MERI §14/1 DOMOViMA '■ .........................................■' No. 188 Marcosevi nacdi m A? St C/urc! #Oi>* AM€RICAN in spirit "Vety Y ork’s €IGN IN LANGUAGE C 0rk> N.yl i6oo3 ami Serving ClUcago, Kllwaukee, Waukegan, Duluth, Joliet, San FrancUco, Pittsburgh, New York. Toronto, Montreal, Lethbridge, Winnipeg SLOVCNIAN HORNING N€WSPAP€R CLEVELAND OHIO, FRIDAY MORNING, SEPTEMBER 29, 1972 STEV. LXXIV — VOL. LXXIV feiorme na Filipinih ^itdsednik Filipinov napoveduje obsežno agrarno Novi grobovi Frank J. Tomaric Sr. V Huron Road bolnišnici je umrl zadet od srčne kapi včeraj po dolgi bolezni 68 let stari reformo, ker Vidi V neza- Frank J. Tomaric Sr., 886 E. 212 dcvoljstvu _ kmetov glavni St upokojeni voznik tovornjaka ... mož Molly, roj. Bajec, oče Mrs. MANILA, Filip - Republi- Marie Jarmj Moll Evang in je en teden pod vojaškim za- Oiajisnje za letalska skupinska potovanja Mao še vedno čvrst HONG KONG. — Vsi obiskovalci Kitajske, ki so imeli v zadnjem času kak stik z Maom, Za skupinske polcl'i V ZDA ' trdijo, da je ta čvrst, priseben in izven njih ni več po- in bister ter kaže še vedno pol-, trebna pripadnost ali Član- no zanimanje za vsa narodna in stvo V določenih organiza- politična vprašanja SENAT ODOBRIL $3,000 ZASLUŽKA ZA UPOKOJENE konom in predsednik Marco napoveduje obsežne reforme, predvsem agrarno reformo, ki naj ooseže vso deželo. Iz vladnih! krogov prihaja vest, da utegne ostati republika pod vojaškim zakonom dve leti. Ta čas hoče predsednik Marcos uporabiti za Ureditev republike po svojih kislih in načrtih. Večje število vodnikov opozi-oije v javnosti in Kongresu je do prijetih pod obtožbo, da :'rnajo stike z levičarskim obo-roženim uporom ali da z njim sirnpatizirajo. Napovedal je pregled položa-la ameriškh podjetij in podjet-hikov na Filipinih, posebno še Frank J. Jr., 15-krat stari oče, 5-krat prastari oče, brat Steffy Zorman, Celie Wolf, Antona, Justine Prhne in Josepha. Pogreb bo iz Želetovega pogrebnega zavoda jutri, v soboto ob 8.45, v cerkev sv. Kristine ob 9.30, nato na All Souls pokopališče. Pokojnik je bil član SN-PJ št. 158. Frances B. Redro Na poti v negovališče je umrla včeraj 59 let stara Frances B. Redro, roj. Holoboski, 858 E. 75 St., roje. v Johnstownu, Pa., vdova po 1. 1954 umrlem možu Johnu, mati Mrs. Donald (Frances Mary) Warnke, 4-krat stara mati, sestra Sophie Hurd, Stelle Bente, Irene Hradek, Leona jah. WASHINGTON, D.C. The Te izjave so v nasprotju z vestmi, da je Mao bolan in da Civil Aeronautics Board je odo- se odmika vodstvu Kitajske, ki bril v sredo nova pravila za le- prehaja vedno bolj v roke Ču Iz Clevelanda in okolice Senat je tekom obravnave zakonskih sprememb Social Se- roroka— curity odobril upokojencem $3,GOO zaslužka brez iz-1 v soboto 30 sePt- se bosta gube kakega dela pokojnine. Predstavniški dem je la- F0r0|NM Sophia Urbančič in ni omejil tak zaslužek na $2,000, Nixoncva vlada pa ga želi omejiti na $2,400. * j^o^k^xxw o«-- IDtillltrf, i ^Jihovo lastništvo zemlje. V ra-1 Holobski, Ramona Holobski, ^jskem govoru je napovedal i Johna J. Hall, pok. Vincenta Agrarno reformo, ki bo obsegala! Hall in pok. Helen Stiver. Bila ^So republiko. Ta reforma mora je upokojena šivilja, zaposlena ^ 1 temelj vseh reform, ki naj preje dolga leta pri General S^arii° “novo družbo”. | Motors Corp. Pogreb bo v pone- ^ Marcos je dovolil izhajanje del j ek zjutraj iz Grdinovega - glesko pisanemu listu The pogrebnega zavoda na Lake talska skupinska potovanja. Doslej so morali biti v skupini 40 potnikov samo člani določenega kluba ali kake druge organizacije. Da ne bi bilo članstvo neposredno povezano s potovanjem, je bilo določeno, da je moral biti vsak potnik član organizacije najmanj 6 mesecev pred potovanjem. Določilo je bilo težko nadzirati in zlorabe so bile vsesplošne, zato so se vedno znova pojavljali predlogi, naj bo to določilo ukinjeno. Redne letalske družbe so se temu upirale, ker bi to povečalo število potnikov v skupinah, ki imajo znižano ceno, pa zmanjšalo število rednih potnikov, ki morajo plačati redno ceno, največkrat do še enkrat večjo od znižane skupinske. Nova uredba, ki je stopila ta-kaj v vejavo, naj bi veljala do En-laja. IM zahlevajo vize tud! «o za prehod Da bi l'3 lažje obranile mednarodnih t e r o r i stov, so ZDA uvedle vize tudi za liste, ki samo potujejo pre ko ZDA drugam. WASHINGTON, D.C. — V sredo je izšla nova odredba državnega in pravosodnega tajništva, ki zahteva za vstop v ZDA vizo tudi od vseh tistih, ki potujejo preko teh dalje, pa četudi pri tem samo pristanejo na tleh ZDA, oziroma menjajo tu letalo. Novo uredbo utemeljujejo s splošnim povečanjem grožnje z rvcsj v vejavu, ncij ui vcijčuči uu i nasilji v ZDA v času zasedanja 31. decembra 1975. Pričakujejo,' glavne skupščine Združenih na-da se bodo njenemu izvajanju rodov. Uvedba viz bo omogočila pisanemu usui me pogreonega zavoda na ^a^e da se bodo njenemu izvajanju rodov. Uvedba viz bo omogočila Pref mPmeS Nerald , ki je bil Shore Blvd. s sv. mašo v cerkvi uprle redne letalske družbe kot točnejši in natančnejši pregled c ^Klo SOhn t n 1T dtavrl i 7 rl v n _ TC a '/i mi rno -r\ofr\ no oItto __i.. ■, 14..jz __4— Z • rrr-r-v * Preteklo soboto ustavljen z dru- sv. Kazimirja, nato na Kalva-Prn'- Usti vred. Edini, ki je iz- rijo. Mjal, je bil “Daily Express”, ki: ______o______ J -t dat f“¥a P,fi“a *WM ajanje ostalih šestih dnevni-, kflžllf© FlfMCIOZ! Ustav!jeno za nedoločen čas. | MOSKVA, ZSSR. — Odnosi P da so tako časopisje kot med Francijo in Sovjetsko zvezo 10 in televizijo infiltrirali ko- so na splošno dobri, zato je ne- v preteklosti in morda tudi via- ljudi, ki potujejo v ZDA in pre ■^unistični propagandisti, j. 0Jaški zakon bo ostal ^Javi, je dgjgj Marcos, dokler ne ° aParat Komunistične parti- v ve- kako iznenadil napad sovjetskega časopisja na dva vodilna pristaša degaulizma in na socialista Mitteranda, ker da so zavzeli zelo “protisovjetska stali- talu ne bCC*0 vsa nasilia in pod-jšča”. ° delovanje prenehala. To! Vsi trije so se zavzeli za sov-bo zgodilo pred koncem! jetske jude in obsodili zahtevo, ^egove druge poslovne dobe, ki' da ti plačajo Sovjetski zvezi od-° končala s koncem prihod- škodnino za svoje šolanje, pre-lega leta. kle^0^0bl0ma ndMranjen” in do- j’isflkololski izobraženci Sado težje deMU slnžke r -............... , vezne oblasti opozarjajo mla- nie poletje- dno morejo dobiti vizo za izseli tev. Moskvo jezi seveda tudi ponovno omenjanje sovjetske zasedbe češkoslovaške v zvezi vanje volivcev je dognalo ta z sodnimi procesi v Pragi letos- mesec, da je Nixon precej pred de nekaterih držav, kjer so le talske družbe delno ali popolnoma državna last. Nova uredba bo verjetno znižala cene poletov iz ZDA v Evropo in nazaj v prihodnjem letu na nekako $175 z vzhodne obale ZDA in na nekako $300 z zahodne obale ZDA. Za tako skupinsko potovanje se bo treba prijaviti 90 dni v naprej in tedaj. plačati tudi do 25% potni-ne. V kolikor bi se kasneje pri-javljenec premislil in ne bi potoval, bi mu to naplačilo zapadle. Nixon vodi v Južni Dakoti? WASHINGTON, D.C. — Posebno republikansko povpraše- ko njih drugam. NoVa odredba je veljavna do 1. japuarja 1973. Še dalje lahko Drihajajo v WASHINGTON, D.C. Senat je začel sredi tedna obrav navati zakonski predlog za dopolnilo Social Security, ki je povezan z novo ureditvijo javnega podpiranja (welfare). Spremembe v zakonu Social Security niso toliko sporne, kot one v načrtu za javno podpiranje. Senat je spravil te načrte na dnevni red razprave v zbornici 15 mesecev potem, ko jih je Dom že izglasoval. Spremembe Social Security so precejšnje, med drugim povečujejo pokojnino vdov na 100% moževe pokojnine, med tem ko je bila doslej omejena na 85%. Prav tako izboljšujejo položaj tistih, ki gredo v pokoj z 62 leti. Senatna zbornica je izglasovala, naj imajo tisti, ki so v pokoju, pravico zaslužiti z delom $3,000 na leto, ne da bi izgubili zaradi tega kak del svoje pokoj Ernie Mahovlic v cerkvi sv. Pavla na E. 40 St. ob 9. uri dopoldne. Sophia je hči Mrs. Mary bil zakonski predlog letos odo-j Tanko, 1419 E. 39 St. Obilo bren in podpisan v zakon. Neka-!sreče! teri napovedujejo, da se utegne J Kongres odločiti samo za odo-, PrF®V- Vidu— britev dela o Social Security, del o javnem podpiranju pa pustiti mu Kongresu, izvoljenem 7. novembra. PAR-FI klub vabi jutri, v soboto v avditorij pri Sv. Vidu • -*••»»- %>l£SX.l. IA.LXJ IX f-/CX <_X ** ^ za končno obdelavo nove- na svo-i a‘ Mtni ples. Igrata Pe- 1 con in Trebar. Koncert v Euclidu— Kulturna društva v Euclidu priredijo v nedeljo, 1. oktobra Zanimivo stališče LOS ANGELES, Kalif. — Pre- koncert v SDD na Recher Ave-davateljski zbor filozofske fa- nue-kultete, kjer je predavala nekaj Pod novim vodstvom_ časa znana komunistka Angela Mck restavracija na 6301 St Davis, je predložil vodstvu uni- Clair Ave. je pod novim vodst- verze, naj bi to sprejeli zopet na vom. Poleg pristnih domačih staro mesto, ko je bila oprošče- jedi, nudijo tudi alkoholne in na sodelovanja pri umoru na mehke pijače ter pravo turško sodiscu v San Rafaelu. kava Odprto od 9. dopoldne do Te šolnike nič ne briga, če bo enih ponoči. Več v oglasnem Angela Davis svoj položaj izrab- oddelku današnje izdaje. Ijala za komunistično propagan- ADZ vajj. do. Za nje je važna samo “aka-j Na jTleImškem središ5u ADZ žaram mga Ka-K aei svoje poKoj- ems a sx ° 0 a ’ u" 1 v Leroyju, Ohio, bodo v nedeljo nine v okviru Social Security. lverze s° bl 1 pametnejši in so p0poldne od 2. do 5. pekli školj- Doslej je tak zaslužek omejen j m_Jfn0: Ange~Me pa tudi T-bone zrezke. Pecan in Trebar bosta pa igrala za na $1,680. Sen. Barry Goldwater je sploh predložil odpravo vsake omejit- le Davis ne bo nazaj. ZDA brez viz kanalski držav-'ve, pa je bil njegov predlog od-Ijani, britanski podahiki z oto- klonjen. Obveljal je predlog kov Bermudov in Mehičani, ki M. Mansfielda, vodnika demo- Zadnje vesti BELFAST, S. Ir. — V trgovino 0 - - - s pohištvom so prinesli gveril- ~h Mihe, Mihci in Mihaele. Vsem ^ odhaja na visoke šole,' dobiti V-Prih0dnjih l6tih teŽje domačinom McGovernom. imajo stalne, zakonite prehod-nice za čez mejo. Po dosedanjih predpisih so kratske večne v Senatu. Predstavniški dom je v svojem pred logu omejil tak zaslužek na tuji potniki na potu; preko ZDA | $2,000, zvezna vlada in finančni drugam lahko ostali v ZDA do 10 dni brez vize ob'jamstvu brodarske ali letalske družbe, s katero so pripotovali v ZDA. V enem mesecu 138,000 prirastka v ZDA WASHINGTON, D.C. - Urad za ljudsko štetje je objavil, da se je število prebivalstva ZDA odbor Senata, pa sta predložila za to $2,400. Zakonski predlog o spremembah Social Security in v javnem podpiranju je tako obsežen in zapleten, da je komaj možno verjeti, da bi ga Senat mogel do konca svojega zasedanja še obdelati in odobriti, če bi se to vendar zgodilo, mora nato pred konferenco zastopnikov obeh v avgustu pomnožilo za 138,000 zbornic, kjer delo ne bo lahko oseb in je doseglo 208.976,000 in naglo opravljeno. Tako de-Ijudi. jjansko ni veliko izgledov, da bi ci zofa, v kateri pa so pravočasno odkrili razstrelivo. Trgovino so komaj izpraznili, pa je prišlo do eksplozije, ki je trgovino popolnoma uničila. Neki protestantovski skrajneži so vrgli bombo v stanovanje Elizabethe Farrell, sestre znane Bernardette Devlin. K sreči Elizabethe in njenega moža ni bilo doma, bomba je hišo skoraj čisto uničila. — Tridnevna konferenca med predstavniki vlade in skupin v Severni Irski se je med tem zabavo in ples. Vsi vabljeni! Sv. Mihael— Danes praznujejo god Mihae- yse najboljše in ponosni nai bodo na svojega patrona, ki "poveljuje angelskim trumam”. Slovenski verni rod je nadangela Mihaela od nekdaj visoko spoštoval in častil. Ni ga slikal samo v boju z zmajem, posvečal mu je tudi cerkve, posebno v prvih stoletjih po pokristjanjenju. Šmihelov, krajev po teh cerkvah imenovanih, je v Sloveniji nad pol ducata. Rojstni dan— Bivši Clevelandčan, poznani rojak Frank Gorenc, ki živel že končala brez kakega uspeha. I let v sončni Floridi, v New Zastopniki katoličanov se kon- i Smyrna Beach, bo 3. oktobra ference niso udeležili. | dopolnil 82 let. Je še trden in en i' :primerno in odgovariaio-ViSoSZbo osebam z diplomami ^atorn S°*’ tucp orbm z dokto- fiCir treda P® takih visokokvali-je kjf1 m°čeh je manjša, kot p) , a v Preteklem desetletju. inžen;1"0 i2gle<^e imajo še vedno cializira» • Cel° tlSti’ ki bodo sPe" Porih 7 m Za sodel°vanje v na-di + a raziskavo vesolja, četu- hudba ^ na tem poliu po" strok preveiika. Socioh ima-oTi9"1 