Let Not The Light Of Freedom Be Extinguished! 'a" 'I HOME J k SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER Serving in Ohio and nationwide over 150.000 American Slovenians Vol. 95 - No. 10 (USPS 024100) AMERIŠKA DOMOVINA, MARCH 11,1 993 ISSN Number- 0164-680X 50C Memo from Madeline.,, by Madeline D. Debevec (Continued from Last Week) ENGAGEMENTS: Baco - Tomsick Mr. and Mrs. John Baco of Euclid are happy to announce the engagement of their daughter, Lisa Marie to Joseph Robert Tomsick, son °f Mr. and Mrs. Kenneth Tomsick, also of Euclid. The bride-to-be is a 1991 graduate of Cleveland State University with a B.B.A. degree in Marketing and Art. Lisa works full time as an Inside Sales Coordinator for John Crane, Inc., located in Mayfield Village. In addition, Tasa has her own business, “A Hair of the Heart,” designing and decorating clothing for children and adults. The groom-to-be is a 1987 graduate of John Carroll University with a B.A. degree 'n Sociology and Communica-j^ons. Joe is the Marketing Manager for Kollander World Travel where he has been einplcyed since 1987, and also oo-hosts the Tony Petkovšek radio programs on WELW and WCPN. Most people will recognize his name from the Joey Tomsick Orchestra of which he is the leader. The couple is planning an putdoor ceremony to be held ln August at Our Lady of Lourdes Shrine in Euclid. * * * Mr. and Mrs. Willi Arndt of Highland Heij announce the engagement m dau8hter, Michelle L Mark J. Grdina, son of a?d Mrs. Joseph Grdina Mentor. The bride-to-be is graduate of Notre Dt cademy in Chardon and suhne College in Pepper P he is an eligibility specii Cuyahoga County Dep ent of Human Services Meveland. Her fiance graduate of Lake Cath t j ^chool in Mentor am ^nded the University Akron in Akron. He is o\ Blystones Marine Ser ePartment in Mentor-on-Lake. The wedding is Sept. 11 a Us Church in Cleveland * * * ^ Mr. and Mrs. Walter Svvald of Cleveland Heij ^rinounce the engagemeni . eir daughter, Margaret / . aul Elias Tompros, so; ®uis and Katie Tompro n Hill, Maryland. Margaret Ann Oswald The future bride graduated from Beaumont School for Girls and received a bachelor’s degree from Baldwin-Wallace College. She is a manager for the Kaiser Permanente Group, ‘‘Professor Bodywise.” The future groom received a bachelor’s degree from Frostburg State College, Maryland. He is technical director for Toby’s Dinner Theater of Columbia, Maryland. The wedding is planned for June 12 in Sts. Constantine and Helen Church in Cleveland Heights. Margaret Ann is the granddaughter of the late Mr. and Mrs. Louis Oswald of Euclid, Ohio. * * * Cimperman-Link Deborah A. Link married Gregory Cimperman Sept." 19 in St. Gabriel Church in Concord Township. The Rev. Frederick Pausche and the Rev. Victor Cimperman officiated. The bride is the daughter of Mr. and Mrs. James Kline of Concord Township and Mr. and Mrs. Dennis Link of Painesville. The bridegroom is the son of Mr. and Mrs. Anthony Cimperman of Mentor. The bride is a 1987 graduate of Riverside High School and attended Kent State University. She is a residential worker at Deepwood Center in Mentor. Her husband is a 1986 graduate of St. Joseph High School and a 1991 graduate of Cleveland State University. He is a special education teacher at Harvey High School in Painesville and a substitute residential worker at Deep- wood Center in Mentor. * * * John Larish of Rochester, New York has written a book “Photo CD: Quality Photos at Your Fingertips’’ (Micro Publishing Press, $27.95) which came out in December. In the introduction to the new book, Mr. Larish calls Photo CD, a system of the Eastman Kodak Company, a natural bridge to the digital world of photography without film. Photo CD uses conventional film, which is then processed two ways: as prints and as a compact disk that can be viewed on a special Photo CD player attached to a conven-tonal television set. The book depicts digital imaging as a revolution, one that began in 1981 with the Sony Mavica electronic still video camera. And it is this revolution that is now a real threat to conventional photography. At Photokina 1992, the gigantic international photo equipment show held in Cologne in September, Mr. Larish broadcast a live show from the floor for WXXI-AM, the National Public Radio station in Rochester. “Photo CD was the star of the show,” Mr. Larish said. “But the film revolution has never stopped,” he said. “Month after month we are getting new breakthroughs in both color and black-and-white films: better resolution, higher speeds. It will be tough to knock conventional film out because it is superb and getting better.” In September, Mr. Larish spoke in Tokyo at the Japanese Society of Photographic Science and Technology. “We are going to be in a digital world, like it or not,” Mr. Larish said. “And I think we’ll like it a lot.” Iz Clevelanda in okolice Primorski večer— To soboto ima Primorski klub svoj letni »Primorski večer« v SND na St. Clairju. Pride več rojakov iz Kanade in drugih krajev. Za zadnjo informacijo in vstopnice, pokličite 732-7527 ali 486-5812. Krofi— Oltarno društvo sv. Vida ima prodajo krofov to soboto od 8. zj. dalje, v društveni sobi. Lilija vabi— Dramatsko društvo Lilija vabi v nedeljo, 21. marca, pop. ob treh v Slovenski dom na Holmes Avenue na igro »Razvalina življenja«. Vstopnice so po $5 in jih lahko dobite tudi pri vhodu 21. marca. Dopis na str. 8. Potice— Kr. št. 2 PSA bo imel prodajo potic in sicer v sredo, 24. marca, med 10. dop. in 3. pop., v prizidku SND na St. Clairju. Vhod pri zadnjih vra-tah. Prednaročila so potrebna, pokličete lahko Marge Kaus na 585-2603 ali pa Jo Turkman na 531-2613. Potice so le po $9, kar je danes zelo nizka cena. Več informacije pri zgoraj omenjenih. Visok življenjski jubilej— V sredo, 17. marca, bo naš dolgoletni naročnik v Hamiltonu, Ontario g. Joseph Cerar praznoval svoj 80. rojstni dan. Številni prijatelji iz Hamiltona in Clevelandu kakor vsi pri Ameriški Domovini mu želijo zdravja in še na mnoga leta! KOLEDAR MAREC 13. — Primorski klub priredi »Primorski večer«, v SND na St. Clairju. Igra Tone Klepec orkester. 21. — Dramatsko društvo Lilija uprizori dramo Razvalina življenja, v Slovenskem domu na Holmes Ave. 28. — Misijonska Znamkar-ska Akcija priredi kosilo v šolski dvorani pri Mariji Vnebov-zeti, od 11. dop. do 1. pop. APRIL 17. — Tabor DSPB priredi zabavni večer v Slov. domu na Holmes Ave. Pričetek ob 7. zv. Igrajo »Alpinci«. 17. — Pevski zbor Jadran priredi koncert z večerjo in plesom v SDD na Waterloo Rd. Igra Fred Kuhar orkester. 23. — Primorski akademski zbor »Vinko Vodopivec« iz Ljubljane ima koncert v SDD na Waterloo Rd. Pričetek ob 8h zv. (dalje na str. 12) Več kot sto tisoč dolarjev— V obdobju od avgusta 1991 do konca februarja letos, je Frances in Jane S. Lausche sklad razdelil več kot sto tisoč dolarjev podpore raznim slovensko ameriškim ustanovam. Do začetka marca je bilo v ta namen razdeljenih $108,700. Sklad je ustanovil pokojni sen. Frank J. Lausche in sicer v spomin svoje matere in žene. Na kosilu Slovenske šole pri Mariji Vnebovzeti 28. februarja je ta ustanova prejela od sklada dva tisoč dolarjev. Seznam vseh darov bo objavljen v angleškem delu lista kdaj v bodoče. Bralcem— Zaradi odhoda urednika v Slovenijo 23. marca, bo A.D. za 25. marec zaključen (slovenski del) že v ponedeljek, 22. marca, zvečer. Gradivo za omenjeno številko mora biti pri uredniku najkasneje do ponedeljka dopoldne. A.D. v četrtek, 1. aprila, ne bo izšla, izšla bo zopet 8. aprila. Zahvala— Odbor staršev Slov. šole pri Mariji Vnebovzeti se iskreno zahvali Belokranjskemu klubu za velikodušen dar $100 tej šoli. Prodaja peciva— Oltarno društvo fare Marije Vnebovzete ima prodajo krofov in peciva v soboto, 20. marca, od 9. dop. dalje, v šolski dvorani. Izredna podpora— C.g. Victor Tomc, upokojeni župnik fare Marije Vnebovzete, je daroval $100 v podporo Ameriški Domovini. Najlepša hvala! Senklerski upokojenci vabijo- Klub senklerskih upokojencev vabi na svoje letno kosilo, ki bo v nedeljo, 25. aprila, v SND na St. Clairju. Kosilo bo servirano od 1. do 3. pop., nato bo zabava. Za vstopnice in več informacije, pokličite 391-9761. Spominski darovi— G. Frank Pollak, Atlanta, Ga., je poklonil $100 našemu listu, v spomin pok. sestre Emilije (str. 12). G. Janez Klopčič, Parma, O., je daroval $50, v spomin matere in treh bratov. Ga. Marija Žakelj z družino, Euclid, O., je darovala $20, v spomin na Pavleta Žakelj. Ga. Ivanka Kete, Cleveland, O., je pa poklonila $ 11, v spomin moža Jožeta. Vsem darovalcem iskrena hvala! V tiskovni sklad— G. in ga. Frank Zalar, Richmond Hts., O., sta darovala $25. Hvala lepa za podporo! AMtMIbNA UUIVIUVI ) Msgr. Louis B. Baznik, former 0 St. Vitus pastor, KSKJ advisor, dies c J c •r Monsignor Louis B. Baznik died Sunday, March 7 at Mount St. Joseph Nursing Home in Euclid after a lengthy illness. He had been a resident of Mount St. Joseph since May, 1990, following a stroke. He was 85 years of age. Msgr. Baznik served as National Spiritual Director for American Slovenian Catholic Union (KSKJ) from 1958 to 1982. In 1952 he became pastor of Saint Vitus Parish, his childhood parish in Cleveland. During nearly two decades at Saint Vitus, he oversaw the growth of the parish and the development of its programs and facilities. He added two buildings that had long been needed by the parish, an auditorium/gymnasium and a convent. The parish’s school building was completely renovated and enrollment at the school increased significantly during his tenure. In 1960, the late Pope John XXIII appointed him a Domestic Prelate with the title of Right Reverend Monsignor. Msgr. Baznik was ordained a priest in the Cleveland Catholic Diocese in 1935. His first assignment was at Saint Lawrence Parish in Newburgh, Ohio. In 1944, at the peak of World War II, he was appointed a military chaplain the U.S. Armed Forces. He served in the Army for five years during the war, including two years overseas on the Italian Front and additional time in Japan. Following his return to the pHl I maintenance & 3/36,000 mile warranty. ^Bm /II / Rack and pinion steering, power front disc II / II # H brakes, maintenance free battery, halogen I headlights, dual remote control mirrors, ^-v_ t -4 -4 f \ Per I interval wipers, center console, reclining 111 Ji I I ■ rc' I from seats, full wheel cover. 11666 I I 'iMonth**® •M S R P ‘7204 less '500 rebate - ‘6707 ••with Approved credit 66 months, at 8.49% APR Tax. Titled: '500('ASH down due on delivery. I ___ SI 29 per month before *500 rebate. Total payment - 66 x payment. £D PIKE HYUnoni OPEN MON. & THURS. TILL 9 P.M. 9647 Mentor Ave., Mentor 942-3191 357-7533 22078 LAKESHORE BOULEVARD EUCLID, OHIQ 44123 Unique Vacation Specialists We Book Corporate and Pleasure Travel Reservations AIRUNE * CRUISES * RAIL * Call Us For Cruise Specials Donsa Lucas, owner -----—■ __________________________________261-1050 Electronic Filing +TAX REFUND 18975 Villaview Road • Cleveland, OH 44119 1-800-TAX REFUND Anton M. Lavrisha (216)692-1172 U.S., he served as chaplain of a military prison in Milwaukee. During his service in other countries, Msgr. Baznik was widely known for his generosity and his efforts to help people in need. He was particularly active" as an advocate for displaced persons fleeing persecution in Yugoslavia and other areas of Central Europe following World War II. Following his service at Saint Vitus, Msgr. Baznik entered semi-retirement, assisting at Saint Rose Parish in Cleveland and served as pastor of Saint Patrick Parish in Thompson, Ohio. After leaving there he retired to Saint Christine’s Parish in Euclid, and then to Borromeo Seminary in Wickliffe. Msgr. Baznik was a great friend and benefactor of the Ameriška Domovina newspaper, earning a place on this paper’s Permanent Scroll of Distinguished Persons printed in each issue. He was also a member of KSKJ St. Vitus Lodge No. 25, The Catholic War Veterans Post 1655 of St. Vitus, and Catholic Order of Foresters. Msgr. Baznik loved to travel, leading tours to many places including the Holy Land. He told the American Home the most unique place to visit is Venice, a city built over water. Msgr. Baznik is survived by three brothers, Charles (Cleveland), Matthew (Medina), and Edward (Highland Heights); by 14 nieces and nephews, and 13 grandnieces and grandnephews, and numerous cousins, both in the U.S. and in Europe. The funeral is today (Thursday, March 11) in St. Vitus Auditorium, due to the church being closed for renovation, at 11 a.m. Interment in Calvary Cemetery. Arrangements by Zak Funeral Home, 6016 St. Clair Avenue. 1QQ Words Mere or Less by John Mercina siiyjFB mmm s ALL THAT SHE HAD WAS FOUR DOLLARS IN LOOSE CHANGE THAT WAS GATHERED FROM HER FEW BELONGINGS. FOUR DOLLARS ISN’T ENOUGH, SHE SAID, TO CARE FOR THE TINY LIFE THAT WAS GROWING INSIDE OF HER. AN ABORTION WAS THE ONLY WAY OUT, SHE THOUGHT. SOMEONE HEARD OF HER PAIN, AND CARED FOR HER, NEW LIFE GROWING INSIDE OF HER, AND UNDERSTOOD. A FAMILY TOOK HER INTO THEIR HOME FOR THE DURATION OF HER PREGNANCY. THEY FEALT THAT EVERYONE OF GOD’S CHILDREN HAS A REASON TO LIVE AND A PURPOSE IN THIS LIFE. FOUR DOLLARS WASN’T ENOUGH TO END THE LIFE, IT WAS JUST ENOUGH REASON TO KEEP IT. THE BABY WAS BORN AT CHRISTMAS TIME AND WAS ADOPTED BY A ^ CHILDLESS COUPLE. THE REASON TO LIVE. THE PURPOSE OF THIS LIFE BEGAN. THE YOUNG GIRL BEGAN HER LIFE AGAIN, NOT WITH JUST THE FOUR DOLLARS, BUT WITH THE PRIDE WORTH MORE THAN A TRILLION DOLLARS THAT SHE ALLOWED THE LITTLE LIFE TO HAVE IT’S PLACE IN THIS WORLD. (A true story written by a friend who cares) Slovenian Village Restaurant 6415 St. Clair Ave., Cleveland 44103 Open Mon. thru Thurs. 8 a.m. to 7 p.m., Fri. 8 to 8 Saturday 9 to 7 p.m. — (216) 881-6620 — LENT SPECIALS — Fried fish......................5 50 Shrimp & vegetable medley sauteed with garlic, served over noodles .... 6.50 Fried shrimp....................6.00 Macaroni & cheese...............3.75 Tuna sandwich....................3.00 Zele Funeral Home Memorial Chapel 452 E. 152 St. Phone 481-3118 Addison Road Chapel 6502 St. Clair Ave. Phone 361-0583 Family owned and operated since 1908 Fixed- Rate Home Equity Loans • Loans from $5,000 to $ 100,000 based on the equity in your home • Terms to fit your budget • Fast approval 8.50 Annual Percentage Rate Rate subect to change without notice METROPOLITAN ssevm savings eakk Your Friendly Neighborhood Bank •Chesterland 12595 ChillicotheRd 729-0400 »ShakerHts. 20200 Van Aken Blvd.752-4141 •Cleveland 920E 185thSf 486-4100 »SouthEuclid 14483CedarRd 291-2800 • Cleveland Hts. 1865 Coventry Rd 371-2000 • Willoughby Hills 2765 SOM Center Rd.944-3400 •Euclid 1515 E. 260th St.731-8865 > Pepper Pike 3637 Lander Rd...........831-8800 Metropolitan Savings Bank of Cleveland • Member F0IC Slovenian Pensioners Club, Euclid This is my first attempt as the 1993 reporter for the Euclid Pensioners. I hope that I can do half as well as did Helen Levstick and Eleanor Pavey. Those two ladies are seasoned reporters, indeed! Attendance at our monthly meetings has been short of phenomenal. We must be doing something right. It is most satisfying to know that so many members make it a point not to miss a single meeting. At the past two monthly meetings which, by the way, are always held the first Wedneday of the month at 1 p.m., we were entertained in January by Sugar & Spice with emphasis on Broadway show tunes, and in February by Ecky Broad who presented a °ne woman show on the history of Broadway. We can always depend on President A1 Novinc to have some form of entertainment. Many members commented favorably on our annual dinner dance held on Feb. 6 at the Slovenian Society Home. The dinner prepared by Sheryl Els->ng and her hard-working crew was excellent. Music by the Slovenian Chromatic Club was enjoyed by everyone. A big thank you to all who worked so hard to make it a success. A special note of recognition and appreciation tc> those who decorated the hall in the seasonal Valentine •ttotif. It made the whole affair quite festive. Sadly, we lost five members during the last two months. Our heartfelt sympathy to the families of Frank John Ahlin, pertrude Laurich, Jean acher, Pauline Progar and Laddie Stupica. May they rest in peace. Our funeral attendants for the past two months were A1 and Fran Novinc, Bill and Jo Klein and A1 and Mary Sintič. We especially thank Harry Brule for his eulogies. In January Marie Selan, our Sunshine Lady, sent get-well cards to Mary Batis, Elizabeth Kukec, Helen Levstick, Louise Hrovat, Joseph Prime and Mary Sintič. In February our ailing members were Margaret Kikol, Max Gerl, Helen Levstick, Josephine Lokar, Rudy Krall, Christine Kovach, Caroline Lokar and Stan Peeklay. We hope all are well on the road to recovery and will be able to attend our March meeting. Please call Marie Selan at 732-9172 if you know of someone who is ill or disabled. We welcomed nine new members in January: Mary P. Mahne, Esther Podboy, Louis and Marge Kantz, Harold and Alma Volpe, Mirk and Emma Yana and Esther Yanchar. So far this year, we acknowledged two wedding anniversaries: Rudy and Ann Cetina, their 60th, and A1 and Mary Sintič, their 47th. Congratulations. Please contact Eleanor Pavey at 531-4445 if you have reached your 85th birthday so that you may be transferred from our active to the honorary status. Ann Mrak and Frank and Ann Kosten were our representatives at the annual shareholders meeting of the Slovenian Society Home. We especially congratulate 300,000 Winners A Day. ["owo"] MOTTGRYl Join InIe Winning. Ah O*o Lottery players are subiect to laws and regulations ot the Ow Lottery Commission For more mtormaton call our Customer Relations Department \ 9C1.OQ0Q TOUR AND FREE LUNCH 101 tOI 0000 AMERIŠKA DOMOVINA, MARCH 11, 1993 AMERIŠKA DOMOVINA, MARCH 11, 1993 Without question, I am sure that sometime or other, in our lifetime, each of us made plans, only to have them broken for some reason. Such was the case in our planning to hold our February 18th meeting at the Cardinal Retirement Village. The day before the scheduled date, Cleveland and the surrounding areas were hit with a barrage of snow, causing treacherous driving conditions. Weather reports predicted “More snow on the way.” Faced with such positive predictions, it was deemed best to cancel our plan, and hold the meeting in our regular meeting place. The bad weather caused a lesser attendance. Yes, we will visit the Cardinal Retirement Village at some future date, but it will not be on a meeting date. Frances Karnak will arrange and set the date. The second shattered plan occurred on February 26th, the date set for our trip to the Coliseum to see the “Disney World on Ice” show. Tickets were purchased, reservations for a luncheon were made, and a bus chartered. At 9:30 a.m. on Friday, February 26th, everyone scheduled to go, patiently waited the arrival of our bus. But, no sight of the bus. With growing concern a call was made to question the delay. And oh, my gosh, through some unexplainable error, the bus for us was mistakenly scheduled for another day. A mad scramble and eventually we were told that a bus was on its way to pick us up. But its arrival was too late to get us to the show on time. What to do? After a hurried consultation, a decision was made to erase the show from our plan and at least head for the Cathedral of Tomorrow for a leisurely luncheon and then head back home. Although the mix-up was no fault on the part of Frances Karnak, understandably, she was quite upset by it. I must say that although all were disappointed to have missed the show, they accepted graciously and in a manner of understanding acceptance. Thanks to all of you. Oh yes... our show ticket cost will be refunded to us. The one lesson we have learned is that, when planning a trip, do not assume that all is OK. Be sure to verify all points a day or two prior to your scheduled date of departure. A void disappointment. Our big coming event is our Annual Chicken and Roast Pork Dinner. This is our only fund-raiser and we invite ALL... members and friends to attend and enjoy a delicious meal. I am sure that you will not be disappointed. If you have not taken up our invitation before, do come. The date is Sunday, April 25th. Doors will be opened at 12:30. Serving begins at 1 p.m. Social will continue until 5 p.m. Come and join us on this Sunday afternoon. The place is the St. CARST-NAGY Memorials 15425 Waterloo Rd. 481-2237 “Serving the Slovenian Community.” Clair Slovenian National Home at 6417 St. Clair Avenue. Tickets can be purchased from members or... call me at 391-9761 before April 19th for reservations. Best you reserve your tickets NOW. Death entered our midst twice in the month of February. On February 18th we learned of the death of member Anna Mlacek. Anna had been in poor health for some time. And then, the shocking news of the sudden and unexpected death of Anthony Urbas. We extend our deepest sympathies to the families and relatives of both. Anna and Tony will be missed. May they rest in peace. News came to me that member Helen Pisek had an eye problem, had treatment, and must take it easy for a while. She will also have to have cataract surgery in the near future. Tony Kaus had cataract surgery and is doing fine. Speedy recovery to both. A shock to the Clubs of the Federation of Pensioners, and to the broader Cleveland communities, came just recently with the news of the sudden death of the well-known and loved Mae Fabec. Among all of her other activities, Mae was also the secretary of the Federation of Slovenian Pensioners. Mae was attending a social function when she collapsed. A great loss to husband Frank, and certainly a great loss to all of us. She will be missed. The St. Clair Pensioners Club extends its deepest sympathy to Frank Fabec and family. Our coming meeting will be on Thursday, March 18th at 1 p.m. in our usual place. And members, please do attend. Also, as Ed Karnak would say, “Sell Tickets For Our Dinner!” Stanley J. Frank, Secretary Bake Sale St. Mary Altar Society is sponsoring a krofe and bake sale on Saturday, March 20 beginning at 9 a.m. in the school auditorium. Pancake Breakfast St. Mary Collinwood PTU is sponsoring a Pancake Breakfast on Sunday, March 14 in the school cafeteria from 8 a.m. until 1 p.m. The Slovenian Junior Chorus of Euclid, Ohio is celebrating its 55th anniversary in a big way. The Children’s Choir has been invited by the Emigration Office of the new Republic of Slovenia to perform a series of concerts there. Super Button Box Bash 11 — It’s Polka Heaven, will kick off the fund-raising needed to garner $25,000 for the cost of transportation. The button accordion festival will be held Sunday, April 4 in the Slovenian Society Home, 20713 Recher Avenue, Euclid. Fifteen bands are scheduled to play for eight hours in two halls. The Slovenian Junior Chorus will be featured in a concert at 3 p.m. Food and refreshments will be available throughout the day. The Slovenian Junior Chorus is the main activity of the 60 members of SNPJ Youth Circle 2. The children range in age from 5 to 17. The group is under the direction of Cecilia Dolgan. The Tour Choir will consist of 26 singers. The Chorus is also sponsoring a commemorative program book. Anyone interested in becoming a donor should contact the Circle 2 Program Book, 2892 Istra Lane, Willoughby Hills, OH 44092. The program book will be distributed at Super Button Box Bash. The Chorus has two albums to its credit. The latest “Not Too Young to Polka” will be available at the Bash, along with other polka-related souvenirs. The button accordion groups participating on April 4 are: Button Box Buddies, Northern Ohio Button Box Players, Fairport Polkateers, Magic City (Barberton) Button Box Club, Euclid Squeezeboxers, Euclid Slovenian Chromatic Club, West Park Button Box Club, Maple Heights Button Box Club, Holmes Hall But-tonaires, Yukon (PA) Button Box Club, Western Pennsylvania SNPJ Button Box Club, Mahoning Valley (Youngstown) Button Box Club, Lipa Park (St. Catharines, Ont.) Button Box Club, Cleveland Lake Erie, Zeke and Charlie, and Erie Shores (Lorain) Button Box Club. ^y^partmenti '4: i^i i iJujujui - ■ - Take a Closer Look at Euclid’s Finest Senior Residence • Scheduled Transportation • All Electric Kitchens • Walk In Closet • Full Carpeting • Housekeeping • 24 Hour Security • Activity Room with Bacci/Balinca Court and Swim SPA/JACUZZI For Information call Florence Ross, Manager — or Nancy Ramey, Asst. Mgr. 4 Gateway Drive Euclid, Ohio 44119 (216) 383-1459 Nicol Wells Kloss Funeral Hole, in Business lor over 3 Generations Sewing 1U SlmluuL Awt Sina W4 We offer professional, personalized sendees Pre-payment and No-payment options NEW FACILITY TO SERVE YOU BETTER (Formerly located at the corner of Brainard and Mayfield) _ jM^/’Wells Kloss Funeral Home 5252 Mayfield Road ^2 / ZJL Lyndhurst, Ohio 44124 r°HoaoHT. 442-7020 CRAIG NICOL BARBARA NICOL "OUR FAMILY SERVING YOURS" PEPCO Downtown 1235 Marquette St. Cleveland, OH 44114 (216) 881-3636 Phone (216) 881-1114 Fax PEPCO is an Electrical Electronics Supplies Distributor serving the needs of a city on the move. Appleton - Hoffman -Bussman - Cutter-Hammer - ITE - 3M Siemens - Acme - Furnas -Brady - Hubbell -Klein Tools Store Hours: Mon.-Fri. 7 am - 5 pm JV Jeffrey J. Borkey — Branch Manager DIRECT CHARTER FLIGHTS to SLOVENIA DIREKTNI POLETI V SLOVENIJO IZ CLEVELANDA V LJUBLJANO od: $785.00 Pogosti odhodi in povratki na Ameriški liniji American Trans Air Pridružite se romanju Slovensko Ameriškega sveta 1. julija i0 obiščite: Bled, Teharje, Brezje, Kočevski Rog, Portorož, Koper, Lipica, itd. za samo $698.00 Za vse informacije pokličite agencijo ki sluzi Slovenski skupnosti ze 70 let' Kollander World Trave 692-1000 or (800)800-5981 , Celebrating 70 YEARS of Service to the Slovenian Community Life in Globasnica by Bernard Savornik tJOTE: The following is a translation of correspondance by Mr. Bernard Savornik, vice president of the Slovenian Cultural Society (SCS), in Globasnica, a village in the Koroško area of Austria. A large Slovenian minority resides in the Koroško area. There will be 58 visitors from Globasnica to the United States in July/August. The members will be performing at the KSKJ Family Festival V in Indianapolis, Indiana during July 29 - August 1 and are planning two performances in the Greater Cleveland area and ONE performance in Pittsburgh area during the week of August 2. — S. Kuhar. * * * Globasnica is a small municipality located approximately 25 to 30 miles from Celovec (Klagenfurt), the capital city for Koroško. There are approximately 1,700 persons living here. Approximately 98% of the populace can speak Slovenian, although only 55%~cohsider themselves 1 with ties to their Slovenian \Jieritage and~culture~~ The mountain of Peca resides by Globasnica with a height of 2,114m. Legend has it that King Matjaž with his army are in eternal sleep there. The economic structure of Globasnica lends itself toward agriculture. Since Globasnica does not have an industrial base, many in the work force have jobs outside the area. Many travel to Celovec. Educational instructions for school-age children from kindergarten through grade eight are in Slovenian and German. ^Slovenians involved in Jloluicsjrijthis area are con-^ered as ^independents?1 That is7jher£-iš~no oarticuIaL. rB.olitical affiliation by Slove--Piaas in a political party but - .MhfiLjygJire engaged in the Movcnian national conceftT -EgOgn as “EnoTa~ Lista?’ (United List). The municipal government °f Globasnica has 15 town councilmen of which four belong to the United List. The vice mayor is Janez Hudi, also a member of Peca. You will a*so see from the material in me town’s newspaper I also act in the capacity of an editor. Despite a large bilingual population, the children in the village are more fluent in Ger-nian than Slovenian, especially when conversing with one another. The majority, however, do speak Slovenian. The realization of the newly established and sovereign state of Slovenia has affected many of the ^German "speaking "populace (especially In this %rea) iTTHey are learning the Slovenian language. In fact, it is extremely difficult in the surrounding area to secure employment without having a working knowledge of the Slovenian language. In previous years, however, life was quite different. Many Slovenians or those of Slovenian descent hid their SlovetiT an heritage and knowledge ot Slovenian and assimilated themselves more as Austrians than their native and natural heritage solely for the purpose of securing employment. It is with sadness that the imposition of Communism in Slovenia caused much damage and harm to our efforts here in Koroško. Although we understood our cultural background as practicing Slovenian Catholics (with its expression for the rights and responsibilities of man in relation to God);Jor many years we were classified as Com-mumsts or sympathizers j>L C6nfrhirmsm~afLd'Treated,as second-class citizem in Austria. Thank God this does not occur today. (To be continued) Meeting Slovenian Women’s Union Branch 47 (Garfield Heights) meeting on Sunday, March 14 at 1 p.m., at the Slovenian National Home in Maple Heights, Ohio. —Mary Taucher Worth More The paper is worth more than $25.00. Please accept an additional $10.00 Jerry M. Watson Zionsville, Ind. Krofe St. Vitus Altar Society will be selling krofe on Saturday, March 13 after 8 a.m. in the Social Room. JlNOGI Ultra Service Center Euclid Sunoco 470 E. 200 Street Euclid, OH 44119 Joe Zigman, owner 216-481-5822 DENTAL PLATES ^ MADE IN OUR OWN LABORATORY » FOR OVER 20 YEARS BROKEN PLATES REPAIRED -LOOSE PLATES RELINED MISSING TEETH REPLACED NEW PLATES MADE ALL UNION, INSURANCE PLANS & ADC HONORED SENIOR DISCOUNTS most repairs while you wait dr. J.c. SCHNEIDER D.D.S. »’araa« Mi 6470 -4833 ON FIRST FLOOR RIHINO RARBIR SHOP 6470 LORAIN AV A Reminder As in the past, the Ladies Auxiliary of Slovenian National Home on St. Clair Avenue is again serving fish and shrimp dinners every Friday during the Lenten Season. Fish fries are held in the Club Room (rear building) at 6409 St. Clair Avenue from 11:30 a.m. to 7 p.m. If you have never stopped in for lunch or dinner, why not do so? You are in for a great treat and you will not be disappointed. In fact, you may want to return again and again. So come down with your family or friends and enjoy a delicious meal and some warm hospitality. Take out dinners are also available. By the way, “Friends of the Slovenian National Home Inc.” will be holding their annual Spring Brunch on Sunday, May 2nd. If you have not attended one of our brunches in the past, you will be pleasantly surprised. Further details regarding the brunch will be forthcoming. The goal and purpose of the “Friends” is to maintain and preserve the finest Slovenian Auditorium in America. We are in our sixth year of existence and are happy to report that we have made a great deal of progress in achieving our goal, such as the renovation of lobby and auditorium, plus new stage drapes and security system. If you are interested in becoming a member of the “Friends,” please call Stanley Frank at 391-9761 and an application will be sent to you. Annual dues are $15.00 for Single Membership and $25.00 for Family or Group Membership. Lifetime Membership is $1,000.00. Memorial donations and donations for special occasions such as birthdays, anniversaries are also gladly accepted. All dues and donations are tax deductible. Please help us keep the dream and spirit of our forefathers alive and strong in preserving this historic landmark. —Sylvia Plymesser Men’s chorus from V Slovenia coming in Cleveland A special ad-hoc committee is pleased to announce the visit to Cleveland by the Primorski Akademski Zbor" “Vinko Vodopivec.” This 37 member men’s chorus was founded in 1953 by students from the Primorska region of Slovenia studying at the University in Ljubljana. Since that time, the group has continued the inexhaustible tradition of men’s choral singing in Primorska. The Vodopivec Chorus will be performing on Friday, April 23 at 8 p.m. in the Slovenian National Home on St. Clair Avenue. Tickets for the event are $10.00 and can be obtained by calling Joyce Ann Hribar at (216) 261-0200 or 531-8126. The group is named after Vinko _ Vodopivec, (1878-1952), the mgstlamqus "composer or^churcLLŽOd 'čHorafmušicfiom Primorska, He is most known for his compositions Žabiajvalba and Oft večerni uri. The Vodopivec Chorus has appeared at many concerts and competitions throughout Slovenia, including their annual performances at the Slovene Philharmonic in Ljubljana. They have also made numerous appearances on radio and TV in Slovenia. Successful concert tours to Trieste and Gorica have made them especially popular in the neighboring Slovenian inhabited regions of Italy. The chorus has marked itself as one of the finest men’s choirs not only in Slovenia, but in all of Europe as well. They have performed at competitions and festivals in Greece, Italy, Croatia, Egypt, Poland, Switzerland, and most recently at the “Eutreff” Festival in Germany. —Committee Al Koporc, Jr. Piano Technician (216) 481-1104 --------------------J: Coming Events « J: Saturday, March 13 “Primorski Evening” at i Slovenian National Home on o St. Clair. Music by Tony j Klepec Orchestra. For tickets c call 732-7527 or 486-5812. g Sunday, March 14 g Dance at West Park Slovene 2 Home, 4583 West 130th St., > Cleveland. Music by John g Pastirik. > 3 Sunday, March 21 ^ Federation of Slovenian Na-tional Homes Banquet -saluting honorees, at Slove-nian National Home, St. ^ Clair. 0. Saturday, April 3 Board of Directors of Col-linwood Slovenian Home, 15810 Holmes Ave., 30th Annual Spring - Dinner - Dance honoring Woman of the Year Jennie Tuma. Music by Corky Godec. Dinner 7 p.m., music 8 p.m. Donation $12.00. Sunday, April 4 Super Button Box Bash XI — 1 p.m., SSH, Recher Ave. Slovenian Jr. Chorus Concert and 12 button accordion bands. Sunday, April 4 Dance at West Park Slovene Home, 4583 W. 130 St., Cleveland. Music by Eddie Rodick. Sunday, April 4 Holmes Avenue Pensioners Club Dinner - Dance at the Collinwood Slovenian Home, 15810 Holmes Avenue. Music by Lenny Andexler orchestra. Donation: $12.00. Saturday, April 17 Jadran Singing Society presents Večer Na Vasi (Evening in the Village) at Slovenian Workmen’s Home, 15335 Waterloo Rd. Dinner at 5:30, program at 7, music for dancing to follow. Tickets are $15. For reservation contact Jadran member or call 531-3970, or 481-3187, or 951-1694. Friday, April 23 Vinko Vodopivec men’s choir from Primorska, Slovenia concert at 8 p.m. at Slovenian National Home on St. Clair. For tickets, at $10, call McDonald & Company builds relationships that work: For Investment Advice Call Stephen Koren Sharon Krnc Cleveland: 943-8210 Others: 1-800-377-2268 FAX 585-9422 MCDONALD & COMPANY SECURITIES, INC. Corporate Ninety Bldg., 2550 SOM Center Rd. Member NYSE Willoughby Hills, Ohio 44094 Member SIPC “SLOVENIA” RADIO SATURDAYS — 8 A.M. TO 10 A.M. Northeast Ohio and Western Pennsylvania! “WE BRING YOUR HERITAGE HOME” WKTX Paul M. Lavrisha Mark Tomc AM 830 Stane Kuhar ^OOOOOOOOOOCCOOOOOOOOOOOOOOCOOOOOOOOOCOO 261-0200 or 531-8126. Saturday, April 24 Zarja presents annual Spring Frolic at Slovenian Society Home, Euclid. Music for dancing by Johnny Vadnal Oreh. Sunday, April 25 St. Clair Pensioners Annual Chicken & Pork Dinner at Slovenian National Home, 6417 St. Clair Ave. Serving 1:00 to 3 p.m. Social at 5. For tickets call 391-9761. Sunday, May 2nd Friends of Slovenian National Home, St. Clair — Brunch — Good food and entertainment. Sunday, May 16 Dance at West Park Slovene Home, 4583 W. 130th St. Music by John Pastirik. Thursday, May 20 Devotions to Our Lady ol Perpetual Help at Lourde: Shrine on Chardon Rd. ir Euclid beginning at 7:30 p.m. sponsored by the Ohio Federa tion of KSKJ Lodges. Monday, May 31 AMLA Eastern Suburb; Picnic at AMLA Recreatior Center in Leroy Township. cdiči/a nnK/in\/iMa ^^ARCH 11, 1993 Eckart funds scholarship, will lecture at Kent State Farmer Ohio Congressman Denftis E. Eckart will become college~professor oT^sorts, ind will have a scriolarship Tundjamed after him. ^ In a joint news conference Friday at Kent State University, school president Carol A. Cartwright and Eckart of Willowick announced plans for both ventures. Eckart donated $185,000 of his unspent campaign funds to the Kent State Foundation for the scholarship trust. Charles L. Salomon, the foundation’s executive director, said the seed money could grow into a $1 million fund. The program also will enable students to take part in a Kent State program that allows students to live in Washington, D.C., while studying the political process. “Kent State University has a broad influence throughout my former congressional district, which enables it to reach many young people,” said Eckart in a prepared statement about creating the fund. “I’m proud of the excellence in education Kent offers.” Eckart also will conduct an annual series of guest lectures on contemporary issues at all eight Kent State campuses. “Dennis Eckart’s generous contribution enriches the academic future of students preparing to assume leadership roles in the public and private sectors of society,” Cartwright said in the news release. An advisory board will decide which students will receive money for the program. Eckart said he especially wants to see students get internships and hands-on learning experience that they couldn’t afford without scholarships. “I have been dismayed by the lack of practical understanding that most people have about government,” Eckart said, “and I have been frustrated that there were people who cared about government, but did not have the money to take advantage of internships, seminars and other hands-on learning experiences that frequently are better than book learning.” Eckart, deciding not to seek re election after serving in Congress for 12 years, accepted a partnership.----1n^~~~tfre Washington, D.c7~ofnčeof nston SrStrawn Taw firm fn j January. Art Guild Meets The next meeting of the Slovenian National Art Guild will be Monday, March 15 at 7 p.m. in the Slovenian Society Home, 20713 Recher Avenue, Euclid. Vlasta Radisek, well known Slovenian artist and owner of Vlasta’s Art Gallery at 18515 Underwood, Cleveland, will speak about “Slovenian Artists.” $100 extra Enclosed is my subscription renewal and an extra $100.00. Keep up the good work. Father Vic Tome Maple Heights, Ohio St. Vitus Endowment exceeds 70% of goal The Board of Trustees of the St. Vitus Endowment Trust announces they have received $530,000, which is 70% of their goal of $750,000. The endowment trust endeavor will continue until April and then take a hiatus (short rest) due to the ongoing work of the parish’s renovation. The focus from April to the end of the year will be on the renovation. An open house is set for Sunday, March 14 when the public can view the church to see the progress of work being done. Work from carpenters, masons, paint removal service, removing of various objects, and other tasks have been done at no cost to the parish. The endowment trust is planning to have another breakfast in the fall or winter with a politician guest speaker. —Stane J. Kuhar Klobase dinner nets $1,000 for Lemont Center The Chicago Slovenian community in Lemont, Illinois and St. Vitus (Cleveland) parishioners wish to thank everyone who helped make the Shrove Tuesday dinner held in St. Vitus auditorium a financial success. The dinner netted .$1.000.00 toward the new Slovenian community center in Lemont, and $1,000 toward the renovation of StT~ Vitus VČhurclL— All labor for the rice and blood klobase dinner was donated. Special thanks to the cook Mrs. Julia Zalar, Vinko Rozman, Viktor Tominec, John Kustec and many others who prepared and served the delicious meal. Recovering Father Rudy Urbic is recovering at the Clairmont Nursing Home, 2120 Heights Drive, Eau Clair, Wisconsin 54701. Father Urbic during his retirement traveled the world but liked to spend Christmas and Easter with Father Joseph Božnar and the Slovenians in Cleveland at St. Vitus. He is the uncle of Bob Novak, former Cleveland Councilman and businessman on St. Clair. Poticas Progressive Slovene Women’s Circle 2 will be baking delicious Slovenian poticas: all nut, all raisins, or combination nut and raisin, at $9.00 each. Bake-off is Tuesday, March 23. Pick up poticas on Wednesday, March 24 between 10 and 3 at rear entrance of lower hall of Slovene National Home, St. Clair. To call in orders, dial 585-2603 or 531-2613. Donations Thanks to the following for their donations' to the Ameriška Domovina: Zdravko Jelinčič, Toronto, Islington, Canada — $6.00 Joseph Butinar, Greenfield, Wis. — $10.00 Mrs. Cyril Rovanšek, Cleveland — $5.00 Franc Medved, New Brighton, Minn. — $5.00 Stanislav Žnidaršič, Kirtland, O. — $5.00 Rose Kern, Cleveland — $15.00 Mr. and Mrs. Karl Družina, Eastlake, O. — $10.00 Rudy Resnik, Toronto — $5.00 Richard and Mary Sterle, Euclid, O. — $15.00 Filip Oreh, Wickliffe, O. — $5.00 Mr. and Mrs. Ivan Zakrajšek, Richmond Hts., O. — $17.00 Val Burnside, Indianapolis — $5.00 Stanley Trauner, Waterford, Wis. — $10.00 Frances Opeka, Green Oaks, 111. — $10.00 Alois Jozelj, Toronto — $5.00 Albin Orehek, Euclid, O. — $10.00 Gregory Fedran, Monterey, Calif. — $5.00 A. Bucik, Norridge, 111. — $5.00 Anton Mestek, St. Catharines, Ont., Canada — $5.00 Frances Godec, Cleveland — $5.00 Joze Tome, Euclid, O. — $10.00 Ana Tome, Cleveland — $10.00 Louis Nose, Pueblo, Colo. — $5.00 Leopold Pretnar, Cleveland — $5.00_____________________ Rose Godic, Bradenton, Fla. — $10.00 Vid Rovanšek, Sudbury, Ont., Canada, in memory of cousin Cy Rovanšek — $10.00 Mr. and Mrs. Josef Selan, Wickliffe, O. — $10.00 Cleveland Slovenian Lodge No. 14 AMLA — $25.00 St. Anne Lodge No. 150 KSKJ, Cleveland, Christmas gift — $25.00 Frank Shesek, S. Holland, 111., in memory of Marica Rozina of Milwaukee — $25.00 Francka Škulj, Toronto — $39.00 Mrs. Jacob Stražišar, Chicago — $10.00 Anton Gregorc, Richmond Hts., O. — $5.00 Andrej Pucko, Gilbert, Minn. — $5.00 Janez Grebenc, Windsor, Ont., Canada — $10.00 Theresa Percic, Painesville, O., in memory of parents, Frank and Olga Perper — $10.00 Mrs. Frank Vidmar, Perry, O. — $5.00 Pavla Dolinar, Cleveland, in memory of husband, Milan Dolinar — $7.00 Jennie Zaman, Richmond Hts., O. — $20.00 Karoline Pust, Cleveland, in memory of Ivo Sinkovič — $25.00______________________ MARY HOČEVAR Mary Hočevar (nee Zaletel), 79, died in Richmond Heights General Hospital on Sunday, March 7th after a short illness. Mary was a member of SNPJ No. 142 and AMLA No. 8. She was the wife of Frank J., the mother of Ronald and Linda (Mrs. Larry) Sintič; grandmother of five; sister of Frances Urankar, Josephine Bohinc, Jeanne Stradiot, and Frank and Rudy (both dec.). Mass of Resurrection was Wednesday at St. Mary Church (Holmes Ave.), at 9:30 a.m. Burial in All Souls Cemetery. ERNEST J. NOVAK Ernest J. Novak, 74, a resident of Nottingham Rd. for 50 years, and former resident of E. 62nd St. and St. Clair Ave. until the building was lost in the East Ohio Gas Fire, died Sunday in St. Vincent Charity Hospital. Ernie was a U.S. Army Veteran of WWII. He was retired from Utility Wire Products where he was employed as office manager. He was the husband of Emma (nee Sader), the father of Ernest Jr., and Eugene and grandfather of Andrew. Funeral services were Wednesday at 9:30 a.m. at St. Jerome Church. Burial in All Souls Cemetery._______ LEAST EXPENSIVE DIRECT CHARTER FLIGHTS rilOM CLEVULANl) VIA AMERICAN TUANS AIR TO LJUBLJANA MUNICH FROM $ 705.00 $689.00 (APPLICADLE TAXES ARE EXTRA) D JUNE 01 JUNE 22 JULY 13 AUG 03 AUG 24 SEPT 14 JUNE 00 JUNE 29 JULY 20 AUG 10 AUG 31 SEPT 21 JUNE 15 JULY 06 JULY 27 AUG 17 SEPT 07 SEPT 20 JUNE 02 JUNE 09 JUNE 16 JUNE 23 JUNE 30 JULY 07 JULY 14 JULY 21 JULY 20 AUG 04 AUG 11 AUG 10 AUG 25 SEPT 01 SEPT 00 SEPT 15 SEPT 22 SEPT 29 MIX AND MATCH ANY OF THE ABOVE DEPARTURES WITH ANY RETURN PAY BY APRIL 1, 1993 MUNICH UP TO 4 WEEKS STAY LJUBLJANA $689.00 $78500 PAY BYAPR1L 1. 1 993 MUNICH UP TO 8 WEEKS STAY LJUBLJANA $789.00 $799.00 PAY ANY TIME PRICE MUNICH LJUBLJANA $814.00 $850.00 ONE WAY PRICE MUNICH LJUBLJANA $499.00 $599.00 CHILDREN FARES DEDUCT MUNICH AGES 2-12 LJUBLJANA (-) 50.00 (-) 75.00 INFANTS 88.00 Slovenia the sunny side of the Alps... FOR TRAVEL TO MUNICH, GERMANY: PLEASE ADD DEPARTURE TAXES PER PERSON FOR ALL PASSENGERS INCLUDING CHILDREN AND INFANTS IS $24.45 FOR TRAVEL TO LJUBLJANA, SLOVENIA DEPARTURE TAX PLEASE ADD: $21.00 LJUBLJANA AIRPORT TAX $9.00 TO BE PAID UPON YOUR RETURN AT LJUBLJANA AIRPORT. ALL PRICES AND TAXES ARE PER PERSON. xV\XXXVVXXXVXXVXVVXVVVVVXV\V\VVVV\.XNNVVNXVVVVVVV\V\.'\VN,V\VV\.V\.V\s JFORMAT ION ON TOURS, CAR RENTALS AND HOTELS JUST CALL ^ MIHELIII TRAVEL BUREAU Cl I ■■■■l—L.III ■■■■■'Vi—a- IBW v S|C3i 41 10 ST. CLAIR AVENUE/CLEVELAND. OHIO 44103 b $ b ^ PHONE NO: (216) 431-5710 OR I-U00-536-0T0K (6065) ^ \xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx'> sxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxXXXXWX'wxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx'^ FOR IIORC INFORMATION ON TOURS, CAR RENTALS AND HOTELS JUST CALL ^ 1 PHONE NO: (216) 692-1700 OR 1-000-677-1313 ^ \xxxxxxxxxxxx\xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx\xxxxx/vxxxxxxxxxxxxx's EUROPATRAVEL SERVICE 911 EAST 105III SI^/CLEVELANO, OHIO 44119 FOR Freedom AND Justice Ameriška Domovina g: Tli Tj 1 a f AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) Thursday, March 11, 1993 Vesti iz Slovenije »Človek bi znorel, če ne bi bil že nor« Takšen je naslov, ki mu je dal tedenskemu .marcem izpod odličnega peresa novinarja Igorja Kršinarja časopis Slovenec 6. marca. Citiramo obsežno, kajti je ta nova rubrika v sobotnem Slovencu zelo dobra in zanimiva. Komaj se je začel nov mesec, pa se je že toliko zgodilo. Politično vroč teden so poživile snežinke, toda bilo jih je premalo, da bi ohladile razgrete glave. Slovenijo čedalje močneje pretresajo socialne stiske in pesimisti že verjamejo, da bomo kmalu postali družba majhnega kroga bogatih in velikega krosa revnih. Sprejem zakona o zamrznitvi plač je Povzročil paničen nakup deviz in nenaden padec tolarja. Tako je bilo treba za marko odšteti tudi do 70 tolarjev, nekaj časa pa jih celo ni bilo mogoče kupiti. Toda do konca tedna se je tečaj tolarja umiril in včeraj, 5. marca, smo že lahko kupili marko za 67 SIT. Medtem ko so predstavniki ljudstva sklenili, da si bodo stik z volilci dodatno pla-I Žali, je vlada določila nainižjo delavsko pla-I «SLliS.800 tolarjev (On ur. AD: dobrih $150 | ^jmesec). Sindikati so se na posvetu s pred-stavnflcom delojemalcev dogovorili, da bodo f na odločitve olizamrznitvi plač* in pokojnin ) odgovorili s stavkami, zato so državnemu svetu predlagali, naj sprejme odložni veto na odločitev državnega zbora. Državni svetniki so to tudi storili, poslanci Združene liste pa |S0 obljubili, da bodo na naslednji seji državnega zbora glasovali v skladu z željami svo-Jlh volilcev. To bi lahko pomenilo zaostritev razmer v vladni koaliciji in nekateri že napo-Vedujejo začetek konca velike koalicije. Stranke se še vedno skušajo povezati v ^je stranke ali manjše koalicije. Tako so ' L^anski demo kr at i na letni konferenci od-BLLyrata za^združevanje sorodnih strank, -i^jebej za narodne demokrate in gospodar-g-H^stijmko. SlovenskaTTjudska stranka se J^gzuje z desnimFneparlamentarnimi stran-da bi se skupaj z njimi pripravila na ° alne volitve. Združenajista se združuje jo počasi: za zdaj se J^odo zdruzitešamo tri Pjcnih štirih strank. Demokratični upo-^ Ojengi^bodo namreč še razmislili, ali bodo a1aV novo socialdemokratsko združbo. Soci--^okrati pa imajo čedalje več možnosti •—-^družitev s socialisti In povezovanje s draška cami nekdanje male sredinske koalici-•^Najbolj črno se piše zelenim, ki so komaj-Prišli v parlament, a bodo, kot kaže, toli-n° ,ažie odšli iz njega; razpadajoča stranka ne bo preživela do konca mandatnega obdobja. Kriminalka v živo se je zgodila na mej-prehodu Fernetiči. Tam je obupani Mu--an 'z B°sne z detonatorjem v roki opo-in * SVetovno Javnost, naj se vendar zgane p Ustavi krvavo vojno na Balkanu. Hrvaški ^rrik dr. Franjo Tudman ie opozojrjl ska ^ '° slovensko javnost, da ie slovglL-^jr^Siska okupirala košček njihovega J3ze- jy-x . '"ca letala vztrajno kršila slovenski Prostor, kot da bi bila sporna tudi ster "f3 meia mecl državama. Zunanji mini-nu .°ize Peterle se je vrnil iz obiska v Ira-'v^^j^odflolržunanji politiki pa je blip Uporniki z razlogom i^gp,. ^spodarska kriza se poglablja, delavci Jajo upanje, da bo kdaj bolje, sindi- kalni zaupniki pa čedalje bolj predstavljajo interese svojega članstva in čedalje manj poslušajo svoje politične botre. Državni svetnik iz vrst svobodnih sindikatov Albert Vodovnik se je sešel s predstavniki manjših sindikatov (ni bilo predstavnikov Neodvisnosti in Konfederacije 90) in se posvetoval glede sprejetega zakona o zamrznitvi plač in pokojnin. Sindikalni zaupniki so podprli Svobodne sindikate pri nesoglasju glede predlaganega zakona o reprezentativnosti sindikatov, predstavniki delojemalcev v državnem svetu pa so prepričali druge državne svetnike in izglasovali odložni veto na zakon o načinu obračunavanja in izplačevanja plač. Predstavniki Združene liste, ki so tesno povezani s Svobodnimi sindikati, so sklenili, da na naslednji seji državnega zbora ne bodo nasprotovali vetu posvetovalnega organa. Tako so komentatorji začeli ugibati, ali to pomeni začetek konca vladne koalicije ali pa je vse skupaj le igra in bo Drnovšku uspelo prepričati vladne partnerje, naj ne ogrožajo stabilnosti vladne koalicije. Državni zbor bo tako verjetno samo omilil že sprejeti zakon, tako da se bodo lahko z njim sprijaznili tudi državni svetniki. Sindikati se gotovo ne bodo in v kratkem lahko pričakujemo val stavk nezadovoljnih delavcev. Državni svet lahko na preglasovanje v državnem zboru v skladu z 90. členom ustave odgovori z zahtevo po razpisu referenduma o spornem zakonu, toda do tega prav gotovo ne bo prišlo. Dve desnici in dve levici Volilni rezultati so nekatere stranke prisilili v povezovanje. Decembrske volitve so spremenile slovenski strankarski sistem. Nastale so tri velike stranke, ki odločajo o ključnih političnih zadevah, medtem ko lahko manjše svojo politično moč uveljavljajo le z združevanjem ali priključevanjem velikim. Narodni demokrati, ki so po volitvah izpadli iz parlamenta, se bodo verjetno pridružili krščanskim demokratom in tako skozi stranska vrata prišli do oblasti. SKD je na letni konferenci spremenila statut in omogočila organiziranje frakcij, da bi po eni strani omogočila pridruževanje drugih strank (krilo narodnih demokratov) in po drugi strani preprečila odhod nezadovoljnih članov (levo socialno krilo). Združevanje SLS in SKD je za zdaj nemogoče, saj se prva že povezuje z radikalnejšimi desnimi strankami in krili narodnih demokratov oziroma gospodarske stranke. Tako se bo najverjetneje poleg zmerne desnosredinske stranke v prihodnosti pojavila tudi združena desnica z imenom zgodovinske konservativne stranke. Tudi Združeni listi se združevanje zatika: potem ko je dobila negativen odgovor socialdemokratov in socialistov, so izrazili pomisleke glede združevanja tudi predstavniki Demokratične stranke upokojencev. Združena socialdemokracija bo tako nastala iz treh strank, ki so obremenjene s polpreteklo zgodovino (SDP, SDU, DSS). Zato pa se nasmiha sreča socialdemokratom, ki naj bi se kmalu okrepili s socialisti. Tako naj bi odločila večina članov sveta socialistične stranke. Ker pričakujejo, da bodo Pučnikovo ponudbo o sodelovanju pozitivno sprejeli tudi demokrati in zeleni, je odprta pot za stranko levega centra. V svojem pregledu dogodkov novinar Kršinar piše še o stališču levičarskega dnevnika Republika, ki naj bi v komentarju 4. marca pisal pohvalno o ideji, naj se prizna kot enakopravna manjšina v Sloveniji še »jugoslovanska«, z vsemi pravicami! Ivan^man se spominja... Pota in križpotja slovenske pomladi — 11. del — Izid plebiscita je bil potem tak, kakršnega si je bilo želeti. Pred skupščinsko sejo, na ka-teri je bil snireiet Zakon o plebiscitu. smo predsedniki strank slovesno podpisali do-gpvor, da bomcTsIožno nasto-palTza neodvisnost ter da se v času plebiscita ne bomo strankarsko napadali. Zdaj pa še dogodek s same seje skupščine: eden izmed poslancev SDZ je imel oster pro-tikomunističen govor in bal sem se že, da je bil ves naš trud za dosego sporazuma zaman. Zato sem bil toliko bolj zadovoljen, ko je vodja poslancev SDP Miran Potrč imel umirjen govor, brez ostre reakcije, ki sem jo bil pričakoval. Potrču sem za njegov nastop čestital. Domenjeno je bilo, naj vlada pripravi račune, ki bi pokazali, kaj nas v gospodarstvu lahko^čakuvprimeru izstopa iz Jugoslavije. Te reči so bile pripravljene in posredovane javnosti. Najslabša različica je napovedovala celo tretjinski padec proizvodnje. Osebno nisem verjel, da se kaj takega lahko zgodi, ker sem menil, da je gospodarstvo pač gospodarstvo in da se mora kot tako ravnati, ne sme slediti muham politike. Vendar se je kasneje zgodilo prav to. Vojna na Balkanu je napravila svoje. Vse pričakovane možnosti Novi grobovi y /Msgr. Louis B. Baznik Dne 7. marca je v Mount St. Joseph Nursing Home v Eucli-du po dolgi bolezni umrl 85 let stari msgr. Louis B. Baznik, rojen v Clevelandu 13. decembra 1907, obiskoval svetovid-sko farno šolo in višjo šolo Cathedral Latin, študiral na univerzi Dayton v Day tonu, St. Bede College v Peru, 111., končno na semenišču sv. Marije v Clevelandu, v duhovnika posvečen 23. aprila 1935 in nastavljen kot kaplan pri župniji Sv. Lovrenca v Nevburgu. Leta 1944 je pa postal kaplan v ameriški vojski in služil pet let, med temi dvejeti v Italiji, kjer K^prišel v stik s slovenskiipi Begunci, ki so zapustili Slove,-nijo zaradi komunistične revolucije, irTjim veliko svetovafin ' pomagaTTnato je služil nekaj Časa na'Japonskem, po vrnitvi v ZDA pa kot kaplan v vojaškem zaporu v Milwaukeeju. Leta 1952 je msgr. Baznik postal župnik pri Sv. Vidu, njegovi domači župniji, kjer je služil skoro dve desetletji. V teh letih je vodil gradnjo farnega avditorija in samostane za č. sestre ter obnovo farne šole. Leta 1960 je bil imenovan za monsignorja od papeža Ja-(Ualjf na str. 10) so bile volilcem prikazane. Na enem izmed številnih zborovanj sva bila z dr. Bučarjem: razlagal je prav možnost črnega scenarija, hkrati pa poudaril potrebo, da se kljub vsemu pogumno odločimo za pot v samostojnost. To se je tudi zgodilo. Ogromna večina slovenskih državljanov je 23. decembra glasovala za neodvisnost svoje države. V Ljubljani smo v Cankarjevem domu čakali na izide glasovanja. Zastopniki koroških Slovencev so nam prinesli darilo: pomanjšano kopijo knežjega kamna. Na praznik Sv. Stefana - 26. decembra 1990 ^jaJbila sitfig? na seja skupščine, da se razgla-•šTlzid plebiscita. Za to po-membno slovesnost sem prvič pripeljal v skupščino tudi svojo ženo, da je bila navzoča pri tako pomembnem dejanju. Predsednik skupščine dr. France Bučar je imel pomenljiv govor, ki ga je končal takole: Slovesno razglašam, da je« Republika Slovenija od tega 1 trenutka suverena in samostoj-na država. Ko sem nekaj mesecev poz- .«j neje zahteval magnetograpvie- j leTtega^sfalTcaTii bilo! il Priprave za osamosvojitev Pl^hisritna y^konodaia _ie določila polletni rok, v katerem je treba pripraviti in izpeljati prevzem dejanske oblasti in doseči suverenost Slovenije. Pripraviti je bilo treba zakone, 'Ll so bili potrebni za samostojno državo, predvsem na ustavni akt o razglasitvi suverenosti Republike Sloveni)e. Akt, ki naj bi imel ustavno veljavo, pa je treba sprejeti z dvotretjinsko večino v skupščini. Tiste stranke, ki so se v resnici zavzemale za samostojno Slovenijo, take večine v skupščini niso imele. Zato je bilo treba iskati način, kako priti do potrebne večine. V tistih tednih in mesecih, ko so se sprejemali potrebni zakoni, je bilo treba privoliti v kompromise. Sad takega kompromisa ie na primer zakon o državljanstvu. Tako LDS kot SDP sta izsilili liberalne določbe, ki omogočijo pridobiti slovensko državljanstvo dokaj zlahka. Računali sta pač, da si bosta tako pridobili določeno število volilcev. & ^ psez.* Ko pa se je šestmesečni rok približeval koncu, je pričela napetost naraščati. V predsedstvu se je pričelo medstrankarsko dogovarjanje, da bi dosegli potrebno soglasje o osamosvojitvi. JPonovilo se je ozračje ipzred plebiscita, napetost je bilaJtS večia. Zdaj je šlo zares. (dalje prihodnjič) J AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave. - 216/431-0628 - Cleveland, OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) James V. Debevec - Publisher, English editor Dr. Rudolph M. Susel - Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik, Michael and Irma Telich, Frank J. Lausche, Paul Košir NAROČNINA: Združene države in Kanada: $25 na leto za ZDA; $30 za Kanado (v ZD valuti) Dežele izven ZDA in Kanade: $35 na leto, računano v ameriški valuti SUBSCRIPTION RATES United States and Canada: U.S.A.: $25 per year; Canada: $30 in U.S. currency Foreign: $35 per year U.S. or equivalent foreign currency Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address change to American Home, 61 17 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103-1627 Fax (216) 361-4088 Published every Thursday No. 10 Thursday, March 11, 1993 ZDA niso več svetovni policaj Z razpadom Sovjetske zveze so ostale Združene države edina prava svetovna velesila. Nekateri to razumejo kot klic, da bi morale ZDA uporabljati svojo ekonomsko, še bolj pa vojaško moč v vlogi nekakšnega svetovnega policaja. Če izbruhne državljanska vojna in pade poleg sprtih oboroženih vojakov, upornikov, tudi veliko nedolžnih civilistov, naj pridejo vmes in napravijo red ZDA. Če v kakšni državi pride do popolne anarhije, zopet naj igrajo prednostno vlogo ZDA in naj problem rešijo ali vsaj pripravljajo teren za druge, ki bodo začeto delo nadaljevali. Zadnja leta takih prošenj za ameriško angažiranje ne manjka, trenutno jih je na mizi kar precej. Danes sta izstopajoča primera Bosna in Somalija, daleč pa nista osamljena. V Somaliji so ljudje umirali na tisoče dnevno, oborožene skupine, zveste temu ali onemu plemiškemu vodji, so preprečevali pošiljanje in predvsem delitev hrane in zdravila tistim, ki so jih najbolj potrebovali. Prave vlade in vladne oziroma osrednje oblastne strukture v državi več ni bilo. Naprošena od Združenih narodov je Bushova vlada kot eno svojih zadnjih dejanj privolila v načrt, po katerem je v Somalijo prišlo kakih 25 tisoč vojakov, to pod pogojem, da ostanejo le krajši čas, nekaj mesecev. Tako jih je v Somaliji le še okoli 19.000 in se še ti pripravljajo za odhod, da jih nadomestijo enote iz drugih držav. Razprava v ZDA pred odločitvijo Busha je dokazala, da ameriško ljudstvo ni nič navdušeno nad takimi potezami in je jasno, da bodo v bodoče prava redkost. Na vrsti je Bosna. Mnogi ameriški komentatorji zagovarjajo vojaško intervencijo zoper Srbe, ki so agresorji. Bush se je temu uprl, prav tako (po 20. januarju, ko je prišel v Belo hišo) Clinton. Ob skupni novinarski konferenci s francoskim predsednikom Mitterandom, sta državnika odklonila ali, da bi ZDA poslale vojake v Bosno, ali da bi Francija angažirala tam v okviru ZN več svojega vojaštva. V včerajšnjem New York Timesu je bivši disident iz nekdanje SZ Dmitri Simes, ki je sedaj med svetovalci Richarda Nixona, pisal, da Bosna ne zasluži zunanje intervencije, posebej je poudaril, da Bosna ne spada v seznam ožjih ameriških interesov. Ob vsem trpljenju in grozljivih zločinih, ki jih zagrešijo Srbi v Bosni in Hrvaški, je treba z zaključkom, da Bosna ni primer, ki zasluži ameriško vojaško intervencijo, soglašati. V kolikor bi Združeni narodi našli način, kako bi ZDA mogle koristno uporabljati svojo premoč v letalstvu, bi lahko ZDA »LILIJA« VABI NA IGRO CLEVELAND, O. — Dramatsko društvo Lilija nas vabi na predstavo igre »Razvalina življenja« v nedeljo 21. marca 1993 ob 3.30 popoldne v Slovenskem domu na Holmes Ave. Pisatelj Franc Šaleški Finžgar podaja v tej drami življenje v slovenski vasi ob koncu preteklega stoletja. Zasvojenost alkoholu spremeni življenje v pravo razvalino. Življenje na vasi, življenje slovenskega kmeta je pisatelj Finžgar poznal od blizu, saj se je sam rodil v vasi, nato pa kot duhovnik mnoga leta živel in deloval na podeželskih farah. Zato slika to življenje živo, pristno in prepričljivo, z njegovimi dobrimi, pa tudi slabimi stranmi. Igro režira znani, priljubljeni igralec in režiser Ivan Hauptman. Tako lahko pričakujemo, da bo predstava dobro pripravljena in da nas bo za nekaj ur popeljala v preprostost življenja slovenske vasi, ki ga dandanes ni več in ga večina sedanjega slovenskega rodu v Sloveniji in tudi med nami pozna le še iz knjig. »Lilija« zvesto in vztrajno ohranja slovenske odrske predstave, slovensko igro in slovensko odrsko govorico. To delo je naporno, zahteva veliko časa in truda, veliko požrtvovalnosti, predno je vse pripravljeno in zrelo za nastop. Upoštevajmo vse to in pohitimo v nedeljo 21. marca popoldne v Slovenski dom na Holmes Avenue na predstavo »Razvaline življenja«. Uživali bomo lepo slovensko igro, poslušali živo slovensko besedo, uživali življenje nekdanjih slovenskih ljudi, ki jih zna igralska družina »Lilija« tako dobro predstaviti. Na svidenje v nedeljo 21. marca 1993 ob pol štirih popoldne v Slovenskem domu na Holmes Avenue na Lilijini predstavi »Razvaline življenja«! V. L. Ladislav Lenček 3. februar 1914 — 22. februar 1993 V »Družini« berem, da ga je pred domom na Maistrovi cesti v Ljubljani podrl avto in je za poškodbami umrl. Podobne kot njegov prijatelj Jože Dobovšek pred nekaj meseci v Buenos Airesu. Za božič mi je še pisal, ko se je vrnil iz Argentine. Zadnjič Darovi za cerkev Marije Kraljice miru na Kureščku FOREST PARK, 111. - Vsem darovalcem iz Milwaukeeja, Wis., ki so prispevali k obnovi cerkve Marije Kraljice miru na Kureščku, se zahvaljuje župnik Anton Košir na Igu. G. Košir je prejel darove, ki so jih poslali iz Milwaukeeja in okolice in dodaja, da bodo morda že letos kupili zvon za cerkev na Kureščku. Vsem darovalcem naj lepša hvala in Bog plačaj! Darovali so: $25: Frank Markošek $20: Jacob I. Modic Po $10: Dari Strmšek, Frances Dragan, Mary Coffelt, Ivan Jakoš, Marjeta Kadunc, Josephine J. Nimmer, Mihaela Jaklič (Snead) Po $5: Albert Jelinek, Stanley Jaklič, Jože V. Ornik, Alois Galič, Darko Berginc, Ivan Bambič, Antonia Jovle F. Markošek sva se videla, ko sem ga pred dvemi leti obiskal v njegovi skromni sobici na Taboru. Poznala sva se več kot petdeset let. Ko sva nekoč obujala spomine, sem ga spomnil, da me je pregovoril, da sem kot študent v Ljubljani govoril o misijonskih deželah na njegovem tečaju; da me je v Rimu prepričal, da sem šel z njim v Servi-gliano ponovno govorit o misijonskem delu. Skupaj smo romali v Loretto, kmalu nato je odšel v Argentino. Jaz sem ostal še nekaj let v Evropi. Leta 1988 se je približal domu. Zlato mašo je imel v Ljubljani, nato končno odšel iz Buenos Airesa v Tinje na Koroško. Dobri gospod Kopeinig mu je nudil zavetišče. Tam je lazarist Lenček tehtal, ali naj še dalje ostane na Koroškem ali naj se vrne v Ljubljano. Delo za misijone je že prepustil drugim. Ko se je odprla pot v Slovenijo, se je vrnil tja v provincialno hišo lazaristov. Upal je, da bo nova vlada v Sloveniji vrnila njihov dom na Taboru pri cerkvi Srca Jezusovega. Hodil je maševat v cerkev, na poti domov ga je na cesti podrla avtomobilistka. Zadnjih dvanajst let sva se srečavala, najprej po pismih, nato osebno. Ko se mi je zdelo, da Slovenski Kulturni Ak- igrale močnejšo vlogo. Da pa pošiljamo na deset tisoče ameriških vojakov na ozemlje nekdanje SFRJ, ni govora. Če katere, naj zahodnoevropske države nekaj odločilnega storijo. Blizu so, imajo močno vojaško mrežo. ZDA so se angažirale v obeh svetovnih vojnah in je to angažiranje edini vzrok, da sta bili obe vojni dobljeni. V povojnem obdobju, tkim. »hladni vojni«, so zopet bile ZDA tista sila, ki nosi