NASLOV—ADDRESS Glabilo K. S. K. Jednote 8117 St. Clair Avenue Cleveland 3, Ohio Telephone: HEn.ierson 3912 Naša narodna in verska zavednost se kaže v tem, da damo svoje otroke zavarovati pri K. S. K. Jednoti! Kranjsko - Slovenska Katoliška Jednota je prva in najstarejša slovenska bratska podporna organizacija v Ameriki Čuvajmo K. S. K. Jed-noto, mater vse skupnosti ameriških Slovencev! Entered as Second Class »lt. ' >>Tiber 12tb 1923, at the Post Of flee ---< --- NO. 35 — ŠTEV. 35 ^ at Cleveland, Ohio. Under the Act or Angnst 12th 1912. Accepted for Mailin« at Special Kate of Postage Provided for to Section 1103, Act of October 3rd 1917. Authorized on May 22nd 1913 CLEVELAND, O., 28, AVGUSTA (AUGUST), 1946 VOLUME XXXII—LET0 XXXII Par uvodnih besed k poro^m o vzorni konvenciji Ravnokar smo prišli domov iz daljne zapadrie države Co-lorado in njenega prijaznega mesta Pueblo, kjer smo v četrtek 22. avgusta malo pred polnočjo zaključili 21. redno konvencijo KSKJ. V naslednjih izdajah Glasila bomo čitali ne samo konven eni zapisnik, temveč tudi raznovrstna druga poročila s konvencije ali v zvezi s konvencijo. Brali bomo marsikaj o čudovitih krajih, ki smo jih videli, in o ljudeh z zlatim srcem, ki smo jih srečali. Priobčili bomo tudi več slik s konvencije. Kako radi bi že danes vse to napravili, pa ni mogoče. Cela vrsta tednov bo potekla, preden bomo mogli do konca objaviti vso konvenč-no tvarino in dati duška svojim vtisom. V teh kratkih dnevih konvencije smo vsi veliko doživeli in veliko storili, ali za danes cenjenim čitateljem in čitateljicam ne moremo podati več, ka kor le nekaj splošnih obrisov in par uvodnih besed. Delegatje, ki so videli že celo vrsto konvencij, naših in drugih, so izjavil, da lepše pripravljene in bolj smotreno izve dene konvencije še niso videli. Navadno vsak še doda, da tako lepe in uspešne konvencije morda ne bomo imeli nikdar več. Nobeden izmed nas si ne more predstavljati, kako bi bilo mogoče v kateri koli drugi slovenski naselbini v Ameriki pripraviti za delegacijo vse tako fino, udobno, izredno, prisrčno in nepozabljivo, kakor so nam pripravili vrli Puebelčani. O podrobnostih in osebah, ki so bile za vse to odgovorne, bomo polagoma slišali več in več. Tako močni vtisi se ne bodo dali iz-lepa pozabiti. In česar nam je polno srce, mora priti na dan. Danes priobčujemo samo prvo besedo k dolgemu slavospevu, ki se je porajal v naših srcih v tistih dnevih, ko so se rojaki in rojakinje pri KSKJ iz vseh krajev Amerike zbrali na konvenciji v gostoljubnem Pueblu v slikoviti Koloradi. Zakaj bomo vedno z veseljem mislili na to konvencijo? Najprej zaradi zlatih src naših rojakov in rojakinj v Pueblu, pa tudi celega Puebla sploh. Storili so vse, da so ustvarili med nami najlepše razpoloženje. Storili so toliko, kolikor bi nikjer drugje ne mogli storiti. Pa tudi naravna lepota kraja, kjer se je zbrala konvencija, je bila pripomoček k splošnemu uspehu. Saj smo se počutili, kakor da smo doma v Sloveniji na krasnih gorenjskih planinah. Drugič, konvencija je tako lepo uspela zaradi živega zanimanja našega članstva za napredek Jednote. Živahno je razpravljalo na sejah, vestno je objavljalo svoja priporočila v Glasilu. Tretjič, ta uspeh moramo pripisovati delavnosti, izkušnji in dalekovidnosti našega glavnega odbora, posebno vodilnih glavnih uradnikov, ki so skrbno zasledovali, kaj članstvo želi, in pripravili primerno rešitev za vsako zadevo. Vsi vemo, da smo imeli celo vrsto resnih problemov. Ni jih bilo lahko rešiti na tak način, da bi bilo na vse strani prav in da se ne bi iz njih rodili še resnejši problemi. Ali glavni odbor je svojo nalogo mojstersko rešil in dokazal, da se članstvo ne vara, ko mu popolnoma zaupa. Prav tako je bilo konvenčno vodstvo v najboljših rokah. , četrtič: V istem smislu je delala delegacija. Delegatinje in delegatje so bili razvrščeni po raznih konvenčnih odborih. Vsak je imel svoje delo, veliko dela. Treba je bilo prerešetati nebroj stvari, ozirati se na nešteto nasprotujočih si mnenj. Povsod je bilo treba najti najboljšo in najbolj zadovoljivo pot in to v zelo omejenem času. Odbori so izvršili svojo nalogo sijajno. • Tako se je zgodilo, da je bila ena največjih in najbolj važnih konvencij KSKJ skončana v štirih dneh in je vsak delegat odšel domov z upravičeno zavestjo, da ni šel zastonj na konvencijo, ampak je storil svoje najboljše in vsi drugi so storili enako. Izravnani so vsi problemi, ki so nastali v zadnjih štirih letih ali pa še prej. Začrtane so jasne smernice za bodočnost. Zato gledamo vsi z največjim zaupanjem naprej. Vsi čutimo, da naša organizacija stoji na pragu še vse bogatejše in polnejše prihodnosti, kakor je bila njena častna in slavna preteklost. In ta ogenj, ki smo ga prinesli s konvencije v Pueblu, bo gorel vse na okrog, dokler njegovi plameni ne zajamejo vsega našega članstva. KSKJ prihaja na dan,! -—o-- DA BOSTE VEDELI Novi glavni odborniki KSKJ ki so bili izvoljeni na 21. konvenciji KSKJ, v Pueblo, K 22. avg. m dobo od 1. jan, 1947 do 31. dec, 1950 GLAVNI ODBOR Glavni predsednik: John Germ, Pueblo, Golo. I. podpredsednik: Joseph Nemanich, Cleveland, Ohio II. podpredsednik: Math Pavlakovich, Pittsburgh, Pa. III. podpredsednik: John Cernovic, Joliet, lil. IV. podpredsednik: Michael Cerkovnik, Ely, Minn. V. podpredsednica: Johanna Mohar, Sheboygan, Wis. VI. podpredsednik: George Pavlakovich. Denver. Colo. Glavni tajnik: Joseph Zalar, Joliet, 111. Pomožni gl. tajnik: Louis Zeleznikar, Joliet, 111. Glavni blagajnik: Matt F. Slana, JoKet, 111. Duhovni vodja: Rev. Matthias J. Butala, Joliet, 111. Vrhovni zdravnik: še ni imenovan. NADZORNI ODBOR Predsednik: George J. Brince, Eveleth, Minn. I. nadzornica: Mary Polutnik, Lort.,;\ Ohio II. nadzornik: Frank Lokar, Pittsburgh, Pa. III. nadzornik: John Pezdirtz, Cleveland, Ohio IV. nadzornica: Maria Hochevar, Cleveland, Ohio. / FINANČNI ODBOR Predsednik: John Germ, Pueblo, Colo. Tajnik: Joseph Zalar, Joliet, 111. I. odbornik: Frank J. Gospodaric, Joliet, 111. II. odbornik: Joseph Zorc, North Chicago; 111. III. odbornik: Joseph Kovach, Cleveland, Ohio IV. odbornik: George J. Brince, Eveleth, Minn. POROTNI ODBOR Predsednik: John Bevec, Strabane, Pa. I. porotnica: Mary Kosmerl, Chisholm, Minn. II. porotnik: Joseph Russ, Pueblo, Colo. III. porotnik: John Oblak, Milwaukee, Wis. IV. porotnik: John Terselich, Chicago, 111. V. porotnik: Matt Brozenich, Pittsburgh, Pa. VI. porotnica: Mary Petrich, West Allis, Wis. UREDNIK IN UPRAVNIK GLASILA Ivan Račič, Cleveland, Ohio VODJA ATLETIKE Frank Znidar, Cleveland, Ohio VODITELJICA MLADINSKE IN ŽENSKE AKTIVNOSTI Frances Lokar, Pittsburgh, Pa. i n. Vsled konvencije in pred njo seje gl. odbora je bil vaš urednik odsoten iz Clevelanda skoraj dva tedna. Zadnjo številko Glasila, ki je izšla med konvencijo, to je 21. avgusta, je iz prijaznosti uredil Mr. James Debevec, urednik Ameriške Domovine, in se mu za to uslugo najiskrenejše zahvaljujemo. Kar je bilo nujnega, je bilo vse sproti priobčeno, drugo pa čaka. Prav tako čaka vsa korespondenca glede slik, klišejev, oglasov, smrtnih spominskih naznanil in raznih drugih zadev. Tudi razni dopisi čakajo. Žal nam je, da se bo morala ena ali druga stvar malo zakasniti, ali pomagati ne moremo. Kakor hitro bo mogoče, pride vse na vrsto in tudi vsa korespondenca bo prej ali slej rešena. — Z bratskim pozdravom Ivan Račič. Nekaj važnejših konvenčnih odredb Zavzemimo se z vsemi močmi za mladinski naraščaj pri in K. S. K. Jednoti! 1. Posebni asesment lOc na mesec za patriotični sklad bo s 1. januarjem 1947 ukinjen. Ves prebitek v tem skladu bo prištet v splošni stroškovni sklad. 2. Jednota bo po možnosti plačevala asesment za vse 70 letne člane in članice. Podrobnosti bodo objavljene v kon-venčnem zapisniku. 3. Društveni tajniki in tajnice bodo ob koncu vsakega leta prejeli iz glavnega urada po 25c za vsakega mladinskega člana ali članico pri njihovem društvu. 4. S 1. januarjem 1947 dobi urednik in upravnik Glasila delno pomožno moč, da bo tako mogoče posvetiti več pozornosti angleškemu delu Glasila ali "Our Page." 5. Konvencija je naklonila $1000 za slovenske begunce v starem kraju in $1000 za novo otroško bolnišnico v Ljubljani, kadar bo ta zgrajena. 6. Sklenjeno, da se Jednota odslej ne bo vtikala v nobeno drugo politiko kakor v politiko za rast, napredek in okrepitev KSKJ. 7. Prihodnja konvencija K. S. K. J. bo leta 1950 v Milwaukee, Wis. 8. Društveni tajniki in tajnice v konvenčnem letu bodo tudi konvenčni delegatje in delegatinje, Na splošno bo število delegatov za posamezna društva nekoliko znižano. 9. Jednota bo izplačevala operacijske podpore v več slučajih, kakor do sedaj. Podrobnosti bodo objavljene v zapisniku. 10. Konvencija je odredila, naj se vključi v konvenčni zapisnik tudi času primerni govor puebelskega škofa Most Rev. Joseph C. Willging, D.D., na konvenčnem banketu. Objavljen bo tudi v slovenski prestavi. Vesli iz slovenskih naselbin Chicago, III.: ,man Troppe, sin znane Fred —V začetku tega meseca sta jTroppetove družine, 501 North se v cerkvi sv. Štefana poroči-; Broadway. Herman je šele 17 la Henry Bogolin in Ann Zor- let star, a izredno nadarjen ko. Nadalje sta se poročila is-¡godbenik in je v Jolietu sploš-totam Joseph Cerjanec Sr. in no znan kot neprekosljiv igra-Emily Retel. V nedeljo 1. sep- lec na harmoniko ter igra na tembra pa se bosta poročila radio programih in v raznih John Blatnik in Angeline Mla- odličnih prostorih. Poleg har-kar, hčerka družine John Mla- monike igra tudi do malega na karjeve in cerkvena pevka. —V začetku avgusta je umrl Louis J. Bogolin iz 5051 S. Kenneth Ave., star 52 let in doma iz Mrtvic, fara Leskovec pri Krškem. Cleveland, Ohio: —V spremstvu Mrs. Genove-fe Zupan iz Collinwooda so se oglasile v uredništvu Glasila Mrs. Theresa Skrabe, tajnica dr. Marija Pomagaj št. 184 iz Brooklyna, N. Y., Mrs. Jennie Toncich, tajnica dr. sv. Ane iz New York City, ter njena hčer-ca in blagajničarka istega društva, Miss Emmy Toncich. Obe ;ajnici sta bili na konvenciji v vse druge godbene instrumente, tako tudi na orgle v cerkvi. Zato smo ponosni na našega Hermana in mu čestitamo na zmagi in mu želimo še mnogo uspeha. Njegov starejši brat Alfred je isto tako umetnik v godbi ter je omenjeni dan tudi igral v znani Joliet High School Band v Chicagi, ki je tudi odnesla prvo odlikovanje. Kot njih oče Fred, tako je vsa družina izredno nadarjena v godbi, da imajo kar sami svojo godbo, za kar so znani povsod v Jolietu in okolici. —Društvo Presv. Imena fare sv. Jožefa bo imelo svoj letni 'ueblu. Vse naštete prijazne jpjknik v nedeljo 8. sept. Toli rojakinje so zalotile urednika , ko v kratko naznanilo članom, pri natepanju pravega staro- jda >se bodo vedeli ravnati. krajskega koruznega kruha, ki ga zdaj morda na celem svetu ni mogoče drugje kupiti, kakor v Clevelandu. Tudi v New Yor-cu in Brooklynu se ga ne dobi, pa pravijo, da jim ni nič žal, ker imajo rajši potico. Vsem ivala za prijazni obisk. —V cerkvi sv. Vida sta se poročila Louis Cimperman in Mary Semenak, kakor tudi Edward Hrovat in Mildred Milla-vec, v cerkvi sv. Kristine pa John Bradač in Mary Pajk. —Umrli so: Jennie Boštjan-čič, roj. Mikoletič, 46; Frank Janežič, samski, 40; Frank Friedhof er (Planincov France), rojen v Begunjah pri Cerknici, 59; Martin žnidaršič (Snider), doma iz Jezera pri Trebnjem, 68; Frank šuštaršič, doma iz Strežje vasi na Dolenjskem, 51. Ely, Minn.: —Umrl je Frank Sekola, 80, rojen v Jurni vasi pri Novem mestu. Nadalje je umrla Mary Jakič, 25, rojena Kuzma, poročena komaj par mesecev. Eveleth, Minn. : -r—Tukaj se je v pondeljek 12. avg. začela, v soboto 17. avg. pa končala 13. konvencija ' —V nedeljo 1. sept. bo pa medeni piknik v Lemontu na ameriških Brezjah. Father John spet vljudno vabi vse Jo-lietčane kakor seveda tudi vse rojake iz drugih krajev, da pridejo na piknik, kjer bo, kakor on zna, imenitno postregel s svojimi sladkimi dobrotami, kakor vemo že iz prejšnjih medenih piknikov. Zato bodo jo-lietski rojaki z veseljem pohiteli tisto nedeljo v Lemont in z rojaki drugih naselbin uživali medene sladkosti, obenem bodo pa prosili Marijo Pomagaj za pomoč v teh razburkanih časih. —Dne 20: avg. je nagloma umrla Elizabeth Krašovec na 819 Cora St., stara 32' let. Zapušča tri brate in tri sestre ter več drugih sorodnikov. Pogreb je bil iz cerkve sv. Jožefa na farno pokopališče dne 23. avgusta. — M. H. Lorain, Ohio: —Tukaj je umrl trgovec Joseph Urbas, doma iz Rakeka na Notranjskem. Zapušča soprogo in odraslo družino. New Kensington, Pa.: —Novomašnik Rev. Ferdi- SNPJ. Izvršni gl. odbor je bil nand B- Demsher je bil imeno izvoljen isti in prav tako tudi skoraj ves ostali gl. odbor. Greenwood, Wis.: —Po 30 mesecih službe kot bolničarka pri mornarici, se je v začetku avgusta povrnila v civilno življenje dosedanja Lt. (j. g.) Ann M. Tomac, članica dr. Marija Pomagaj št. 174 K. S. K. J Pravi, da je ves ta čas rada prebirala novice v Glasilu, ki ga je redno prejemala. Indianapolis, Ind.: —Dne 14. avg. je umrla Mrs. Mary Ule, roj. Perko, 62, doma iz Regerče vasi pri Novem mestu Bolna je bila nad tri leta. Joliet, 111.: —V nedeljo, 19. avg. se je vršil v Chicagi med 200 godbeniki kontest za najboljše igranje na harmoniko. Prvo priznanje in nagrado je prejel naš mladi jolietski rojak Her- van za duhovskega pomočnika pri tukajšnji italijanski cerkvi, ki je bila predelana iz hiše svo-ječasnega ameriškega zaklad-niškega tajnika Andrew Mel« Iona. New York City, N. Y.: —-Umrl je Ivan Malalan, 55, rojen na Opčinah pri Trstu. Bil je vdovec brez otrok. STANOVANJE V CLEVELANDU išče urednik Glasila. Majhna družina, vsi odrasli. Pokličite HEnderson 3912. PISMO IMAMO ZANJ Mr. Ludvik Krmelj iz vasi Brinje, občina št. Rupert na Dolenjskem, ima na uredništvu Glasila pismo, ki mu ga pošilja Benjamin červenka, sedaj begunec v Italiji. ZAPISNIK polletne seje glavnega odbora KSKJ na glavnem uradu v Jolielu 12., 13. in 14. avg. 1946 Nadzorni odbor pregledal račune V pondeljek 12. avgusta ob 9. uri zjutraj so se zbrali na gl. uradu glavni nadzorniki in nadzornice George J. Brince, Mary E. Polutnik, Frank Lokar, John Pezdirtz in Mary Hoche-var, da pregledajo račune vsega Jednotinega poslovanja od 1. januarja do 30. junija 1946. Začeli so pregledovati račune načelnice mladinske in ženske aktivnosti, nadalje račune vodje atletike, ter bančno knjižico, čeke in poslovne knjige upravnika Glasila. Ko so bili z vsem tem gotovi, so se prepričali, da so Jednotini bondi in vrednostne listine na mestu in v redu, denar na banki, kakor kažejo računi, nakar so se lotili ogromnega dela in vestno pregledali vse račune Jednotinega poslovanja na gl. uradu. Pregledovanje je bilo končano v torek 13. avgusta zvečer. Seja celega glavnega odbora Sreda, 14. avg. ob 9:30 dopoldne Glavni predsednik John Germ otvori sejo. Duhovni vodja moli. Nato čita glavni tajnik imena glavnih odbornikov. Navzoči so: John Germ, John Zefran, Math Pavlakovich, Michael Cerkovnik, Johanna Mohär, Joseph Zalar, Louis Zeleznikar, Rev. M. Butala, George J. Brince, Mary E. Polutnik, Frank Lokar, John Pezdirtz, Mary Hochevar, Frank J. Gospodaric, Martin S'hukle, Rudolph J. Rudman, John Decman, Mary Kosmerl, John Oblak, John Terselich, John Bevec, Luke Matanich, Ivan Racic, Jean M. Tezak. Opravičilo in naznanilo, da prideta na sejo popoldne sta poslala: Dr. Joseph E. Ursich in Joseph Zore. Zbrani odbor ju opraviči, kakor tudi naslednja dva gl. odbornika, ki sta poslala pismeno poročilo in opravičilo, zakaj sploh ne moreta priti na sejo: George Pavlakovich in Joseph Russ. Za zapisnikarja seje je imenovan Ivan Račič. Sledijo poročila glavnih odbornikov. George J. Brince, predsednik nadzornega odbora, poroča, da je nadzorni odbor temeljito opravil svoje delo in našel vse v najlepšem redu; vsi računi in vse poslovne knjige se lepo ujemajo. Nato se ostalemu nadzornemu odseku kakor tudi celemu gl. odboru zahvali za idealno bratsko sodelovanje ves čas v zadnjih šestih mesecih. Njegovo poročilo sprejeto. Isto poročajo drug za drugim 1. nadzornica Mary E. Polutnik, 2. nadzornik Frank Lokar, 3. nadzornik John Pezdirtz, in 4. nadzornica Maria Hochevar. Njihova poročila sprejeta. Gl. predsednik John Germ poroča : Častiti sobrat duhovni vodja, spoštovani sobratje in sose-stre gl. uradniki in uradnice. Ob tej priliki vas vse skupaj iskreno pozdravljam. Danes smo se zbrali, da rešimo in pripravimo vse potrebno za 21. konvencijo, ki se bo pričela prihodnji pondeîjek 19. avgusta 1946 v Pueblo, Colo. Pri zborovanju meseca januarja je gl. odbor na moje priporočilo odredil predkonvenčno kampanjo za pridobivanje novega članstva in nove zavarovalnine. Z določbo, da bo vsak kdor v teku kampanje pridobi predpisano kvoto nove zavarovalnine, razen drugih nagrad postal častni gost 21. konvencije, se je kampanja uradno začela 1. aprila, zaključila pa 30. junija 1946. Ta kampanja je bila ena izmed najuspešnejših. Pridobila se je zelo lepa svota nove zavarovalnine. Bolj podrobno o tem bo poročal sobrat gl. tajnik. Nič manj kot 29 agilnih članov in članic si je s svojo pridnostjo prislužilo ime in pravico biti častni gostje 21. konvencije v Pueblo, Colo. Častni gostje so : . Dr. št. Ime in kraj,: 1 John Prah, Chicago, Illinois 2 John Vidmar, Joliet, Illinois 2 Miss Elizabeth Vidmar, Joliet, Illinois 7 Henry Jesick, Pueblo, Colorado 29 Michael Setina, Joliet, Illinois 29 John Umek, Joliet, Illinois 50 Edward Adlesic, Pittsburgh, Pa. 53 Joseph Zore, No. Chicago, Illinois 59 John Habyan, Eveleth, Minn. 72 Michael Cerkovnik, Ely, Minn. 78 Caroline Pichman, Chicago, Illinois 78 Pauline Kobal, Chicago, Illinois 81 Sida Jevnikar, Pittsburgh, Pa. 87 Math Krall, Joliet, Illinois 108 Mary Cohil, Joliet, Illinois 108 Miss Agnes Govednik, Joliet, Illinois 127 Miss Mary Cepon, No. Chicago, Illinois 127 Jennie Petrovič, No. Chicago, Illinois 128 Barbara Perkovich, Etna (Pittsburgh), Pa. 143 Louis Zeleznikar Jr., Joliet, Illinois 153 John Boles, Strabane, Pa. 153 Frances Bevec, Strabane, Pa. 157 Miss Frances Ribich, Sheboygan, Wis. 160 Josephine Toplikar, Kansas City, Kansas 163 Matt Brozenich, Pittsburgh, Pa. 165 Mary Petrich, West Allis, Wisconsin '169 Joseph Ferra, Cleveland, Ohio 181 Dorothy Dermes, Steelton, Pa. 249 Josephine Prazen, Detroit, Mich. Gori našteti so pridobili nad $850,000 nove zavarovalnine, zato pa čast komur čast! V imenu Jednote se jim najlepše zahvaljujem za njihovo požrtvovalnost. Poleg teh je pa sodelovalo v kampanji nebroj drugih so-bratov in sosester. Dasi kvote niso dosegli, so pa veliko pripomogli, da se je ta predkonvenčna kampanja završila z največjim uspehom. Tudi njim in vsem krajevnim društvom in uradnikom in uradnicam izrekam na tem mestu iskreno zahvalo za vse delo, ki so ga naredili v tej kampanji. Meseca aprila 1.1. me je društvo sv. Jeronima št. 153, Strabane, Pa., povabilo, naj se, ako le mogoče, udeležim prireditve tega društva na čast vračajočim se članom-vojakom. Obenem s sobratom Zalarjem in gl. uradniki iz Pennsylvanie sem se te prireditve z največjim veseljem udeležil. Bila je nekaj izred- no finega. To društvo je svoje člane-vojake prav lepo počastilo. Zato izrekam celemu društvu in njegovim uradnikom v imenu KSKJ najlepšo zahvalo. Nazaj grede proti domu sem se tudi udeležil KSKJ keg-ljaške tekme v Milwaukee, Wis., ki so bila na njej letos razna društva zelo povoljno zastopana. Vse drugo poslovanje Jednote se vrši redno in normalno. Med menoj in vsemi gl. uradniki vlada vzorna kooperacija in sloga. Za vse se vam lepo zahvaljujem in upam, da bomo složno delovali tudi na konvenciji in vseskozi do konca našega sedanjega termina, ki nam vsem poteče s koncem tekočega leta. S tem končam to svoje skromno poročilo ter vas prosim, bodite pri zborovanju pazljivi, da bomo na ta način naše delo čim prej izvršili. John Germ. Poročilo gl. predsednika sprejeto. John Zefran, 1. podpredsednik, poroča: Da ne bom ponavljal istega, kar bo priobčeno ta teden v Glasilu kot moje konvenčno poročilo in priporočilo, naj samo to omenim ,da sem v letošnji kampanji osebno navduševal gotova društva in njihove tajnike za delo v kampanji in jim posebno priporočal spremembo stare vrste certifikatov v zavarovanje katere koli novejše vrste. Konvenciji pa priporočam slogo, kakor je bila med gl. odborom zadnja štiri leta. — Sprejeto. Math Pavlakovich, 2. podpredsednik, poroča: Zadnjih šest mesecev je bilo zame glavno delo pomagati v kampanji in pri pripravah za kegljaško tekmo v Pittsburghu. Pri prvem in drugem se je naše društvo št. 50 dobro odzvalo. Priporočam, da še nadalje z vso silo delujemo, da članstvo stare certifikate zamenja za nove. Končno moram reči, da je med gl. odborniki cela zadnja štiri leta vladala idealna sloga. Želim, da bi še nadalje bilo tako. — Sprejeto. Joseph Leksan, 3. podpredsednik, poroča: Kaj izrednega nimam poročati. Kadar sem bil povabljen, da zastopam K. S. K. J. na raznih prireditvah, sem se vedno odzval, če mi je bilo količkaj mogoče. V zadnji kampanji smo v našem okrožju skušali storiti največ, kar smo mogli. — Sprejeto. Michael Cerkovnik, 4. podpredsednik, poroča: Ker vem, da boljšega ne morem narediti za Jednoto, kakor da ji pridobim čim več novega članstva in nove zavarovalnine, sem se z vso vnemo lotil kampanjskega dela in res dosegel zelo lep uspeh. — Sprejeto. Johanna Mohar, 5. podpredsednica, poroča : V vsaki kampanji se potrudim, kar se najbolj morem, tako sem se tudi v letošnji. Naše društvo, kjer sem tajnica, je že 19 let prvo med ženskimi društvi KSKJ in je tudi v letošnji kampanji pridobilo največ novih članic. Na kegljaško ,tekmo v Milwaukee smo letos poslale kegljat devet skupin. — Sprejeto. George Pavlakovich, 6. podpredsednik, ni navzoč, ker mu delo ne dopušča. Zbrani gl. odbor ga oprosti. Prebrano pa je njegovo pismo. Trudil se je v kampanji in navduševal zanjo na sejah. Posebno je priporočal spremembo starih certifikatov. štirimesečna stavka v njegovem kraju (Denver, Colo.) je dosti uspeha preprečila, želi vsem srečno pot na konvencijo. — Sprejeto. Joseph Zalar, glavni tajnik, poroča Poročilo glavnega tajnika Sobrat predsednik, prečastiti gospod duhovni vodja, sobratje in sosestre: V čast mi je, da Vam zamorem poročati o poslovanju Jednote v prvi polovici tekočega leta. Prosim sledite mojemu poročilu in če bo kateri izmed Vas želel ka| več pojasnila, bom na vprašanja rad odgovoril. FINANÇA—Aktivni oddelek Dohodki: Prejeli od društev ...........................„$342,508.68 Obresti .............................................. 83,465.21 Najemnina .......................-..........v~- 5,494.00 Dobiček pri prodanih in dozorelih obveznicah .......................i.......... 14,140.11 Dobiček pri prodaji posestva ........ 3,315.77 Razni drugi prejemki .................... 13,021.78 stuje nobene druge hiše, kakor glavni urad. Vsa druga posestva so sedaj prodana. Gori omenjena vsota predstavlja knjižno vrednost onih posestev, ki so bila prodana in na katera kupci odplačujejo v mesečnih obrokih. Na podlagi državnega določila moramo taka posestva imeti vpisana na Jednoti-nih knjigah toliko časa, da kupec vso dolžno vsoto plača. Število članstva—Oddelek odraslih število članov in članic 31. decembra 1945 ......................28,896 Pristopili in zopet sprejeti ................................................. 664 Število umrlih ............................................................160 Črtani in odstopili ...............,....................................299- 29,560 459 ■ ft /7 šestmesečni dohodki ................................... Izplačila: Plačane podpore ............................$212,713.61 Razna druga izplačila .................... 71,588.77 .$ 461,945.55 šestmesečna izplačila .................-....................$ 284,302.38 Prebitek ............................1............................... 177,643.17 Preostanek 1. januarja 1946 ............................ 5,915,251.61 Prebitek 30. junija 1946 ................................$6,092,894.78 Pregled imetja: Obveznice .....................................$4,845,376.98 -» Posojila na hipoteke .................... 188,682.19 Jednotina hiša ............................., 112,700.00 Razna Jednotina posestva .......... 33,349.27 Posojila na certifikate ................ 132,559.68 Bančne vloge ................................ 25,000.00 Vloge pri hranilnicah ................. 300,000.00 Štipendijski sklad ........................ 3,218.56 Preferred Stocks .......................... 252,565.50 Čekovni račun .............................. 199,442.60—$6,092,894.78 Jednoti pripadajoč denar 30. jun. 1946 še ne plačan oziroma vplačljiv: še ne plačani asesment ................$ 13,931.38 Obresti in dividende .................... 41,124.27 Sklad neplačanih posmrtnin ........ 30,944.69 Razni drugi dohodki .................... 2,201.76 Inventar ........................................ 10,193.29- -$ 98,395.39 Skupno imetje ................................................$6,191,290.17 Dolg: Neplačane podpore ......................$ 15,041.60 Neplačane nagrade ...................... 7,864.00 Sklad neplačanih posmrtnin ...... 30,047.70 Razni neplačani računi ................ 2,535.02—$ 55,488.32 Število članov in članic 30. junija 1946 ..................29,101 Naraščaj 205 članov in članic. Umrli Tekom prve polovice tekočega leta je bilo naznanjenih 160 smrtnih slučajev, katerih skupna zavarovalnina znaša $131,500.00. Poškodbe in operacije V prvih šestih mesecih letošnjega leta je bilo izplačanih 358 poškodninskih in operacijskih slučajev ali $31,075.00. Plačana bolniška podpora Bolniških izplačil je bilo nakazanih 1,601. Bolniške podpore se je izplačalo $41,559.98. Asesment nad 70 let starih V plačilo asesmenta za nad 70 let stare člane in članice se je izplačalo $7,841.23. V tem oddelku je bilo spočetka leta 755 članov in članic. Izmed teh jih je tekom prve polovice leta umrlo 38, tako da je sedaj v tem oddelku še 717 članov in članic. Člani v vojaški službi Naš rekord kaže, da je še vedno 1,068 članov in članic v vojaški službi. Patriotičen sklad V patriotičnem skladu se nahaja $94,658.40. MLADINSKI ODDELEK—Financa Dohodki: Prejeli od društev ..............................$24,596.95 Obresti .................................................. 4,779.73 Dobiček prodanih in dozorelih obvez. 4,575.44 Odplačilo na„odpisane obveznice ........ 80.00 Šestmesečni dohodki .....................i.................$«34,032.12 Izplačila: Plačana posmrtnina ............................$ 867.50 Prepisano v sklad odras. oddelka ...... 8,042.71 Rezerva plačana članom in članicam 1,300.80 šestmesečna izplačila ........................................$ 10,211.01 šestmesečni prebitek ........................................$ 23,821.11 Preostanek 1. januarja 1946 ............................ 346,354.15 Bilanca 30. junija 1946 ................................ ....$370,175,26 Pregled imetja: Obveznice ....................................................................$277,787.28 Hranilnične vloge........................................................ 85,000.00 čekovni račun (First National Bank of Joliet)........ 7,387.98 $370,175.26 Mladinskemu oddelku pripadajoč denar 30. junija 1946 še ne plačan oziroma vplačljiv: Neplačani asesment ............................$ 1,040.52 Dozorele obresti ....................-............ 2,870.34 Inventar ................................................ 80.00—$ 3,990.86 Skupno imetje ..................................................$374,166.12 Dolg: Dolg oddelku odraslih ........................$ 1,506.22 Rezerva v odrasli oddelek prestopilih 187.54 Kredit društvom ................................. 5.94—$ 1,699.70 čisto imetje 30. junija 1946 ..............................$372,466.42 Članstvo: Pristopili in zopet sprejeti ..............................-................ 696 Umrli ......................................................................... 7 V odrasli oddelek prestopili ............................... ....363 Črtani ...........................................................................127— 497 Naraščaj .............................-....................................... 199 Število članov in članic 1. januarja 1946 ..........................11,332 Čisto imetje 30. junija 1946 ...........................$6,135,801.85 Pripomba: Pod zaglavjem "Pregled imetja" sem omenil $33,349.27 kot knjižno vrednost "raznih Jednotinih posestev." V pojasnilo k temu želim omeniti, da faktično Jednota ne la- število članov in članic 30. junija 1946 ............................11,531 Število članov in članic obeh oddelkov ............................40,632 Naraščaj 404 člani in članice. Čisto imetje obeh oddelkov $6,508,268.27. Kampanja Predkonvenčna kampanja, ki je trajala od 1. marca do 30. junija, je zelo povoljno izpadla. V tej kampanji je bilo vpisane nove zavarovalnine za svoto $1,281,500.00. Poleg tega je pa kampanja tudi pripomogla, da se je število članov v obeh oddelkih pomnožilo. Tekom kampanje je tudi 595 članov in članic zamenjalo "A" in "B" certifikate za certifikate novejših načrtov. V zaključnem kampanjskem poročilu, ki je bilo priobčeno v Glasilu, je bilo poročano, da je bilo tekom kampanje vpisane zavarovalnine za $1,277,000.00, ter da je med zmagatelji 27 članov in članic, ki so predpisano kvoto dosegli. Potem, ko je bilo dotično poročilo v Glasilu priobčeno, se je dognalo, da sta tudi sosestri Dorothy Dermeš, tajnica društva št. 181, Steelton, Pa., in Barbara Perkovic, Članica društva št. 128, Etna, Pa., med zmagatelji. Sosestra Barbara Perkovič je vpisala $26,250 zvarovalnine in sosestra Dorothy Dermeš $26,000. . Na podlagi tega je v resnici 29 zmagateljev ali častnih gostov. Pravilno se ima glasiti, da je bilo tekom minule kampanje vpisane zavarovalnine za vsoto $1,281,500.00. častni gostje, kakor tudi vsi ostali člani in članice, ki so tekom kampanje do tega lepega napredka pripomogli, zaslu žijo javno pohvalo in priznanje. (Dalje na 3. strani) DRUŠTVENA NAZNANILA 2: SV. JOŽEF Joliet, lil. — Vse cenjene člane in članice našega društva vabimo, da pridete na prihodnjo sejo prihodnjo nedeljo 1. septembra, da boste slišali poročilo konvenčnih delegatov. Po seji bodo na razpolago brezplačna okrepčila, ki jih bodo preskrbeli konvenčni delegat-je. Pridite vsi! — Z bratskim pozdravom John Vidmar, tajnik. » -o- Vabilo na veselico Denver, Colo. — Kakor običajno vsako leto bo tudi letos Slovenski Dom v Denver ju priredil svojo letno veselico in sicer v nedeljo 1. septembra popoldne in zvečer v prostorih lastnega doma in dvorane. Ves dobiček je namenjen v stavbin-ski sklad za zgradbo nove dvorane, katero v naši lepi naselbini tako neobhodno potrebujemo. Zato ste vabljeni vsi rojaki in rojakinje, da se gotovo udeležite tega letnega piknika in pripeljite s seboj tudi vaše prijatelje in znance. Na pikniku se bo serviralo svežo in hladno pivo, kakor tudi okusen prigrizek. Za mlajše, kakor tudi za starejše, ki se še mladi počutijo, bo pa v dvorani preskrbljeno, da se bodo lahko izvrstno zavrteli po godbi, ki bo igrala razne slovenske polke in valčke. Torej za obilno udeležbo na pikniku na dan pred Delavskim dnem v Slovenskem Do' mu, ostajam z bratskimi pozdravi, vam hvaležni, Anthony Jersin, preds. SD. -o-- Moja sodba o konvenciji in zahvala Ker me je več delegatov in delegatinj na povratku domov s konvencije vprašalo, kako sodim o naši 21. redni konvencij moram odkritosrčno priznati, da od prve pittsburške konvencije (1907 ali 1908) do sedanje, smatram puebelsko za najznamenitejšo in najlepšo in sicer iz sledečih razlogov: 1) Bila je po številu največja. 2) Dokončana je bila v rekordno kratkem času — štirih dneh zborovanja. 3) Vršila se je v splošni slogi, bratstvu, miru in razsodnosti, zato se je s tako lepim uspehom tudi zaključila. Odkritosrčno priznavam, da se nisem še z nobene konvencije vračal domov tako zadovoljen in srečen, kakor s te. Zadnji večer zborovanja, ko sem se bil že podal k počitku, mi je cenjena zbornica podelila izredno čast—naslov častnega urednika — "Editor Emeritus." Za to priznanje vam tem potom izražam najiskrenejšo zahvalo. Živeli zborovalci in živela naša Kranjsko Slovenska Katoliška Jednota. Na povratku s konvencije državi Nebraski, 25. avgusta 1946. Ivan Zupan, bivši urednik. -o- Mož požrl tri klobuke V Londonu je ondotni trgovec Maugham Pearls pri konjski dirki stavil, da bo dirko dobil konj, ki je nanj največ stavil. In sicer je stavil, da bo tisti konj trikrat zapored zmagal. Ce pa bi stavo izgubil, se naveže, da bo za vsak poraz pojedel klobuk. In res je trikrat zapored izgubil. Mož pa je bil mož beseda ter je hotel pošteno izpolniti, kar si je naložil in za kar se je v stavi zavezal. Takoj drugi dan je razrezal svoje tri klobuke, jih dal peči s čebulo in ostrimi omakami, nakar je kos za kosom pobasal. Nato so ga morali seveda zdravniki zdraviti, tako da je bila tista stava precej draga. --o- Nerodno vljuden 'Ne verjemite, gospodična, da v vas obožavam samo zlato tele." ZAPISNIK (Nadaljevanje s 2. strani) Konvencija Kakor veste, zborujemo tik pred konvencijo. Iz raznih poročil, ki so bila v Glasilu objavljena, vam je znano, da bo za delegacijo iz Chicago do Pueblo, Colo., pripravljen poseben vlak. Proti Pueblo, Colo., se bomo poslužill Rock Island železnice, za povratek proti domu pa bomo imeli zopet poseben vlak Burlington železnice. Ker bo treba že 16. t. m. opoldan odpotovati, zato priporočam, da bi se to vpoštevalo in da bi ne tratili preveč časa tako, da bo naše zborovanje pravočasno zaključeno. . To je moje poročilo za sedaj. O raznih drugih zadevah, ki jih imam na rokah, bom pozneje poročal. Joseph Zalar, gl. tajnik. 14. avgusta 1946. Poročilo gl. tajnika z odobravanjem sprejeto. Louis železnikar, pomožni tajnik, poroča, da ni sestavil posebnega poročila za to sejo, ker je njegovo delo tesno povezano z delom gl. tajnika. ' Kar pa je želel povedati, je bilo vse priobčeno že v zadnjem Glasilu. — Sprejeto. Matt F. Slana, gl. blagajnik prečita svoje pripravljeno poročilo : Report of the Supreme Treasurer Rev. Spiritual Director and Members of the Supreme Board: The reports submitted to you by Supreme Secretary Bro. Zalar show that we have made Ledger Assets gains of $177,-643.17 in the Adult, Department and $23,821.11 in the Juvenile Department for the first half of 1946, or a total gain of $201,-464.28 in both departments, and that the total Ledger Assets as of June 30, 1946 amounted to $6,463,070.04. The reports also show an increase in total membership, so that on June 30, 1946 we had 29,101 Adult and 11,531 Juvenile members, or a total of 40,632 members. The recent "Fly to Pueblo Campaign" came to a successful conclusion on June 30, 1946 with the writing up of a large number of new members, the surprising number of individual member insurance increases, and the conversion and exchange of the old A and B certificates for the newer forms of insurance. At this time I wish to extend my congratulations and thanks not only to the winners (the Convention Honorary Guests) but also to the other members who thru their excellent efforts made the campaign so successful. For the regular order of business of this meeting, I would like to present a recommendation for your consideration, and that is the question of the local Secretaries Juvenile Membership Compensation, which we now pay during the month of January or February for the membership of the preceding year. I think that it would be advisable to pay the compensation in the month of December for the membership attained as of November 30th of each year. In concluding my report, I wish to thank the Supreme Officers, the local lodge Officers and Members, and the Office Force for the splendid cooperation given me in the performance of my duties. Matt F. Slana, Supreme Treasurer. Poročilo sprejeto. Rev. Matthias J. Butala, duhovni vodja, poda naslednje poročilo : Brat predsednik in ostali glavni odborniki in odbornice: Splošno poročilo o zadnjih štirih letih sem že podal v Glasilu. Za to leto manjka še 27 društev, ki mi niso poslala velikonočnega poročila. Tem sem pisal pred kratkim, naj to takoj storijo ali pa naj prinesejo poročilo na konvencijo. Pisal sem tudi vsem tistim, kateri so meni naznanjeni, da niso storili svoje velikonočne dolžnosti. Izročil sem tudi glavnemu tajniku imena vseh onih, ki so se poročili izven Cerkve. Hvaležen sem Mr. Zalarju in Mr. Železnikarju, in Mr. Dečmanu, ker so vedno skrbeli, da se verska pravila natančno izpolnjujejo, in so mi vedno šli na roke. Ako bodo vsi društveni odborniki tako zvesto sodelovali z duhovnim vodjem kot sodeluje glavni odbor, je gotovo, da bo Jednota vedno ostala katoliška v resnici. Rev. M. J. Butala. Poročilo duhovnega vodje sprejeto. Na poziv in dano znamenje predsednika sobrata Germa vsi navzoči vstanejo v znak odobravanja in spoštovanja. Sedaj pridejo na vrsto poročila finančnega odseka. Joseph Zalar ima kot tajnik finančnega odseka pripravljeno posebno poročilo, ki ga prečita, vmes pa nekatere točke bolj podrobno opiše in razloži. Med drugim razloži razliko med kupno ali tržno ceno bondov in njihovo čelno vrednostjo (par value) in kako se razlika izplača v teku let v toliko višjih obrestih. Pri naši Jednoti so zdaj zneski za mesečne asesmen-te preračunani na taki podlagi, da bi šlo vse prav, če bi Jednota od svojega denarja dobivala tri in pol odstotne obresti. Prejšnja leta jih je dobivala in še višje, ali sedaj sploh ni več mogoče nikjer varno investirati denarja, da bi prinašal po tri in pol odstotke obresti. Neprenehoma je treba zasledovati bondni trg in včasih, kadar pride ugoden trenutek, delovati bliskovito hitro. Večkrat se tržne cene bondov spreminjajo ne samo vsak dan, ampak večkrat na dan. Finančni odsek ima veliko dela in veliko skrbi in opravlja svoje delo tako vestno, da prav gotovo zasluži najlepšo zaupnico na "konvenciji. Pripravljeno poročilo pa se glasi: REPORT OF SECRETARY OF FINANCE COMMITTEE FROM JANUARY 1st TO JUNE 30th, 1946, INCL. PAYMENTS! RECEIVED Principal Payments on Mortgage Loans ..........................................................$ 35,245.77 Interest Payments on Mortgage Loans............................................................ 3,530.24 Principal Payments on Land Contracts.......................................................... 3|365.10 Interest Payments on Land Contracts.............................................................. 933.13 Interest on Regular Savings Accounts............................................................... 70.83 Dividends on Federal Savings & Loans .......................................................... 2,649 92 REAL ESTATE LOANS Mortgage Loans Made ..........................................................................................$ 42,550.00 ADULT DEPARTMENT — BONDS SOLD, REDEEMED ETC. FIRST HALF OF YEAR 1946 Sioux City Gas Company 4's........................$ 10,350.00 $ 10,000.00 $ 10,000 00 Sioux City Gas Company 4's........................ 25,875.00 26,718.75 25,000.00 Sheffield Alabama 4%'s.................................. 9,054.50 7,201.89 7,000.00 Malvern School District Ark. 3%'s.............. 15,960.00 14,070.00 14,000.00 Malvern School District Ark. 3%'s.............. 6,840.00 6,030.00 6,000.00 Garfield New Jersey 4%'s ............................ 17,310.00 15,00000 15,000.00 Cicero Town Illinois 6's ................................ 5,000.00 5,293.32 5,000.00 Wichita Falls Texas 3%'s.............................. 5,462.50 5,000.00 5,000.00 U. S. Treasury 2%'S........................................ Chicago Daily News 33i's............................ Dearborn Michigan 4%'s.............................. Great Northern Railway 3%'s.................... New York, Chicago, St. Louis RR 3%'s.. Scranton-Spring Brook 5's.......................... Federal Land Bank 3's................................ Port of New York Authority 3's.............. 53,187.50 16,320.00 20,000.00 26,437.50 21,100.00 25,500.00 10,000.00 20,600.00 50,156.25 16,400.00 20,647.96 25,510.00 20,800.00 24,875.00 10,750.00 19,018.75 50,000.00 16,000.00 20,000.00 25,000.00 20,000.00 25,000.00 10,000.00 20,000.00 Total Bonds Sold, Redeemed, etc.......$288,997.00 $277,47192 Gross Profit on Sale of Bonds....................$ 14,140.11 Loss on Sale of Bonds.................................. 2,615.03 NET PROFIT ON BONDS....................$ 11,525.08 JUVENILE DEPARTMENT Sheffield Alabama Water 4%'s ..................$ 6,392.50 $ 5,140.37 Wichita Falls Texas 3%'s................................ 10,925 00 10,000.00 U. S. Treasury 2%'s........................................ 16,518.75 15,454.69 U. S. Treasury 2%'s......................................... 3,481.88 3,244.50 U. S. Treasury 2%'s........................................ 5,318.75 5,000.00 U. S. Treasury 2%'s........................................ 5,318.75 5,015.63 U. S. Treasury 2%'s........................................ 10,637.50 10,162.50 $273.000.00 5,000.00 15,000.00 15,000.00 3,000.00 5,000.00 5,000.00 10,000.00 Total Bonds Sold, Redeemed, etc.........$ 58,593.13 $ 38,877.32 Gross Frofit on Sale of Bonds ..................$ 4,575.44 ADULT DEPARTMENT — BONDS PURCHASED FIRST HALF OF 1946 Wabash Railroad Company 3%'s............................................$ 21,250.00 Southern Pacific Railroad 2 7/8's.......................................... 25,375.00 U. S. Savings Bond 2%'s.......................................................... 100,000.00 U. S. Treasury 2%'s...................................................................... 62,962.50 Scranton-Spring Brook Water 2 7/8's.................................... 25,625.00 $ 38,000.00 $ 20,000.00 25,000 00 100,000.00 60,000.00 25,000.00 Total Bonds Purchased ....................................................$235,212.50 $230,000.00 JUVENILE DEPARTMENT (No Bonds Purchased During First Half of 1946) Total.Inteerst Recevied on Bonds ......................................................................$ 73,139.90 Less Accrued Interest on oBnds Purchased .................................................. 802.54 Plus Interest Received on Unlisted Assets (Defaulted Bonds). $ 72,337.36 557.20 $ 71.780.16 JOS. ZALAR. Poročilo tajnika finančnega odseka sprejeto. John Germ, kot predsednik finančnega odseka in za njim posamezni odborniki Frank J. Gospodaric, Martin Shukle, Ru-dolph G. Rudman in George J. Brince poročajo na kratko vsi v istem smislu, da se popolnoma strinjajo s poročilom sobrata Zalarja kot tajnika finančnega odbora, da so svoja pripravljena poročilo in priporočila objavili v Glasilu ter da so veseli Jednotinega napredka v teh posebno težkih časih za uspešno investiranje denarja. — Njihova poročila zapovrstjo odobrena. » Brat Zalar pojasni še par zadev: Jednota se poslužuje j strokovnih precenjevalcev. Njihovo najnovejše poročilo kaže, j da so Jednotini bondi danes na bondnem trgu vredni skupno ; četrt milijona dolarjev več, kakor pa znaša njihova vknjižena ! vrednost, na podlagi katere so sestavljeni računi in pregledi o s Jednotinem premoženju. Po vsej pravici se torej lahko trdi, I da ima Jednota v sedanjih razmerah svoj denar sijajno dobro j investiran. Pride na vrsto poročilo o delu porotnega odseka. John Dechman, predsednik porotnega odseka, pove, da je pripravil obširnejše poročilo, ki- izide v Glasilu ta teden in ! krije tudi zadnjega pol leta. Zadnjih šest mesecev so bile pri-j tožbe redke in večinoma malenkostnega značaja, m-jveč pritožbe radi volitve delegatov. Več o vsem tem bo razvidno iz | Glasila. Ker ne premoremo še toliko, da bi Jednota lahko imela razne svoje zavode za članstvo, kakor sirotišnice in podobno, druge poti pri nas zaenkrat ni, da se čut fraternalizma ali navdušenja za bratsko zavarovanje ohrani, kakor da se naše seje spet oživijo. To se mora zgoditi za vsako ceno. Bil je na i sejah raznih društev. Skoraj povsod je slika ista: morda niti j pet odstotkov članstva ne prihaja več na društvene seje. Proučiti moramo vse vzroke, zakaj je tako, in najti primerna sredstva, da bo udeležba na sejah spet začela rasti. Pa še nekaj važnega ne smemo izgubiti izpred oči. Prihodnje leto bo legislatura po mnogih ameriških državah spreminjala zavaroval-ninske postave. Paziti moramo, kaj se godi in našim političnim zastopnikom pri državnih vladah oziroma zbornicah naročimo, da se zavzamejo, da ne bo nič takega sprejeto v državne zavarovalninske postave, kar bi škodovalo bratskim podpornim organizacijam. Poročilo sprejeto. Brat Zalar pojasni, da so bratske podporne organizacije odine, ki ne plačujejo davka na zavarovalninski asesment, medtem ko posamezne države prejmejo velikansko vsoto denarja od komercialnih zavarovalnih družb. Če torej ne bomo pazili in o pravem času krepko pritisnili na naše poslance, nam bodo države lahko kaj hitro naprtile davek na asesmente, kar bi pomenilo, da bi moralo potem članstvo toliko več plačevati. Sobrat Dechman podrobno opiše razne politične vodilne osebnosti pri vladi Pennsylvanije. Nekateri so fraternalisti (naklonjeni bratskim podpornim organizacijam), drugi ne. Nekateri drugi gl. odborniki posežejo v debato. Vsi se strinjajo, da to ni toliko zadeva za članstvo, kakor je za gl. odbornike v posameznih državah. Ti naj zasledujejo, kaj se godi in se pravočasno potegnejo za koristi bratskega zavarovanja pri svojih poslancih. Ko pride nevarnost, naj odbornik ne vpije, ampak hitro dela. Bratsko zavarovanje bi se nikdar ne smelo šteti kot trgovina ali organizacija za dobiček. Mary Kosmerl, 1. porotnica, pravi da je imela na skrbi par pritožb, ki jih je gladko uredila. — Sprejeto. Joseph Russ, 2. porotnik, je odsoten, pa je poslal pismo. Navzoči izrečejo, da je njegova odsotnost opravičena. Prebrano je njegovo pismo. Zadnjih šest mesecev ni prejel nobene pritožbe, kar priča, da je bilo poslovanje pri društvih in gl. uradu v najlepšem redu. Po svoji moči je delal v letošnji kampanji in nekoliko pripomogel. — Sprejeto. John Oblak, 3. porotnik, pove, da je kot tajnik svojega društva kakor tudi na podlagi stika z drugimi društvi slišal, kako se pritožujejo na eni strani zaradi posebnega asesmenta 10c, na drugi strani pa radi sedanje odredbe glede 70 letnih.— Sprejeto. John Terselich, 4. porotnik, pove med drugim, da je bil v Jolietu na 50 letnici društva sv. Frančiška št. 29. Pri svojem društvu je delal za spremembo starih certifikatov. Med gl. uradniki je vladala ves čas najlepša sloga in medsebojna obzirnost. — Sprejeto. John Bevec, 5. porotnik, pove, da sedaj, ko je vojna v kraju, bo naše društveno življenje in delovanje hitro spet prišlo v stari tir in bo teklo vedno bolj gladko. — Sprejeto. Luke Matanich, 6. porotnik, izjavi, da se strinja z vsem, kar so povedali ostali člani porotnega odseka. Vzemimo razmere pri društvih in mišljenje članstva tako, kakor v resnici je, in na podlagi tega delajmo načrte za spremembe. — Sprejeto. Ivan Račič, urednik in upravnik Glasila KSKJ poroča, da mu je vse te mesece tako starejše kakor mlajše članstvo šlo zelo lepo na roke. Isto velja za glavne in društvene uradnike, prejšnjega urednika Ivana Zupana in tiskarniško osobje pri Am. Domovini. Za to je vsem hvaležen. Brat Zalar prebere pred zbranimi odborniki osebno pismo brata Račiča, v katerem mu ta podrobno poroča svoje vtise in priporočila glede glasila samega, uredniškega in upravni-škega dela in glede tistih društvenih konvenčnih priporočil, ki se tičejo glasila in urednika. Brat Zalar meni, da je vsebina tega pisma tako važna, da bo prav, da jo vsi gl. odborniki in odbornice slišijo, četudi je bilo* namenjeno le kot osebno pismo in ne za kakoršno koli javnost. Končno brat Zalar izjavi, da je naše glasilo jako lepo in primerno urejevano. Brat Germ pripomni, da misli enako in je to uredniku že večkrat omenil v privatnih pismih. — Urednikovo javno in zasebno poročilo sprejeto. Jean M. Težak, načelnica mladinske in ženske aktivnosti, poroča, da se med ljudmi še vedno čutijo posledice vojne, vendar prihaja čas, ko bo mogoče glede mladinskih aktivnosti pri društvih marsikaj storiti, kar zadnja leta nikakor ni bilo mogoče. Ali kaj pomembnejšega se bo dalo napraviti le tedaj, če se bodo krajevni društveni odborniki kakor tudi glavni odborniki povsod zavzeli za take aktivnosti in ji pri njenem delu pomagali. — Sprejeto. Brat predsednik naznani, da se bo zborovanje nadaljevalo ob dveh popoldne. Ivan Račič, 'zapisnikar, John Germ, gl. predsednik, (Še pride.) Joseph Zalar, gl. tajnik. LIGA KATOLIŠKIH SLOVENCEV V AMERIKI IZVRŠEVAL NI OD BOH Predsednik: Rev, M. J. Butala. 416 No. Chlcaffo S.. Joliet. Ht 1. podpredsednik: Frank Tnshek, Joliet, 111. Ž. podpredsednik: Josepfaine Muster, Joliet, HL 3. oodpredsednik: John Mlakar, Chicago, III. Tajnik: Rev. Alojzij Madie, Lemont, HI.! lilagajnik: Joseph Zalar, 351 No. Chicago St, Joliet, 111 SVETOVALNI ODBOR Predsednik: Rt. Rev. J. J. Oman, 3547 E. 80th St., Cleveland 5, Ohio. Člani: Rev. Matija Jager, Rev. Edward Gabrenja OFM. Rev. Aleksander Orankar, OFM. Rev. Frank Baraga, Rev. M. J. Hiti, Rev. Štefan Kassovie, Johii Germ, Frank Wedic, Anton Grdina, Mary Polutnik, Catherine Roberts. Math «lana, Pauline Ožbolt, John Gottlieb. NADZORNI ODBOR Predsednik: George J. Brince, Eveleth, Minn. Člani: John Terselich. John Denša, Frank Lokar, Jean Težak. ZA PUBMCITETO lames Debcvec, John Jerich, Albina Novak, Ivan Račič, Rado Staut CE POŠILJATE SESTRAM odbora, ki prevzame odgovor- . V STARI KRAJ . . nost za dostavo imenovanemu. Pred nekaj tedni sem na tem Liga kot organizacija ne mo- mestu prosil za pakete sestram re drugače delati. Zato glede v stari kraj in napisa! nekaj stare domovine kljub dobri vo- naslovov. Zdaj bi posebej pri- lji ne more drugega kot poziv- poročal še usmiljenke, ki se še Ijati: ( drže v materni hiši v Rade- Pošiljajte svojcem in ;poz- čah. Naslov: nanim kar največ morete! Po- Usmiljene sestre trebni so, hvaležni so, molijo Marijin Dvor za vas ! Radeče pri Zidanem mostu NAGOVOR MRS. HOČEVAR- Slovenija, Jugoslavija JEVE V CLE VELA NDU Niso prosile same, nekdo Spoštovana častita duhovš- drugi od tam profci zanje. Po- čina, dragi rojaki in rojakinje: ročilo imamo, da so jim pustili V imenu slovenskega katoli- nekaj sobic v gornjem nadstropju, kjer se stiskaje in čakajo, kaj bo. Oprijemljejo se zadnje bilke upanja in se branijo zapustiti svoje redovno hišo. Manjka jim pa vsega . . Kdor se jih bo usmilil, bo tudi sam usmiljenje dosegel. Nujno torej zadevo priporočam usmiljenim srcem! IN SPLOH POŠILJAJTE V STARI KRAJ! Vedno več poročil prihaja, koliko rojaki pošiljate svojim v Slovenijo. Nekateri ste res vsega občudovanja vredni. Toda tudi nadaljnje prošnje prihajajo spet in spet. Nekateri pišejo naravnost na Ligo, marsikaj pa izvemo od tukajšnjih prijateljov Lige, ki pa tudi v Slovenijo pošiljajo pakete in dobivajo zahvale in — prošnje. Iz teh pisem sledi čisto jasno, da svojcem doma pomagate samo na ta način, da jim naravnost na njihov naslov pošiljate. Ponavljajo se odločne trditve, da iz kakih skupnih zbirk dobivajo samo posebej izvoljeni, pa naj bodo potrebni ali ne. Mnogo jih pa je, zelo potrebnih, ki niso med "izvoljenimi.". Vse to se čita naprej in naprej v starokrajskih pismih. Naša LIGA, kot organizacija, se ne more odzivati prošnjam posameznikov. Skušala je priti v stik s kakšnim odborom, ki bi potem delil potrebnim po naših navodilih, toda to se ni posrečilo. Sploh, kot rečeno, je nabolj varno, da pošiljate tja svojcem na njihove osebne naslove. Tako pride poslano blago v prave roke. Vsak svoje pozna, Liga jih ne pozna, razen zopet vsak pri Ligi svoje. Tudi beguncem LIGA ne pošilja posamezno, razen če kdo izrecno kaj pošlje za tega ali škega ženstva vas tukaj vse skupaj najlepše pozdravljam. Vsekemu izmed nas se lahko raduje srce, ko prisostvujemo taznim slavnostim, ki so prirejene v čast velikemu svetniškem škofu Baragi — Slovencu. Ob taki priliki ni mogoče drugače, kakor da se poživi naša narodna, posebno pa naša katoliška zavest. In čas je, da se poživi! Veliko smo zopet slišali o delovanju in žrtvah škofa Barage in sploh o svetniškem življenju tega našega velikega rojaka. Žrtvoval je takorekoč samega sebe, da je pridobil čimveč duš za božje kraljestvo. Narod, ki daje svetu take može kot, je Fride-derik Baraga, je DOBER in VEREN narod. In naš slovenski narod JE to! Kdor ima kaj opravka s Slovenci, ako hoče biti pravičen, mora priznati, da je to najbolj pošten, marljiv, gospodaren in usmiljen narod. Le eno napako ima in ta je, da včasih samega sebe podcenjuje. Pregovor pa pravi, da je posameznik, kakor tudi narod, le toliko vreden, kolikor samega sebe ceni. Zato bodimo ponosni na SLOVENSKO KRI, ki teče po naših žilah. Da smo ponosni tudi na to, da smo SLOVENCI. Liga Slov. Katoliških Ameri-kancev se po zgledu škofa Barage trudi za lajšanje grenkega življenja svojim bližnjim. In to so naši lastni ubogi rojaki onstran morja. Trenutno se trudi najbolj za tiste nesrečneže naše krvi, ki so morali radi svojega iskrenega prepričanja zapustiti domove in oditi v begunstvo. Enako toplo pa priporoča tukajšnjim rojakom v pomoč one, ki so ostali v svoji domovini in nam ni neznano o njih, kako veliki reveži so. Liga je v prvem letu, odkar je čeravno skromni na zunaj, so Pa veliki po svojem duhu in po svojem delu. Na letnem zborovanju Lige smo slišali, koliko je bilo nabranih in odposlanih darov v tem letu v denarju in blagu. Ne, Liga Slovenskih Katojiških Amerikancev ni spala! Njeno delo res ni preveč opevano v naši javnosti, toda kljub temu je s pomočjo darežljivih in usmiljenih src rojakov in rojakinj dosegla krasen uspehi • Koliko bo mogla Liga napraviti nadalje, je pa seveda odvisno od nas vseh. Čimbolj bodo naša srca usnliljena do ubogih rojakov onstran morja, čimbolj globoko bomo segli v svoje žepe, toliko več se bo lahko napravilo. In to tudi jaz prav toplo priporočam vsem, ki me poslušate. Najlepši sad današnje manifestacije pa naj bi bil ta, da se spet zavemo naše dolžnosti do škofa Barage. Dolžnosti, da se potegujemo za njegovo skorajšnjo oltarsko čast. On naj izprosi božjega blagoslova na delo Lige, Baragove Zveze in na ves naš trpeči slovenski narod doma in po svetu, posebje tistemu delu naroda, ki se je moral zateči v begunstvo. Naj bi vsem čimprej zasijala prava in resnična luč PRAVE SVOBODE! POSREDOVALNICA Pri AMERIŠKI DOMOVINI 06117 St. Clair, Cleveland 3, O.), so še naslednja pisma na rojake z nepopolnimi naslovi: Luzar Anton; Maček Jakob — piše mu Kavčič Joseph; Maver Alojzij — piše Maver Frances; Mihelič John — piše Boh Marija; Mikolič N., — piše Mikolič Stanko; Miklavčič Joseph — piše Miklavčič Zorko; Mlakar Franc — piše Mule Viktor; Možina (doma iz Zaplane) — piše Molek Anton; Papež Cecilija — piše Poto-čar Anton; Pintar Jože — piše Pintar Ivan Pintar Marija, rojena Bre-zovar; Pire Frank in John — piše Popit Viktor; Podržaj Alojzij — piše Mehle Alojz; Ramšak Rudolph — piše Be-lakubi Franc; Randl Cecilija — piše Rega-li Ivan; Rojina Mary in Frank — piše Mežan Amalija; Rozman Ivana — piše Rupar Angela; Sečnik Johana — piše Ku-žuh Frank; Sivec N — piše Sivec Leopold. Ako morete, pomagajte najti naslovi j ence! P. Alojzij Medic OFM, tajnik. onega. In še v tem primeru LI-1 bila ustanovljena, napravila ve-GA pošlje preko temkajšnjega likansko delo. Njeni voditelji, izgubljeno upanje (Materi v spomin) Upal sem, gojil sem nado, da še enkrat v tem življenju materi v obraz bi gledal, dal sinovski ji poljubček. Ko sem čakal dan za dnevom, list prejel sem beli z doma; pisal ga je brat Andrejko in naslednje mi sporočil: "Sreča z nami je hodila, da vsi živi smo in zdravi, akoravno tekom vojne težke čase smo prestali, Razen mame, ki odšla je po bolezni dolgotrajni v drugo, lepšo domovino z dva in osemdeset leti." Kdo opiše grenko žalost, ki sem v srcu jo občutil? Upanje je šlo po vodi, nikdar več ne bom je srečal. Z Bogom, mamica, oj, z Bogom, lahka bodi ti žemljica; večni Stvarnik naj ti vrne, kar za nas si pretrpela! Ivan Bukovinski, Pittsburgh, Pa. "GLASILO K. S. K. JEDNOTE" Uhaja vsako m|| Lastnin» Kranjsko-Slovenske Katoliške Jadnot« t Zdruienlh driavah ameriâklh 6117 ST. CLAIR A VINU« UREDNltTVO IN UPRAVNIÙTVO CLEVELAND S, OHIO. Vsi rokopisi in oglasi morajo biti v našem uradu najpozneje do sobote opoldne ta priobčitev v številki nastopnega tedna. Naročnin«: Za člane na leto--------------...» Za nečlane za Ameriko.......... Za Kanado ln inozemstvo.... .......$0.84 .......$2.00 .......$3.50 OFFICIAL ORGAN OF AND PUBLISHED BY THE GRAND CARNIOLIAN SLOVENIAN CATHOLIC UNION of the U.S.A. In the Interest of the Order Issued every Wednesday OFFICE: «117 BT. CLAIR AVENUE Phone: HEnderson 1919 CLEVELAND S. OHIO For members, yearly.-For nonmembers in U. B. A. Foreign Countries--------------------- Term« of subscription: .....$0.84 .....$2.00 .....$350 Clevelandske matere na božji poti v Lemontu "Po kolenih bi šel, da bi še enkrat videl svojo mater," hrepeni po materi vsak dober sin, dobra hči, ako je več ni. Kako rad hiti k nji, če jo še ima in ni pri nji. Vsako priliko porabi in nobena žrtev mu ni prevelika ali pretežka. Prav tako hrepeni tudi vsak dober vernik po svoji nebeški materi Mariji. Sicer jo imamo povsod, tudi doma, vendar si je Marija med svojimi človeškimi otroki izbrala posebne kraje, kjer je poskrbela, da so se ji postavile njene cerkve, božja pota, da jih tam sprejema, posluša njih prošnje in jih uslišuje velikokrat na čudežen način, da jim briše solze iz objokanih oči in jim vliva v razbičena srca hladilnega olja tolažbe. In to verniki vedo, zato pa tako radi hite na taka božja pota k Materi Mariji, kadar le morejo. Med nami ameriškimi Slovenci si je Marija poskrbela za tak svoj dom za nje, naše ameriške Brezje v Lemontu. In tako so clevelandske matere, združene v Zvezi materinskih oltarnih društev, začutile tako hrepenenje po svoji nebeški materi in se odločile, da bodo poromale k Mariji Pomagaj, če bo le mogoče, vsako leto. Prvo tako romanje so priredile 1944 in so ga bile vesele in jih je potrdilo v tem sklepu. Toda lansko leto so bile prometne razmere radi težkega povojnega časa še take, da se ni dalo dobiti potrebnih busov in so morale romanje opustiti. Zato so se pa za letos toliko z večjim veseljem odločile, da gredo. In tako so v soboto 17. avgusta popoldne ob štirih res srečno priromale v Lemont na dveh busih, katere je oskrbel Mr. Walter, Slovenec. Naj rojakom širom Amerike pojasnimo, da imajo slovenske župnije v Clevelandu vsaka svoje materinsko oltarno društvo. Ta društva so se pa pred leti povezala med seboj v Zvezo materinskih društev, da bi se združeno navduševale za ljubezen do Marije in po Mariji do njenega božjega Sina v presv. Rešnjem Telesu in do češčenja tega presv. zakramenta. Vsaki mesec se zbero v eni izmed slovenskih cerkva, opravijo skupno uro molitve in imajo posvetovanje v zadevah društev in zveze. In ta Zveza je priredila to romanje pod vodstvom predsednice Mrs. Katarine Robert iz Euclida s pridnim sodelovanjem Mrs. Fr. Baraga od sv. Vida, Mrs. Gliha in Mrs. M. Höge od sv. Lovrenca in Mrs. Mary Hočevar iz Euclida. Veliko več cleveland-ski'h mater bi bilo rado naredilo to romanje, toda ker so naše Brezje na farmi, oo. frančiškani pa nimajo še romarskega doma, tako je moglo priti samo toliko mater, za kolikor so mogli preskrbeti postrežbo pri mizi, zlasti pa prenočišča. Sicer imajo načrte za tak dom že narejene in bi ga radi že začeli staviti, ko bi bile sitavbinske razmere boljše. Iz Clevelanda so se odpeljale v soboto zjutraj, ko je Mr. Walter l^po preskrbel, da je šel po nje v vse župnije. V cerkvi sv. Lovrenca je zjutraj ob 4. opravil duhovni vodja Zveze Rev. J. Slapšak sv. mašo za nje za srečno "pot. V Lemont so šle matere takoj iz busov naravnost najprej k Materi Mariji Pomagaj, da jo vsaka osebno pozdravi. Članice so bile gin j ene do solz, ko so začutile materino bližino in njen ljubeč objem. Po večerji so imele pa pozdravno po-božnost, nagovor, litanije in blagoslov. "Na vaših obrazih se vam jasno vidi, kako ste vesele, da ste zopet pri svoji materi," je govoril govornik. "Toda vašega obiska je vesela pa tudi vaša Mati Marija Pomagaj in gotovo vsako izmed vas prisrčno pozdravlja, zato vem, da govorim iz njenega srca, če vas v njenem imenu prisrčno pozdravljam in kličem prisrčni "dobrodošle!" Nato je bila spoved. Ko se je pa stemnilo so se matere zbrale na hribčku pri Lurški Gospe in priredile procesijo s svečkami okrog blejskega jezera. Sicer so jih le-montski komarji nasilno napadli in "kruto" pobirali svojo "kolekto" v obliki njih krvi, so pač to "krvoločne zveri," vendar to prav nič ni motilo slavnostnega razpoloženja prisrčne in mične pobožnosti. Bila je pač to nova žrtev, katero so matere z veseljem prinesle poleg drugih kot dokaz svoje ljubezni do Marije. Med procesijo so pele litanije. Bil je v resnici čaroben prizor. Kako krasno se je pokazala prelepa lurška votlina in Brezmadežna Gospa v električni razsvetljavi. In potem dolga vrsta malih lučk v procesiji okrog jezera, kako je bilo to mično! Kakor bi bile ljubke zvezdice padle izpod neba sem na griček in se razvrstile v mično procesijo, da počaste svojo Kraljico "Zvezdo jutranjo" in šle z nami v procesiji. Posebno lepo se je videl ta prizor od daleč iz cele okolice. Po procesiji so zapele pred lurško Gospo najlepših biserov slovenskih Marijinih pesmi in potem odšle k počitku, katerega so bile po tako dolgi celodnevni vožnji tako potrebne. Zjutraj ob 7. je bila prva sv. maša s pridigo, med katero so sprejele skupno sv. obhajilo, med maso pa dale v lepih Marijinih pesmicah same duška svoji ljubezni do Marije. Bilo je kakor bi bile zopet doma v starem kraju na Brezjah, kakor v svoji mladosti. Po zajutreku ob 10. uri je bila druga, slovesna maša s pridigo. Vse te tri pobožnosti je za nje opravil začetnik Lemon-ta Rev. K. Zakrajšek. V svojih nagovorih nam je povedal, da je vsak romar, ki pride k Mariji, najprej velik berač. Cele koše prošnja prinese k Materi Mariji, da jih strese pred njo in jo prosi uslišanja, prine- se pa tudi koše prošnja svojih domačih in svojih znancev, ki so mu jih naložili, da jih pred-nese Mariji v njih imenu, ker sami niso mogli priti. Zato naj z velikim zaupanjem in trdno vero povemo materi zaupno kakor jih otrok pove materi. Vsak romar pride pa tudi k Mariji, da jo počasti. Vsa nebesa ji pojo slavo, milijone src jo po celem svetu časti vsaki dan. Romar se pridruži tem milijonom na poseben način in z njimi poje svoj prisrčni Ave Ma-ria. Toda romar mora počastiti svojo Mater tudi s krščanskim življenjem, če ni srce Marijino, Marija tudi zunanjega češčenja ne mara. Posebno danes, ko so se združile mogočne množice v boj proti Bogu in proti Mariji in jo hočejo človeškim srcem vzeti in jih narediti v sirote brez božje Matere, je potrebno, da Marijin častilec zvesto vstraja pri Mariji in se zlasti ne druži z njenimi sovražniki in jim z odobravanjem njih grdega početja in njih satanskega boja ne podpira. Kdor bi hotel ubiti mojo mater, kako bi ga smel in mogel jaz podpirati in odobravati njegov kruti namen? Kdor je sovražnik moje matere, je moj sovražnik. Kdor nam hoče ubiti v srcih našo Mater Marijo, je naš skupni sovražnik. Marije ne bo mogel ubiti, ubiti jo pa more v srcih ljudi. Po obedu so romarice obiskale farmo čč. slovenskih šolskih sester in tam opravile kri-žev pot, ki je v ljubki dolinici razvrščen med zelenjem in cvetjem. Prišel je za njimi v Lemont popoldne tudi duhovni vodja Zveze, Rev. J. Slapšak od sv Lovrenca in za nje opravil od 4. do 5. uro molitve, v kateri so matere še enkrat izlile pred Marijo vse svoje prošnje. Zlasti so se spomnile trpeče svoje slovenske domovine in prosile Marijo skorajšnje rešitve sedanjega strašnega trpljenja, da bi narod doma junaško vstra-jal v svoji tisočletni veri in ostal zvest svoji Mariji Pomagaj, da bi se čim,preje uredile razmere tako, da bi brezjanska Marijina slika smela in mogla nazaj domov, kajti tudi ona je še danes begunka in čaka v ljubljanski stolnici srečne ure, da- jo bo ves narod nesel peš, kakor se je zaobljubil, nazaj na Brezje v njen tron. Spomnile so se tudi škofa Rožmana v njegovem trpljenju, kakor nas je prosil v pismu, ki ga nam je govornik prečital v cerkvi. In tako je le prehitro prišel čas, ki ga opeva mična pesmica "Slovo od Marije," da ". . . slovesna ura bije, da od Matere Marije moram se ločiti zdaj, zapustiti sveti kraj," da smo se morale odpraviti iz Lemonta v busa, ki sta nas čakala pred cerkvijo. "O Marija, če ti v lice danes gledam zadnjikrat, zadnjič tečejo solzice . . Srčno kličem: Z Bogom Mati, tebi hočem zvest ostati . . Nekako ob 7. zvečer smo se odpeljale iz Lemonta in prišle srečno drugo jutro domov v Cleveland, sicer utrujene, ven dar vse vesele in srečne, ker bile so res lepe ure, katere smo preživele v Lemontu pri naši Materi Mariji. Vse udeleženke tega romanja so hvaležne oo. frančiškanom za vso njih požrtvovalno skrb za nas in njih postrežbo, ki ni mogla biti boljša. Videle smo, kako so se potrudili, da bi nam nudili vsega, da bi nam naredili ure našega biva nja pri Mariji čim prijetnejše in lepše. Hvaležne smo pa tudi prirediteljicam tega romanja, ki so imeli gotovo veliko dela, veliko težav, pa tudi veliko neprijetnosti, ki so združene z vsakim takim skupnim potovanjem, ker je nemogoče vsaki z vsem postreči. Na svidenje drugo leto v Lemontu pri še večji udeležbi,! Clevelandska Mati. -o- Telefonska družba je trenirala delavce Western Electric Company, ki izdeluje enote za Bell sistem bo kmalu zaključila čakalno listo za telefone v Ohio in drugod. Več tisoč posebno treniranih delavcev bo k temu odpo-moglo. Po deželi je bilo 200 takih natečajev, med temi po dva v Clevelandu in Toledo, po eden v Columbusu, Daytowu, Cincinnati u in Akronu. Po tem programu je dobil vsak delavec po 2 tedna treninge, predvsem v instalaciji, potem pa v napeljevanju žice, či" tanju načrtov ter druge tehnične vede o tem delu. Telefonskih delavcev bo sčasoma do 25,000, dočim jih je bilo ob koncu vojne z Japonci komaj 3,000. Največ teh jih je veteranov, katerih so mnogi že dobili tozadevne vaje pri armadi. Problemi slovenske Koroške Dve nasprotujoči si tezi Celovec, 15. julija 1946. — Medtem, ko se pogledi celokupne svetovne javnosti že več mesecev o|b^ačajo na dosedaj skoro nepoznan košček Evrope —polotok Istro s Trstom, kjer se del slovenskega naroda o-bupno bori za mednarodno priznanje svoje narodne samobitnosti in se pogajanja vsled za-mršenosti tega problema mesece niso mogla premakniti z mrtve točke, se vprašanje slovenske manjšine na Koroškem v svetovni javnosti le malo pojavlja. Pri tem pa ta problem nikakor ni za podcenjevati in r.i izključeno, da bo pri pogajanjih za zaključenje mirovne pogodbe z avstrijsko republiko dvignil še mnogo prahu. Uradni avstrijski krogi se v zvezi s tem vprašanjem radi sklicujejo na izjavo predstavnikov treh velesil v Moskvi, v kateri so baje velesile garantirale vzpostaviti avstrijsko zvezno republiko v mejah, ki jih je imela leta 1937. Prezident avstrijske države Dr. Kari Ren-ner se sklicuje na osebno pismo Stalina, v katerem mu genera-lissimus zagotavlja integralnost avstrijskega ozemlja, kot je obstojalo pred Hitlerjevo invazijo. V popolnem nasprotju s tem stališčem je nazirapje ju-goslovenske vlade. Namestnik predsednika jugoslovenske vlade Kardelj je pariški konferenci podnesel memorandum, v katerem se zahteva, da avstrijska država prepusti Jugoslaviji del koroškega ozemlja s približno 130,000 prebivalci, po veliki večini Slovenci, medtem ko se Jugoslavija končnoveljavno odpoveduje ostalemu delu slovenske Koroške, kjer živi tudi še okoli 70,000 prebivalcev slovenskega porekla. Žrtve nacizma med slovenskimi Korošci Čeprav se je na žalost tudi v vrstah koroških Slovencev našlo mnogo odpadnikov, ki so se za časa nacistične okupacije izneverili isvojemu narodu, so Vendar med njimi bili zelo številni, ki jih je kot zavedne Slovence in demokrate zatekla usoda milijonskih žrtev Hitlerjeve strahovlade. V več tisoč gre število onih, ki so bili na katerikoli način individualno oškodovani. Preko 100 jih je deloma samih, deloma s svojimi družinami bilo kazensko preseljenih v zapuščene kraje severne Nemčije ali Poljske, pri čemer so prišli ob vse svoje imetje, a odkoder se jih mnogo ni nikdar več vrnilo v svojo lepo koroško domovino. Po dolgotrajnih pogajanjih se je sedaj avstrijska vlada vendarle odločila, da po svojih močeh skuša ublažiti materij al- ne izgube teh izseljencev. V to svrho je bil odobren kredit od 2 milijonov šilingov, od katerih je bilo pol milijona že izplačano na posamezne slovenske občine, ki so v tem pogledu posebno tpele. Kako težke so bile materijjalne izgube slovenske manjšine na Koroškem radi Hitlerjevih prisilnih izselitev, nam priča dejstvo, da mnoge občine morajo sprejeti od centralne avstrijske vlade odškodnino v zneskih do preko 250,000 šilingov. S temi podporami je pa navadno pokrit samo skromen del pravih izgub. Odnošaji med Slovenci in Nemci Izid vojne je sicer zelo iz-treznil prebivalstvo avstrijske republike, vendar se trenutno še ne more opaziti, da bi se odnošaji med slovenskim in nemškim delom prebivalstva na Koroškem v toku enega leta svobode in demokracije kaj izpreme-nili. O kakem izboljšanju seveda ne more biti nikakega govora. Na žalost prevladuje med nemškim delom prebivalstva na Koroškem še vedno ono usodno prepričanje o manjvrednosti slovenskega naroda in neupravičenosti njegovih manjšinskih zahtev. Mnogi še sedaj niso opustili uradno nacistično tezo, da na Koroškem sploh ne obstoja neka slovenska manjšina, temveč, da so to samo t. zv. "vindjši," ki govore samo neko posebno "nemško!" narečje. Kako smelo si še v današnjih časih upajo ti učenci Hitlerja stopiti s svojimi izjavami na plan, nam pričajo številni članki, izjave in dopisi v raznih nemških časopisih, ki izhajajo na Koroškem, in posebno še v mnogih grozilnih pismih, ki jih dnevno sprejemajo osebnosti, ki v javnem življenju zastopajo interese slovenskega prebivalstva na Koroškem. Da Slovenci niso ravno sovražno usmerjeni proti avstrijski državi in da je med njimi pokret za odcepitev komaj o-pazen, o tem je avstrijska kot tudi svetovna javnost mogla dobiti dovolj dokazov ob priliki volitev za avstrijski zvezni parlament. Tu se je velika večina slovenskega prebivalstva na Koroškem udeležila volitev in s tem pokazala svojo lojalnost do obstoječega državnega sistema. Vendar se šteje slovenskemu delu prebivalstva na Koroškem v veliko zlo, da se zanima za dogajanja v Jugoslaviji, posebno za kulturno in gospodarsko življenje v Sloveniji. Zar merijo jim njihovi nemški so-držvljani, da z zanimanjem u-pirajo oči tja, kjer je jedro slovenskega naroda, ki mu tudi oni pripadajo in na katerega jih veže srce in kri. Kaka nelo-gika, odnosno strupena zaslepljenost ravno od onih, ki svojo narodno pripadnost tako kon-sekv^ntno na vsakem koraku izpovedujejo in smatrajo to za eno svojih naj odličnejših vrlin. Borba za kulturno avtonomijo Že samo dejstvo, da so se po osvobojenju od strani zavezniških trup pripadniki slovenske manjšine zopet pričeli odkrito priznavati k slovenskemu narodu, je imelo za posledico, da so se velikemu delu nemških sodržavljanov pričeli jeziti lasje na glavi. Da pa so si Slovenci na Koroškem usodili zahtevati od avstrijske vlade kulturno avtonomijo, ki jim ne pripada samo po principih, postavljenih v atlantski povelji, temveč po vseh božjih in prirodnih zakonih, so obsodili kot veleizdajo in nezahvalnost. Zahtevam slovenske narodne manjšine se stavljajo na vsakem koraku velike zapreke. Uradni krogi so sicer polni mnogo obetajočih obljub. Kolikor je pokazalo izkustvo, je zelo upravičena bojazen onih pesimistov, ki prerokujejo slovenski manjšini na Koroškem ono isto usodo, kot To je doživljala po letu 1918, ko se je do plebiscita izredno mnogo obljubljalo, a potem na vse pozabilo. Slovenci na Koroškem so bili v poslednjih de-setjih pod silnim pritiskom nemškutarske politike postali narod hlapcev. A še kot hlapci so radi svoje narodne pripadnosti bili usojeni na prezir in zapostavljanje. Slovenske oddaje v celovškem radiju Kako polževo napreduje slovenska kulturna avtonomija na Koroškem, se jasno vidi na problemu slovenskih oddaj v celovškem radiju. Več mesecev je trajalo od osvobojen j a pre-dno so si koroški Slovenci priborili pravico nastopa v celovškem radiju. Prvotno so te oddaje znašale 5 minut dnevno, toraj 35 minut tedensko. Po e-nem letu se je skupni čas slovenskih oddaj povišal na nekaj preko 1 ure tedensko, medtem, ko so oddaje v nemškem jeziku na celovškem radiju dnevno od 8 ure zjutraj do 12 zvečer. Pri tem pa ne smemo misliti, da morda slovenskim oddajam manjka na oddajnem materija-lu. Na žalost se dogaja mnogokrat ravno obratno, da mnoge bogato pripravljene slovenske oddaje morajo odpasti radi o-vir, ki jim jih stavljajo v pot skriti nacistični saboterji. Slovenske oddaje so zelo skrbno študirane in razveseljujejo koroške Slovence običajno z lepimi slovenskimi pesmimi in narodno glazbo. Med tem pa, ko koroški Slovenci z vso upravičenostjo zahtevajo, da se jim oddaje v celovškem radiju povišajo na dnevno vsaj 1-2 uri, se pojavljajo v upravi celovškega radija vsakodnevno žolčni dopisi, ki zahtevajo, da se brezpogojno ukinejo slovenske od daje, ker—kot ti dopisi pravijo—te oddaje nihče ne posluša radi tega "nekulturnega" jezika, drugič pa samo motijo nem ške oddaje. Mnogi nepristranski opazovalci se čudijo nad predrznostjo, s katero še dartes nastopajo pod krinko demokracije bivši apostoli Hitlerjeve miselnosti. Dvojezično šolstvo Po zaslugi angleških okupacijskih oblasti, ki gredo sploh upravičenim zahtevam slovenskega prebivalstva zelo na roko, je bil v vseh krajih, kjer je nek gotov procent slovenskega prebivalstva, uveden dvojezični pouk. V prvpm in drugem razredu osnovne šole se uče o-troci vse predmete v obeh jezikih, v višjih razredih pa imajo po 5~6 ur slovenščine tedensko. To težko nalogo je z veliko e-nergijo vzel v roke zastopnik britanske vojaške vlade za pro-sveto na Koroškem Mr. Carl-oling. V celoti znaša število šol, v katerih bi se na Koroškem moral uvesti dvojezičen pouk 82. S podporo angleške vojaške vlade in neizmerno požrtvovalnostjo male grupe zavednih slovenskih učiteljev se je posrečilo do sedaj, da se je v 77 od teh šol, toraj 94%, že pričelo z dvojezičnim poukom. Slovenščina se poučuje tudi na meščanskih šolah in je drugi moderni jezik na realki v Celovcu in na realnih gimnazijah v Št. Pavlu, Celovcu in Beljaku. Dvojezični pouk se poskuša u-rediti po najmodernejših principih in se v ta namen študirajo številno dvojezični šolski sistemi v drugih modernih državah, posebno v Švici, kjer imajo deloma celo trojezično šolstvo. Koroški pangermanisti in nacisti so prerokovali sicer skorajšen razpad tega šolstva, ker -da se koroška mladina ne bo interesirala za te novotarije. V mnogih krajih so bile vpri-zorjene celo stavke. Nemški stariši niso iz protesta, ker je bilo uvedeno dvojezično šolstvo, pustili posečati svojim otrokom šole. Vendar so bili vsi ti poizkusi bojkota in sabotaže brezuspešni. Tisoči in tisoči mladine so se z veseljem oprijeli svoje materinščine. f Edini problem, ki nastaja s slovenskim šolstvom na Koroški, je vprašanje dovolj nega števila izkušenega in zavednega učitelj- stva. Tudi tu je priskočila na pomoč angleška vojaška vlada na Koroškem, ki je na celovškem učiteljišču odprla poseben oddelek za izobrazbo slovenskih učiteljev. V tem letu se pripravlja preko 100 mladih moči za učiteljski poklic na slovenskih šolah. Zopet slovenska služba božja Pangermanistični nacizem tudi v bogoslužju ni znal brzdati svojih podlih strasti. Kmalu po priključitvi Avstrije k nemškemu rajhu, so bile prepovedane slovenske službe božje. Slovenski duhovniki so bili deloma premeščeni v čisto nemško govoreče kraje, deloma prepeljani kot nevarni za nemški narod v zločesta koncentracijska taborišča, kjer so mnogi izgubili svoje življenje. Po osvoboditvi v preteklem letu se zopet smejo v koroških cerkvah vršiti cerkveni obredi, posebno pridige v slovenskem jeziku. Groteskno je samo dejstvo, da so pronacistični elementi v svoji pangermanistični prenapetosti šli celo tako daleč, da so pri slovenskih službah božjih poskušali z demonstracijami. V nekaterih slučajih so celo grozili slovenskim župnikom z nasilstvi, če bodo slovensko bogoslužje dalje izvrševali. Dokaz, da nacizem v Avstriji še dolgo ni zadosti izkoreninjen. (Dalje prihodnjič.) Milodari za Belo cerkev; na Dolenjskem Cleveland, O. — Kot nabiralec milodarov za pogorelo cerkev in oltarje v Beli cerkvi na Dolenjskem, se na tem mestu prav lepo zahvaljujem vsem darovalcem, ki ste se tako velikodušno odzvali na prošnjo za pomoč za popravilo cerkve in s tem pripomogli, da mi je bilo mogoče poslati lepo vsoto $290, kar jim bo znatno pomagalo za popravo cerkve in notranjščine. Znesek je bil odposlan 2. julija 1946 na župnijski u-rad v Beli cerkvi na Dolenjskem. Darovali so: $27—Mr. in Mrs. Joseph Chervan; $25— Mrs. Cecilia Zupančič; po $20 —Mr. in Mrs. Frank Ivančič, Mrs. Anna Zakrajšek.; po $15 — Miss Mary Kukman, John Kocjan (Sheboygan, Wis.); po $10 — Neimenovana iz Bridgeport, O., Rosie Gorenčič, Frances Tramte, Rosie Repar, Frank Cvelbar, Josephine Av-seç, Mr. in Mrs. Martin Lindič, Neimenovana iz Collinwooda, Mr. in Mrs. Math Kostelic, Mr. in Mrs. Joseph Pavšelj, John Riffel (Joliet, 111.), Rosie Kos-nik; po $5 — za umrlo Mrs. Rosie Trcek darovala hči, Frances Skufca, Josephine 0-grin, Mary Rupnik (Brooklyn, N. Y.), Joseph Rešetič (Joliet, 111.) ; po $3 — Mary Zagorc, Miss Virginia Chervan; po $2 — Polona Cvelbar, Joseph Dež m an, Uršula Ogolin (Joliet, 111.) ; po $1 — vsi iz Jolie-ta, 111.: Mary Golobic, Michaela Marn, Joseph Videc, Frank Šenica, Anna Bartchan, Stanley Gregorčič, Mary Gregorčič, Ferdinand Trape, Anton Štrukelj, Frank Videc, Anna Kerže, William Johnson, Josephine Martinčič, po 50c pa Catherine iSuhadolc in Mary Terlep; Vsega skupaj.........$293.00 Poštnina za denar..... 3.00 Odposlani čisti preostanek .........$290.00 Pozneje sem še prejel od Mr. Anton Muhič, Joliet, 111., $3. Če kateri rojak hoče še kaj dati, lahko to stori do 15. sep-, tembra, potem pa bom odposlal še to v domovino. Vsem darovalcem in prijateljem se najlepše zahvaljujem in jih iskreno pozdravljam J ose ph Chervan, 15908 Holmes Ave., Cleveland 10, Ohio. K. S. K. JEDNOTA j Ustanovljena v Jolietu, HI., dne 2. aprila, 1894. Inkorporirana v Jolietu, državi Illinois, dne 12. januarja, 1898. GLAVNI URAD: 351-353 N. CHICAGO ST., JOLIET, ILL. Telefon v glavnem uradu: Joliet 5448; stanovanja glavnega tajnika 0448. Od ustanovitve do 30. aprila 1946, znaša skupna izplačana podpora $10,020,575. Solventnost 129.02% GLAVNI ODBORNIKI Glavni predsednik: JOHN GERM, 817 East "C" St., Pueblo, Colo. Prvi podpredsednik: JOHN ZEPRAN. 2723 W. 15th St., Chicago, 111. Drugi podpredsednik: MATH PAVLAKOVICH, 4715 Hatfield St., Pittsburgh, Pa. Tretji podpredsednik: JOSEPH LEKSAN, 196—22nd St., N.W., Barberton, Ohio. Četrti podpredsednik: MIKE CERKOVNIK, P.O. Box 267, Ey, Minn. Peta podpredsednica: JOHANA MOHAR, 1138 Dillingham Ave., Sheboygan, Wis. Šesti podpredsednik: GEORGE PAVLAKOVICH, 4572 Pearl St.. Denver 16, Colo. Glavni tajnik: JOSIP ZALAR, 351 N. Chicago St., Joliet, 111. Pomožni tajnik: LOUIS ŽELEZNIKAR, 351 N. Chicago St., Joliet, 111. Glavni blagajnik, MATT F. SLANA, 351 N. Chicago St., Joliet, IU. Duhovni vodja: REV. MATH BUTALA, 416 N. Chicago St., Joliet, Hi. Vrhovni zdravnik: DR. JOS. E. URSICH. 1901 W. Cermak Rd., Chicago 8, IU. NADZORNI ODBOR Predsednik: GEORGE J. BRINCE, 512 Adams Ave., Eveleth, Minn. Prva nadzornica: MARY E. POLUTNIK, 1711 E. 39 St.. Lorain. Ohio. Drugi nadzornik: FRANK LOKAR, 1352 Hawthorne St., Pittsburgh, Pa. Tretji nadzornki: JOHN PEZDIRTZ, 14504 Pepper Ave., Cleveland. Ohio. Četrta nadzornica: MARY HOCHEVAR, 21241 Miller Ave.. Cleveland, Ohio. FINANČNI ODBOR Predsednik: JOHN GERM, 817 East "C" St., Pueblo, Colo. Tajnik: JOSIP ZALAR, 351 N. Chicago St., Joliet, 111. Prvi odbornik: FRANK J. GOSPODARIC. 300 Ruby St., Joliet, 111. Drugi odbornik: MARTIN SHUKLE, 811 Avenue "A," Eveleth, Minn. Tretji odbornik: RUDOLPH G. RUDMAN, 400 Burlington Rd„ Wilkinsburg, Pa. Četrti odbornik: GEORGE J. BRINCE, 512 Adams Ave., Eveleth, Minn. POROTNI ODBOR Predsednik: JOHN DECHMAN, 1102 Jancey St., Pittsburgh, Pa. Prva porotnica: MARY KOSMERL, 117—5th St., S. W.. Chisholm, Minn. Drugi porotnik: JOSEPH RUSS, 1101 E. 8th St., Pueblo, Colo. Tretji porotnik: JOHN OBLAK, 215 W. Walker St., Milwaukee, Wis. Četrti porotnik: JOHN TERSELICH, 1847 W. Cermak Rd„ Chicago, HI. Peti porotnik: JOHN BEVEC, Alexander Ave., Strabane, Pa. šesti porotnik- LUKA MATANICH, 2524 East 109th St., South Chicago, 111. UREDNIK IN UPRAVNIK GLASILA IVAN RAČIČ, 6117 St. Clair Ave., Cleveland 3, Ohio. VODJA ATLETIKE JOSEPH ZORC, 1045 Wadsworth Ave., North Chicago, 111. NAČELNICA MLADINSKE IN ŽENSKE AKTIVNOSTI JEAN M. TEŽAK, 457 Indiana St., Joliet, 111. Vsa pisma in denarne zadeve, tikajoče se Jednote, naj se pošiljajo na glavnega tajnika JOSIPA ZALARJA, 351 N. Chicago St., Joliet ill, ¡ dopise, društvene vesti, razna naznanila, oglase in naročnino pa na GLASILO K. b. K.. JEDNOTE, 6117 St. Cair Ave., Cleveland 3, Ohio.__ «Minimum................................................................ | Imenik društev K. S. K. J., njih uradnikov in čas mesečnih sej H ^ffifflmrntmmTTwntttffltmmmstinimimmmtt^ ÉT. 1,—SV, ŠTEFANA. CHICAGO, ILL. Predsednik Frank Banich, 2015 W. 22nd Pl.: tajnik John Prah. 1806 W. 23 St., blagajnik Ant. Kremesec, 2323 S Winchester Ave.: društv. zdravniki: Dr Joseph E. Ursich. 1901 W. Cermak Rd.: Dr. Frank T. Grill. 1858 W. Cermak Rd., in Dr. John Zavertnik, 3724 W. 26th St. Seja se vrši prvo soboto v mesecu v dvorani cerkve sv. Štefana, ob 8. zvečer. _ ŠT. 2,—SV. JOŽEFA, JOLIET, ILL. Predsednik John Cernovich, 2408 Highland Ave., Joliet, 111.; tajnik John Vidmar, 515 N. Broadway, telefon 4118; blagajnik Peter Plut. 1205 N. Center St. ; zdravnika sta: Dr. J. A. Zalar, 351 N. Chicago St., in Dr. M. J. Ivec, 452 N. Chicago St. Seja se vrši prvo nedeljo v mesecu v Ferdinand dvorani, zgorai. ŠT. 3.—VITEZI SV. JURIJA, JOLIET, ILL. Predsednik Joseph Wolf. 308 Lime Street; tajnik Albert M. Bayuk 830 N. Center St.; blagajnik Marko Pasich, 1206 Oakland Avenue; zdravniki: Dr. Joseph A. Zalar, 351 N. Chicago St., Dr. M. J. Ivec, 452 North Chicago St. Seja se vrši drugo nedeljo v mesecu v Ferdinand dvorani. ŠT. 4.—SV. CIRILA IN METODA, TOWER, MINN. Predsednik George Nemanich, Box 1122, Soudan, Minn.; tajnik Josip Erchul, Box 1203, Soudan, Minn; blagajnik William Lilya, Box 1232, Soudan Minn.; zdravnik Dr. Jacob Hartman. Seja se vrši drugo nedeljo v mesecu v Catholic Men's Club dvorani v Soudanu. \ ÈT. 5.—SV. DRUŽINE. LA SALLE, ILLINOIS Predsednik Andrej Urbane, 1031 4th St.; tajnik in blagajnik Frank Ko-bilsek, 603 Garfield Ave.; zdravn. Dr. Urbanowski, 125 Marquette St. in Dr. J. W. Geiger, 530 Third Sfc. Se.ia se vrši prvo nedeljo v mesecu v slovenski cerkveni dvorani. ŠT. 7,—SV. JOŽEFA, PUEBLO, COLORADO Predsdenik Albert Godec. 906 East "B" Street; tajnik John Germ, 817 East "C" St.; blagajnik Nick Mikatich, 214 Plum Street; zdravnika dr. Joseph F. Snedec, Thatcher Bldg., Dr. J. J. McDonnell, Arcade Bldg.; bolnike naj se takoj javi društvenemu tajniku. Telefon 930. Seje se vrše vsak drugi etrtek v mesecu ob 8. zvečer. Pobiranje asesmenta se vrši vsako 3. nedeljo v mesecu od 9-12. dop. v lastni dvorani. ŠT. 8—SV. CIRILA IN METODA, JOLIET, ILL. Predsednik Frank Terlep, 1207 N. Hickory St.; tajnik Matthew Buchar, 606 N. Broadway St.; blagajnik John Barbich, 1103 Vine Street; zdravniki: Dr. Joseph A. Zalar, 351 No. Chicago St., Dr. M. J. Ivec, 452 No. Chicago St. Sei a se vrši tretjo nedeljo v mesecu v Ferdinand dvorani. ŠT. 11.—SV. JANEZA KRSTNIKA, AURORA, ILL Predsednik Elmer A. Loker, 710 Wilder Street tajnik August C. Verbic, 695 Aurora Ave., blagajnik Victor Ja-kosh, 776 N. Broadway; zdravnik dr. B. J. Pulfer, 602 Liberty St. Seja se vrši prvo sredo v mesecu v dvo- ŠT. 14.—SV. JANEZA KRSTNIKA, BUTTE, MONT. Preds. Anton Malesich, 2411 Locust Street; tajnik Edward A. Malesich, 2400 Locust St.; blagajnik Joseph Bro-zovich, 422 Kemper Ave.; zdravnik Dr. V. O. Ungherini, Metals Bank Bldg. Seja se vrši drugo nedeljo v mesecu ob 2. popoldne v dvorani Holy Savior. ŠT. 15.—SV. ROKA, PITTSBURGH PENNSYLVANIA Predsednik John Krauland, 312— 57th St., Pittsburgh; tajnik Matija Malič, 1500 Lowrie St. N. S.; blagajnik Anton Curl, 1026 Spring Garden Ave. N. S.; zdravnik Dr. Fr. Arch, 618 Chestnut St. N. S. Seja se vrši tretjo nedeljo v mesecu v Slovenskem Domu na 57. cesti ob 1. popoldne. ŠT. 16.—SV. JOŽEFA, VIRGINIA, MINNESOTA Predsednik Math Lakner, 105 — First St. N.; tajnik in blagajnik Fr. Novak, 719 llth St. N., zdravnik Dr. H. B. Evans, 124 E. Chestnut St. in Dr. J. S. Siegel, 124 E. Chestnut St. Seja se vrši tretjo nedeljo v mesecu ob 2. popoldne v mestni hiši (City Hall). ŠT. 17,—MARIJE POMOCNICE. JENNY LIND, ARK. Predsednik Louis Grilc, Box 86; tajnik in blagajnik Frank Kline, R. R. 2, Box 331 Fort Smith, Ark.; zdravnik Dr. M. H. Scott, Jenny Lind. Ark. Seja se vrši tret.io nedeljo v mesecu na domu tajnika. ŠT. 20.—SV. JANEZA KRSTNIKA, IRONWOOD, MICH. Predsednik Anton Rupnik, 104 Lincoln St.; tajnik John Schutte, 200 Har-ris St.; blag. Peter Schutte, 217 Green-bush St.; zdravnika Dr. A. J. O'Brien, L.SO.P. Co. Bldg. in Dr. D. C. Pier-pont, Newport Hospital. Se.ia se vrši tretjo nedeljo v mesecu v cerkveni dvorani. ŠT. 21,—SV. JOŽEFA, PRESTO, PA. Predsednica Frances Delach, 16 Painters Run Rd., Beadling, Pa.; taj. Frank Primozich. Box 18, Presto, Pa.; blagajnik John Nemec, R. D. 1, Bridge-ville, Pa.; zdravnik Dr. D. Pigossi, 430 Washington Ave., Bridgeville. Seja se vrši drugo nedeljo v mesecu v dvorani sv. Barbare v Presto, pa., ob 10. dopoldne. ŠT. 23,—SV. BARBARE, BRIDGE-PORT, O. Predsednik Joseph Blazek, R. D. 1, Sto 16; tajnik Jos. Battocletti, Box 41, R 1; blagajnik Joseph Shercell, RDI, Stop 16; zdravnika: Dr. David Danen-berg in Dr. J. G. Schafer. Seja se vrši drugo nedeljo v mesecu v društveni dvorani v Boydsville, O. ŠT. 25.—SV. VIDA. CLEVELAND, OHIO Preds. Anton Strniša Sr„ 6505 Bonna Ave.; tajnik Jos. J. Nemanich, 7505 Myron Ave.; blag. Louis J. Kraje, 6604 Bonna Ave.: zdravniki: vsi slovenski zdravniki v Clevelandu. V slu čaju bolezni naj se bolniki javijo pri tajniku. Seje prvo nedeljo v mesecu v sobi št. 2 v šole sv. Vida. Telefon tajnika HEnderson 4382. ŠT. 29,—SV. FRANČIŠKA ŠALEŠKEGA, JOLIET, ILL. Preds. John Gregorich. 570 N. Chicago St.; tajnik Michael Setina, 1015 Wilcox St.; blagajnik John Umek, 720 Raynor Ave.; zdravniki: Dr. Martin se vrši prvo sredo v mesecu v avo- 3 Dr Jog A Zalra ln Dr Edw rani, vogal Aurora m Hankes Ave. ob Svetlch_ ge;je se vršijo V3aki prvo 8. zvečer. ŠT 12—SV. JOŽEFA, FOREST CITY, PENNSYLVANIA Predsednik John Grum Sr., Box 337; tajnik Anthony Simoncic, Box 912; blagajnik Joseph Prince, Box 520; zdravnik Dr. A. B. Cimoehowski, 342 Main St. in Dr. A. J. Kameen, Main St. Seja se vrši drugo nedeljo v mesecu v dvorani društva "Zvon " ŠT. 13.—SV. JANEZA KRSTNIKA. BIWABIK, MINN Predsednik John Zallar, P. O. Box 195; tajnik in blagajnik M. R. Tornetz, nedeljo v mesecu v Ferdinand dvora ni ob eni uri pop. ŠT. 30,—SV. PETRA, CALUMET, MICHIGAN Predsednik Martin Sterbentz, 208|Ca-lumet St.; ta.inik John Kastelic, 2325 County Rd.; blagajnik Feter M. Gas-perich, 2031 Calumet Ave., Calumet, Mich.; zdravnika Dr. Abrams in Dr. Roche. Seje se vršijo drugo nedeljo v mesecu v cerkveni dvorani po prvi sv. maši. ŠT. 32—JEZUS DOBRI PASTIR, ENUMCLAW. WASH. iao; uajuiK. m ivJ.. ......-, Predsednik John Umek. Reti Rd., 224'Chicago Ave.; zdravnik Dr. R. B. I r 2 Box 824 tajnica Mary R. Chacata, Brav Seja se vrši prvo nedeljo v r. 2, Box 121; blagajničarka Tillie Lo- ncu^,^ —- ~....... mesecu v cerkveni dvorani p0 sv. maši. gar. R. 2, Enumclaw, zdravnki Dr. Leo Oak Street; tajnik Imbro Mavracič, DeMerchant. Old National Bank Bldg. Seja se vrši tretjo nedeljo v mesecu v farni dvorani ob 10. po drugi maši. ST. 38.—SV. PETRA IN PAVLA. KANSAS CITY, KANS. Predsednik Peter C. Sneler Sr., 613 N. 4th St.; tajnik Peter P. Majerle Jr., 214 N. 5th St.; blagajnik Peter Ger-gich Sr. 805 N. 5th St.; zdravnik Dr. J. G. Evans, 702 Huron Bldg. Seja se vrši prvo nedeljo mesecu v cerkveni dvorani na 513 Ohio Ave. ŠT. 40.—SV. BARBARE, HIBBING, MINNESOTA Predsednik John Staudohar, 2407— 4th Ave. W.; tajnik Joseph Zaic, 2403 —4th Ave. W.; blagajničarka Mary Adams, 106 E. 25th St.; zdravnika Dr. Estrem, Mesabe Clinic in Dr. Bach-nik, Adams Hospital. Seje se vrše drugo nedeljo v mesecu ob 10. dopoldne v Memorial Bldg. ŠT. 41,—SV. JOŽEFA, PITTSBURGH, PENNSYLVANIA Predsednik oJhn C. Golob, 5417 Carnegie St.; tajnik Joseph L. Bahorich, 5314 Duncan St.; blagajnik John Bojane, 209—57 St. Zdravnika Dr. George Noden, 5140 Butler Street in Dr. F. J. Arch. 3400 Postula St. N. S. Se.ia je četrto nedeljo v mesecu v Slovenskem Domu ob 1 uri popoldne. ŠT. 42,—SV. ALOJZIJA, STEELTON, PENNSYLVANIA Predsednik John Krasevic Jr., 802 N. 2nd St.; tajnik Frank Kochevar, 556 High St., Enumclaw, Pa.; blagajnik Anthony Rozman, 620 So. 2. St.; zdravnik Dr. M. F. Kocevar. 403 So. 2. St. in Dr. F. J. Cunjar, 210 So. 2. St. Seja se vrši 3. nedeljo v mesecu v društveni dvorani. ŠT. 43,—SV. JOŽEFA, ANACONDA, MONTANA Predsednik Ant. Petelin, 1209 East Fourth St.; tajnik John Kriskovich, 906 E. Fourth St.; blag. G. Matelich, 1002 E. 4th St., zdravnik Dr. T. J. Kargacin, 126 Oak St. Seja se vrši drugi torek v mesecu v Morning Star dvorani ob 7:30 zvečer. ŠT 44,—VITEZI SV. FLORI J AN A, SOUTH CHICAGO, ILL. Predsednik Wm. F. Kompare, 9206 Commercial Ave.; tajnik John Liko-vich, 9527 Ewing Ave.; blagajnik Frank Juvancic, 9535 Ewing Ave.; zdravnik Dr. Paul J. Starcevich, 9204 Commercial Ave., in Dr. H. A. Jabezynski, 3030 E. 92 St. Se.ia se vrši prvi torek v mesecu v cerkveni dvorani na 96th St. in Ewing Ave. ŠT. 45.—SV. CIRILA IN METODA, EAST HELENA, MONT. Predsednica Eva Sasek, P. O. Box 65; tajnik Joseph M. Sasek, P. O. Box 331; blagajnik John Smith, P. O. Box 86; zdravnika Dr. Hawkins in Dr-Flynn. Seja se vrši 11. dne v mesecu v oJhn Smithovi dvorani ob 7: zvečer. ŠT. 50.—MARIJE DEVICE, PITTSBURGH, PA. Predsednik George Starešinič, 5128 Keystone St.; tajnik Math Pavlako-vich, 4715 Hatfield St.; blag. John Stauduhar. 5204 Dresden Way; zdravniki: Dr. R. G. Fabian, 420 Foreland St. N. S., Dr. F. J. Arch, 618 Chestnut St., in Dr. T. Noden. 5140 Butler St. V slučaju bolezni in okrevanja naj se bolniki javijo pri bolniškem obiskovalcu društva Nicku Flajniku, 804 McCandless Ave., Pittsburgh. Seja se vrši drugo nedeljo v mesecu ob 2. pop. v Slovenskem domu na 57. cesti. Telefon tajnika Schenley 9322. ST. 51,—SV. PETRA IN PAVLA, IRON MOUNTAIN, MICH. Preds. Vincent Stupnig, 808 Stanton St.; tajnik in blagajnik Frank Sikora, 221 East Ludington Street.; zdravnik Dr. D. R. Smith, Commercial Bank Bldg. Seja se vrši 1. nedeljo v mesecu v Miners dvorani ob 1. pop. ŠT. 52,—SV. ALOJZIJA, INDIANAPOLIS, IND. Predsednik Stanley Mervar, 744 N. Warman Ave.; tajnik Frank Radez, 3021 West Tenth Street; blagajnik Frank Dezelan, 762 N. Holmes Ave. Zdravniki: Dr. Thom J. Dugan, 2538 W. Washington St., Dr. T. V. Petra-noff, 3367 W. Michigan St-, in Dr. E. J. Gaddy. 2602 W. Washington St., kakor tudi Dr. F. L. Denny, 2722 % W. 10th St.. Dr. Maurice V. Kahler, 2375 W. Michigan St. Redna seja se vrši drugo nedeljo v mesecu v farni šolski dvorani ob 2 P. M. ŠT. 53,—SV. JOŽEFA, WAUKEGAN, ILLINOIS Predsednik Frank Jerina, 1115 Victory St., North Chicago, 111.; tajnik Joseph Zore, 1045 Wadsworth Ave., North Chicago; blagajnik Anton Bes-palec Sr., 1114 Wadsworth Ave., North Chicago, HI. Zdravnik Dr. L. Kompare, 604—10th St., Waukegan, 111. Seja se vrši drugo nedeljo v mesecu v šolski dvorani ob 9:30 zjutraj. ŠT. 55,—SV. JOŽEFA, CRESTED BUTTE, COLO. Preds. John Plutt, Box 322; tajnik Rudolph Somrak, Box 291; blagajnik Renald Stajduhar; zdravniki: Dr. J. F. McDovenough in Dr. Mason Light Gunnison, Colo., in Dr. Gould v Somerset, Colo. Seja vsako prvo nedelje v mesecu v hrvatski dvorani ob 7 P.M. ŠT. 56.—SV. JOŽEFA, LEADVILLE, COLORADO Predsednik Frank Klune. 330 W. 2nd Street; tajnik Anton Kaplan, 611 \\ 2nd St.; blagajnik Joseph Kerzon, p. O. Box 932; zdravniki Dr. F. J. McDonald in Dr. Vincent Kelly. Seja se vrši 14 £ne v mesecu v Slov. domu. ŠT. 57.—SV. JOŽEFA, BROOKLYN, NEW YORK Predsednik Jack Žagar, 95—04 Linden Blvd., Ozone Park, N. Y.; tajnik Valentin Capuder. 134-04-86. Richmond Hill. N. Y.; blagajnik Vincent Stem-pel Sr., 1665 Cornelia St.; zdravnika Dr. Heller, 59—35 Catalpa Ave., Brooklyn, N Y„ in Dr. D. S. Dibich. 45 Astor Place, New York. Seja se vrši prvo soboto v mesecu v Slovenskem domu, 253 Irving Ave., Brooklyn, N. Y. ŠT. 58.—SV. JOŽEFA, HASER, PENNSYLVANIA Predsednik John Bohinc Jr., RFD 2 Box 133, Irwin, Pa.; tajnik in blagajnik Jernej Bohinc. R. D. 1, Export, Pa. Zdravnik Dr. C. W. Dixon, P. O. Box 74, Export, Fa. Seja se vrši prvo nedeljo v mesecu v društv. dvorani. ŠT 59.—SV. CIRILA IN METODA, EVELETH, MINN. Predsednik John Debelak, 702 Douglas Ave.; tajnik John Habjan, 610 Douglas Ave.; blagajnik Peter Mourin, 312 Douglas Ave.; zdravniki: Dr. Kochevar, Dr. Akins. Seja se vrši drugo nedeljo v mesecu po drugi sv. maši v cerkveni dvorani. ŠT. 61.—VITEZI SV. MIHAELA, YOUNGSTOWN, O. Predsednik Anton Petretic, 1442 1319 Wick Avenue; blagajničarka Ana Navracich ,1319 Wick Avenue. Zdravnik Dr. B. J. Dreiling, 1637 Mahoning Ave. Seja se vrši tretjo nedeljo v, mesecu v dvorani šole sv. Petra in Pavla. ŠT. 62,—SV. PETRA IN PAVLA, BRADLEY, ILL. Predsednik Charles Ponikvar, 159 N. Grand Ave.; tajnik Matt Stefanich, 427 N. Wabash Ave., blagajnik Michael Smole, 196 N. Grand «Ave.; zdravnik Dr. H. A. Kline, vsi v Bradley. 111. Seja se vrši drugo nedeljo v mesecu na domu tajnika ŠT. 63,—SV. LOVRENCA, CLEVELAND, O. Predsednik Al. Simončič, 5197 Miller Ave., Maple Heights, O.; tajnik Anton Kordan Sr., S005 Union Ave.; blagajnik Joseph W. Kovach, 3553 E. 82nd St.; zdravniki Dr. Perko, Dr. Oman in Dr. Skur in r. Folin. Se.ia 2. nedeljo v mesecu v Slovenskem narodnem domu na 80. cesti. ŠT. 64—SV, PETRA IN PAVLA ETNA, PA. Predsednik John P. Smolkovich. Box 82, Seavey Rd.; tajnik John Dovranich 8 Valley St.; blagajnik Nick Trdina, 28 No. Cherry St.; zdravnik Dr. S. Mann, 328 Butler St. Seja L nedeljo v mesecu v Hrvatskem domu na 110 Mridge St., Etna, Pa. ŠT. 65—SV. JANEZA EVANGELISTA, MILWAUKEE, WIS. Predsednik Ignac Gorenc, 1115 W. Walker St.; tajnik -John Oblak, 215 W. Walker St; blagajnik John Beutz, 2122 South Allis Street; , zdravnika Dr. J. Stefanez. 602 S. 6th St. in Dr. Dr. Frank Schüler. 805 So. 5th St. Seja se vrši vsako drugo nedeljo v mesecu na So. 6th St. in W. Bruce St. Telefon tajnika: 3950-M. ST. 69.—SV. JOŽEFA, GREAT FALLS MONTANA Predsednik Frank Ursich Sr., 1903— 8th Ave. N. ;tajnik in blagajnik Ignatius Trunkle Jr., . 3409—5th Ave. N.; zdravnik Dr. B. C. Lord, Medical Arts Bldg., 500—1st Ave. N. Se.ia se vrši drugi četrtek v mesecu na 3409—5 Ave. N. ob 8. zvečer. ŠT. 70—PRESV. SRCA JEZUSOVEGA ST. LOUIS, MO. Predsednik William Staker. 2907-A Texas Avenue; tajnik Anton J. Skoff, 5457 Gresham .Ave.; blagajnik Frank Zlatareck, 5412 Finkman St.; zdravnik Dr. Anton L. Merklin, 5518 Chippewa St., in Dr. J. A. Virant, 2 -Pickardy Lane'. Se.ia se vrši 3. torek v mesecu v hrvatski cerkveni dvorani na 12th St., in Russell Blvd. ST. 72,—SV. ANTONA PADOVAN- SKEGA, ELY, MINN Predsednik Ignac Fink, 146 W Camp St.; tajnik Mike Cerkovnik, P O. Box 267; blagajnik Frank Cherni-vec, 826 E. Sheridan St.; zdravniki: Dr. Grahek in Dr. Sutherland. Seja se vrši prvo nedeljo v mesecu ob 7. zvečer v Jugoslovanskem narodnem domu. ST. 74,—SV. BARBARE, SPRINGFIELD, ILL. Predsednik Anton Bresan Cr., 1524 S. llth St.; tajnica Mary Honigman, 1920 So. 14th St.; blagajnik Štefan Lach 1900 E. S. Grand Ave.; zdravnik: Dr. G. J. Mautz, 407 South 7th Street. Se.ia se vrši tretjo1 nedeljo v mesecu v dvorani šole sv. Barbare. ŠT. 75,—VITEZI SV. MARTINA, LA SALLE. ILL. Preds. Anton Cvelbar, 1680 Cros-sat St.; tajnik Frank Mišjak, 1253 Second St.; blagajnik Frank Misjak, 1253—2nd St.; zdravnik D.L.Urbanow-ski. 129 Margaret St. Seja se vrši 3. nedeljo ob 2. popoldne v slovenski cerkveni dvorani. ST. 77— MARIJE VNEBOVZETE, FOREST CITY, PA. Predsednik Joseph Lavrich, R. D. 2, Box 31,; tajnik Fr. Poterjoy, Box 105 ali 319 Clinton St.; Vandling Pa.; blagajnik Ant. Bokal Sr, Box 522. Društveni dravnik Dr. A. B. Cimoehowski. Društvena seja se vrši drugo nedeljo v mesecu dopoldne v dvorani "Zvon" po drugi sv. maši. ST. 78.—MARIJE POMAGAJ, CHICAGO, ILL. Predsednica Karolina Pieman, 2326 S. Wolcott Ave.; tajnica Pauline Kobal, 2113 W. 23rd St.; blagajničarka Jennie Mladic, 1919 W. 22nd Place; zdravniki: Dr. Ursich. 1901 W. Cermak Rd., Dr. Frank T. Grill, 1858 W, Cermak Rd. Dr. John Zavertnik, 3724 W. 26th St.. Seja se vrši vsako tretjo nedeljo v mesecu v dvorani cerkve sv. Štefana-BT. 79.—MARIJE POMAGAJ, WAUKEGAN, ILL. Predsednik Ignac Grom, Sr., 834 Wadsworth Ave., Waukegan, 111.; tajnik Paul Govekar, 1700—16 St., North Chicago, 111. blagajnik Anton Mozina, 1101 Park Ave., North Chicago, 111. Društveni zdravnik Dr. Kompare, 602 10 St., Waukegan. Seja se vrši 3. nedeljo v mesecu v šolski dvorani ob 9. dopoldne. ST. 80,—MARIJE ČISTEGA SPOČETJA, SOUTH CHICAGO, ILL. Predsednica Agnes Mergole, 9514 Ave. L.; tajnica Louise Likovich, 9527 Ewing Ave.; blagajničarka Anna Marinoff, 9441 Ewing Ave.; zdravnik Dr. Faul J. Starcevich, 9204 Commercial Ave., in Dr. H. A. Jabezynski, 3030 E. 92 St. Seja se vrši tretjo sredo v mesecu v cerkveni dvorani na 96th St. in Ewing Ave. ŠT. 81,—MARIJE SEDEM ŽALOSTI PITTSBURGH, PA. Predsednica Frances Lokar, 4908 Hatfield St.; tajnica Katherine Rogi-na, 4321 Stanton Ave.; blagajničarka Angeline Veselic, 5212 Natrona Way; društveni zdravniki: Dr. F. J. Arch, 618 Chestnut St. N. S.; Dr. R. G. Fa bian, 420 Foreland St., N. S. in Dr. Geo. T. Noden, 5140 Butler St. Seja se vrši tretjo nedeljo v mesecu v Slovenskem Domu. Telefon tajnice Sterling 4361. ( ŠT. 83—SV. ALOJZIJA, FLEMING, KANSAS Predsednik Joseph Gérant, R. R. 2 Pittsburg, Kans.; tajnik in blagajnik John Gérant, R. R. 2, Box 64, Pittsburg, Kans;; zdravnik Dr. C. H. Benage in Dr. H. B. McKee, Pittsburg Kans. Seja se vrši vsako četrto nede ljo v mesecu na domu tajnika ob 10:30 dopoldne. ^ ST 34—MARIJE SEDEM ŽALOSTI, TRIMOUNTAIN. MICII. Predsednik Martin Pintar, Box 458 Painesdale, Mich.; tajnik in blagajnik Anton Pintar, P. O. Box 547, Painesdale, Mich.; zdravnik Dr. Leslie Coffin, Painesdale, Mich. Seja se vrši vsako tret.io nedeljo v mesecu pri tajniku. ŠT. 85—MARIJE ČISTEGA SPO ČETJA, LORAIN, O. Predsednica Mary E. Polutnik, 1711 E. 30th St.; tajnica Frances Jevec, 1945 E. 34th St.; blagajničarka Anna Bruce, 1919 E. 34th St.; zdravnik Dr. A. L. Pryatel, 3009 Pearl Ave. in Drt Alfred Loser, 2818 Pearl Ave. Seja se vrši drugi petek v mesecu v Slovenskem narodnem domu ob 7:30 zvečer. ŠT. 86,—SV. SRCA MARIJE, ROCK SPRINGS, WYO. - Preds. Mrs. Jennie Vehar. 726 Pilot Butte Ave.; tajnica Mary Homec, P. O. Box 203; blagajničarka Louise Lesko-vec, 302 "N" St.; zdravnik Dr. K. E. Krueger, 430 — 4th St. Seja prvi četrtek v mesecu v Slovenskem Narodnem Domu ob 7:30 zvečer. ŠT. 87,—SV. ANTONA PADOVAN- SKEGA, JOLIET, ILL. Predsednik Paul Laurich, 405 North Summit St.; tajnik Matt Krall. 1265 N. Hickory St. blagajnik Matt Krall, 1265 North Hickory St.; zdravnika Dr. Joseph A. Zalar, Dr. M. J. Ivec. Seja se vrši drugo nedeljo v mesecu v Ferdinand dvorani. ŠT. 88,—SV. ALOJZIJA, MOHAWK MICHIGAN Predsednik George Hribljan, Box 104 Ahtneek, Mich.; tajnik in blagajnilr Josip Grdesic.h, P. O. Box 107, Ah-, meek. Mich.; zdravnik Dr. P. J. Murphy, Akmeek. Seja se vrši tretjo nedeljo v mesecu po sv. maši na Ahmeek. Mich., v cerkveni dvorani ŠT. 90,—SV. CIRILA IN METODA, SOUTH OMAHA, NEB. Predsednik Anton Krasovec, 3814 "V" St.; tajnik in blagajnik Frank Kompare, 2201 Madison St. Zdravnika Dr. A. J. Offerman, 4826 S. 24 St., Dr. J. O'Hearn, 4811% So. 24th St. seja se vrši tretji pondeljek v mesecu v šolski dvorani sv. Petra in Favla. ŠT. 91,—SV. PETRA IN PAVLA, rankin-braddock, pa. Predsednik Joseph Carr, 7505 Ormond St., Swissvale, tajn. Anton Habich, 7911 Lloyd Av. Swissvale; blagajnik Marko Simčič, P. O. Box 205, N. Keesrocks, Pa.; zdravnik Dr. F. A. Heupler, 854 Braddock Ave., Braddock, Pa. Seje drugo nedeljo v mesecu v Hrvatski cerkveni dvorani v Rankin, Pa. ŠT. 92,—SV. BARBARE. PITTSBURGH. PA. Preds. Marija Pavlakovich. 153— 38th St., Pittsburgh, tajnica Marija Petrcich, 4841 Hatfield St., Pittsburgh, Pa.; blagajničarka Klara Pipic. 89 Feil-bach St.; zdravnik Dr. Noden, 5142 Butler St. in Drr Jordan, 409 North Ave., Millvale. Seja drugo nedeljo v mesecu v dvorani Bratska sloga, 148— 44th St. U slučaju bolesti javite se na Odbor bolesti, Mary Pavlakovich, 4822 Blackberry Way, Pgh., Pa., Tel SC 1197. ST. 93.—FRIDERIK BARAGA, CHISHOLM, MINN. Predsednik John Blatnik 12—4th Ave. N. W.; tajnik John Komidar Sr. 320—5th St. S. W.; blagajnik Rudolph Gazvoda, 26 Second St. S. W.; zdravniki: Dr. C. Jacobson, Dr. McFarlane, in Dr. A. D. Klein. Seja se vrši drugo nedeljo v mesecu ob 10. dopoldne v Slov. Nar. domu. ST. 94,—MARIJA ZDRAVJE BOLNIKOV, KEMMERER, WYO. Predsednik Konšt. Podlesnik, 1222 Beech Ave.; taj. Steve Podlesnik, 1222 Beech Avenue; blagajnik Albin Han-gich, 217 Opal St.; zdravnik Dr. R. O. Hummer in Dr. R. I. Bump. Seja se vrši tretjo nedeljo v mesecu na domu predsednika ob dveh dopoldne. ST. 95,—SV. ALOJZIJA, BROUGH-TON, PA. Predsed. Frank Morouse Sr.. Box 193 tajnik John Albright Jr., Box 218; blagajnik John Bruce, Box 187; zdravnik Dr. D. B. Cornelius. Seja se vrši drugo nedeljo v mesecu v Slovenskem Domu ob 11. dopoldne. ŠT. 97,—SV. BARBARE, MOUNT OLIVE, ILL. Predsednica Anna Muic, Box 723, tajnik Mathew Gorsich, Box 774; blagajničarka Magda Gorsic, Box 774; zdravnik Dr. G. A. Floreth. Seja se vrši tretjo nedeljo v mesecu na domu tajnika. ŠT. 98,—SV. TREH KRALJEV, ROCKDALE, P. O. JOLIET, ILL. Predsednik Anton Krkoch, 404 Moen Ave.; tajnik Frank Lukanc, 501 Meadow Ave.; blagajnik John Kamni-kar, 201 Moen Ave-; zdravnika Dr.J.A. Zalar, Dr. M. J. Ivec, Joliet, 111. Seja se vrši prvo nedeljo v mesecu v Mestni dvorani ob 9. dopoldne. ŠT. 101,—SV. CIRILA IN METODA, LORAIN, O. Predsednik Gabriel Klinar, 1834 E. 33d St.; tajnik ichael Cerne, 1738 E. 32nd St.; blagajnik Frank Zgonc, 1690 E. 32nd St.; zdravnik Dr. A. Pryatel 3009 Pearl Ave. Seja se vrši prvo nedeljo v mesceu v Slovenskem narodnem domu ob 1. popoldne. ŠT. 103,—SV. JOŽEFA, WEST ALLIS, WISCONSIN Predsednik John Radovicevic. 1129 South 62nd St.; tajnik Louis Se-kula Sr., 1114 S. 61st St., West Allis; blagajnik John Tisel, 4632 N. 38th St.; zdravnik Dr. John S. Stefanez. 602 So. G. St., in Dr. Fr. X. Shular, 805 So. 5th St. Seja se vrši prvo soboto v mesecu v cerkveni dvorani. ŠT. 104,—MARIJE ČISTEGA SPOČETJA, PUEBLO, COLO. Predsednica Fauline Perse, 213 E. Northern Ave.; tajnica Mary Kocman, 1110 Bohman Ave.; blagajničarka Cecilia Braidich, 1115 Egan Ave.; zdravnika Dr. Joseph Snedec, 116 E. Orman Ave., Dr. J. V. Voght, 124 W. Adams Ave. Seja se vrši 2. nedeljo v mesecu v Kozianovi dvorani. ŠT. 105,—SV. ANE, NEW YORK, N.Y. Preds. Mrs. Veronika Ruppe, 59—19 Catalpa Ave.,- Brooklyn, N. Y.; tajnica Ivana Toncich. 432 Knickerb. Ave., Brooklyn, N. Y.; blagajničarka Emmy H. Toncich, 432 Knickerb. Ave. zdrav. Dr. E. Bero, 29 E. 7th St. Seja drugo nedeljo v mesecu v dvorani na 62 St. Marks Place. New York City, ob 3. pop. 3T, 108,—SV. GENOVEFE, JOLIET, ILLINOIS Preds. Jean M. Tezak, 457 Indiana St.; tajnica Mary Cohil. 920 Cora St.: blagajničarka Mary Golobich. 5 West Jackson Street: zdravnika Dr. Joseph A. Zalar. 351 N. Chicago Street in Dr. M. J. Ivec, 452 N. Chicago St Seja se vrši prvo nedeljo v mesecu v Ferdinand dvorani. ŠT. 109,—SV. DRUŽINE, WEST ALIQUIPPA, PA. Predsednica Mary Hiber, 1708 Tyler Street; tajnica ' Frances Derglin, 138 Main Ave., blag. John Yager Sr., 119 Main Ave.,; zdravnika Dr. John Miller. 243 Main Ave. W., in Dr. H. B. Jones Sr-, 372 Franklin Ave. Se.ia se vrši drugo nedeljo v.mesecu pri tajnici ob 2 uri popoldne. ŠT. 110,—SV. JOŽEFA, BARBERTON. OHIO Predsednik Frank Dutchman, 925 Hopocan Ave.; tajnik Joseph Lekšan, 196—22nd St. N.W.; blagajnik John Stopar Jr., 245—15 St. N.W.; zdravniki Dr. Osterman, 505 Park Ave., Dr. Raymond, 544 Tuscarawa Ave., in Dr. Finefrock, 70—4th St. Se.ia se vrši tret.io nedeljo v mesecu v farni dvorani. t ŠT. 111,—SV. SRCA MARIJE, BARBERTON. O. Predsednica Mary Spetich, 263—29 St. N. W.; tajnica Frances Smer-del, 1066 North Ct.; blagajničarka Mary Tancek, 1058 Wooster Rd.; zdravnika Dr. H. A. Finefrock in Dr. H. J. Osterman. Seja se vrši drugo nedeljo v mesecu ob drugi uri popoldne v cerkveni dvorani. ŠT. 112.—SV. JOŽEFA, ELY, MINN. Predsednik John Koschak, 637 E. Sheridan St., tajnik Jos. Spreitzer, 428 E. Chapman St.; blagajnik Anton Gornik, 517 E. Chapman St.; društvena zdravnika sta: Dr. Sutherland in Dr. Grahek. Redna seja se vrši vsako drugo nedeljo v mesecu popoldne v v sobi št. 132, Community Center. ŠT. 113,—SV. ROKA, DENVER, COLO Predsednik Joseph Erjavec, 631— 49th Ave.; tajnik George Pavlakovich, 4573 Pearl St.,; blagaj. Joseph Perme, 4576 Pearl St.; zdravnika D. F. J. Priming, 713 Republic Bldg., Dr. J. D. Sitton, 3738 Walnut St. Seja se vrši 2. pondeljek v mesecu zvečer ob 7:30 v Domu slovenskih društev. ŠT. 114,—MARIJE MILOSTI POLNE, STEELTON, PA. Predsednica Mary Trasi. 764 South 2nd St.; tajnica Anna Kocevar. 103 N. Sesond Street; blagajničarka Cathrine Salinger, 724 N. 2nd St.; zdravnika dr. M. Kochevar, 403 So. 2nd St., in dr. Franklin Cunjak. 764 So. 2nd St. Seja se vrši tretjo nedeljo v mesecu v dvorani društva sv. Alojzija. ŠT. 115,—SV. VERONIKE, KANSAS CITY, KANS. Predsednica Mary Super, 276 North Nth St.; tajnica Joeipina Zupan, 280 N. 5th St.; blagajničarka Mary Višček, 206 N. 5th St.; zdravnik Dr. Francis Carey, Huron Bldg. in Dr. J. G. Evans Huron Bldg. Seja se vrši vsako drugo nedeljo v mesecu v cerkveni dvorani na 515 Ohio Ave., ob 3. popoldne. ŠT. 118,—sr. PAVLA, UTTLU FALLS, N. Y, Predsednik Joseph Miklavc, 26 Douglas St.; tajnik Frank Gartner, 15 Ward St.; blagajnik John Slapnik, 74 Ward St.; zdravnik Dr. J. J. Mc-Evilly. Seja se vrši tretjo nedeljo v mesecu ob 2. popoldne na 18 Seeley St. ŠT. 119,—MARIJE POMAGAJ ROCK DALE, P. O. JOLIET, ILL. Preds. Mary Faynik, 118 Central Ave; tajnica Rose C. Dernulc, 800 Moen Ave.; blag. Agnes Wolz, 818 Moen Ave.; zdravniki Dr. Joseph A. Zalar in Dr. Martin J. Ivec. Seja se vrši drugi pondeljek v mesecu v cerkvi dvorani. ST. 120,—SV, ANE. FOREST CITY. PENNSYLVANIA Predsednica Margaret Zalar, Box 708; tajnica Rose Chesnik, 720 Hudson St.; Box 704, Forest City, Pa.; blagajničarka Mary Turk, Box 600; zdravnik Dr. A. B. Chimowski. South Main St. in Dr. A. J. Kameen, Depot St. Seja se vrši tretjo nedeljo. ST. 121.—MARIJE POMAGAJ, LITTLE FALLS. N. Y. Predsednica Rose Peckaj. 70 Hancock St.; tajnica Rafaela Lovrin, 74 Hancock St.; olagajničarka Jennie Estenich, 409 S. Ann St.; zdravnik Dr Jerry J. McEvelly, 25 Jackson St. Seja se vrši prvo nedeljo v mesecu na 36 Danube St., v dvorani sv. Jožefa. ŠT. 122,—SV JOŽEFA. ROCK SPRINGS, WYO. Predsednik Frank Flemel, 917 Sixth Street; tajnik Matt Leskovec, 302 N. St.; blagajnik Frank Plemel, 917 6th St.; zdravnika dr. P. T. McCrann in dr. Paul Kos. Redna društvena seja se \rrši drugo nedeljo v mesecu ob 6:30 zvečer v Slovenskem domu. ŠT. 123—SV. ANE, BRIDGEPORT,O. Predsednica Caroline Stefanich, R. Box 50; tajnica Mrs. Mary Greecher, R. 1, Box 86, blagajničarka Pauline Gregorčič, RD lž zdravnik Dr. D. Danenberg. Seja se vrši tretjo nedeljo v mesecu v Slovenski dvoarni v Boydsville, Ohio. ŠT. 124,—SV. JAKOBA, GARY, IND Predsednik Martin Malensheck, 2235 W. 9th Ave.; tajnik in blagajnik Josip Nikšič, 4574 Connecticut St.; zdravnik Dr. J. J. Chevegney, 504 Broadway. Seja se vrši vsako tretjo nedeljo v mesecu na 219 W. 22nd Ave., ob 3. pop. ŠT. 127—SV. ANE, WAUKEGAN, ILLINOIS Predsednica Frances Matias, 1031 Wadsworth Ave* North Chicago, 111; tajnica Mary Cepon, 1115 Park Avenue. Waukegan, 111.; blagajničarka Frances Drobnich, 834 McAllister Ave., Waukegan, 111.; zdravnik Dr. Louis Kompare. 604—10th St. Seja se vrši četrto nedeljo v mesecu v šolski dvorani. ŠT. 128,—SV. BARBARE. ETNA-PITTSBURGH, PA. Predsednica Mary Zeleznak, 54 Ches-man Ave.; tajnica Catherine Cvitesic, 23 Walnut St.; blagajničarka Bara Jones, 22 Ganster St.; zdravnik Dr. S. Mann, 378 Butler St. Seja se vrši na tretjo nedeljo v mesecu na 110 Bridge St. v Hrvatski dvorani. ŠT. 131,—MARIJA SV. ROŽNEGA VENCA, AURORA, MINN. Predsednik Frank Glavan, Box 11, tajnik Anton Ceglar, P. O. Box 93; blagajnik Joseph Krasovetz, Box 81. Zdravniki Dr. Dahlin, Aurora, Minn., in Dr. Bray, Biwabik. Minn. Seja se vrši tretjo nedeljo v mesecu v Mestni dvorani po sv. maši. ST. 132.—SV. ROKA, FRONTENAC, KANSAS Predsednik Anton Drenik, Box 219; tajnik-blagajnik Anton Kotzman. Box 356; zdravnika Dr. Geo. J. Gish, Fron-tenac in Dr. K. J. Bierlein, Arma, Kans. Seja se vrši drugo nedeljo v mesecu ob 2. popoldne na domu tajnika. 203 S. Jefferson St. ŠT. 133,—SV. IME MARIJE, IRONWOOD, MICH. Predsednica Mrs. Anna Kuker, 202 Clemens St.; tajnica Mary Kapugia, 225 Clemens St.; blagajničarka Barbara Stulac, 210 Clemens St.; zdravnik Dr. 'D. C. Pierpont, New Port Hospital. Seja se vrši drugo nedeljo v mesecu na domu tajnico, ob 2. popoldne ŠT. 134.—SV. ANE, INDIANAPOLIS INDIANA Predsednica Anna Ilich. 2709 W. St. Cla^r St.; tajnica Ivana Gerbeck, 718 North Holmes Ave.; blagajničarka Francs Little, 772 N. Holmes Ave.; zdravnica Dr. Portia Parker, 2226 W. Michigan St. Seja se vrši vsako tretjo nedeljo v mesecu v šolski dvorani sv. Trojice. ŠT. 135,—SV. CIRILA IN METODA. GILBERT, MINfi. Predsednik Rud. Shustersich; tajnik Martin Stephon, Box 825; blagajnik Anton Erchul, P. O.; zdravnik Dr. M. L. Strathern. Seja se vrši tretjo nedeljo v mesecu v Community Center dvorani ob 3. popoldne. ŠT. 136—SV. DRUŽINE, WILLARD, WISCONSIN Predsednik Anton Trunkel Sr., R. 1, Willard, Wis.; tajnik John Champa, R. 1. Willard, Wis.; blagajnik Ciril Rakovec, R. 2, Greenwood, Wis.; zdravnika: Dr. M. Overman,, Greenwood, Wis., in Dr. William A. Olson, Greenwood, Wis. Seja se vrši prvo nedeljo v mesecu po prvi sv. maši v društvenem Domu. ŠT. 139,—SV. ANE, LA SALLE, ILL. Predsednica Mary Furar, 237 Tonti St.; tajnica Anna Klopcic, 1121—3rd St., blagajničarka Anna Scheuer, 78— 3rd St.; zdravnika Dr. L. V. Urbanowski, 111 Marqugtte St., in Dr. Marg. M .Stanmar, 1608 St. Vincent Ave. Se.ia se vrši drugo nedeljo v mesecu v cerkveni dvorani. ŠT. 143,—SV. JANEZA KRSTNIKA, JOLIET, ILL. Predsednik John Kren, 405 Indiana Ave.; tajnik Joseph Avsec, 600 N. Broadway; blagajnik Jos. F. Kochevar, 7 West Jackson St.; zdravnik Dr. J. A. Zalar, 351 No. Chicago St. in Dr. Raymond J. Kennedy, 25 Ottawa St. Seja se vrši tretjo nedeljo v mesecu v Ferdinand dvorani. ŠT. 144,—SV. CIRILA IN METODA, SHEBOYGAN, WIS. Predsednik John Prisland, 1034 Dillingham Ave.; tajnik John Udovicli, 1135 Dillingham Ave.; blagajnik Peter Droll. 715 Alabama Ave.; zdravnik Dr. > Joseph F. Kovach, 2328 N. 7th St. Seja! se vrši tretjo nedeljo v mesecu v šolskih dvorani, ŠT. 145,—SV. VALENTINA, BEAVER FALLS, PA. ,j Predsednik Joseph Kofalt Jr., 420- -3' St.; tajnik Peter Sakcan, 1121—4ti^ Ave.. New Brighton, Pa,; blagajničar*/» ka Dragica Bogovich, 112 Beaver St., (Fallston), New Brighton; zdravnik D. L. B. Miller, 13th St. in 3rd Ave,j| New" Brighton, Pa. Se.ia se vrši drugo nedeljo v mesecu v dvorani cerkve sv.4 Cirila in Metoda, New Brighton, Pa. , ST. 146.—SV. JOŽEFA, CLEVELAND, OHIO Predsednik Joseph Kenik, 3531 E." 78th St.; tajnik John J. Kaplan, 9108 Union Ave.; blagajnik J. Mauer, 3522 E. 88th St.; zdravniki Dr. A. Fer-ko. Dr. John Folin, Dr. A. Skuh. Seja se vrši prvo nedeljo v mesecu ob 1. uri popoldne v Slov. nar. domu, soba 1. ŠT. 147,—MARIJE POMAGAJ, RANKIN-BRADDOCK, PA. Fredsednica Barbara Kovacic, 156 Oak Way; tajnica Mary Chernick, 337 Third Street; bdagajničarka Frances Lucas, 115—3rd St.; zdravnik Dr. F. Tolodziecki, 816 Braddock Ave., Brad-dock, Pa. Seja se vrši drugo nedeljo v mesecu v cerkveni dvorani. ŠT. 148,—SV. JOŽEFA, BRIDGEPORT. CONN. Predsednik Ivan Bakacs, 299 Bost-wick Avenue; tajnik Štefan Piczko, 416 Spruce St.; blagajnik Louis Mav-rich, 460 Bostwick Ave.; zdravnik Dr. Paul Lengyel, 500 Clinton Ave. Seje tretjo nedeljo v mesecu popoldne ob 1:30 uri v cerkveni dvrani. ŠT. 150,—SV. ANE, CLEVELAND, O. Predsednica Theresa Lekan, 3514 E. 80th St.; tajnica Mary Pucell 3535 E. 81st Et.; blagajničarka Antonia Debelak, $33 E. 82nd St-; zdravniki Dr. Anthony J. Perko in Dr. Anthony Škur in Dr. Jhn Folin. Seja se vrši tretjo nedeljo v mesecu v Slovenskem narodnem domu. št. 152,—sv. mihaela, south SOUTH CHICAGO, ILL. Predsednik Fabijan Markovic, 10036 Torrence Ave.; tajnik Luka Mafea-nič, 2524 E. 109th St.; blagajničarka Helen Matanic, 2524 E. 109th St.; zdravnik Dr. Harry L. Bimm, 9901 Ewing Ave. in Dr. R. L. Tallman. 10056 Ewing Ave. Seja se vrši prvo nedeljo v mesecu popoldne v hrvatski cerkveni dvorani na E. 96th St. ŠT. 153.—SV. JERONIMA, STRABANE PENNSYLVANIA. Predsednik John Bevec. P. O. Box 64, Strabane, Penna.; tajnik John Boles, Box 138 ali 358 Wylie Ave-, Strabane, Pa.; blagajnik Jos. Sedmak, Box 78, Strabane, Penna.; zdravnkii: Dr. Joseph Carazola, Dr. Janes Wilson in Dr. John Kelso. Vsi v Canonsburg, Pa. Seje se vršijo prvo nedeljo v mesecu v lastnem društvenem domu. Telefon tajnika Canonsburg 561. ŠT. 154.—MARIJE MAJNIKA, PEORIA, ILL. Predsednica Mrs. Anna Pitcher, 505 Malone Ave.; tajnica in blagajni arka Jennie Vinovich, 716 Callender Ave.; zdravnik Dr. A. D. Phillips. 3031% Sc. Adams St. Se.ia se vrši drugo nedeljo v mesecu na domu tafhice. ŠT. 156,—SV. ANE, CHISHOLM, MINNESOTA Predsednica Mary Laurich, 319—6tin St. S. W.; tajnica Mary Kosmerl, 117 —5th St. S. W.; blagajničarka Agnes Hochevar. 131—6th St. S. W.; zdravnika Dr. Jacobson in Dr. Klein. Seja co vrši v četrtek po prvi nedelji v mesec ; v Community Bldg., zvečer ob 8. ŠT. 157.—KRALJICA MAJNIKA, SHEBOYGAN, WIS. Predsednica Agnes Gergisch, 100-j Wisconsin Ave.; tajnica Johanna Mo > har, 1138 Dillingham Ave.; blagajničarka Frances Ribich, 928 Alabama Ave.; zdravnik Dr. Joseph F. Kovacic, 2328 N. 7th St., in Dr. W. M. Sonnen-burg 8,09 N. 8th St. Seja se vrši drugi četrtek v mesecu v cerkveni dvorani zvečer ob 8. ŠT. 158.—SV. ANTONA PADOVAN-SKEGA, HOSTETTER, PA. Predsednica Mary Planinsek. P. O. Box 143, Youngstown, Fa,; tajnik Joe ■Zakraišek, Box 12 Pleasant Unity, Pa.; blagajnik Anton Lamovšek, Box 4, Hostetter, Pa.; zdravnik Dr. Ed. G. Ankney. Pleasant Unity. Pa. Seja se vrši drugo nedeljo v mesecu v Slovenskem narodnem domu. ŠT. 160,—MARIJA ČISTEGA SPOČETJA, KANSAS CITY, KANS. Predsednica Josephine Toplikar, 729 Ohio Ave.; tajnica Agnes Zakrajšek, 526 Sandusky Ave.; blagajničarka Katherine Moderčin, 204 Orchard St.; zdravnik Dr. Carey, 1010 Huron Bldg. Seja se vrši prvo nedeljo v mesecu v, cerkveni dvorani ob 3. popoldne. ŠT. 161.—t>V. ALOJZIJA, GILBERT, MINNESOTA Predsednik Louis Verbich, Box 503; tajnik in blagajnik Mike Semeja Sr., P. O. Box 325; zdravnik Dr. M. L. Strathon. Seja se vrši tretjo nedeljo (Dalje na 6. strani) % IMENIK KRAJEVNIH DRUŠTEV KSKJ (Nadaljevanje z -5. strani) v mesecu ob 2. popoldne pri «obrati tajniku. ŠT. 162,—SV. MARIJE MAGDALENE CLEVELAND, O. Predsednica Helena Mally, 1105 E «3rd St.; tajnica Mary Hochevar, 21241 Miller Avenue; blag. Prances Mace-rol, 1150 E. 61st St.. zdravniki: vsi slovenski zdravniki v Clevelandu. Seja se vrši prvi pondeljek v mesecu v sobi št 2. v šole sv. Vida. ŠT. 163.—SV. MIHAELA, PITTSBURGH, PA. Predsednik John Reljac. 1716 E. Ohio St. N. S.; tajnik Matt Brozenich. 4319 Willow St.. Tel. Schenley 2483; blagajnik Mike Sambol, 4607 Plummer St. zdravniki: Dr. P. M. Mihelic, 5601 Pennsylvania Ave. in Dr. John J. So-sowski. 4029 Butler St. Seja se vrši drugo nedeljo v mesecu v dvorani Bratske sloge, 146th St., Pittsburgh, Pa. ŠT. 164,—MARIJE POMAGAJ. EVELETH, MINN. Predsednica Prances Muhich, 61V& Grant Ave.; tajnica Gabriela Masel, 12 Auburn Ave.; blagajničarka Agnes Kcvchevar, 222 Garfield St., zdravnik Dr. Prank Kochevar. Seja se vrši 3. pondeljek v mesecu v cerkveni dvorani, bx. 165—MARIJA POMOČ KRISTJANOV, WEST ALLIS, WIS. Predsednica Jos. Windishman, 6409 West Greenfield Ave.; tajnica Mary Petrich, 1368 So. 59 St.; blagajničar-ka Kate Horvath, 1132 So. 61st St.; zdravnik Dr. Fr. Shuler. 805 S. 5th St. Seja se vrši prvo nedeljo v mesecu v cerkveni dvorani. ST. 166—PRESV. SRCA JEZUSOVEGA, SO. CHICAGO, ILL. Predsednik Dane Knezevich, 10835 Hoxie Ave.; tajnik in blagajnik John Peterlich. 9910 Commercial Ave.; zdravnik Dr. P. Starčevič. Seja se vrši drugi torek v mesecu na domu tajnika. BT. 167.—KRALJICA MIRO. THOMAS, W. VA. Predsednica Mary Kotnik, tajnica in blagajničarka Antonia Jeran. Zdravnik Dr. J. L. Miller. Seja as vrši tretjo nedeljo v mesecu na domu tajnice. ŠT. 168.—SV. JOŽEFA, BETHLEHEM. PA Predsednik Frank Jancharich. 923 5th St.; tajnik in blagajnik Charles M. Kuhar. 513 Ontario St.; zdravnik Dr. Comens. Seja se vrši tretjo nedeljo v mesecu po veliki maši v cerkvenem pritličju. ŠT. 169.—SV. JOŽEFA, CLEVELAND OHIO Predsednik Frank Znidar, 15606 Holmes Ave.; finančni tajnik Joseph Ferra. 444 E. 152nd St.; bolniška tajnica Frances Leskovec, 19516 Shawnee Ave., Telefon IV 6429 blagajničarka Mary Jerkich, 15505 School Avenue, zdravniki Dr. A. Skur. Dr. L. J. Perme. Dr. R. Stasny, Dr. C. W. Rotter in Dr. Opaskar. Seja se vrši tretji četrtek v mesecu ob 7:30 zvečer v Slovenskem domu na Holmes Ave. Telefon fin. tajnika KE 7131. ŠT. 170,—SV. ANE, CHICAGO. ILLINOIS Predsednica Cecilia Horvath, 2100 West 22nd Place; tajnica Anna Frank, 2843 S. Pulaski Rd.; blagajničarka Vera Kolenko. 2002 West 23rd Street; — zdravniki Dr. JE.Ursich. 1901 D. Cer-mak Rd.. Dr. Frank T. Grill. 1858 W. Cermak Rd. in Dr. J. J. Zavertnik. 3724 W. 26th St. Seja se vrši četrto nedeljo v mesecu v cerkveni dvorani. Telefon tajnice: Bishop 1238. ŠT. 171—SV. ELIZABETE, NEW DULUTH, MINN. Predsednik Joseph Mrak. 301—99th Ave. W., tajnik in blagajnik Frank Vesel, 219—101 Ave. W.; zdravnik Dr. A Eianco. Seja se vrši 3. nedeljo v mesecu po prvi sv. maši v cerkveni dvorani. ŠT. 172,—PRESVETEGA SRCA JEZUSOVEGA, WEST, PARK. O. Predsednica Mrs. Ivana Zalar. 11920 Longmead Ave.; tajnica Anne Zalar, 13404 Astor Avenue; blagajničarka Miss Mary Hosta, 13204 Carrington Ave.; zdravnik Dr. R. T. Dial, 11500 Lorain Ave. Seja se vrši prvi torek v mesecu v Jugoslovanskem narodnem domu. ŠT. 173.—SV. ANE, MILWAUKEE WISCONSIN Predsednica Rose Jenich, 1231 vv Mineral St.; taj. Antonia Velkovrh. 3122 S. Brisbane Ave.; blagajničarka Josephine Brule, 701 S. 7 St.; zdravnik Dr. Stefanez, 602 So. 6 St. Seja se vrši drugo nedeljo v mesecu v cerkveni dvorani na 1002 So. 9 St. ŠT. 174,—MARIJE POMAGAJ. WILLARD, WIS. Predsednica Antonia Rakovec, it 3, Greenwood, Wis.; tajnica Mary Gosar, R. 3, Box 27, Greenwood: blagajničarka Ivana Artach, R. 1 Willard; zdravnik Dr. Wm. Olson. Greenwood. Seja se vrši drugo nedeljo v mesecu v društvenem dogiu po prvi sv maši. ŠT. 175.—SV. JOŽEFA, SUMMIT. ILL Predsednik Andrew Poljak, 5520 So. Sayre Ave.; tajnica Frances Poljak, 5521 S, Sayre Ave. Chicago. 111.; bla-gajriičajrka Mary Valencius. 5520 So. Sayre Ave., Chicago 38. 111.; zdravnik DT. Allison. 6255 Archer Ave., in Dr. Neiriow, 6259 Archer Ave., Argo. 111. Seja se vrši drugo nedeljo v mesecu na domu tajnice. ŠT. 176,—MARIJE POMAGAJ. DETROIT. MICH. Predsednik Michael Zunich, 18191 Greeley Ave.; tajnik Paul K. Madronich. i2781 Santa Rosa Drive; blagaj-nica Prances Merhar Jr.. 18829 Dean St.; zdravnik Dr. J D. McKinnon. 106 Davison Ave., H. P. Se.ia se vrši drugo nedeljo v mesecu v novi cerkveni dvorani na 12th St. in Geneva Ave. ŠT. 178,—SV. MARTINA, CHICAGO ILLINOIS Preds. Math Hajdinjak, 2017 W 21st Place: tajnik John Gyorkos. 192!) W. 22nd Place; blagajnik Marko Vou-ri. 1937 W. 22nd Place; zdravnik Dr Joseph Ursich, 1901 W. Cermak Rd in Dr. Frank Grill. 1858 W. Cermak rd. Seja se vrši drugo nedeljo v mesecu v cerkveni dvorani. ŠT. 179.—SV. ALOJZIJA, ELMHURST ILLINOIS Predsednik Rafael Rebek, 227 N York St.; tajnica Frances Lozar. 743 Monroe Street. River Forest. Ill; blag. Frank Kerkoch, 245 Maple Ave.; zdravnik Dr. E. W. Marquard. 185 S York £*t. Seia se vrši drugo nedeljo v mesecu na stanovanju brata predsednika. ŠT. 180.—SV. ANTONA PADuVAN- 3KEGA, CANON CITY, COLO L, Erea^OmS fepuis Pierce, Prospect Heights, Canon City; tajnik Frank W. Smith Jr., 325 Greenwood St.; blagajnik John Scavarda, P. O. Box 7; zdravnika: Dr. J. G. Shoun in Dr. D. A. Shoun, Apex Bldg. Seja se vrši drugo nedeljo v mesecu ob 11. dopoldne v A. Dremlovi dvorani. ST. 181,—MARIJE VNEBOVZETE, STEELTON, PA. Predsednica Mary R. Gorup Sr., P. O. 8ox 78; tajnica Dorothy Dermes, 222 Myers St.; blagajničarka Katy Kos-telec, Bx 68, Enhaut, Pa.; zdravniki Dr. M. Kochevar, Dr. F. Cunjak, Dr. O. Kingsbury. Društvena seja se vrši radnjo nedel'-> v mesecu v dvorani iruštva sv. Alojzija.. IT. 182,—SV. VINCENCA, ELKHART, INDiANA Predsednica Mary Miklich, R. R. 4, Box 12; tajnica Mary Strukel, 2201 3. 6th St.; blagajničarka Alojzija Priatelj, R. R. 4, Box 50; zdravnik Dr. Herbert C. Schlosser. 116 W. Marian St. Se.ia se vrši drugo nedeljo v mesecu na domu tajnice. ST. 183.—DOBRI PASTIR, AMBRIDGE, PA. Predsednik John Kerzan Sr., 128 Maplewood Ave.; tajn. Agnes Smrzlick, 325 Maplewood Ave.; blagajnik Peter Svegel Sr., 303 Maplewood Ave.; zdravnika Dr. S. F. Hammer in Dr. Ernest Treidel. Seja se vrši tretjo nedeljo v mesecu v Clovenskem domu. ST. 184,—MARIJE POMAGAJ, BROOKLYN, N. Y. Predsednica Agnes Capuder, 134-04— 86th Rd.. Richmond Hill 18,i N. Y.; tajnica Theresa Skrabe, 2003 Madison St.; blagajničarka Helen Beljan. 1865 Bleecker St.; zdravnik Dr. Alexander Heller. 59-35 Catalpa Ave. Seja se vrši drugo nedeljo v mesecu na 253 Irving Ave., v American-Slovenian avditoriju ob treh popoldne. ST. 185.—SV. ANTONA PADOVAN-SKEGA, BURGETTSTOWN, PA. Predsednik Štefan Jenko, Box 216, Bulger, Pa.; tajnik in blagajnik John Fintar, 17 Linn Ave; zdravnika Dr. George McKee. in Dr. Tomaseski. slednji v Langeloth, Pa. Seja se vrši prvo nedeljo v mesceu pri tajniku Johnu Pin-tarju. ST. 186—-SV. CECILIJE, BRADLEY, ILLINOIS Predsednica Mrs. Christine Križan. 118 Vassar Ave.; tajnica Rose Smole, 196 N.Grand Ave.; blagajničarka Lottie Križan, 118 Vassar Ave.; zdravnik Dr. H. A. Klein. Seja S3 vrši vsako tretjo sredo v mesecu v cerkveni dvorani. ST. 187.—SV. ŠTEFANA. JOHNS TOWN, PA. Predsednica Miss Mary Swigle, 56 Mineral Point, Mineral Point, Pa.; tajnik in blagajnik William Krajec, 242 Glenn St., Johnstown, Pa. Zdrav nik Dr. Schlaney, 109 F. St. Seja se vrši drugo nedeljo v mesecu v cerkveni dvorani ob 2 uri popoldne. ŠT. 188— MARIJE POMAGAJ, HOMER CITY, PA. Predsednik Prank Kozele, Box 4»; tajnik Joseph Kerin, P. O. Box 183; blagajnik Frank Kozele Jr., PO Boxx 45; zdravnika Dr. George Shugert in Dr. George Hanna. Seja se vrši drugo nedelio v mtsecu v Slovenski dvorani. ŠT. 189.—SV. JOŽEFA, SPRINGFIELD, ILL. Predsednik A. C. Hagelmeier, 1809 S 16th St.; tajnik John Kulavic, 1820 S. Renfro St.; blagajničarka Rose Hagelmeier. 1809 S. 16th St.; zdravnik Dr. C. W. Milligan, 405 N. 6th St. Seja se vrši prvo nedeljo v mesecu na domu tajnika. ŠT. 190—MARIJE POMAGAJ, DENVER, COLO. Preds. Anna Virant, 4725 Baldwin Court; tajnica Amalija Cec, 3548 Hiake Street; blagajničarka Anna Cec. 3041 Arapahoe St.; zdravnica Dr. Eva Arlini Imbro. 4670 Brighton Blvd Seja se vrši drugo nedeljo v mesecu popoldne v dvorani Slovenskih društev. fiT. 191.—SV. CIRILA IN METODA CLEVELAND, O. Predsednik Leopold Troha, 22031 i Miller Ave; tajnica Matilda Ro-pret, ! 19601 Kildeer Ave.; blagajnik Alfonz I Sajevec, 19302 Kildeer Ave.; zdravniki ; Dr. Skur, Dr. Perme, Dr. Rotter. Seja se vrši drugo sredo v mesecu v Slovenskem društvenem domu na Recher Ave. 3T 193—SV HELENE. CLEVELAND, O. Predsednica Mary Zalar. 1384 E. 171st Street; tajnica Ursula Rovsek, j 16307 Trafalgar; blagajničarka Fran-j ces Salmick. 793 E. 156th St.; zdravni-I ka Dr Anthony Skur in Dr. Opaskar. i Se.ia se vrši tretji četrtek v mesecu I v cerkveni dvorani. Telefon tajnice : : OVanhoe 2970. ŠT. 194,—KRALJICA MAJNIKa. STRABANE, PA. Predsed. Antonia Senkine, Box 207, i ri (.rabane. Pa.; tajnica Frances Moho-i rich. Box 323, Strabane. Pa.; blagajni-i čarka Albina Jarkosky, Box 174: zdravnika Dr. D. Bell in Dr. Jos. Carazola. I Seja se vrši drugi četrtek v mesecu ob sedmih zvečer v dvorani društva sv. ! Jeronima. j ŠT. 195.—SV. JOŽEFA. NORTH BRADDOCK, PA. Preds. Anthony Sofran, 1621 Ridge ■ Ave ; tajnik Frank Pierce, 1629 Ridge Ave: blagajničarKa Uršula Pierce, i 1629 Ridge Ave., zdravnik Dr. J S. i Newhouse, 40o Franklin St.. E. Pitts-I burgh, Pa. Seja se vrši drugo nedeljo I v mesecu na domu sobrata tajnika. 8T. 196.—MARIJE POMAGAJ, GILBERT, MINN. Predsednica Mary Petemel, Box 396; tajnica Theresa Prosen. Box 432; bla-j gajničarka Gertrude Tusliar. Box 731; zdravnik Dr. M. L. Strathen. Seja se vrši drugo nedeljo v mesecu v Com-! inunity Bldg. ŠT. 197—SV. ŠTEFANA, ST. STEPHEN. P. O. RICE, MINN. Predsednica Johana Justin. Route 2, Rice. Minn., tajnica Martha M. Schumer. R. 1. St. Joseph, Minn., bla-: gajnik Joseph Trobec, R .1, St. Jo-I .seph. Minn., zdravniki : Dr. L. P. Ve-1 rant. 706 St. Germain St., St. Cloud, Minn.. Dr. C. B. Lewis in Dr. P. E. ; Stangl na Lewis & Stangle kliniki St. I Cloud. Minn. Seje se vršijo vsako dru-| go nedeljo meseca v farni dvorani, i ŠT. 198,—SV. SRCA MARIJE, AURORA. MINN, i Predsednica Frances Orazem, Box 428, tajnica in blagajničarka Mary Smolich. Box 252; zdravnik Dr. I. T. Dahlin in Dr. Robert Bray, slednji v Biwabik, Minn. Seja se vrši tretjo nedeljo v mesecu ob 2. popoldne v mestni dvorani. ŠT. 202,—MARIJA ČISTEGA SPOČETJA. VIRGINIA, MINN. Predsednica Johanna Stcrle. 121 i Third St.; tajnica-blagaj. Rose Tisel, I 713—12th St. N., zdravnik Dr. H. B. gwens, Seja se vrši drugo nedeljo v mesecu ob dveh popoldne v mestni dvorani. ŠT. 203,—MARIJE VNEBOVZETE, ELY, MINN. Predsednica Katarina Grahek, 619 E. Chapman St.; tajnica Katy Spreitzer, 428 E. Chapman St.; blagajničarka Mary Gachnik, 1042 E. Camp St. zdrav nika: Dr. J. A. Grahek in r. O. E. Sny-ker. Se.ia se vrši drugo nedeljo v mesecu zvečer v novem Community Center Bldg. ŠT. 204,—MARIJA MAJNIKA, HIBBING, MINN. Predsednica Catherine Muhvich, 4250 First Ave.; tajnica Anna Staudohar, 2407—4th Ave. W., blagajničarka Rose Maj er le, 1122—12th Ave. E.: zdravnik Dr. F. W. Bachnik, Adams Clinic. Seja se vrši drugo nedeljo v mesecu ob dveh popoldne na domu tajnice. ŠT. 206.—SV. NEŽE, SOUTH CHICAGO. ILL. Predsednica Mrs. Elizabeth Sallhar, 9543 Ewing Ave.; tajnica Lena Mikan, 10752 Mackinaw Ave., blagajničarka Frances Kaczmarczyk. 3409 E. 106th yt.; zdravnica Dr. Helena Hutman, 3004 E. 92nd St. Seja se vrši drugo nedeljo v mesecu na domu predsednice. ŠT, 207.—SV. DRUŽINE, MAPLE HEIGHTS, O. Predsednik Louis Kastelic. 5087 Stanley Ave.; tajnik Fred M. Filips, 5073 Greenhurst Dr.; blagajnik Jakob Jemec, 5112 Stanley Ave. Društveni zdravnik Dr. Anthony Per ko in Dr. John J. FFolin. Seja se vrši prvo nedeljo v mesecu v SND. Maple Heights ob 3. popoldne. ST. 208.—SV. ANE, BUTTE, MONT. Predsednica Mary Orazem, 2029 Walnut St.; tajnica Apolonia Culum, 2314 Cottonwood St.; blagajničarka Mary K. Lousen, 1030 W. Gold St.; zdravnik Dr.V. O Ungherini. 415 Metal Bank Bldg. Se.ia se vrši drugi torek v mesecu v Narodnem domu na 300 Cherry St ŠT. 210,—MARIJA VNEBOVZETA UNIVERSAL, PA. Predsednik Frank Pavlick, Bex 402; tajnik Frank Kokal, P. O. Box 322; blagajnik Frank Habjan, Box 193, zdravnik Dr. Stanley Anderson Seja se vrši drugo nedeljo v mesecu v Slov. Domu. ŠT. 211—MARIJA ČTSTEGA SPOČETJA, CHICAGO, ILL. Predsednik Gregor Gregorich, 1931 W. 22d Pl.; tajnica Frances Gregorich, 1931 W. 22nd PI.: blagajnica Frances Gregorich, 1931 W. 22nd PI.; zdravnik Dr. J. Ursich, 1901 W. Cermak Road. Se.ia se vrši drugo nedeljo v mesecu na domu predsednika. ST. 213,—SV. MARTINA, COLORADO SPRINGS, COLO. Predsednik Anthony Vidmar, 2610 St. Anthony St.; tajnica in blagajničarka Mrs. Ann Vidmar, 503 N. Bon-fcy, Colorado Springs, Colo.; zdravniki Dr. H. Winterr.itz. 2212 W. Colorado Ave. Seja se vrši 14. dne v mesecu na domu tajnice, ob 7:30 zvečer. ST. 21-1—SV. KRIŽA. CLEVELAND, OHIO Predsednik August Kristančič, 3408 W. 63rd St.; tajnik James Stepic, 3658 W. 58th St.: blagajnik Frank Bizay. 2025 W. lOGth St.: zdravnika Dr. A. Marcus, 5202 Storer Ave. in Dr. J. J. Sanata, 6401 Dennison Ave.. Seja se vrši prvo nedeljo v mesecu v Slovenskem domu na 6318 Dennison Ave. ST. 216— SV. ANTONA, McKEES ROCKS, PA. Predsedniki Michael Obranovich, 414-A Shingiss St.; tajnica Anne R. Krulac, 333 Helen St ; blagajni arka Anne R. Krulac, 333 Helen St.; zdravnik, Dr. S. Kulik, Island Ave. Seia je tretjo nedeljo v mesecu na domu tajnice. ŠT. 217,—SV. KRIŽA, SALIDA, COLORADO Predsednik Frank Usnik, P. O. Sa-lida. Colo.; tajnica Katy Drobnick, 24', D. Št.; blagajnik Frank Prijatelj, 224 W 2nd St.; zdravnik Dr. H. D. Smith. Beja se vrši drugo nedeljo v mesecu na domu tajnice. «T. 218,—SV. ANE. CALUMET. MICHIGAN Predsednica Mary Feterlin, 800 Portland St., Calumet, Mich ; tajnica Mary Gregoriuh. 4044 Oak St.; blagajničarka Antonia Sutej, 208—8th Street; zdravnik Dr. T. O. Wickliff. 219—6 St. Se.ia se vrši tretji četrtek v mesecu ob 2. popoldne v cerkveni dvorani. ST. 219.—SV. KRISTINE, EUCLID, O. Predsednik Math Tekavec, 20303 Goller Ave.; tajnica Terezija Zdešar, 20601 Arbor Ave. blagajnik Anton Tekavec, 20303 Goller Ave.; zdravnika Dr. A. Skur in Dr. M. F. Oman. Seja se vrši drugo nedeljo v mesecu v šolski dvorani na E. 222nd St. Telefon tajnice KEnmore 1887. BT. ÜÜU.—SV. JOŽEFA, CHICAGO, ILLINOIS Predsednik Joseph Petschnig. 12030 Normal Ave.; tajnik FFrank Fugger, 12135 Lowe Ave.; blagajnik Paul Miku-la, 12149 Lowe Ave.; zdravnik Dr. R Reick. Seia se vrši prvo nedeljo v mesecu na blagajnikovem domu. ST 221.—SV. BRIGITE, GREANEY, MINNESOTA Preds. Ignatz Flake. P. O. Greaney, Minn : tajnica in blagajničarka Mrs. Ursula Skraba. P. O. Gheen, Minn,; zdravnik Dr. W. C. Heim, Cook. Minn.. Se.ia se vrši prvo nedeljo v mesecu v Greaney dvorani po sv. maši. ŠT. 222.—SV. ANTONA PADOVAN-SKEGA, BESSEMER. PA. Predsednik Frank Hulina, Box 118; tajnica Rose Slapnichar, Box 12i; blagajnik John Kukich Jr., Box 118. Zdravnik Dr. F. D. Campbell. Box K. Seja se vrši drugo nedeljo v mesecu v pritličju cerkve sv. Antona. ŠT. 224.—SV. ŠTEFANA. CLEVELAND, O. Preds. John Hodnik, 13713 Eagles-mere Ave.; tajnica Theresa Kavas. 1383 E. 47tli St.; blagajnik. Michael Horvath, 1533 Bunts Rd., Lakewood; zdravnika Dr. M. F. Oman in Dr. F. J. Kern. Seja se vrši prvo nedeljo v mesecu popoldne v dvorani hrvatske cerkve sv. Pavla na E. 40th St. ŠT 225—SV. TEREZIJE. SOUTH CHICAGO, ILL. Predsednica Mrs. Louise Ban, 9536 Commercial Ave.; tajnica Mrs. Mary Pace. 10440 Torrence Ave.; blagajničarka Mary Materoh. 9348 S. Wood-lawn Ave.; zdravnik Dr. Jacques I. Hootnick, 9204 Commercial Ave. Seja se vrši tretjo nedeljo v mesecu v dvorani cerkve sv. Srca Jezusovega ob 2 uri. ŠT. 22S—KRISTUSA KRALJA. CLEVELAND. O Predsednik Fr. Fabjan, 6604 Schaef-fer Ave.; tajnica Angela Mencin, 1173 61st St.; blagajničarka Josie Trunk, 1256 E, 60th St.; zdravniki: vsi sloven- ski zdravniki v Clevelandu. Seja je prvo nedeljo v mesecu v Slovenskem narodnem domu, soba št. 4. ŠT. 232.—SV ANE, PITTSBURGH PA Predsednica Mrs. Antoinette Shearn. 4249 Stanton Ave.; tajnica in blagajničarka Constance Detchman, 1102 Jan-csy St.cey St.; zdravnik Dr. F. J. Arch, 618 Chestnut St. N. S. Sejia se vrši zadnji torek v mesecu ob 8:30 P. M. v Slovenskem domu na 57th St. ŠT. 235—ČUpOTVORNA M A J K A BOŽJA SINJSKA, PORTLAND, OREGON Predsednik Fabian Cicerich, 2033 S. E. Lincoln St.; tajnik-blagajnik Stje-pan F. Perušič, 4825 Woodstock Blvd. S. E.; zdravnik Dr. J. J. Frohn. Seja se vrši tretjo nedeljo v mesecu ob 2. pop v dvorani cerkve sv. Jožefa na 15th St.. West Side. NO. 236—ST. FRANCIS SAN FRANCISCO, CAL. Predsednik Peter J. Barich, 600 Vermont St., tajnik Joseph J. Nanut, 17 Peralta Avenue; blagajničarka Sophie Leksan, 2240—19th St.; zdravnika Dr. St. Erlach, 3004—16th St. in Dr. Michael A. Danicich. 507 Floyd Bldg. Seja vsak tretji četrtek v mesecu vSlo-venskem narodnem domu na 2101 Mariposa St. NO. 237,—KNIGHTS AND LADIES OF BARAGA, MILWAUKEE, WIS. President Miss Agnes Jenich, 1231 W. Mineral St.; Secretary Mrs. Catherine Matzelle, 1134 S. 61st St.; Treasurer Helen Lenarchick, 925 S. 6th St ; Physician Dr. Frank K. Schuler, 80o So. 5th .St. Meetings are held every first Thursday of the month at St. John's Ev. Church Hall, So. 9th and Mineral St. NO. 238,—KNIGHTS OF HOLY TRINITY, BROOKLYN N. Y President Anthony Staudohar. 60-82 —70th Ave., Ridgewood. L. I.; secretary John A. Ribic. 60-71—71st Ave., Ridgewood. L. I.; treasurer Dominic Suplina, 1124—49th St., Brooklyn. N. Y.; physician Dr. Ace Kermek, 961 Buschwicl: Ave., Brooklyn. Meetings are held every second Tuesday of the month at the American-Slovenian Auditorium, 253 Irving Ave. at 8:30 P. M. ŠT. 241.—SV. JOŽEFA. steelton PENNSYLVANIA Predsednik John Petravic. 622 South 2nd St.: tajnik Anton Majecde. 344 Hight St., P. O. Box 5 Enhaut. Pa., blagajnik Anton Matjasic, 360 So. 2nd St., zdravnika Dr. Martin Kočevar in Dr. Franklin Cunjak. Seja se vrši prvo nedeljo v mesecu na domu tajnika. ŠT. 242,—SV. VERONIKA. WEST BRIDGEWATER. PA Predsednica Theresa Greguric, 3811 Second Avenue. Beaver Falls. Pa.; tajnica Katarina Brozich. Box 216; blagajničarka Barbara Srmag, 2328—12th Ave.; Beaver Falls, Pa.; zdravnik Dr. L. B. Miller. 1300—3rd Ave., New Brighton, Pa. Seia se vrši prvo nedeljo v mesecu na domu tajnice drugi mesec pa drugo nedelio blagajnice ŠT. 243,—SV. SRCA JEZUSOVEGA BARBERTON, O. Predsednica Miss Emilia Beg, 1099 Bellview Ave. N.W.; taj. Mrs. Frances Gradishar. 211—29th St. N. W.; blagajničarka Sylvia Cksserman. 948 Perry Avenue; zdravnik Dr. H. Finefrock Seja se vrši prvi Četrtek po prvi nedelji v mesecu v farni klubovi hiši na 925 Hopocan Ave., ob 7:30 zvečer. ŠT. 246.—MATERE BOŽJE LURŠKE ETNA, PA. Predsednica Rose Cavlovich, 55 Cherry St., Etna, Penna.; tajnica Anna Krctoc, 40 Maplewood St.; blagajničarka Rose Grubich, 35 Sycamore St.; zdravnik Dr. S. Mann, 378 Butler Street. Saje se vrši drugo nedelio v mesecu na 28 Bridge St. NO. 249—ST.JOSEPH, DETROIT, MICH. President Charles Prazen, 109 W. Savannah Ave.; secretary Josephine Prazen, 109 W. Savannah Ave.; treasurer Josephine Prazen, 109 W. Savannah A. Physician Dr. John D. McKinnon, 106 Davison Ave., W. Regular monthly meetings are held every second Sunday of the month p.t the Rectory Hall. št. 250—sv. patrika, uirahd, o Predsednik Joseph Cernich, 823 Bennington Ave.; tajnica Matilda Ci-golle, 1013 N. State St.; blagajničarka Miss Mary Kambic, 707 Lawrence Ave. zdravnik Dr. H. E. Mathay, 4 N. State St. in Dr. H. E. Cholka, 4 N. State St. Se.ia se vrši drugo sredo v mesecu v Slovenskem narodnem domuu. ŠT. 253 — SV. JOŽEFA, FONTANA, CAL. Predsednik Frank Sterbenz, 3046 Lardera Rd., San Bernardino. Cal.; tajnik Frank Horzen, 145 North Juniper St.; blagajničarka Miss Frances Zeleznikar,' Newport Ave.; zdravnika Dr. Ei-nest Cadwell, So. Sierra St. in Dr. Gerald L. Mraz, Wheeler Ave. Seje se vršijo vsako drugo nedeljo v mesecu v Slovenski dvorani ob 2:30 popoldne. OPOMBA Društveni tajniki in tajnice so naprošeni, da takoj poročajo vsako premembo naslova svojih uradnikov ali uradnic, in sicer glavnemu tajniku Jednote ter upravništvu Glasila K. S. K. Jednote. -O-1 Zdravnik pripoveduje čas nahoda je prišel. Ni je bolj sitne stvari v hladnih jesenskih in zimskih mesecih kot je nahod. Ženske se kregajo, ker nimaš nikdar dovolj robcev, sam si pa siten in vsem nadležen. Seveda ne mislim tu na na-hode, ki lahko nastanejo v zvezi s kakimi resnejšimi obolenji v nosni, oziroma ustni duplini. Mislim na prehlade, ki tako običajno tudi drugače zdravega človeka napadejo. Vendar pa tudi čisto navadnega nahoda ni zanemarjati. Koj bodi povedano, da razne kreme, praški in s kemikalijami prepojene vate niso v pravem smislu zdravila, temveč ti nadlego le za nekaj časa olajšajo. Še vedno velja vzročimo s čisto preprostimi j domačimi sredstvi. Ko sem bil še kot dijak doma, smo nahod; kar kmalu odpravili. Mama soj vzeli škaf, nasuli vanj senene-, ga zdroba, položili vanj še razbeljeno zidno opeko, mene do pasu slekli, me preko glave in celega zgornjega telesa pokrili z odejo me nagnili preko škafa in vlili v škaf kropa. Stvar se je začela pariti, z mene pa je tekla zgoščena para in — pot. Nato so me kratko ot-rli s krpo, ki je bila namočena v ledeno mrzlo vodo. Vse to je trajalo nekaj minut in že sem ležal do glave močno zavit v odeje v postelji. Tu se je začel drugi SORODNIKE IŠČEJO Gospodična Pezdir Apoloni-ja se nahaja v slovenskem taborišču na Koroškem in prosi svojega strica Pezdir Andreja, doma iz Brezovice pri Ljubljani in je do sedaj živel v okolici Chicage ali Clevelanda, naj ji piše. Njen naslov je: Gospodična Pezdir Apoloni j a, Slovensko taborišče, Spital ob Dravi, baraka 78a, Austria, Europe. Kozjek Jožef, sedaj na Koroškem, bi rad zvedel, če je njegov stric Jarc Jakob, doma iz Dvora pri Polhovem gradcu in je zadnji čas bival na Chishol- del procesa. Iz mene je začelo j mu, Minn., še živ. Če sam ali kaliti, da je bilo v nekaj minutah! teri njegovih znancev te vrstice vse mokro. Stokal sem nad to nevšečnostjo, a mama so rekli, da naj me le "prekuha." In me je kuhalo tako kaki dve uri. Nato so me preoblekli in položili v suho posteljo. V enem dnevu sem bil zdrav. Dobro se pa spominjam, da naša mama, ki so.drugače zelo blaga duša kot vse mamice, niso bili nikdar bolj hudi, kakor če je kdo puščal "hišna" vrata odprta. Vedeli so, da je treba vse to delati v toplem zaprtem prostoru in da bi vsak prepih lahko škodoval. — To je domača zdravniška pamet, ki je pa kljub svo-kot najboljše zzdravilo proti j emu znanju še vedno ne mo-nahodu — potenje, ki ga po- rem prehvaliti, bere ali kaj ve o njem, prosimo, naj piše njegovemu nečaku Kozjek Jožef, P.P.K., Spital ob Dravi, Koroško, Austria, Europe. m V vsako slovensko hišo NAJ BI ZAHAJALA LISTA M ti m Knjiga, ki bo vsakega zanimala AMERICAN WILD LIFE V knjigi Je natančno popisano življenje posameznih živali, živečih na suhem, v morju in v zraku, tako da bo vsakdo, ki ljubi naravo in njeno pestro živalstvo, knjigo bral z velikim zanimanjem, ker bo v njej našel marsikaj iz življenja divjih živali, kar mu dosedaj še ni bilo znano. Prvotno je bilo nameravano to veliko delo izdati v petih knjigah, toda je slednjič izšlo v eni sami knjigi, ki pa pri vsem svojem skrčenju prinaša POPOLNI POPIS ŽIVLJENJA AMERIŠKE DIVJAČINE. Knjigo bo z užitkom bral lovec, ker navaja in popisuje vse živali, ki jih je dovoljeno in prepovedano streljati; larmer, ker so popisane živali, ki na polju koristijo ali škodujejo ter slednjič ribič, ker so v knjigi naštete VSE RIBE, KI ŽIVE V AMERIŠKIH VODAH. Poleg poljudnega popisa in pripovedovanja vsebuje knjiga 327 SLIK (fotografij); 6 slik v naravnih barvah, v velikosti cele strani, ter ima 778 strani, velikost knjige je 9 x 6 inčev. Knjiga opisuje sesavce, ptiče, ribe, kače in živali, ki so ravnotako na suhem kot v vodi doma.—Vezana je v močno platno z zlatimi črkami. V ANGLEŠČINI ^ Cena $3.50 Naročite pri: KNJIGARNI SLOVENIC PUBLISHING CO. 216 WEST 18th STREET NEW YORK 11, N. Y. AMERIKANSKI SLOVENEC IN DRUŽINSKI MESEČNIK — "NOVI SVET OBA LISTA STA ZANIMIVA IN POUČNA AMERIKANSKI SLOVENEC izhaja vsak torek in petek in stane letno za Zdr. države $4.00, za pol leta $2.00. Za Chicago in Kanado $4.50 letno, za pol leta $2.25. Za Evropo $5!00 letno, polletno $2.50. NOVI SVET stane letno za Zdr. države $2.00, za pol leta $1.00. Za Kanado in Evropo $3.00 letno. Naročnine za oba lista sprejema: UPRAVA AMERIKANSKI SLOVENEC 1849 W. Cermak Road Chicago 8,111. Naročite si dnevnik! nsa V Clevelandu izhaja že nad 40 let slovenski list "AMERIŠKA DOMOVINA" V teh časih, ko se vrste svetovni dogodki tako naglo mimo nas, bi moral biti v vsaki slovenski hiši vsaj en SLOVENSKI DNEVNIK Ako še niste naročeni na "AMERIŠKO DOMOVINO" nam sporočite in poslali vam jo bomo za en teden BREZPLAČNO na ogled. Izhaja vsak dan razen ob nedeljah in postavnih praznikih. "AMERIŠKA DOMOVINA" je primeroma zelo poceni. Za vse leto vas stane samo $7.09, za pol leta $4.00, za četrt leta $2.50 Naročite si jo na ogled. Prepričani smo, da se vam bo list dopadel. AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave. Cleveland 3, Ohio VLOGE v tej posojilnici zavarovane do $5,000.00 po Federal Savings & Loan Insurance Corp. Washington, D. C. Sprejemamo osebne in društvene vloge. LIBERALNE OBRESTI St. Clair Savings & Loan Co. 6235 St. Clair Avenue—HEnd. 6570 CLEVELAND 3, OHIO V poletni vročini Vsaka kuharica je v poletni vročini često v zadregi, kaj naj da na mizo, da bo zadovoljila svoje omizje, kajti mnoga jedila in pijače, ki so dobrodošla pozimi oz. v hladnem vremenu, niso niti dobra niti vabljiva v vročih poletnih dneh. — SLO-VENSKO-AMERIŠKA KUHARICA vam nudi zelo mnoge jedi in pijače, glede katerih sko-ro ne more biti dvoma, da bi jih vaše ozmizje ne sprejelo z zadovoljstvom in s hvaležnostjo kuharici za njen "trit," za njeno skrbnost in umnost. — Ako še ni te važne in koristne knjige v vaši kuhinji, je v interesu vaše družine in vas samih, da si jo takoj naročite, kajti ta obsežna in praktična knjiga je vsakdanja svetovalka in pomočnica vsaki kuharici v vsakem letnem času. — Naročite jo lahko po poštnem povzetju, ali pa pošljite 5 dolarjev na: Ivanka Zakrajšek, 302 E. 72nd St., New York 21, N.Y. V BLAG SPOMIN DRUGE OBLETNICE SMRTI NAŠE LJUBLJENE IN NEPOZABNE SOPROGE IN DRAGE MATERE Apolonije Verbic ki jo je kruta smrt nenadoma vzela iz naše srede dne 27. avgusta 1944. Leti dve sta že minuli, kar počivaš v grobu tam, tuga naša nepozabna pa razjeda srca nam. Črna te gomila krije, hladen veter ti šumlja, nam pa solza z lica rosi, tuge ne vteši srca. Ljuba žena, draga mati, mirno spavaj pod zemljo, nam pa želja preostane, da se enkrat združimo. Žalujoči ostali: Joseph Verbic, soprog; sin in hčerke. Joliet, Illinois, 27. avgusta 1946. MAKE "OUR PAGE" YOUR LODGE'S PAGE! OUR PAGE ** The Spirit of a Rejuvenated K.SK.J" KEEP US POSTED ON YOUR KSKJ ACTIVITIES! Kay Jay Convention Opens in Pueblo, Colo. Pueblo, Colo. — "Cenjeni Zborovalci, Castni Gostje, Dra-gi Sobratje in Sosestre!" These are the words of salutation by President John Germ, as he formally opened this 21st Quadrennial Convention of the KSKJ on Monday, August 19, in this wonderful western city of Pueblo, "The pacemaker of the West." No less than 216 delegates and 29 Supreme Board officers were in attendance at this initial session of what can be termed a very important and decisive conclave. After the formalities of naming the Credentials committee headed by Rev. George Kuzma of Joliet, 111., the convention recessed until afternoon to give this group time to prepare its report on the seating of delegates. edgement "Zivios !" and three rousing The afternoon session with Pres. John Germ presiding, presented Supreme Secretary Joseph Zalar as the official convention secretary, who proceeded to call the official roll of Supreme Board members and delegates. They were seated in consecutive order of their lodge numbers. Delegate Frank Znidar, energetic and youthful president of ■St. Joseph lodge No. 169, of Cleveland, Ohio, presented the golden gavel to President Germ which was to be used throughout teh conveniton proceedings. This gavel which is now in possession of this most out- The order of business next to be presented was the formal report of Supreme president John Germ, who in his remarks commended the membership for their patriotism and diligence during the war years. He also expressed his hopes that the supreme sacrifice of our 126 members who lost their lives in the war was not in vain. A unique departure from past conventions was the next order of business, that being the presentation of the Supreme Secretary's report. This usually was reserved for a later period in the convention week, but Mr. Joseph Zalar saw fit to present his lengthy and detailed report, when the delegation was still fresh and in a receptive frame of mind. Some highlights of his presentation was that the Union now numbers over 40,000 members and| also has assets of more than i $6,000,000, with an envious and I healthy solvency of 129%. He j commented on the fact that the KSKJ used good judgement in building the Home Office structure before the War, and that now it could not be built at double its original cost. Its value has increased considerably. He also proposed that fin- j jancial help in some form of j assessment must be continued I to teh 70-year-old members of standing and largest Slovene. Union Hg f odge m America, with «.me ^ the name Qf K;gKJ bfi rg. 1100 adult members, was won tained_ Mr_ Zakr came ^ for having the largest membership in the Union. In past years KSKJ as Supreme Secretary , ,, , , , • -r, i™ 1908 a"d has consistently it was held by lodges in Pueblo, U ... . , , T t -i• , t,.,, , . , ' held the office to date. In his Joliet, Pittsburgh and now fi time he has helped to nurture the progress of our Union from „ . , „ ... , infancy to a robust adult state. Rev. amel Gmdica, pastor T , T™TrT of the local St. Joseph Church In hlS °Wn W°rds The KSKJ nally and probably permanently in Collinwood, Cleveland. here in Pueblo, extended his greetings to the convention body in behalf of his parish. Next in order was the presentation of Honor guests, those hard-working individuals who led their lodges in the recent "Fly to Pueblo" membership campaign, and as a reward were entitled to come to this convention and share in the festivities that are so royally being offered us by these hardworking lodges St. Joseph No. 7 and Immaculate Conception Lodge No. 104, here in Pueblo. Standing before the convention body when their names were1 a supreme board member of the called, they were given a rising j American Fraternal Union, vote of thanks and acknowl" , (Continued on Page 8) is no more a small candy store!" His report was ably presented, well received and unanimously approved. To close this initial session, several distinguished guests were presented. Among those presented to the delegation were John Butkovich Supreme President of the Croatian Fraternal Union, who was incidentally visiting in his old home town. He spoke in eloquent Croatian as he extended official greetings in behalf of his great organization. Mr. Frank Vranicar of Joliet, 111., - > 1 Supreme Officers KSKJ Elected at the 21st KSKJ Convention, En Pueblo, Colo., Aug. 211946, for the Quadren lium from Jan, 1,1947? to Dec. 31, f 950 SUPREME COMMITTEE Supreme President: John Germ, Pueblo, Colo. I. Vice-President: Joseph Nemanich, Cleveland, Ohio II. Vice-President: Math Pavlakovich, Pittsburgh, Pa. III. Vice-President: John Cernovic, Joliet, 111. IV. Vice-President: Michael Cerkovnik, Ely, Minn. V. Vice-President: Johanna Mohar, Sheboygan, Wis. VI. Vice-President: George Pavlakovich, Nenver, Colo. Supreme Secretary: Joseph Zalar, Joliet, 111. Assistant Supr. Secretary: Louis Zeleznikar, Joliet, 111. Supreme Treasurer: Matt F. Slana, Joliet, 111. Spiritual Director: Rev. Matthias J. Butala, Joliet, 111. Supreme Medical Examiner: to be appointed. SUPREME AUDITING COMMITTEE Chairman: George J. Brince, Eveleth, Minn. I. Trustee: Mary Polutnik, Lorain, Ohio II. Trustee: Frank Lokar, Pittsburgh, Pa. III. Trustee: John Pezdirtz, Cleveland, Ohio IV. Trustee: Maria Hochevar, Cleveland, Ohio FINANCE COMMITTEE Chairman: John Germ, Pueblo, Colo. Secretary: Joseph Zalar, Joliet, 111. I. Member: Frank J. Gospodaric, Joliet, 111. II. Member: Joseph Zorc, North Chicago, 111. III. Member: Joseph Kovach, Cleveland, Ohio IV. Member: George J. Brince, Eveleth, Minn. SUPREME JURY COMMITTEE Chairman: John Bevec, Strabane, Pa. I. Juror: Mary Kosmerl, Chisholm, Minn. II. Juror: Joseph Russ, Pueblo, Colo. III. Juror: John Oblak .Milwaukee, Wis. IV. Juror: John Terselich, Chicago, 111. V. Juror: Matt Brozenich, Pittsburgh, Pa. VI. Juror: Mary Petrich, West Allis, Wis. EDITOR AND MANAGER OF OFFICIAL ORGAN Ivan Racic, Cleveland, Ohio DIRECTOR OF ATHLETICS Frank Znidar, Cleveland, Ohio •x DIRECTOR OF JUVENILE AND WOMEN'S ACTIVITIES Frances Lokar, Pittsburgh, Pa. Eg svir^Bti rrtgñ r7Sr?i rTari rT^xi rTaxi, r-TSvi r?g?i i>»í than mere pieces of paper; ed. ihat is the first threat; prosperity; ™ , . . ,. „ r ' 4.1. 