15. Februar 1906. Amtsblatt der k. k. Bezirkshauplmannschaft pettan. 9- gaürgatig. 15 februarja 1906. Uradni list c. kr. okrajnega glavarstva v Ptuju. g. tečaj. Nr. 7. Das AmksblatterschemijedL^WAwer^tLg- Bezugspreis für Behörden uut^Žftnfcr jährlich'6 K für portopflichtige Abonnenten 7 K. Uradni list izhaja vsaki četrtek. Letna naročnina za oblastva in urade 6 K. za poštnini podvržene naročnike 7 K. St. 7. An sämtliche Gemeindevorstehungen. Z. 3112. Kundmachung der Stellungstage für die Hauptstellung im Jahre 1906 im Bereiche der k. k. Bezirkshauptmannschaft Pettan. I. Gerichtsbezirk Friedau im Gasthause des „Skoreiö, vormals Hafner" in Friedau und zwar: am Freitag den 9. März 1906 für die Gemeinden: Adrianzen, Frankofzen. Friedau, Groß-Sonntag, Hardegg, Hermanetz, Jastrovetz, