Home Publishing Co., 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103. All profits from the cookbooks will be donated to the Slovene Home for the Aged. J FOREST CITY* Ey MARY MACHEK Our American Slovenian Heritage Club is only two years old and yet we’ve been very active. This year alone we had Walt Ostanek (who is my 1st cousin), Frank Yan-kovich, and Joey Miskulin in the latter part of June promoting their Carribean Cruise. Two days before, we had Professor Gobetz and his family here. Professor Gobetz lectured us on Slovenia. We had about 200 people in at-tendance. It was a very good program. On August 7, 8, 9 we had our trip to Cleveland. We had two bus loads and Tony Petkovšek was a big help to us. On October we celebrated Founder’s Day when we had a complete Slovenian Mass celebrated by our Polish pastor. There was also hymns in Slovenian. A dinner-dance followed. We also have a Slovenian language class. Our teachers are Rev. Casimir Sulicki, our Polish pastor, and William Puntar, our Club president. Of course, we are using the language manual published by Milena Gobetz and Breda Lončar. On July 18th we also started a radio program called, ‘'Sunday in Slovenia,” which is hosted by Robert and Lucille Jerged who are doing a fantastic job. They feature Slovenian history, culture news items, and then our lovely Slovenian music by American and Slovenian artists. It can be heard every Sunday on WCDL and its on from 12 noon to 12:30. If you have any literature or customs about Slovenia which I can purchase, please let me ■■EnBBBBHBSISUiHHBBBffl IN MEMORY OF THE 40th ANNIVERSARY OF if ? -• / " ** a f 'V ' -’41 LOUIS PZE 1926 - 1943 In our minds you are Young forever Dearly loved and missed, Forgotten never. Brother Tony and wife Kay PA. NEWS know. We use a lot of this kind of information on the program. Many of our Slovenians left Forest City in the latter 1930’s and early 1940’s and migrated to Cleveland. I met two of my relatives in Cleveland at Miskulin’s. I haven’t seen them since they left Forest City. * * * I enjoy the American Home and have subscribed to the paper since 1976 after my rer turn from a trip we took to Slovenia and since then my interests are all Slovenian. I have bought quite a few books which were advertised in the A.H. My address is P.O. Box 127, Forest City, PA 18421 ------o------ Lilija Repeals “Village” Play If you weren’t one of the lucky ones; if you missed it the first time around, now is your chance. The Slovenian drama society “Lilija” is repeating its successful production “Vaška Venera” (The Village Venus). The first presentation was November 28. The play was a smash. Each performer was excellent which made the comedy even more hilarious and entertaining. This repeat performance is for the benefit of the Slovenian Home for the Aged on Neff Road. Come to the exceptional performance of Vaška Venera on Sunday, Jan. 16 at 3:30 p.m. in the Slovenian National Home on Holmes Ave. For the price of a ticket, $3.50 you will get an afternoon of laughter and give a smie to our treasured senior citizens. J.T. ------o----- Meeting The Padre Pio Prayer Group of Cleveland will hold their monthly meeting on Sunday, Jan. 16 at 4:30 p.m. at Our Lady of Lourdes Shrine, 21320 Euclid Ave. (Chardon Rd. entrance). Services begin with the recitar tion of the Rosary followed by Mass. Social after service in the Knights Room. ------o----- lailllBIIIIIBIHaBEBBKlKBSII | Printing | \ SPECIALISTS [ | AMERICAN HOME \ 5 PUBLISHING CO, [ s 6117 St. Glair Ave. • \ 431-0628 MARK S. TELICH ATTORNEY AT LAW ANNOUNCES THE OPENING OF HIS NEW OFFICE at THE L & M BUILDING 782 East 185th Street Cleveland, Ohio 44119 531-4470 Death notices MARY HELEN PEČJAK Mary Helen Pečjak, age 59, of 19515 Kildeer Ave., passed away in St. Vincent Charity Hospital on Sunday, January 2nd after a long illness. She never married. She was born in Cleveland, the daughter of Charles and Mary (nee Starc) Pečjak (both deceased). She lived at the Kildeer address for 23 years, she was formerly from 986 East 63rd Street. She was employed as a payroll clerk at St. Vincent Charity Hospital for the past 14 years. She retired in November, 1982 due to ill health. She was a member of AMLA No. 4 and Jadran Singing Society. She is