Let Not The Light Of Freedom Be Extinguished! American Home over 100 years of serving American- Slovenians $ Vol. 108, No. 31 USPS 024100 ISSN Number 0164-68X Americ; Ameriška NOw"J" Nvilln SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA, OCTOBER 19, 2006 Phone: Y21 A) 431-0628 Fantje na vasi concert completes a fall season Autumn has been tumbling along nicely. The signs have been falling into place for quite some time now. The new school year is actually quite old already. OSU is winning; the Browns are not. The Indians are out. Pristava has held its trgatev. We have feasted on her Pensioners koline. The days are shorter. The changing colors of the trees make drives seem shorter. Daylight Savings Time will soon end. The first freak lake effect snow storm has hit (Buffalo, not Cleveland, thankfully). But something seems to be missing. It doesn’t feel as if autumn has gotten underway. Why? Because there has been no sign of Fantje na vasi having a fall concert. You may rest assured that autumn is officially here. The men’s chorus Fantje na vasi will present a program of Slovenian songs. As a change of pace though, the concert will be given on a FRIDAY rather than on a Saturday. Make plans to attend the concert on Friday, Nov. 10 at 7:30 p.m. in St. Mary’s Church on Holmes Avenue. The beautiful church will again be filled with the splendor of traditional Slovenian songs sung by this well-respected men’s chorus. No admission will be charged. Come to St. Mary’s Church on Friday, Nov. 10 at 7:30 p.m. to enjoy the annual concert by Fantje na vasi. It will make your fall season complete. --Mojca Slak Benefit Palachinka Breakfast St. Mary’s (Collinwood) Slovenian School, together with St. Helen’s Lodge #193 KSKJ, is inviting everyone to a delicious “palachinka” (crepes) breakfast on Sunday, Oct. 29 at the new parish center, 716 E. 156 St., Cleveland. Serving of famous crepes, homemade sausage, eggs, juice, coffee, and bread is from 8:30 a.m. until 12 noon. Donation is $7.00 for adults and $4.00 for children under age 12. All proceeds go towards an educational field trip to Slovenia in 2007. KSKJ Life Fraternal Insurance Matching Funds Program will match net receipts up to $1,000. Bring your family and friends. The more the merrier. --Marie Dular St. Mary Celebrates 100th St. Mary’s Parish (Collin-Wood) celebrates the 100th anniversary of its founding with a Solemn Mass of Thanksgiving on Sunday, N°v. 5 at 11 a.m. Among the olergy attending will be Bishops Pilla, Pevec, Cries from the Cleveland Diocese and Bishop Metod Pirih from the Diocese of Koper, Slovenia. Banquet, program and dance will follow in the parish center beginning at 1 p.m. Reservations for tables and individual tickets are necessary. Call the rectory office at (216) 761-7740. Donation is $40.00 per person. Seating is limited to 500 and there are less than 80 seats left. Note: No tickets will be sold at the door. Newspaper Schedule During November, and December, the Ameriška Domovina (American Home) will continue to publish three times a month. In November the American Home will be printed on Nov. 2, 9, and 16. In December the American Home will be printed on _Dec. 7, 14, and 21. _ ______ Dee-De Grace’s big elegant birthday party was celebrated on July 21st, 2006 in Kristy’s Restaurant on E. 200 Street in Euclid, Ohio. In the photo, left to right are MaryAnn Camber, Dee-De-Grace, and Jane Hozjan. Missing from photo is Mary Podlogar. (Photo by EMILEE JENKO) More Mass Graves Found in Slovenia LJUBLJANA, SLOV. -Bezdan near Konfin and Lovrenška Grapa near Škofja Loka are the latest locations where Yugoslav authorities buried their victims after the end of World War H. The commission working on exhumations has so far discovered 88 bodies, while it is expected that the final number will be 200. The remains belong to a group of injured and sick prisoners who were in June, 1945 brought from the central jail of the Yugoslav Security and Intelligence Service (OZNA) in Ljubljana and were killed on the edge of the Konfin pothole. The identities of the murdered individuals were established following an analysis of the OZNA prison records. The preliminary analysis indicates the corpses were of men alone, half of them younger than 25. It’s COOL To Be SLOVENIAN! New E-Mail Address The American Home Publishing Co. has been issued a new e-mail address by their Internet service provider. It is: ahp@buckeveweb.net As the experts also established, at least 30 skulls show evidence of damage caused by firearms. An indication that there were sick, disabled and injured people among those killed is supported by the fact that crutches were found in the grave. A secondary mass grave was discovered near Škofja Loka, where bodies were moved later. According to the Slovenia media, the victims from the original mass grave site were murdered in 1945 and buried close to a water source, contaminating drinking water and causing a typhus epidemic. Therefore, the post war Yugoslav authorities ordered the bodies to be dug up and transferred to a forest, away from the water well. Locals near Škofja Loka testified that the victims Belokranjski Martinovanje The annual Belokranjski Klub Martinovanje will be held on Saturday, Nov. 11 at 6 p.m. in the Slovenian National Home on St. Clair Ave. Music by Stan Mejač Orchestra. Tickets may be "urchased for $25.00 by calling Rezka Smuk at (440) 729-3427 or Angela Hutar at (216) 481-3308. from the mass grave found there were civilians. The said commission is ready to dig up a site near the Škofja Loka fortress which housed an improvised camp after the end of WW2, detaining prisoners who were returned from Austria by the British and handed over to the authorities. There were at least 100 children among the prisoners. Their remains and the remains of other prisoners held there are expected to be found in the prison cellars, near the fortress walls and in the garden. An additional 400 mass grave sites are believed to exist in the Kočevski Rog area, while the commission estimates the total number of mass graves in Slovenia to be 500. This news was submitted by Philip J. Hrvatin. Journey of Hope Luncheon The annual “Journey of Hope” luncheon will be held on Saturday, Nov. 4 from 11 a.m. to 2 p.m. at Windows on the River in the Flats. The group provides financial support to adult cancer patients and their families. For more information, please call (216) 262-0612. —Kim Ann Kaifesh Chairman AMERIŠKA DOMOVINA, OCTOBER 19, 2006 AMERICAN HOME AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103-1692 Telephone: 216/431-0628 - Fax: 216/361-4088 Tour Slovenia m St. Mary’s Center Book Talk About Lausche AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) James V. Debevec - Publisher, English Editor Dr. Rudolph M. Susel - Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik, Michael and Irma TeliCh, Frank J. Lausche, Paul Kosir NAROČNINA: Združene države Amerike in Kanada: $35 letno za ZDA; $40 za Kanado (v ZD valuti) Slovenija in tujina, letalska pošta, $165 letno (v ZD valuti) SUBSCRIPTION RATES United States and Canada: U.S.A.: $35 per year; Canada: $40 in U.S. currency Slovenia and other foreign: $165 U.S. per year (air) AMERICAN HOME (ISSN 0164-680X) is published three issues per month for $35 per year by American Home Pub. Co., 6117 St. Clair Avenue, Cleveland, OH 44103-1692. Periodicals postage paid at Cleveland, Ohio. POSTMASTER: Send address changes to AMERICAN HOME, 6117 St. Clair Cleveland, OH 44103-1692. No. 31 October 19, 2006 New travel offering: a one-day easy walking tour of Slovenia. No passport, no overseas flight, no baggage, minimal cost, a real adventure. Come visit eight regions of Slovenia, meet its people, sample its foods, and seek out your Slovenian roots all on the same day. Hardly possible? This is just a snapshot of what you will experience on the journey through Slovenia at St. Mary’s 100th parish anniversary Slovenian Regional Heritage Day. All are invited on this tour of Slovenia-in-kind on Sunday, October 22 as laid out in the St. Mary’s Parish Hall. It will be a great chance to explore Slovenia for those who are not familiar with the country, as wdll as those who have traveled or lived there. You will be able to purchase dinner portions of regional specialties from the kitchen. The kitchen crew has prepared a menu which will include items such as authentic regional items as dumpling dishes, stews, buckwheat groats, klobasi with sauerkraut, potica, strudel, and other delicacies. Please reserve the afternoon and join us. Monica and Ray Monica Gets Married by RUDY FLIS It was Oct. 14, 2006, early morning. Looking out the window, I saw rain, snow and hail, not ideal for my daughter Monica’s wedding day. Weather is outside, so does it really matter if the sun shines or hides behind clouds and rain? Life goes on in our household full of bridesmaids and bride, all dressing, primping and helping each other with the many adjustments that aciompany preparations so all will be their prettiest, to assist the beautiful bride during Mass and ,all that follows through- out the day. I prayed for nice weather, and I prayed more fervently that God bless Monica, dnd Ray’s marriage. But no matter, the air was chilly, the sun bright On this October day as Therese and I headed to St. Adelbert Church in Berea, Ohio, where we would walk our daughter down the aisle, the three of us arm-in-arm to where Ray was waiting. The Mass was perfect with Fr. Gerald Keller as celebrant, and the Slovenian song Monica picked for Communion, “Maria Pomagaj,” sounded so beautiful, as it always does. Monica’s wedding day progressed, right up to the reception where we celebrated with family and friends, as we ate, drank, danced and experienced all of the joys that are ours as we accept a new son into our family. Ray is now a part of our family, as Monica is now part of Ray’s family. Life •, goes on, as it always does, but with joy and happiness as we have extended our family, enjoyed a reunion with those separated from us, and savored the flavor of our four beautiful daughters in the bridal party together. They were lovely and didn’t cause the bridal party to look aged as they worried they might. It was good to see them load up their plates at the reception, as they all had fit into their bridesmaids dress, and now could relax. God has blessed my family and I know it. I thank him now and forever, and pray for His continued blessings. It was a great wedding, a great day, and pure enjoyment as I shared this day with my family and with -those dear and special. Come and see the diversity and also similarities of the many regions of Slovenia. Of course, there are not really any borders between the regions of Gorenjska, Štajerska, Prekmurje, Dolenjska, Belokrajina, Nortranj-ska, Koroška, and Primorska. They are only loosely defined by their dialects, traditional dress, main cities, land forms, traditional artisan trades, food, wines, and characteristics of its people. Together, they make up the beautiful land and people of Slovenia who enjoy music and friendship and celebrations and gather to worship together. Enika Zulic will also have a display of her Slovenian artwork in the Lausche Atrium. The Parish is handicapped accessible. There will be no admission fee except for free-will donations. The event is open to all. This celebration is one of many in this 100th Anniversary year since the parish was founded by Slovenian settlers in the Collinwood area in 1906. The culmination of the jubilee year will be the Mass and banquet on Sunday, Nov. 5th. —Sylvia Pisorn You are cordially invited to attend “A Book Talk” by Ohio author James E. Oden-kirk on his recently published “Frank J. Lausche: Ohio’s Great Political Mavrick,” co-sponsored by Cleveland Public Library and Councilman Joe Cimperman on Friday afternoon Oct. 27 at 12:30 p.m. in Cleveland City Hall at Council Committee Room 217. City Hall is located at 601 Lakeside Avenue. The program is free and open to the public. Celebration of All Souls All are welcome to remember and pray for our beloved who have died on Wednesday, Nov. 1 at Saint Christine Church, 840 E. 222 St., Euclid, OH. Bishop Roger Gries will preside. “My father used to tell me there are two kinds of people,” said Mario Thomas. “The takers and the givers. ‘The takers sometimes eat better,’ he would say, ‘but the givers always sleep better’.” :... 1 %lSp' ' As a woman I have no country. As a woman my country is the whole world. * -Virginia Woolf St. Rita School Gets Honor St. Rita Catholic School, Solon, Ohio, received good news last week when it was named as one of 250 schools chosen from across the nation for the U.S. Department of Education’s 2006 No Child Left Behind - Blue Ribbon Schools Award. private schools in Ohio that was recognized. Congratulations to Mrs. Mary Petelin, (Day School Principal), the dedicated faculty, the energetic students, the enthusiastic parents, and the entire supportive St. Rita Parish Community.___________ St. Rita is one of 14 schools from Ohio that were named, and one of only three Thanks to Antonia and Eric Snyder of Solon, OH for submitting this information. 'Escorted Cruises and Fours for 2007' Miwicfoat at Sea celebrate 20 years of Cruising with your hosts: Tony Klepec and Lou Straser Sail aboard the Holland America Zuiderdam J March 17-24, 2007 Lots of good Alpine music aboard an excellent ship! Portugal, France & Spain Join Fr. Boznar, Pastor of St. Vitus in Cleveland on a journey to the revered Pilgrimage sites of Fatima. Lourdes. & Santiago de Compostela 1st Class hotels, deluxe motorcoach, expert guides, most meals and airfare from $2649 March 3- 12, 2007 Limited to one motorcoach!,,Please call today! Celebrating 83 Years in Travel, since 1923’ Kollantler World Travel 971 E 185th St * Cleveland OH 44119 (801)) 800-5981 + (216) 692-1000 www.kollander.com !! Please call, write or email for a complete brochure_MJ V.1.’ wV/>•! -4 »V 'j*3 orvioll/ sift i'/vbsvd 6.vj v&viA ',K' f/pi Slovenian Judge Jeff Hastings Seeks Re-election to Cuyahoga Court Judge Jeff Hastings has been serving on the Cuyahoga County Court of Common Pleas for the past l'/2 years. He comes from Slovenian heritage, is a life-long member of Cuyahoga County, and is a member of KSKJ Lodge #226. During his time on the Bench, Judge Hastings has been rated “Excellent” by all 5 bar associations participating in the Judicial Candidates Rating Coalition, the Coalition’s highest rating, and has been endorsed by the Plain Dealer and our safety forces including the Fraternal Order of Police Cleveland Lodge No. 8, The Polish American Congress -Ohio Division, and many other labor organizations. He is working hard to keep his seat on Nov. 7th, Election Day. Slovenian Heritage... Judge Hastings is the son °f Phil and Agnes Hastings. The Judge’s mother (Agnes Škufca) is 100% Slovenian. The Judge’s grandparents (Mary and John Škufca) both emigrated from Slovenia. They met in Cleveland in 1924, soon married and raised the Judge’s mother Agnes Škufca in Bratenahl. They were self-made immigrants who viewed America 38 the land of opportunity. They understood that with hard work and perseverance you could succeed. In 1938 Ihey opened Marie’s Cafe and successfully operated Marie’s (in Collinwood at East 140th and Aspinwall) ^ntil it was sold on his Srandfather’s passing in 1957. Education... Always Important Judge Hastings came from 3 Family of educators. His ather was a teacher, then e enientary school principal |n the Brecksville-Broadview eights School District where he retired in 1985. His jnother was an English ®acher in the Cleveland City chool District for 20 years here she retired in 1996. e was also a member of Cleveland Teachers Un- ^Judge Hastings is a prodom °f public education, aduating from the Brecks-‘le-Broadview Heights ch°oi District jn 19?8 a ,ere he lettered in football sch baseball. During high st ,?°h he worked as a gas u *0n attendant, baseball In igre an<^ 8eneral laborer. a$ ^6 he also began work thea Peking lot attendant at Was ^chfield Coliseum. He C|e ,a niember of the Retail yeaI S ^hn°n during his two 7r'=-urc there. Was ^8 Judge Hastings accepted to Ashland University where he paid for over half of his education through scholarships, student loans and working on campus. He played football for two years and was President of Sigma Nu Fraternity and Resident Assistant. He was also elected as President of AU’s Interfratemity Council. Public Service... After graduating in 1982 with a Bachelor of Arts degree in Political Science and Economics, Judge Hastings was hired to work as the Executive Director of the Litter-less Lakewood Committee in the City of Lakewood. In September of 1982 he was hired by Mayor Tony Sina-gra as his Administrative Assistant. During his tenure at Lakewood, Judge Hastings obtained his MBA at Baldwin Wallace College and enrolled in the law school at Cleveland-Marshall College of Law. It was during his tenure at Lakewood that he developed his commitment to and appreciation for public service. In March of 1990 he was asked by Mayor Singava to manage his run for State Senate District 23. The district was made up of Cleveland’s West Side and Slavic Village, Lakewood, Fairview Park, Garfield Heights and Brooklyn. Mayor Sinagra won the election, Judge Hastings graduated from law school, passed the bar exam and began his law career. The Law... In 1993, Judge Hastings began his association with Huffman, Isaac and Hastings in Westlake. He maintained a broad general practice, where he represented individuals charged with felony and misdemeanor crimes, those involved in civil litigation (both as a plaintiff or defendant) as well as probate and real estate matters. During his time in private practice he served as special counsel to Ohio Attorney General (1995-1999) and was appointed by Governor Voinovich as Chairman of Ohio’s Athletic (Boxing) Commission. (1996-1998). In the Fall of 1999, Judge Hastings was asked by Ohio Attorney Genera Betty Montgomery to manage the AG’s Cleveland Regional Office that employed approximately 75 persons. 40 attorneys with 35 individuals employed as investigators, paralegals and support staff. The support staff he worked with are members of the Ohio Civil Service Employees Association, AF-SCME Local 11 AFL-CIO. In addition to managing the office, he had his own docket and headed the Attorney General’s drug house board-up program throughout Ohio. He was also responsible for heading the Pro Bono Program where they prepared wills and healthcare directives for many of Cuyahoga County’s impoverished elderly residents. During his tenure with the Attorney General, he was a Volunteer Juvenile Magistrate for the City of North Royalton (2003-2005). The Bench In April 2005, Judge Hastings was given the honor and privilege of replacing Judge Tom Pokomey when he retired from the Bench. Judge Hastings during that time has tried over four dozen criminal matters ranging from capital murder to drug trafficking cases, in addition to many civil matters. Judge Hastings understands his position on the Bench is one of public service, and he manages his courtroom with that in mind. His bailiff and staff attorney understand they are serving the public and that courtesy, respect and patience is the rule. His door is always open and he is always available to the attorneys and their clients throughout the day. It is important to Judge Hastings regardless of a ruling or holding, that the parties leave his courtroom knowing they have been listened to and both sides were treated fairly and impartially. Personal... Judge Hastings serves as a board member on The Free ^ledical Clinic of Greater Cleveland. He has been married for over 17 years to Susan Batke of Seven Hills. Susan has been a registered nurse with the Cleveland Clinic since 1985. His father-in-law, Dick Batke, is a retired member of IBEW Local 38. They have two daughters Brooke (13) and Paige (10) who attend public schools. Jit's COOL To Be SLOVENIAN Willoughby Hills 3 bed/2 bath Colonial very clean/move in condition. 1 acre near Gates Mills/Metroparks $234,900. $15,000 below appraised value. 440-376-7690 OHIO NATIONALITIES FOR DEWINE The Hon. George V. Voinovich Honorary Co-Chair Tire Hon. Jim Petro Honorary Co-Chair Mike DeWine - Leadership Slovenian-Americans can count on!" A recognized national leader in efforts to Secure the health, welfare & safety of our children Provide our young people with the best possible education Promote job opportunities through an improved, user-friendly job training system Improve our nation’s ability to gather intelligence to protect us from terrorists Secure a balanced budget, cut taxes, and promote economic opportunities As a member of the Senate Appropriations Committee, Mike DeWine has supported and brought back to Ohio millions of dollars for economic development and community projects. Many of our own nationality communities have received federal funding because of his hard work and efforts on our behalf. On November 7, let’s re-elect a proven leader! Vote Mike DeWine for U.S. Senate Paid for by Mike DeWine foe U.S. Senate AMERIŠKA DOMOVINA, OCTOBER 19, 2006 AMERIŠKA DOMOVINA, OCTOBER 19, 2006 4 Emi/ee - the Talk of the Town by EMILEE JENKO Best wishes on your 50th wedding anniversary to Peter and Mary Jo Rom from fani-ily and your many, many friends. First time I stopped at Pa-tria Imports on East 185 Street. I was surprised how many ethnic products were on display. The owner, Suzie, was very helpful and very friendly. She recognized me from St. Vitus. I will be back. Wedding anniversary (55 th) wishes to A1 and Ronnie Pestotnik. A very nice couple and very active with Slovenian culture. Congrats from family and friends. Get well to John Toth, husband of Rosemary, who underwent by-pass surgery at Cleveland Clinic. Best wishes for a speedy recovery. Best wishes for a speedy recovery to Jan Telich who is in Euclid hospital recovering from knee surgery on the 6th floor. Get well wishes to Ed Arhar. We all miss you, and God Bless. Thanks to June Slapnik for a sample of the stuffed pepper soup made by one of the kitchen angels at Slovenian Workmen’s Home on Waterloo Road in Cleveland. Very delish. It gets a rating of 10. Sunday, Oct. 1st the Slovenian Women’s Union held their 80th anniversary and festival at SNPJ picnic grounds. At the helm was the capable and hard-working and competent, President of SWU #50, Rosemary Toth and all her “helm ladies.” Everyone did a “bang up” job. Many colorful donations for the Chinese Auction were raffled, donated by the many lodges. Bishop A. Edward Pevec had a very stimulating homily and was his usual loveable self. The pastry table was chock full of tasty goodies donated by the members, and I didn’t take a back seat. I tasted quite a few. We all thank you for the treats. Joey Tomsick with sax man Phil Hrvatin and all the JTOs were really rocking and rolling on the bandstand. All the dancers were equally rockin’ and rollin’. My generation was on the dance floor tripping the light fantastic with waltzes, polkas, and even a jitterbug or two. Nice going, you recycled teenagers. Reminder: Nile at the Races at St. Andrew Church on 52nd and Superior Ave., on Nov. 4. Woe is we. A few more shingles sufferers: Ann Ljubi, Jean Mack, Joanne, the receptionist at St, Mary’s alqr/jS • lutuirvyroIK siiaaT haoD rili'W • -Emilee Jenko parish (Coll.). Hang in there, gals. It can’t last forever. Speedy recovery to Dorothy Urbancich, mother of Madeline and Jim Debevec. She is a patient at Euclid Hospital receiving rest and rehab. Keep her in your thoughts and prayers. God be with you. Friends of Kirtland Park are collecting aluminum cans for recycling to raise funds for their activities. Call Maureen at (216) 431-9413 or drop them off at the St. Andrews rectory on E. 52hd and Superior Ave. The AMLA clambake was held at SNPJ Farm and catered by Maple Heights Catering. It was tastefully prepared with much skill. Meaning it was nice and hot when you sat down to munch and everyone was completely satisfied. Many friends to chat with on such a pleasant afternoon. The weather was perfect. Who made the krofe? It was absolutely delicious. SWUA at SNPJ. I met the other sister of Ray Mlakar (American Home reporter), Eleanor Mann. It was her first visit to SNPJ (Garden spot of America.) She had a great time. Circle 2 children entertained under the direction of Shirley Ivancic Stall. The children received such hand clapping which they deserved. (A small break for a joke which I heard on TV: Why do they call a waiter a waiter when it is the customer who waits? - Okay. I tried.) November birthday and love you a whole lot to Lloyd Delach from wife, Emma. Many, birthday wishes to: June Bouhasin, Gene Drobnič (a resident of Cape Coral, Florida), Steve Tomoletz (resides in New Orleans), Lillian Novak, Darwin Nemec, George (the dancer) Knaus, and Norma Conners. Many happy returns. From your many fans and myself, Happy Belated Birthday Wishes to Joey Tomsick. God bless and keep smiling. The 71st school anniversary of St. Vitus class of 1935 was celebrated at the Cabin Restaurant on Lake Shore Blvd. Chair person was Dorothy Stanonik, Jean Križman, Florence Hotujac, 4« m twsrowL ./N>j ,kv:j n)nu >how o' old acquaintances. The Lodge SNPJ #53 will celebrate their 100th anniversary at Slovenian Workmen’s Home on Waterloo Rd., Nov. 5. Ray and Emy Dum donated all the flowers. Thanks a lot and have a great time. On Oct. 29 St. Vitus Alumni affair at St. Martin de Porres Auditorium will honor the following: JoAnne Arhar, posthumously Josephine Perpar, and Marcie Mills. These three wonderful ladies are deserving of this nice honor and we wish them the best in the future. Sympathies to the family of Mitzi Jerman, proprietor of Jerman’s Cafe on E. 38lA and St. Clair Avenue, a landmark, as she operated there for many years. A well known tavern keeper and a classy lady who knew how to please her customers. Arrangements by Golub Funeral Home on E. 49th and Superior. Mass was at St. Paul’s church on E. 40th and St. Clair. Rest in peace, Mitzie. You will be missed very much. Peace be with you Charlie Vertosnik. His brother preceded him in death. They were great entertainment partners, known as Zeke and Charlie. Now they are entertaining the angels. They will have the heavenly people doing the polka. Bless you both. Happy Birthday to Audrey Vertosnik. She and I work together at the poll booth. Have a great day and best wishes from your family and friends. Congratulations to Lou Sadar, Jr. He was named Business Rep. Emeritus by Local 4 Executive Board of Cleveland Federation of Musicians. What a nice guy and very deserving of this honor. I will leave you with this thought: Keep Gwen Washington, daughter of Jim and June Slapnik, in your prayers for a speedy recovery. She was shot in a bank holdup. Our prayers are with you. With God all things are possible. Nasvidenje. Love you, —Emilee IVORY CITY PIANO SERVICE Albert J. Koporc, Jr. 446 East 152nd St. Cleveland, OH 44110 216-486-1105 Stimburys Accounting Accounting & Income Tax Services 496 E. 200th St. Euclid, OH 44119 (216) 404-0990 Fax \216) 404-0992 taxtime@en.com http://sttmburysaccounting.com Enroted to PradCTSefi#»»*/nfema/Revenue Sen** SerMft Corporation^ < &nkx.)/q ti.tj ,;i uitincM r M, r ,,, lU ... . .\rs. A Holiday Recipe 4 cups of Love 2 cups of Loyalty 3 cups of Forgiveness 1 cup of Friendship 5 spoons of Hope 3 spoons of Tenderness 4 quarts of Faith 1 barrel of Laughter Take love and loyalty, mix it thoroughly with faith. f jj Blend it with tenderness, kindness and understanding. Sprin- jj \ kle abundantly with laughter. Bake it with sunshine. Serve f \ daily with generous helpings. Submitted to the Zarja, March, 1985 by Julia Klammer Potica Cake V* cup butter lVi cup sugar 3 cups all purpose flour 4 eggs 1 Vi teas, baking soda 1 Vi teas, baking powder 1 pint sour cream 1 Vi teas, vanilla Cream butter and sugar together thoroughly. Add eggs one at a time. Sift dry ingredients together 3 times. Slowly add to creamed mixture. Add liquid ingredients. Swirl in nut mixture. Nut Mixture IVa cup ground nuts Vi cup brown sugar 2 tablespoons flour 1 teaspoon vanilla Mix and swirl into batter. Bake at 350 degrees for one hour and 15 minutes. Grease 10-inch tube pan. Cool cake before removing from tube pan. Be sure all ingredients for the batter are at room temperature. When cool, sprinkle with powdered sugar. —Emilee Jenko X Euclid, Ohio St. Patrick was a gentleman who thru strategy and stealth Drove all the snakes from Ireland. Here’s toasting his health. But not too many lest you lose yourself and then You forget the good St. Patrick, and see those snakes again- Elect Christopher McMonagle Juvenile Court Judge “McMONAGLE IS THE BETTER CHOICE” - The Plain Dealer His Endorsements are front: The Plain Dealer The Cleveland Police Patrolman’s Association Fraternal Order of Police -Cleveland Lodge 8 Fraternal Order of Police -Cleveland Heights Lodge 14 Northern Ohio Firefighters AFL-CIO Association of Cleveland Firefighters -Local 93 Laborers Local 310 Asbestos Workers Local 3 PLEASE VOTE FOR A GOOD AND HONEST JUDGE Paid for by the Christopher McMonagle for Judge Committee Auu Marie Doeegaa. Treasurer 8845 Columbia Road Olmsted Falls, Ohio 44138 «>č€8 wiidO .oiliW/ nilnsM i.lf.ttiČ 13UI nialw u ‘‘ Vfc I HO i-JileisH w>vhnr/tH .■ll' " The Story of Pioneer John Lokar 5 This is an autobiography of John Lokar from a collection of various notebooks printed in his own hand in English. It has been compiled and pieced together by his great-grandson Matthew Schulz, grandson of Daniella Lokar / Schultz. (Continued from last week) The factory was quite a distance from the city. It took us almost an hour to get to work on the streetcar. One morning we missed the car and we were late for work. Eight then we decided that if We wanted to live to an old a8e we had better quit and }ook for some other factory Job. Mlakar took a job in the furniture factory, but I did n°t like the pay which was only $1.75 per day. I took a J°b the next day on the street. They were laying water pipe and we were digging the ditch. The pay was $2.50 Per day. In Sheboygan we had a very good time. When We came home from work in the evening after supper we each put in a dime or two and ordered a small keg of beer and entertained our-Selves at home. . As harvest time was near ln North Dakota some of us decided to go back to the farms for better income. As the railroad fare would take too much of our savings and tramping eastward was more risky, we tried to ride the passenger train without paying the fare. While investigating means how to get as far as Minneapolis, we located an agency on main street advertising for laborers on the railroad track in the northern part of Canada, which offered free transportation on the passenger train. After studying the maps we decided that this was what we wished for. At Minneapolis was a crossroad where the railroad separated two ways. One line lead north toward Canada where we were supposed to go, and another line went west toward North Dakota where we intended to go. We each paid one dollar to the agency for clerical work and an agent took us to the depot to get a train to Canada. He gave the conductor our tickets and necessary papers for our free transportation. When the train stopped at the point where we intended to get off, we found that all exit doors were locked. The conductor probably had previously experienced losing his passengers at that point. What now? We did not have intentions to work on the railroad for low pay while the farmers were paying $3.00 and $3.50 and 'fudge Kathleen Ann Sutula endorsed by all major organizations Glasujte za Judge Sutula Cleveland Magazine says: Judge Sutula is one of Cuyahoga County’s Toughest Judges on Crime! RETAIN JUDGE ^ KATHLEEN ANN SUTULA Glenn'066 to re(a'n Judge Sutula, Marilyn Costello, Chmn., 8330 °ak °r , Broadview Heights, OH 44147 vyiNTKfc. - a/ceak y«vr6/? zv^-r/cwt, . uayy p i * % ; ,v .y -'ilittip- John Lokar is in the top row, second from right. good boafd. When the train started moving from the station we ran to the car windows, opened them and jumped off while the train was in fast motion. Before the conductor came to the car we were all out without anyone getting injured except for some scratches. Before we left Minneapolis we located a union office to pay our dues. The paid union card was as good as a train ticket in the western states during harvest time. At harvest one can catch freight trains at any railroad yard and always find company as you moved from town to town. On August 2nd, Mlakar and I went to Grand Rapids, ND. the bunch on the trail told us they were on strike so we took the first train out and stopped at Devils Lake, ND. We worked there only until August 7th when the union called a strike there, also. From there we moved to Baker, ND where we worked until Aug. 31. On September 2nd, we got a job at Logan, ND where we stayed until Sept. 12. On the 13 th we moved to Hinot, ND but they were done harvesting already. So on the same evening we started toward the state of Montana where harvest was just starting. On the railroad we met over 50 farmers, workers and hobos heading toward California. Before we arrived at Great Falls, Montana, which is the principle city in Montana, the hobos called a union meeting where it was decided that the whole group would go to the best restaurant in town. At the meeting it was decided that those with money would help to pay for those whp were broke. We got to Great Falls, Montana in the early evening and we all marched by two from the railroad yard to the city. You should have seen the expression of the restaurant owner and his help when over 50 hobos in overalls and dirty from a long freight train ride, marched into the very large, first cla?s, restaurant. The leader of the group, elected on the train, assured the owner that there was no need to worry, the bill would be paid in full. After a while the street in front of the restaurant got very crowded. The people were not able to figure out what was going on. Before the dinner was over, the chief of police entered and politely told us we were not welcome in the city, and that we would have to move on right after dinner was over. He offered to escort us to the railroad yard where we could catch the first train going west. This was very convenient for us as this was the first time we could catch a freight train in the rail yard before it was in motion, and even with the help of the law officer. Most of the hobos started toward California. Mlakar and I went south toward the farm country for harvest. September 18, 1916. We got work on a farm at Ar-rowereek, Montana. The thrash machine owner moved from farm to farm with his equipment. We stayed with him until the end of the season. We lived in a tent, but the board was very* good. He paid $3.50 per day plus board. We worked long hours so we were allowed lunches between regular meals. We worked seven days a week, weather permitting. Op September 28 we moved to Coffeecreek. A 'ew days later a snowstorm arrived and we were not able to work until Oct. 19*. While we waited for the snow to melt I tried to quit and go to Eveleth to get married, but the boss told me if I quit he would have to charge me for two weeks of board while we laid idle in the tent. On October 19 we moved to Marino, Montana where we finished the season on Nov. 2, 1916. The jungle in western farm areas. The place to stop upon arrival in the next town was the jungle. The jungle at that time was in the western country, especially in the farm belt, the place where the hobos and casual farm laborers stayed as they waited for the farmers to come and select workers for making hay, shocking grain, and thrash the barley and wheat. It was usually located about a mile from the town near some railroad bridge. The bridge usually served as some sort of shelter from the weather. Also, some slept there at night. Sometimes the hobos built rough, primitive lunch rooms for playing cards and drinking cheap liquor. The fire was always burning near the camp. There were also containers available to brew coffee or to boil clothes if the lice were getting annoying. No one starved there. The ones with money always helped to pay for the unfortunate who were broke. Of course, during the summer there were always fields where we could dig out potatoes, carrots and cabbage in the early morning or night without the farmers permission. Some of the chickens and eggs also disappeared during the night. (To Be Continued) Slovenians: People With Good Taste AMERIŠKA DOMOVINA, OCTOBER 19, AMERIŠKA DOMOVINA, OCTOB The Latest News From Slovenia... 05 a Time Near for Euro After two years of hard work and dedication towards a long-awaited project to introduce the euro in Slovenia in January, 2007, the European Council gave Slovenia the green light in June, following a confirmation that it is on track to adopt the euro by the target date. According to the convergence report of the European Commission and the European Central Bank, issued on 16 May, 2006, Slovenia meets the criteria to adopt the euro. So on 1 January, 2007 Slovenia will become the first new EU member state to introduce the euro, and the 13th country to join the euro zone. In a nutshell, the report stated that Slovenia was well in control of the inflation rate, which stood at 2.3 percent, 0.4 percent below the reference value on price stability stipulated by the Treaty. In 2005 Slovenia achieved a fiscal deficit of 1.8 percent of GDP, well below the reference value of 3%. All the economic aspects required to fulfill the Maastricht criteria were satisfied in a timely manner. Moreover, the Slovenian government has made the necessary legal amendments to ensure the Slovenian Central Bank’s statutes are also compatible with Treaty and Statute requirements. Various effective and consumer-friendly means of communication are at present being adopted by the Slovenian government to increase familiarity with and knowledge about the euro. Like many countries that adopted the euro successfully, Slovenia opted for a period where the dual display of prices is mandatory, the informative dual price tags, which are also designed to help prevent unjustified price hikes and consequently inflation, are mandatory for 16 months, until the end of June, 2007. Whales Slovenia has joined the International Whaling Commission, leveling numbers that had filled to favor whale-hunting nations. Slovenia, with a 46-kilometer Adriatic Sea coastline, has no history of whaling or whale-eating and is rarely visited by the mammals, but had protected them since 1993, said a government official, Andreja Kriz. “Slovenia is actively involved in whale conservation,” Ms Kriz said. “The only missing link was a seat on the commission.” The decision to join had been made because of Slovenia’s more active involvement in the issue, she said. At the last commission meeting in St. Kitts, pro-whaling nations won by a single vote a non-binding resolution that called for an end to the moratorium on commercial whaling.__________ The news came from Phil Hrvatin. Come Visit PATRI A IMPORT STORE for your Unique Gifts Boris and Suzi Music Store Hours: Mon. - Sat: 9:00 a.m. - 5:30 p.m. Tel: (216) 531-6720 Patria Imports 794 E. 185th St. Cleveland, OH 44119 Fortuna FUNERAL HOME 5316 Fleet Ave. Cleve OH Joseph & Virginia Fortuna Founders in 1958 (216) 641-0046 NEW & 2nd LOCATION OPENING FALL 2006 7076 Brecksville Rd. Independence, OH LICENSED STAFF: John Fortuna - James Trzaska . Mary Ann (Fortuna) Trzaska SHELIGA DRUG, INC. Your Full Service Pharmacy 6025 St. Clair Avenue 431-1035 431-4644 FAX . American'Expness W* m0St ma<°r insurance Plans • Discover • MasterCard • Visa • WIC - Food Stamps • Manufacturers Coupons Visit Us! • Photo Finishing • Package & Mailing Center • FAX Service • Keys Made • Layaways • Contact Lens Replacement BECOME A MEMBER WITH A NEW INSURANCE PLAN FROM KSKJ! ACCIDENTAL DEATH & DISMEMBERMENT PLAN Available from ages 20 to 65 (coverage expires at age 70) Minimum Amount Available $25,000 - Maximum Available $100,000 $30 minimum per mode premium - $1.00 per thousand in PA $1.20 per thousand in CA, CO, CT, IL, IN, KS, Ml, MN, MT, OH, DC, Wl Call your local sales agent or the Home Office at 1-800-843-5755 www.kskjlife.com —.....—mi.'j.p a-unvti {EArijRrrfol A) NAMG313 )i$1 AM Friday, Oct. 20 Dance at West Park Slovenian Home, 4583 W. 130 St., Cleveland, 7:30 to 11:15 p.m. Music by Wayne Tomsk. Saturday, Oct. 21 Staj erski-Prekmurski Klub Martinovanje, 6:30 p.m. Dinner Dance, Slovenian National Home, St. Clair. Veseli Godci. (216) 531-4817 or (440) 256-6716. Sunday, Oct. 22 Annual meeting of Slovenska Pristava. Sunday, Oct. 22 St. Mary’s Slovenian Regional Heritage Day in Parish Center, Holmes Ave. A journey through 7 regions of Slovenia. Exhibits, food sampling, full dinner menu with regional dishes and pastries. Begins 11 a.m. Free admission. Friday, Oct. 27 Dance at West Park Slovenian Home, 4583 W. 130 St., Cleveland, 7:30 to 11:15 p.m. Music by J T O Joey Tomsick. Sunday, Oct. 29 Slovenian National Home Co., 3563 E. 80th St., Newburgh, Annual Clambake catered by Maple Hts., Gathering from 2 to 4 p.m. Music 3:30 - 6:30 p.m. Donation $25. Sunday, Oct. 29 St. Vitus Alumni Honoree Day, 12 noon Mass, Dinner, Celebration. Reservations call Ray Gobec 440 285-2359. Sunday, Oct. 29 St. Mary (Holmes Ave.) Slovenian School hosts pal-činka breakfast from 8:30 to 12 noon in Parish Center. Egg, sausage and crepe breakfast is $7 for adults and $4 for children. KSKJ Matching funds. Benefit of St. Marys Slovenian school. Everyone is cordially invited. Friday, Nov. 3 Dance at West Park Slovenian Home, 4583 W. 130 St., Cleveland, 7:30 to 11:15 p.m. Music by Frank Mo-ravcik. Saturday, Nov. 4 St. Vitus Slovenian Language School fundraiser for 2007 trip to Slovenia. “Reverse Social” with dinner and Chinese raffle. For tickets call (440) 256-1546. Saturday, Nov. 4 -Martinovanje at Church of the Nativity, 240 Fell St., • San Francisco. 5:30 p.m. Mass celebrated by Fr. Peter Lah; 6:15 social hour; 7 p.m., Dinner; 8:30 p.m., entertainment and dancing. Sunday, Nov. 5 Zarja Singing Society celebrates 90" Anniversary at Slovenian Society Home in Euclid, Ohio. celebrates 100th Anniversary with 11 a.m. Mass, followed by 1 p.m. banquet. Music by Veseli Godci. Adults: $40; children: $20. NO TICKETS SOLD AT THE DOOR. Sunday, Nov. 5 Martinovanje celebrated at Church of the Nativity, 240 Fell St., San Francisco with 9:30 a.m. Mass with Fr. Peter Lah and Fr. Julian. Reception in church hall. Dinner $30. Reservation to Frances Chilcoat, 2804 Trousdale Dr., Burlingame, CA 94010; tel: 650-697-4738. Friday, Nov. 10 Fantje na vasi in concert at St. Mary’s Church on Holmes Ave., 7:30 p.m. Friday, Nov. 10 Dance at West Park Slovenian Home, 4583 W. 130 St., Cleveland, 7:30 to 11:15 p.m. Music by Eric Nolt-kamper. Saturday, Nov. 11 Belokranjski Klub Dinner Dance at Slovenian National Home, St. Clair Ave. Music by Stan Mejač Orchestra. Reservations $25 by calling (440) 729-3427 or (216) 481-3308. Sunday, Nov. 12 Concert, Slovenian Junior Chorus at Slovenian Society Home, 20713 Recher Ave., Euclid, OH. Sunday, Nov. 12 Newburgh Slovenian Home, 3563 E. 80th St., Cleveland Veterans Day Dance 2-6 p.m. Music by Wayne Tomsic. Saturday, Nov. 18 Slovenian National Home Co., 3563 E. 80th St., Cleveland, Night at Races. $8 includes food, beer, door prizes. Doors open 7 p.m. Race time 8 p.m. Sunday, Nov. 19 St. Mary (Coll.) Turkey Festival and Raffle. Wednesday, Nov. 22 Jam Session at Slovenian National Home, St. Clair Ave., Cleveland, beginning at 7 p.m. in Kenik Room (annex). Admission $2. ’ Thursday, Nov. 23 Tony Petkovšek Thanksgiving Polka Festival at Cleveland Marriott hotel in downtown Cleveland featuring Stan Blout Band, Fred Ziwich, Mike Schneider Band, Don Wojtila with Chris Hibbs, Eddie Rodick Orchestra and Wojtila-Rodick ‘Reunion’ at midnight. $12 advance; $15 at door. Friday, Nov. 24 Petkovšek Polka Party a* Cleveland Marriott hotel in downtown Cleveland featuring The Wolf Band, Hank Haller Ensemble, Joey Tom-sick Orchestra, The Big Friday Night Jam-Jam, Kres «• u w atat-it M«*u *» «1 U m »I y:l" jlteMSElEctewS- and Mike Schjneider Band. Debt Equals Depression Death Notices MARY E. JERMAN Mary E. Jerman, age 92. Dear mother of Mary Therese “Susie” Myers (George); dear sister of the deceased: John, Frances Arko, Edward, Ann Whim-pie and Louis. Friends received at Golub Funeral Home, 4703 Superior Ave., Cleveland on Wednesday, Oct. 11 from 4-8 p.m. Funeral Mass Thursday, Oct. 12 at 10 a.m. in St. Paul Croatian Church (E. 40th St., near St. Clair). Interment in Calvary Cemetery. ELEANOR M. KAPORC Funeral services for Eleanor M. (Bubnič) Kaporc, 76, of Euclid, Ohio were on Saturday, Oct. 14 at St. Mary Church, 15519 Holmes Ave., Cleveland. Mrs. Kaporc died Oct. 11,2006. She had lived in Euclid for the past 50 years. Mrs. Kaporc was a member of the Holmes Avenue Pensioners, St. Mary School Alumni, St. Mary Seniors, Re-Terex Club, Euclid Hospital Auxiliary, Bunco Club, AMLA No. 8, KSKJ #169, Slovenian Women’s Union Branch 14, SNPJ #576, and Waterloo Workmen’s Home Ladies Auxiliary. Mrs. Kaporc worked as a file clerk at Terex for 20 years. Survivors are her children, Susan (Wade) Smith, Sally Yozipovich, William (Debbie) Yozipovich, and Robert (Lisa) Yozipovich; and grandchildren Jason and Caitlin Smith, Delaney, Willie, Michael, Mary and Joseph Yozipovich. Her parents, Frank, and Mary Bubnič, are deceased. Friends called from 2 to 8 p.m. Friday, Oct. 13 at the Zele Funeral Home, 452 E. 152 St., Cleveland. The Rev. John Kumse of St. Mary Church officiated at the 9:30 a.m. funeral services at St. Mary Church. Burial in All Souls Cemetery in Chardon. The family suggests contributions be made to St. Mary Church, 15519 Holmes Ave., Cleveland, OH 44110, or Hospice of the Western In Memory Thanks to Carol Gornick °f Parma, OH who submitted a $20.00 donation in memory of her mother, Ann Gornick. JOSEPH F. FERRA Joseph F. Ferra, age 78, of Madison, OH. Beloved husband of Betty (nee Kapudja) Ferra; loving father of Dennis J. (Karen) Ferra, Joseph D. (Susan) Ferra, Scott A. Ferra, Darlene A. (Lawrence) Easton, Deborah M. Sines; loving grandfather of 16 and greatgrandfather of five; son of the late Joseph and Dorothy (nee Varsek) Ferra. Mass of Christian Burial at 11 a.m. on Thursday, Oct. 12 at the Immaculate Conception Church, 2846 Hubbard Rd., Madison. Friends called from 619 p.m. on Wednesday at the Potti Funeral Home, 2726 Hubbard Rd. in Madison. In Memory Thanks to Donna M. Strainer of Garfield Hts., OH who enclosed a check for renewal of her subscription and an additional $15.00 in memory of parents Anton and Veronica Škufca and brothers Stanley and Edward Škufca. In Memory Thanks to Mary Starin of Parma, OH who donated $25.00 in memory of her husband, Joseph J. Starin during his 4th anniversary on Oct. 25th. Mary writes, “I really look forward to your weekend Slovenian morning newspaper. It keeps me informed about St. Vitus, the people and all the neighboring parishes and activities. Thanks for the good work.” In Memory Thanks to Tony Možina of Parma, OH who renewed his subscription and added a $15.00 donation in memory of parents, Sophie and Anton Možina. In Loving Memory On Oct. 20,1944 The Safran Family The Sintič Family The Kastelic Family were victims of the East Ohio Gas holocaust. Fondly Remembered by: Emma Marczis Love never dies as long as -there" is someone who remembers. In Loving Memory of Mary Obreza Died Oct. 21, 2001 5th Anniversary of death We all miss you, Your loving daughter, son-in-law, grandson, granddaughter and great-granddaughters In Memory of Albert Ringenbach 10th Anniversary passing of our beloved husband and father Died Oct. 20,1996 We were together in life. Will be together in death. Loving wife, Mildred and daughter Linda In Loving Memory Matthew J. Povse 5/29/1914-10/17/2005 Sadly missed by: Wife: Anna Children: Darlene, ^latt Grandchildren: Anthony, Elizabeth John, Matt Great-grandchildren: Danielle, Alexis Matthew, Anthony, Nathan Nearly half of the people who have problems with debt are experiencing symptoms of depression, according to a survey by Myvesta.org, a nonprofit financial crisis center. The survey found that 49.3 percent of people with problem debt can be classified as depressed; of those 39.7 percent report symptoms of severe depression. In comparison, studies have shown that 9.5 percent of the general population is clinically depressed. In August, Myvesta.org surveyed 136 of its clients whose unsecured debts range from $1,000 to more than $100,000. Their ages range from 21 to 77 years old; incomes range from $6,000 to $165,000 per year. They also were asked about other psychological factors such as social support and optimism. “Single women are at the greatest risk for depression related to financial problems,” said Myvesta.org President Steve Rhode. Depression is typically thought of as a combination of feelings of hopelessness, inadequacy, and other negative emotions and behaviors. The survey found that 58 percent of women reported mild and major signs of depression, compared to 36 percent of men. More than six out of 10 women reported their level of debt to be very bad, while 46 percent of the men described their situation that way. Women think about debt troubles more often than men and feel less competent to solve their problems. More than half of women reported their stress level to be high or very high. Stress is commonly defined as emotional strain that manifests itself as fear and/or anxiety. “Depression creates an inability to conquer financial problems,” said Myvesta.org staff Psychologist Joe James. “People become emotionally paralyzed, which leads to the inability to develop a plan or take action and compounds their financial problems. This is why people who are having money troubles should get extensive professional help as soon as possible.” Myvesta.org specializes in helping people with the financial and emotional issues surrounding money problems. They were formerly known as “Debt Counselors of America.” Cleveland, Ohio Zele funeral Home MEMORIAL CHAPEL Located at 452 E. 152 St. Ph: (216) 481-3118 _ Family owned and operated since 1908_ A Thanksgiving Prayer “O God, when I have food, help me to remember the hungry; When I have work, help me to remember the jobless; When I have a home, help me to remember those who have no home When I am without pain, help me to remember those who suffer, And remembering, help me to destroy my complacency; bestir my compassion, and be concerned enough to help By word and deed, those who cry out for what we take for granted Amen.” ’Pet6ov4e&'& 'Pot&a, TQuCfo America’s longest running daily show since 1961 2 Hours Daily 3-5 pm / Saturdays 12-2 pm Hollander World Travel, 971 East 185th St, Cleveland OH 44119 and Harbortowne Point, Falrport Harbor - Simulcast in Lake County on Ch. 99 Comcast Cable and VV1330 " World on-line www.247polkaheaven.com X/’" (216)481-8669 or (216) 952-8669 TONY PETKOVSEK’S over 40 Years on Radio “Greatest Polka Music Variety” "At the pulse of an ever busy polka and Slovenian Community* Offering complete Community News Daily and phone in Polka Opinion every Monday Featuring: ALICE KUHAR (Recipes and Traditions) 1 MARSIC (Strictly Slovenian News) PATTY SLUGA (Women's Interviews) I ED OSTRY (Guest co—host) MARK SEDMAK (Alternative Music) 33UM tbm ; AMERIŠKA DOMOVINA, OCTOBER 19, 8 N X ti ti D J D < Z > D S D Ž n 2 ti E < .SStfJf?.' vjffrprotect our Arts &fi|jpre assets, make guk i&onornv strong and help imprQMpjdent Per^fc1anc€tW !Spu will,^wt thousands of family-sup||ping jobs in the Arts & Cdi® industry. will help us keenthe Arts & dHfcre that brings us world-wide recognition. Katarina Srebotnik Does Well at US Open by KATARINA TEPESH NEW YORK, NY - Sept. 10 - Slovenia’s No. 1 tennis player Katarina Srebotnik garnered excellent results, reaching No. 20 in Singles during the month of August. “I’m very pleased with my results. Last year in August I was ranked #46. So it is a tremendous leap forward and I credit my coach Biljana Veselinovič,” said Katarina. “I’m playing my best tennis and giving maximum results.” For the first time in her career, the 25-year-old Katarina won two singles titles in a season, collecting trophies in Auckland and Stockholm. She also won the doubles in both events, making her the only player last season to sweep both titles at more than one tournament. Competing in the US Open for the 8th time, Katarina was this year the only Slovenian eligible to play in all three categories: singles, women’s, and mixed doubles. Her earnings career prize money exceeded $2 million. Ranked #22 at the Open, Katarina reached Third Round in Singles losing to popular Lindsay Davenport. At 30, Davenport may well be appearing in her final US Open, and she came dangerously close to a defeat. Katarina won first set and Lindsay took the second. Davenport, the 1998 US Open victor, seemed to have the match in hand when she went ahead 3-1 in the third set. Srebotnik began disrupting Davenport with her slice backhands, and the Slovenian took three games in a row to get back on serve. With Davenport serving at 5-6, Srebotnik reached double match point at 15-40. Davenport saved the first with a backhand volley into a vacant court, and then survived the second when Srebotnik drove a backhand long off a second serve. Davenport surged to 6-3 in the tiebreak and squandered two match points, but sealed the verdict on her third when an apprehensive Srebotnik was off mark with a two-hander. Davenport survived narrowly with considerable poise under pressure. Crushed in 40 minutes, Katarina earned $42,000 for reaching the Third Round in singles. Competing in Women’s Doubles with Russian Dinara Safina, they played excellent tennis winning all the way up to the finals. But the Women’s title was taken by champions Zvonareva and Dechy overpowering Safina and Srebotnik in a close match 7-6, 7-5. Saflna-Srebotnik, ranked #8 had earned their place in the final with two significant upsets - over No. 3 seeds Cara Black-Rennae Stubbs in the quarterfinals and over No. 2 seeds Lisa Raymond-Samantha Stosur in the semis. At the final match, Safina-Srebotnik seemed to have more of a proclivity toward a controlled baseline game. Rather than moving smoothly and rapidly as tends to be the norm in doubles, the women moved at a much slower - sometimes plodding - pace. It was a beautiful sunny day, but both were exhausted by the long tournament of playing singles, mixed doubles and finally women’s doubles. Neither team served an ace. Safina-Srebotnik held three set points in the opener, leading 5-4 and love-40 on Zvonareva’s serve. But Dechy-Zvonareva won the next five points. The eventual champions trailed again Yuko, Valencie political party misidentified in mailed ballots Voters for State Representative election in Ohio District 7 will be mailed revised absentee ballots. The Cuyahoga County Board of Elections incorrectly printed party affiliations of the two candidates in the Ohio State Representative, 7lh District race. Democrat Kenny Yuko and Republican Beverly Valencie were both identified with a wrong political party. Yuko notified the Board of Elections upon receiving numerous calls from voters who were mailed the incorrect ballots. Board Director Michael Vu said 1,532 incorrect absentee ballots were mailed to voters in the 7th House District, which includes parts of Ward 10 in Cleveland, all of Ward 11, Euclid, South Euclid, and Richmond Heights. Vu said incorrect ballots would be invalidated and new, correct ballots will be issued along with a letter of explanation to the voters. Yuko also advised the Board of Elections that their website contained incorrect information. A correct absentee ballot sample can now be found on the website. A frustrated Democrat, Yuko, complained that, “This error was not only a disservice to the candidates, but to all of the voters of District 7 as well.” the tiebreaker before taking its last four points. In the second set, Srebotnik got broken while trailing 6-5 to end the match after 1 hour, 46 minutes. As runner-up in the finals, Safina-Srebotnik each earned $ 100,000. Katarina has played Mixed Doubles with Nenad Zimonjic long enough for them to be ranked No. 6. This year, they reached the Second Round, each earning $5,000. Fans remember fondly when at the US Open 2003, it was American Bob Bryan and Srebotnik who celebrated as Mixed Doubles Champions. During the interview, Katarina reveled that in between tournaments, she trains not in Slovenia or Florida, but in Dubai. Lying on the southern shores of the Arabian Gulf, Dubai is one of the seven states which make up the United Arab Emirates. Oil wealthy city of Dubai offers excellent tennis conditions, golf courses and Dinara Safina, left, and Katarina Srebotnik horse races, besides white sandy beaches in the shiny reflection of the glass and glitz of five star hotels. Trying to attract tourists, Dubai, advertises that it provides an Arabian experience in a comfortable, safe and toler- ant society. Among the thousands in attendance at the US Women’s and Men’s Finals, were Mr. and Mrs. Donald Trump. His wife, Melanija Knavs was bom on May 6, 1970 in Maribor. K* K K . -''V • 5? Stit SSI# protect our ■ ARTS & CULTURE IQ www.lssue18.org ■ Paid for by Arts and Culture Action Committee, Mary Grace McGuirk, Treasurer, 812 Huron Road #713, Cleveland, OH 44115 VOTE FOR 2 Slovenian Athletes Play on US Teams by HELENE ELLIOTT _ Los Angeles Times os Angeles Lakers basketball guard Sa-* sha Vujacic picked up a bockey stick with practice ease’ snapping his wrists the quickness of a Proven goal scorer. Kings rookie hockey P jtyer Anže Kopitar dribbled 1 ew times, got as much lift 3s b's flip-flops would allow atl(i let fly a jump shot that Wishes through the net. i m good,” he said, smil-Soft hands.” inJust kids on a playground n Kl Segundo, nine time t°nes and thousands of prac-*Ce hours away from their °rrtmon homeland. *s remarkable that two etes from Slovenia, a ole-Europcan country a* s about the size of New 0j.’ey and has a population million, have found suc-Ss in North America while and practicing in the cih)6 Gildings in the same w' Kos Angeles. Vujacic, r,atl(i Preparing for his third er season, and Kopitar, a kle sensation at 19, mar-. at the circumstances that ,hV.e United them in this new arid. h s unbelievable,” Vuja-said. “I’m sure he had the |e c/ifeam, to one day be in . ^HL, or do his maxi-h my childhood, in pc ree time I would always )f0^1Ce, and that’s what Ijj^^bt me here. I had cer-, &°als in my life and now 0Cre’ and I’m sure it is fc ame for him.” iacigP.’tar tried to meet Vu-Cojw ast year but couldn’t ^ The Lakers’ mas-l)ys *ntroduced them a few br y a8° and they arranged >Ut °P’tar to watch a work-join Vujacic for H^^tbaH 1S digger than \pe y 'n Slovenia, but I W°Ckey is 8°ing to get fee ’ Said Kopitar, who is W and claims he was Jduy, c^°se” to being able when he played bas- v —---------------1 : ^Tony's... , ' Old World Plaza j : Barber Shop . Haircuts: $7,00 664 E. 185 St, • V s at Abby Ave.. and Windward Rd. HOURS: ! 7:30 a.m. $:30 p.m. M-F i 7:30 a.m. 5:00 p.m. Sat We love the Slovenian ! people. We want more of j I them, as out customers. Thanksgiving Eve Jam Session at Slovenian Home The Slovenian National Home, 6417 St. Clair Avenue in Cleveland will have its 17th Annual Thanksgiving Eve Jam Session on Wednesday, Nov. 22nd. The Jam Session will start at 7 p.m., in the Eddie Kenik Room (annex). Sandwiches and refreshments will be available. Admission is $2.00 at the door. Secured parking will be provided. For your listening and dancing pleasure, the Jam Session will feature various popular musicians from the Cleveland area as well as out-of-town guests. All musicians are warmly welcome and asked to bring their instruments. It is the perfect “warm up” for Tony Petkovšek’s Thanksgiving Polka Party. Why not “kick off’ the Holiday Season by getting a group of friends together for a fun-filled evening. We will look forward to seeing you on Nov. 22nd. --Sylvia Plymesser Cleveland Public Radio WCPN 90 J FM k Tony Ovsenik: 31731 Miller Ave. Willoughby Hills, Ohio 44092 Phone: 1-440-944-2538 e-mail: tony.ovsenik@sbcglobal.net Saturdays 9-I0pm CONTRIBUTOR TO; RADIO OCNjISCE-LJUBLJANA ft n« ialv- Vyyv Specialists In Conective Hair Coloring -vV __________ X r tina & brenda’s HAIR SALON 5216 Wilson Mills Rd. 461-7989 / 461-0623 Richmond Hts., Ohio 44143 11 *■ R-. — Mario’s * : ... International Program WKTX - 830 AM Saturdays - 3 to 5 p.m. CN : 7/u ’ S? oDan L^odic Funeral Home 28890 Chardon Rd. Willloughby Hills, OH 44092 440-944-8400 Joe Zevnik, Licensed Director Our Slovenian Family Serving Yours Family-Dentistry/Preventive Dentistry • MAYFIELD VILLAGE Ž551 Wilson Mills Rd., Suit 103 5 1 1 1 1 ( c * n n l n Vi k h n 0 2l k J; st Senator GEORGE VOINOVICH asks you to support these judges and candidates V Hi (e N/ Ohio Supreme Court Re-elect JUSTICE TERRENCE O’DONNELL Elect JUDGE ROBERT CUPP Sc »n 8th District Court of Appeals Elect JUDGE RALPH PERK Elect BRIAN MORIARTY Cuyahoga Common Pleas, General Division Elect JOHN F. CORRIGAN Re-elect JUDGE KATHLEEN ANN SUTULA Elect MARILYN BARKLEY CASSIDY Elect MICHAEL ROBERT BLUMENTHAL Elect JUDGE JOAN SYNENBERG Elect JUDGE DICK AMBROSE Elect JUDGE JEFF HASTINGS Cuyahoga Common Pleas, Juvenile Division Elect CHRISTOPHER MCMONAGLE Elect MARTIN J. KEENAN Paid for by the RPCC Judicial Campaign Fund, 1500 W. 3rd St, Ste. 120, Cleveland Oh 44T13 Rob Frost, Chairman Ofi "ie K \ s .nan :nt J. Ameriška Domovina m a ?>Tt i a »i rcft rT«^; i AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER - Vesti iz Slovenije - Lokalne volitve po Sloveniji to nedeljo Na volitvah to nedeljo po Sloveniji so našteli vsega skupaj, da za mesta 3382 svet-n‘c 'n svetnikov po državi poteguje kar °k°li 25.000 kandidatov, za župane 210 ob-'n v Sloveniji pa kandidira okoli 1.500' andidatov. Ugotovljeno je pač, da še ni '*° na nobenih prejšnjih lokalnih volitvah 0'kega števila nastopajočih političnih strank, r®znih list in kandidatov. Volitve v Ljublja-1 bodo precej zanimive, kajti potegujeta v S Vr$ti skupni kandidat pomladnih strank (DS, NSi, SLS) France Arhar ter up levi-^kih strank v osebi bogatega Zorana Jan-?V|^a> ta dva poleg dosedanje županje Da-ICe Simčičeve. Med prednostnimi nalogami /)Ve oblastne strukture po volitvah bo re-Vanje še vedno skrajno spornega proble-a Muslimanske džamije v mestu. Pozitivni učinki nedavnih gospodarskih reform se že pojavljajo v J^tošnja gospodarska rast v Sloveniji je od pričakovanj in načrtov ter bo zna-^ a skoraj pet odstotkov. Zaradi večjih pri-okov se primanjkljaj v državnem proraču-“ zmanjšuje, tako da bi letos znašal 1.09 -- otka bruto domačega proizvoda, leta Iz Clevelanda in okolice j Pa bi se po vladnih napovedih zmanj-ja na 0,89 odstotka BDP. Premier Janez st K-3 sPr‘^° visoke gospodarske rasti in 'Inih javnih financ, napovedal, da bo y ***» srečaiya obrambnih 0Str”V držav-č,ani<: NATA v , je bilo tudi več lo- Pogovorov. Na fotogra-^ sta generalni sekretar ju £ Nizozemec Jaap de Hoop en*®*1" (druge z leve) in pa b0 *ki obrambni sekretar Rumsfeld (drugi z de- Slovenija lahko nadaljevala svojo strateško usmeritev, ki težki k vzponu med najbolj razvite države EU, hkrati pa se bo dvigala tudi gmotna blaginja slovenskega prebivalstva. Obstajajo tudi ugodni gospodarski, finančni, politični in psihološki pogoji za prevzem evra, skupne evropske valute, 1. januaija leta 2007. Vlada je pred kratkim sprejela predloga zakona o uvedbi evra in ga poslala v parlamentarni postopek. Skladno z zakonom se bo v Sloveniji za skupno evropsko valuto uradno uporabljal naziv (zapis) evro. Banka Slovenije bo zagotovila dobavo kar blizu 1.300 ton evrov. Gre za okoli 235 milijonov kosov evrokovancev s skupno težo 1200 ton in 94,5 milijona kosov evrobankov-cev, skupaj težkih 73 ton. Kovance za Slovenijo kuje finska kovnica, evrobankovce pa si bodo začasno “sposodili” iz strateških rezerv Evropske centralne banke. Janez Janša in Janez Drnovšek sta se vendarle “pomirila” V zadnjem času sta se nekako “pomirila” dva najvišja predstavnika izvršilne oblasti v državi, Janez Janša in dr. Janez Drnovšek. V daljšem pogovoru sta rešila spore in se dogovorila o odpravi medsebojnih javnih polemik. Tako bo mdr. vlada v naslednjih dveh letih odobrila Drnovšku tisto vsoto denarja, kot jo je ta bil predlagal. Martinovanje— Tradicionalno martinovanje Štajersko-Prekmurskega kluba bo to soboto zvečer v SND na St. Claiiju. Za vstopnice ($25) in več informacij, pokličite Tonico na 440-256-6716 ali Mimi na 216-531-4817. Pristavski upokojenci— Klub upokojencev Slovenske pristave ima sestanek v četrtek, 26. oktobra (ne v sredo), pop. ob lh, na Pristavi. Tisti, ki morejo, naj pridejo zgodaj, ker bodo pograbili listje na SP. Obenem bo klubov občni zbor, za vse bo pa pripravljena dobra malica. Vsi člani lepo vabljeni, da se seje udeleže. L*»W' tJfbK V h m A . . s atijljj 3 imiS I. %« 'J Novi grobovi Eleanor M. Kaporc Dne 11. oktobra je umrla Eleanor M. Kaporc iz Eu-clida, rojena Bubnič, mati Susan Smith, Sally Yozipo-vich, Williama Yozipovich in Roberta Yozipovich, 6-krat stara mati, hčerka Franka in Mary Bubnič-(oba že pok.), članica AMLA št. 8, KSKJ št. 169, podr. št. 14 SŽZ, SNPJ št. 576, Ženskega odseka pri SDD na Waterloo Rd., Kluba upokojencev na Holmes Ave. ter še več drugih, pred upokojitvijo zaposlena 20 let kot pisarniška delavka pri Terex. Pogreb je bil 14. oktobra v oskrbi Želetovega zavoda s sv. mašo v cerkvi Marije Vnebovzete in pokopom na Vernih duš pokopališču. Družina bo hvaležna za darove v pokojničin spomin ali župniji Marije Vnebovzete, 15519 Holmes Ave., Cleveland, OH 44119 ali Hospice of the Western Reserve, 300 E. 185 St., Cleveland, OH 44119. llli * ‘1 Dorothy P. Latino Umrla je 79 let stara Dorothy P. Latino iz Men-tor-on-the-Lake, kjer je živela zadnjih 6 let, pred tem v Eastlakeu 27 let in 20 let v Medini, vdova po Bernardu, mati Tonyja in Bernie, hčerka Pauline Hunter in že pok. Franka, 4-krat stara mati. Pogreb je kk^Nl MINISTRI NATO DRŽAV-ČLANIC SE ZBRALI V PORTOROŽU - To sreča- BTnTrievTT^TTnH05^1 V . bi,o 82. in 29. septembra, Navzočih je bilo delegacij vseh 26 članic, poleg teh se Mg ^ v S. delegacije, med njimi ruska s svojim obrambnim ministrom Sergejem Ivano- & P P°£ fSi^Pno je uradnih delegatov štelo več kot 500, le malo map, je b.lo novinarjev .z mm Slovene Home for The bn. 4 a Vseh _•£=.. . ...... nhcežnih varnostnih ukrenih ie srečamc . e tc r the 44119. Praznovapje stoletnice— Zahvalna sv. maša ob 100-letnici župnije Marije Vnebovzete bo v nedeljo, 5. novembra, ob lih dop. Med navzočimi bodo bivši clevelandski škof Pilla, škof Pevec ter koprski škof Metod Pirih. Po maši bo banket v župnijski dvorani ($40 za odrasle, $20 za otroke), a je le nekaj sedežev še prostih. Če se zanimate, pokličite župnišče na 216-761-7740, to nemudoma. “Po pokrajinah Slovenije”— Ta prireditev bo to nedeljo od lih dop. do 6.30 zv., v župnijski dvorani pri Marije Vnebovzete. Podrobnosti v dopisu na str. 12. Prodija krofov in peciva— Tudi ta bo potekala v župnijski dvorani pri M.V. Prodajale krofe in pecivo bodo članice Oltarnega društva in sicer jutri, v petek, od 3. do 6. zv., v soboto pa zjutraj. Pridite! Belokranjci na vrsti— Vsakoletno tradicionalno Belokranjsko martinovanje bo v soboto, 11. novembra, v SND na St. Claiiju. Pričetek bo ob 6h zv., za ples in veselo razpoloženje bo poskrbel orkester Staneta Mejača. Za vstopnice in več informacij: Rezka Smuk na 440-729-3427 ali pa Angela Hutar na 216-481-3308. Zajtrk v korist Slov. šole— Slovenska šola pri M. V. v Collinwoodu skupno z društvom sv. Helene št. 193 KSKJ vabita na izvrstni zajtrk, ki bo serviran v novi župnijski dvorani od 9. do 12. ure opoldan. Zajtrk bo $7 za odraslo osebo in le $4 za otroka do 12. leta. KSKJ bo darovala $1000 v okviru programa “bratske podpore”, ves dobiček zajtrka pa je namenjen za poučno potovanje učencev v Slovenijo prihodnje leto. Khjiga o Lauschetu— Avtor biografije Franka Lauscheta James E. Oden-kirk bo o knjigi govoril za javnost v petek, 27. oktobra, ob 12.30 pop. v sobi 227 clevelandske mestne hiše. Fantje na vasi vabijo— In to na njih koncert, ki bo v petek, 10. novembra, zv- ob 7.30 v cerkvi pri Mariji Vnebovzeti. Sen. in ga. Voinovich— Vabita na kokošje kosilo ($1.99!) to nedeljo od 12.30 do 2. pop. v SDD na Waterloo, to v korist sen. Mike DeWinea. OTS1 “Slovenski pokrajinski dan” V sklopu 100-letnice župnije Marije Vnebovzete - Pot po Sloveniji PONUDBA: Enodnevni izlet po Sloveniji, brez preko-ceanskega poleta, brez prtljage, brez potnega lista, cena ugodna (saj bo prosti vstop). Obiskali boste lahko osem pokrajin Slovenije, srečali njihove prebivalce, in pokusili različna vina in značilne jedi. Kako je to mogoče? Samo pridite v župnijsko dvorano pri Mariji Vnebovzeti na Holmes Ave. v Clevelandu in boste doživeli vse to in še več v nedeljo, 22. oktobra, od lih do 6h popoldan. Ogledali si boste lahko značilnosti Gorenjske, Štajerske, Koroške, Prekmurja, Dolenjske, Belokrajine, Notranjske in Primorske. Poslušali boste lahko vaške godce, ko vrežejo kakšno domačo. Umetnica Enika Zulič bo razstavljala njene slike lepot Slovenije. Kru-špa peč bo mogoče še topla od peke kruha. V pristni domači kuhinji bodo pripravili jedi iz vseh koncev Slovenije. Kupili si boste lahko enolončnice in priloge. Od primorske jote do štajerskega fu-reža. jedilni list bo kar bogat. Ženske bodo seveda tud' napekle in nacvrle vse od potic do flancatev. Pri šanku si boste lahko naročili različna vina in druge pijače. Lep nedeljski popoldan se vam obeta. Med prijatelji in znanci boste lahko malo posedeli in tudi kakšno zapeli, predno zaključite ta jesenski izlet. Vsi prisrčno vabljeni! ssp Izpod zvona svete Marije Vnebovzete CLEVELAND, O. - V mesecu septembru sem vas, dragi čitatelji Ameriške domovine, vabila na kosilo našega Oltarnega društva. Danes se ponovno oglašam z zahvalo, da je bil obisk lep ter je vse potekalo prav lepo. Ko smo, na prvo oktobrsko nedeljo pri deseti sv. maši praznovale 90-letnico našega društva, so nam v duhu hitile misli nazaj med ustanoviteljice tega društva. Molile smo se vse pokojne, da jim Bog povrne s svojo milostjo vse njihovo delo, ki se je razrastrlo v lep šopek božje pričujočnosti. Po sv. maši smo hitro napolnili župnijsko dvorano, ki je bila pripravljena že v jesenskem cvetju. Na krožnikih nas je čakala podobica v spomin na ta dan. Na podobici je natisnjen ves rožni venec v slovenščini in angleščini. Vsi smo bili veseli te podobice, saj je naša patrona Kraljica Presvetega Rožnega Venca. Hvala za lep spominek! S kosilom smo bili hitro postreženi. Prav lepa hvala naši članici Julki za ves trud, ki ga vloži, da je ves okusno, pa tudi vsem, ki so nosile težo v kuhinji, ter vsem postrežnicam. Vsi so bili zadovoljni in se obiskovalcem kar nič ni mudilo domov. Z znanci in prijatelji so se pomenkovali, otroci so bili veseli, da so dobili nove prijatelje in imeli svoje veselje. Hvala vsem, ki ste po radijskih valovih vabili na naše kosilo, in tudi Ameriški domovini, za vse objavljeno v zvezi s kosilom. Hvala tudi Žele-tovemu pogrebnemu zavodu, ki je plačal za natis nakaznic za kosilo. Hvala vsem vam, ki ste se udeležili kosila v tako lepem številu. Bog vam vsem povrni z nebeškim blagoslovom. Ta petek in soboto, 20. in 21. oktobra, bo pri nas spet delanje krofov in prodaja peciva. To bo mogoče kupiti v petek popoldne od tretje ure naprej, in pa v soboto dopoldne. Poslužite se te možnosti nakupa dobrot! To nedeljo, 22. oktobra, smo vsi povabljeni, da se udeležimo sprehoda po Sloveniji v naši župnijski dvorani, kar je že nekaj časa napovedano. Na nas je, da pridemo in si ogledamo, kar še nismo videli Pridite! 100. obletnica naše župnije bomo praznovali v nedeljo, v5. novembra, pri enajsti sv. maši. Povabljeni smo vsi, da se te sv. maše udeležimo, seveda najbolj pa še narodne noše. Če jo imate, jo oblecite na ta dan, da se še tako posebno zahvalimo za vse milosti, kar nam jih je naklonil Nebeški Oče v župniji Marije Vnebovzete. Res, naj bo to dan velike zahvale! Na naslednjo nedeljo, 12. novembra, bo deseta sv. maša darovana za naše Oltarno društvo. Ob pol dveh bodo molitve, nato pa spomin naših pokojnih članic, ki so se v tem letu poslovile od nas. Pridite, da se skupno spomnimo odhod vseh pokojnih. Po teh molitvah bomo imele sestanek v Slovenski sobi, kar ne pozabite in se ga udeležite, da skupno rešimo vse probleme. Naš bazar bo v nedeljo, 19. novembra. Tudi za ta dan smo povabljeni, da se ga udeležimo. Na prejšnji petek in soboto (tj. 17. in 18. nov.) bo zopet delanje krofov, v nedeljo bo pa stojnica s pecivom. Že sedaj mislite, kaj bi bilo dobro za tisti dan pripraviti. Jesen je tu v vseh svojih mogočih barvah. Kako lep je pogled na naša drevesa. Veselimo se vseh dobrot in se zahvaljujmo Nebeškemu Očetu, ki je vse tako lepo ustvaril. Prav lep pozdrav vsem! Lavriševa Z Ameriško Domovino pokrivamo slovenski svet - Prijatel’s Pharmacy St. Clair & E. 68 St. 361-4212 IZDAJAMOTUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO - AID FOR THE AGED PRESCIPTIONS r ISonffi m ED MEJAČ • „ RDC Program Director WCSB 891.3 FM RADIO HOURS: & Melodies from Beautiful Slovenia. . 2405 Som rack Drive r Slovenian Radio Family Willoughby Hills, OH K094""-" 440-953-1709 TEl/BUt web: www.wcsb.org Čestitke £ rojstnemu dnevu! Na Jesenicah se pred precejšnjim številom let v Arneževi pekarni je rodilo naenkrat dvoje je deklet. Jojmene kaj bo pa sedaj, je tarnala njih mati, v zibki prostora je le za eno in hitro so za eno še post’lali kar v spodnjemu predalu v omari. Pa kmalu se je druga zibka našla in-dekleta so tako naprej, kar hitro rasla. Prišla je vojna in z njo bridkosti, žalosti veliko, saj brez vzroka, iz zavisti ubili jima so očeta, komunisti. Povrhu prišla je še novica, da brat, prisiljen biti v nemški vojski, bil ranjen je na fronti in ubit pozneje, ko zavezniška letala bombardirala so bolnice in vse od kraja. Ločiti morale so se od ljube mame, bežati na Koroško pred morilci in tam v taborišču s starejšo sestro, bratom preživljale so se, kot so se mogle, znale. Odprla vrata so beguncem Združene države in tudi naše dvojčke s sestro, bratom so se veselo tja podali polni upanja in nade, da tam zgradijo dom si in družino daleč od morilcev, rdeče raje. Tu v miru ustanovile svoje so družine, slovenske fante so izbrale za može in ena njih celo iz Argentine. Družina rasla je in se množila, vsaka po štiri svetu je rodila. Sedaj že vsi so poročeni in vnučke njima so rodili. Po številu jih je sedemnajst, in morda kdaj še osemnajst. Za danes pa kar vsi od kraja kličemo na zdravje Vama, naj ljubi Bog ohrani Vaju zdrave in vesele med nami še mnogo let. In to vsaj še po petkrat pet. VSE NAJBOLJŠE! Prijatelj Občutena vsakoletna slovesnost Na Teharjah so se spomnili žrtev povojnih pobojev Na Teharjah pri Celju Je bila v nedeljo, 1. oktobra, tradicionalna, letos že 17. slovesnost v spomin na žrtve povojnih pobojev v tamkajšnjem taborišču. Pripravili sta jo Nova slovenska zaveza in teharska župnija, maševal pa je celjski škof msgr. Anton Stres. Na slovesnosti so se zbrali svojci več tisoč žrtev, večinoma domobrancev, ki so jih takoj po drugi svetovni vojni, maja in junija T945, brez sodbe pobili v teharskem taborišču in njegovi okolici. Se danes je to zločin, ki kot težka mora visi nad vsem slovenskim narodom, saj klavci nikdar niso stopili pred nobeno sodišče, kaj šele, da bi prosili človeškega odpuščanja, ali pa da bi pobitim končno 12' dali mrtvaške liste. Dr. Tine Velikonja iz Nove slovenske zaveze je teharski zločin primerjal s tistim v Srebrenici (Bosni) 4n dejal, da “medtem ko pobiti leta 1945 še danes niso uradno mrtvi in nimajo groba in nihče od zlo' čincev ni bil postavljen pred sodišče, so deset let P° (DALJE na str. 13) Preprečena rehabilitacija škofa Preteklo je 60 let, ko je komunistično revolucionarno sodišče “obsodilo” ljubljanskega škofa dr. Gregorija Rožmana (v odsotnosti) na dolgo zaporno kazen in odvzem državljanstva. Kljub pravni državi sramotna sodba še vedno velja. ANTON DROBNIČ (Demokracija, 7. IX. 2006) O Ljubljana - Škof Rožman niti približno ni bil tak, kot ga je želel prikazati sodni proces iz leta 1946. Ta podoba je bila popolnoma izkrivljena. Ob prihodu na najvišje slovensko državno tožilstvo decembra 1990 sem za eno glavnih nalog imel tudi popravo krivic, ki jih je zagrešilo pravosodje v polstoletnem totalitarnem sistemu. Med temi krivicami je hudo “kričala” tudi skrajno krivična obsodba ljubljanskega škofa dr. Gregorija Rožmana 30. avgusta 1946. “Obsojena” je bila Cerkev To je bil eden najbolj sramotnih in krivičnih sodnih procesov v Sloveniji, pri čemer mislim prave sodne procese, kajti tisti v Kočevju oktobra 1943, ki sicer “uživa" sloves, da je bilo na njem največ Slovencev “obsoje- V Blag in Ljubeč Spomin ob prvi obletnici smrti Uubyenega, nikoli pozabyenega moža Franka Chemasa ^ je v Gospodu preminul 30. oktobra 2005. ^ot Uste lahen veter nosi, ot sonce tople žarke trosi\r ot reka s strugo šepeta, ot solzica tiho po licu spolzi, ‘Qko si mirno od mene °dšel ti. Spavaj mirno v tihem grobu, ^8 ti večni daj pokoj. Pamo, da v svetem raju užimo se spet s teboj. Žalujoča žena Danica Sorodniki v Sloveniji 'n Kanadi, Belokranjski klub in prijatelji. Škof Rožman s pevskim zborom vMendozi v Argentini oktobra 1949 °'* tel J'tisb n ih" na smrt in umorjenih, ni bil zakonit sodni proces, temveč le vojni zločin v obliki sodnega procesa. Proces proti škofu Rožmanu in še štirim slovenskim obtožencem je še posebej zavržen zaradi dveh izmed njih, zaradi škofa Rožmana in ministra dr. Mihe Kreka. S tem procesom je tedanja totalitarna oblast hotela obsoditi ne samo Rožmana, Kreka in druge obtožence, ampak zlasti ustanove, ki so jih predstavljali. Z Rožmanom je bila obsojena in osramočena Katoliška cerkev na Slovenskem. Dr. Miha Krek je še bolj nesmiseln primer, saj je bil med vojno v tujini minister zavezniške vlade. S Krekom so obsodili vso slovensko nekomunistično politiko. Komunisti so hoteli s tem procesom prikazati nasprotno stran, cerkveno in politično, kot popolnoma pokvarjeno, sovražno, izdajalsko. Zato ne gre samo za pravičnost, ampak je tudi za zgodovino pravno, kulturno in politično zelo pomembno, da se proces znova odpre in politična obsodba totalitarnega sodišča pravno preizkusi. Obnova postopka Na voljo sta bili dve izredni pravni sredstvi, ki omogočata preizkus pravnomočne sodbe: zahteva za obnovo postopka in zahteva za varstvo zakonitosti. Zahteva za obnovo postopka napada v sodbi ugotovljeno dejansko stanje, zahteva za varstvo zakonitosti pa napada sodno uporabo prava. Z zahtevo za varstvo zakonitosti ne bi bilo težav, saj so bile v Rožma-3šžlbc*i .'Jiiivj :i9{tvsJfioq kd ir.- vx.-vn •»gl .>1-2 or: 3v.!AG) novem procesu narejene tako hude kršitve zakonov. procesnih in materialnih, da bi vrhovno sodišče sodbo lahko hitro razveljavilo, kajti ta pri nobenem vrhovnem sodniku, pa če bi bil še tako “rdeč”, ne more vzdržati pravne presoje. To bi bila lahka pot, sodba bi bila razveljavljena na podlagi procesnih predpisov brez preizkusa leta 1946 ugotovljenega dejanskega stanja. Odločil sem se za zahtevnejšo obnovo postopka in preizkus v sodbi ugotovljenih dejstev. Nagajanje arhiva Najprej je bilo treba priti do sodnih spisov, kar je posebna zgodba, zato o njej le na kratko. Sodne spise smo leta 1991 odkrili v arhivu Udbe na notranjem ministrstvu, kamor jih je že leta 1965 poslalo jugoslovansko vrhovno vojaško sodišče. Notranje ministrstvo izvirnih spisov ni hotelo izročiti sodišču, zato je to po velikih težavah - nekatere lahko označim kot nagajanje - leta 1994 spise obnovilo s kopijami listin. Za obnovo postopka smo poleg sodnih spisov potrebovali tudi nove dokaze, predvsem listinske, saj so bile priče tedanjih dogodkov že mrtve. Tako smo začeli zbirati listine, zgodovinske knjige in drugo. Bilo je veliko raztresenega gradiva, zato smo pritegnili izvedence, da bi prišli do celovitejšega poročila, do strokovne obdelave listin in čim bolj objektivnega opisa dogodkov, zaradi katerih je bil obtožen in obsojen škof Rožman. (DALJE na str. 15) A/tl v;li * ■/. ; vt/fr v :dik Spominska slovesnost na Teharjah pri Celju (nadaljevanje s str. 12) Srebrenici mrtvi pokopani, resnica napisana, zločinci pa z izjemo Ratka Mladiča odkriti in kaznovani". Celjski škof dr. Anton Stres pa je dejal, da tudi zadnja odkritja prikritih grobišč, kakršno je bilo v Breznu pri Konfinu, dokazjujejo, kako se komunistična totalitarna in revolucionarna strategija ni ustavila pred nobenim dejanjem, še najmanj pa pred svetim človeškim življenjem. Preiskava zločinov je, je poudaril dr. Anton Stres, predvsem dolžnost slovenskega pravosodja, ki ima samo eno izbiro, “ali stori vse in poišče, poimenuje in obsodi prave krivce ali pa bo Božja in človeška sodba padla enkrat tudi nanj”. “Pravico in resnico je treba terjati ne zaradi maščevanja, temveč zaradi naše moralne zavezanosti spoštovanju človeškega dostojanstva in življenja," je še dejal dr. Anton Stres. Novi glas. Trst, 5.okt.2006 IVAN DOLENC, 1927-2006 TORONTO, Ont. - V torek, 18. aprila 2006, je v Burlingtonu, Ont., v 79. letu starosti za rakom umrl kanadski slovenski pisatelj in publicist Ivan Dolenc. Ivan Dolenc se je rodil leta 1927 v Mariboru. Po študiju slavistike je bil nekaj časa zaposlen pri časopisnem podjetju Večer v Mariboru. Zaradi političnih razmer, ki so mu omejevale pisateljsko svobodo, je kmalu po vojni zapustil Slovenijo. Kot mnogo drugih slovenskih beguncev je odšel v Kanado, kamor je za njim prišla tudi njegova žena s hčerkami. Ob trdem delu in grenkih razočaranjih v Kanadi je vseeno našel čas za pisanje, ker je čutil, da s svojim talentom lahko prispeva h kulturnemu podvigu kanadskih Slovencev. Že v Winnipegu je poskušal izdajati slovensko kulturno revijo Povest. Ker tam ni videl možnosti za kulturno udejstvovanje, se je preselil v Toronto, kjer je dosegel magisterij iz literature in do upokojitve poučeval na srednji šoli. Leta 1967 je začel izdajati mesečnik Dnevnik/ Diary, ki ga je urejal do leta 1978. Bil je pobudnik in eden od ustanoviteljev radijske oddaje Slovenski večer. Veliko je dopisoval tudi v slovenske časopise izven Kanade, še posebej v Prosveto in Rodno grudo. Svoje izseljenske izkušnje v Kanadi je opisal v knjigi Za dolar človečnosti in v številnih črticah. V angleščini je izšla njegova knjiga Dostojevski • ■ and Christ. Pred leti se je pridružil tudi radijski oddaji Glas kanadskih Slovencev in za ta slovenski program prispeval številne zanimive reportaže. Nekaj mesecev je urejal tudi publikacijo Glasilo kanadskih Slovencev. Ivan Dolenc je bil zaveden Slovenec in predan kulturni delavec, ki je svojo publicistično in novinarsko dejavnost za kanadske Slovence opravljal brezplačno in z veliko ljubeznijo. Njegove pisateljske svobode tudi kanadska slovenska skupnost ni bila pripravljena sprejeti in zato je pri svojem delu večkrat naletel na grenka razočaranja. Tisti, ki smo njegovo delo bolj poznali, se ga s hvaležnostjo spominjamo kot pisatelja, ki se je nesebično razdajal za slovensko kulturo in kot literarnega mentorja, ki si je prizadeval, da bi za slovensko kulturo navdušil krog mlajših Slovencev. Cvetka Kocjančič Glasilo kanadskih Slovencev september 2006 bralci AMERIŠKE DOMOVINE Priporočajte naš list! £ra?.V 75J .h.tffrftd v ot .meolnžtouacg PAVLE BORŠTNIK Komentar Jesenske perspektive Slovenija je svojo “evropskost” letos potrdila tudi s tem, da je državo sredi poletja - se pravi v avgustu - zajel tisti “počitniški duh”, ki mu Italijani pravijo “ferragusta” ali tako nekako; Nemce, Britance, Čehe ali Poljake pa žene na sončna obrežja sredozemskih držav. Morda je Slovenija celo zaslužila mesec resničnega oddiha: njeno vodstvo je namreč v tem poletju opravilo dve važni misiji: eno v Moskvi in drugo v Washingtonu. V Moskvi je bilo na tapeti predvsem vprašanje oskrbovanja Slovenije (in ostale Evrope) z rusko “energijo”, v obliki nafte in naravnega plina. V Washingtonu pa je Slovenija uradno “sankionirala” članstvo v Evropski zvezi in NATU. Navzočnost ministrskega predsednika Janeza Janše v Beli hiši ob nasmejanem predsedniku Georgeu Bushu je vsekakor prepričljivo pokazala, da je Slovenija “dospela”, da jo je “veliki svet” opazil in da bo torej odslej upoštevana na raznih svetovnih forumih, pa tudi (upajmo) pri razdeljevanju razpoložljivih sredstev. V takem vzdušju je vlada z upravičenim zadoščenjem odšla na počitnice, brez posebne zaskrbljenosti nad jesenskimi občinskimi volitvami in brez večje zadrege zaradi neortodoksnega obnašanja predsednika države, ki se je, morda zaradi svoje fizične kondicije, nekako umaknil dogajanjem in njih zdaj sprejema “sub speciae ae-ternitatis”, z vzvišenostjo človeka, ki se poslavlja od (političnega) življenja, da se poda romantiki vrhniške Zaplane. Ta vladna samozavest je do določene mere upravičena: vladajoča Janševa stranka sicer nima kakšne izredne zaslombe, je pa z dosedanjim delovanjem na vladi vendarle dokazala, da je stabilna, umirjena in flegmatična. Zagrešila ni kakršnekoli kritične napake, zapletla se ni v nikakršen škandal ene ali druge vrste, vzdržuje dobre odnose celo z večino opozicijskih strank. Torej pravilno uravnava svoje pozicije za letošnje občinske volitve in za prihodnje parlamentarne volitve leta 2008. Takrat se bo pokazalo, ali je sedanji odkloon volilcev od stare levice trajen ali samo slučajen. Levica se namreč še vedno opoteka po porazu na zadnjih volitvah. Radikalni Jelko Kacin bi skoraj ne mogel zagrešiti več in “boljših" napak, kot jih je ter je z njimi potisnil nekdanjo Liberalno demokracijo v resno vodstveno in strukturno krizo. Vzporedno s Kacinovimi težavami se dviguje V BLAG SPOMIN OB 52. OBLETNICI SMRTI MAME IN OČETA MARJETA IN FRANCE HAUPTMAN V domovini večni sedaj prebivata, pri Bogu - ki je ljubezen večna, mir božji, srečo uživata. Na Vaju pa najdražji je spomin, ki ga nosi v srcu vajin sin. * * * Žalujoči : sin Ivan z ženo Pavlo, vnuka Anton in Peter ter vnukinji Marjeta Luzar in Maria Nunnally z družinami. “kapital” Boruta Pahorja, čeprav ta vodi stranko, ki naj bi bila v resnici naslednica Komunistične partije. To dvojno merilo: upadanje Jelka Kacina in dviganje Boruta Pahorja (Milan Cvikl je, kot kaže, popolnoma izpadel), pa odraža tudi upad vpliva nekdanjega predsednika Milana Kučana, in tudi sedanjega predsednika Drnovška, saj ga, kot kaže večina odločujočih ne jemlje več resno. Drnovškov problem je zelo specifične narave in o njem ne kaže razpravljati. Bolj zanimiv je zaton Milana Kučana. Ta si je s svojim Forumom 21 skušal zagotoviti politično prihodnost, naslanjajoč se na moč novopečenih slovenskih kapitalistov, ki so domala vsi izšli iz kroga njegove, komunistične kontinuitete. Pri tem je pozabil, da ima denar, kapitalizem, bogastvo, ali kakorkoli že označimo to bistveno značilnost njegovih izbrancev, čisto specifično lastnost: nenasitnost. Več ko ima človek "pod palcem”, več si želi in pri tem pozablja na druge, še tako plemenite nagibe. Drugače povedano: Kučanov Forum 21 se ni obnesel, pa naj bo to iz koristoljubnih nagibov fo-rumašev, ali pa iz drugih političnih razlogov, o katerih se razpisuje slovenski tisk vseh vrst. Kučan sam molči, zatona pa očividno ne priznava, odnosno ga skuša učinkovito demantirati s posrednim posegom v bližnje občinske volitve: njegov Forum se je pri izbiranju kandidata za župana mesta Ljubljane, brezobzirno otresel sedanje neučinkovite županje Danice Simšič in predložil Zorana Jankoviča, razvpitega nekdanjega generalnega di- C LEVE LAND PUBLIC RADIO WCPN 90.3 ril Tony Ovsenik: 31731 Miller Ave. Willoughby Hills, Ohio 44092 Phone: 1-440-944-2538 e-mail: tony.ovsenik@sbcglobal.net Saturdays 9-I0pm CONTRIBUTOR TO: RADIO OCNjlSCE-LJUBLJANA rektorja podjetja Mercator. Jankovičeva zmaga bi najbrž tudi pomenila signal za obnovo Kučanovih predsedniških ambicij. Jankovičev protikandidat je nekdanji bančnik France Arhar, ki ga podpirajo vse pomladne stranke. Objektivno vzeto, ta podpora najbrž ne bo zadostna. Toda vsa ta preračunavanja in manevriranja ostajajo za Slovence v prekomorskih državah po večini nedognana in nerazumljena, v končni analizi pa tudi -irelevantna. Kako je pri vsem tem s Slovenci po svetu? To smo, seveda, mi, ki živimo in delamo v tujini. Domovina nam je zdaj sicer odprta in dostopna, vsega njenega početja pa le ne razumemo in ga najbrž nikoli ne bomo. Poleg tega imamo povsem specifične probleme, ki Jih današnje vodstvo (upajmo) vsaj razume, čeprav njegova dosedanja reakcija nanje za nas nikakor ni zadovoljiva. Seveda ni "nihče med nami pričakoval, da se bodo stvari čez noč spremenile, da bo domobranstvo čez noč rehabilitiramo in proglašeno za ne vem kaj; da bodo postavljeni pred sodišče redki, še dosegljivi funkcionarji nekdanje Komunistične partije, ostareli Ribičič in naglušna Zdenka Kidrič, ali celo redki preživeli partizanski poveljniki. Razumemo tudi, da je vprašanje vrnitve nacionaliziranega premoženja, vpršanje, ki ga ni mogoče rešiti z enostavnim dekretom pristojnega ministra, temveč vprašanje, za katerega rešitev je treba odpraviti celo vrsto legalističnih zaprek, če naj bo rešeno v smislu zakona in čuta za “fair play”. Toda poleg vsega tega konkretnega popravljanja krivic, obstaja še tudi povsem emocionalni, čustveni problem odnosa do ljudi, ki so med revolucijo ali po njej z življenjem plačali svoj odpor komunistični ideologi)1-Velika večina jih še vedno počiva v kočevskih ali zasavskih grapah. Dobili so sicer precej dostojen spomoenik, stoji Pa še vedno na robu “komunalnega smetišča” ln jezera, ki je zalilo njihove grobove. Govorilo se je o ureditvi nekaj sto grobišč vojnih in povojnih žrtev, vendar je vlada doslej poskrbela menda za manj kot ducat teh lokacij. Slednjič se je nekdo tudi spomnil, da še živi nekaj ljudi, ki nosijo dobršen del odgovornosti za dogodke po vojni. Pr°^ enemu so celo vložili obtožnico, pa je bila tako nerodno sestavljena 10 tako indiskretno obravnavana, da Je njegov zagovornik brez posebnih težav dosegel, da jo Je (DALJE na str. 15) JANEZ V A RS E K katerega je Bog poklical k sebi 28. oktobra 1994 JOŽICA V A RS EK katero je Bog poklical k sebi 26. januarja 1989 Gomilo Vajino krasimo in molimo za -dušni mir, da enkrat srečni se združimo tam kjer je večne sreče vir. V LJUBEČ SPOMIN Ob 12. obletnici smrti našega ljubljenega atya, starega ata in prastarega Ob 17. obletnici smrti naše ljubljene mame, stare mame in prastare Žalujoči: Joži in Blanka - hčerki Rudi Merc in Marjan Tonkli - zeta vnuka in pravnuki ter ostalo sorodstvo v Sloveniji j l 5 V 1 S t V D f j' t V d v s n ti č n k v d it jt t< Vi tl "l P V li tl 2; žl n k n P’ k, 8] Čt S1 di 0: V( k Pi Š| di Je > I A Jesenske perspektive (NADALJEVANJE S STR. 14) sodišče ovrglo in zdaj, v tem trenutku, nikakor ni jasno, ali se bo ta človek sploh kdaj prikazal pred sodiščem ali pa bo še Vnaprej životaril kot ne-kak slovenski “Quasimo-do ln se ogibal vsakemu stiku z ljudmi, saj ne bo Vedel, kam ga prište-Vaj° - med heroje ali med zločince. 2di pa se tudi, da ta Položaj ni slučajen. Ko Je nekdo protestiral proti njemu in javno postavil vPrašanje: “Quousque tan-dem - kako dolgo še?”, vlada ni reagirala, odno-Sn° je reagirala, v prej negativnem, kot pozitiv-nem smislu. Bilo bi najbrž krivično, e Bi ji očitali nezanimanji6 za to problematiko, aJd - konec koncev -vlada je politično telo, ki eluje v danem obdobju n v danih okoliščinah in e nJen prvi in glavni in-eres v političnem preživi11- Politika pa je umet-j*°st možnega: slovenska Politična” emigracija v Političnem smislu, se pra-J1 v smislu DNEVNE po-ke slovenskega naroda, ^ Pomeni ničesar. Gre izključno čustveno do-vljanje današnje Slove-. je s strani ljudi, ki so Bili pred relativno dav-111 časom prisiljeni zabiti. ^ ^ tem je odgovor, za-^ Je v današnji slovenji Publicistiki v zadnjem u zaznavna le rahla ^rememba. Ko je prišlo ° značilnih °sebja l . Kem časopisu, so ne-Pričakovali drastič- zamenjav glavnem slo- Oteri »e jjjj sPremembe v uredni-Politiki, pa se ni zgo-nič % le, % takega. Opaziti da se na eni in izogibljejo raznih “pridevnikov”, ki so bili včasih namenjeni “našim” ali "njihovim" in so v mnogh ozirih bistveno pripomogli, da se polemika o vojnih in povojnih dogodkih ni polegla? Janševa vlada se je očividno odločila temu napraviti konec. Pri tem najbrž upa, da bo s tem odprla vrata nekemu dokončnemu pomirjenju in - če smo povsem odkriti - najbrž računa tudi na melanholično dejstvo, da bo v nekaj letih, morda še v času njenega mandata, zmanjkalo še tiste peščice “vročekrvnežev" na eni in drugi strani, ki zdaj razburjajo duhove, kličejo na zadoščenje. ali branijo “svetle ideale” revolucije. Vlada torej ukrepa v skladu s splošnim razpoloženjem ljudi. Vse to govorjenje o “žrtvah" in nasilju, o divjanju enih in kolaboraciji drugih, je -tako kaže - slovenskim ljudem pričelo presedati, in zdaj nek “mir”, če že ne “sprave", postavljajo nad “zadoščenje”, ki ga zahteva diaspora. Res je: to govorjenje traja že 60 let. Lahko pa bi bilo že zdavnaj končano, če bi kontinuiteta priznala, da kontrarevolucija ni bila spočeta v glavah izdajalcev, temveč v glavah njenih političnih komisarjev, katerim je bilo nujno potrebna, če naj bi komunistična ideja prevladala na slovenskih tleh. ■ Preprečena rehabilitacija škofa Rožmana (NADALJEVANJE S STR. 13) Zgodovinarja dr. Tamara Griesser Pečar in dr. France M. Dolinar sta svoji poročili izdelala samostojno, neodvisno drug od drugega, tudi vsak po svoji metodi. Svoji poročili sta predložila v začetku decembra 1995. Pozneje sta poročili izšli knjigi Rožmanov proces pri založbi Družina. Do konca leta 1995 smo na tožilstvu pravno oblikovali zahtevo za obnovo postopka in jo vložili na Okrožno sodišče v Ljubljani. Odklonilni odgovori Zvrstili so se trije odklonilni sodni sklepi, vendar zelo dolgotrajno, kot bi šlo že za vsebinsko sojenje. Vsaka od treh faz je povprečno trajala dobra tri leta, sku- paj od decembra 1995 do decembra 2005, čeprav bi povsem zadoščali trije meseci in bi obnovitveni postopek po zakonu moral teči “brez odlašanja”. Nad dogajanjem nisem bil presenečen, ker je v to smer kazalo vse dotedanje ravnanje prvostopnega sodišča. V tretji fazi obnovitvenega postopka so se kazali znaki, da bi lahko bila odločitev tudi pozitivna, ker je višje sodišče, ko Je drugič razveljavilo sklep okrožnega sodišča, v obrazložitvi svojega sklepa menilo, da bi predloženi dokumenti, knjige in zlasti poročila zgodovinarjev lahko bili novi dokazi in dobra podlaga za obnovo postopka. Niso rekli, da to so novi dokazi, ker o tem niso odločali, opozorili pa so okrožno sodišče, da Je v prejšnji odločbi na prelahek način zavrnilo te dokumente. Enostranski pogled Tudi tretji sklep okrožnega sodišča Je bil nenavadno obsežen (36 gosto tipkanih strani), zelo dolgovezen, poln besed in malo misli. V bistvu se je zavrnitev zahteve opirala na en sam razlog, ki je enak tistim iz prejšnjih sklepov. Tako oba prejšnja kot zadnji zavrnilni sodni sklep priznavajo eno samo dejstvo: med drugo svetovno vojno je bil v Sloveniji samo boj proti okupatorju in nič drugega. Kdor je nasprotoval organizacijam in gibanjem, ki so po mnenju sodišča bili nosilci tega boja, je bil izdajalec in vojni zločinec, kdor je nasprotoval komunizmu, je nasprotoval NOB. Tak enoumni pogled na zapleteno dogajanje med vojno, ki je skladen z zloglasnim partizanskim odlokom iz septembra 1941, s katerim je bila javno uvedena revolucija, je bil podlaga že za prvotno sodbo iz leta 1946, katere izrek o krivdi se začne z navedbo: obsojenci so “krivi, da so v času veličastne borbe narodov Jugoslavije od leta 1941 do 1945 za obrambo svoje svobode, neodvisnosti in obstoja vstopili v službo” itn. Začetna in temeljna sodna ugotovitev je torej, da je šlo za boj proti okupatorju in na drugi strani za nasprotovanje temu boju. Na tem počiva celoten Rožmanov proces - pa ne le njegov, temveč vsi povojni revolucionarni procesi - na AMeRICAN SLOVENIAN CATHOLIC UNION BECOME A MEMBER WITH A NEW INSURANCE PLAN FROM KSKJ! accidental death & dismemberment plan Available from ages 20 to 65 (coverage expires at age 70) Minimum Amount Available $25,000 - Maximum Available $100,000 * $30 minimum per mode premium - $1.00 per thousand in PA -20 per thousand in CA, CO, CT, IL, IN, KS, Ml, MN, MT, OH, DC, Wl call your local sales agent or the Home Office at 1 -800-843-5755 www.kskjlife.com tej veri pa so zgrajene tudi vse tri sodne odločbe, s katerimi Je Okrožno sodišče v Ljubljani trikrat zavrnilo zahtevo za obnovo postopka zoper škofa Rožmana. Zvezda brez luči Zanimivo Je, da sddišče boja proti okupatorju ne jemlje kot ugotovljenega dejstva, ki bi ga bilo mogoče kasneje izpodbijati z drugimi dejstvi. Sodišče t. i. NOB Jemlje kot nekaj svetega, nedotakljivega, nekaj božanskega. Če bi sodišče NOB vzelo kot dejstvo, ki moralo dokaze, ki kažejo na drugačna dejstva, obravnavati, preučiti in jih oceniti. Tega pa sodišče ni hotelo, ampak so NOB šteli za zvezdo na nebu. Sodniki so videli samo svetlobo te zvezde! Kaj Je v resnici ta zvezda, si niso dr-zill razmišljati. Na kratko povzeto stališče teh sodnikov je bilo naslednje: zahteva za obnovo zatrjuje, da je v letih 1941-1945 v okviru NOB tekla nasilna komunistična revolucija in v odkaz predlaga poročila zgodovinarjev, razne knjige, pričevanja itn. To za sodišče nima nobene vrednosti, saj ugotavljanje dogodkov med NOB in sprememba pogleda na preteklost ni naloga sodišča, ampak je to stvar zgodovinarjev. Sodišče se je torej pri tej zadevi izrecno odpovedalo ugotavljanju preteklih dogodkov, ugotavljanju dejstev, čeprav je ugotovitev dejanskega stanja prva faza vsakega sojenja. Šele na določno ugotovljena dejstva je mogoče uporabiti pravo, to je soditi. Sodniki so izjavili, da je stvar zgodovinarjev u-gotavljati in spreminjati zgodovino. Ugotovitev preteklosti so torej prepustili in naložili zgodovinarjem. Vendar pa so tisto, kar so zgodovinarji ugotovili in opisali v svojih strokovnih poročilih ter knjigah in je blio predloženo sodišču kot nov dokaz, v isti sapi zavrnili, sklicujoč se na znan bolj-ševiški nauk, da je pisanje zgodovinarjev samo subjektivna interpretacija preteklih dogodkov. (Drugi deI tega danka bo objavljen v naslednji številki, ki bo izšla 2. novembra) BRALCI! Priporočajte naš list! <•!■* w rr rf frf r »•*' .v kmtv» i.Yvx'T-'t.v'vyvYX* •A’AWS.V * VI Bolniki z osteoartrozo se morajo gibati vsaj 30 minut na dan Revna ni le bolezen starejših Kadar slišimo, da nekoga muči revma, marsikdo pomisli, da je to starejši človek. Toda revmatičnih bolezni je več vrst in so ponavadi neozdravljiva vnetna obolenja, nekatera od njih pa prizadevenjo poleg sklepov tudi kožo, oči in notranje organe. Lucija Horvat (Demokracija) /14. september 2006/ O Ljubljana - Za katero od revmatičnih bolezni lahko zbolijo tudi zelo mladi ljudje, včasih celo otroci. Revmatičnih bolezni je več kot sto, naj pogostejše skupine pa so osteoartroza, zunajsklepni revmatizem, s kristali povzročena sklepna vnetja, sistemske bolezni vezivnega tkiva in vnetne revmatične bolezni, kamor sodi tudi revmatični artritis. Čeprav revmatične bolezni lahko prizadenejo tudi mlajše ljudi, se pojavnost teh bolezni s starostjo ljudi veča. Diagnosticiranje revmatičnih obolenj Je precej zahtevno, saj je mogoče, da se pri enem bolniku prepleta več bolezni. Pogosto se med seboj kombinirajo vnetne revmatične bolezni in sistemske bolezni vezivnega tkiva. Kadar je sum na katero od revmatičnih obolenj pa tudi na revmatoidni artritis upravičen, je potreben pregled pri specialistu revmatologu. V Sloveniji se je čakalna doba z dveh podaljšala na osem mesecev. "Velikokrat se zgodi, da pride bolnik k specialistu po nepotrebnem, ker je sam vztrajno zahteval napotnico. Treba pa bi bilo poskrbeti, da bi do specialista prišli res samo tisti, ki ga resnično potrebujejo,” meni dr. Matija Tomšič s Kliničnega oddelka za revmatologijo Kliničnega centra v Ljubljani. Osteoartroza Revmatična bolezen, ki sicer večkrat muči ženske kot moške, je osteoartroza in se večkrat pojavlja pri starejših. Prva revmatična težava, ki je znak za osteoartroza, so bolečine v sklepih, ki so intenzivnejše med gibanjem in po njem. Kadar bolnik miruje, bolečin skorajda ni. Na prizadetih sklepih nastanejo grčaste in čvrste otekline, najpogosteje pa sta prizadeta kolka, koleni in sklepi prstov na rokah. Na prizadetem sklepu nastanejo bolezenske spremembe, sklepna ovojnica se zadebeli, nastajajo čiste in kostni izrastki, končno se spremeni tudi oblika kosti. Za osteoartroza je značilna tudi jutranja okorelost, saj traja okoli pol ure, da si bolnik razgiba sklepe. Za zdravljenje osteoar-troze je zelo pomembna telovadba, gibanje namreč okrepi mišice in zmanjša bolečino. Dodaten pritisk na bolne sklepe kolen in kolkov slabo vpliva tudi prevelika telesna teža. zato bolnikom močno priporočajo, naj shujšajo. Za blaženje bolečin se predpisujejo nesteroidni antirevmatiki in opioidni analgetiki, so pa zdravila tudi za upočasnitev procesa osteoartroze. Revmatoidni artritis Revmatoidni artritis je kronična vnetna bolezen, ki prizadene sklepe, v najhujši obliki celo skupaj z obsklepnimi deli. Ker je sistemska bolezen, je prizadeta tudi koža, oči, živci in notranji organi. Bolezen se razvija simetrično: otekli in boleči so sklepi na prstih rok, zapestja, komolci in sklepi stopal, pozneje pa se oteklina lahko razširi še na kolke, kolena in gležnje, redko na hrbtenico. Revmatoidni artritis se razvije pri okoli enem odstotku prebivalstva, ki je imelo za to bolezen gensko predizpozicijo. Sprožilni dejavniki bolezni so lahko različni. Poenostavljeno rečeno gre za bolezen, pri kateri imunski sistem napade V BLAG SPOMIN Ob 21. obletnici smrti naše drage mame in stare mame MARIJA RUS Umrla je 25. oktobra 1985. Srčno ljubljena nam mama, šla prezgodaj si od nas, dobra, skrbna si nam bila, vdano molimo za Vas. Žalujejo: Francka, Marija, Ivanka, Tončka — hčere z družinami; France, Ivan, Stanley, Joseph, Tony — sinovje z družinami ter ostalo sorodstvo. Willoughby Hills, O., 19. okt. 2006 V nepozaben spomin! Janez in Ana Tomc 21. OBLETNICA 3. OBLETNICA Umrl 25. maja 1985 Umrla 19. oktobra 2003 Gospod, daruj jima mir, Naj večna Luč jima sveti; Ker si dobrote vir, Uiivqjta raj naj sveti. Žalujoči: Sinovi: IVAN, ADO in JOŽE Snahe: Donna, Grace in Nežka Vnuki, vnukinje in pravnuki ter sorodniki v Sloveniji lastna tkiva In sklepe ter povzroči vnetje. Ženske zbolevajo za revmatoidnim artritisom trikrat pogosteje kot moški, in to predvsem v mlajših do srednjih letih. Potek bolezni je pri posameznikih različen. Pri nekaterih poteka blago in zelo počasi, včasih se celo umiri in potuhne za nekaj let. Na srečo je buren potek bolezni s hitrim napredovanjem veliko redkejši. Splošni znaki, ki spremljajo revmatoidni artritis, so izguba teka in hujšanje, splošno slabo počutje in utrujenost, včasih pa tudi nekoliko povišana temperatura. Pogosto se pojavi tudi slabokrvnost. Bolečine so ponavadi zelo hudi in bolnika močno prizadenejo ter ovirajo pri gibanju in celo najnavadnejših opravilih, kot je umivanje zob. Če se vnetje sklepa po zdravljenju ne umiri, lahko pride do trajne okvare sklepnega hrustanca in trajne zmanjšane gibljivosti sklepa. “Za diagnosticiranje revmatoidnega artritisa so dovolj štiri od sedmih diagnostičnih meril, vendar je veliko bolje, če še ni prišlo do trajnih sprememb na sklepih. Takrat je šla bolezen že predaleč," pravi dr. Tomšič. Bolnik z revmatoidnim artritisom se zjutraj od bolečin in negibljivosti ponavadi še veliko teže premika, težko se obleče in težko gre celo na stranišče. Tudi služba zaradi bolečin terja velik napor, če je bolnik sploh zmožen priti do nje. Zdravljenje artritisa Revmatoidni artritis Je neozdravljiva bolezen, zato so cilji zdravljenja lajšanje bolečin, umirjanje vnetja in upočasnitev napredovanja bolezni. Če bolezni ne zdravimo, se sklepi in drugi deli skeleta deformirajo, obsklepne vezi in kite se skrajšajo, gibalna sposobnost sklepov se zelo močno zmanjša; posledi- * ca je invalidnost, poleg tega lahko pride tudi do mišične atrofije. Bolniku predpišejo ne-steroidne antirevmatike, zdravila, ki lajšajo bole- čine in vnetje, ter poča delujoča imunomodulio joča zdravila, ki popra' ljajo delovanje imunske# sistema in tako sprem' nijo potek bolezni. Zelo pomembno je, d se zdravila predpišejo ti koj, ko se bolezen u$ tovi, ker jo je le tat mogoče dovolj učinkovit ustaviti. Na voljo so tul biološka zdravila, ki d lujejo zelo usmerjeno : brez stranskih učinke' vendar so izjemno dra# in se z njimi lahko zdi' vi le omejeno število ti1 di. Če so spremembe 6 sklepih prehude, prid6 poštev tudi operatic zdravljenje. Vpliv bolezni na vsakdanjik Revmatične bolezni P1 gosto spremlja tudi P5 hična pobitost, saj je goletno in nenehno b^1 čino, še zlasti pa nez" žnost za delo zelo tež prenašati. “V času, ko je bila b lezen v polnem z: nisem mogla po stopfl cah navzdol drugače b vzvratno. Marsikomu Je verjetno zdelo nem dno, da gre mlada ska po stopnicah navz na tak način, in bil° je zelo neprijetno," PfS ki tr> som zbolela pri sed6** jiV Ž6‘ gospa Geronijeva, za revmatoidnim ar' najstih. ustrez zdravili se je njena zen umirila. V* Gospa Rusova, ^ -za revmatoidnim ž som zbolela pri 40 *c IF pa upa, da ji bo predpisano zdravilo čno umirilo bolezem pravi: “Trmasto vsW v službi; zaposlena ^ polovični delovni čaS' prav moram, ko P*\ iz službe, najprej P°\ ti, mi služba velik0 * meni. Živimo na P° lju in v službi prl^ stik z ljudmi, kar ^ v olajšanje.” ■