23 P°litične tom km If6 1Zgl6de z doktora-kot brez njej na akademski Sociologi imajo hT*1 Za Petične vede tom kot k86 1Z§lede Z dokt°ra-Za ostal n reZ n;iega’ slično velia ravm ^ 2nanosti bosti zarf1^1 stroki bocio mož-f-1 zaPoslitv. e je priliv - v*nh šoirr r ?snovnih kot Solp ^ . „an' Celo na visoke v zadnjih letih 1 eTnenski prerok pravi; SHOWERS ra2vedrh° in deževno’ Postopna im earitev nonnlrlnn m Janes Okoli popoldne in zvečer naj višja temperatura ‘6> Jutri hladnejše. Norvežani so v ljudskem glasovanju pretekli ponedeljek odklonil vstop v Evropski Skupni trg (Evropsko gospodarsko skupnost), o katerem so bile že vse podrobnosti dogovorjene in določen njegov čas za 1. januar 1973. Glasovanje je bilo za zagovornike evropske edinosti in združevanja svobodne Evrope nepričakovan udarec njihovim naporom. Proti vstopu v EGS se je izjavilo 52.5% udeležencev glasovanja, za pa 47.5%. Vlada in glavna o pozicio-nalna stranka sta zagovarjali vstop in vlada predsednika Trygve Brattelija je napovedala, da bi zaradi odklonitve vstopa pri ljudskem glasovanju prihodji teden odstopila. Četudi ima parlament pravico odločiti drugače, kot je pokazalo ljudsko glasovanje, ker naj bi to imelo le posvetovalni značaj, je očitno, da ta kaj takega ne bo storil, ker bi to bilo pač proti načelu demokracije in jasno izražene ljudske volje. V Londonu, Bonnu, Bruxel-lesu in v drugih glavnih me- Norveška odklonitev Skupnega frga je hud udarec evropski edinosti stih izražajo obžalovanje nad norveško odločitvijo in soglašajo v tem, da pomeni norveški “ne” močan psihološki u-darec naporom za graditev evropske edinosti in skupnosti. V Bruxellesu, sedežu glavnih uradov Evropske gospodarske skupnosti, pravijo, da je izid glasovanja na Norveškem jasen “poraz Evrope”. Kar zadeva Skupnost, pomeni poraz na poti k evropski edinosti, je dejal Nizozemec dr. Sicco L. Mansholt, predsednik komisije Skupnega trga, pa dodal, da Komisija upa, da bo čas dal Norveški novo priložnost za udeležbo pri tem velikem podvzet-ju. “To naj bi nas vodilo k skrajnemu naporu za uspeh gradnje Evrope, k bolj neposrednemu zanimanju ljudstva z ustvaritvijo resnične evropske demokracije in družbeno pomembne Evrope,” je dejal predsednik Komisije Mansholt. Visoki uradniki Skupnega trga gledajo z žalostjo na ta in dolže spore o gospodarskih in denarnih vprašanjih za zastoj, ki postaja vedno bolj očiten. Nekateri se boje, da utegne norveška odklonitev vplivati tudi na Dansko, ki ima slično glasovanje o vstopu v Skupni trg prihodnji ponedeljek. V Veliki Britaniji, ki naj bi 1. januarja 1973 postala skupno z Irsko republiko, Dansko in Norveško članica Skupnega trga, so nasprotniki vstopa vanj našli v norveški odklonitvi novega poguma za zadnji, odločni nastop proti vstopu Velike Britanije v Skupni trg pod sedaj dogovorjenimi pogoji. Vstop je britanski parlament že odobril, toda njegovi nasprotniki zahtevajo, naj o tem odloči ljudsko glasovanje. Vlada E. Heatha to zahtevo odklanja, ker da ni v “angleški tradiciji”. Franc oski predsednik G. Pompidou je javno obžaloval izid norveškega glasovanja, pa nemara ni z njim popolnoma nezadovoljen. Poljedelski minister Michel Cointat, ki je vodil pogajanja o vstopu Norveške, je dejal, da je magovanje evropskega pokre- odločitev Norveške sprejel zadovoljstvom in olajšanjem”. V Parizu vedo, da bi Norveška podpirala v Skupnem trgu Veliko Britanijo, o kateri sodijo, da se bo zavzemala za večjo politično povezavo, kot je to Franciji ljubo. V Bruxellesu nekateri kar naravnost dolže Pompidouja, da je sokriv norveške odklonitve vstopa, ker je pretekli teden dejal, da bi morebitno odoobril sprejem Španije v Skupni trg. Španije Norvežani še vedno ne marajo in so proti njenemu sprejemu v evropsko demokratično skupnost. V Bonnu so žalostni nad norveško odločitvijo in opozicija vidi v njej tudi delen poraz kanclerja W. Brandta, ki je nedavno poletel v Oslo na obisk, da bi podprl vlado v njenem naporu za sprejem vstopa pri ljudskem glasovanju. V Moskvi, ki je nasprotna združevanju svobodne Evrope in Skupnemu trgu še posebej, so z izidom norveškega glasovanja zadovoljni. V njem vidijo odklonitev “gibanja za cepitev Evrope k bloke”. vesel ter pošilja svojim prijateljem in znancem v Clevelandu svoje pozdrave. Dolgoletnemu naročniku Franku k njegovemu rojstnemu dnevu čestitamo in mu želimo še obilo zdravih in WASHINGTON, D.C. — Poljedelsko tajništvo je včeraj objavilo, da naj bi letošnji pridelek pšenice v Sovjetiji obsegal nekako 75% lanskega. WASHINGTON, D.C. — FBI je objavila, da so se umori v prvi zadovoljnih let! polovici letošnjega leta v ZDA Članski sestanek_ povečali za 1%, posilstva za i Dramatsko društvo Lilija ima 14%, težki telesni napadi pa v ponedeljek ob 8. zvečer svoj za 6%. Število ropov se je po redni sestanek v navadnih pro-istem poročilu zmanjšalo v j štorih. Vse članstvo vabljeno! istem času za 4%. j Elektrika in voda NEW YORK, N.Y. — Izpuščeni zagotovljeni— ameriški vojni ujetniki morn. Operating Engineers Local poročnik Mark L. Gartley, 24 589 se je pobotal z mestom in s let, morn, poročnik Norris A. j tem je nevarnost štrajka, ki bi Charles, 27 let, in letalski ma- spravil v nevarnost oskrbo me-jor Edward K. Elias, 34 let, so sta m okolice z vodo in delno z stopili iz letala v polni vojaški uniformi z odlikovanji ter odšli s svojimi družinami v vojaške bolnišnice na pregled. Skupina protivojnih aktivistov, ki je imenovane sprejela elektriko, prenehala. Za danes zjutraj je napovedal štrajk Local 1099 Municipal Foremen’s and Laborers Union, v katerem so povezani pobiralci smeti ter popravljalci cest. Razgovori v Hanoiu iz rok rdečih ječar-j unij°, ki je na štrajku od pone- jevj je bila tu nekam izgubljena, ko je videla, da je njen vpliv na bivše ujetnike popolnoma izginil, ko so se ti bližali domači deželi. SAIGON, J. Viet. — Ameriška letala so v zadnjih treh dneh zopet intenzivno bombardirala Severni Vietnam, med drugim so napadla tudi obsežno skladišče 84 milj severozahodno od Hanoia, kjer prekladajo blago, ki prihaja iz Kitajske, za prevoz ali prenos dalje na jug. deljka napredujejo in pričakujejo za danes sporazum. PEKING, Kit. — Kitajska in Japonska sta z novim sporazumom včeraj končali vojno stanje med obema, ki je trajalo od leta 1937 in začela novo poglavje’ v medsebojnih odnosih. Kitajska se je odpovedala vsaki vojni odškodnini in obe državi sta napovedali skorajšnjo vzpostavo rednih diplomatskih odnosov z izmenjavo poslanikov. Ameriška Domovina ™ -------------^ /1- rljl' 1 I? ■(- « V— I K > Al ■ Ill'S St Clair Avenue — 431-0628 — Cleveland, Ohio 44103 National and International Circulation Published daily except Saturdays, Sundays, Holidays and 1st week of July Managing Editor: Mary Debevec NAROČNINA: Za Združene države: $18.00 na leto; $9.00 za pol leta; $5.50 za 3 mesece Za Kanado in dežele izven Združenih držav: $20.00 na leto; $10.00 za pol leta; $6.00 za 3 mesece Petkova izdaja $6.00 na leto SUBSCRIPTION RATES: United States: $18.00 per year; $9.00 for 6 months; $5.50 for 3 months Canada and Foreign Countries: $20,00 per year; $10.00 for 6 months; $6.00 for 3 months Friday edition $6.00 for one year. SECOND CLASS POSTAGE PAID AT CLEVELAND, OHIO No. 188 Friday, Sept. 29, 1972 Narodno-politični položaj Slovencev na Koroškem Socialistična stranka Avstrije je izdala za svoje sodelavce na Koroškem brošuro, s katero je prikazala pod političnim in zgodovinskim vidikom predvideno uresničitev dvojezičnih topografskih napisov v luči dogodkov 1972 (zakon o dvojezičnih napisih), 1955 (podpis avstrijske državne pogodbe), 1945 (zasedba južne Koroške po Jugoslaviji) in 1920 (koroški plebiscit). Čisto v nasprotnem duhu pa je treba razumeti smernice za izvedbo dvojezičnih napisov, ki jih je sprejela avstrijska vlada na svojem zasedanju 24. julija 1972. V seznamu slovenskih krajevnih imen je izmaličenih skoraj 50 imen vasi, dvojezične krajevne napise pa naj bi dobile le vasi. kjer so bile krajevne table tudi že sedaj. Te smernice avstrijske vlade so izzvale ponoven ugovor obeh osrednjih organizacij koroških Slovencev, v katerem je enoumno poudarjeno, da smernice zvezne vlade ne pomenijo izvršitve zakona z dne 24. julija 1972, temveč njegovo popolno izvotlitev. V zvezi v trenutnim narodno-političnim položajem . deželi je izrazil zvezni kancler dr. Bruno Kreisky v intervjuju se sodelavcem ljubljanskega ‘Dela’ ponovno pripravljenost zvezne vlade za razgovore s predstavniki slovenske manjšine. Pri tem je Kreisky izrecno poudaril, da v okviru posebne komisije, ki jo namerava vlada na pobudo slovenske manjšine uresničiti. “Ta komisija,” je dejal dr. Kreisky, “bo vedno predstavljala možnost za pogovore z vlado.” Dejstvo, da doslej v avstrijskem parlamentu še ni bil sprejet zakon, v katerem bi bilo upoštevano slovensko stališče, nujno terja globalno razpravo o vseh vprašanjih člena 7 državne pogodbe. Kako daleč je privedel dosedanji način reševanja manjšinskih vprašanj po Avstriji, je razvidno iz vsebine zadnje vloge, ki sta jo naslovilS Narodni svet koroških Slovencev in Zveza slovenskih organizacij na zvezno vlado. V vlogi je rečeno: “Zaradi tega smo primorani, da se potrudimo za avtoritativno in avtentično interpretacijo določil člena 7 državne pogodbe, posebno 3 odstavka, v smislu člena 35 avstrijske državne pogodbe.” Avstrija se je kot partner Pariške pogodbe in kot zaščitnik nemške narodnostne skupnosti na Južnem Tirolskem zavzemala pred Združenimi narodi in na drugih pristojnih mestih pogumno, dosledno, vztrajno in uspešno za pravice svoje manjšine. Isto doslednost smemo pričakovati glede uresničitve manjšinskih določil člena 7 državne pogodbe od Avstrije, ki so ji zaupale države v svetu mesto generalnega tajnika Združenih narodov in uživa zaradi tega tako zaupanje Zapada kot Vzhoda. ma sebi glave. Nestvarno je to pričakovati od Tita & Co. Njim je celo preveč ono, do česar je prišlo lani brez pluralizma v Hrvaški republiki. Da je o tem dvojem voden račun, bi izjava samo pridobila na vrednosti. BESEDA IZ NARODA Utemeljene pripombe Dr. Juraj Krnjevič, naslednik dr. Vladka Mačka vodstvu Hrvaške seljačke stranke, je v uvodniku glasila te stranke “Hrvatski glas”, ki izhaja v Winnipegu v Kanadi, v številki od 20. septembra pisal o izjavi “17 uglednih slovenskih šolanih ljudi izven Slovenije”, v kateri so se pred 2 leti zavzeli za neodvisno, suvereno državo Slovenijo. Letos je bila ta izjava objavljena znova v isti, nespremenjeni obliki. Dr. J. Krnjevič pravi, da ni dvoma, da je dobro tako “važno izjavo ponovno objaviti”, toda po njegovem bi morala biti dopolnjena in popravljena. Takole piše: Občutljivo pomanjkanje izjave je v tem, da ne govori nič o zunanji politiki. Menda ni nobena država v Evropi tako zavzeta z zunanjo politiko kot komunistična Jugoslavija in njen predssdnik. Z vsem se ukvarjajo Tito in njegov zunanji minister Tepavac, opuščajo samo končno ureditev meje proti Italiji. Črne države v Afriki in Bangladeš in Vietnam v Aziji so Titu in belgrajski diplomaciji mnogo bližje kot odprava z dnevnega reda neurejenih odnosov z Italijo. Po krivdi Tita in belgrajske diplomacije je meja proti Italiji ostala odprta. Kardelj in Bakarič molčita, ker zavisita od Belgra-da in sta v strahu, da se jima ne dogodi, kar se je zgodilo Savki in Tripalu. Prav onadva sta botrovala belgrajskemu in Titovemu popuščanju Italiji ob koncu vojne. Opogumljeni italijanski iredentisti v Trstu in v Italiji so vse drznejši v svojih izzivanjih. Slovensko Primorje je prvo izpostavljeno in kako je mogoče, da svobodni slovenski intelektualci nimajo niti sedaj, kot niso imeli pred dvema letoma- prav nič povedati o tem življenjskem vprašanju slovenskega naroda? Potem je 10. točka, ki omenja demokratski pluralizem, to je večstrankarsko ureditev, kar ne bo nikdar nikjer nobena komunistična partija sprejela, da ne bi odsekala sa- Waukegan, 111. — Kakor objavlja naš “News-Sun”, bodo v Waukeganu zgradili stavbo, 22 nadstropij visoko, ki bo najvišja v našem Lake okraju. To boj “Apartment Building” (stano-j vanjsko poslopje), ki bo imelo, 225 stanovanj za starejše ljudi, na vzhodni strani Green Bay ceste. To je en blok južno od Belvedere ceste, na zapadni strani našega mesta Waukegan. Dosedaj smo imeli tu naj višjo stavbo s 15 nadstropji, to je ‘Towers Apartments’, ki se nahaja na 200 Julian cesti. Tako se vrti pri nas napredek stavbinstva. Če nam manjka prostora na tleh, ga pa poiščemo v višinah. Ko sva o tem modrovala s sosedom Frankom s Park Avenue, je ta smešno pripomnil: “Veš, Tine, vse gre po novem. Le eno mi ne gre v glavo, kako bodo za naprej tam na takih visokih stavbah 20 in več nadstropij mladi fantje ob večerih dekletom podokence peli?” Moja žena, ki je to slišala, se je glasno zasmejala in Franku pojasnila: “Zdaj fantje več pod okni dekletom ne pojejo. Po telefonu jim žvižgajo in sladke obljube pojo. Večinoma pridejo po nje ob večerih z lepimi avti in ‘od-frče’ v lepe parke, kjer pojasnjujejo drug drugemu, kako od dneva do dneva ljubezenska toplota narašča v njihovih srcih, vse bolj kakor nekoč v naših mladih letih.” Frank, ki se navadno ne smeje ob vsaki šaljivi besedi, se je pri tem pojasnilu moje žene kar od srca zasmejal in dejal: “Ja, ja, imaš prav. Časi se spreminjajo in še kako! To je vidno vse na okrog. Ni dolgo tega, ko mi je znanec pravil, ki biva gori blizu Kenoshe pri neki družini, kake narodnosti, mi ni znano, da je vzela noč 19-letnega sina. V malem starem avtu se je nekam odpeljal in nič povedal, kam gre. Po nekaj mesecih se je pa vrnil v družico in enim malim. Kaj so hoteli — so jih sprejeli pod streho — tam zdaj mali pri oknu poje, kadar si mleka želi. Stara mamica mu postreže. Ta mlada pa tako, pa tako. Vidim, vidim, časi se spreminjajo,” je pristavil Frank. Tako je — zdaj pod okenci in ob okencih mladi bambi-bini, ki prihajajo na ta naš svet, pojo ... Revčki! s katerimi korporacije vodijo razne trgovine. Te pomagajo velikim, da se izognejo predpisanih določenih višin za take davčne slučaje. Domačim manjšim podjetjem, posebno še onim, ki so od zaslužka odvisni, pa ne. Tako je navadno povsod. Velikim so pota čez hribe in doline odprta malim ne toliko. Da bi le imel Vanikov predlog za reformiranje določil dohodninskega davka kaj uspeha! * “KAŽI JIM PO SRBSKO! da te razume narod in svet!” Ta rek rad poudari kak srbski gorečnež. S tako odločnostjo je pred kratkim povedal in opozoril mestni svet našega mesta Waukegan irski rojak Fintan “Finney” Cannon, kateremu je tekom zadnjih šest let, kakor trdi, ob deževju in neurjih voda poplavila in zalila njegovo pritličje že nad 30-krat. Mesto pa menda tu in tam obljublja, da bo povečalo vodne kanale itd. Cannon, trd Irec, se je pa obljub naveličal in je te dni glasno povedal: “Če ne bo vodnih odtočnih kanalov (sewers) — pa davkov ne bom plačeval! Mene te poškodbe poplav stanejo že okrog $25,000. To je dovolj!” Zanimivo. Bomo videli, če bodo njegovo opozorilo kaj vpo-števali? m zra- Upajmo na najboljše ven pametno in previdno sukajmo vodilna kolesa na vseh zovih našega življenja! Vrhenšk Tine vo- Skvenski družabne večer * MALI DAVKOPLAČEVALCI se ne morejo — velike korporacije se izognejo dohodninskemu davku, eni tako, drugi tako, omenja kongresnik C. A. Vanik iz Ohia, ki je predložil Kongresu predlog za reformo določil dohodninskega davka za korporacije na čiste dobičke pri obratih. Sedanja določila obdavčevanja dohodkov korporacij pred- pisujejo na čisti dobiček nad prej. Zgodovina $25,000 48% davka. Vanik omenja, da okrog 100 večjih korporacij v deželi ne plačuje* davkov po tej meri. Dalje pravi, da šest tvrdk, katerih dobiček znaša o-krog 2 bilijona in 300 milijonov dolarjev, je plačalo manj kakor 10% davka. Pet tvrdk pa ni plačalo nič. Pri izogibanju davkov jim pomagajo izjemna določila za kritje plačil davkov tujezem * ŽIVLJENJSKE POTREB SČINE se dralžijo iz dneva v dan. Tekom meseca junija so šle cene navzgor za 9%. Tudi v juliju in avgustu je šlo navzgor. Mleko je drago, pa bo še dražje. Boljše meso se draži. Telečjega mesa je zdaj bolj malo na trgu. Kjer ga je pa kaj, funtek istega stane malo manj kakor “funtek zlata” (tako se človeku zdi), ko meso ogleduje in mu cene tega pred očmi plešejo. Poljedelski oddelek v Washingtcnu sicer o-menja, da so poljski pridelki nekoliko cenejši. Morda nekaj za nekatere pridelke, t. j. take, ki jih mnogi tekom poletja doma po vrtovih pridelajo. Mnogi so pa dražji. Pozimi bodo pa taki pridelki dražji, kakor kdaj prej, če bo šlo tako naprej kakor zadnjih par let. Malo bolj strogo nadzorstvo nad cenami za življenjske potrebščine bi bilo na mestu. In če ga ne bo, se bo za naš dolar tu na naših domačih tleh vedno manj kupilo. Kakor razna poročila omenjajo, se za naš dolar v inozemstvu že manj dobi. Turistom, ki so se šli letos zabavat v inozemstvo, so potniške čeke (nakaznice) vnovčevali in pri 100 d o 1 a r j ih nekaterim pri vnovčen ju čekov odtegnili kar $6. To pove, da inozemske dežele čudno gledajo na naš dolar in ga odščipavajo, kjer koli morejo. . Tako že zdaj. Kako bo po volitvah? če bo šlo tako naprej, se lahko zgodi, da travniki našega gospodarstva, ki so doslej bili zelo rodovitni, znajo postati žrtve gospodarske suše, ki jo že spretno uvajajo razni mednarodni gospodarski veljaki, v katerih rokah so vajeti mednarodnega gospodarstva in trgovin-stva. Tako je zdaj in bo za na- si je pridobila veliko število prijateljev. Svoje gostovanje v ZDA bo zaključila z nastopom v Chicagu koncem tega meseca, ko bodo tam praznovali “Slovenski dan”. Jakob Strekal CLEVELAND, O. — Konec letošnjih velikih, počitnic je bi. v Trbižu, mestu, ki leži na ste kališču vseh treh velikih evropskih narodnostnih skupin, slovanske, romanske in germanske, kongres manjšinskih narodnostnih skupnosti (FUENS) s prostora Alpe-Jadran. Kongres je vodil prof. dr. Reginald Vospernik, podpredsednik Narodnega sveta koroških Slovencev, ki je obenem p o d p Ir d d sednik FUENS-a. Na kongresu so podali situacijska poročila predstavniki posameznih narodnost-nh skupnosti. Tako je za nemško narodno skupnost v Južnem Tirolu podal to poročilo dr. Peter Brugger, južnotirolski senator, ki je v uvodnem delu poročila ugotovil sledeče splošno veljavno dejstvo za vsako manjšinsko narodno skupnost: “Svojstvenost narodne skupnosti se zrcali v posebnem miselnem in življenjskem načinu, ki temelji navadno na posebnem, od državnega naroda različnem, zgdovinskem in kulturnem razvoju in najde svoj izraz predvsem v jeziku. ČE SE VOLJA POSAMEZNIKOV DO O HRANITVE NASPROTI DR ŽAVNEMU NARODU NE NEGUJE, se porazgubi v teku daljšega razdobja narodna skupnost v državnem narodu.” V glavnem delu poročila, kjer je slikal položaj nemške narodne skupnosti v Južnem Tirolu, pa je dodal še tole: “Če živijo člani neke narodne skupnosti, ki predstavljajo narodno manjšino, stalno skupaj s člani državnega naroda, kakor je to danes v Južnem Tirolu, se more narodna skupnost samo tedaj za stalno- ohraniti, če predstavlja odpornejši, narav-nejši, trši element kot državni narod, in če ima ta narodna skupnost z matičnim narodom stalno povezavo in dobiva od tam stalno oskrbo.” Ko so me prijatelji te dni naprosili, da bi napisal v povabilu! ske gimnazije v Celovcu Toni Schellander, ki so ga poslali v larodsioslna prireditev za Georgea Voinovicha CLEVELAND, O. - To nedeljo, 1. oktobra, bodo clevelandske narodnostne skupine pripravile posebno prireditev za Georgea Voinovicha, ki kandidira za mesto računovodje (County Auditor) okraja Cuyahoga. Na sporedu je ples in pester program v dvorani “Association of Polish Women” na 7526 Broadway Ave. Nastopile bodo nemške, poljske, litvanske, estonske, srbske, slovenske, hrvaške in madžarske skupine folklornih plesalcev, orkestrov in pevcev. Spored bosta vodila Tony Petkovšek in pa župan mesta Brecksville Jack Hruby. Za mladino bo za ples igral “rock and roli” orkester. Ta dan vseh narodnosti v podporo Georgea Voinovicha je pod pokroviteljstvom organizacije poljskih žena in tridesetih vodilnih osebnosti drugih narodnosti. Prireditev se bo pričela ob treh popoldne in bo trajala do desetih zvečer. Na razpolago bo seveda tudi hrana in okrepčila. Vstopnina je 2 dolarja. Če hočemo, da bodo narodnostne skupine lahko uveljavile svoja stališča, potem se moramo vsi združiti in požrtvovalno delati za kandidate, ki bodo zastopali naša stališča, sicer bodo drugi pometali z nami. Zato podprimo našega kandidata Georgea Voinovicha in se v nedeljo v velikem številu udeležimo te priredtve, posebno še mi Slovenci, saj je George Voino-vich eden izmed nas, po materi je namreč slovenske krvi. Mate Resman Slovenski koroški dijak prvi v ioskvi CLEVELAND, O. — Tudi največ je optimiste v Celovcu in na Koroškem sploh je presenetila vest, da je sedmošolec Sloven- Oesei zapovedi za slabo vzgojo otrok Vzgoja otrok je danes vprašanje, ki resno skrbi zelo široke kroge ljudi, in sicer ne zaradi tega, ker je zavest resnosti vzgoje prodrla na široko, temveč ker se posledice slabe vzgoje kažejo v obupnem naraščanju podivjanosti med mladino. Policija, ki se bavi z mladoletnimi zločinci, ima že daljšo D temnejšo izkušnjo o tem, kaj privede mladostnike na slaba življenjska pota. Na podlagi teh izkušenj je sestavila deset zapovedi, po katerih naj se ravna tisti, ki želi iz svojega otroka napraviti zločinca ali vsaj lump3' Zapovedi se glasijo: 1. Začnite takoj v prvih letib dajati otroku vse, kar si želi in zahteva! Ko bo odrasel, bo mi" slil, da je svet dolžan, da ga vzdržuje. 2. Ako se nauči grdih besed, se mu smejte! Tako bo postal ponosen na svoje početje. Dobil bo tudi pogum, da bo rabil vedno grše izraze. 3. Ne vzgajajte ga versko! P°' čakajte, da se bo sam odločil, ko bo imel 21 let, ali naj veruje ali ne! 4. Ne učite ga, da je med dobrim in slabim sploh kaka razlika! To pa zato, da ne bo iro6 nikoli zavesti, da je kriv. Ak° ga bodo pozneje zaprli, ker je u kradel avto ali kaj podobnega bo mislil, da mu družba ni na klonjena in da ga preganja. 5. Vedno poberite s tal vse stvari, katere pusti na tleh! Na' redite vi to, kar bi moral napra viti on. 6. Dovolite mu, da bere yse’ kar mu pride pod roke! 7. Prepirajte se pogosto ob n9 vzočnosti otrok! 8. Dajte otroku denarja, koli' kor ga hoče! Ne dovolite mn Pa’ da ga sam zasluži! Čemu bi 11111 želj1 to ve in pove. Čas, razmere, vse se spreminja. Nekaterim je včeraj, nekaterim danes, nakaterim bo jutri sijalo svetlo sonce in na nebu jim bodo migljale svetle zvezdice, nekaterim pa črni oblaki in megle bodo zakrivale sonce in zvezdice in v puhlem socialnem, gospodarskem in političnem ozračju na slovenski družabni večer, ki ga pripravlja za soboto, 7. okt. t. L, zvečer v veliki dvorani pri Sv. Vidu tukajšnje Društvo slovenskih protikomunističnih borcev, nekaj vzpodbudnih besedi za rojake, sem se takoj spomnil spredaj navedenih pomembnih ugotovitev voditelja nemške narodnostne skupine v Južnem Tirolu. Njegove ugotovitve veljajo namreč tudi za nas. Naj bi se vsak zaveden rojak in rojakinja ustavil ob njih in se vprašal, kako je z njim v tem pogledu. Potem mu ne bo težko odločiti se glede svoje udeležbe in svoje moralne in gmotne podpore našemu prihodnjemu slovenskemu družabnemu večeru. Naj bi bil ta večer zrcalo, ki nam bo pokazalo, da je v vseh nas, posebno pa v naših družinah, še veliko in trdne volje po ohranitvi svoje 'narodne samobitnosti. Janez Sever tešsk iiirkaf ho nastopil v Glevelandu CLEVELAND, O. — Henček Burkat bo s svojimi fanti prihodnji teden v Clevelandu in bo v petek, 6. oktobra, ter v nedeljo, 8. oktobra, nastopil v Slovenskem narodnem domu. Skupina nastopa z bogatim sporedom domačih pesmi ih melodij, ki imajo obilo poslušalcev in ljubiteljev v Sloveniji, pa tudi izven nje. V Kanadi, kjer je Moskvo na olimpiado ruščine kot enega izmed treh zastopnikov Avstrije, tam osvojil zlato kolajno. Kako je prišlo do tega? Vsako leto vabijo v Moskvo dijake iz mnogih dežel sveta na tekmovanje ruskega jezika. Preden pa komisije posameznih držav določijo kandidate, morajo ti nastopiti na tekmovanju lastne države. Prvi trije dobe kvalifikacijo za vožnjo v Moskvo. — Toni Schellander je bil po avstrijskem tekmovanju predviden le za rezervo. Toni je doma v Bilčovsu. Ruščine se uči dve leti. Na Slovenski gimnaziji v Celovcu je ruščina prost predmet. Poučuje jo prof. Anton Malle. — Na letošnjo tekmo so prišli tekmovalci iz 16 držav. Toniju — zmagovalcu čestitamo tudi mi; prav tako pa tudi njegovemu učitelju in Slovenski gimnaziji sploh, ki je pokazala, da se lahko meri z drugimi gimnazijami v Avstriji. A. D. oteževali življenje? 9. Ustrezite vsaki njegovi ^ glede jedi, pijače in udobja! a ko mu boste prihranili obc^N ponižanja. 10. Dajajte mu potuho pre<* čiteljem, duhovnikom in Pre stojniki! Ako se boste držali teh naV otro* dil, bo učinek gotov: vaš bo postal divjak. Prevelika * bežen zaslepi mnoge očet£ matere, da otroka razvadijo* ^ mu vse dovolijo, medtem k° j. ga morali že zgodaj privadN1^ premagovanju težav. Z raz^ njem dosežejo nasprotno* želijo. Nameravali so vZ^0. poštenega in srečnega člana veške družbe, vzgojili Pa s° ^e. nuha, hudobneža in seveda srečneža. Utrdba starih Tračanov Na majhnem rečnem otoku Cetatea Taurului nedaleč od madžarske meje so odkrili romunski planinci razvaline tračan-ske utrdbe iz 19. do 15. stoletja pred našim štetjem. Med ostanki utrdb z vojaškim taboriščem so izkopali tudi davno poljedelsko orodje. Planinci so prišli na zapuščeni otok, da Jupiter bo dobil obt°c‘ Ali gre pri Saturnovih k° ^ barjih za ostanke satelita, J1 a je preveč približal planetu je razneslo, ali pa za “Šrad re-elemente”, ki se prav zaradi P ■ velike bližine planeta niso U> združiti v satelit? ^ Po teleskopskih raZ^^cj^ Saturnovega notranjega daje finski astronom klU ■ ■*' prednost prvi možnosti-obroču C imajo premer do ^ ^ metrov. Lumme sklepa*.^ ta obroč star okoli 160 nn J. ^0t let in je torej mnogo mlai® 0jt naše osončje, katerega s..jaid ocenjujejo na 4,5 do 5 101 let- _ . fcd' Lumme pravi, da irnaj0 . rr planeti satelite, ki se P^^gjij11 bližujejo. Po njegovem 111 { ^ je Jupiter naslednji kandi kolobar. des£ . ^J amcij., ivjci jdu piibij. iici zapuščeni bodo zehali in pokoro delali. Ta- skupina zdaj gostovala in bo ju- bi preverili resničnost starih ko vedo povedati pogledi na tri zvečer še nastopila v farni zgodb. Zdaj tam delajo arhe- , . , v . _ •' — ; j^vcuau. pugieai na tLA bt* nastopna v tarni zgodb sum ezelam pri uvozih blaga,! zgodovino in preteklost. ! dvorani Sv. Gregorija Velikega, ologi. Za kazen ----- iccF' Antonio Zucchi iz Coru o Italiji je napisal slabo pesniku Danteju. Zato je ^ spis napisati še enkat,^iaZ ga pa z vodo in krtačo ° -eitf Dantejev spomenik v d kraju. MISIJONSKA SREČANJA IN POMENKI 123. “SomeUhing Beautiful for God” (BBC-TV). Malcolm Muggeridge, avtor angleške knjige o Materi Tereziji iz Calcutte, ki nosi gornji naslov, je poudaril v opisovanju vsega njenega delovanja besedici “something beautiful” — “nekaj lepega” za Boga. V 55 minutah televizijske predstave angleške BBC-TV, ki se začenja s sv. mašo v sestrski kapeli, pride zelo do izraza ta njena misel na vsak korak. Sredi največjih skrbi M. Terezija živi z nasmehom na licih med svojimi sestrami, se premika med skupinami gobavcev, boža normalne in spačene zavržene indijske o-troke, se ustavlja ob umirajočih, pobranih na mestnih ulicah in z vsem svojim življenjem izraža, kar tako poudarja, da moramo vsak na svoj način skušati napraviti vedno znova v življenju “nekaj lepega za Boga”. Na sestanku duhovnih voditeljev (Moderator) misijonskih krožkov po High Schools naše tretonske škofije smo 20. sept. razpravljali o možnosti, da bi ta film predvajali letos na vseh katoliških High Schools v škofiji, za poglobitev misijonskega duha tisočev dijakov in študentk, ki jim misijoni ne pome-jo veliko, mnogim dejansko — prav nič. Mnogi prisotni so bili mnenja, da bi bilo težko vzeti v poštev cele šole, z vsemi dijaki, češ da bi mnogi vsebine ne področje, postal njen novi župnik. Prosi molitve in jo vsem misijonskim dobrotnikom sam obljublja. Zdravje se mu je izboljšalo. 13. sept. se iz Pariza v dveh pismih predstavljajo našim misijonskim sodelavcem trije novi slovenski misijonarji: Fr. Janko Slabe, bogoslovec Ivan Selak in usmijenka Donatilda Kovač. Prvi je škofijski, svetni duhovnik, kot gg. Česnik in Cikanek. Misijonar Janko Slabe piše v imenu obeh: “Ne bi se Vam rada predstavljala kot velika misijonarja, ko sva vici Burundi, Afrika, se je oglasil 1. avg. salezijanec Fr. Jože Mlinarič, ki se vsem iskreno predstavlja s temi vrsticami: “2e dolgo se ukvarjam z mislijo, da se Vam moram oglasiti in končno sem se le opogumil in prijel za pero. Sr. Bogdana Kavčičeva mi je pravila o Vas, koliko dobrega storite za slovenske misijonarje s povezavo in pomočjo. Tudi z znamkami si pomagate. Že sem mesec in pol na župniji in sem jih nekaj zbral ter Vam jih pošiljam, če so kaj vredne. ‘Katoliške misijone’ iz Argentine sem že doma v Sloveniji poznal. Zelo so se mi dopadli in bi si jih tudi sedaj vui, velika jih- močno želel dobiti jih v roke. še oba mlada'r^oc^ kako, ko ne vem naslova? m v misijonskih vprašanjih ne-jč0 Vas smem prositi, gospod, izkušena. Vendar Vam piševa ^ morda Vi lahko posredovali? zaradi medsebojne povezanosti! ^zvocf k° služil obema, ker je misijonarjev, ki poleg sloven-j s^oraj gotovo, da se bo Sr. Bog-skih verskih listov nastaja tudi dana in njena redovna skupnost po Vas. j usmiljenk naselila prav v naši Zastopava vsak del Slovenije, sMezijanski župniji Rukagu, v Ivan Dolenjsko, jaz pa Notranj- en^ podružnici, kjer je v bližini sko. Doma sem iz Rovt nad Logatcem. V osnovno šolo sem hodil v- Rovtah in v Litiji, v gimnazijo v Pazinu, v bogoslovje v Ljubljani. Eno leto sem bil kaplan v Zagorju ob Savi, kar mi je zelo koristilo. Skupaj smo živeli, g. dekan in trije kaplani, ter vodili pet župnij. Za misijone sem se navdušil v misijonskem krožku v bogoslovnem semenišču, odločil pa sem se v četrtem letniku. Kot sem že omenil, je Ivan iz razumeli in smisla ne zapopad-j Dolenjske, iz Dolenje vasi, žup-H. In vendar je jasen, če ima človek živo vero in skuša po njej živeti. Preprosta sestra Terezija je dala Cerkvi novo Družbo “Missionaries of Charity” (S.C.), ker je prisluhnila sv. Duhu, videla potrebe najbed-nejših in skušala napraviti “nekaj lepega za Boga”, s tem, da Jim je priskočila na pomoč. 8. dec. 1971 je zaživela v ZD nova organizacija “The Co-Workers °f Mother Teresa in America”, ki jo je M. Terezija odobrila, nekako istočasno, kot so ustanovile njene sestre svojo prvo postojanko v Harlemu. Sedaj izdajajo svojo okrožnico “The Co-Worker, Newsletter” in Mrs. Patricia Kump, njen mož dr. Warren Kump in Eilleen Egan So uredniki. Mrs. Kump je že lotos sama s svojim možem sestro Terezijo podpirala iz Min-neapolisa, Minnesota. Letos praznuje svetovna or-ganiacija Cerkve “Propaganda 2a širjenje sv. vere” (The So-ciety for the Propagation of the Paith) 150-letnico svojega ob-af°ja. Pravkar je Propaganda v razpisala nagradno tekmo-^anje za najboljše 3 eseje in “Posters” (plakat) v High , ohools cele države v mesecu °ktobru, v katerih naj bi posamezniki izrazili, kako si zamiš-jaJo lastno osebno katoliško Poslanstvo v življenju. Propaganda se je razvila iz skromnih, ® velikodušnih žrtev mladega rancoskega dekleta Marie — auline Jaricot, ki je iz Ijubez-m^do misijonov začela organizi-zanje vsestransko pomoč, rati duhovno, kot tudi materialno, °tela je napraviti “nekaj lepe-§a za Boga”. 9- avg. se je oglasila iz Južne rike Sr. Jeanne Elizabeth Po-°relc, z nekaj lepimi znamka-1 za MZA, proseč ob prezapo-^en°sti v delu za duše, za moli-v, ki da so jih redno deležni j1, ^brotniki naših misijonar-SvV. 2 njihove strani. Končuje Pava^fT01 •<,Z nami je k0t P°' P Bojujemo se za vse do-je°’ Vsak dan in uro. V Srcu ^zusovem pozdrave z molitvi- ]jemV.Sem rnisijonskim prijate- lež m d°brotnikom. Vaša hva-12^ ^r' Jeanne Elizabeth.” Prer?' Sept' P°zdravlja iz težke de- meStne župnije Brezma-ga ®ga Marijinega Srca v Man-ren “^ambik, misijonar Lov- okreni+Snjak’ ki V maj’u’ P° ob toP Vl v Furlaniji (Italija), Povratku v svoje misijonsko nija Šentpeter-Otočec. Osnovno šolo je obiskoval doma, poklicno šolo pa v Novem mestu in se izučil za kolarja. Med tem se mu je vzbudila želja po duhovniškem poklici/ in je zato že v Novem mestu začel gimnazijo in jo dokončal v Ljubljani. Sedaj je končal že četrti letnik bogoslovja v Ljubljani. Podobno kot Peter Opeka, želi tudi on pomagati slovenskim misijonarjem kot laični pomočnik nekaj let, nato namerava dokončati teološke študije. Z Ivanom se danes ločujeva za nekaj časa. Ivan odleti na Madagaskar 20. sept., jaz pa že danes, 13. sept. Želela sva se Vam skupno predstaviti, ker sva istočasno odšla iz Slovenije. Oba Vas in vse sodelavce iskreno pozdravljava in se priporočava v molitev. Janko Slabe in Ivan Selak.” Isti dan se javlja iz Pariza u-smiljenka Donatilda Kovač, rojena 3. avgusta 1934 v Škofji Loki, ki ima v Chicagu bratranca dr. Jožeta Bernika in sestrično Frančiško Kržišnik. Takole kratko piše o svojem misijonskem poklicu: “Po naši sestri Ceciliji sem dobila Vaš naslov. Ona pravi, da se zanimate za vse misijone in misijonske delavce. Veseli me, da bom tako imela v Ameriki še koga, mimo dveh sorodnikov, s katerimi si bom smela dopisovati. Predno sem vstopila v Družbo usmiljenih sester, sem bila v službi v tovrani ‘Odeja’ v Škofji Loki. Ko sem imela že skoraj 10 let službe, sem prosila za vstop v Družbo. 15. marca 1960 sem v Beogradu vanjo vstopila. Iz semenišča sem bila dodeljena za pomoč bolnikom s poškodbami. V tej bolnici sem ostala skoraj 10 let. Med tem časom sem končala šolo za medicinske sestre, učila sem se glasbe in napravila izpit za ka-tehistinjo. Ker sem predstojnike prosila za odhod v misijone, so me poslali še dve leti v Slovenijo v Dom slaboumnih in onemoglih. Ker sem imela priliko, sem napravila tudi šoferski izpit. Po dveh letih te službe sem smela v Pariz. Kam me bodo poslali, zaenkrat še ne vem točno. Sem tukaj šele 14 dni. Sprejmite izraze mojega globokega spoštovanja in obljubo molitve za vse misijonske sodelavce. Sr. Donatilda, s. k. Ij.” Iz Rukago v preizkušeni drža- veliko pigmejcev. So zelo zaprti v svoj krog, zapostavljeni in odtujeni družbi in Cerkvi. Tem se želijo posvetiti naše sestre u-smiljenke, ki so še bolj Vaše sestre. To bo res pravo pionirsko delo, saj ni nič podobnega še v celi državi. Čisto iz nič bodo začele. Postavile si bodo najprej hišico, potem se pa čimbolj približale ubogim, preprostim in nasmejanim poganom ter delile z njimi banane, sonce in dež. Vem, da vse veste, kaj doživljamo v zadnjih mesecih v tej lepi, zeleni deželi. Ljudje so zelo miroljubni in nikoli ne bi rekel, da se takšne grozote lahko zgodijo tem preprostim, nedolžnim ljudem. Življenje je zgubilo ceno, visi na niti. Danes ali jutri lahko pridejo po tebe, če kdo od ‘dolgih’ le pokaže nate. Kot ovce gredo na klanje, ker se boje za svoje družine. In to še traja, se mi zdi že celo večnost. Mi smo pa le nemi gledalci — zvezanih rok. Priporočajte nas v molitev! Lepo Vas in vse misijonske sodelavce pozdravljam, Jože Mlinarič.” Malcolm Muggeridge je daroval vsak penny, ki bo izkup-Ijen kdaj iz prodaje knjige “Something Beautiful for God” Materi Tereziji za njene siromake. Kako dvigajoče in tolažilno je čitati misijonska pisma vedno večih, ki prihajajo vedno znova iz domovine in hitijo med nepoznane ljudi, da storijo “NEKAJ LEPEGA ZA BOGA”. Kaj pa midva, Ti in jaz? Naši misijonarji naju potre bujejo, MZA naju pričakuje ... ročnino obnovil. Prav lepa hvala! m Zvesti naročnik Ameriške Domovine g. Marjan Gašperšič, Cleveland, O., je daroval $2 v tiskovni sklad našega lista, ko je naročnino obnovil. Prav lepa hvala! Zvesti naročnik in prijatelj Ameriške Domovine g. Anton Žakelj, Cleveland, O., je daroval $2 v tiskovni sklad našega lista, ko je obnovil naročnino. Prisrčna hvala! * Zvesti naročnik našega lista g. Robert Lumpert, Cleveland, O., je prispeval $1 v tiskovni sklad Ameriške Domovine, ko je naročnino obnovil. Najlepša hvala! 8 Naš zvesti naročnik g. Mirko Vombergar, Cleveland, O., je prispeval $2 v tiskovni sklad A-meriške Domovine, ko je naročnino obnovil. Iskrena hvala! ❖ Zvesta in dolgoletna naročnica našega lista ga. Frances Žužek, Painesville, O., je darovala $2 v tiskovni sklad Ameriške Domovine, ko je naročnino obnovila. Prav lepa hvala! * Zvesta naročnica lista gdč. Tončka Urbančič, Cleveland, O., je prispevala $2 v tiskovni sklad Ameriške Domovine, ko je naročnino obnovila. Najlepša hvala! * Zvesti naročnik Ameriške Domovine g. Janez Kozina, Richmond Hts., O., je daroval $2 v tiskovni sklad našega lista, ko je naročnino obnovil. Prav lepa hvala! Zvesti naročnik našega lista g. Frank Šega, Euclid, O., je daroval $5 v tiskovni sklad Ameriške Domovine, ko je naročnino obnovil. Najlepša hvala! * Zvesta naročnica Ameriške Domovine ga. Frances Eržen, Euclid, O., je prispevala $2 v tiskovni sklad našega lista, ko je naročnino obnovila. Iskrena hvala! prvi vrsti le do evropske varnostne konference. ZDA, pa tudi večina drugih članic NATO so se temu uprle. Sporočile so Moskvi, da so pripravljene sprejeti evropsko varnostno konferenco le, če Moskva pristane na konferenco, ki bo istočasno razpravljala o vzajemnem zmanjšanju oboroženih sil NATO in Varšavske zveze v Srednji Evropi. Tako je sedaj predvidena pripravljalna konferenca za evropsko varnostno konferenco letos 22. novembra v Helsinkih na Finskem, za konferenco o vzajemni razorožitvi pa v švicarski Ženevi v januarju 1973. Wanted 5 rooms and bath, downstairs with basement, or single house. In St. Clair area from E. 55 to E. 74 Sts. Please call 881-3.299. —<188) ¥ Britaniji prostovoljna omejitev plao in sen? LONDON, Vel. Brit. — Britanska vlada je predložila prostovoljno omejitev plač in cen, da bi rešila narodno gospodarstvo iz težav, v katere je zašlo, ko zaostaja produkcija v industriji, inflacije pa še ni uspelo zavreti. Predsednik vlade E. Heath je predložil naj bi cen ne dvigali preko 5%, vsi uslužbenci, od delavca v tovarni pa do njenega direktorja, pa naj bi dobili tedenski povišek $6 v teku prihodnjega leta. Predno je predsednik vlade svoj predlog objavil, se je o njem razgovarjal z vodniki delavskih unij in z vodniki poslovnega sveta. Pri obeh naj bi bil naletel na razumevanje. Končnega odgovora še ni od nobene strani, ker se hočeta obe posvetovati s svojim članstvom in zahtevati od vlade nova pojasnila in podrobnosti o njenem načrtu prostovoljne omejitve plač in cen. Delavske unije so že objavile, da predlog vlade ni zadovoljiv, in so zato napovedale svojega lastnega. Naprodaj Eno družinska hiša, 7 sob, opremljena. 5322 Spencer Avenue. Kličite 361-7861 ali FA 1-3539. Pridite pogledat. Išče tovarišico Priletna ženska išče tovarišico, I da bi živeli skupaj v zavetišču! v Fontana, California. Ako ka-! tero zanima, naj kliče 481-1100! čez dan. Vse prošnje bodo ostale tajna. Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave. 641-0046 Moderni pogrebni zavod Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči CENE NIZKE PO VAŠI ŽELJI $1,000 naplačila Na Norwood Rd, dvo-družinska hiša, 5-5, z aluminijem obita, in garaža. Na Prosser Ave. 9-sobna eno-družinska hiša, dve kopalnici, tri garaže. $1,300. na-} plačila. Dvo-družinska hiša na 1372 E. 49 St., 5-4, garaža za dva avto-1 mobila. $650. naplačila. MAINLINE REALTY CVETLICE ZA POROKE POGREBE IN VSE DRUGE PRILIKE ® Brezplačna dostava po vsem mestu • Brzojavna dostava po vsem svetu FTD STARC FLORAL Inc. 6131 St. Clair Ave. Telefon podnevi: 431-6474 Dom: 1164 Norwood Rd. Telefon ponoči EX 1-5078 Smo tako blizu vas kot vaš telefon 1191 E. 79 St. 431-8182 221-9381 (189) PODPIRAJTE SLOVENSKE TRGOVCE Male Help Warned Rev. Charles A. Wolbang, CM. St. Joseph’s College Box 351 Princeton, N.J. 08540 Tiskovni sklad A.d! Dolgoletna naročnica Ameriške Domovine ga. Lillian Sivec, Euclid, O., je darovala $2 v tiskovni sklad našega lista, ko je obnovila naročnino. Prav lepa hvala! Zvesti naročnik našega lista g. Edward Andlovec, San Gabriel, California, je prispeval $1 v tiskovni sklad Ameriške Domovine, ko je obnovil naročnino. Najlepša hvala! 8 Dolgoletni naročnik Ameriške Domovine g. Stefan Matja-sec, Maplewood, N.J., je daroval $2 v tiskovni sklad našega lista, ko je naročnino obnovil. Prisrčna hvala! * Zvesta naročnica Ameriške Domovine ga. Helena Mauser, Toronto, Oni, je darovala $2 v tiskovni sklad našega lista, ko je naročnino obnovila. Iskrena hvala! MIO proučuje sšaiišže SZ o omejitvi vojnih sil BRUXELLES, Belg. — Svet NATO je zadnje dni proučeval stališče ZSSR do predloga o vzajemnem zmanjšanju oboroženih sil v Srednji Evropi. Predlog o sestanku, na katerem bi razpravljali o tem, je prinesel dr. H. Kissinger s svojega zadnjega obiska Moskve. NATO se je za to zavzel že pred 4 leti na posvetu v Rejkja-viku na Islandiji, pa s svojim predlogom ni mogel nikamor. Lani je pooblastil bivšega glavnega tajnika NATO M. Brosia, naj se gre v Moskvo o tem pogovarjat, pa od tam ni dobil nobenega glasu in seveda ne povabila. Sovjetska zveza je pokazala, da ji ni do takega vzajemnega zmanjševanja oboroženih sil v Srednji Evropi, ampak v Delo na strojih “Drill Press” Tovarniška izkušnja priporočljiva RISHER IN KOMPANIJA 27011 Tungsten cesti v Euclidu Kličite 732-8351 (196) Moški dobi delo Ičemo upokojenca da bi skrbel za dva mala posestva v okolici St. Clair Ave. Pleskanje, čiščenje in druga popravila. Kličite 321-9317 ali 321-3204 (190) Help Wanted — Female Gospodinja Iščemo žensko za starejšega moškega. Udobno stanovanje v Lake County, če je novodošla, mora razumeti angleško. Kličite 944-0965 -(188) P........—:....? I Zvesti naročnik našega lista g. Felix Kurbos, Cleveland, O., je prispeval $2 v tiskovni sklad Ameriške Domovine, ko je na- MALI OGLASI FOE SALE Single home, by owner, on 978 Wheelock Road. Low price. Please call 391-9228 -(188) Naprodaj 4-stanovanjska hiša v dobrem stanju na Holmes Ave. Za pojasnila kličite 731-0047. __________________________(188) Pohištvo naprodaj Štiri sobe pohištva, oprema za kuhinjo, hladilnik, peč, oprema za 2 spalni sobi, za stanovanjsko sobo, vse v dobrem stanju. Na 1080 E. 67 St. zgoraj. —(188) Euclid North of Boulevard, East 217. 3 Bedroom Colonial. 2 Wood Burning Fireplaces. Paneled Recreation Room. 2% Car Garage. Many Extras. Low 30’s. By Owner. 731-0841 —(190) ZAKRAJŠEK FUNERAL NOME GO. 6016 St. Clair Ave. Tel.: ENdicott 1-3113 POŠILJAMO ZDRAVILA V EVROPO BASKIND'S DRUG STORES 11600 Buckeye — 421-8365 12500 Buckeye — 921-4433 Cleveland, Ohio 44120 Naprodaj v Euclidu Krasna “colonial” hiša na velikem, lepo-urejenem lotu, 3 spalnice, velika dnevna soba, formalna jedilna soba, kuhinja z vgrajenem jedilnim prostorom. 1% kopalnica, dva ognjišča, polna razdeljena klet, zgotovljena rekr. soba. čista. Se lahko takoj prevzame. PERME REALTY 731-4300 (188) Če nameravate prodati Vaše posestvo, kličite John Laurich Realty IV 1-1313 in bo prišel na Vaš dom, da se pogovori z Vami o Vašem problemu zastonj. (Fx) Lastnik prodaja Dvo-družinska hiša, 6-6, dve garaži, v dobrem stanju. Na Carl Avenue. Kličite 391-3285 -(188) Ženitna ponudba Slovenec, živeč blizu Toronta, s stalno službo in lastnim domom, želi spoznati dekle srednje postave v svrho ženitve. Starost do 38 let. Samo resne ponudbe poslati na Ameriško jDomovino pod značko “Sreča v jeseni”. — (Sep. 15,22,29,6 okt. SLOVENSKA BR!VN!GA (BARBERSHOP) 783 East 185 St. JOHN PETRIČ — lastnik se priporoča IZ SLOVENIJE Gramofonske plošče • Knjige Radenska voda s Zdravilni čajt Spominčki • Časopisje • Vage na kilograme • Semena • Strojčki za valjanje m rezanje testa TIVOLI ENTERPRISES, INC. 6419 St. Clair Ave. (.TevelanU. Ohio 431-529« OUT TO LUNCH—Colorful random stripes on cotton corduroy create a jaunty zip-front jumpsuit for the lunch box brigade. In Cone fabric, the outfit was designed by Phvllis Berens for Magic Years.---------- Naprodaj Dvo-družinska hiša, dve garaži. Dajte ponudbo. Kličite po 4 popoldne. 741-5580 -(188) Odprto v nedeljo 1. do 4. 17200 Dorchester pri Neff Rd. zidan bungalow, dve spalnici spodaj, dve spalnici zgoraj, predeljena klet, dve garaži, nasproti jezera. 6-6-4 na Neff Rd. V prvovrstnem stanju. Dajte ponudbo. Beverly Hills V Euclid, na Glenbrook, bungalow, 2 spalnici, aluminijasta obloga, zidano ospredje, rekreacijska soba, sadna drevesa. Dom kot nov. GEORGE KNAUS Real Estate 481-9300 819 E. 185 St. (188) Pisarniško moč iščejo Uradnico z znanjem angleščine, slovenščine in po možnosti srbo-hrvaščine ter strojepisja išče urad na E. 185 St. Polna zaposlitev, posebne ugodnosti! Kličite tel. 531-1082. (25,27,29 sept) V najem 6-sobno stanovanje, zgoraj. Nič živali. 16405 Trafalger Ave. (27,29 sep) NAPRODAJ Blizu E. 185 St. in Lake Shore Blvd. 6-sobni bungalow, jako čist, sprejemna soba, ognjišče, jedilna soba, prostorna kuhinja, dve spalnice in kopalnica spodaj, ena spalnica zgoraj, polna podkletna, garaža. Cena samo $19,500. Blizu Euclid Ave. in Green Rd. SVETOVIDSKA OKOLICA 5-sobna enodružinska hiša. $6,900. Lot 40x170, garaža. 2-družinska, 6-6, v dobrem stanju, severno od St. Clair ja na lepi E. 73 St. Dvodružinska, 7-7, velik lot. V bližini St. Clair Ave. $650. naplačila. Lot na St. Clair Ave. Prostor za graditev in 4 družinska hiša. Potrebujemo več hiš. Kupci z gotovino čakajo. Kličite nas! A.M.D. REALTY 11231/2 Norwood Rd. 432-1322 (Fx) Obiščite Nick restavracijo bodočo “Neretva” 6301 St. Clair Ave. Domača kuhinja: golaž, nadeta paprika in zelje, na rešetki pečene piške in rebra, ob petkih koruzna kaša in ribe. Alkoholne in mehke pijače Odprto od 9. dop. do 1. ponoči OPEN HOUSE Sunday, Oct. 1st. 2-5 o’clock p.m. 18901 Monterey Ave., Euclid. A-l condition, 2 bedroom colonial, 1% garage, beautiful pro- Hiša za dve družini, v jako do-1 fessional landscaped lot. Low brem stanju, 5-5, garaža za dva 20’s. avta. Cena samo $21,500. JOHN KNIFIC REALTY 820 E. 185 St. 481-9980 CAMEO REALTY 897 East 222nd St. 261-3900 ask for Rose or Jeanette > ČRNA ŽENA ZGODOVINSKA POVEST Teh besed možek ni izgovoril s svojim navadnim suhoparnim glasom, ampak tako mehko in pomembno, da so Francetu segle v dno srca. “Tisočera ti hvala, Štefan! Tako si mi olajšal srce!” se mu je zahvaljeval France in mu obenem stiskal roko v znak prijateljstva in hvaležnosti. “Bog te obvaruj, France! Iti moram — morda se vidiva jutri ali pojutrišnjem.” “Te smem mogoče spremiti v mesto?” “Ni potrebno; sam dobro poznam pot in vrhutega vedno najrajši hodim sam,” mu je odgovoril možek zopet s svojim navadnim glasom. “Mrači se že in tu na meji ceste niso nič kaj preveč varne.” “Hahaha, Bregar, celo življenje me ni bilo strah in se nisem ničesar bal, in vendar sem hodil že po samotnejših in bolj strašnih potih, kakor so tukaj; sicer pa ima možek že pripomoček in moč, da se brani, če je treba ... Lahko noč, France!” Pri teh besedah je skočil možek naglih nog skozi vrata, ne meneč se za Bregarjev odzdrav, France je zrl še nekaj časa za njim, kako je nagloma korakal po cesti, a kmalu mu je izginil izpred oči. — Po zadnjih večjih spopadih s Turki je ostalo nekaj avstrijskih čet — kakor smo že videli — v obmejnih krajih, ne sicer ravno zaradi tega, kakor da bi mogle same uspešno odganjati Turke od meje, marveč glavna naloga jim je bila, da so prežale in naznanile, če se je jel sovražnik bližati meji. Med temi obmejnimi četami in tudi v oddelku, ki je ravnokar prišel v Bjelino, je bilo precej Kranjcev, na čelu jim Andrej Krajski. Možek je prišel že v temi v mesto, a njegove bistre oči so kmalu izsledile nekaj kranjskih rojakov, s katerimi se je nekaj časa pogovarjal; potem so ga V BLAG SPOMIN OB TRETJI OBLETNICI ODKAR JE V GOSPODU ZASPAL NAŠ LJUBLJENI SOPROG, OČE IN STARI OČE , Clarence H. Segulin Svojo plemenito dušo je izdihnil 30. septembra 1969. Ura slovesa pred tremi leti je bila, težke ločitve spomin, se budi. Ljubezen do Tebe pa vedno je živa, v našem življenu kot lučka gori. V miru božjem sladko snivaj, dragi, nepozabni nam, v nebesih rajsko srečo uživaj, do svidenja na vekomaj! Žalujoči: soproga STEPHANIE, OTROCI, VNUKI Cleveland, O. 29. sept. 1972. pa na njegovo prošnjo peljali k Andreju. Dolgo se je mudil možek pri Andreju Krajskem. Med njima se je razvil živahen pogovor. Možek mu je povedal, zakaj je pravzaprav prišel, mu razložil neznosni položaj kmetov - trpinov pod Hartmanovim bičem, povedal, da med kmeti vre in se snuje punt in ga prosil, naj pride on, naj prežene kruteža in naj sam vzame v posest graščino, katero mu je Hartman po krivici vzel. Andreju so se kmetje smilili, z druge strani ga je pa gnala tudi želja po maščevanju: zato je z veseljem ugodil prošnji. Natanko sta določila načrt in približno že tudi, rok za izvršitev. Veselje je sijalo z obraza možku, ko je zrl v oči dobremu gospodu, svojemu bodočemu gospodarju. Mimogrede mu je še priporočil Bregarja, češ, da bo najbrž vstopil v njegovo četo, in se nato poslovil. Drugo jutro je šel Bregar v Bjelino, da bi — če mogoče — našel Štefuljčka. Povpraševal je semintja in slednjič izvedel, da se je možek pogovarjal zaupljivo z nekaterimi Kranjci in Štajerci in da je bil potem dalj časa pri Andreju Kranjskem; zjutraj pa da je navsezgodaj odšel proti Kranjskemu. Sedaj je bilo pa Bregarju precej jasno, kakšne posle je imel opraviti možek na meji. Saj so vendar že pred letom, ko je bil Bregar še doma, vzpodbujali k uporu zoper graščaka. Sedaj je torej začela postajati stvar resna. Že prav do Bjeline je prišla vest, da se v bodočnosti spopri-meta kmet in gospoda; in ko je sedaj videl, da je prav radi tega prišel možek tako daleč, je umeval, da hočejo blejski kmetje zbrati veliko moč in so zato prosili izurjene bojevnike pomoči. VII. Odkar je možek obiskal Bregarja, je ta pohajal s težko glavo okoli hiše in ni nikakor mogel priti do odločnega sklčpa. Če bi bila v tem času prišla Ni-gana, bi ga bila še lahko odvrnila od nameravanega naklepa; zakaj vkljub vsemu drugemu je njegovo srce še vedno bilo! za vihravo, nepokojno ciganko. Minila sta dva tedna, — Ker pa žene še v tretjem tednu ni bilo od nikoder, se je mož razjezil Vzel je slovo od jokajoče Dom-bruše in ji marsikaj naročil za ženo, kadar se vrne; nato je odšel proti Bjelini, se trenutno ustavil pri nekaterih hišah in še isto popoldne je bil že zaprisežen vojak pri obmejnih četah.— Na njegovo lastno prošnjo so ga uvrstili v četo v Kostajnici. Ko-stajnica je bilo pravo umazano gnezdo ob Uni, več dni oddaljeno od Bjeline. France se je kmalu privadil svoji novi službi. Podnevi je komaj našel časa za premišljevanje o svojem nesrečnem življenju. V dolgih nočnih urah pa, kadar je stal na straži, so se podile po njegovi glavi težke in žalostne misli kakor mrzla megla in večkrat ga je obšla taka otožnost in domotožje, da je mislil, da bo umrl od samih bolesti in hrepenenja. Tako so minili trije meseci in pratika je že kazala konec februarja 1478. O Nigani Bregar ni nič slišal. Mrzla noč je legla na zemljo. Po nebu so se podili gosti oblaki in le zdajpazdaj jih je boječe prodrl kak moten žarek meseca, ki se je skrival a njimi. Skrivnostno mirno je šumljala Una in hitela svojo pot. France je stal na straži pred mestom. Globoko zamišljen je stopal umerjenih korakov semintja, oči uprte v tla. — Kar naenkrat je zaslišal ne posebno od daleč precej močno, pa žalostno godbo. Krčevito se je stresel po vsem životu in se sesedel. Spoznal je, da je bila ciganska godba. Ni se ganil z mesta. Gosli so se zopet oglasile in zdaj je zaslišal cel zbor, ki je zapel znano cigansko pesem: “Po svetu jaz okrog blodim ubog ciganski otrok” itd. Glasovi so prihajali vedno bližje in bližje, zdaj so obmolknili — mož je pa ves trepetal od samega razburjenja. In zopet se je v noč oglasila pesem, a zdaj so prihajali glasovi ravno od nasprotne strani. Godci so torej že odšli mimo in se bližali mestu. V naslednjem trenutku je začul France klic sosednje straže: “Stoj! kdo tu!” V odgovor mu je sledil jasen krik ženskega glasu. Le še nekaj mrmrajočih glasov je prišlo Francetu na uho in zopet je zavladala nočna tišina, čez nekaj minut je prišla iz mesta patrola in zopet je bilo čuti nekaj glasnih besed. Francetu ni bilo treba dolgo čakati, obhodna straža— poveljnik z osmimi možmi — se je že bližala njemu. Na poveljnikovo vprašanje je France povedal, kar je slišal. Videl ni nič. — Potem je izvedel, da so KAM NAJ KRENE? - Ali naj gre igrat ali naj se poženo v voli vni boj, je vprašanje, ki ga mora odločit znana igralka Shirley MacLaine, s o načelnica McGo-vern-Shriver narodnega posvetovalnega odbora. našli moža, ki je imel sosednjo stražo, omamljenega ležati na tleh. Ko so ga prebudili, je izpovedal, da se mu je nenadoma približalo več črnih postav in ko je zaklical, se mu je vrgla neka žena okoli vratu. Ko se jo je hotel rešiti, mu je z druge strani priletel udarec na glavo in kaj se je potem zgodilo, ni vedel več. Francetu je bila st- var takoj jasna. Torej je zopet prišla, njegova nesrečna žena. In kakor jo je dobro poznal, je moral pričakovati, da ne bo prej mirovala, da ga bo zopet priklenila k sebi ali pa da bo povzročila kako nesrečo. Poln skrbi je France pričakoval jutra. Drugi dan so natanko preiskali vso okolico, a ciganov niso našli nikjer. Popraševali so več milj na okoli, pa nihče jih ni videl ali slišal. In vendar so straže razločno čule cigansko nul teden, ne da bi se prigodi!0 kaj podobnega. V prvih nočeh so podvojili stražo; a ker so videli, da ni več potrebna večja straža, so jo kmalu zopet zmanj- bil zapletena uganka, katere | šali. niso mogli rešiti. Zopet je mi- j (Dalje prihodnjič) v— .Uv AL OD PREBLIZU — Obiskovalec obsežnega lovišča z vseh vrst in z vsega sveta prepeljanimi živalmi v bližini Pariza na Francoskem snema žirafo, ki aparat ne le zvedavo ogleduje, ampak ga hoče tudi ovohati. -A ŽENINI IN NEVESTE! NAŠA SLOVENSKA UNIJSKA TISKARNA VAM TISKA KRASNA POROČNA VABILA PO JAKO ZMERNI CENI PRIDITE K NAM IN SI IZBERITE VZOREC PAPIRJA IN ČRK Ameriška Domovina 5117 St. Clair Aveaue 431-0G28 Naznanilo in zahvala V globoki žalosti sporočamo sorodnikom, prijateljem i*1 znancem, da je dne 13. julija 1972 v Gospodu preminul naš ljubljeni soprog, oče, očim, brat in stari oče Anton Mihelich Pokojni je bil rojen dne 4. junija 1902 v Evelethu, Minne šota. Pokopali smo ga dne 17. julija 1972 na pokopališču Vern duš. Iz želetovega pogrebnega zavoda na 152. cesti smo pokojnega prepeljali v pogrebnem sprevodu najprej v cerkev sv. Marije Vnebovzete, kjer je Rev. Victor Tomc daroval zanj slovesno pogrebno sv. mašo in tudi molil žalne molitve v pogrebnem zavodu. Isto se zahvaljujemo Rev. Francisu Sterku, ki je bil pri pogrebni sv. maši in ki je spremljal in molil na pokopališču. Hvala Glasbeni Matici (Pevski zbor), ki je prišla zapet v zadnji pozdrav pokojniku. Bil je član Društva SDZ št. 40 in zahvaljujemo se vsem j članom, ki so ga prišli pokropit. Bog povrni vsem, ki so poklonili cvetje in vence ter vsem, ki so dali na razpolago avtomobile za pogrebni sprevod. Prisrčna hvala vsem, ki so prišli pokojnega kropit, bili Prl sv. maši in ga spremljali do groba. Zahvaljujemo se vsem, ki so dali za maše in vsem tisti®, ki so nam kakorkoli pomagali v naših žalostnih dnevih a i pismeno izrazili svoje sožalje ali darovali za Slovenski s aro dom v pokojnikov spomin. Prav lepo se zahvaljujemo Želetovemu pogrebnemu zavodu, ki je skrbno uredil vse pogrebne priprave in odlično vo | pogrebni sprevod. BOg mu daj večni mir in večna luč naj mu sveti! Ti v zborih nebeških prepevaj zdaj slavo, mi v sveti ljubezni s Teboj smo vsak čas, kjer Stvarnik je Tvoje neskončno plačilo, tja s svojo priprošnjo pripelji še nas. Žalujoči: soproga CAROLINE MIHELICH sin ANTHONY, hči DOLORES LEWIS pastorka ELSIE FRANK, pastorek FRANK ZIGMAN brat JOHN L. MIHELICH vnuki in vnukinje L Euclid, Ohio 29. septembra 1972. Eno od serijskih sporočil našim odjemalcem: ALI BOSTE VI UJETI V SREDINI? Na eni strani je rastoča potreba za električno silo za severovzhodni Ohio. Na drugi strani so ljudje, ki dvomijo v to potrebo in skušajo ovirati načrte za graditev novih zmogljivosti. Ti ljudje so zaskrbljeni zaradi onesnaževanja okolja. V skrbeh smo tudi mi... kakor Vi. Toda, če bi bil njihov napor uspešen, bi škodovali sami sebi, ker elektrika nudi moč za boj proti onesnaževanju. Pustili bi Vas brez moči — ujete v sredini, z izgledom na omejitev elektrike ali izgubo službe (tudi tovarne ne morejo obratovati brez elektrike!). Hočemo, da veste, da delamo, kar moremo, da se to ne bi pripetilo. Na eni strani gradimo nove zmogljivosti za kritje obeh potreb, naraščajočega prebivalstva in povečanega napora tega področja za zboljšanje okolja- Na drugi strani nadaljujemo z lastnim petletnim načrtom za varovanje okolja. Imamo 4,972 zelo osebnih vzrokov da zagotovimo za severovzhodni Ohio zboljšanja okolja, pa se vendar ne damo ujeti s pomanjkanjem električne sile. Imamo namreč toliko uslužbencev... in tudi živimo tukaj. Z^ILLUMINATINGdV*^ Ameriška Domovina mm e h? i c/% m—hoiwi 'iMtelCAN M SPIRIT POR«ON IN LAH0UAOR ONMT SLOV6NIAN MORNING NGWSPAMR JAMES V. DEBEVEC, Editor SIGNIFICANT COMMUNITY EVENTS HENČEK GROUP DEBUTS OCT. 6 by JACOB STREKAL The Henček Burkot Ansambel which is appearing currently in Toronto, Hamilton and other places in Canada, and entertaining vast audiences, will appear in Cleveland, Slovenian National Home, East 64 and St. Clair Ave., on Friday, Oct. 6 at 8 p.m. and Sunday, Oct. 8, at 3 p.m. They are excellent and talen- ted in folk music, as well as original old country style voice and humor. The humorist is Marjan Roblek who will make it a very enjoyable evening or Sunday afternoon. In Toronto they had many performances and always played to a full house. They are being presented in America by the Chicago Radio Club, and will visit many places in the United States. Mr. Burkot is a cousin of the famous Lojze Slak, so it can be said, “Music is a family tradition.” They have cut 10 records and all are best sellers in America, Canada and Europe. The admission is only $3.50 and everyone is invited. Call 481-1100 for more info. CLAMS AND STEAKS AT AMU It’s clambake season again— and the AMLA Youth Committee is right in the thick of things scheduling its Second Annual Clambake for Sunday, October 1, 1972, at the AMLA Recreation Center. The steamers will be ready for business starting at 2 p.m. and continuing until 5 p.m. Tickets for the bake are $5 per person (this includes ad- mission into the Center). They will be sold only in advance. For the $5.00 tab you will get clams and all the usual trimmings served. This year, you have the opportunity of having steak for $6. T-Bone, (bake potato, vegetable and relishes). Extra clams available for $1.50. Maple Heights Catering will again put on the chef cap for the affair. The Pecon-Trebar orchestra will add a musical flavoring to your meal. They will mount the bandstand at 4 p.m. Remember, all tickets must be purchased in advance. To be sure to get yours, contact any member of the Youth Committee, your lodge secretary or the Supreme Office. Last year’s bake was a huge success and the Youth Committee promises more of the same for this year. BIG TIKE POLKA PARTY AT ST. VITUS JUMPS SEPT. SO JOHN J. PETROVIČ EARNS PhD, FROM CASE John J. Petrovič, 26, recently received his Ph.D. degree in Metallurgy and Materials Science from Case Western Reserve University. He attended St. Vitus, St. Margaret Mary Parochial Catholic Schools, and Cathedral Latin High School as an accelerated student, and received his Bachelor of Science degree in Metallurgy from Case Institute of Technology, graduating with high honors and winning a teaching grant and a, Jones and Laughlin Fellowship. As an undergraduate he was president of the Case Metallurgy Society and is a member of numerous professional and honorary organizations in the Metallurgy and Materials Science field. He is credited with a number of published science papers, and while attending Case Institute of Technology won first prize for his technical paper in a national competition for undergraduate students of Metallurgy sponsored by the American In- stitute of Mining, Metallurgical and Petroleum Engineers. Dr. Petrovič is now a Lieutenant in the Air Force attached to the Metallurgy and Ceramics Laboratory of the Aerospace Research Laboratories of Wright-Patterson Air Force Base near Dayton, Ohio. The young scientist is the son of Mr. and Mrs. John Petrovič of 3752 Wallingford Road, So. Euclid. St. Vitus Christian Mothers9 Club New Members Will Be Enrolled on October 4 BIG CROATIAN CHAMPIONSHIP BOWLING MATCH ROLLS OFF SEPT. 30 AT GRDINA'S by JOHN A. BRENTAR Bowling League of Cleveland, Ohio wishes to announce to all Croatian bowlers and their friends of the up and coming exhibition match between the Championship Bowling Club, “Zagreb” from Zagreb, Croatia and the St. Paul’s Lodge Bowling Team, which will be held on Saturday, Sept. 30, 1972 at 3:00 p.m. at Grdina Bowling Lanes, 6017 St. Clair Avenue. A reception will be held after the bowling meet at Europe Chalet Party Center at 911 East 185th Street, Cleveland, Ohio at 8 p.m. On Sunday, October 1st, a gala picnic will be held in their behalf at the Croatian Center 10022 Mulberry Road, Chardon, Ohio. The picnic begins at 12:00 noon at which hot barbecued lamb and pig will be served among other foods and drinks. A lively program and dance will entertain all present. COME ONE, COME ALL so that we may make a nice showing at this gala occasion in tribute to our fellow Croa-tians from Zagreb. Tickets to the Bowling Tournament and Reception are available at: Jerome A. Brentar, Europa Travel Service, 911 East 185 St., Phone 692-1700 and John Brentar, 364 East 270 St., phone 261-3352. CITIZENS FOR JOHN TIMOTHY McCORMACK SERVE GIANT CLAMBAKE SUNDAY, OCT. 1 by AL PESTOTNIK Ethnic festivals are becoming a frequent visitor to the Cleveland-Euclid social scene. On Sunday, October 1, 1972, the merger of a traditional fall clambake and a gala ethnic festival will take place on the St. Joseph High School grounds. Appropriately entitled “The Clamfest” it will feature good food and good entertainment from 1:30 in the afternoon until 8:00 in the evening. The Euclid Fish Company will do the catering for the clambake and the serving is from 1:30 until 6 p.m. To compliment the bake there will be six stands featuring such baked goods as potica, strudel, krofe and flancate. A full day of singing and dancing is also scheduled to begin at 2:00 p.m. with the first of many local nationality groups participating. Highlighting the activities will be The Zagreb Croatian Tamburitzans, Pat MacCafferty and The Irish Dancers, Slovenian vocalist Cecelia “Cilka” Valencie along with members of the S.N.P.J. Circle #2, and “Button Box Specialist” Steve Valencie featuring vocalists Rosemary Marn and Bea Pestotnik. For the fifth consecutive year the Par-Fi Young Adult Club of St. Vitus is sponsoring its annual Polka Holiday Dance. It will be held on Saturday, September 30th with the John-tty Pecon-Lou Trebar Orchestra providing the music. As in the past, proceeds from this dance will be donated to worthy organizations. Last year, for example, profits from the dance enabled the club to donate $100.00 to the Slovenian Old Age Home. In previous years, profits have been awarded to deserving area high school students in the form of $100 scholarships. The remainder of the proceeds from the dance enables the club to continue its support of local neighborhood activities. The dance begins at 9 p.m. and will last past Midnight. Tickets are $1 in advance, or $1.50 at the door. AMERICAN SLOVENE CLUB CARD PARTY HELPS AGED The American Slovene Club Ls sponsoring a Benefit Card Party on Sept. 29 at 7 p.m. at the Euclid Park Club House, E- 222 and Lake Shore Blvd. All proceeds will be donated to the Slovene Home for the Aged on Neff Road. There will be plenty of tables. So make your reservations early so you can be assured a seat. Everyone attending will be presented with a gift. Call Jane Kaplan, chairman, for tickets or information, 531-5917 or 431-1995. JACOB STREKAL I WECOli M SAJEV1C AND HIS NEW RETIREES COLUMN This column welcomes Alphonse Sajevic and his new retiree’s column. That’s a new historic first for the pension clubs, and the papers that it will appear in. Having known A1 for over 40 years, and Mrs. Sajevic since grammar scchool days, I can proudly say, they are a wonderful couple, and an asset to the Slovenian community. A1 has contributed greatly to the National Homes in Greater Cleveland. He was secretary of the Slov. Society Home in Euclid, and President of the Federation of Slovenian National Homes. Al, you are the Champion for the pension clubs, and a better qualified person would be hard to find. Al will contribute interesting material, which he states will be non-political or non-controversial. I too, am reluctant to write such articles but will not stand by should any one try to second best any Slovenian. Al, you are a champion for the Pensioners, and will upgrade their organization. If I can be of any help, please do not hesitate to call me. Since the pensioners were limited in their younger days to travel, I hope Al will lead them to many places of interest, especially parks, Shrines and Slovenian Homes as well as cultural performances in other states. These pensioners. along with their predecessors, our parents, grandfathers and grandmothers, all contributed to the vast growth of America, never to be taken away from it, in their autumn years. Let’s help them see America, as it gave them freedom they did not have in their homeland. With the addition of Al’s column, I hope many pensioners will subscribe to the English section of American Home every Friday, as it is the only Slovenian paper to print news as it happens, for the benefit of the pensioners, be it progressive or religious and unbiased. Al, may your column serve all the Slovenians for many a decade. by MOLLIE POSTOTNIK On October 4, 1972 new members will be enrolled into the Arch Confraternity of the Christian Mothers. The services will begin at 7 p.m. in St. Vitus Church. All members are asked to attend. Our monthly meeting will be held immediately following the services. ■■ The “No-Grade Mothers” wifi Mpe hostesses. Theme — Know »your candidate. P Guest speakers: Judge Charles R. Laurie, Common Pleas Court — and — Joseph L. Battista Jr., State House of Representatives, District 10. Our usual Split-the-Pot. Oct. 7 and 8 our club will have its Annual Bake Sale. On Oct. 7 from 2 p.m. to 7 p.m. and Oct. 8 from 7 a.m. to 1 p.m. The members are asked to bring their bakery (home baked) to the Panel Room of the St. Vitus school basement. As you all know, the proceeds of this event are used to help the school children. We hope we have a nice turnout as for volunteers and baked goodies. Happy Birthday Greetings to the Following: Ann Candol, Oct. 1 Josepha Strauss, Oct. 5 Fay S. Kodromaz, Oct. 8 Eleanor Zevnik, Oct. 8 Anna Vesel, Oct. 11 Mary Sekne, Oct. 12 Mary Jo Rom, Oct. 12 Dorothy Archacki, Oct. 16 Theresa Buckley, Oct. 21 Mary J. Kovacic (Hecker), Oct. 22 Marge Szymanski, Oct. 22 Josephine Hlabse, Oct. 23 Sue Peternel, Oct. 23 Happy Anniversary Wishes to the Following Couples: Mr. and Mrs. John Milakovich (25 years), Oct. 4 Mr. and Mrs. Peter Rom, Oct. 6 Mr. and Mrs. Frank Kern, Oct. 9 Mr. ^ and Mrs. Karl Bruketa, Oct. 13 Mr. and Mrs. Louis Modic, Oct. 13 Mr. and Mrs. George Blanc, Oct. 15 Mr. and Mrs. Edward Kovacic (Hecker) Oct. 17 Mr. and Mrs. Edward Arhar (25 years), Oct. 18 Mr. and Mrs. Frank Brinovec, Oct. 19 Mr. and Mrs. Harold Zevnik, Oct. 20 Mr. and Mrs. Ernest Kobe, Oct. 24 Mr. and Mrs. Herbert Nenstiel, Oct. 26 Mr. and Mrs. Anthony Strniša (65 years), Oct. 28 I would like to take this opportunity to remind all of the ladies who do not have their birthdays or anniversaries listed above to please send the dates to me so that I can enter them in my records for the next Publicity Chairman. If I don’t have the information, I can’t list it. Last year, only one member responded to my request to send me the information. St. Vitus Men's Bowling League September 21, 1972 Our league opened on September 7, but wasn’t completely organized until this week. Now we have a full compliment of 12 teams with the addition of the Par-Fi Young Adults Club team. There are still some teams with a man short. If interested, come to the alleys next Thursday evening. A new team this year is backed by J. J. Adams Machine Co. Bob Evans had a big 243 game jand 606 series. Mezic Insurance had both team highs 1107-3049. I Games of 200 or better were (Continued on Page 6) Richie Vadnal and his orchestra will provide music for dancing from 4:00 until 8:00. The Clamfest, hosted by The Friends of John Timothy McCormack, is designed to accent and showcase the broad ethnic backgrounds of the people of this community. The combination of the food, the music and the unique personalities of the people reveals the exciting history in which our community is steeped. Each one of us should take time to relax, celebrate and do what comes naturally. That’s what the Clamfest is all about. Tickets are available at Tony’s Polka Village, 591 East 185 St., or by calling 731-9431. -------o-------- American Home Staff Cited by Red Cross The American Home newspaper staff was hailed this week by John J. Dwyer, Cleveland Red Cross Chapter Chairman, as the nation’s press prepared to observe National Newspaper Week, Oct. 8-14. Dwyer said that the value of the space donated in this newspaper to Red Cross services this past year would run into the thousands of dollars. “In particular the publicity given to our blood program has been most outstanding,” said Dwyer. “Every time I pick up the paper, I read about our cause. Then there’s the safety information — first aid and water safety — which appears regularly. He said that thousands of local residents have received help from the Red Cross in the past year, thanks to articles which publicized the services available. “Newspapers can take credit for the many articles on life saving that have appeared regularly,” Dwyer said. “Without the cooperation of the “American Home”, programs such as Blood, First Aid and Water Safety, Nursing and Health, Service to Military Families, and others offering services would be less recognized by the people now using them. And I’m sure I speak for the United Torch Drive when I say ‘thanks’ for the coverage given to this vital campaign.” -------o ----- ... EUCLID HISTORICAL FAIR OCT. I AT CENTRAL The Euclid Historical Society is assisting the Euclid Cultural Council with their annual fair on Sunday, Oct. 1 at Euclid Central Jr. High School on Euclid Ave., just west of Chardon Rd. On exhibit will be many historical items, such as pictures, maps, etc., also many items manufactured in Euclid such as baskets, blacksmithing and agriculture which were the largest businesses in those gone days. Grapes was the largest farm product. For an interesting afternoon, visit the exhibit this Sunday afternoon at Euclid Central Jr. High. NEWS from our home front 'k Service Director Ralph C. Tyler arnounced that the Division of Waste Collection and Disposal rein-stituted regular bulk item pickup service, which started September 25th. These items include stoves, refrigerators, hot water tanks, furniture etc. Bulk item pickup will follow regular waste collection pickups. If not collected in the morning, they will be picked up on a second shift the same day. Bulk items must be placed on the curb by the resident, before 8 ■a.m. or. the day of the regular collection pickup. In order that the city might handle this service with the limited equipment available, each resident is permitted to place only three pieces at the curb per pickup. Married on Aug. 21, 1972 in the Church of the Assumption, Geneva, Ohio were: Vera Mismas Barski and Glenn Echerd. They reside at 970 Atkins Rd., Rt. 3, Geneva, Ohio 44041. Congratulations and wishes for happiness! if Robert Miklavič of Saranac Rd., fell 25 feet from a building v/here he was repairing the roof. He broke his back, injured his head and other injuries. He was taken to Euclid General Hospital. We wish him a speedy recovery! if At the Sunday dinner of St. Vitus Altar Society, the following received a-•wards: Mrs. Mrva, 1020 E. 64 St., Afghan, Rose Blatnik, 1096 E. 67 St. $25; Mary Cevka, 6607 Schaefer Ave. Cheer; Mary Zupančič, 6124 Glass Ave., pillow cases; M. Fatur, 10.11 S. Belvoir, pillow cases; Mary Zivoder, 1072 E. 74 St., pillow cases; Josephine. Zak, 6220 Carl Ave., kitchen set; Frances Majer, 6732 Edna Ave., tablecloth. Greetings from Las Vegas, Nev. were sent by John and Jennie Suhadolnik, Caroline Saver, Frank and Marie Urn. if On Sunday, September 24th, Mrs. Frances Breskvar, 1244 Norwood Rd., celebrated her 80th birthday. She is in good health. Congratulations and wishes for many more happy and healthy birthdays! -k Greetings from Toronto, Ont., Canada were sent by: Joseph and Jack Stre-kal, Mary Boštjančič, Matt Tekavec, Mirko Javornik and Joseph K. They were attending a knitting and lace exhibition. if Mrs. Effie Planinc will be president of Police Wives United Inc., for the coming year. Other officers installed at the dinner dance last week were: Carol Perusek, first vice presider.t, June Muniak, second vice president; Nina Kingsbury, treasurer; Susan Clancy and Lois Smin-chak, secretaries; Linda Humphrey, outer guard, Colletta Jablonski and Frances Senn, trustees. if Mr. and Mrs. John Bolden, 846 E. 210 St., Euclid, celebrated their Golden Wedding Anniversary recently with a Mass of Thanksgiving at St. Christine Church and with a party given by their children and held at Villa di Borally Party Center. They are the parents of four sons, John, Edward, Robert ar.d Charles and a daughter, Mrs. Thomas Hoffey. There lare 17 grandchildren and two great-grandchildren. Congratulations! if A recent bride is Margaret Koss, daughter of Mr. and Mrs. Frank Koss, 18104 Neff Rd., who was married to Joseph M. lafi-gliola, son of Mrs. Joseph A. lafigliola, 412 E. 274 St. The bride, a graduate of Kent University, is employed as an elementary teacher in Mentor. The bridegroom is a graduate of Cleveland State and is employed by the Eaton Corp, ............................. "■....... JOANN BIRSA SLOVENIAN W0 I Denver, Colo. — Let us turn once more to music: Last May, 1 wrote that, God willing, GLORY TO GOD, Volume II, would be ready late in September or early in October. I’m sure He was willing, but the summer was just too short for me to finish it. So far, I have 34 new songs notated and ready for printing, and hope to have at least that many more done before the collection is published. Notating is very slow, exacting work — L am lucky to be able to finish two songs a week. Add to this time for proofreading, and numerous other formalities