odgovornost za zmago nad SZ, zadnja leta ob manj in manj sodelovanju s strani zahodnoevropskih držav. Tokrat naj stojijo na svojih nogah Evropejci sami. ZDA niso in ne bodo več svetovnega policaja, branijo naj le svoje strateške interese, med te pa Bosna ne spada. Dr. Rudolph M. Susel ciji zmanjkuje moči, sems; oglasil. Nato sem šel dvafr1 na obisk v Buenos Aires. Bil/ moj spremljevalec na marsib teri poti. Čeprav je že teS* hodil, se je lovil po buenos* reških avtobusih in taksijih-'■ enega dela mesta ali predm( stja v drugega. Vedno poln11* Črtov in spodbud. Ni mu h”' dosti do dolgih predavanj1 razpravljanj. Na zunaj ni zal, da nima mnogo potrpi nja z izdelovanjem načrt«' kjer zmanjka moči, ko jih/ treba izpeljati. Ladislav Lenček je bil 11 stvarjalec. Že kot mlad duh0' nik se je zavzel za misijone-1 mu je bilo prvo delo; pa)6., marsikje tudi prvi, ko je ^ napraviti nekaj za sloven5; ustanove, za slovenske za slovenske tiske, za slov ske prireditve. Pa najsi je1’ to v Rimu ali Ljubljani,v ^ nos Airesu ali na Koroške^ Zanimivo ga je bilo spremil® ko je obiskoval znance. N* nehal, dokler ni dobil vsaj ‘ nega privoljenja, da mu n pomagali. Marsičesa v slovenski atf^ tinski emigraciji ne bi bil0’ bi ne bilo Ladislava ^enL Slovenska vas je začela s bV dnikom, a se je postavil® Lenčkom. Misij0115 slovens slovens* noge z zavod, tiskarna za publikacije, nato društva in ustanove. Lenče* him0 dolgo razpravljal, - ^ vprašal, koliko denarjab° . ^ ba, kje bi ga bilo dobiti- P , Marsikaj začel izpeljevati. ----- , bilo v začetku videti skrpn1 ^ z leti je zrastlo v zavidD ^ mogočnost. ^ t g Pred nedavnim je iz5l° ■ ? sku nekaj spominskih j skov, v katerih je nakaz®1 “J svojega ustvarjalnega del®’5' - . . svc: n teh zapiskih podcenjuje ^ ^ prispevek. Založba n Edit01 Baraga je bil Ladislav Le J v Jurčeceve knjige bi ne založnika, če bi ne °1110^ ^ natiska Ladislav Lenček- ^ ^ Ignacij mu je zapustil , {j denarja in je z njim skrbn0 ^ spodaril, zalagal slove knjige, omogočal p°tovaI1,j} Evropo in tudi v Slove marsikdaj plačal dolg°ve^ so težili slovenske ustan^ Buenos Airesu. Lani mi J j, sal, da je dobil nekaj 0^. dnine za ponatise knjig’ h jih zdaj tiskali v Ljubija0^ bo porabil za slovenske k0 ne namene. Treba ga je bilo videti Buenos Airesa. Vse je hote^ deti, vsakogar je poznal-ni imel za voditelja. To s° j| li v rokah drugi. Ko Koroško, je nastala pra ... ki je ni bilo mogoče izP 5 l J C. Ill U11V7 111 V svoji rodni Ljubija01^ sicer doma, a le z eno 1 Upal je, da bo zapos*0^ zanj ni bilo več mesta- J pisal zgodovino lazarist ^ bljanske province, h*1, ^ navdušenja. Še predno Je J iz Argentine, sem ga SP po pismih, kaj bo s svoji^ hivi. Trdil je, da jih 111111 kasneje priznal, da je v -J srna prinesel seboj. zgodovina slovenske v Buenos Airesu bo fl°P (dalje na sir. ^ Dramatsko društvo LILIJA uprizori F.S. Finžgarjevo dramo RAZVALINA ŽIVLJENJA v Slovenskem domu na Holmes Ave. v nedeljo, 21. marca, ob 3.30 pop. Dar: $5.00 Ladislav Lenček (nadaljevanje s sir. 8) 1 na’ *-e ne bo dala prave teže vsemu delu, ki ga je tam opra-11 Vl pokojni Ladislav Lenček. '°' Nekajkrat je bil v Clevelan-’ u- Navadno je govoril o misi-,JOn'h> saj je obiskal večino slo-j. Venskih misijonskih delavcev *5° SVetu in z njimi vodil redne id h'1) u ^ ^ruženih državah je ^ Katoi«kihP°Znan k0t ^~Mkih misnonov. manj so -i v. kako je ohranjal pri ati Al.Jen^u. Slovensko Kulturno J 'n revijo Meddobje, ,alco j.e iskal denarna sredstva J a”atisk knjig in časopisov. Zdaj je odšel. Prehitro. Na n °Jla P016*1 v Evropo je bila i Pot do njega med prvimi, v Ti- L J6 ,a*' na Tabor. Lenček spada 3« S r'dke rarajneže, ki so ^ 'nal1 graditi iz temeljev, s sred- osi Po' 'cater*^1 so se dokopali. .] n:^0st0 ie ustvarjal vtis, da 5 ie 3 V.elikih načrtov. V resnici M živel zanje. Vsak drobec ; Sn?.eha Je bil nov korak k ure-tIi l7ltvi te8a, kar si je zamislil. ti' ril aa ^ ° tem ma^° 8ovo" !izj! drobnih stopinj je bila rf nienJCnai trdna baza za ohra' Bn ° s 0vensko skupnost v vtr Ček008 ^resu- Ladislav Len- -iP' zani'^ pomembno zaslugo 1 d( 8ovori petUd' se 0 njei mal° a' v Li , ‘ ft^nokaterim znancem "J no:JU ^ani sem dopovedoval. ^^okorisTijJT^rtaJe ijel nani V Ljubliani’ naj se J ^{^~ps121_ČeJi0Č£iQjcaj Jf slovenski skupno- V in tudi —god j —• Pa 50 raje poslušali rf trfcr-L^ato so tudi napravili iV p^napak^ J, °koPali so ga v Ljubljani. Nisem bral o pogrebu. Nisem ga spremil na zadnji poti. Le znancem bi rad povedal, kako težke so izgube takih pokončnih ljudi kot je bil Ladislav Lenček. Ob prvi priliki bom šel na njegov grob, da se poklonim prijatelju, ki mi je bil drag in dragocen. Umrl je v rodni Ljubljani, čeprav je štirideset let svojega ustvarjalnega življenja prebil »pod Južnim križem«. Jože Velikonja Bellevue, Wash. Za vse v senklerski naselbini živeče rojake in rojakinje Soseščinska organizacija St. Clair Superior Coalition nas je naprosila, da objavimo sledečo razlago različnih programov in aktivnosti v senklerski naselbini, ki jih SCSC ima oz. sponzorira. Razlaga sledi. SCSC je organizacija, ki skuša reševati probleme naše okolice oz. naselbine in, skupaj z ljudmi, ki živijo v njej, jo narediti varnejšo in boljšo. V ta namen pomagamo pri ustanovitvi tkim. cestnih klubov oz. Street Clubs. Ce iščete zaposlitev, imamo program, ki vas bo usposobil za delo in po možnosti delo tudi preskrbel. Imamo advokata, ki vam pomaga, če ste žrtev kriminala, da dobite odškodnino, ki vam pripada. Advokat tudi spremlja potek procesa proti kriminalcu in to brezplačno. V NEPOZABEN SPOMIN ob tretji žalostni obletnici odkar si odšel v večno življenje 13. marca 1990 ERIK A. KOVAČIČ “Kako lepo je tukaj« si povedal. . . Na svidenje v Raju Tvoji žalujoči žena Nika in hčerka Bernardka *Ver Spring, Maryland, 13. marca 1993. V zadnjem času delamo skupaj z mestnim odbornikom naše, to je 13. varde, da lahko dobite brezplačno močne ključavnice, tkim. »dead-bolt«, ki vam jih tudi vstavijo brezplačno. Ta program vodimo po principu: kdor prej pride, prej dobi. Ključavnice so sicer samo za zunanja vrata. Dobijo jih tudi tisti, ki stanujejo v hišah ali drugih stanovanjih, a v tem slučaju morajo najemniki dobiti dovoljenje od lastnikov. Starejšim ljudem in onim, ki so že imeli izkušnje s tatovi, priporočamo, da nas pokličejo na tel. 881-0644. Poudariti je treba, da ta »dead-bolt« ključavnica ne garantira popolne varnosti, onemogoča pa lahko vstop tatu v vašo hišo ali stanovanje. Od časa do časa vas bomo seznanjali o tekočih in tudi novih programih, ki vam lahko koristijo. Ponovno: naša tel. štev. je 881-0644. SCSC ZAHVALA Slovenske šole pri Mariji Vnebovzeti CLEVELAND, O. - Zopet je lepa nedelja mimo pri fari Marije Vnebovzete. Napolnili smo našo lepo Marijino cerkev, sodelovali pri sv. maši in se nato z veseljem napotili proti šolski dvorani. Kar spomladansko okrašena šolska dvorana se je kmalu napolnila. Naš g. župnik je vodil molitev pred jedjo, matere in dekleta, nekdanje učenke, pa so hitro postregle z okusnim kosilom. Vse nam je dobro teknilo in smo po kosilu odšli vsak v svojo smer. Ene je pot vodila h kegljanju, druge k pospravljanju in tretje k srečanju s starimi znanci, da so obujali različne spomine. Hvala ge. Milki Krulc za vso skrb in vodstvo kuhinje, materam, ki nimajo več otrok v šoli, a so priskočile na pomoč, ter vsem pomočnicam, ki ste od ranega jutra hitele, da bo ob pravem času kosilo na razpolago. Hvala vsem materam za prineseni štrudelj in drugo pecivo ter vsem za vso postrežbo. Hvala vsem, ki so se trudili s pripravo dvorane in prav tako vsem za pospravo iste. Hvala tudi očetom za vso pomoč. Hvala tudi: župniku g. J. Kumšetu za dvorano in vso naklonjenost slovenski šoli, g. dr. Milanu Pavlovčiču in sinu Mitju za vsa vabila po radijskih valovih, kot tudi Pavletu Lavriša; Ameriški Domovini za vse objavljeno o našem kosilu, ge. in g. Jamesu Debevcu za veliki dar iz Lauschetovega sklada; podjetju F & H Grinding za njihov dar. Hvala vam vsem, ki ste se odzvali našemu vabilu in prišli na naše kosilo. Bog vam vsem povrni s svojim blagoslovom, to iskreno želi Odbor staršev Prijat el s Pharmacy St. Clair Ave. & E. 68 St. 361-4212 'IZDAJAMO TUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO. — AID FOR AGED PRESCRIPTIONS 5. seznam darovalcev za »Georgina Tolstoy« sklad, v ZDA, od 1.8.1991 do 1.3.1993 Dolenc Jože............................................$ 20 Ferkulj Rezka in Frank, ob smrti Rudija Kolarič st.......$10 Dejak Metka in Frank, ob smrti Milana Dolinarja..........$50 Kolman Mara in Ludvik, ob smrti M. Dolinarja.............$50 Zajec Milan, ob smrti M. Dolinarja.......................$50 Omahen Polde..............................................$15 Boh Zalka in Jože (tretjič)...............................$52 Ferkulj Frank in Rezka, v spomin dr. V. Meršola, L Boha, T. Valent, brata Korelna in Janeza Ferkulj.....$50 Turek Janez (četrtič)....................................$200 Omahen Polde in Fani (tretjič)............................$50 Hren Frank in Mara (tretjič)..............................$50 Dejak Frank in Metka, ob smrti Ludvika Kolmana...........$50 Pust Dragica, ob smrti L. Kolmana........................$50 Zajec Milan, ob smrti L. Kolmana..........................$50 Zajec Karl in Ani, ob smrti mame Jožefe Štepec...........$50 Ferkulj Rezka in Frank, ob smrti J. Štepec................$10 Hutar Matija..............................................$20 Skupno v ZD valuti: $827 Vsem najlepša hvala za podporo grofici Georgini Tolstoy in njeni družini, ki so žrtev komunizma. Grofu Tolstoyu gre velika zasluga, ker je s svojimi raziskavami razkrinkal zločine svetovnega komunizma in slovenskih Titovih partizanov, s tem pa prispeval veliko koristnega k zrušitvi komunizma. Ivan Palčič Slovenski zastopnik za Georgino Tolstoy Fund v ZDA in Kanadi Prispevke v ta sklad še lahko pošljete na: Ivan Palčič, 224 Charlotte St., Hamilton, L8K 4V6 Canada ali pa na: Milan Zajec, 15703 School Ave., Cleveland, OH 44110 USA Romanje in turneja Slovenskega ameriškega sveta CLEVELAND, O. - Slovenski ameriški svet prireja tudi za letošnje leto turnejo po Sloveniji povezano z romanji na svete kraje. Obisk Kočevskega Roga in Teharij razodeva obiskovalcu-romarju največjo slovensko tragedijo v vsej njeni obsežnosti in mučeniški tragiki. Romanje na te kraje posvečene s krvjo naših svojcev, prijateljev in znancev iz najtežjih dni naše preteklosti, je silno pretresljivo in nepozabno. Zato ima tako pripravljen obisk Slovenije, kjer se bodo romanj sou-deleževali v domovini živeči preživeli borci, za nas še poseben pomen. Tudi za naše otroke. Takšna doživetja jih morejo najtesneje povezati z družinskimi in narodnimi izročili ter dediščino. Kraji in spored romanj in turneje so bili opisani in objavljeni v prejšnjih obvestilih v Ameriški Domovini, 18. in 25. februarja. Napoved in obvestilo o datumih odhoda in povratka ter cen letalskih vozovnic pa je bilo objavljeno že 21. januarja. S tem obvestilom pa moremo najaviti tudi ceno zamišljene osemdnevne turneje in ro-mania. Cena za osebo je $758. Ta cena Vključuje naslednje: prevoz z letališča Brnik do hotela na Bledu, tri prenočitve v hotelu Golf na Bledu, štiri prenočitve v hotelu Emona v Portorožu, ena prenočitev v hotelu v Ljubljani (opozarjamo, da je v gornji ceni vračunana prenočitev dveh oseb v eni sobi), devet zajtrkov in devet večerij, slavnostna večerja na Bledu 1. julija (ni pa vključena pijača), vsakodnevni avtobusni prevoz v skladu s programom cele turneje, napitnina v hotelih vključno s prenašanjem prtljage. turneji, za tiste, ki se bodo osmi dan, to je 8. julija, vračali nazaj v Ameriko, pa je samo $698. Za povratnike po osmih dneh znese letalska novratna vozovnica in cena sedemdnev-rii turnejTiEupaj" $1,4v6300! / T Opozarjamo, da se morejo— 7-^ prijaviti in priključiti turneji za isto ceno tudi tisti obisko- 1 / valci Slovenije, ki bodo tja in nazaj potovali popolnoma na svoje, a bodo v Sloveniji od 1. do 8. julija in bi se radi udeležili romanja in turneje, ker bi sicer ne mogli videti in obiskati vseh krajev, ki so na sporedu turneje. Za prijave in informacije se obračajte na tajnika: Anton Oblak 24300 Yosemite Dr., Euclid, OH 44117 Tel in fax: (216) 481-9150 ali: Kollander World Travel, Inc. 971 E. 185 St., Cleveland, OH 44119 Tel. (216) 692-1000 ali (800) 800-5981. Fax: (216) 692-1831 Slovenski ameriški svet Ponavljamo, da imamo pri Ameriški domovini fax in sicer -216/361-4088. MALI OGLASI Electrician Needed Electrician wanted, with construction experience, or someone willing to learn. Call 585-2583. (ii-i4) Electrician Needed Warranted electrician with construction experience, or someone willing to learn. Call 585-2583. (7-10) For Rent 4 rms up. Available immediately. Near St. Vitus. 361-0566 Škofijska klasična gimnazija v Ljubljani odpira vrata j Jeseni letos bo pričel obiskovati ponovno ustanovljeno Škofijsko klasično gimnazijo v Ljubljani prvi letnik učencev. 'O gimnaziji se je z njenim ravnateljem pogovarjala Mira Dobravec (Slovenec, 6. feb. 1993). Pogovor posredujemo. Urednik AD • Kakšna naj bi bila bistvena razlika med Škofijsko klasično gimnazijo in drugimi, državnimi gimnazijami? To bo privatna šola. Tudi nekatere druge gimnazije še imajo latinščino kot tretji jezik, vendar niso klasične v tem smislu, da bi poleg jezikov po-skušale učencem približati tudi klasično (antično) kulturo in iz nje izvirajočo evropsko, krščansko. To bo klasična katoliška šola in se bo navezovala na tradicijo evropskih katoliških šol. • Na Češkem je menda že 66 katoliških šol, od osnovnih do gimnazij in strokovnih šol, v katerih je učni načrt podoben tistemu v državnih, osnova vzgoji pa so krščanske vrednote. Ali mislite tako nekako zasnovati delo tudi vi? Naša zakonodaja še ne omo-goča osemletnih klaslčnilTgi-mnazii. Zato za zdaj načrtujemo štiriletno gimnazijo. Čim se bo zakonodaja spremenila, bomo uvedli osemletno gimnazijo, ker smo prepričani, da je le tako učencem možno dati znanje klasičnih jezikov, pa tudi znanje drugih predmetov. Evropske katoliške šole so razčlenjene po stopnjah - od najnižje stopnje do univerz, in po smereh, imajo dekliške, obrtne, trgovske, itd. Če pogledamo Češko, so nas pač prehiteli. Pri nas z gimnazijo pravzaprav šele začenjamo. • Imamo že dve katoliški gimnaziji, v Vipavi in Želim-^Ijem. Bodo te gimnazije tekmovale med seboj? Mislim, da ne, saj so na raz- V BLAG SPOMIN 35. OBLETNICE, OKDAR JE UMRL USTANOVITELJ NAŠE POTNIŠKE PISARNE August Kollander Preminul je dne 12. marca 1958. Gospod daruj mu mir, naj večna luč mu sveti, ker si dobrote vir, uživa raj naj svetil iŽalujoči: MR. in MRS. AUGUST KOLLANDER Cleveland, Orno, 11. marca 1993. ličnih območjih, naša bi zadoščala potrebam Ljubljane, Gorenjske, in dokler v mariborski škofiji ne bo podobne šole, tudi Štajerske. Mislim, da se bodo te šple dopolnjevale in tudi povezovale, tako da bomo usklajevali reševanje problemov predvsem glede verskega pouka pa tudi življenja v šolah. • Program šole je bil sprejet in tako je šola tudi uradno postala javna šola z javno veljavnimi spričevali. Program šole je vezan na veljaven gimnazijski program, razlika je samo v učnih načrtih za pouk slovenščine, zgodovine, psihologije, filozofije in umetnosti, kjer je vsebina dopolnjena oziroma prilagojena splošnim ciljem SKG, pri čemer so uporabljene izkušnje že obstoječih krščanskih gimnazij . Razlika je tudi v uvedbi ve-rouka ter latinščine in grščine kot enakovrednih predmetov. S takim povečanim obsegom se je povečala tudi obremenitev učencev, zato smo iz pred-metnika črtali sociologi joTrTv skupini predmetovzgrŠčino dve uri zemljepisa. Zaradi teh razlik je imel Zavod za šolstvo ob našem predmetniku nekaj pomislekov. Strokovni svet ga je kljub temu sprejel. S tem smo prebili led na področju pluralnosti splošnega srednjega izobraževanja. • Rekli ste, da se boste približali evropskim katoliškim gimnazijam. Koliko je sedaj ta predmetnik podoben tujim predmetnikom? Primerjava je mogoča samo delno, saj so klasične gimnazije praviloma osemletne. V Želimljem in Vipavi imajo V BLAG SPOMIN 18. OBLETNICE SMRTI NAŠEGA DRAGEGA OČETA IN TASTA Joseph Strancar ki je v Gospodu zaspal 26. marca 1973. Dvajset let je že minilo, odkar Te vel med nami ni, toda ljubeč spomin na Tebe dragi,t, ostal bo nam do konca naših dni.. Lahka naj Te zemlja krije, spavaj mirno in sladko, luč nebeška naj Ti sije, mir in pokoj naj Ti bo. Žalujoči: Hčerka Mary z družino ter ostalo sorodstvo. Cleveland, Collinwood, 0., 11. marca 1993. predmetnik tak, kot je splošno gimnazijski, dodan je le verouk. Naš predmetnik bo omogočal nadaljevanje šolanja na kateri koli univerzi, na humanističnih, tehničnih in naravoslovnih. Glede na to, da smo katoliška gimnazija, se nam odpirajo vrata tudi na katoliške univerze v Evropi. Vsak predmetnik ima nek železen repertoar predmetov in se ga ne da veliko spreminjati, to so slovenščina, matematika, tuji jezik, zgodovina, naravoslovni predmeti, imamo pa skupino predmetov, pri katerih bi morala biti šolam prepuščena večja svoboda. Tu so vede splošno izobraževalnega značaja in država bi morala predpisati samo število ur, šole pa bi morale imeti možnost izbire. Z našimi spremembami smo posegli na to področje^ opustili smo sociologijo in uvedli ve-rouk. Potrditev Našega programa je uspeh, ne bi pa smel biti izjema, če hočemo doseči pluralizacijo šolstva. Ne da bi podcenjeval sociologijo lahko trdim, da bi z enako utemeljitvijo lahko imeli kot predmet tudi pravo, ki je pomembna veda, stara kot civilizacija, ali ekonomijo, informatiko, retoriko in ne nazadnje verski pouk. Šola mora imeti pravico do izbire. • Število učencev v razredu? Verjetno bomo v nrvi letnik vpisali 28 učencev. Toliko imamo tudi mest v specialnih učilnicah. Če računamo na normalni osip, bo v razredih kasneje manj učencev. • Bo šola internatskega tipa ali bodo mogli obiskovati pouk tudi drugi? Letos šola ne bo imela inter-riata, vendar bomo učencem omogočili bivanje v enem od ljubljanskih internatov. Čim bo mogoče, bomo odprli svojega, seveda bo ločen za fante in dekleta. Dvajset let sem učil v šoli, ki je imela internat, mnogokrat so starši izrekli šoli oziroma internatu priznanje za dobro vzgojo, za dober uspeh. Tendenca v svetu je, kolikor mi je znano, obrnjena, povsod se povečuje število učencev, ki se vozijo v šolo. To pa je izrazito negativno, saj nekateri učenci vstanejo ob petih zjutraj, se peljejo 50 km daleč v šolo, ob petih popoldne pa pridejo domov. Mislim, da je internatski sistem boljši. • Kakšen bo stik s starši in koliko bodo lahko vplivali na delo šole? Naloga profesorjev bo, da sproti obveščajo starše o napredku učenca, o ocenah in drugem. Enako pomembno bo starše razveseliti s pohvalo kot opozoriti na kakšne opažene pomanjkljivosti. Učni proces, načina dela in strokovnost je naloga profesorjev, ravnatelja in ustanovitelja šole in ne zdi se mi na mestu, da bi starši ocenjevali tisto, kar je področje stroke, saj bi se potem lahko tudi v delo zdravnika vtikal vsak in ocenjeval, ali pri zdravljenju predpisuje prava — NOVI GROBOVI — (nadaljevanje s sir. 7) neza XXIII. Po odhodu iz sv. Vida je msgr. Baznik služil še pri fari St. Rose v Clevelandu in kot župnik župnije sv. Patricija v Thompsonu, O. Po upokojitvi je nekaj časa živel pri Sv. Kristini v Euclidu in nato semenišču Borromeo. Maja 1990 je moral zaradi posledic možganske kapi v Mount St. Joseph Nursing Home. Bil je član društva sv. Vida KSKJ št. 25, od 1. 1958 do 1982 je bil duhovni vodja KSKJ, član Katoliških boršt-narjev in član Katoliških vojnih veteranov št. 1655. Zanj žalujejo bratje Charles, Matthew in Edward, 14 nečakov in nečakinj, 13 pranečakov in pranečakinj ter sorodniki v ZDA in Evropi. Pogreb bo danes, v četrtek, s sv. mašo ob 11. uri v dvorani sv. Vida s pokopom na Kalvarije pokopališču. Pogreb je v oskrbi Zak zavoda na 6016 St. Clair Ave. Štefanija Papič V torek, 9. marca, je nenadoma umrla 73 let stara Štefanija Papič, rojena Jenko, vdova po Milošu, mati Ljuba, Marije, Branka, Danice in Nika, sestra Ivanke Pretnar, 9-krat stara mati. Pogreb bo iz Zak zavoda na 6016 St. Clair Ave. v ponedeljek, 15. marca, s sv. mašo ob 9.30 dop. v pogrebnem zavodu. Ure kropljenja bodo to nedeljo od 3. do 8. zvečer. Mary Hočevar Dne 7. marca je v Richmond Hts. bolnici po kratki bolezni umrla 79 let stara Mary Hočevar, rojena Zaletel, žena Franka, mati Ronalda in Linde Sintič, 5-krat stara mati, sestra Frances Urankar, Josephine Bohinc, Jeanne Stradiot ter že pok. Franka in Rudyja, članica ADZ št. 8 in SNPJ št. 142. zdravila ali ne. * Kako načrtujete organiziranost izvenšolskih dejavnosti, krožkov? Predmetnik učencem ne nudi vsega, zato so izvenšolske dejavnosti zelo pomembne. Ta prizadevanja ponavadi pokvari slaba organiziranost ali preobremenjenost učencev, vzrok zanje pa je pogosto manjša sposobnost. Za gimnazije je zelo pomembno, da se nanje vpisujejo sposobnejši, ki obvezni del programa opravijo brez večjih težjav. Šele v tem pri-(dalje na str. 12) MALI OGLASI For Rent 4 rms, dn. St. Vitus area. Elderly preferred. Call 361-4021. (10-13) POTUJETE V RIM? Nekoč hotel Bled, danes hotel Emona! Obveščamo vas, da smo odprli v Rimu hotel Emona. Za rojake poseben popust. Naslov hotela: 00185 - ROMA, Via Statila 23, Tel: 06-7027911 ali 06-7027827, telefax: 06-7028787. Dobrodošli! Lastnik hotela Emona, Vinko Levstik Pogreb je bil 10. marca iz 2e-letovega zavoda v cerkev Marije Vnebovzete s pokopom na Vernih duš pokopališču. Ernest J. Novak Dne 7. marca je v St. Vincent Charity bolnici umrl 1 let stari Ernest J. Novak z j Nottingham Rd., kjer je živel ^ skoraj 50 let, prej živeč na E. ^ 62 St. in St. Clair Ave., vse do ^ požara oktobra 1994 East | Ohio Gas Co., ki je poslopja uničil, veteran druge svetovne vojne, zaposlen pri Utility ^ Wire Products vse do svoje upokojitve, mož Emme, toy Sader, oče Ernesta ml. in Eu-genea, stari oče Andrewa. P°' ^ greb je bil 10. marca iz Zeleto- n vega zavoda s sv. mašo v cer- p kvi sv. Jeroma in pokopom na ti Vernih duš pokopališču. Jennie Marolt V Dne 26. februarja je v Mo- ki morial bolnici v Genevi, 0 < pi umrla 84 let stara Jennie Ma- pi rolt z Euclida, rojena Brodni ki v Clevelandu 21. avgusta 19$’ zadnjih 40 let živeča v Euclidu’ se vdova po 1. 1967 umrlem moŽu Georgeu, mati Betty Fortuna' 3-krat stara mati, 1-krat Pra stara mati, sestra Joseph3' Anthonyja, Mary Figuri1’ Sophie Japel ter že pok. John3 in Louisa, zaposlena pri RlC man Bros več kot 30 let’ 0 svoje upokojitve 1. 1972. r°' r&aso greb je bil 2. marca s sv v cerkvi sv. Kristine in Polc° v cerKvi sv. ivnsunc u* * e , ja pom na Vernih duš pokopa*1' šču. k Anthony J. Urbas »ji Dne 25. februarja je na sV°, Po jem domu v Clevelandu ^ i 81 let stari Anthony J. Urh33’ |ar rojen v Massillonu, zadnj jih47 let pa živeč v Clevelandu, v I vec po Olgi, roj. Koporc, ° Josepha, Lawrencea, Ant011 Pip ja ml. (pok.) in Leone Stre^ ner, 16-krat stari oče, 1$*^ f ^i prastari oče, brat Eleanor 1 ^ že pok. Anne in Helen, zaP tej, slen pri Cuyahoga ^ounje ^rj Building Dept. 20 let, do svOJ I upokojitve 1. 1976, f*nan<. DHi tajnik Baragovega dvora no 1317 Katoliških borštnarjev' let, tajnik Katoliških borŠtn L jev v Ohiu, član DNU Prl, li jev v Ohiu, član DNU Pr . ^ Vidu in član Kluba upok^® io$( cev na St. Clairju in v Euc1 fc|j| Pogreb je bil 1. marca iz ^ v tovega zavoda na E. 152 , > cerkev Marije Vnebovzet® Sft, od tam na Vernih duš Po^°0-lišče. Družina priporoča da ve v pokojnikov spomin % Family Cancer Home, -4 ; State Road, Parma, OH * V Joseph F. Zimmerman Dne 25. februarja je v ^ nor Care Lake Shore let stari Joseph F. Zimmer ^ z E. 173 St., mož Olge-Perko, oče Janet Tom j, Josepha, 4-krat stari °^’eflc krat prastari oče, brat j(, vieve Wenzel, 8 bratov > ^ ster je že pok., zap°s*® svoje upokojitve pri^ ^ jP Hannifin, član ADZ ter-Kluba upokojencev na ^ JS loo Rd. .Pogreb je bil bruarja iz Želetovega zav cerkev Marije ^ne^°Vflpal'' nato na Vernih duš p° šču. Misijonska srečanja in pomenki ^78. Salezijanka s. Marjeta Zanjkovič se je oglasila iz Antanima-saja, Madagaskar, 8. februarja s temi vrsticami: »Ne morete si misliti, kako sem bila veselo Presenečena nad ponovnim darom Misijonske Znamkar-ske Akcije. Bila sem namreč Prepričana, sodeč po Vašem ^dnjem pismu, da daru več ne °- Zato sem bila toliko bolj Vesela. Toplo se zahvalim vsem v imenu naše sestrinske Jkupnosti in vseh naših ubogih Kar takoj smo naredile pro-Bmm, kako in komu bo name-njen dar: družini z 10 otro- . Pretekli teden smo objavili SIP 979. To, ker je omenje-n° Poročilo na pošti prehitelo Prejšnjega, MSIP 978, to kljub , l,lu» da je bilo to slednje od-an° na pošto priporočeno v ^arboroughju 19. februarja, »ašo pisarno je pismo, na aterem je bi,0 kar $3 29 kan P® talne, prišlo šele 3. marca “P', torej prepozno za prete-eden. Tisti, ki imate težave ^ “stavo našega lista po pošti, sr po^utite kar nekam srn n'-’ ie priporočeno pi-h^.° 11 Toronta Patrebovalo 1 'edna! v Cleveland kar dobra dva H 7na^uP ribiške mreže; vdo-0 g °troki za šolnino; družini ' stf0^0*4 za nakup majhnega ° o za *zdelavo paste, ki y aal0do Prodajali in tako vsaj 11 ain 0,:i!ažili lakoto; nakup le l Ujne^'^ zdravil in morda Zdravila so se spet za °' t)orpP°drazile ‘n mnogi jih ne d T®J0 kuPiti v lekarni. lS' Ur * lani Je bil Va§ MZA Tudi ^ >trokUP°rabljen za Prehrano ° Let ^ 23 nakuP zdravil. ^ h v'h Sem se odrekla dopu-'t Wni|0 °mov‘n'. Pet let je že el' eniii ’ °dkar sem bila v Slo-ra ite^ ’ a b°m še potrpela malo tet % d 0rn spet tja- Vse je P°, tej0 ra8°» cene vse bolj ra-nt' arja’ ,Pa.5010 gradimo in de- . • r> ČpIedno samo primanjku- ^I" DlUao raV dobrotniki veliko Št- ^ sajo. v« kbruarja bodo vo-Neh °Vega Predsednika. V Sn- ’ Vsi^H VrC' Bog daj' da bi Jf* K)Sob dovolj zreli in volili . , fcliif- e ln vredne kandidate. ? '' Vsmože°liVta namen-Ce-L vani Ze v mesecu februar- 6 L Wn0 n Vseeno vsem želim °^n- ^Vie °I0 *et0‘ Bog Vam daj ,a boste še dolgo in ^ ^ in Clali Za najrevnejše 0 Za rw_* 3 * S-tre' Prilagam potr- 'V; as Pre^eto Pomoč. Prisrč-„ Mravlja M*: Ker ^arjeta Zanjkovič.« ifl ^ L ^anJ kovic deluje r0)' o -----------------■ CO 1,1 DaaiClt ■e,* in5*' ;n i .arke( 45 Vatef 17- f*' ma, daleč od slovenskih usmiljenk na Madagaskarju, smo imeli v preteklosti težave z dostavo letne pomoči, dasiravno se je končno vse prav uredilo. Letos smo poslali vsakemu na teren osebni ček na misijonarjevo ime in dali vsakemu možnost, da ga zamenja in uporabi kot je za njegovo delo najboljše. Usmiljenka s. Terezija Pavlič z Madagaskarja piše iz Bekily 31. januarja: »Sporočam Vam, da sem te dni prejela Vaše darilo $500, poslano po ge. Anici Tushar. Težko je najti pravo besedo zahvale, toda Bog, ki pozna srca vseh, ve, kako smo Vam hvaležni za vse, kar za nas storite. Torej iskren Bog plačaj! Za poslani dar bom kupila hrano in obleke za najbolj revne in betežne otroke brez staršev, ki so povsem v naši oskrbi. Gotovo ste že slišali, da je bila pri nas na otoku velika dveletna suša. Bilo je obupno. Pri nas je prejemalo hrano vsak dan več kot 1000 oseb. Da ne govorim, koliko je odšlo lačnih. V dispanzerju smo imeli tudi smrtne slučaje. Hvala Bogu, od novega leta dalje imamo dež. Ljudje na veliko sadijo. Tudi seme smo jim delili. Sedaj spet živimo v upanju na boljše čase. Seveda jih ima- mo na hrani še več kot 700, ki jim prihaja enkrat na teden. Prvo sadje je zrelo, zato je manj revežev. Žalostnih slučajev v dispanzerju ne manjka: podhranjenost, tuberkuloza, gobavost, bilarzioza, itd. Pomanjkanje vode je pomnožilo število bolezni. Naše delo je zaenkrat reševati, kar se rešiti da. Potrebno bi povzeti velik podvig in poiskati vodo globoko v zemlji. Kdo bo to prevzel? Domačini se tepejo za stolčke in ne mislijo na uboge in betežne. Težko je prikazati pravo sliko. Še enkrat Vam in vsem sodelavcem v MZA lepa hvala za vso pomoč. Iskren pozdrav vsem S. Terezija.« O. Jože Cukale iz Indije piše 3. februarja: »Vajino pismo s sporočili in bogatim čekom sem prejel pred par dnevi, pravzaprav v skoro rekordnem času, kajti dandanašnji čakam na pisma dva do tri mesece; veliko se jih pa izgubi. Še enkrat novoletni pozdrav Vama in vsem dragim, ki se okrog Znamkarske Akcije poznajo in jih imam rad. Prejel sem $500. Zlati Joško dr. Gole mi je poslal za 40 mašnih in-tencij, g. Kveder za 20. Vse bodo opravljene pri nas v Dhyan Ashramu. Prisrčna hvala za MZA pomoč v znesku $200. Bog povrni tudi g. Kvedru. Vesela novica. Na obisk je prišla k meni moja nečakinja S. Terezija Pavlič je poslala to sliko, ki kaže zelo podhranjenega otroka, ko ga tehtajo na tehtnici. 944-8400 FUNERAL COP*1’ 28890 Chardon Road Willoughby Hills, Ohio 44094 Metka z Vrhnike ter njena prijateljica Jana. Za par dni odidemo v Puri na posete Sestram (Sisters of Charity), ki vodijo gobavsko naselje; potem pa v Konarak pogledat tisoč let stare templje. Druga novica je, da so se vrnili naši novinci iz podeželja, kjer so tolažili muslimane, ki jih preganjajo hindujski ekstremisti, saj sta verjetno slišala in brala o pogromih hindu fundamentalistov. Naši mladi jezuiti so bili pri njih ves mesec na službi. Obiskali smo M. Terezijo, ki je povabila nečakinjo, naj kar pri njej ostane, da jo rabi. Pa ne vem, če bo odgovorila z YES! Pisal bom tudi s. Mariji Vidi na Ježico, in če imate stike z njenimi starši, mi jih prav lepo pozdravite. Hvala! (O. Jože piše piscu teh člankov in gdč. Ferjanovi; v mislih ima s. Vido Rovanšek, ki deluje v Ljubljani). Mislim, da bosta morala še naprej garati za MZA in za nas, dokler domovinska Misijonska Akcija ne vstopi v srce in kri naroda. Sicer že pridno in občutno deluje, a so njena leta še mlada in Vidva lahko občutno pomagata v njeni rasti. Bog daj! Z misijonskimi slovenskimi pozdravi in vso pomoč božjega Misijonarja in Marije vošči Jože Cukale, D.J. P.s.: Čeka 189 2695 z datumom 26. marca 1992 za $200 pa nimam v evidenci. Se bom informiral in če ga nisem prejel, sporočim. Hvala!« Sestra Frančiška Flajšman iz Paragvaja se preko ge. Tusharjeve zahvaljuje za MZA dar: »Prejela sem Vaše pismo in dar MZA v čeku $100. Najprisrčnejše se Vam zahvaljujem. Naj dobri Bog povrne vsem, ki so k temu daru pripomogli. Srečna sem, ko še morem delati v bolnici. Ne vem, koliko časa bom še zmogla, ker imam že 72 let in me že precej zdeluje. Večkrat si mislim, kako lepo je umreti pri delu. Slovenijo že 30 let nisem obiskala; morda pojdem letos. Zelo si MALI OGLASI Tailor Needed EXPERIENCED tailor or seamstress for a full time job for an alteration & tailor shop. Call 975-9855. (7-10) House For Sale 3 bdrm alum sided bungalow near St. Christine’s. New win- dows thruout & central air. $67,500. Call 261-9217. (7-10) Club Manager Couple or individual to manage private club. Previous experience preferred. Knowledge of Slovenian language helpful. MAIL resumes with 2 references by 4/2/93 to: Club Room Manager P.O. Box 32081 Cleveland, OH 44132 želim obiskati mojo domovino, ki je sedaj že zopet katoliška. V sosednji državi Braziliji razsajata tifus in kolera. Mi smo v strahu, da ne pride k nam v Paragvaj . Že imamo vse pripravljeno za zdravljenje. V bolnici, kjer delam, je bolj poceni, zato prihajajo vanjo večinoma siromašni bolniki. Prilagam Vam nekaj rabljenih znamk. Želim Vam veliko sreče in božjega blagoslova v Novem letu ter Vas srčno lepo pozdravlja Vaša hvaležna s. Frančiška.« Koncem januarja se ge. Tushar zahvaljuje za bratovo pomoč g. Teda iz Amerike g. Jože Horn iz Argentine. Pravi, da imajo hudo vročino, s spremenljivo klimo in viharji. Potem dodaja, da za Slovenijo vsako nedeljo molijo, da nanovo dozori po tolikih letih zapeljevanja. »Ni nič čudnega, da je vse še tako zmešano, ker se ljudje še niso mogli pripraviti na take spremembe, ki so predvsem potrebne v mišljenju. Ne smemo jih kritizirati, moramo jih razumeti in mnogo zanje moliti in jim z osebnimi stiki pomagati, da bi spregledali. Res bo še dolgo težko, a hvala Bogu, vsaj začetek je narejen. In srečni smo, da smo vsaj to doživeli. Veseli me, da še pridno garate kot marljive čebele pri MZA, ki se trudijo, da ljudem lajšajo in slajšajo življenje za dušo in telo. Škoda, da vsi katoličani nimamo takega smisla za potrebe svojih bližnjih.« Rev. Charles Wolbang CM 131 Birchmount Road Scarborough, Ontario Canada MIN 3J7 V LJUBEČ SPOMIN 5. OBLETNICE NAŠEGA LJUBLJENEGA OČETA, STAREGA OČETA, TASTA, BRATA IN STRICA ALOJZ FERLINC roj. 15. junija 1927 umrl 16. marca 1988 In še in še in vedno bolj prši sneg, naletava in sam sem sredi večnih polj in noga se mi pogrezava. Kje tihi si mi dom, ti sreča moja prava?... Nocoj kedaj te videl bom ti sreča moja prava?... Prostrane dalje mrak molči, prši sneg, zamrzava... ah, v srce, zdi se, naletava. Jos. Murn-Aleksandrov Žalujoči ostali: Christine Bartolotta, hčerka Robert Bartolotta, zet Matthew, vnuk; Jill, vnukinja ter sorodstvo v Sloveniji. 1 Chesterland, Ohio, 11. marca 1993. Klasična gimnazija v Ljubljani (nadaljevanje s str. 10) meru zunajšolske dejavnosti pomenijo dopolnitev in zadostitev njihovih želja in nagnjenj. V te dejavnosti bodo vključeni zunanji sodelavci, profesorji in vzgojitelji. Skušali bomo narediti tako zasnovo teh dejavnosti, kamor bomo vključili tudi izbirne vsebine, da si bodo učenci lahko izbirali po interesih in nagnjenjih tisto, kar jih zanima in res veseli. Vsaj štiri ure tedensko naj bi se ukvarjali s temi dejavnostmi. Kdor se bo ukvarjal s športom, glasbo, mu bomo seveda pri tem pomagali, za druge pa bomo ponudili dovolj zanimivih programov. Posebno zanimivi sta likovna in glasbena vzgoja, ki ju v program srednje šole neposredno ne moremo vključiti, čeprav jo mnoge srednje šole po Evropi imajo. Likovno in glasbeno ustvarjanje je pomembno izrazno sredstvo, kjer se človek mnogo nauči o svetu in o sebi in prizadevali si bomo, da bomo našim učencem tako ustvarjanje omogočili. Zunajšolske dejavnosti so vredne vse pozornosti in obravnavali jih bomo enako resno kot redni program. Seveda se bodo učenci lahko ukvarjali tudi s športom, naravoslovnimi dejavnostmi, računalništvom, jeziki... Povezali se bomo tudi s podobnimi šolami po Evropi in poskrbeli za izmenjavo učencev in učiteljev med počitnica- Emilija Cvetkovič preminula ATLANTA, Ga. — Žalostna vest nas je presenetila, ko smo prejeli telefonsko sporočilo od moje sestre Margarete, da nas je za vedno zapustila v murskosoboški bolnišnici naša predraga sestra Emilija Cvetkovič roj. Pollak, iz Gederovec pri Murski Soboti. Pokojna je živela od maja 1955 v Chicagu, 111., se poročila s Cedejem Cvetkovičem, na spomlad 1. 1968 sta se oba preselila v Beograd. Po dveh letih se je pokojna preselila na domači dom v Gederovcih in tam živela do časa, ko je morala v bolnišnico. Po hudi bolezni je izdihnila svojo blago dušo in je za vedno odšla k Očetu Vsemogočnemu po svoje plačilo. Pogreb je bil v četrtek, 4. marca, iz murskosoboškega pogrebnega zavoda na Gederovsko pokopališče, kjer je bilo truplo položeno k večnemu počitku pri pokojničinih starših in sorodnikih. Pokojna Emilija se je bila rodila leta 1925 kot peti od devetih otrok spoštovane družine Alojza in Marije (oba že pokojna). Za pokojno žalujejo: brat France z ženo Joanne, sinom Gregoryjem in hčerko Denise, Atlanta, Ga.; brat Lojze z ženo Marlise in sinovoma Andrejem in Matijo, Skokie, 111.; v Radencih brat Hinko. V Chicagu, 111. sestra Hermina z možem Ljubo Tomičem in sinom Milanom; v Mt. Prospect, 111. sestra Margareta z možem Janezom Flegar in sinom Jožefom ter hčerko Lidijo; v Kanadi sestrična Ema in bratranec Anton Pollak; Ravne na Koroškem sestra Ema z njeno družino; v Beogradu bivši mož. Pokojna zapušča v rojstni vasi, Murski Soboti in drugod v Prekmurju, mnogo sorodnikov in prijateljev, kakor tudi mnogo prijateljev in znancev v Chicagu. Draga sestrica, počivaj v miru božjem, Vedno žalujoči Tvoj bratec Franc 300,000 Winners A Day. ["owo] [loneRv/ Join In Tta Winning. AD Oho Lottery players are subject to laws and regulations ot the Oho Lottery Comrmson For more ofo.mabon. caH our Customer Relations Department (216) 787-3200. dunng regular business hours mi. • Zavod za šolstvo je izdal navodila profesorjem, kako naj na primer organizirajo spraševanje in pisanje nalog in testov, priporoča tudi precejšnjo svobodo učencev glede obiskovanja pouka in podobno. Se boste takih navodil držali? Vsak učenec bo seveda moral pristati na hišni red. Če bo^ obvezna maša enkrat na teden, bo obvezna za vse. Če bomo teden začeli z mašo, dan z molitvijo ali mislijo ali premišljevanje, ta red bo veljal za vse. Seveda želimo ustvariti toplo in neprisiljeno duhovno ozr&i-je, brez prisil, le red Lo veljal za vse. Delo profesorjev pa mora biti avtonomno. Mlad profesor, ko pride na šolo, veliko ve o tem, kaj bi moral narediti, je poln idej, tudi revolucionarnih. Ko jih uvaja, pogosto žanje začetni uspeh, sčasoma pa seveda z izkušnjami postaja bolj konservativen in pristaja na stališčih, na kakršnih so bile že generacije učiteljev, morda stoletja nazaj. Šola je vedno poznala učitelje, ki to nikoli ne bi smeli biti, in vedno imela tudi take, ki so imeli otroke radi. Tak učitelj, ki je pri svojem delu s srcem, z nobeno metodo, ki se mu zdi primerna, ne more zgrešiti cilja. Verjamem, da je kakšen profesor sposoben voditi razred tako, da se dogovori z učenci, kdaj bo kdo vprašan. Pri drugem bo ta metoda doživela popoln polom. Nekateri profesorji dovoljujejo uporabo razpoložljive literature pri nalogah, drugi ne. Nadarjenemu profesorju, ki ima smisel za pedagogiko in ima otroke rad, je dopuščeno. Tu ni recepta. KOLEDAR (nadaljevanje s sir. 1) ANNUAL STATEMENT — 1992 of the HOLY FAMILY SOCIETY - U.S.A. Joliet, Illinois ASSETS •• 767,W! ■ • 255' 1,395,11' 6. LIFE INSURANCE PREMIUMS AND ANNUITY .. 487,1»; 153.* 62,5** TOTAL 14,843,5*1 LIABILITIES, SPECIAL RESERVES AND UNASSIGNED FUNDS 1. 2. Aggregate reserve for life certificates Aggregate reserve for accident & health 7,523,7** 302,3»’ 3. Certificate and contract claims: • • 150'S 4. 5. 6. Premiums & annuity considerations received in advance including accident & health premiums... Certificate and contract liabilities not included elsewhere: 5.1 Interest Maintenance Reserve (IMR) Commissions to fieldworkers due or accrued: Life and annuity 5,542. 134,51’ 141,5»‘ .. 35,5»; 60' l6’ ! Q * %» 10 8,930,35’, 5,9l2,68! 14,843,5*’ SUMMARY OF OPERATIONS (ACCRUAL BASIS) ... 4,187'$ 3 . Amortization of Interest Maintenance Reserve (IMR). 6,2ll'C’‘l . • • L3'5»: 862, 8. 9. Surrender benefits Increase in aggregate reserve for life & ,,gf7'7 6?n 10. 11. Commissions on premiums & annuity considerations... General insurance expenses & fraternal payments.... 450, j, :::: ^119 13. Increase in loading on and cost of collection in excess of loading on deferred and 39,3’' 4,909,3