4-u ■ 4.u i. i. u ... i m,\ , ^ , That restriction of produc- tive other is that when benefits That graduated income taxes, . , , , • „. , „ . „ ,, ' tion may raise prices, but re- are paid their purchasing pow- pulling down the income of the ____.. , ' , , •n , ,, , , f , ... _ .stnction provides less goods to er will be practically valueless, i brilliant and hard worker toi-u , . , buy and the higher prices less ability to buy; That low interest rates are a their income they wind up in bankruptcy; That money is a promise of the government to pay and, unless it has a foundation on Those who worked and saved the level of the unintelligent good dollars to buy life insur-jand shiftless, will benefit the ance, as well as their dependents, get a dirty deal. Every lower classes; That government bureaus penalty on those who (Continued on Page 8) have Tt has been calculated that every American housewife washes six tons of dishes every year! Add up the accumulation from 365 breakfasts. luncheons, dinners and in-between snacks and the total would fill six trucks, experts say. Staggering as the task of washing six tons of dishes sounds, imagine how much more impossible the job would be without soap! The prospect of a soap-less life is not on the horizon, however, as long as housewives keep up their present rate of salvaging fat. Department of Agriculture authorities pon.. out that if it had not been iu. -.dvaged fat in 1945, housewives would have had 13 per cent less soap. Even so there are not enough industrial fats and oils available to meet the demand for soaps and other goods the public wants. Help Yourself Every time you turn in a pound of fats to your meat dealer you are actually helping yourself and your neighbors by relieving the shortage not only of soap but also of scarce items like table linen, draperies, floor coverings, even possibly some more nylons. Food experts too are urging fat conservation! Use and reuse every drop and ounct of beef, bacon and even lamb fat when you're cooking. they sa> Then, when you've had all the loo-.' value of your fat, turn in the drippings and scrapings for salvage. The 800,000,000 people starving Iti Europe and Asia are scavenging iu garbage cans for grease that Kaiiy an American family washes Or.vn the drain. Fats are scarce w.-iywhTpt-o. We, as a nation, must !"• •.•arofui not to waste material, ,v'.I.' properly used would save banian lives in some other country and add to comfort in our own, Remember your annual six tons of dishes. One Pound Helps Sixteen tablespoonsful of usei fat makes a pound. One pound of used cooking fat turned over to a meat dealer helps relieve the shortage of industrial fats and frees enough soap fats to help make a box of packaged laundry soap, or six bars of laundry soap, or five bars of toilet soap. The lady engineer and general manager of such a household therefore can save and salvage enough used cooking fat to take care of her dishwashing needs. Remember that in addition to dishes, literally tons of clothes need washing every year—miles of woodwork and linoleum must be scrubbed and it all takes mountains of soap. Sit down and figure out the amount of soap . . . and the amount of fat . . . required to keep your household clean. Supplies Never Lower Supplies of edible and inedible fats and oils all over the world' have never been as low as they are] today. Fats and oils imports to thei U. S. are still only a shadow of their pre-war tonnage. The only tangible way to get more raw ma- j terials for soap making and other essentials is by turning in more used cooking fat. Continued conservation of every drop of used cooking fat will prevent shorter supplies of soap. Accelerated fat salvage—the skimming of soups, scraping of pans, rendering of raw and cooked fat— means improvement in soap supply, and a slight easement in the household burden of six tons of dishes every year, mu podložnji^zvezoVali sina (kajti cigan mu je bil razodel, da je le-ta njegov edinorojenec); kako so njegovega ljubega otroka, po katerem je zdihoval in jokal leto za letom, zdaj v železne spone uklepali! Ali spoznal je, da ni drtigače. Debele solze so padale starcu na lice, ko je videl dolgo zaželenega pred seboj, ravno takega, kakor je bil on sam v mladosti, videl ga pred seboj, pa ni gavmogel objeti, ni mu mogel razodeti očetovskih .čutil! In vendar je bil ta njegov sin, sin njegove rajnke žene! Kako bi mu povedal, da je on oče njegov? Bo mu li verjel? Bo ga li razu mel ? Cigan mu je obetal, da bo 011 dognal to reč; tudi je bilo samo njemu mogoče, zakaj ni bilo človeka med obzidjem, ki bi se bil mogel sporazumeti z ja-ničarjem razen cigana. Bilo je nekaj dni, kar je bil zaprt janičar v kloštru. Zamišljen koraka z zvezanima rokama po sobi. Misli in misli in se domisli tudi svojega doma. "Kje je pač moj dom?" misli sam pri sebi in domišljal se je zmerom bolj in bolj na mlada leta otročja. Kakor sanje mu je vršelo pred očmi: ljubi mož, k. ga je zibal malega dečka na kolenih, hudi stric, potem zli mož, ki ga je posadil na konja itd. Vselej, kadar se je domislil na za j, prišel mu je stari, prijazni menih pred oči, ki je skrbno stregel vsaki želji njegovi, k; je vselej solze točil, kadar ga je videl. Nehote ga je janičar j pajdaše rekši, da so se mu vda-spoštoval, starega moža, smi-1 li vsi v kloštru, s to pogodbo, lil se mu je in vendar ni vedel, ; da oprostijo njega in tri ujete kaj mu je, in da je on vzrok tovariše, ako se jim dovoli pro-tej starčevi žalosti in skrbi. j stim oditi, pa da Turkom pre- Počasi, vsak dan nekoliko, j puste kloštrsko poslopje. Ja-pravil mu je cigan njegovo i ničarjem je bilo \-se povšeči, da lastno zgodbo; kako je imel bo- bi bili le nazaj dobili svojega gat oče sinlia, kako je odšel na ' hrabrega poveljnika. Sicer so vojno, kako ga je potem stric I menili, da kristjanom ni treba možu prodal in ta ga je odpe-, mož beseda biti, ali ko so vide-ljal na Turško in za janičar j a i li, da je njihovega glavarja v prodal. Cigan se ni motil. j resnici volja, pripeljati sovraž" Janičarju je ta povest zbudi- j nike, ki so se vdali, v varstvo, la veliko premišljevanja in na ; niso si upali malemu krdelu ni-posled, ko se je posameznih re- česar storiti, ki je skozi sredo či zmerom bolj spomnil in ko j turškega tabora jedilo z vsemi so se popolnoma strinjale s j znamenitejšimi dragocenostmi pripovedjo ciganovo, prišla mu in bogatijami kloštrskimi. Ce-je misel, da je morda on tasti lo ko je glavar namenil se, da sin. "Kje je pač moj oče?" mi- hoče kristjane spremiti do gra-slil je. "Morda je star in zdi- da, da bi tako do zadnjega be-huje po meni! In jaz? Jaz slu- sedo spolnil, ni mu se upal nih- .i.i,mn::iciiMii vi.!LMmii'm>miHfini;:iir3" 'iiMiin i"">'imni:Hi!i««ciim!imiiitJNiimHninnm!iiiiiitiiM O JOSIP JURČIČ: JURIJ KOZJAK, SLOVENSKI JANIČAR | Povest iz petnajstega stoletja domače zgodovine i Gori v najvišji sobi v klo- ven, jaz sem vzel dečka na ko-j štru je hodil z zvezanima roka- j nja in sem ga spremil noter na ma janičar Jurij Kozjak gori j Turško ; pozneje sem ga več- ¡ in doli. Oee njegov, stari Mar-' krat videl, poznam ga tudi še ko, moral je pač s težkim sr j dandanes prav dobro." cem privoliti in videti, kako so1 "Ti ga poznaš!?" reče janičar, vstane pa se usede zopet kakor človek, ki se je zmotil sam s seboj. "Poznam ga," odgovori cigan mirno, kakor bi izrekel kaj vsakdanjega, "dobro vem, da si ti tisti, ki sem ga jaz v Turško odpeljal.' Janičar — strahovit v boju— vstane, na licu se mu je bralo, kako mu vre po glavi. "Govori, človek, ako pripoveduješ resnico, kje je moj oče?" Smeje zavije cigan na čuclen način usta, seže po svoj nož, prereže janičar ju vezi na rokah in, kazaje na starega Marka govori: "Tu stoji, v lice mu poglej in videl boš očeta svojega lice." In obrne se k očetu, rekoč: "Gotovo je tukaj Jurij Kozjak, še lepši od tedanjega, ki je jezdil z menoj na Turško." "Moj sin!' zavpil je stari Kozjak in v tem trenotju ja padla stena med dvema srcema, o* če in sin sta si ležala na prsih. Beseda sin srcu in ušesu nekdaj ni bila neznana, že dolgo pa je ni culo uho pod turba-nom turškim. Pač marsikaj bi bil rad povprašal starec novodobljenega sina, ali za zdaj je moral zadovoljen biti, d'a je mogel govoriti s srcem tistega, ki ga je toliko časa pričakoval zastonj. Sicer pa je cigan tolmačil med njima, kar je bilo potreba. Ni bilo težko priti zdaj iz kloštra. Jurij Kozjak — prejšnji janičarski glavar — ta je lahko prevaril svoje doizdanje žim tujcem. Za vero Mohame-dovp? — Ali nisem nekdaj veroval nekaj drugega, lepšega, če upirati, dasiravno se je to vsem več ko čudno zdelo. Veliko krdelo je hotelo iti ž njim, kar so me učili dobri ljudje—j da ne bi kristjani ugovoru oh, tisti je moral moj oče biti, vkljub zopet zaprli poveljnika, ki me je učil. Nekdaj sem bil i To se ve, da se je ta temu u-kristjan, posilili so me v to ve- ; stavljal, rekši, da ni potreba, in ro in v janičarja, to je gotovo, nazadnje vzel. le čisto malo šteto sem videl vsak dan na dru-1 vilo s seboj, gih zgledih. Zapustiti hočem ! Vendar kmalu pride to krdel-to družbo, poiskati očeta, da, i ce v turški tabor nazaj in naz-jaz moram vendar le tudi ime- nani preplašenim janičarjem, ti človeka, ki me je ljubil." In da jih je glavar popustil in šel janičar pokrije obraz in sede j s kristjani v grad Kozjak. Je-zamišljen. za, ki se je zavoljo tega vnela Ko pogleda zopet kvišku, vi" ' med Turki, skazala se je v tem, di pred seboj cigana in povelj- j da so brž zapalili velikansko rika kloštrskega, starega Mar- j kloštrsko poslopje in razvalili ka, svojega nepoznanega očeta, ga s cerkvijo vred. Kaj radi bi V pogledu, kakor je janičar po- se bili maščevali nad izdajav-gledal starčka, bilo je nekaj ta- cem samim, kakor so ga imeno-ko milega, da je Marka čudno vali; vendar vedeli so, kako ne-genilo in privabilo globok zdih- varen bi jim bil njih prejšnji Ijaj iz njegovih prsi. glavar, ako se zedini z domači" Prvo, kar je janičar cigana 1 ni proti njim; zato se podviza-vprašal (kajti z menihom ni jo, da gredo za veliko vojsko, mogel govoriti, ker jezika de- Že medpotoma so bili poslali želnega ni razumel), bilo je to: cigana z dvema hlapcema na-ali ve za tistega očeta, o kate- prej v grad Kozjak, da bi tam rem mu je pravil že večkrat. oznanili veselo novico, da pride '"To seveda, poznam ga, ni pravi mladi gospodar Jurij. Še daleč od tukaj," odgovori mu; posebej je rekel Marko poroči-cigan, proti Marku pa reče: ti bratu Petru, ako bi bil že v "Prijemlje se, prijemlje." gradu, da se mu ni ničesar ba-"In kako si ti vse to izve- ti, vse je pozabljeno, kar mu je del?' povpraša janičar. bil hudega prizadejal. "Prijatelj, jaz sem bil zra- V gradu veselja ni bilo ne konca ne kraja, ko se je razširila ta novica, zlasti med starejšimi hlapci. Ko bi bi] Bog s svojo mogočno strelo Petra z vedrega neba udaril, ne bi se bil bolj prestra- ^ šil, kakor ga je prestrašilo na-, znanilo, da se vrača njegov —| po njem v Turško prodani bra- j tranec in brat Marko na grad, da je vsa njegova hudobija prišla na dan, da mu ni več j živeti med ljudmi. Kar sta hlap-i ca sporočila, da je nekaj vele-j val stari gospod Marko, da je pozab(l j eno, tega Peter že ni slišal, kakor hlapca nista vedela, kaj govorita. "Proč je, proč!" vpil je Peter z glasom, ki je vse prestrašil, kateri so ga čuli. "Pogubljen sem na večno!" Rekši je bežal ven in nihče ni šel gledat za njim. Ko se je vse veselilo in kričalo v gradu, videč novega gospoda v turški obleki, manjkalo je Petra. Zastonj je stari Marko, ves solzen od samega veselja, za njim povpraševal, zastonj so družina ves grad preteknili. Petra ni bilo. Tudi cigana ni bilo videti. Šele drugo jutro na vse zgodaj je prišel mlad hlapec stra-homa staremu Marku grozovito novico povedat, da gospod Peter doli pod gradom v gozdu —na veji visi mrtev. Da je bilo to naznanilo grenka, grenka kapljica v pijači novega veselja, to si lahko mislimo. Opat Udalrik, ki je bil že popred s Petrom v grad prišel, rekel je z žalostnim glasom: "Kakršno življenje, taka smrt." Ljudje, katerim je bilo zaukazano, da so na tihem sneli Petrovo truplo z drevesa in ga pokopali, pravili so pozneje, da je cigan iz gošče pristopil in smejoč se mrtvecu rekel: "Zakaj si me dal v vodo vreči, trap! Ne bi se ti bilo treba sicer o-bešati." To so bile zadnje besede, ki jih je kdo čul iz cigano-vih ust, kajti od tistega dne ga ni nihče več videl v slovenskih krajih. Ne dolgo potem je bila dežela rešena nemilega gosta: Turki, siti prelite krvi in morije, pomeknili so se spet nazaj. Zopet se prikažejo slovenski kmetje, ki niso bili padli v boju z ljutim vragom pod krivo sabljo ali ki niso morali v suž-nost med nečloveške Turke. Pela je sekira v starem hrastovem gozdu ; razkopavali so vpe-peljene kupe, ostanke svojih poprejšnjih stanofvanj, in k Bogu zdihovaje so si stavili nova pohištva. Opat Udalrik je dal s pomočjo okoli stanujočih plemenita-šev, sosebno mladega Kozjaka, sezidati nov klošter v Stični. Sploh pa so si prizadevali po vsej deželi, da bi zacelili rane, ki so je vsekali Turki. ! Marko Kozjak vendar ni dolgo ulžival vesellja: živelti pri ! svojem sinu, ki je bil, vsem sosedom čudež, najboljši mož med kranjskimi plemenitaši. T me janičar mu je bilo sicer o-stalo, vendar nobena tistih grozovitih lastnosti, katere so se vezale navadno s tem imenom. Kmalu je Jurij pokopal svojega očeta, ki je umrl rad in vdan v previdnost božjo, katera mu je bila zadnji del življenja tolikanj osla j šala. Tudi o-pat Udalrik je šel kmalu za njim počivat v Bogu, ki vse dobro plačuje, vse hudo kaznuje. Bodi torej češčen in hvaljen! (KONEC.) -o- Kaj so dosegli Neko filmsko podjetje je dalo napraviti plakat z osem čevljev velikimi črkami, kjer je bilo brati: "Prosimo, da bo mir!" Ta napis so dali na streho ateljeja, kamor so ga namestili vodoravno, da bi bila letala o-pozorjena, naj letajo čim dalj od ateljeja, da ne bo ropot propelerjev motil filmskih igralcev. A zgodilo Se je drugače. Črke niso bile zadosti velike, tako da so se letala spuščala I prav nizko k strehi, da so mo-igli letalci prečitati napis. To Lead Cleveland Community Fund Campaign ! Pre-Natal Classes Open September 9 The annual fall program of city-wide pre-natal classes for expectant mothers sponsored by the Cleveland Child Health Association will open September 9 according to Wirth Howell, Acting Director of this Community Fund agency. Registration for the course, which will be offered at nine east side and four west side locations, must be made by September 3. Registration or information may be had by calling the Cleveland Child Health Association at CHerry 6850. A veteran of 29 years service with the Cleveland Community Fund, Herman Stein, president of the Herman Stein Advertising Agency, will again serve as chairman of the foreign language newspapers committee when the Community Chest of Greater Cleveland opens a 10-day drive for $4,880,000 on October 14 for the support of its 100 local health and welfare agencies. Mr. Stein, who speaks seven languages and is widely known among the cosmopolitan population of Greater Cleveland, has already formulated plans for the distribution of pictures and material to more than a score of nationality newspapers that will tell of the importance of supporting the Communityy Chest campaign. A hard and conscientious worker for the Community Chest, Mr. Stein takes pride in working with the nationality newspapers of Greater Cleveland which give its readers, in their own language, valuable information about the services of the Community Chest's 100 Read Feather agencies. Mr. Stejn will handle publicity releases to nationality newspapers from his offices in the Hippodrome Building Annex. Subjects offered during the classes which are scheduled toj meet once a week for a period of 10 weeks will cover mental and personal hygiene superstitions and fallacies surrounding childbirth, bathing and feeding the baby, clothing for the baby, etc. __ | Registered nurses from the' staff of the Cleveland Child! Health Association will teach ( the classes. --o- Pearle had a little wolf—she^ fleeced him white as snow. DEDICATION I am of the opinion that my life belongs to the whole community, and as long as I live it is mu duty, and my high privilege to do for it whatever I can. I want to be thoroughly, used up when I die, for the harder I work the more I live. I rejoice in life for its own sake. Life is no brief candle to me, it is a sort of glorious torch which has been entrusted to me for the moment to carry forward no matter how long or how short the way. I want to make that torch burn as brightly as possible before handing it over to future generations. — Selected. What Do We Believe! (Continued from Page 7) worked and saved'; That graduated income taxes, pulling down the brainy man who earns a good income, destroys his incentive to lead industry and business; That government bureau-cracy is wasteful and inefficient, and private enterprise can do more for the people at less cost; And that a huge government debt must be paid. It will be paid, either through taxes or repudiation that will ruin everybody, bringing starvation and misery to the American people for generations. When we begin believing these things, inflation will stop being a threat. When we believe these things the American people will go to work, producing as much as possible, and the changeless law of supply and demand will correct prices. Then, and not until then, will the threat disappear. -o-— KAY JAY CONVENTION (Continued from Page 7) who is attending this convention as a visitor, spoke concisely for his Union. Mr. John Sto-nich, President of the local Western Star lodge of the Western Slavonic Union, offered official greetings for his organization. A few tender moments were experienced by the delegation when our beloved former editor of Glasilo, Ivan Zupan, attending this convention as an honorary guest, spoke to the delegation. His words of greeting were generously received. After the reading of letters and telegrams, the meeting was closed with prayer. Ed Kompare. !■'. •<> ,;..:-.. !.. . Siíiü,«s: »Zebra at Cincinnati mm" '............ " mm? ;Sm I t * The Golden courtesy-the standard oilco.Coiiio) kq.8 For those who like the scenery well seasoned with history, or their history well seasoned with scenery, a drive through the area around Lebanon in southwest Ohio will prove well worthwhile. West of Lebanon on Route 350 are remains of those prehistoric Ohioans—the Mound Builders. At Fort Ancient, a fortified area surrounded by 3Vz miles of continuous embankments, the Ohio State Historical and Archaeological Society has constructed a museum. This shows modern-day Ohioans the handiwork of -the long-ago inhabitants of the Buckeye State. The fort itself is on a flat, open tablehead overlooking the little Miami River. It served as a refuge for the people of the entire valley from powerful foes. In Lebanon itself on the Cincinnati is the newest acquisition Pf** IRll Lamb—Lebanon, of the Ohio State Historical and Archaeological Society. It is The Durbin Ward House, an architectural treasure which contains an authentic document of the com--munity and the times. Built more than a century ago, it has never been remodeled or modernized. The house was constructed by J. Milton Williams, the prosecuting attorney of Warren County, and later an Ohio legislator. It was later occupied by Durbin Ward, the first man in Warren County to answer President Lincoln's call for volunteers. In the house are many of the possessions of early Ohio settlers. The building and its contents serve to carry us back to the early days of the state. In Lebanon is the Golden Lamb —Ohio's oldest hotel. It opened in 1803 as a 2-story log-cabin tavern. In 1815 a new brick building was erected, which is a part of the present hotel. The guest register includes the names of ten presidents of the United States and many other famous personages. The building itself is listed in the historic American Building Survey of the United States Department of the Interior. From Lebanon it is only a short distance south to Cincinnati with its fine parks, its interesting zoo, its great Union Terminal, its art galleries, and other attractions. Northeast of Lebanon is the tallest mound in Ohio—Miamis-burg Mound—68 feet high.. And only a litle north of Mi-amisburg is Dayton with its world-famous Wright Field, where so many of the airplane improvements of the last war were developed and tested. y ^ Kako j?biti na DOBER SOSEDNI VOZ Z BANDO ® Vi lahko pridete na voz z bando ... in si pomagate k boljši telefonski postrežbi ... z sodelovanjem v teh dveh sugestijah: 1. Naj bodo vaši klici kakor mogoče kratki. 2. Dovoliti dovolj časa med klici, da tudi drugi na vaši liniji rabijo telefon. / Ako rabite vaš telefon pametno in pošteno delite vaš čas z drugimi . .. boste izboljšali postrežbo za vsakogar na liniji. THE O H I O BELL fm| TELEPHONE C O.