that must be attended to before the book can be printed, and the project becomes very slow indeed. Hopefully, it will be finished early in 1973, or around Easter. This summer just wasn’t the right time to complete this publication. Besides the usual yard work and “kid-chasing,” (while nursing a badly sprained ankle), I became involved in another important project which kept me occupied for every spare moment for several weeks. Hope it will be a success, too! Many thanks to all of you for making GLORY TO GOD, Volume I the tremendous success it has been so far. Just last week I received word that two copies have found their way into the hands of some English-speaking missionaries in the African state of Zambia. Hopefully, this will be another positive step in helping to make our beautiful music known throughout the world. Thanks again, good people. Though I can’t offer you a new book yet, I am offering an addition to Volume I: Several people who ordered it asked also for some Slovenian words to the hymns. I want to be of help to the people who want them, but there aren’t enough such requests to make an entire publication in Slovenian practical. So, I have mimeographed the Slovenian words to all the hymns, and will be happy to send them to you for 25 cents a copy. I have a few more copies of GLORY TO GOD left, at $2.00 a copy; with Slovenian words, $2.25. In addition, the piano accordion solo SUNRISE IN THE MOUNTAINS is still available for $1.00 per copy. If you want to save yourself some money, you may have all three — GLORY TO GOD, the Slovenian words and the accordion solo for $2.50. I’m waiting to hear from you. My address is: Mrs. Joann Birsa 6305 W, 5th Place Lakewood, Colo. 80226 U.S.A. Phone: (303) 238-2607 , J A DESIGN OF A POSTAGE STAMP to salute the 75th Anniversary of the National PTA is a blackboard with the lettering chalked in a child’s script. The blackboard is bordered in yellow and the chalk is in white. Print order of the 8-cent stamp is 135 million by gravure. The PTA was founded in Washington, D 0 in 1897 by Phoebe Apperson Hearst, wife of U. S. Senator George Hearst and mother of William Randolph Hearst, and Alice McLellan Birney, wife of a prominent Washington attorney. During its 75 years, of working for the welfare of all children, LilS ir J. ! » In 1899 petitioned Congress for a National Health Bureau (14 years before creation of the U. S. Public Health Service), a In 1906 played a key role in the passage of the Pure Food Bill. a In 1946 was named primarily responsible for the passage of the federal school lunch program, a In 1951 conducted a national conference on narcotics and drug addiction. c In 1965 shipped more than a million books to mountain schools in Appalachia. c In 1970 initiated Project RISE (Reading Improvement Services Everywhere). c In 1972, under federal funding, integrated alcohol education in its smoking and health project with plans for several pilot \ programs to be tested at the state level. ialiat of Oanada slides Death Notices BELAVIC, GEORGE — Husband of Kate (nee Frketic), father of Caroline Pullar, Andrew, brother of Mia (Croatia). Residence at 1007 E. 71 St. CAUCHON, CLARA (nee Kirk) — Mother of Arthur Shrout, Mrs. William Rudman, Mrs. Danny Murphy, sister of James, Bernes, Margaret Miha-lich, Emma Deal. Residence at 15005 Elderwood, East Cleveland. KOZUH, THERESA — Wife of Lawrence, mother of Frank, Rose Pfeil (Mansfield), Mary Kekic. Residence at 13116 As-tor Ave. MELLE, JOHN A. — Brother of Ermin, Victor. Residence at 32201 Eddy Road. RIZZO, SANTA ROSE (nee Schement) — Mother of Joseph, Murphy, Frank. Residence at 10121 Foster Ave., Bratenahl. STEARNS, HELEN (nee Byers) — Aunt of Dorothy Snyder of Pittsburgh. Residence at 17 Bristol Ave. SUSTAR, JOHN — Husband of Anna (nee Kozlevčar), father of John F. (Owner of Masco Machine Co., 236 St. Clair Ave.), brother of Genevieve Meserko. Residence at 1148 E. 66 St. VERHOTZ, FRANK P. — Husband of Rose (nee Fortuna), father of Robert F., brother of Agnes Yakos, Felix Korošec, Henry Verhotz. Residence at 275 E. 211 St. WALTERS, HENRY J.—Husband of Josephine (nee Dolinar), father of Richard, Karen, Judy, son of Dominic, brother of Tillie Callart, Theresa DeSantis, Dolores Snyder. Residence at 13726 Rybok Ave., Garfield Heights, O. WASILEWICZ, MIKE — Father of Helen Mauer, Jean Troha. Residence at Euclid Manor Nursing Home. DeMELL, ANTHONY SR. — Husband of Marie (nee Enos), father of Anthony Jr., Frank, Carl, John, Manuel, Joseph, Alfred, Mrs. Robert (Rose Marie) Erxlaven. Residence at 14701 Hale Ave. STERLE, JACK F. — Brother of Josephine Stanisha, Louise Hoffman. Residence at 907 Maude Ave. Rudolf Nureyev The National Ballet of Canada with the Incomparable Rudolf Nureyev as guest artist, is presenting two great romantic ballets, SWAN LAKE and LA SYLPHIDE at Music Hall on Sept. 28 and 29 under the aus-pisces of the Cleveland Opera Association. if A daughter who was named Tara Lynne, was born to Joseph and Bonita Pelc, 21551 So. Lake Shore Blvd. on September 7th at Booth Memorial. Noire Osme open house Notre Dame College of Ohio will hold its annual College Day on Sunday, Oct. 8 from 2 to 5 p.m. High school students, their parents and friends can see department demonstrations, tour college buildings, and meet faculty and students. There will Artificial Eyes New York—Artificial eyes are now made so that they move like natural eyes. also be an opportunity for individual financial aid consultation. Notre Dame, a liberal arts college for women, grants bachelor of arts and bachelor of science degrees. A Tour Through Beautiful Yugoslavia GETTING THE MESSAGE across, Paula Pfeifer represents all American children with birth defects as the National Poster Child for the 1973 March of Dimes. Paula, of Tulsa, Okla., was born live years and nine operations ago with an open spine and club feet. Free Imm English slass Three free classes for adults who wish to learn to speak, read and write English as a Second Language are offered at O. H. Perry School, 18400 Schenley Ave., on Tuesdays and Thursdays. A morning class, meeting from 9:30 to 11:30, and an early afternoon class, from 12 noon to 2 p.m., will start on Sept. 26. An evening class meets 7 to 9. Call 229-9636. iHninMmiiiiiiiiimimmiiiiiiiiiminiim ST. VSTUS iiiiitmMiimiiiiiiiiiuiiiiiiiiiiiiiiiMiiimii (Continued from page 5) scored by: F. Modic 211, E. Salomon 220, B. Collingwood 201, M. Percic 202, T. Strojin 212, P. Vavrek 204, W. Stangry 224, R. Stangry 224, S. Merhar 210, J. Blanc 216, and R. Massera Jr. 212. Norwood Drug topped Hof-brau Haus twice. Ed Salomon’s 220-572 paced the winners. Norwood Drug 1019-953-957-2929 Hofbrau Haus 949-939-959-2847 C.C'.F. No. 1317 beat the new Par-Fi team twice. Barney Col-lingwood’s 201-569 led his teams to victory. COF No. 1317 1006-908-951-2856 Par-Fi Club 920-925-925-2775 Mezic Insurance whitewashed K.S.K.J. No. 25. Mike Percic 202-560 and Paul Vavrek 204-558 costarred for the Insurances. Mezi Ins. 978-964-1107-3049 KSKJ No. 25 905-897-985-2787 J. T. Adams Machine defeated Lube’s Lounge two times. J. Blanc’s 216-497 was best for the winners. Adams Machine 890-938-952-2726 Lube’s Lounge 1018-925-933-2876 Kurtzner Radiator downed Doo Drop Inn in 2 games. Ed Grum’s 553 starred for the Radiators. Kurtzner Rad. 932-951-919-2802 Doo Drop Inn 907-953-885-2745 Norwood Men’s Shop won two games from Cimperman Market. Joe Saver’s 551 sparked the Haberdashers. Norwood M. S. 927-902-935-2744 Cimperman’s 801-1002-924-2827 Standings September 21, 1972 Team W L Cimperman’s Market ......7 2 J. T. Adams Mach. .......7 2 Norwood Men’s Shop ..... 6 3 Kurtzner Radiator ........5 4 K. S.K.J. No. 25 .........4 5 Mezic Insurance ..........4 5 Norwood Drug .............4 5 C.O.F. No. 1317 .........4 5 Hofbrau Haus ............3 6 Doo Drop Inn ............3 6 Lube’s Lounge ...........2 4 Par-Fi ..................1 2 Schedule October 5 Alleys 1- 2 Hofbrau H. vs Doo Drop 3- 4 Lube Lounge vs. Norwood 5- 6 Mezic Ins. vs. Norwood D. 7- 8 Cimperman vs. Adams -10 KSKJ 25 vs. Par-Fi 11-12 Kurtzner Rad vs COF . by Mary (Stanonik) Komorowski Cleveland, O. — It’s scarcely a month ago since my husband and I visited Yugoslavia and traveled with the All-Star Polka Village Tour group of over 400, with tour leaders WXEN’s Tony Petkovšek, Jr., John Pes-totnik, and Bill Seles, Western Pa.’s Polka Ambassador, who brought 80 Pennsylvanians with him, and accompanying us, the ever-popular Johnny Pecon Band featuring Lou Trebar, and vocalists June Price and Dolores Mihelich, all arrangements by Kollander World Travel, Inc. This was our first trip to Europe and Yugoslavia, and what a memorable one! The flight there and back was a smooth one on the new Inex Adria Jugoslav plane, with a wonderful group of people on board. The hours passed quickly what with music, singing, refreshments, etc. Famous persons traveling with us were our adopted Slovene Bill Randle, former announcer of WERE, also Rev. Father John Vovko of St. Anselms Church in Chesterland, traveling with his mother Mrs. Louise Vovko, to visit her mother and relatives in Slovenia. Met many fine people from the different States, also Canada. We arrived safely in Brnik Airport where we received a warm welcome from our relatives, whom we’d never met before. I received a bouquet of red carnations from them. It was just wonderful getting acquainted for the first time, after corresponding over 25 years. There are only cousins left now as the Aunts and Uncles have passed on. Paul Logar with his mom, Neža Logar, my cousins, drove us through Ljubljana to the village of Horjul, my father’s birthplace pri Gregovu, a distance of 20 miles. We were truly amazed what a large town Ljubljana is with its many shopping establishments, people dressed like us, and the mod teenagers, just like at home. The countryside was beautiful with its lush, green valleys and forested hills, the new Horjul Village, next to the Old Town, nestled in t he Valley with their beautiful white and brick homes with red roofs. Outside their casement windows, many boxes and pots with lovely flowers growing in profusion. A lovely sight indeed. Their homes are quite modern, spacious and comfortable, with modern plumbing, running water, combination stoves of wood, coal and gas, automatic washers, beautiful parquet Team High Three flooring, marble, etc., except no central heating yet. The younger generation, some of them, are hard working anC* aggressive, and build their own homes, even though it takes a few years before they’re completed. We had a wonderful time visiting all the Logars, at' tending Mass at old St. Mar-garet’s Church, viewing many wayside shrines there, went up to Gora Koren, and saw about six different villages and even Ljubljana in the distance. What a beautiful sight! The children are so cute and polite, greet yoU on the road, we loved hearing them speak Slovenian. We also visited other cousins in Ljubljana, Frank and Ivanka Gorjup, Steffie Stanonik and Andrew and Frances Oblak an all their families. We had a couple of excellent dinners there with delicious Terminec Wine, yum, yum, with Mm laughter, and singing. Visite cousins in Maribor also, Justina Cjuha and sons Vinko an Mitja. Mitja lives in Ljubljana now and is a writer for a y°u^ so magazine. Everyone was hospitable and kind, they snow ered us with lovely gifts to take home so we won’t forget them-We are truly happy that we g° to see most of them. (To be continued.) Freezing Time Kansas City— About 44 hours is required to freeze a 300-block of ice. A THANK YOU TO THE NEIGHBORS of E. 66 St. Thank you sincerely sharing our sorrow; y°ur kindness is deeply apprecia ted and will always be fondly remembered. MRS. ANNA SUSTAR AND FAMILY Mezic Insurance .3049 O Wedding Invitations Norwood Drug .2929 Lube’s Lounge .2876 • Letterheads C.O.F .2856 • Envelopes Team High Single C Business Cards Mezic’s Insurance 1107 O Statements Norwood Drug 1019 Lube’s Lounge 1018 9 Admission Tickets C.O.F 1006 9 Refreshment Tickets Ind. High Series . Raffle Tickets B. Evans .606 • Programs D. Mihelčič .572 E. Salomon ..572 • Etc. ere. B. Collinwood .569 AMERICAN HOME Ind. High Single B. Evans .243 6117 St. Clair Ave. F. Kolenc .225 R. Stangry .224 431 -0628 E. Salomon .220 GRBINA FUNERAL HONES 1053 East 62 St. 431-2088 17010 Lake Shore Blvd. 531-6300 GRBINA FURNITURE STORE 15301 Waterloo Road 531-1235