survived by her cousins Christine Kovach, Josephine Gerbeck, Ann Koprivec, Edward C. Pečjak and Helen Tomsic, and an aunt, Mici Seiko of Žužemberk, Yugo. Friends called at Zele Memorial Chapel, 458 E. 152 St. -------------o------ JOHN VERH John Verb, age 97, of 19108 Muskoka Ave., passed away in Huron Road Hospital, Monday, December 27th after a short illness. He was the husband of Mary (nee Tomsic), father of Mary Barile (Chico, Calif.), Jennie Gorjanc (Highland Hts.), Alma Barile (Mayfield Hts.), Frances Stebal (Willowick) and Mildred Ann; grandfather of 13, great grandfather of 10, brother of Jennie Vrh, Joseph, Anton and Mary Jadgomk, all of Šembije, Austria (all deceased). John was born in Šembije, Austria, he came to Cleveland in 1928. He was a resident of Muskoka Ave. (Cleve.) for 30 years, he was a former resident of Saranac Rd. He was a member of SNPJ No. 26. Visitation was at Zele Memorial Chapel, 458 E. 152 St., where services were and at St. Mary’s Church. Entombment in the Garden Crypt of the Sacred Heart Aisle in All Souls Cemetery. ... .—_—-o——— MARY VOLCENSEK Mary Volcensek passed away suddenly December 30, at the age of 80. She was living with her brother and sister-in-law, Rudy and Sophie, on Carry Ave. Miss Volcensek leaves behind 3 children from a previous marriage; Ivaca Buba-novic, Ruth Novakovič, and Danko Bubanovic, all of Zagreb, Yugoslavia. Her former husband, Paul Bubanovic, is also deceased. Besides her brother Rudy, Miss Volcensek also had another brother John living in Cleveland, and a brother Frank in Milwaukee. 3 other brothers, Fred, Joe and Victor, passed away earlier. Services were Tuesday, Jan. 4, at 11 a.m. with Rev. Simčič from St. Vitus Church officiating. Interment in Cal-very Cemetery. Sankovič-Johnston Funeral Home was in charge of arrangements. -----o------ FRANK J. TAUCHER Frank J. Taucher, age 64, passed away Saturday morning, Jan. 8, at the Cleveland Clinic. His wife, Mary (nee Pucel), died in 1975. He is survived by his two children: Robert F. Taucher of Texas, and Mrs. Jay (Marlene) M. Price of San Francisco. He was the grandfather of Lindsey and Courtney Taucher. Mr. Taucher was the brother of John, Vicki Kayackas, Mary Kra-wetz, Stanley, and Sylvia Ferrara. Mr. Frank Taucher was a butcher tin 230th St., at one time. Then he became a realtor and- worked for H.G.M. Hilltop Realty Company. Frank Taucher was on the Board of Directors at the Slovene |Home at Rechor Flail, a member of AMLA No. 45, a Collinwood Pensioner, and belonged to VFW Post No. 1056 of Euclid, he was a WW II veteran. He was also a member of Klub Ljubljana. Funeral Mass was Tuesday, Jan. 11 at St. William’s Church at 9:30 a.m. Interment at All Souls Cemetery. Grdina Funeral Home, 17010 Lake Shore Blvd., was in charge of arrangements. ------o------ JOSIP VOSKION Josip Voskion passed away Jan. 6, in Cleveland Cliinc after being ill for 1 month. He was 61 years old. Mr. Voskion was born in Lovrec, Yugoslavia and came to this country 15 years ago at the age of 46. He was employed at Mutual Metal Co. He leaves behind his loving wife, Maria (nee Licardo), two sons, Mario and Doriano, and 1 grandson, Orlando. His mother Sophie (nee Rabar), 2 brothers, Ivan and Piero, and 1 sister Maria are still living in Yugoslavia. Funeral Mass was Monday, Jan. 10, at 12 noon at St. Jerome’s Church. Interment at All Souls Cemetery. Friends called at the San-kovic-Johnston Funeral Home, 15314 Macauley Ave. MARY RADEL Mary Radel (nee Cimperman), passed away Friday morning, Dec. 31 at Euclid General Hospital. Her husband, Joseph, died many years ago. Mrs. Radel is survived by her daughter, Betty Vargo. Mary Radel was the grandmother of Carol Webber, Donna Richards and Andrea Laughery. She was a great grandmother of 6. Mrs. Radel was the sister of Amelia Kozar, Anthony Cimperman, and the following deceased: Julia Troha, Frank Cimperman and Ludwig Zimmerman. The Funeral Mass was at St. Christine’s Church on Jan. 4, at 9:15 a.m. Interment was at Calvary Cemetery. Mrs. Radel was a seamstress at Richman Bros, before her retirement. Grdina Funeral Flome, 17010 Lake Shore Blvd., was in charge of arrangements. ------o------ VICTOR F. DODICK Victor F. Dodick, age 58, passed away January 1 at Mt. Sinai Hospital after a lengthy illness. He is survived by his wife, Ida Anne (nee Jalovec), his children; Mrs. Robert (Rosemary) Pavlisko, Victor L., Mrs. Rick (Marianne) Seal, and Daniel J. He was the grandfather of two. His mother, Mrs. Rose (nee Polis) Dodick is still living. His father, Joseph Dodick, died some years ago. He was the brother of Joseph and Edward. He was a tool and die maker by trade, and worked at Eaton Axle Corp. for 27 years before his illness. He Steroli Blockers By Bogomir M. Kuhar Reg. Pharmacist A recently introduced product in the health food market offers weight-conscious Americans the possibility of. “having their cake and eating it, too.” Commonly known as “starch blockers,” these tablets claim to promote weight reduction by inhibiting the action of an enzyme, alpha-amylase. This enzyme is responsible for the digestion of starch to smaller, more ab- |!!|!|!|||!||!|i|!i!H|||!|||!!|!|i|!!|j!n!!i|||||||||!|!|||IH sorable carbohydrates. ~ The active component of EE: these tablets is a protein EE which is extracted fro mraw := kidney beans (legumes). The EE protein in each tablet attaches EE to the amylase enzyme and EE reported prevents absorption EE of up to 400 calories of starch. EE Starches are found in such EE foods as potatoes, corn, beans. EE bread, peas, cereal, rice, ;iii!||!H!!li|||||lil|||||ii!l|!li;!l||||||l!l!||E!!!!|||l!||||||!ill!!ll|!|!!!||in spaghetti, macaroni and tapio- Some controversy exists regarding the safety and efficacy of these tablets. Unfortunately, they do not work against non-starch carbohydrates such as sugar. The protein must be carefully extracted from the kidney bean for it to be active. Other concerns of the medical community over starch blockers include possible increases in absorption of cholesterol and fats, as well as changes in blood clotting times. The Food and Drug Administration has temporarily halted distribution of starch blockers pending a decree from the agency as to wether starch blockers are a drug— which would place them in a prescription-only category — era dietary natural substance. In any case, anyone contemplating, using starch blockers should consult their physician or pharmacist, especially if they are using any medication on a regular basis. (c) S & S, 1983 Courtesy Sheliga Drug, Inc. ZAKRAJŠEK Funeral Home 6016 St. Clair Ave. 361-3113 Susan Rae Zak Wednesdays are Slovenian Nights at the Swiss tas The Swiss Haus restaurant in Madison, Ohio is proud to announce an exclusive Slovenian menu on Wednesday evenings. In addition to the popular regular menu the following Slovenian delicacies will be served: cheese strukle, knedelne (plum dumplings, vampe (tripe stew), beef and segedin goulash. Also button box music will add to the congenial atmosphere in a truly beautiful Slovenian setting among the grape vines of the Derling farm. Look for the many nationality flags on route 307 which will guide you to the family style Swiss Haus Restaurant. Notice Pristavska Noč (Slovenska Pristava Night) will on held on Saturday evening, Jan. 22 at the Slovenian National Home on St. Clair Ave. Doors open at 6:30 p.m. Music will be by Veseli Slovenci. Tickets are available from Phil Oreh at 943-4681 or Dana Leonard 481-2985. was a; member of Lodge Modern Crusaders of AMLA. Funeral Mass Was Wednesday, January 5, St. Felicitas Church at 9:30 a.m. Interment at All Souls Cemetery. Friends called at Grdina Funeral Home, 17010 Lake Shore Blvd. ------o------ GRDINA FUNERAL HOMES 1053 East 62 St. 431-2088 17019 Lake Shore Blvd. 531-6300 mmm furniture store 15301 Waterloo Road 531-1235 Roy G. SANKOVIČ FUNERAL HOME (Formerly Stanley H. Johnston Funeral Home) 15314 Macauley Ave. (Cor. of E. 152 St. and Lake Shore BWd.) 531-3600 Funerals to meet the financial status of all families. Roy G. Sankovič, director oo()oooo<)o< ZEIE FUNERAL HOMES MEMORIAL CHAPEL 452 E. 152nd Street Phone 481-3118 ADDISON ROAD CHAPEL 6502 St. Clair Avenue Phone 361-0583 Mi smo vedno pripravljeni z najboljšo postrežbo axrxixxixxrrxixxxxixzxxixxxixixxxxxximrxTixxiTrjrxn micmm & sons FUNERAL KOME 21900 Euclid Ave. 481-5277 Between Chardon & East 222nd St. — Euclid, Ohio 3 rxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxrxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx;