AMERIŠKA AMERICAN IN ŠPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY AMERICAN HOME SLOVENIAN MORNING DAILY NEWSPAPER * "i i CLEVELAND, OHIO, FRIDAY MORNING, MAY 19, 1939 LETO XLII. — VOL. XL1I. ^ torek 23. maja bo otvoritveni dan Jugoslovanskega paviljo-»vetovni razstavi v New Yorku. Otvoritev se prične ob 8. zvečer. Pri otvoritvi bodo navzoči ameriški in jugoslovanski ,. Ul'adniki, kot naznanja dr. Konstantin Fotič, jugoslovanski . ati'k v Zedinjenih državah in generalni komisar jugoslovan-a razstavnega oddelka, na svetovni razstavi. otvoritveni slavnosti jugoslovanskega oddelka na svetovni av'i bo imel zanimiv nagovor župan mesta New York, La- na H 4ifdi, Otvoritev Jugoslovanskega paviljona ^ a> Mr. Grover Whalen, predsednik razstavnega odbora in rulni ravnatelj razstave in zvezni vladni komisar Edward J. lv. • Ob otvoritveni slavnosti se pričakuje v New York k raz-| mnogG stotin jako odličnih Amerikancev, ki so prijatelji '^°vanov, kakor tudi mnogo Jugoslovanov iz vseh delov dežele. 0 govorih nastopijo jugoslovanski umetniki, med njimi Ta-ra> slovita jugoslovanska plesalka. Podal se bo tudi program 0vanskih narodnih pesmi. "Binički" pevski zbor pride nalašč 8vrho iz Lebanona, Pa., kot tudi skupina plesalcev in: plesalk ^slovanskih narodnih nošah. ^°tem programu bosta gospod in gospa Fotič razkazala vsem ^jugoslovanske razstavne prostore. Glasom izjave gospoda Jika r. Fotiča je jugoslovanski oddelek na svetovni razstavi "jen pokazati Ameriki ne sama krasoto in naravno bogastvo l'®vUe, pač pa tudi prizadevanja jugoslovanskega naroda pod regenta princa Pavla za mir in napredek. U a razstavi vidite v jugoslovanskem oddelku splošno sliko ^"nih in ekonomskih zavodov Jugoslavije. Malo ljudem je • Pravi jugoslovanski poslanik dr. Fotič, da ima na primer h ,av'ja najstarejšo lekarno na svetu, ki se nahaja v Dubrovni-0del te lekarne se nahaja na razstavi. u?oslovanski razstavni oddelek zavzema 5,000 kvadratnih vProstora na razstavi. Razstavni oddelek je obenem priprost, ^boličen za narod kot je jugoslovanski. Nad pročeljem na razstavni oddelek se vidi ogromna mapa Jugosla-kaže naše modre reke, zelena polja, železnice, ceste in zra-i,le pristane. V razstavnih prostorih se bo serviralo tudi v° bpsansko kavo. °»eben oddelek na jugoslovanskem razstavnem prostoru je 'en milijonu Jugoslovanov, ki se nahajajo v Zedinjenih dr-Zlasti bodo vsakega obiskovalca zanimala kolosalna znan* t%!a naših ameriških Ju^oslpvanov, Mihaela. Pupipa in Ni-;'a. Pričakuje se mnogo stotin Jugoslovanov iz Zedinjenih bodo navzoči na otvoritveni dan 23. maja. Ogrinova postava Že lansko leto je državni poslanec Joseph Ogrin, naš rojak, povzročil, da je državna zbornica sprejela postavo, glasom katere bi se imelo vrniti davkoplačevalcem vs3 kazni in obresti, katere so plačali od leta 1930 do leta 1936 radi zakasnelosti plačila. Proti tej postavi se je pritožilo mnogo ljudi. Izračunali so, da bi samo Cuyahoga okraj zgubil radi te postave $2,000,000. Začeli o s tožbo. Comomn Pleas sodni-,ja je postavo potrdila, a končno je najvišja sodnija države Ohio postavo razveljavila. Odvetniki, ki so nastopali v tej razpravi proti Ogrinovi postavi, so zahtevali, da jim okraj plača $400,000 pristojbine za njih delo. Prišlo je zopet do tožbe. Common Pleas sodnik Hurd v Cleve-landu, je končno odredil, da se šesterim odvetnikom plača $42,-000. Zopet je nastalo godrnanje. Te dni se je pa razvila nova tozadevna obravnava, kateri je nače-loval naš sodnik Frank J. Lau-sche, ki je v družbi z dvema drugima sodnikoma določil, da se plača odvetnikom samo $22,000 za njih "delo." -o-- %ali lahko kontrolirajo mestno fiicof ako se medsebojno sporazumejo ■fi- i" Id >1* W> "t 15 in irs. ps. jijK S9- if5' Ji* Jrff- sf- tt«5 otf )tie tose ^ dd» [ff ,rr ,ine pol' ol»' 'and. — Republikanski 7 councilman Lawrence .Je te dni resigniral iz ^Urada. Z njegovo resgi-sedaj demokratski ^ani 17 glasov v mestni '> republikanci pa 15. ^ bodo demokratski coun-1 Medsebojno sporazumeli, ijo popolno kontrolo zbornico in velike v, Ce» kajti večina demo-a.,ahko izvoli naslednika ar)skemu councilmfinu Ma S: 1,500,000 na obisku za sprejem kralja Montreal, 18. maja. Angleški kralj George VI. in kraljica Elizabeta sta zapustila danes starodavno kanadsko mesto Quebec in se podala proti Montrealu, kjer pričakuje kraljevo dvojico 1,-500,000 ljudi. Za kralja in kraljico so pripravili poseben vlak, obstoječ z 12 krasno opremljenih vozov. Tu bosta imela svoj dem ves mesec, ko se bosta mudila v Ameriki. V mestu Montreal so postavili posebno tribuno, pripravno za ljudi in vsak sedež na tribuni velja $30.00. Vsi sedeži so bili razprodani. 