Let Not The Light Of Freedom Be Extinguished! Amerk •AMERIŠKA -v- nn q'-.yH'3 AA3H0 SISOt aws -id« ■3A« aawniM s1!=* ntsiJ3isns > I • T T T E SIVINA' SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA, AUGUST 25, 1989 Prof. Dimitrij Rupel of Ljubljana To Teach at Cleveland State Univ. Since Dimitrij Rupel has been such a central figure in the recent political turmoil in Slovenia, he has become controversial and also the object of criticism and satire, some of it good-humored, some of it much less so. The cartoonist’s depiction of Rupel shown above appeared in the Ljubljana weekly “Telex” recently. He has his bag packed and marked Brnik— New York, he is holding a copy of the “Declaration of May” a document which demands sovereignty and other rights for Slovenia, and he is wearing the Linden leaf, another symbol of Slovenia, especially from the period Iasi year, when the leaf was accompanied by the slogan “Slovenia — My Land” (Slovenija — moja dežela), which immediately became the object of intense criticism in Serbia and other, southern parts of Yugoslavia, which saw in it a demand that Slovenia secede from Yugoslavia and become an independent country. Events Dimitrij Rupel is one of the roajor figures in the current efforts in Slovenia to change the present one-party (Commu-nist) dictatorship into a western-style parliamentary democracy. He was among the cofounders of the Slovene Democratic Union (Slovenska demokratska zveza) and was ■Is first president. He has been the editor of a periodical, the New Review (Nova revija), which served as the cutting edge for the democratic reform movement in Slovenia. The journal also was instru-n,ental in breaking down a lot °f the previous taboos in terms °f open discussion of the true situation in Slovenia and ideas about what kinds of reforms wcre needed. Rupel is an Associate Professor of Sociology at the University of Ljubljana. He has studied in the United States and speaks very good English. He will be a visiting Professor at Cleveland State University during the fall quarter, which begins at the end of September and continues into early December. Ue will teach a special course on Slovenia listed as “FST184 S'ovenia in Perspective.” This ^'11 be a regular class and will be offered 8:30 to 9:30 a.m. ^londays, Wednesdays and fidays in room 2066 of the Chester Building on the CSU Campus. CSU students of Slojne background who want to earn first-hand about Slovens from a man who is vitally Involved in developments ore ought to enroll in this o°urse, which of course will be aa8ht in English. Students "'t 1 earn 4 credit hours for the course. Non-students can enroll for $28COUnse’ but the rate is high: o. All you need, so we ncjerstand, is a high school ‘P oma. For more informa-, °n> call the CSU “First Col-d8c’’ office at 687-3629 (Ms. n°ris May), or Prof. Donald ti^08’ director for Interna- hal Programs, or Dr. Carl ' U°nutti (687-4531). nj.11 ‘s to be hoped that Slove-har? 0r8aniza,i°ns and per-d,lQf even groups of indivi-van,8 rT‘‘8ht seek to take ad-for Hage °* Rupel’s presence and |1SCUss’°ns about Slovenia >s Br>Carn v‘ews about what Am ln^ °n ,bere antl how we mil1^ Slovene descent demo - be ab*e to assist the which^31-'0 reform movement, as wu ln ',s essence is the same abo 31 We have been reading HunJ0 COun,ries like Poland, °f thf91^’ t.*1e Baltic countries "here °V'et ^n'on and else-ln the Communist world, including China. There are many Slovenes in Slovenia who are concerned that in the end the regime in Yugoslavia . might crack down in force against Slovenia in something like the way the Chinese democratic reform movement was crushed. This is unlikely in Yugoslavia and Slovenia, but by no means impossible. The better those of us who care about the fate of Slovenia and the Slovene people in the homeland of our parents and grandparents, the more constructive and helpful we can be, especially if there should be a major crisis in Slovenia and Yugoslavia. At the same time, those who might wish to benefit from Rupel’s thoughts should be prepared to offer some compensation for his time, Just as we are inclined to take for granted those among us who can be called upon to sing at an event as if it is their duty, without any sort of honora- ntim toond a. thank vou,jo too with persons from Slovenia, who are presumed to be willing to give their time and expertise without charge. This is a mentality we ought to change. Even if the person does not want any remuneration for his or her services, it should be offered as a sign of respect. To describe more fully what Rupel’s course at CSU is to cover, according to information we have, is the following: “Slovenia in Perspective has two objectives. The first is to provide an understanding of developments in contemporary Yugoslavia. Yugoslavia is a complex country composed of very diverse ethnic populations — a reality which has produced tensions and recent conflicts. One aspect of the course will therefore deal with the state of Yugoslavia in ethmc, economic and political terms. The second objective and the heart of this course is to provide a general introduction to the rich history and culture of Slovenia. Slovenian literature and art and music, both erudite and folk, will be examined. Particular attention will be devoted to the role of literature as a nationalist voice for an ethnic minority.” In the last year or so, Slovene intellectuals like Rupel have become more and more interested in Slovenians who live abroad. They are starting to look for ties with those who share with them the desire for a democratic system in Slovenia. This writer has met a number of these persons and without exception they have been critical of the poor level of knowledge about Slovenia and its situation that even leading members of our communities have, dependent as they are on Slovene government sponsored publications like Rodna gruda, the Slovenski koledar, and contacts with Slovene government agencies like the Slovene Emigrants’ Society, all of which put out the official line, for their information. Even representatives from Matica, with whom this writer has had extensive contact over the years during their frequent visits, have been appalled by this. It will also be interesting to see the response to RupePs presence in our midst on the part of that segment of our community which refers to itself as the “Slovene Political Emigration.” One wonders if Rupel will be pure enough, or if the decades-long pattern of boycotting individuals and events which the “leadership” of this group cannot fully control or decisively influence will continue. In any event, Dimitrij Rupel will be here to offer his knowledge and views about his homeland to those of us who care to learn more, even if we will occasionally or even often find ourselves in disagreement with him. And while we will be learning from him, Rupel will be learning from us, who we are* about our circumstances as a multi-faceted, multi-generational Slovenian American community, about how much (or little) we are prepared to help Slovenia toward a more democratic and free future. Slovene American communities outside the Greater Cleveland area who might wish to have Prof. Rupel visit them and discuss Slovenia, can contact Dr. Bonutti at the above listed telephone number, or this writer, who will forward it to Dr. Bonutti. Once Dr. Rupel is here, of course, it will be possible to be more precise about his availability time-wise. Dr. Rudolph M. Susel One World Day at Cultural Gardens The 50lh anniversary of the Irish Cultural Garden dedication will be held Sunday, Sept. 10 at the Cleveland Cultural Gardens. The Irish will be hosts of the 44th annual One World Day in the Irish Garden, located on Martin Luther King Blvd., just north of the Superior Road bridge. It will begin with a 12 noon Mass and program at 2:00 p.m. Music, dancing and refreshments. Everyone interested in the continuation of the Cultural Gardens, of which the Slovenians play-an important role, are urged to attend this event. Sunday, Sepl. 3 Folklore group Kres marks 35th anniversary with dinner/-program at Slovenian National Home, St. Clair. Dinner at 4 p.m., program at 6:30 p.m. Tony Klepec Orchestra plays for dancing. Tickets call 481-5621. Saturday, Sept. 9 Fantje na Vasi Concert at St. Clair Slovenian National Home. Dance and social to follow featuring the Alpine Sextet. Sunday, Sept. 17 West Park Slovenian Home, 4583 W. 130 St. Fall Dance from 4 to 8 p.m. Sunday, Sept. 17 St. Vitus Altar Society annual dinner at the St. Vitus auditorium. Sunday, Oct. 1 Slovenian Women’s Union of America — Ohio, Michigan states convention in Cleveland, Branch 32 hosts, Mass at noon at St. Christine Church, Bishop A. Edward Pevec celebrating. Meeting follows at 3 p.m. 60th anniversary dinner of Branch 32 in lower school hall. Dancing. Sunday, Oct. 1 Grape Festival at Slovenian National Home, Stanley Ave., Maple Hts., 2 to 8 p.m. Free admission, refreshments, dancing, 3 bands. Friday, Oct. 13 Card party Progressive Slovene Women of America, Circle 7, 7 p.m., Slovenian Workmen’s Hall, 1 5335 Waterloo Rd. Tickets $2.50 at door. Saturday, Oct. 14 Glasbena Matica Concert and Dance at St. Clair Slovenian National Home. Sunday, Oct. 15 Slovenian American National Art Guild’s Artists/Crafts Show & Sale, Knuth Center, 24151 Briardale AVe., Euclid (off Babbitt Rd.) from 1 to 5 p.m. Sunday, Oct. 22 Annual Clambake and Steak dinner sponsored by Slovenian Home, E. 80th St. from 2 to 5 p.m. Music by Eddie Rodic. Sunday, Oct. 22 Slomšek Krožek “Circle” dinner in St. Vitus Auditorium. Saturday, Nov. II Jadran Singing Society Fall Concert, Dinner, Dance, SWH on Waterloo Rd., featuring Fred Kuhar Oreh. Dance at West Park A dance will be held at the West Park Slovene Home, 4583 West 130 St. on Sunday, Sept. 17 featuring the Jack Bell Orchestra. Doors open at 3 p.m., with dancing from 4 to 8 p.m. Donation is $5.00. Snacks and hot food will be available. Meetings Resume Lodge Dom No. 6 AMLA will resume regular monthly meetings beginning Thursday, Sept. 7 at 7:30 p.m. at Recher I Hall. IŠKA DOMOVINA, AUGUST 25, 1989 Holmes Pensioners Ride Goodtime 2 Euclid Pensioners Hear Advise on Sleeping Problems The Slovene Pensioners Club of Euclid will hold its next regular meeting on Wednesv day, Sept. 6 at 1 o’clock at the Slovenian Society Home on Recher Ave. The subject of “Sleeping Problems” will be the topic of speaker Ken Lohisr of the Sleep Disorder Center and Manager of the Medical Respertory Intensive Care Unit at Saint Alexis Disorder center. It is the first communi-gc ty hospital in the Cleveland ^ area to have such a center. < Come and hear about the different types of sleeping disorders, and the nature of the sleep problems, and the appropriate treatments. Reminder: Please call our Sunshine Lady, Marie Selan, 732-9132 if you know of someone who is ill. Also check your dues book — are you paid up? Dues are payable within three months of due date after which time you are suspended. Now for our bouquet of roses. This month it goes to Anne Mrak. No one really knows all that Anne does in her quiet, unassuming way. She can always be depended upon to have notes of our meeting and be able to virtually answer any questions about the meeting. She can be counted on to type up all the papers the officers need at the beginning of the year. Anne always has the discount tickets for the Flower Show in February and the plays produced by the students of Euclid High School. She takes over when the membership chairperson is away and cannot contact the funeral attendants at the time of a death in the club membership. There still are many other things she does — substituting at a Federation meeting, working jn the booth at the entrance to SNPJ Farm, etc. Most importantly, she is a very friendly and courteous person and a credit as a member. Tridentine Mass In Cleveland, Ohio at Immaculate Conception Catholic Church, E. 41st and Superior Ave., the old Tridentine Mass is celebrated every Sunday at 12:30 p.m. The Holmes Ave. Pensioners are still being active even with the summer passing by. On June 28 our trip was on the cruise ship Goodtime II. A number of us had taken previous trips and saw the new development in the Flats along the Cuyahoga River. After the river cruise, we headed for a luncheon at Keifer’s Restaurant, a landmark eatery that specializes in German food. Next we went to the Tremont area to visit St. Theodosius Orthodox Cathedral. The most apt description is the cathedral is beautiful. It is loaded with icons and carvings and paintings done by Europeans in the 1900’s when they came to Cleveland to live. One must visit this church to appreciate its beauty. Our last stop was the West Side Market. It is surprising how many persons never had gone to this historic site before. But everyone left with their purchases of meat, fruit and vegetables. Many remarks were made in the following weeks about the good quality of the vegetables, fruits and meats purchased at the Market. For the July meeting we had a picnic at St. Joseph’s Grove in Willoughby Hills where even the weather did not deter us from having a good time. We had many activities including a pie eating contest, water balloons, and diapering. It was a good place to get rid of the material that I had gathered through the years for sewing. Some pieces were four yards long and one had to figure how to diaper the easiest way with excess material.. We also celebrated the 50th wedding anniversary of A! and Mary Sluga with a proclamation presented to them by Gus Petelinkar from Rep. Ron Šuster. Mary Sluga also won the guessing contest of how many peanuts in four glasses. Her prize was a McDonald’s certificate.Bingo was played to finish the afternoon and then with all the food gone as well as all the beautiful baked goods donated by the lady members, it was time to bid adieu and head home. July 28 was a special day for the Holmes Ave. Pensioners who traveled to Sharon, Pa. for the Bavarianfest. This trip lured 88 pensioners which required two buses. Our stop on the way was at the World’s Largest McDonald’s in .Sharon, Ohio. There we found automatic facilities, elevators to the second floor, water fountains inside and outside with a goldfish pond and concerned people making sure we enjoyed our stop. We then continued on to the Bavarianfest in Sharon, Pa. Our stay there was enjoyable with various ethnic foods, music and entertainment. Many played the Pennsylvania lottery and we did'have some winners. As always time comes when we have to leave and head for home. On the way one of our buses decided to call it quits just at the border of Ohio at the turnpike entrance. Our other bus remained until a decision was made to send another bus to replace the broken down one. So, not to detain two buses, some people exchanged places so others could make it home on time. On arrival of the replacement bus, we immediately discovered it was not a luxurious one, but a city bus driven by Liz. What an experience. We arrived back home only a couple of hours late. We must mention that on this trip traveling with us were John Grill who is 89 years old. Mary Habat and members of “Senior-Senior” were also with us. We must say that the people sure handled this situation with calmness and consideration for each other. A Big Thank You to all who were on the Bavarianfest trip for their cooperation. —Jennie Schultz Anton M. Lavrisha ATTORNEY-AT-LAW (Odvetnik) Complete Legal Services Income Tax-Notary Public 18975 Villavicw Road at Neff 692-1172 A.M.L.A. proudly congratulates our 1989 SCHOLARSHIP winners: HIGH SCHOOL CATEGORY ADVANCED SCHOLARSHIP WINNERS Thomas Matthew Cvelbar ... Alan Robert Piatak Michael Frank Bokausek Christine Michele Šebenik Edward Robert Piatak Jan Marie Barbis Michelle Elizabeth Strainer .. Laurel Marie Modic Darlene Marie Szuhay Douglas Joseph Schneider Laura M. Zigman Jena Marie DiGiacomo Traciann M. Richter Bonita Marie Bizjak Bradley Alden Sušnik Colleen Therese Niesen Joseph John Boyce Michael Damon Gerl Gregory Harry Cekada Edward Victor Puhalj The granting of these scholarships each year is just one of the many fraternal benefits A.M.L.A. provides for its members. We cordially invite you to join A.M.L.A., your locally headquartered Slovenian Fraternal Life Association. AMERICAN MUTUAL LIFE ASSOCIATION 19424 South Waterloo Road Cleveland, Ohio 44119 AfAlr* Telephone: (216) 531-1900 4 Gornik, and Frances Stariha. Al and Mary Sluga, center, mark their 50th Wedding Anniversary on July 12 at the pensioners picnic along with members of the Holmes Avenue Pensioners. Having a good time on the ship Goodtime II are Fran Zgonc, Carl Schultz, and John Jackson. (Photos by Carl and Jennie Schultz) Villa Angela Moves to St. Joe’s The new “Villa Angela/St. Joseph High School” will be located at the site of St. Joseph High School, 18491 Lake Shore Blvd.,* Cleveland effective August, 1990. The school’s sports teams mascot will be the Vikings/Lady Vikings, and will retain the St. Joseph High School colors of red ancUslue. The main advantage academically in site selecting the St. Joseph High School building for the new school is the reality that the existing classroom space is adequate. Conversely, at Villa Angela Academy, additiona classrooms would need to be built. Financial data revealed tha although St. Joseph is older of the two school com plexes the estimated necessary conversion costs to accommodate educational an athletic facilites were over a $1.1 million savings at St-Joseph. . Regarding Villa Ange a Academy, the school buiUms is owned by the Diocese 0 Cleveland, while the proper^ is owned by the Ursuline Nut1 of Cleveland. George Knaus George Knaus Real Estate, I(lC' 819 E. 185th Street Cleveland, Ohio 44119 Computer Multiple Listing Servic “Just A Little Bit Better" 481-9300 Listen to our polka music every Sunday morning at 11:15 ON WELW, 1330 A.M. Will Big City Parishes Flee to the Suburbs? by Stane J. Kuhar A recent article printed in-the Plain Dealer on Aug. 14 by Darrell Holland about the m°ve of St. Margaret of Hungary parish from the Buckeye-Woodland area in Cleveland to the suburb of Orange Village may be the direction other nationality Parishes in the Greater Cleveland area, and other uties in North America, will follow in succeeding years. St. Margaret of Hungary, as stated in the article, was once a thriving Hungarian Catholic Parish in the heart of the Buckeye-Woodland area. The Parish has dwindled down to ess than 400 families, with presiding in the suburbs. While many may be resentful °f such a move by not only h's parish but others, few if any alternatives may exist for °ther similar nationality Parishes. Recent statistics prodded jn completed Urban egjon Self-Study by Catholic Parishes in the city of . ’oveland indicate the follow-'ng: * Declining number of atholics in the city of Cleveland , * Increasing population of e elderly for remaining atholics in Cleveland. incn Continued projection of eased cost for maintenance p Physical structures for aiholic parishes. the population of a parish shifts away from the city to Grounding suburbs, a parish atust ask itself whether it will main alive and active in rela-P°n to its mission as a parish. 0r the nationality parishes this means to examine its role as a transmitter of culture in terms, primarily, of meeting the spriritual needs of its parishioners, and secondly, the educational and social needs. It seems curious that of all the issues raised by neighborhood groups and organizations the one issue receiving the least amount of resources and energy is the future of parochial schools. For many, nationality parish schools have remained open due -only to large support of individual parishioners and organizations who in many instances have no children attending said schools. Many of the nationality parishes also sponsor language schools to promote and provide an understanding of a particular culture. Over the next decade many nationality parishes will have to come to terms with the direction of its parish; and how to best serve its parishioners. Those who fail to acknowledge and not provide the needed leadership will be forced to either seek a new mission or - die. The role of nationality parishes is really in the hands of its parishioners to determine what type of parish it will become in the 21st century. Some nationality parishes may decide to merge and combine resources to continue its mission. Other creative solutions may arise and enable these parishes to have a new beginning rather than to slowly fade away. Benefits, Discounts for Seniors Loving Memory OF THE EIGHTH ANNIVERSARY of Mary Branisel who passed away on Aug. 28, 1981 and ^USt in al1 her °^al and true through all Si|her days, ®nt|y suffered, patiently Q bore; °d took her home to suf-6r ho more. Sadly missed by Nan Frank> husband; V. Frances and James, h||dren, grandson Alan The City of Cleveland’s Department of Aging under the direction of Kathryn M. Kwiatkowski, has implemented a new service to seniors called B.E.S.S. (Benefits Eligibility Screening Service). This new service is free to seniors and will provide information on any one of the more, than 30 potential benefits and discounts that a senior may be eligible for. After completing a questionnaire of about 40 questions, the senior or family member sends the questionnaire back to the Dept, on Aging where it is processed. A personalized list of benefit programs and discounts is generated particular to that senior. BESS does not determine eligibility, but advises seniors where they can get help. For further information, call the Dept, on Aging at 664-2833. ZAK-ZAKRAJSEK Funeral Home 6016 St. Clair Ave. Phone 361-3112 or 361-3113 • A'o Branches nor Affiliations • Thanks for Donations Thanks to the following for their donations to- the Ameriška Domovina: Dr. Carlo Manetti, Tacoma, Wash. — $14.00 Anonymous, Euclid — $50.00 John Kavcic, Mississauga, Ont., Canada — $5.00 Avarina Cassidy, Alliance, O. — $14.00 Alois Starič, Lachine, Quebec, Canada -r $5.00 Frank and Antonia Urankar Richmond Hts., O. — $14.00 Anton and Anna Kos, Rio Rancho, New Mex. — $10.00 Anna Medved, Cleveland (Holmes Ave.) — $14.00 Mrs. Laddie (Rose) Pujzdar, Cleveland — $14.00 Justina Petrič, Toronto — $5.00 Tony Smrekar, Cleveland — $10.00 Anna Zallnick, Cleveland, in memory of husband, Anton Zallnick — $10.00 Mrs. Mary Brodnik Cleveland (Muskoka Ave.) — $14.00 Marion and Marge Rebol, Cleveland — $9.00 Cecilia Petek, Flushing, NY — $9.00 John Marentič, Toronto — $30.00 Theresa Luzar, Indianapolis — $10.00 Frank Gerkman, Detroit — $5.00 Lojze Tratnik, Mississauga, Ont., Canada — $15.00 Frank Slatner, Toronto — $5.00 John Petrovič, So. Euclid, O. — $9.00 Anonymous, Cleveland — $200.00 Frank and Marija Kreže, Newmarket, Ont., Canada — $10.00 M. L. Zupančič, Maple Hts., Carst-Nagy Memorials 15425 Waterloo Rd. 486-2322 “Serving the Slovenian Community.’' O. — $9.00 John Novak, Windsor, Ont., Canada — $9.00 Stane Konda, Mississauga, Ont., Canada — $5.00 John Zapusek, Cleveland — $6.00 Mrs. Danica Šuligoj, Toronto — $5.00 Branko Pogačnik, Euclid — $14.00 Marieta Jamšek, M.D., West Bloomfield, Mich. — $14.00 Peter Zupan, Canon City, Colo. — $14.00 Jennie M. Tuma, Wickliffe, O. — $9.00 . Caroline Rozic, Cleveland — $10.00 John and Mary Taucher, Maple Hts., O. — $9.00 Anton Erjavec, Don Mills, Ont., Canada — $5.00 Ivan Hauptman, Richmond Hts., O. — $14.00 Joseph Volčjak, Willoughby, O. — $10.00 Anton Malenšek, Orange, Ct. — $14.00 Mrs. Slavka Stajen, Toronto — $30.00 Milko Pust, Cleveland — $10.00 Martin Matjan, Forest City, Pa. — $10.00 Happy 81st Birthday Best wishes for a Happy 81st birthday on Aug. 29 to Vera Šebenik of 150 E. 211 St., Euclid,. OH 44123 from husband Frank, relatives and many friends. May you have many more in good health and happiness. Sunlight and Cataracts . Do your eyes a favor this summer. Wear sunglasses and a hat when you’re outdoors. Researchers at Johns Hopkins have found that daily sun exposure can increase your risk of developing cataracts Al Koporc, Jr. j Piano Technician (216) 481-4391 -if-.,-. Zele Funeral Home Memorial Chapel 452 E. 152 St. Phone 481-3118 Addison Road Chapel 6502 St. Clair Ave. Phone 361-0583 Mi smo vedno pripravljeni z najboljšo posretbo. BRICKMAN & SONS FUNERAL HOME 21900 Euclid Ave. 481-5277 Between Chardon & E. 222nd St. — Euclid, Ohio GRDINA-COSIC Funeral Homes 17010 Lake Shore Blvd. 1053 E. 62 St. 531-6300 431-2088 28890 Chardon Road Willoughby Hills 944-8400 A TRUSTED TRADITION FOR 85 YEARS Frances Kosch, Fairview 3 Park, O. — $14.00 Rev. Joseph Snoj, Etiwanda, Calif. — $14.00 Prof. Milko Jeglič, Wadsworth, O. — $14.00 Kristina Jager, Tucson, Ariz. — $9.00 Anonymous, Painesville, O. — $25.00 Frances Zadeli, Cleveland Hts., O. — $9.00 Anonymous, Euclid — $14.00 John and Nada Roberts, West Palm Beach, Fla. — $10.00 Anton Vogel, Euclid — $14.00 Mrs. John Žnidaršič, Chesterland, O. — $14.00 Anton Adamic, Toronto — $15.00 Frank and Emma Znidarsich, Hurley, Wis. — $11.00 Otmar Tasner, Westchester, 111.— $10.00 Anton and Ann B. Klepec, Girard, O. — $200.00 American Slovene Club Enjoy Picnic The members of the American Slovene Club held a picnic on Tuesday, Aug. 15 at the home of Esther Rossman on Edgecliff Drive. The committee consisted of hostess Esther Rossman, cohostess Terry Hočevar, and committee members Frances Hrovat, Carmen McBrayer, Dolores Meacham, Alyce Royce, Jane Royce, and Vickie Svete who planned a delicious buffet which the members thoroughly enjoyed. It was a most relaxing afternoon with pleasant conversation and enjoyment of the beautiful view of Lake Erie from the garden setting. Our most appreciative thanks to all who helped make this a most memorable affair. Please note: Correct your calendar for September — there will be NO meeting or dinner party for September. Bertha Walden Corres. Sec’y. In Loving Memory of the 1st Anniversary of our Mother, Grandmother, Sister and Aunt Jeanne A. Hrovat died Aug. 27, 1988 The years may wipe out many things, But this they wipe out never The memory of those happy days, When we were together. Sadly missed by: Daughter - June and Richard Gahr Grandchildren - Jeanette and David Gahr Sister - Marie and Gene March Niece and Nephew -Marlene and Gene March AMERIŠKA DOMOVINA, AUGUST 25, 1989 AMERIŠKA DOMOVINA, AUGUST 18, 1989 Slovene Folklore Group KRES Celebrates its 35th Anniversary with a Dinner and Program at the Slovenian National Home, St. Clair. Songs of Joy — Fantje na Vasi Concert on Sept. 9th by Stanc J. Kuhar An old saying goes, “Variety is the spice of life.’’ To experience many events and have fond memories makes one more appreciative of being alive. One such experience is enjoyed each year at the annual Fantje na Vasi concert. The men's singing group was founded ten years ago by young men interested in singing Slovenian s9ngs. Over the years Fantje na Vasi (Young Men from the Village) have expanded its range of songs from Slovenian to Latin and English where harmony and melody are blended Water Exercise Classes in water exercise will be taught by Eleanore Rud-man at Quality Inn, Wickliffe, 28600 Ridgehills Dr., Wickliffe, Ohio. All exercises are done in the shallow end of the pool and swimming ability is not required. These special water exercises are designed to tone and firm various muscles, attain fitness through various movements and moderate exercise in water. This program is excellent for persons with physical problems. Fee for the eight week session is $32. F6r further information or registration, please call Eleanore at 531-8927. together to give the listener a lasting experience of quality music. This year’s event is scheduled for Saturday, Sept. 9 at 7 p.m. at the Slovenian National Home on E. 65th and St. Clair in the heart of Little Slovenia in Cleveland. Tickets are $6.00 per person. They may be purchased in advance from Mark Jakomin (289-2559), Thomas Slak (881-1725), or John Srsen (946-9607). Tickets are also available at Tony’s Polka Village or may be purchased at the door on the day of the concert. This year Fantje na Vasi has performed in the Lincoln Center in New York City as part of the Slavic Festival, in Chicago, and at the Family Festival of the KSKJ in Loret-to, Pa., and other cultural and social events in North America. The well-known and acknowledged band, Alpine Sextet, will also be part of this program on Sept. 9. Supporting Fantje na Vasi is also supporting a cultural organization that has enriched the cultural uniqueness of Greater Cleveland and has given reasons for persons of Slovene descent to be proud of their heritage. Do attend this event for an enjoyable evening of superb singing and at the same time add some spice to your life. ^ MEDJUGORJE *775 October 10-17 per person Uavft'li'velandon October 10, return on October 17. Price includes roundtnp airfare, airport transfers, tour escort, guest home accommodations in Medjugorje (double occupancy), 2 meals per day, hotel accommodations, sightseeing tour of Dubrovnik and porterage. Make Your Reservations Today! ($50 deposit required with reservation) For Reservations or Additional Information Call RUSS MUSARRA ______________ (216)644-3571 Yt/frO Tl A V 3390 South Main St., Akron, Ohio 44319 A/ftl/A/£ Y Including Spiritual Advisor ★***★★★★★★★★************************* Shoes and More ♦ * ♦ * * * * ♦ * * ♦ * * ♦ * * 6125 St. Clair Ave. Back to School Sale 2 pair $15.90 — $8.99 1 pair Summer Clearance . 2 pair $10.90 — $6.50 1 pair 431-Shoe »★★★★★★★★★★★★★★★★★A****************** Vladimir M. Rus Attorney - Odvetnik 6411 St. Clair (Slovenian National Home) 391-4000 Sunday, Sept. 3 4:00 p.m. — Dinner - Sold Out 6:30 p.m. — Program tickets $5.00, 14 and under - free For More Information and Tickets Call 481-5621 Don Slapnik’s Boat Wins Trophy by Tony Petkovšek Record crowds attended the downtown Cleveland Riverfest and the Old World Festival on E. 185 St. While the Flats event went for three days and included a “Parade of Lights’’ on the Cuyahoga River, E. 185ths 12th community gathering included the traditional Sunday parade plus live outdoor entertainment on three bandstands for five consecutive days breaking all previous records. The Old World event is by far greater Cleveland’s biggest community event, made even greater by perfect weather. At the Parade of Lights downtown, Don Slapnik’s boat, the “Farouk” won the Commanders Trophy and $500 cash. Participating with the theme of “The Heart of It All in Cleveland the Polka Town” were button accordion players Frank Zitko Sr., Zeke and Charlie Vrtovsnik, and Tony Spendal. This group of musicians were also seen in the E. 185th parade. Taking honors in the Old World Festival parade were the Slovene Women’s Union Twirlettes as best marching unit; the United Slovenian Society and Cleveland Slovenian Radio Club for the best float featuring an American flag motif; and the U.S.S. Band a second place trophy for the bahd division, Sterle’s Adds Friday Night Polka Music Beginning Sept. 1 and every Friday thereafter, Sterle’s Slovenian Country House, 1401 E. 55 Street, will feature dance music from 8:30 until 12:30. The September schedule is as follows: 1st Tony Klepec; 8th Dave Wretschko; 15th Joey Tom-sick; 22nd Hank Haller; and the 29th Don Wojtila. Steve Bencic’s original Oktoberfest at the Painesville Fairgrounds has been expanded by one day to Thursday, August 31, and will feature among the om-pa-pa bands also the Joey Tomsick Orchestra on Thursday and Friday evening of the long Labor Day Weekend. By the way, Tomsick will be taking 60 persons to the authentic Munich, German Oktoberfest , on a Kollander Travel tour the end of September. His Alpine adventure will also include Austria, Switzerland, and Lake Bled, Slovenia. Joey Tomsick co-hosts the Slovenian program on WCPN Sundays at noon, 90.3 stereo. One of his features is a “Hall of Fame Highlight” in addition to a “Strictly Slovenian Segment” with Duke Marsic who speaks Slovenian fluently, having been born and raised there. “Polka Poppers” Live Recording Session A unique event at the Collin-wood Slovenian Home takes place on Sunday, Sept. 10. It is a live recording session emulating the popular sounds of the former Kenny Bass orchestra and being staged by Dave Wretschko. The session also includes a sit down dinner and dancing for $15. Tickets are available at Tony’s Polka Village or call Dave or Connie at 449-5864. Captain John Letnik of Canada opened his new restaurant downtown in the - Northcoast Harbor on E. 9th Street on Aug. 7. The dining on ship features good seafood. Meanwhile Bill Illersich of Strongsville reports a successful operation of his Melborne Restaurant which opened earlier this year. The eatery also has its own brewery and is located at 12492 Pro- spect Road in Strongsville. Illersich can be reached at 238-HOPS. Vocalist Eddie Kenik has finally re-released two cassette tapes which have been enhanced and dubbed “A New Dimension -Volume I and IT ■ A1 Meixner, button accordionist, formerly of Pennsylvania and now Epcot Center in Orlando, Florida also has two re-releases on cassette - “Small World of Polkas” and a German “In Der Biergarten” (instumental). Lastly, an “Ultimate Volunteer” and “Ultimate Friend,” Adoph Rupe of E-69th Street, passed away recently at the age of 74, a victim of cancer. His involvement over the years with this writer* were innumerable supporting most especially the benefit projects we staged for out radio programming. His sincere approach in all matters that also involved his lovely wife, Stella, will be greatly missed! 18th French Fashion at Museum of Art Eighteenlh-cehtury French society — nobility, clergy, wealthy merchants ■" demanded luxury fabrics fot furnishings and particularly for dress, which was in that fashion-conscious age the premier symbol of wealth and status. Fabrics from that exuberant period - selected from the textile collection of The Cleveland Museum of Art -are featured in an exhibition, “ln Pursuit of Fashion-Decorative Textiles in 18th-Century France,” are on vie"' in the Museum’s textile cot' ridor from Aug. 1 through April 22, 1990. IT PAYS TO BE INDEPENDENT’ O: sP NDEPENDENT »AVINGS BANK (FX) • 6 Month to 60 Month Certificates $1,000.00 Minimum. High Rates. • Variable Rate Checking* $100.00 Minimum to Open Account. Computed daily, Compounded monthly $500.00 Waives Monthly Service Charge. ‘Balance! $1,000 and greater earn variable rate Balances $100.00 thru $999.99 earn 5.25% 5.50% Passbook $10.00 Minimum. No Service Charge. Computed daily, Compounded quarterly FSLIC Fedeia’ Sa»*ngs i r«»»B Insunnre Corp Your Saving* ln»ur«d lo 1100.000 1515 E. 260th, Euclid, Ohio 44132 731-8865 920 E. 185th, Cleveland, Ohio 44119 486-4100 2765 Som Ctr. Rd„ Willoughby Hills, Ohio 44094 944-3400 27100 Chardon Rd., Richmond Hts., Ohio 44143 944-5500 6650 Pearl Rd., Parma His., Ohio 44130 845-8200 A Subsidiary of Independent Share Corp FOR Freedom AND Justice No. 62 Ameriška Domovina gi i>T> n r i iT*Ti \ i ~ AMERICAN IN SPIRIT SLOVENIAN FOREIGN IN LANGUAGE ONLY MORNING NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) Friday, August 25, 1 989 VOL. 91 Doma in po svetu - PREGLED NAJVAŽNEJŠIH DOGODKOV - Poljska ima nekomunističnega predsednika vlade — Spor glede zastopstva partije v vladi še ni rešen — ZSSR kaže strpnost VARŠAVA, Polj. — Včeraj je poljski parlament z večino 378 za, 4 proti, in z 41 vzdržanimi glasovi potrdil 62-letnega prvaka Solidarnosti Tadeusza Mazowieckega za novega predsednika poljske vlade. Za Mazowieckega je glasovala tudi velika večina komunističnih poslancev. Takoj po njegovi potrditvi, je Mazowiecki obiskal predsednika države Wojciecha Jaruzelskega, ki mu je bil preteklo soboto poveril mandat za sestavo nove vlade. To je zanimivo, ker je Jaruzelski kot voditelj partijsko-vojaškega udara de-‘ eembra 1981. leta dal Mazowieckega aretira-d, partijski polom v naslednjih letih pa je Ja-tuzelskega prisilil k zgodovinskemu kompromisu z nekomunistično in dejansko protikomunistično opozicijo. V zadnjih dneh skuša Mazowiecki sestaviti vlado, vendar je naletel na precejšnje težave zaradi zahteve komunistične partije za veliko sedežev v njegovi vladi. Mazowiecki °ziroma Solidarnost je že pristal na to, da bi komunisti obdržali notranje in obrambno ministrstvo, kar seveda pomeni, da sploh ni mogoče govoriti ne o svobodni poljski vladi m tudi ne o res nekomunistični vladi. Komu-nisti pa zahtevajo še zunanje in finančno ministrstvo. To so seveda ključna mesta v vladi upoštevajoč tega, kako je družbenopolitični sistem organiziran na Poljskem. Dalje, v Predsedniku države Jaruzelskemu, ki ima po nstavi precej pravne moči in pooblastil, kon-trolirajo komunisti še to najbolj vplivno politično mesto v državi. Mazowiecki je dejal, da je pripravljen do določene mere popustiti pred pritiskom komunistov. Osrednji problem za njegovo vlado bo gospodarstvo, trdi Mazowiecki. Treba bo pripraviti in nato izpeljati protiinflacijski program-, ki bo gotovo naletel na nasprotovanje poljskih množic. Takšni programi vedno delajo težave za vlade, ki jih zagovarjajo, je rekel novi predsednik vlade, tak° bo gotovo tudi na Poljskem. Mimogre-c*e> s takšnim nasprotovanjem se soočuje !udi sedanja Markovičeva vlada v Jugoslavi-J'' kjer pa prevladuje hiperinflacija, na Polj-skem je pa inflacijska stopnja »le« 200-od-f^tna. Mazowiecki razmišlja o tem, ali naj I sklical nacionalni referendum o tem, ali bi °ljaki podpirali učinkovit protiinflacijski Pr°gram. ■Na gospodarskem področju se bo nova vlada obrnila na zahodne države in medna-rodne bančne ustanove, ki jih seveda vzdržu-Jej0 zahodne države. Tako naj bi Zahod zo-e — kot denimo v Jugoslaviji — zopet po-a8al reševati problemom, ki so jih povzro- II komunistični režimi. Poljsko je obiskala °ngresna delegacija iz ZDA, v kateri je tudi ^°slanec slovenskega rodu Dennis Eckart. e egacija se je sestala z Lechom Waleso in rugirni Predstavniki poljske družbe. ^reža trgovcev z mamili v Kolumbiji drzno naPovedala vojno zoper vse, ki njenemu delovanju nasprotujejo obs ?OGOTA> Kol. — Včeraj so pajdaši mr ^zne> 'zvrstno organizirane in bogate saf626,,rg0vcev z mamili nastivili bombi v pi-Uin0.3 Političnih strank v mestu Mede- cjja er požgali domove dveh politikov. Ak-ž° ,k'*a maščevanje za ukrepe zoper mre-tem -ie Podvzela kolumbijska vlada po-ni§kj i°Je u*3it v atentatu vodilni predsed-andidat Luis Carlos Galan. V svoji kampanji je Galan poudarjal, da bo vodil boj zoper trgovce z mamili. Ameriške oblasti menijo namreč, da tkim. Medellinska mreža teh trgovcev nosi odgovornost kar za 80 odstotkov vsega kokaina, ki prihaja v ZDA. Ni dvoma, da je za atentat na Galana odgovorna ta mreža, ki je v včerajšnjem komunikeju javnosti dejala, da bo ukrepala zoper policiste, vojake, sodnike, in sploh vse tiste, ki ji delajo težave. Pri tem, je dodala, ne bodo izvzeti od maščevalnih ukrepov niti družinski člani ali tujci. Ameriški State Department je izjavil, da ameriški državljani ne bodo odpoklicani domov iz Kolumbije, tudi diplomati ne. Bushova vlada je obljubila kolumbijski vladi vso podporo, ki jo le-ta želi oziroma zanjo prosi. Pri tem v Beli hiši ne izključujejo možnosti, da bi bile ZDA pripravljene poslati tudi vojaške enote za boj zoper trgovce z mamili, vendar tega ni pričakovati, ker bi bila prošnja za tovrstno pomoč politično nemogoča za kolumbijsko vlado. Oblasti v Kolumbiji so zaplenili veliko nepremičnin in drugega blaga, ki naj bi bilo v lasti trgovcev z mamili, aretiranih ali priprtih za nekaj časa je bilo 11.000 oseb. Vendar ni z eno izjemo bilo aretiranega nobenega od vodilnih trgovcev z mamili, katerih identitete so sicer dobro znane. — Kratke vesti — Budimpešta, Mad. — Madžarska vlada je menda pripravljena do določene mere sodelovati v ukrepih, po katerih bi bilo težje za vzhodnonemške državljane, da bi prekoračili mejo z Avstrijo in Zahodno Nemčijo. Odkar je Madžarska liberalizirala svoje odnose z Zahodom in začela fizično odstranjevati bodečo žico in druge varnostne objekte ob svoji meji z obema državama, so tisoči Vzhodnih Nemcev izkoristili priliko, da so preko Madžarske prišli v obe državi. Proti tej politiki madžarske vlade je protestirala Vzhodna Nemčija. Posebg Zahodna Nemčija je z veseljem pripravljena sprejeti begunce iz vzhodne dežele, kajti so le-ti večinoma mladi ljudje z vsaj srednjo ali celo višjo izobrazbo. Bejrut, Libanon — Običajno globoko med seboj sprte muslimanske skupine v Libanonu so enotne v tem, da kljubujejo vmešavanju Francije v tej razbiti deželi. Vzrok za nenavadno enotnost je francoska odločitev, da bo poslala mornariško enoto v vzhodno Sredozemsko morje. Francozi pravijo, da nimajo namena neposredno intervenirati V Libar.cr.l!, pripravljajo se samo za morebi- , ten odhod francoskih državijariCV, živečih v Libanonu. Moskva, ZSSR — Nacionalnih sporov v Sovjetski zvezi ni in ni koncev. Ob vrenju v baltiških republikah, ter v južnih republikah Armenske, Gruzije in Azerbajdžana, se je pridružila majhna republika Moldavija. Ta republika je bila priključena Sovjetski zvezi v okviru Hitler-Stalinovega sodelovanja na račun majhnih vzhodnoevropskih držav. Moldavija je namreč svojčas pripadala Romuniji. V zadnjem času so pa Moldavijci v svoji republiki odobrili zakon, ki zahteva več veljave za moldavijski jezik. Proti temu zakonu demonstrirajo in v mnogih podjetjih pa štrajkajo Rusi in Ukrajinci, ki menijo, tako kot Rusi v baltiških republikah, da so s takimi zakoni njihove pravice kot državljani Sovjetske zveze kršene. Se vedno ni jasno, kako bo osrednje sovjetsko vodstvo z Mihai-lom Gorbačovom na čelu kljubovala vsem tem nacionalističnim pojavom. Iz Clevelanda in okolice Zahvaljuje se— Iz bolnišnice se je vrnil g. William Zidar z Willoughby Hillsa. Zahvaljuje se vsem za njih molitve, darove za sv. maše, bodrilne kartice in cvetje. Posebna hvala čč. gg. Bož-narju, Kumšetu in Krakerju za njih molitve in obiske. G. Zidar sedaj okreva na domu. Poslovilna večerja— Sinoči je bila na univerzi Cleveland State večerja na čast skupini iz SFRJ, ki je študirala marketinški sistem. Glavni govornik je bil Daniel Pavšek iz Amentrust banke. Novi grobovi Edward F. Kovač V sredo, 23. avgusta, je v Meridia Euclid bolnišnici umrl 81 let stari Edward F. Kovač, rojen na Vrhniki, v Cleveland pa prišel 1. 1929, vdovec po Josephine, roj. Yaretz, oče Uršule Zak, Edwarda in Roberta, brat Louisa ter že pok. Josepha in Max-a Mihelicha, 9-krat stari oče, lastoval in vodil Euclid Homes 20 let, odbornik pri Kovač Realty 35 let, ■ bivši tajnik Cleveland Home Builders Assoc, in tudi Cleveland Area Board of Realtors, član Kolumbovih vitezov št. 3164 v Euclidu. Pogreb bo iz Želetovega zavoda na E. 152 St. jutri, v soboto, v cerkev sv. Noela dop. ob 10. in od tam na pokopališče Vernih duš. Na mrtvaškem odru bo danes, v petek, pop. od 2. do 4. in zv. od 7. do 9. Družina bo hvaležna za darove v pokojnikov spomin Slovenskemu domu za ostarele. Anna Holm V torek, 22. avg., je umrla 82 let stara Anna Holm s 'Strongsvilla, njena družina pa je živela 60 let na 1110 E. 67 St., vdova po Carlu, mati La-vine Jernejčič, 3-krat stara mati, sestra Josephine Sidak, Marie Sprenger, Helen Žele (iz Želetovega pogrebnega zavoda), Agnes Kulan, Gertrude Erne, Fred-a, Josepha in Johna (pok.). Pogreb bo iz pogrebnega zavoda Jardine, 14701 Pearl Rd. danes, v petek, v cerkev St. John Neumann dop. ob 10. in od tam na Kalvarijo. Pogreb je bil v oskrbi Želetovega zavoda. Henry Szymanski Umrl je Henry Szymanski, vdovec po Margaret Mary, roj. Škufca, oče Donalda, Roberta in Jamesa, brat Edmun-da, Sally, Jean, Casimira, Helen, Raymonda ter že pok. Al-a in Bernarda, 6-krat stari oče, 4-krat prastari oče. Pogreb je bil 22. avgusta s sv. mašo v cerkvi sv. Vida in pokopom na Kalvariji. Pogreb je bil v oskrbi Zak zavoda, 6116 St. Clair Ave. KRES vabi— Folklorna skupina KRES vabi na praznovanje svoje 35-letnice, ki bo v nedeljo, 3. septembra v SND na St. Clair Ave. Vstopnice so v predprodaji in so po $15 (z večerjo), dobe se tudi samo za nastop. Kličite 481-5621 za rezervacijo in več informacije. Fantje na vasi vabijo— Letni koncert Fantov na vasi bo v soboto, 9. sept., zvečer ob sedmih. Vstopnice so po $6, zanje pokličite enega sledečih: Mark Jakomin (289-2559), Janez Sršen (946-9607), ali Tomaž Slak (881-1725). Po koncertu zabava in ples, igra Alpski sekstet. Poroka— Jutri, 26. avgusta, se bosta v cerkvi sv. Noela ob 1. pop. poročila gdč. Mary Cvetka Petrač in g. Michael Wray. Nevestina starša sta g. in ga. Louis Petrač, Willoughby Hills, O., ženin je pa sin ge. Juanite Rumora, Wickliffe, O., in g. Dennisa Manninga, Mayfield, O. Nevesti in ženinu želimo obilo sreče in božjega blagoslova na njuni skupni življenjski poti! Veliko družinsko slavje— Dne 20. avgusta sta v Chicagu praznovala 50-letnico poroke g. Albin in ga. Tončka Longar, prej živeča v Clevelandu. Za ta veliki dan sta njuni hčerki Albina in Lojzka in družine naredili veliko presenečenje. Zbralo se je veliko sorodnikov, prijateljev in znancev, da so ju počastili.' Na praznovanje so prišli iz Clevelanda nečak Mirko Longar z ženo Noro, g. Jože in ga. Cvetka Gabrič ter g. Stanko in ga. Ivanka Vidmar. Zelo je bilo lepo in veselo. Tudi mi se pridružujemo čestitkam in slavljencema želimo še veliko zdravih in zadovoljnih let! •k. IJmrl v Indianapolisu— Dne 17. avgusta je v Indianapolisu, Ind., umrl dobro znani rojak Martin Barbarich, mož Sophie, roj. Brodnik. Za njim žalujejo poleg žene še brata Stanley in Peter ter nečaki in nečakinje. Pokojni g. Barbarich je bil svak nasC uslužbenke pri AD, ge. Mollie Postotnik. Pogreb je bil v cerkvi sv. Trojice pretekli ponedeljek, 21. avg. Pokopan je bil na pokopališču sv. Jožefa v Indianapolisu. R.I.P. VREME Deloma sončno danes z najvišjo temperaturo okoli 76° F. Oblačno jutri, z možnostjo krajevnih neviht in najvišjo temperaturo okoli 80° F. V nedeljo deloma sončno, soparno, z najvišjo temperaturo okoli 84° F. AMERIŠKA DOMOVINA 6117 Sl. Clair Ave. - 431-0628 - Cleveland, OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 012400) James V. Debevec - Publisher, English editor Dr. Rudolph M. Susel - Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik, Mike and Irma Telich, Frank J. Lausche American Home Slovenian of the Year 1987: Paul Košir NAROČNINA: Združene države: $36 na leto; $21 za 6 mesecev; $18 za 3 mesece Kanada: $45 na leto; $30 za 6 mesecev; $20 za 3 mesece Dežele izven ZDA in Kanade: $48 na leto; za petkovo izdajo $28 Petkova AD (letna): ZDA: $21; Kanada: $25; Dežele izven ZDA in Kanade: $28 SUBSCRIPTION RATES United States: $36.00 - year; $21.00 - 6 mos.; $18.00 - 3 mos. Canada: $45.00 - year; $30.00 - 6 mos.; $20.00 - 3 mos. Foreign: $48.00 per year; $28 per year Fridays only Fridays: U.S.: - $21.00-year; Canada: $25.00 - year Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address change to American Home 61 1 7 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103 Published Tuesday & Friday except 1st 2 weeks in July & the week alter Christmas No. 62 Friday, August 25, 1989 D.K. Prispevek k ustavnim razpravam V začetku septembra bodo najbrž sprejeli novo slovensko ustavo Izpovedovanje vere in življenje po njej najbolj obširno obravnava 229. člen slovenske ustave, zato so seveda za nas najbolj zanimivi tisti deli ustavnih razprav, ki zadevajo ta člen. Za boljše razumevanje najprej navajamo dobesedno zadevni člen: »izpovedovanje vere je svobodno in je človekova zasebna stvar. Verske skupnosti so ločene od države in svobodne pri opravljanju verskih zadev in verskih obredov. Verske skupnosti smejo ustanavljati samo verske šole za vzgojo duhovnikov. Protiustavna je zloraba vere in verske dejavnosti v politične namene. Družbena skupnost lahko materialno podpira verske skupnosti. Verske skupnosti smejo imeti v mejah, kijih določa zakon, lastninsko pravico na nepremičninah.« O prvem odstavku, ki govori, da je vera »človekova osebna stvar«, je bilo prelitega veliko črnila že leta 1974, ko je potekal postopek sprejemanja sedaj veljavne slovenske ustave. Tudi Družina je na svojih straneh objavila veliko stališč', vendar ni bilo nobenega uspeha. Ostalo je besedilo 0 zasebnosti vere. Debate so se nadaljevale tudi po sprejemu ustave in se obnovile ob načrtovanih spremembah. Kakor nam je znano, je član republiške ustavne komisije, sicer predsednik Slovenskega duhovniškega društva Tone Bohinc energično zastopal spremembo in svoje predloge tudi uveljavil. Tisto o zasebnosti vers naj bi v novi ustavi enostavno spustjlj ;n bi tako ostala le trditev, da je izpovedovanje vere svobodno. Isto stališče je zastopalo tudi Slovensko duhovniško društvo v posebni izjavi, ki jo je poslalo republiški ustavni komisiji. Razprave o ustavnih spremembah se bližajo koncu in v začetku septembra naj bi republiška skupščina glasovala o novi ustavi. Kakor poročajo sredstva družbenega obveščanja, naj bi ustavna komisija upoštevala večino predlogov, ki so jih državljani Slovenije nanjo naslovili. Zanimivo pa je, da so na 5. sejo Republiške konference SZDL povabili tudi dr. Franca Miklavčiča, da bi kot predstavnik Slovenskega krščanskega socialnega gibanja razložil svoje poglede na novo ustavo. Ustavil se je zlasti pri spremembah in dopolnitvah 229. člena in v glavnem ponovil tista stališča, ki jih je pripravil za predavanje v okviru tečaja za študente in izobražence leta 1 987. Predavanje je imelo naslov »Ločitev in ne izločitev Cerkve od države«. V zimskih mesecih 1987/ 1 988 je to predavanje še petnajstkrat ponovil v različnih krajih po Sloveniji. Njegova stališča so povsod brez pridržkov sprejeli, kar predstavlja tudi svojevrstno podporo jav- (dalje na str. 8) O KRESU, ZA KRES IN ŠE MARSIKAJ! CLEVELAND, O. — Ko sem pred par tedni obljubil članu KRES-a, da bom nekaj napisal za časopis, si še predstavljal nisem, da to ne bo tako lahko! Že za začetek, nisem vedel ali je to dopis ali članek. Dopis ne more biti, ker dopise pišejo dopisniki, ki to redno delajo za časopise in revije. Jaz pa nisem nikak dopisnik, saj vsake kva-tre enkrat nekaj napišem in še tisto ni bogve kaj zanimivo. Da ni članek, to pa zato, ker nisem član tega društva, saj le člani lahko članke pišejo. Ali ni tako? Oznanilo tudi ni. Oznanila imajo ponavadi po cerkvah ali farah, da oznanijo kdaj je kakšen praznik, ali pa kdaj je kdo na oklicih, da lahko farani vedo, kdo si hoče zakonski jarem obesit za vrat. Če bi bil pa to oglas, potem bi moral biti obrobljen s črto, kot oglasi skoro vedno so. Poleg tega bi ga moral pa še plačati, ker oglasi se morajo plačati. Tako, vidite, sem sedaj pred veliko dilemo — kaj pravzaprav pišem? Če bom rekel, da pišem reklamo, se pa bojim, da ne boste hoteli brati dalje, ker nihče ne bere rad reklame, tudi jaz ne! Pa sem si mislil tako: če ste do semkaj prebrali, boste še naprej. Že po naslovu ste lahko ugotovili, da je moj namen pisati o »KRESU«. Veliko bi lahko pisal o uspehih te plesne skupine tu v Ameriki innmed našimi rojaki na Primorskem in Koroškem. Leto za letom, že 35 let, nam nudijo edinstven užitek, ko nam prikazujejo delček naše domovine v narodnih in ljudskih plesih, naše šege in navade, in s tem bogatijo sebi in nam znanje o domovini staršev. Da pa je to mogoče, imajo ogromno zasluženje njihove učiteljice, ki poleg vsega dela doma žrtvujejo svoj prosti čas, da uče mladino z veliko dobre volje in še večjo potrpežljivostjo. Pokažimo, da znamo ceniti prizadevanja mladine in nesebičen trud njih učiteljic s tem, da se polnoštevilno udeležimo nastopa, ki bo 3. septembra v Slovenskem narodnem domu na St. Clairju. Podrobnosti lahko berete v oglasu ali pa v kratkih novicah. Tako! Izpolnil sem obljubo. Obljuba dela dolg in jaz se pa bojim dolga kot hudič križa. Na veselo svidenje na prireditvi Prijatelj ODŠEL J F.. Lazarist dr. Stanko Žakelj (»Družina«, št. 31, 1989) -V torek, 11. julija, je v samostanski hiši lazaristov na Maistrovi 2 v Ljubljani po dolgem bolehanju in po mnogih operacijah umrl za rakom ugledni lazarist dr. Stanko Žakelj. Rodil se je v veliki družini v Stari vasi pri Žireh dne 3. maja 1912. Iz te družine izhaja tudi njegov brat, znani kirurg in profesor dr. Vladimir Žakelj. Stanko je že desetleten prišel v dijaški dom pri lazaristih v Ljubljani in obiskoval klasično gimnazijo. Zaradi nadarjenosti in pridnosti je bil prvi odličnjak v razredu vse do mature. Po maturi je komaj 18-leten vstopil k lazaristom, opravil noviciat in leta 1931 začel študije teologije na ljubljanski teološki fakulteti. Diplomiral je leta 1936 in bil 5. julija v ljubljanski stolnici posvečen v duhovnika. Ko je odslužil vojaški rok, je bil dodeljen za pomočnika prefektu za dijake v dijaškem domu, obenem pa je takoj začel študij za doktorat. Disertacijo je delal pri profesorju Lambertu Ehrlichu. Z naslovom »Kristusova osebnost kot kriterij za njegovo božanstvo« je zbujala pozornost in je zaradi oporekanja prof. Grivca morala na pregled v Rim, ki pa jo je povsem potrdil. Na začetku druge svetovne vojne je bil mobiliziran kot kurat in je leto dni preživel v nemškem ujetništvu. Ko se mu je posrečilo priti iz ujetništva, je ostal na Hrvaškem, kjer je bilo že več slovenskih begunskih lazaristov in jim je nadškof Stepinac dal župnijo Svetke pri Karlovcu. Tam je bil ravnatelj do konca vojne. Po vojni je prebil najprej tri mesece v preiskovalnih zaporih, leta 1948 pa so ga v Ljubljani obsodili na pet let zapora. Kazen je prestal do konca. Potem je šel v Beograd, postal je ravnatelj usmiljenih sester in končno tudi dolgoletni vizitator lazaristov. Imel je nešteto duhovnih vaj, hodil tudi na misijone in bil zares vse-transko delaven. Zadnja leta je imel veliko duhovnih vaj za avstrijske usmiljenke. Teološko je bil zelo izobražen, rad je tudi pisal. Bil pa je tako skromen, da se na svojo lepo knjigo »Kdo si, Gospod? Kje stanuješ?« niti ni podpisal. Pri zbirki Cerkvenih dokumentov je opravil veliko prevodov z vso natančnostjo. Veliko je pisal tudi v Družino. Glavno njegovo življenjsko delo pa je bilo delo za beatifikacijo redovnega sobrata božjega služabnika Janeza Frančiška Gnidovca, skopskega škofa. Bil je imenovan za vice-postulatorja za Slovenijo. Težko je z besedami povedati, kako zahtevno in težko je bilo to delo. Zbirati je moral do podrobnosti vse dogodke iz življenja tega velikega moža pri nas doma in po Makedoniji. Po novem pravu za beatifikacijo je treba glavno delo opraviti v tako imenovanem škofijskem procesu, ki je bil dokončan še pod vodstvom nadškofa Pogačnika. Ko je rimska kongregacija dobila ves material, je vicepostulator-ja pohvalila, da je odlično opravil svojo nalogo. Že ves bolan po številnih operacijah je delal do zadnjega. Za to delo zares zasluži vso našo ahvalo, kakor je bilo pri maši \ lušnici posebej poudarjeno-Pokopali so ga v četrtek, 13-julija, blizu groba božjega slu' žabnika škofa Gnidovca. P0' grebno mašo z nagovorom )e zaradi odsotnosti nadškofa vodil ljubljanski pomožni škof (dalje na str. 8) Fantje na vasi prirede KONCERT V soboto, 9. septembra 1989 v Slovenskem narodnem domu 6417 St. Clair Ave., Cleveland, O. — ZAČETEK OB 7. ZVEČER — Po koncertu zabava in ples Igra ansambel Alpski sekstet Vstopnina: $6.00 Za rezervacijo miz, kličite: Marko Jakomin.......... 289-2559 Tomaž Slak............. 881-1725 Janez Sršen.............946-9607 Vstopnice ima tudi Tony’s Polka Village na E. 185 St. — tel. 481-7512 Na voljo bodo seveda še pri blagajni na večer koncerta. Misijonska srečanja in pomenki 820. Iz Kampale, Uganda, je došlo pismo novega rektorja »National Seminary Ggaba«, datirano 7. avgusta. V tem bogoslovju študirajo bogoslovci iz cele Ugande in vsako leto imajo 'epo število ordinacij za maš-niŠko posvečenje. Pred leti smo v tej deželi vzdrževali vrsto kandidatov in cela vrsta je bila posvečenih. Potem je Idi Amin divjal v državi, da so ljudje živeli v vednem strahu in so se celo bali stikov z zunanjim svetom. Tako smo izgubili nekaj časa stik. Novi rektor je takoj reagiral na naše pismo glede bogoslovcih vzdrževalnin. Piše, da je bivši rektor Paul Bakyenga bil 0rdiniran v škofa 24. junija in jih je že dvakrat obiskal. Urdiniral da je že nekaj novo-^ašnikov in nastavljal duhov-nCe na nova mesta v škofiji. Rektor Fr. Gerald K. Ka-lumba se zahvaljuje za našo Pripravljenost pomagati pri formaciji domače duhovščine v njihovi deželi. Med našimi Pismi vseh teh let ni našel pogojev za vzdrževanje kandida-tov. ki smo jih sporočili v za-četku, precj leti, tedanjemu rektorju. Prosi za informacijo, kumu jo bomo takoj poslali- Takole nadaljuje: »Gotovo mi zelo visoko cenimo letno vzdrževalnino za bogoslovce v znesku $300 in Pripravljamo se, da Vam poš-jemo imena naših potrebnih ogoslovcev, čim se vrnejo 18. avgusta iz počitnic. 2al mi je, da nisem takoj v blag spomin dvajsete obletnice, odkar je umrl naš uUBLJENI oce, stari oce !N PRASTARI OCE Ponehal odgovoril na Vaše pismo. Našel sem delo zelo naporno, ko sem nov položaj rektorja sprejel. Pripravljati smo morali Konferenco AMECEA škofov in ravnokar sem se vrnil iz Kenije, kjer sem bil na seminnrju za rektorje in duhovne voditelje v Vzhodni in Južni Afriki. Lepo zahvaljen za čestitke, ljubeznive besede in molitve. Mi molimo, da bi Vaša ljubezen do kitajskega ljudstva bila enkrat nagrajena. Božja pota niso naša pota. Ponovno, zahvaljen. V Kristusu iskreno Vaš Fr. Gerald K. Kalumba, Acting Rector.« . Čim dobimo od tega bogoslovja nove kandidate, bomo poslali posameznikom, ki za bogoslovca že prosijo, potrebne informacije. Zanimivo je brati iz posameznih pisem kandidatov več o njihovem ozadju. Oglejmo si nekaj zgledov. Iz škofije Butare, Rwanda, so letos v aprilu in maju pisali štirje svojim dobrotnikom ali dobrotnicam. Diakon BenoTt (Benedikt) Hagenimana iz teologije v Nyakibanda je dobrotniški družini V. Burgarja v New Yorku pisal med drugim: »Pravkar sem izvedel od škofa J. Baptiste Gahamanyi, da ste me izbrali za svojega vzdrže-vanca, da mi pomagate priti do duhovniškega poklica. To dejanje plemenitosti mi je prineslo mnogo veselja. Pošiljam Vama to pismo, da Vama izrazim hvaležnost in Vama zagotovim, da so naša srca odslej popolnoma združena v molitvi. Spodobi se tudi, da se v začetku naših bratovskih odno-šajev na kratko predstavim, da bosta bolje poznala svojega vzdrževanca. Sem 27 let star in sem naj starejši sin družine 7 otrok. Sem iz kmetske družine. Moja mati je še živa. O očetu nihče ne ve, če je še živ, kajti bo skoraj 21 let, odkar je izginil. Kar se tiče mojega študija v Velikem semenišču, se bliža koncu. Sem v 4. letniku bogoslovja, kar pomeni, da bom kmalu posvečen. Posvečenje bo 6. avgusta 1989 v moji rojstni župniji Gisagara. Sta prisrčno povabljena, da prideta. Medtem ostanimo globoko združeni v molitvi in v zahvali Bogu, ki je gotovo hotel, da se spoznamo. Vse dobro Vam želim Benoit Hagenimana.« Dobrotnici Rozi Vičič v Clevelandu, Ohio, je pisal vzdrževanec Uwayezu Em- P. Fortnnat Zorman OEM Lemont, lil. Na Gorenjskem ob koncu vojne manuel 21. aprila iz istega semenišča: »Draga gospa Roza Vičič! Zelo sem vesel, draga gospa, da Vam lahko pošljem svoje prve, zato pa tople in sinovske pozdrave. Dejansko je Vaša plemenitost, ki me navaja, da Vam pišem te vrstice, da se Vam zahvalim, zavedajoč se, da se izrazi moje hvaležnosti ne morejo primerjati z Vašim dejanjem, ki ste ga blagohotno napravili. Vsekakor Vas bo zanimalo zvedeti kaj več o Vašem vzdr-ževancu, kar je razumljivo. Ime mi je Emmanuel Uwayezu, star sem 27 let, naj starejši otrok v družini, v kateri smo živi oba starša, stara mati in 10 otrok, pet fantov in pet deklet. Starši so kmetje in vsi drugi otroci hodijo v šolo, kolikor nam dopuščajo naša sredstva in možnosti. Jaz se bližam koncu svojih študij tukaj v Velikem semenišču, kajti prihodnje poletje bom posvečen v duhovnika, točno 30. julija 1989. Prisrčno Vas vabim z vso hvaležnostjo, da delite z nami naše veselje in zahvalo. Tukaj je torej nekaj vrstic in slika osebe, s katero ste duhovno povezani, in del njene poti je v veliki meri zavisel od Vaše nesebične pomoči. Sam Bog Vam bo poplačal, draga gospa. To ni konec, ampak le začetek najinega poznanja; upam, da bova spoznavala drug drugega vedno bolj in če nama bodo sredstva dopuščala, nama bo to omogočilo dopisovanje. Končam s ponovno zahvalo in Vam obljubljam, da bom molil za Vas. Pozdravljam Vašo družino. S sinovskim pozdravom Emmanuel Uwayezu.« »Prečastiti oče Jože Snoj!« začenja pismo z dne 10. maja bogoslovec Innocent Nyangezi, diakon iz istega bogoslovja: »Z velikim veseljem Vam sporočam svoje najlepše pozdrave. Obenem se Vam iskreno zahvaljujem za vzdrževalnino za moj študij za duhovnika. Duhovniški poklic bom kmalu dosegel, ko bom posvečen 23. julija 1989. (Na drugi strani priložene razglednice je slika naših običajnih bobnarjev). Naj se hitro predstavim. Rodil sem se v skromni družini petih otrok, od katerih sem najmlajši in sem že 23 let star. Vsi so še živi, razen moje matere, ki je umrla pred dvema letoma. Naj počiva v miru. Prečastiti oče, ponovno se Vam zahvaljujem z obljubo, da bova v molitvi združena s (dalje na str 8) V svoji knjigi »Moje delo«, ki je pravkar izšla, piše p. Fortuna! spomine, kako je preživel zadnjih šest mesecev druge svetovne vojne. O knjigi je v našem listu pisal p. Fortunat in povedal, da se dobi pri njem za dar $6. Največji del knjige sestavljajo članki, ponatisnjeni iz mesečnika Ave Maria v letih p. Fortunatovegd urednikovanja. Uvod Zadnjih šest mesecev druge svetovne vojne sem bil brez dovoljenja nacističnih okupatorjev na Gorenjskem. Mejo med italijanskim in nemškim nacističnim zasedbenim področjem smo prekoračili pri Toškem čelu. Po tej poti sem hodil prvikrat. Duhovniki, s katerimi sem šel na Gorenjsko, so bili: Pokojni Janez Dolšina, pokojni Boris Kerč, ki je bil vrnjen iz Vetrinja in je bil ubit v Teharjih, in č.g. Jožef Cvelbar. Na Gorenjsko smo šli z vednostjo ljubljanskega škofa dr. Gregorija Rožmana. Mene je naprosil pro-vincijal p. Gracijan Heric, naj grem na Brezje, kjer naj bi pazil na samostan in cerkev ob koncu vojne. Mislim, da smo prenočili v Smledniku, kjer smo naslednji dan spovedovali otroke. V Kranju smo se ustavili na domobranski postojanki. Tam sem govoril s pokojnim Janezom Ovsenikom. Od njega smo dobili nekaj nasvetov. Čd poveljnika področja, na katerem se bomo gibali, sem dobil osebno izkaznico, ki je pa nisem rabil. Rabil sem izkaznico, ki mi jo je z zvijačo preskrbel g. Dežman v jeseniški tovarni. Vpisan sem bil kot krojač, doma iz Brezij. G. Dežman je skrbel za cerkev na Jesenicah in je obvestil o mojem duhovniškem delu v farni cerkvi in na Savi benediktin-* skega duhovnika, ki je tja prihajal, a se nikoli nisem srečal z njim. Bil mi je zelo naklonjen in mi je dal za vsak obisk Jesenic za osem dni vsa pooblastila, ki sem jih potreboval za dvakratno maševanje ob delavnikih, za trikratno maševanje ob nedeljah in za olajšavo evharističnega posta. Iz Kranja me je vodil na Brezje domobranec. Do Podnarta sva se peljhla z vlakom. SS-ovec, ki je spremljal vlak, naju je usmeril v poseben voz . za vojake. Med vožnjo me je hotel pregledati. V nahrbtniku sem imel najnujnejše stvari, ki sem jih potreboval: sv. olje za maziljenje bolnikov, štolo, brevir in obrednik. Domobranec pa se je znašel, dejal je, da je on odgovoren zame, ker sem ujet partizan in me pelje na zaslišanje na Brezje. To me je rešilo osebne preiskave. Pot iz Podnarta na Brezje ni bila varna. Na nekem kraju naju je iz daljave opazoval oborožen partizan, a naju ni ustavil. Menda ni hotel izdati svoje navzočnosti. Na Brezjah je bila v samostanu domobranska postojanka, na kateri so bili fantje, ki so ušli iz nemške vojske ali so se hoteli izogniti mobilizacije. Med njimi so bili tudi štirje gestapovci, pred katerimi so bili vsi previdni. V samostanu je bil tudi brat frančiškanski tre-tjerednik Jozafat Finžgar, ki je skrbel za cerkev in zakristijo. Nikoli ga nisem vprašal ali je domobranec. Pustili so ga, da je izvrševal svoje delo v cerkvi. Do mene je bil zelo dober. V Sloveniji je bilo vsaj v dveh publikacijah omenjeno moje bivanje na Brezjah zar' nje mesece vojne. Ni bilo sicer nobenega očitka, a sklepam, da nihče ne ve kaj sem dela! v teh mesecih. Zato sem se odločil, da bom sam na kratko opisal svoje gibanje in delo. Opis bo splošen in brez datumov, ker jih nisem beležil. To delo sem vršil od začetka decembra 1944 do 7. maja 1945, ko sem se umaknij, preko Ljubelja v Avstrijo. Kot duhovnik sem zahajal v Lesce, včasih tudi v Radovljico, kjer sem bil vedno lepo sprejet pri Avguštinovih, na Otok, v Kamno gorico, na Bled, v Jesenice in v Kovor. Bil sem tudi v drugih krajih, a se imen ne spominjam. Brezje Hitro sem se razgledal in spoznal položaj na Brezjah in v okolici. Med ljudmi je bil živ spomin na grozodejstva, ki so jih vršili nacisti posebno ob za četku zasedbe. To je tudi name vtisnilo neprijetno razpoloženje, ki me je spremljalo na mojih potovanjih. Vse važne vesti sem dobival na pošti, ker je bila tam še vedno uslužbena sedaj že pokojna Francka Pe telin, sestra pokojnega cister cianca patra Cirila Petelin. Poznala je ljudi in je vedela komu lahko zaupa. Moji obiski pošte niso bili sumljivi, dejansko sem pa zahajal tja, da sem zvedel vesti, ki so bile važne za moje gibanje. Potoval sem peš, večinoma pa s kolesom, ki mi ga je posodila neka ženska. Bala se je, da ji ga bodo vzeli eni ali d^ugi, zato ga je zaupala meni. (dalje na str. 81 Na Gorenjskem ob koncu vojne (nadaljevanje s str. 7) Škof Rožman se je obrnil na Celovec, ker bi tam lahko za nas dobil razne olajšave, ki jih sam ni imel pravice dati. Nemški duhovnik v Kranju je pa na celovško škofijo poslal o nas neugodno poročilo. Zato iz Celovca nismo dobili nobenih pooblastil. Omenil sem že, da mi je priskočil na pomoč benediktinski duhovnik, ki je prihajal na Jesenice. Na Jesenicah sem bil zelo pogosto. Tam sem se zadrževal dva ali tri dni, a samo ob delavnikih. Spovedoval sem 12 ur dnevno, enkrat tudi 13 ur. Opoldan sem šel po pobočju k Bertonceljnovim. Pot je bila zelo samotna, da sem lahko molil brevir. Pri Bertoncelje-vih sem dobil kosilo, tam sem tudi prenočeval. Arneževi, ki so imeli pekarno, so mi pošiljali kruh. G. Bertoncelj je bil tedaj že ubit. Mislim, da je bil prva žrtev partizanov na Jesenicah. Ob neki priliki so med mojim spovedovanjem prišli v župnijsko cerkev SS-ovci. Šli so po cerkvi do obhajilne mize in se vrnili. Nikogar niso nadlegovali, vedeli so, da sem v spovednici, a ker me niso videli, so odšli. Pozneje sem zvedel, da se niso hoteli več vtikati v nobene zadeve, ker so vedeli, da se bliža konec vojne. Na Jesenicah sem tudi spovedoval in maševal v cerkvi »na Savi«. Sporočili so mi, kdaj moram priti tja. Potovanje po cestah ni bilo varno. Varnost ali nevarnost sploh ni bila moja skrb. Ob neki priliki sem med potjo z Jesenic na Brezje mislil, da sem se pripeljal v zasedo. Dejansko pa so imeli nacisti majhne orožne vaje. Na cesti mi je ustavil stražnik. Pokazal sem mu osebno izkaznico jeseniške tovarne. Ponudil sem mu tudi žganje, ki sem ga imel vedno s seboj. To je zaleglo in spustil me je naprej. Pri vsaki maši sem imel pridigo. Moje pridige so bile vedno verskega značaja. Spodbujal sem vernike k zvestobi do katoliške vere in Cerkve. Ko sem bil že v Ameriki, sem dobil včasih kako pismo iz Slovenije. Dobil sem tudi pismo od neke matere, ki je bila pri moji pridigi na Brezjah v nedeljo 6. maja 1945. Tik pred mašo mi je prišel nekdo povedat v spovednico, da se moramo umakniti iz Brezij. Ob desetih sem imel mašo in pridigo. V pismu sem zvedel, da sem med pridigo tudi dejal, da Bog včasih ljudi, ki molijo za zgrešeno zadevo, za kazen usliši. Dejal sem: tudi nekateri izmed vas ste prosili za zmago partizanov in zgleda, da Vas je Bog uslišal za kazen, kar boste kmalu čutili. Tedensko sem dobival na pošti poročila iz Peračice. K nekemu kmetu so tam redno zahajali partizani, ki so včasih govorili tudi o meni. Ob neki Prispevek k ustavnim razpravam (nadaljevanje s str. 6) nosti. Njegov prispevek na seji RK SZDL pa bi lahko povzeli nekako takole: Najprej predlagam spremembo prvega odstavka 229. člena, ki obravnava svobodo vere, in sicer tako, da se bo glasil: »Izpovedovanje vere je svobodno.« V nadaljevanju naj bi izpustili »in je človekova zasebna stvar«. Izpustitev tega stavka utemeljujem s tem, ker poudarek na zasebnosti preveč utesnjuje svobodo vernika le znotraj cerkvenih zidov, oziroma jo omejuje le na udeležbo pri verskih obredih. V drugem odstavku predlagam dostavek oziroma spremembo v drugem delu, ki navaja, da so verske skupnosti svobodne pri opravljanju verskih zadev in verskih obredov. Amandma naj se v tem delu glasi: »Verske skupnosti so ločene od države in so svobodne pri opravljanju svoje verske, moralno-etične in socialne dejavnosti.« Ta sprememba predvsem dovoljuje Cerkvi opravljanje karitativne dejavnosti, ki je sedaj z zakonom prepovedana. S tem bi tudi ugodili večletnemu prizadevanju Cerkve za obnovitev teh njenih pravic. Karitativna dejavnostjo namreč bistveni del poslanstva Cerkve, zato se ji nikakor ne more odreči. Končno predlagam, da se na koncu člena 229, ki ima šest odstavkov, doda še sedmega, ki naj bi se glasil: »Verske skupnosti in njihove organizacije imajo svojstvo družbeno pravne osebe.« Sedaj imajo le svojstvo čivilno pravne osebe. S pridobitvijo statusa družbeno pravne osebe še ne bi postale javno pravne osebe, kakor je to v državah s kon-kordatnim sistemom, vendar bi Cerkev s pridobitvijo položaja družbeno pravne osebe dobila status, ki ga imajo delavne organizacije. Zadela bi imela tudi svoj finančni učinek, saj bi verske skupnosti in njihove organizacije, ki ne dobivajo nobenih državnih subvencij, praktično prepolovile stroške za investicijsko vzdrževanje in nabavo potrebnih osnovnih sredstev. Toliko dr. Franc Miklavčič v svojem posegu v ustavno razpravo. Zadeva je jasna in bi najbrž morala prodreti brez težav. Zlasti še, če upoštevamo razmeroma dobre odnose med verskimi skupnostmi in družbeno ureditvijo v naši republiki in nenazadnje, da lahko predlogi računajo z nedeljeno podporo znatnega dela državljanov SR Slovenije. Pri tem mislimo najprej na pripadnike verskih skupnosti, pa tudi na tiste, ki ne izpovedujejo nobene vere, a so iskreni privrženci doslednje enakosti vseh prebivalcev naše ožje domovine. (Družina, št. 30, 30. jul. 1989) priliki mi je poslal naboj za puško, s kaiero je nameraval nekdo streljati name, ko bom šel v Kovor, kjer je bila oznanjena moja maša. Naboj je bil narezan. Bila je nedelja v februarju 1945. Zaradi zelo slabega vremena, nisem šel v Kovor, kjer bi imel mašo ob dveh popoldan. Ob štirih je bila maša v Tržiču, kamor so lahko šli kateri so nameravali spolniti nedeljsko dolžnost v Kovorju. Na splošno so ljudje dobro vedeli, da v svojem duhovniškem delu ne delam nobene razlike. To sklepam iz prošenj, s katerimi so se obračali name. Ob neki priliki so me prosili, da bi blagoslovil grobove v gozdu. Povedali so mi, kje so ti grobovi. V njih so ležali talci, ki so jih postrelili Nemci, fantje, ki so jih postrelili partizani, in verjetno tudi drugi, za katere nisem vedel, kdo jih je Misijonska srečanja in pomenki (nadaljevanje s str. 7) Kristusom. Na priloženi sliki sem v diakonski dalmatiki. Hvala! Innocent Nyangezi.« Dobrotnici Mary Štokar je 9. maja pisal njen vzdr-ževanec Etienne (Štefan) Ka-bera iz istega-semenišča: »Draga dobrotnica! Z velikim vesejem sem zvedel, da sta se v svoji veliki plemenitosti odločila, da mi pomagate, da se bom izšolal za duhovnika in Vam izražam zato vsa čustva moje hvaležnosti. Bi Vas zanimalo spoznati Vašega vzdrže-vanca? V nekaj besedah Vam takoj povem o sebi: Sem doma v župniji Gako-ma, v škofiji Butare. Očeta sem izgubil leta 1982. Sem tretji otrok družine, katere dva brata in štiri sestre še niso poročeni. Sedaj sem v tretjem let-' niku bogoslovja in če je božja volja, bom na koncu tega letnika posvečen v diakona. Zdaj sem star 26 let. Da ste me hoteli sprejeti za svojega vzdrževanca, je to Vaš plemenit odziv na Kristusovo pobudo. Naj Vas Vstali Kristus neprenehoma podpira s svojo milostjo! Jaz si lahko samo malo predstavljam, koliko trdih žrtev ste si naložili, da izvršujete delo ljubezni do bližnjega. Vsekakor neprestano molim za Vas, da se Vam ta globoko evangeljski duh razcvete na široko. Zelo se Vam zahvaljujem, draga dobrotnica, za vse samoodpovedi, ki jih doprina-šate za moj gmotni in duhovni blagor in Vam želim, draga gospa, trdno zdravje, mir in veselje v Gospodu. V skupni molitvi! Vaš sin Etienne Kabera.« Misli teh bodočih pionirjev Kristusovega Evangelija v Rwandi so preproste, globoke in izraz temeljite formacije vseh teh kandidatov na potu v duhovništvo in pastirovanje. Rev. Charles Wolbang CM 131 Birchmount Road Scarborough, Ontario Canada MIN 3J7 postrelil. Blagoslovil sem te grobove. Na Brezjah je bil tudi izven pokopališča grob moža, ki so ga ustrelili Nemci. Tako sem zvedel od ljudi. Blagoslovil sem ta grob in se ob obiskih pokopališča ustavil tudi ob tem grobu za kratko molitev za pokojnega. Nisem vedel, da je bil ob neki priliki na polju med delavkami partizan. Ko sem se vračal k cerkvi, je streljal za menoj, a verjetno ni imel namena, da bi me zadel. ničesar nisem slutil. Domobranci si niso upali iti po cesti, ko so šli za menoj. Po drugi poti so prišli zvečer v Predtrg pri Radovljici, kjer sem se navadno ustavil pri kmetu. Tja so prišli nekaj ur za menoj in se oddahnili, ker so me videli živega. Kdor pozna pot iz Kamne gorice v Radovljico ve, da je vmes dolina in da sem moral v klanec porivati kolo, kar je vzelo precej časa in bi bil lahko zajet. Neke nedelje je bil med mojo mašo ali po maši v Kamni gorici v bližini partizan. Vračati bi se moral nazaj na Brezje s skupino domobrancev. Nisem jih hotel čakati. Povedal sem jim, da se bom sam peljal s kolesom. Ko sem odšel, so' poslali za menoj fante, da bi me ujeli, ker so zvedeli, da čakajo v zasedi name partizani. Jaz sem se peljal s kolesom in fDr. Stanko Žakelj (nadaljevanje s str. 6) Stanislav Lenič ob navzočnosti pomožnega škofa Kvasa, generalnega vikarja Rohmesa iz Beograda in približno 60 duhovnikov. Po maši se je v imenu Misijonske družbe zahvalil lazarist Stanko Boljka. Cerkev Vseh svetih na Žalah so povsem napolnili verniki, sestre Hčere krščanske ljubezni in Marijine sestre. Prišli so tudi pevci iz Žirov in mu prelepo zapeli »Ecce, quomodo moritur iustus«. Na grobu so govorili še beograjski generalni vikar, ki je zastopal nadškofa dr. Perka, lazarist Ciril Demšar, zastopnici Hčera krščanske ljubezni in Marijinih sester. Vsem sestram usmiljenkam in Marijinim sestram je bil zares kakor oče v tistih najhujših časih, ko so zgubile svoje hiše in bile tako rekoč vržene na cesto. Hvala Bogu, da so v Beogradu in drugod na jugu našle topel sprejem. Naj mu Gospod kmalu izpolni njegovo srčno željo, da bi njegov vzornik škof Gnidovec kmalu dočakal čast oltarja. L. List »Delo« je odklonil sprejem osmrtnice, ker je bilo napisano »Odšel je po večno plačilo«. Naročilo je sprejel šele, ko so zamenjali stavek z izrazom »Dotrpel je«. Pni at el s Pharmacy Sl. Clair Ave. & E. 68 Sl. 361-4212 IZDAJAMO TUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO. — AID FOR AGED ____PRESCRIPTIONS ._ Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave. 641-0046 Moderni pogrebni zavod Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči CENE NIZKE PO VAŠI ŽELJI! Spovedoval sem tudi na Bledu v farni cerkvi. Tam je bil župnik kočevski Nemec, ki se je menda pisal Krakar. Opazil sem, da ni bil zadovoljen, da sem spovedoval, prepovedal pa mi ni. Verniki so oblegali spovednico. Ob taki priliki sem dobil dve prošnji. Enkrat, da bi prišel spovedovat v Gorje, kjer so bili pripravljeni otroci za sv. obhajilo. Mislim, da je bilo to za nekatere prvo obhajilo. Za datum točno ne vem. Tudi ne vem ali je bilo pozno v jeseni ali pomladi. Vreme je bilo lepo in užival sem samotno pot proti Gorjam in lep razgled na okolico. (nadaljevanje in konec prihodnji torek) MALI OGLASI FOR RENT 3 Room Vacancy at Beach-land Medical Bldg., E. 20^ St. & Lake Shore Blvd. Cal' Mr. John Lokar at 731-55l5> ' Housekeeper Needed Willoughby Hills. 3 to 5 daV a week. $5 an hour. Coo ing, cleaning & laundry. time call 289-7700 or eve. 9« 7875. <57-63 Hiše barvamo zunaj in zn^ traj. Tapeciramo. (We vW paper). Popravljamo in de ^ mo nove kuhinje in kopalnl ter tudi druga zidarska 1 mizarska dela. ^ Lastnik TONY KRISTAVN' Pokličite 423-4444