20,-000 vojakov zaeno s pomnoženo policijo se trudi, da vzdrži mir med ljudmi. Kot že poročano se je zgodilo prvič v zgodovini, da je kak angleški kralj obiskal Ameriko. Lindbergh priča Washington, 18. maja. Col. Charles Lindbergh je včeraj pričal pred odsekom'poslanske zbornice za vojaške zadeve, da je Nemčija v posesti mnogo boljših zrakoplovov kot pa Zedinjene države, in da ima Nemčija nekako 2,000 več vojaških zrakoplovov kot Amerika. Toda Lindbergh je pristavil, da ne preti nobena nevarnost, da bi bile Zedinjene države napadene. Obenem je Lindbergh izjavil, da ima Nemčija tako urejene svoje tovarne za izdelavo vojnih letal, da jih lahko vsako leto producira najmanj 20,000. Povedal je tudi, da so nemška vojna letala mnogo boljša od angleških ali ameriških. Lindbergh se je pravkar vrnil iz potovanja, ko je nadziral zrako-plovne pristane v Zedinjenih državah, da poroča vojnemu oddelku. 1 bi bilo končano republi-( Gospodarstvo v mestni k tokrat je bi zopet pri-veljave. Demokratje Večino treh glasov, ako councilmani zedi-JZv°Hjo demokrata repu-^ayne-u. Zamorec, dosedanji councilman Payne, je bil imenovan po governerju Brickerju, ki je tudi republikanec, za člana državne parolne komisije in bo vlekpl plačo $4,800.00 na leto. Kot coun cilman je dobival $3,000 na leto. Ko se je vršil v mestni zbornici poslovilni večer od l-epublikan-skega zamorskega councilmana Payneja je demokratski councilman John Sulzmann izjavil sledečo prismodarijo: "V vsem življenju nisem nikogar bolj spoštoval kot councilmana Payne! ! !"' Demokratom bo tudi mogoče, da izvolijo demokratskega predsednika mestne zbornice ako bode edini. Pričakujemo od naših štirih slovenskih councilmanov v mestni zbornici in od Mr. Crowna, da nastopijo edino, da se rešimo republikanskega gos podstva. '"ijetna veselica •nt, *Večer priredi Slovenski > klub v Euclidu card Plesno veselico v Dru-^°mu na Recher Ave. p,j praznoval klub tudi L^rterja, ki daje klubu L avieo poslovanja. Roja-Ik^kinje so prijazno vab-^ bo dobra postrežba. Jfresna postrežba a cestne železnice je testni zbornici načrt esno vožnjo po štirih ^stah v Clev.elandu, ki jk prometa. Med dru- s ^išla v poštev tudi St. S*' šole v Euclidu šolski odbor v bližnjem mestu Euclidu je odpovedal službo ravnatelju Shore High šole, do-čim je ravnatelja dveh drugih višjih šol stavil pod nadzorstvo za eno leto. V Euclidu se že dobro leto prepirajo glede šolskih razmer, osebnosti, učenja in učnih moči, radi česar so ljudje precej nezadovoljni. V, V bolnišnici ^.^ico se je podal Billy b boleha na srcu m na Htno mu prav iskreno, *jj ,K,llalu zopet zdrav vrnil Vini. Na konvenciji Dr. Frank J. Kern iz Clevelan da se nahaja te dni na ikonvenci ji American Medical Association v St. Louisu in se vrne v Cleve land 21. maja. Dividenda posojilnice The City Savings & Loan Co bo najbrž plačala te dni 10-pro centno dividendo. Posojilnica je doslej plačala že 35 odstotkov svojim 17,000 vlagateljem. Iz ljubosumnosti Stephen Staron, star 30 let, ima trgovino z železnino na 8135 Superior Ave. Mladi mož je precej ljubosumen. Včeraj zvečer je njegova žena dobila telefon, in mož jo je vprašal nekoliko pozneje, kateri "ljubček" ji je telefoniral. Radi tega ,f t, jo zasnovali, potem j vi sto procentno uspel1, ^ H ' Soj, •N dite se in pomislite, 8 nekateri ne morejo va vse». praviti. Dolžnost je Pa Na 24. maja bo sklicev ^ na seja. Prosimo, da^ se ^ < udeležite v polnem ®te)„vce' se bo lahko odbralo de1" ; delavke, da se jih P" j^ ost»vl; Zaveden določeno mesto. da le v slogi je moč. * Za Klub društev: Jt George IZ PRIMOŽ -- —Pomanjkanje lesdt ^ mo v trgovskih krogi*1' ^ tudi po italijanskem $ ju se opaža zadnje ca' t Zaskrbljenost zaradi ^.^v je začelo zelo PrIlT1 rj bila P V lesa. Italija je vedno navezana na ■ ■ . _ ---- ---- "tt prav dobro vedo PoS j^'1 h lesni trgovci iz Jug ■0si predvsem iz SloveniJj^ svoj čas izvozili v ^tfr ke količine lesa. j* r vanske strani PV1 ^ei-' mnogo manj lesa, kot atn°. leg tega pa je val tudi izvoz !! manjkanje pa se 0 $ je d* zaradi tega, ker se _ leta v Italiji gradbel ^ ni tir; Va ;ci o "lisi' H k, S S 5 1 va nost precej povec al"- V cenejši je za ItaliJ0 e ' ji de iz Jugoslavije. lijanski trgovski k « da bi vsem prizadevajo, '•""^k1 poživili prav jugosl^jjjfi" voz lesa. Z uradne1^ strani pa se je zvede f ^ bodo v kratkem za^ \l janja kontingenta goslavije. Mrlič, ki so gabiti. > S > K > r prstnih odtisih. V Čjj % nišici so imeli J^il %1 t. primer. Nekdo je - ^i- ^ , pa niso mogli uf V ' naj bi bil ta mrlič- L < nanca so našli pre° '' * Po vi težko ranjenega ij> ^ dvorišču, v Trstu, r1 n'1 % ga v bolnišnico, kjert' p0> W ^ so mogli več Pornaf^j i^jft' govi smrti so zaC % kdo naj bi bil ta nj®'k'1, sebi ni imel nobeni«^ M*, zadnje pa je to ufi^ ^ šila policija na P° nih odtisov. Dog ..... t* to 47-letni Josip ^ f 1 je po več letih zap0 prišel iz kaznilnice- e\ V-S 1d *0ho WINNETOU Po nemikem tarirnlkn K. Maya v krsto in me pokopali, čul tako so padale grude na kr-. Ležal sem celo večnost v "Jt)u> niti genil se nisem —. potem se je pokrov krste dvignil, odplaval kvišku lzSinil. Jasno nebo sem zagle-nad seboj, stene groba so se J^ile 11 Je bilo res — Kako se mo- takega zgoditi —? /Sel sem z roko na čelo in —. %uja —! Aleluja —! Zbu-je od smrti! Prebudil se žr Potem sem umrl. Položili so tla!" "Moral je!" "ftov glas je bil, ki je tako vzklikal. J1'nil sem glavo. p vidite —? Segel je z roko avi —! In sedaj le je celo z krenil —!" je vpil. '0llil se je črez mene. Njegov \ je žarel od radosti, dobro . čeprav je bil strašno ■t te ---- en z gosto brado. 4li me vidite, sir, ljubljeni je vprašal. "Odprli ste oči, f ste glavo —. Torej še ži-MU me vidite ?" bvoril bi mu bil rad, pa ni-f ("jogel. Preslab sem bil in je-vi^ ^ je ležal v ustih kakor svi-ie ' J* Pokimal sem. K'J 'kujete me tudi?" 10 n sem pokimal. ^ J^ejta ga —! Poglejta —! ic'1 r'?jta__i" if "J obraz je izginil, Stone >' sta se. sklonila črez me- d1 t so se ->iina lesketale v ^ * Nagovorila sta me, pa Sam n» 'le ivt\ .^Porinil v stran. il(I ni - * ------- Sllistita mene! Jaz bom govo- Še ruševca K k,2njim, jaz!" jtf fiifti • _ : ijtf >ri K' i«" j«! ,re) i me je za roke, pritis-'la nje tisti del svoje bra-110(1 katerim sem slutil, da Rajajo njegove ustnice, Ž^al: lačni, sir? Ste žejni? mogli jesti in piti?" *>mal sem. Nobene take Vbe nisem občutil. Tako p1« bil, da bi Uliti kaplje ne mogel použiti. -? Res ne — ? Veliki s?1' je mogoče —? Ali ve-k^ko dolgo že ležite tu?" 3 sem odkimal. tedne, tri cele dolge te-~ Mislite si! Najbrž vob-' ne veste ,kaj se je z j v tem času zgodilo in *se sedaj nahajate. Stranica vas je tresla in Vas je prijel mrtvični ..ležali ste kakor mrtvi. ' so res bili prepričani, »J že mrtvi. Pokopati so Toda jaz nisem ho-h^'jeti, da bi bili že mr- m dolgo sem beračil in «1 °Val> da je Winnetou go-./|>.(iS Svo.jim očetom in pro-1 p Vas. Inču čuna je oblju-|Jvas bo zakopal šele', ko pokazali znaki gnilo-ij'nnetouu se moramo za Seliti. Ko j poj dem po Si .M sem oči. Tiho sem le- "Ni bilo, treba!" "O, vendar! Prvikrat ti je vzel zavest, da ti je rešil življenje. Branil bi se bil Kfowe bi te bili ubili. Drugikrat pa si ga sam napadel in spet te je moral udariti, da si je rešil lastno življenje. Mi vsi štirje bi se vam bili radi prostovoljno vdali, smo vam tudi pravili, da smo vaši prijatelji, pa vaši bojevniki nas niso hoteli poslušati." "Tako govori Sam Hawken le zato, da bi si rešil življenje!" "Ne! Resnica je!" "Tvoj jezik laže! Vse, kar si mi pravil in mi še praviš, govoriš le, da bi' se rešil kola! Zato pa sem vse bolj prepričan, da nas še huje sovražite ko Kiowe. Šel si nam naproti in si nas zalezoval. Da si res naš prijatelj, bi nas bil posvaril. In Kiowe bi nas ne bili napadli na polotoku in privezali na drevesa." "Pa vi bi bili osvetili smrt Kleki petre in bi nas bili vse pomorili. In če bi tifdi iz hvaležnosti tega ne bili storili, bi nam bili zabranili merjenje. Ne bili bi skončali naročenega dela." "Saj ga vkljub temu niste mogli dokončati! Izmišljuješ si izgovore, ki jih lahko vsak otrok ovrže! Ali misliš, da sta Inču čuna in Winnetou neumna kakor otroka, da, še neum-nejša ko otroka?" "Mi niti na misel ne prihaja! Skoda, da se je Old Sha terhand spet onesvestil! Da je pri zavesti in da bi mogel govoriti, potrdil bi ti, da sem govoril resnico." ' "Da! Lagal bi prav kakor ti! Beli ljudje so sami lažnivci in sleparji! Le enega belega sem poznal, ki je resnica prebivala v njegovem srcu. In tisti jc bil Kleki petra. In njega ste nam ustrelili! V tamle Old Shatterhandu bi se bil skorajda zmotil. Videl sem njegov pogum in njegovo telesno moč, občudoval sem ga. V njegovih očeh se je zrcalila odkritosrčnost, se je zdelo, in mislil sem si, da bi mu bil lahko prijatelj in da bi ga mogel ljubiti. Pa prav tak je bil, kakor so vsi drugi. Prišel nam je zemljo krast, ni vam branil, ko ste nam pripravljali zasedo, dvakrat me je s pestjo udaril p' glavi —. Zakaj je veliki Duh ustvaril takega človeka, pa mu dal lažnivo srce —J" Rad bi bil odprl oči in gr pogledal, ko se me je dotak nil. Pa živci so mi otopeli in niso ubogali volje. Moje tel se mi je zdelo, je obstojalo iz eter j a, vobče ni bilo nič več telesnega, zemeljskega na njem. Toda ko sem slišal, kako na- Moj prijatelj z juga in z ravnine je sklatil lani že drugega petelina. To je bil nanj ponosen! Zamikal ga je še mali, s krivci. .. . Sedaj, ko je vendar tako blizu! Dom pa mu je daleč in presneto od rok. "Ruževac," kakor je slišal doma, in "ružovac," mu ne dopade. Ruševec je drugo ime. Izhaja oči-vidno od ruševja. — "Ta bo pravi naziv za tako lepo, redko in bojevito ptico vaših planin!" meni. Torej še na ruševca, modrujem, ko sva se komaj vrnila z velikim! Po dobrem, močno deževnem tednu. Obupujem nad vremenom in — smolo. Toda brez mene, pravi prijatelj, da ne gre. Vidim, da zavisi njegovo veselje, sreča, uspeh, plen, prvi njegov ruševec in vse, le od mene. — šele v pozni uri v kavarni pade odločitev: "Dobro, do sobote bova spet nazaj!" Vlak enakomerno sopiha proti Gorenjski. "Bo vreme? Ali še poje? Ga li bova dobila do sobote?" se vrste vprašanja. In dalje: "Ali bo lovec doma, da naju bo spremil? Saj je vendar danes praznik! Bog ve, kam jo je neki mahnil? — Včeraj bi bil že doma. Včeraj. Toda danes? — Raje bi mu bila pisala in vsaj za en dan preložila odhod!" Ugibala sva vse mogoče. Razumljivo je, da se naju je lotevala tudi nervozna in razdražljiva negotovost, ki sva jo krotila s ka-jo. Vlekla sva cigarete, ko dete gumo. Pri taki sapi prav za prav dobiš srčno" hibo. Ne pri hoji. Ko izstopiva, še z avtom ne- hamo jo v dobrem tempu. Nič ni časa, da bi se malo ozrli naokoli in pogledali po široki kotlini. Kar naprej! — Nad nami je srnjak preskočil pot. Drugega nismo opazili. Naprej in v breg! Lep večer daje polno nad. V koči je divno. Toda jesti, niti piti se nama ne da. Za dve uri le naju bo sprejela postelja. "Kratka je bila noč nbcoj!" se pretegnem ob eni. Ko smo pripravljeni: "Poldrugo uro je do rastišča." Pot? Sneg in zameti. Malokje sneg drži. Vdiramo se zaporedoma, menjaje ali pa vsi hkrati. Ko izvlečeš nogo in se nanjo opreš na cel sneg, se ti zopet vdre. Spet si do pasu ali še globlje v snegu. Včasih se kar izkotališ. Jo še najboljši način rešitve na slabi skorji. Kot najtežji hodim zadnji, da onima ne delam lukenj v sneg, kot najmočnejši pa, da sprednja dvigam, pobiram in vle-j čem iz snega. Dobro si oddahnemo, ko lezemo v zaklon, ki ga je lovec napravil iz smrečja. Velik je, celo za tri, kakor bi vedel. Tema. Sapica je tako neznatna, da ne premika niti najnež-riejših smrekovih vejic. Pol ure mime v popolni tišini. še vedno čakamo. Zdi se mi, da se je tema že razpočila. Siva keprena je tudi že prekrila nebesno sinjino. Na vzhodu se polagoma pričenja svetlikati. Jutr-nji mrak nastppa. "Treba bo zapihati in zakoka-ti potem. Sicer bo nastal dan, da sami ne bomo vedeli kdaj. Pa še hladno je." Ko lovec dvakrat zapiha, se.že oglasi ljubosumnež z desne. Za njim še dva z leve in eden spredaj pod nami. To bo vasovanja, ljubimka ' spreletita. Zasedli so strategi-' čne točke okoli nas. Končno se pokaže v snegu črna lisa. Premika se, gruli in zapiha. — Dobrih štirideset korakov je ruševec pred nami. Pomika se v desno in prečno navzgor. Od desne proti levi navzdol pa se pomika druga taka temna gmota. "Torej bosta ta dva trčila skupaj." Spodnji ni nič kaj gotov v nastopanju, četudi velja kot favorit. Morda pa nas je opazil kot silhuete skozi zaklon. Lahko pa je opazil prijatelja, ko se je zganil. Saj ne more drugače. Premakniti je treba puško in jo vtakniti v lino. Pa nagniti se mora in zato ga je treba še močno podpreti, da ne omahne. "Spodnjega pokrij!" šepnem. "Bi že, pa se mi skrije in pokaže drugod. S puško pa ne gre ravnati ko na prostem." "Res." Smili se mi. če se bo le malo preveč zganil, nagnil ali bo počilo pod nogo, pa bo konec. — Spodnji pazljivi bojevitež jo odkuri. V trenutku ga ni. Za njim zleti še desni in vsi ostali. vrsto lovec. Ostali ruševci so dvorili okoli svojih izvoljenk in tudi že seda-i na nizke macesne, ki so bili čisto podobni grmom. Pojemalo je gruljenje in pihanje. Samo ta ruševec je ostal v bližini in se je že tudi pripravljal, da odleti v dolino. — Puška jekne. Petelina vrže postrani. V dalji odmeva strel dva-, tri-, štirikrat. Par peres pada v loku nazaj na belo podlago. Ko priskočim, priteče iz rane kaplja tople krvi, ki pordeči sneženo skorjo. Tako je dobil moj prijatelj prvega ruševca. Vtaknil je za klobuk vršiček. Vesel je bil in ves srečen zaradi plemenitega plena, še bolj pa zaradi okoliščin in trenutkov, ki jih je doživel in dojel v tej krasni naravi v kraljestvu Zlatoroga. V petek popoldne sva se že vrnila domov. Kajtimar. kaj kilometrov. Naenkrat sva ____________ pred lovčevo hišo — in kdo naju ; nja in pretepanja! Kar bliže, pozdravi? — On sani! vročekrvni sladokusci!" Midva pa hitiva: "Zdravo! Napetost narašča v zaklonu, Vreme bo tudi, ali ne!" "Bo. Se je že zlilo za to pomlad!" odgovarja in se razgleduje okoli ne čisto gotov. "No, vidišT' ihi pPfnežikne ves vesel prijatelj. Čez pol ure že odrinemo. Ma- še bolj pa zunaj. Ljubimec se preleti preko nas. Samo čutimo ga in jedva slišimo. Ljubosumnež pa šine malo niže, tudi mimo nas. Oba se spreletita spet nazaj, od koder sta se bila pripeljala. Za-peljivec in vasovalec se tudi j Ruševca vsako pero, bistro je njega oko. Okolica je bila prazna. Ne dolgo. Na desni se je nekaj premaknilo. Opazujemo tedaj v to smer. Naenkrat prileti in se pojavi spet isti desni ljubimec. Prva, ki se je premaknila, je bila kokoš. Petelin pa je priletel za'njo. Opazujemo dalje. Sedaj se nam ne mudi nič več. Trubadur pleše okoli nje našopirjen, brezskrben in gruli in piha, da ae kaj. V njeni se je na novo vzbudila pomlad. Kokoška pa kakor nebogljeno dete stopica sem in tja in mu daje piti vso ljubezen. — Nemotena živi narava svoje živ 1 jen je. — Ko so se vrhovi okoli nas ob-robili in odločili od ozadja, ko je nastal že skoro čisto dan, ko se je že razlila zarja od vzhoda in preko sinjega svoda pobožala zasnežene dfJUke fh velikane in ko sev je ljubimec napil ljubezni pri svoji ljubici, tedaj šele pride na Rui ka letalca Vladimir Kok-kinaki in Mihael Gordienko, sta poletela iz Moskve, Rusija, proti New Yorku. Vsled pomanjkanja goriva sta morala pa pristati na Miscou otokih, N. B. Do rekordnega uspeha jima je manjkalo samo nekaj „4 ^ 1 ne več v grobu, ampak i pačno me Winnetou sodi in utrujenosti, v blaže jkako slabo da se Sam zagova {ru. Večno, večno bi bi1 rja, me je pograbilo, ugovar i j al bi bil rad — in volja .j . ;sem korake. Roka se j zmagala nad onemoglim tele-1] Je - 1 dotaknila in me otipa-!som. Odprl sem oči. sem Winnetouov glas: j Poleg mene je stal Winnetou, 'fi'M •■I —-------- - . i — ,, , ^T'tib Se Sam Hawkens m I Lahko platneno obleko je no • Ali se je Selki lata res !sil, orožja ni imel, knjigo .i 1'" 1 držal v roki. Bral sem njen naslov, Haiwatha je bil, Long-fellowa slavna opopeja indijanskega rodu —. Tale Indijanec, sin rodu, ki .riti' 1% ' M T v lata pomeni po apasko tterhand. m > res se je!" je ži- IJ1>itrjeval Sam. "Vsi tri- Iffto [ "iueil, CKSIU Ittiiuwiw SU k čl IJIIOLV-VCIH iv ----- : Celo pokimaval in od-, ni samo znal angleški govori- li ^videli, čisto razločno 1 so ga prištevali k "divjakom, ft, je na moja vpraša- 4J'' ft ^ Se ^ z£°dil velik S bolje bi bilo, da se ni iK" fltr, ln da je Selki lata os-r tGv- Vrnil se je v živ-J'/!>.,! da bo spet umrl. Šel f ti ,tudi brati je znal, celo s slovstvom, s pesništvom se je pečal —! Longfellowov Haiwatha v rokah Apača —! Tega bi si nikdar ne bil mislil! "Glej, spet je odprl oči!" je vzkliknil Sam. , .............Winnetou se je obrnil k me- * Jk°ljši prijatelj Apačev ni. ; Stopil je bliže, dolgo me je ^at me je treščil n: gledal pa vprašal: —V Ljubljani je umrla ga. Ivana Gostič roj. Kurent, že-aa upokojenca drž. žel. MESTNE VESTI Išče se ženska ki bi pomagala v restavraciji in točilnici. Oglasi naj se na 16701 Waterloo ali če pokliče KEnmore 6716. Stara mora biti nad 21 let. (118) Soba v najem lepo opremljena soba se odda ženski, dekleti ali vdovi. Si lahko kuha za sebe. Vprašajte na 1191 E. 71st St. V najem se da stanovanje obstoječe iz petih sob, kopališče, klet. Vse na novo dekorirano. Vprašajte na 7002 Becker Gt., 70. cesta, južno od St. Clair Ave. (119) Delo dobi srednje stara ženska v jako dobri hiši na moderni farmi v Hartsgrove, Ohio, 30 milj od Clevelanda. Opravljala bi splošna hišna dela in skrbela za pranje. Vse moderne ugodnosti. Zglasi-te se pri Mary Phelps, 7604 St. Clair Ave., soba št. 2. Telefon HEnderson 3283. Unija železničarjev Unija železničarjev, poznana pod imenom "Brotherhood of Railroad Trainmen" najbrž ne bo imela "več konvencije v Clevelandu, kjer je njen glavni stan. Baje je bik na konvenciji unije sprejeta resolucija, ki napada pisavo gotovih angleških časopisov, češ, da so tekom konvencije napačno in zlobno poročali. Ako bo konvencija kje drugje kot v Clevelandu, tedaj bodo morali v dotično mesto poslati vse knjige in zapisnike unije, kar bo seveda združeno z velikimi stroški. Poleg tega pa obstoji med unij ski-mi uradniki precejšen prepir. Konvencija bo najbrž danes zaključena. --O--- Ali bo mir? Burr Gongwer, svoječasni vodja demokratov v Clevelandu, ki je pa danes vodja samo nekaterih demokratov, in John McWil-liams, bivši županski kandidat in /elik nasprotnik Gongwerja, sta skupaj obedovala te dni v privatni sobi nekega restavranta. Kaj sta ta dva voditelja demokratov medsebojno govorila, ni mogoče lognati. Znano je le toliko, da 'e sta se ta dva nasprotnika pomirila, da bo nastal mir tudi v iemokretski stranki, kar bi mi močno želeli. SPECIALS Friday - Saturday Fresh, Boneless, Blue Pike Fish, lb........29c Red, New Potatoes, 10 lbs*............25c Fresh, Selected Eggs, doz........ny2c Fresh Roll Butter, lb...............24!/2c Brillo, 210c pkgs.....13c Golden Yellow Bananas, lb..................5c Sunbrite Cleanser, 3 cans ............13c We Have a Low Price On Carling's 6% Beer SPECH FOOD STORE , HOPE. 63rd St. Lepa soba in čista se oda s kuhinjo vred. Vse prenovljeno. Samo za se. Prav pripravno za poštenega pečlarja. Odda se tudi ženski. Vprašajte na 1246 Addison Rd. Odmevi razstave Včeraj so bili zaključeni računi razstave, ki se je vršila pred ivema letoma v Clevelandu. Oni, ki so garantirali razstavo in vložili v podjetje svoj denar, so vendar naredili nekaj denarja pri tem. Čisti preostanek znaša $297,000, in to od razstave, ki je privabila v Cleveland sedem milijonov tujcev, ki so zapravili v našem mestu nekaj nad $60,000,-000. Taft se briga Zvezni senator iz države Ohio Robert Taft ima že svoje organizacije pripravljene v sedemnajstih različnih državah, da bodo delovale za njega kot bodočega predsedniškega kandidata republikanske stranke. Hiše naprodaj Samo $£,590, moderna hiša 7 sob, Lockyear, blizu 74. ceste. Hiša za $4,000, osem sob, za dve družini, furnez, kopališče, blizu Superior in 65. ceste- Hiša za $2,000.00, 5 sob spodaj in tri zgo-rej, garaža, velik lot, Superior in 65. cesta. Hiša za $1,500 za dve družini, 6 sob spodaj, štiri zgo-rej, Wade Bark in 65; cest^. Takoj plačate $150.00. Hiša za $4,-500, zidana, m G družin, rent $65.00 na Mesec, St. Clair in 66. cesta. Poslujte z nami zaupno. McKenna 1383 E. 55th St. T'3l. HE-5282 (118) MALI OGLASI V najem se da pet sob, kopališče in klet. Vprašajte na 1191 E. 61st St. Mi brusimo nože, britve, škarje, žage in vse enako orodje. Točno delo in zmerne cene. Se priporočamo. John Mostečnik 6523 St. Clair Ave. (117) FINA KOKOŠJA VEČERJA V soboto bomo servira-li pri nas fino kokošjo večerjo. P r i p o ročamo se za obilen obisk. Igrala bo tudi izvrstna godba. Za okrepčilo dobite pri nas vedno dobro pivo, vino in razne likerje. Prijazna postrežba. STRNAD v RESTAVRANT 1315 E. 53rd St. Pri dsednik Zrd. držav, Roosevelt, newyorski :r v pan LaGuardia in Mrs. Roosevelt si aotomboilu■ pogledujejo netvijorško razstavo. Naprodaj pohištvo skoro novo; proda se tudi invalidni stol na kolesih, nov, se proda ali da v najem. In še več drugega pohištva je naprodaj, posamezne kose ali skupaj. Vprašajte po peti uri zvečer na 6523 Bonna Ave. (117) Krasna prilika da prihranite denar. Naprodaj sta Grand in Upright Steinway klavirja. Oba v izvrstnem stanju. Istotam se proda tudi General Electric ledenica, dvojna vrata. Jako poceni za gotov denar. Vprašajte pri Central Storage Co., 5601 Hough Ave. (119) Dan sestanka je prišel preje, nego si je mislil. Bilo je nekega večera. Petrovna je zaprla svojo trgovino preje, nego navadno, bila je utrujena in hi-epenela je po miru, kar ji prinese sel nenadoma neko pismo. Nekdo jo je pozival, naj pride v kavarno izza ogla. Najprej ni hotela iti, bala se je za svoje življenje, toda ko se je ponudila Leonija, da jo spremlja, se odloči ter se preobleče in odide na kraj sestanka. Kako se je začudila, ko jo je sprejet v kavarni Mihajlo Bakunjin! Nihilist je imel na obrazu tujo brado, toda čim je spregovoril nekaj besed, je Vetrovna vedela, kdo je. Z njim je bil Bojanovski. Oba razložita Petrovni svoj načrt, kako se bo sestal Bojanovski s svojo materjo, ne da bi bil ta sestanek škodljiv star-kinemu zdravju. Četrt ure pozneje so prispeli v Petrovnino stanovanje. —Modistinja je odšla takoj k starki, ki je sedela v velikem naslonjaču. —Ali nočete malo zaspati, mati? — vpraša šivilja. —Zakaj bi poskušala zaspati, — odvrne ona, — ko itak ne morem zatisniti oči. Zadnjo noč sem bedela do zore. —Ne, ne, dragi moj otrok, i— reče gospa Bojanovska, — ti delaš ves dan, ti moraš spati. V BLAG SKOMIN PRVE OBLETNICE SMRTI NAŠE PRELJUBLJENE IN NEPOZABNE MATERE Marija Paulich ki so za vedno zatisnili svoje mile oči dne 19. maja 1938 Eno leto je minulo, kar ste nas Vi zapustili. Spomin na Vas, predraga, z žalostjo obhajamo. V žalosti in v v icelju misli nam nazaj hite, ko živeli smo skupaj srečno, a.odvzel je Vas nam Bog. Mili Jezus naj se usmili duše matere ljubljene. Mi iz srca ji želimo sveti raj in srečo blaženo. Počivajte v miru, blaga duša, zemeljskih rešeni ste težav, in milostljivo srce Jezusa naj Vam v raju prostor da. Žalujoči / SINOVI in jHČ!ERE Cleveland, Ohio, 19. maja 1939. —Bila sem sicer sama, toda pri meni je bil vendar najdražji človek na svetu, — ne boj se, Petrovna, nihče se ni priplazil v hišo, — bil je samo duh, spomin, ki je sedel pri meni na postelji. —Ah, vi govorite o svojem sinu? — reče Petrovna. —Da, o svojem ljubljenem sinu, ki ga ne bom mogla pozabiti. V tem trenutku se odpro vrata in v sobo vstopita Bojanovski in Bakunjin. Ona obstaneta na pragu, da slišita, kaj se pogovarja njegova mati s Petrovno. * Vroče solze mu napolnijo oči, ko je zapazil svojo mater tako staro in bo'lano. Ni ji mogel sicer videti obraza, toda videl je, da so ji lasje popolnoma osiveli. — Uboga mati! — pomisli on. — Kaj si pretrpela radi mene! Petrovna prime starko za obe roki ter ji pogleda v oči. —Dobra mati, — reče ona, - ali mi hočete povedati, kaj ste se pogovarjali s svojim sinom? —Ne, ne, — odvrne starka, — ne morem ti. povedati, — toda čakaj, on pozdravlja tebe. —Mene? — vpraša Petrovna smehljaje. —Da, tebe, deklica, — potrdi starka. — On ve, da sem našla dobro hčerko, ki skrbi zame in mi olajšava zadnje dni mojega življenja. Starka položi obe svoji roki Petrovni na glavo, kot da jo je hotela blagosloviti. Modistinja zaplaka od gi-njenosti, a gospa Bojanovska se nasloni na svoj stol in se zagleda v strop. Bojanovski se je hotel vreči stari materi pred noge, toda Bakunjin ga zadrži. Sedaj sta videla, kako se premikata starkini ustnici. Zopet se ji je zdelo, da je njen sin pri njej. Toda tokrat ni bila samo fantazija, tokrat je bila oddaljena od svojega sina samo nekaj korakov. Vsak trenutek je bil pripravljen, da poklekne pred njo. Toda starka ni o tem ničesar vedela. —Ali si ti to, moj sin? Ali si se osvobodil okovov; ali si prišel iz daljne Sibirije, da potolažiš svojo mater? Bojanovski nI mogel dalje molčati. Z drhtečim glasom reče on: —Jaz sem pri tebi, draga mati! —Prišel si, da govoriš z menoj o onih lepih, dobrih starih dnevih. Ali se spominjaš, Kola, kako si sedel pri mojih nogah in kako sem ti česala tvojo svilene lase? Ali se spominjaš, sinko? —Spominjam se, mati, — ji odgovori Bojanovski, ki je stal za njo. —A ko sem počesala svoje- ROJAKI, ga sladkega dečka sem se nagnila ter ga poljubila. — A veš li, Kola, kaj si mi vedno govoril ? —Vem, mati, dvignil sem svoje ročice in božal svojo mamico. —A ko si dorastel, — nadaljuje ona, — ali ti nisem bila najboljša prijateljica? —Odrastel si, vsi ljudje so te hvalili ter govorili, da boš postal velik mož, ki bo svoji domovini mnogo koristil. A nato, Kola, nas je zadel težek u-clarec. Ali se spominjaš, kako si stal ob postelji svojega očeta, ki je umiral? Spominjam se, mati. —Kaj ti je rekel tedaj oče? — Iztegnil je svojo hladno roko ter rekel: Sinko, ako boš vedno spoštoval in ljubil svojo mater, boš za to poplačan in nagrajen. —Vedno si me ljubil in spoštoval, bila sva srečna, dokler nisi pripeljal v hišo kače, ki je uničila najino življenje. —Ta kača je Fedora. —Da, Fedora! — vzklikne starka. — Fedora se imenuje ona, ki jo bom do svoje zadnje minute preklinjala. Starka omolkne. Trenutek je vladala tišina v sobi, a na to se gospa Bojanovska zdrzne. —Ah, vse sem samo sanjala, — reče ona, — vse je bila samo prevara, — razgovarja-la sem se sama s seboj. —Kdo' ve, kje leži njegov grob, v katerem rudniku je poginil, ali kje dela kot suženj okovan s težkimi verigami. —Ako je živ, ga blagoslavljam, — osvobodi se, sinko, svoji materi. Bojanovski se ni mogel več premagovati. On pohiti k svoji materi ter vzklikne: —Mati, mati, evo ti tvojega sina, — ter se ji vrže pred noge. On zaplaka, prime njeni roki ter skrije svoj objokan obraz v njeno krilo. Starka "Je gledala s strme-čimi očmi sina. Še vedno ni mogla razumeti, še vedno je mislila, da sanja. — Mati, mati! — vzklikne Bojanovski, — jaz sem! Glej, tukaj na vratu imam majhno brazgotino, ki jo poznaš — jaz sem to, mati, tvoj Kola — Starka si je dolgo prizadevala, da zbere svoje misli, — a nato krikne: —Kola, — vzklikne ona, — to je on! Ali si se vrnil? Ali si prišel iz one dežele grozne bede in žalosti? —Da, mati, svoboden sem, vrnil sem se, osvobodil sem se svojih okovov, tvoj blagoslov mi je pomagal. —Svoboden si, — vzklikne starka, — sedaj si zopet moj! Ona ga objame neskončno nežno. Tedaj se on nenadoma ozre k Petrovni in Bakunjinu in vzklikne: —Kaj je to!? Moja mati drhti po celem telesu, a njeni roki, njen obraz je čisto hladen. On jo izpusti, a starka vzdi-hne in omahne. —Mati! — vzklikne Bojanovski, — poglej me! — Zakaj so tvoje oči tako srepe? Zakaj ne govoriš z menoj? Zakaj dihaš tako težko? —Mati, mati, ne odidi sedaj od mene, ne pusti me sedaj samega. —Oh, Bog ona umira! Petrovna pribiti in prime starkine roke. —Vedel sem, da se bo to zgodilo, — zašepeče Bakunjin, — zato sem prosil Leo-nijo, da privede doktorja Le-vinskega. On mora priti vsak hip. Ah, je že tu! Morda jo še lahko reši. Mali zdravnik vstopi z Leo-nijo v sobo. Z enim samim pogledom je premotril položaj. On pohiti k starki, ter ji poti-pa žilo. Ko je končal svoj pregled, je bil zelo resen. — Bojanovski, — reče on prijatelju, našel si svojo mater, da jo boš takoj zopet izgubil. —Toda biti moraš srečen, da si jo še sploh našel živo, — že nekaj tednov pričakujem njeno smrt. —Smrt, — ponovi Bojanovski, — da, to je konec. —Poglej tja, — reče doktor Le vin.ski. — Iztegnila je roki, hoče te videti. Bojanovski poklekne, starka položi roki na njegovo glavo in odpre še enkrat svoja usta. —Sinko — jaz te blagoslavljam ! Glava omahne mučenici na prsa in ona izdihne. —Mrtva je! — reče zdravnik ter ji zatisne oči. —Sedaj je ena plemenita žena manj na svetu, — doda Bakunjin. Bojanovski zaplaka od boli. Petrovna in Leonija začneta tiho moliti. Tedaj pristopi Bakunjin k svojemu prijatelju, položi mu roko na ramo in reče: —Bodi močen, prijatelj, nisi ostal sam, tovariše imaš in prijatelje, ki bodo vedno ob tvoji strani. —Izgubil sem mater, — je stokal on, — izgubil sem najboljše in najdražje na tem svetu. Še dolgo bi lahko živela, ako ne bi bilo one žene. —Ona žena se nahaja v najinih pesteh, — zašepeče Bakunjin, — nad njo se lahko maščuješ. — Maščevanje! — vzklikne Bojanovski ter se vzravna. — Maščevanje mi bo edina tolažba. —Naj se izpolni- kletev moje mrtve matere, — prisegam ti, mati, da se bom maščeval! Človek s krinko Nedaleč od Katarininih mestnih vrat je stal neki stari cirkus. Tam so gostovale od časa do časa potujoče družbe, ki so prišle, da pokažejo Petrograj-čanom svojo umetnost. Toda že mnogo let ni i1 val nobeden cirkus, ker.s°.,jj li prostori preveč dragi'"' rL . -M (Dalje prihodnjič; SLOVENSKO PODJETJE BUSS ROAD COAL & SUPPLY CO. Najboljši premog in drva Pokličite KEnmore 0808 22290 ST. CLAIR AVE. NAZNANILO Vsemu cenjenemu občinstvu na-nove vzorce za obleke in površnike. Naročite vnše obleke sedaj. — Se priporočamo. CHAS. ROGEL C526 ST. CLAIR AVE. ZAKKAJSEK FUNERAL HOME, Inc. 6016 St. Clair Ave. Telefon: ENdicott 3113 TREBUŠNE PASOVE IN ELASTIČNE NOGAVICE imamo v polni zalogi. Pošiljamo tudi po pošti. MANDEL DRUG CO. 15702 Waterloo Rd., Cleveland, O. KIIIIIITIIIITIimTTTTTTn Ignac Slapnik, st. CVETLIČAR 6102 ST. CLAIR AVE. HEnderson 1120 Oblak Furniture Co. 3 TRGOVINA S POHIŠTVOM Pohištvo in vse potrebščine za dom 6612 ST. CLAIR AVE. IIEadci-son 2978 Na neioijorški razstavi so postavili ta ogromni kip Georga Washingtona, ki je visok 68 čevljev. jjiifc Mrs. James Roosevelt, je odkrila soho njenega;' ,,g predsednika Zed. držav na newyorski razstavi. Soh& 1e palcev visoka in vlito.i iz srebra in nikljfi. WOLFF HEATING CO. GRELNI INŽENIRJI Gorak zrak, para, vroča voda, plin, olje, air conditioning. — Popravljamo vse vrste furneze' in boilerje. NOBENE GOTOVINE TAKOJ, PLAČATE V TREH LETIH 715 E. 103d St. GLenville 9218 Vprašajte za našega zastopnika Štefan Robash NAJBOLJ MODELNA PRODAJALNA Z V C0LLINW00DU Oglejte si novi 5 tubov prenosljiv radio, za abite' ne rabite nobene antene ali elektrike. Ga lahko i'a ribiških čolnih, piknikih in skoro povsod. Samo—$19.95 SAILOR RADIO 807 E. 152d St. Pokličite Liberty * _Zraven Perusek Furniture_ lr ŽENINI IN NEVESTE' Naša slovenska unijska tiskarna vam tiska krasna poročna vabila po jako zmerni ceni. Pridite k nam in si izberite vzorec papirja in črk. Ameriška Domovina ( 6117 St. Clair Ave. HEnders«"1 podpirajte predvsem trgovce, ki oglašajo v "A.ME1UŠK.I DOMOVINI" Trgovci, ki podpirajo vaš list, so vredni vaše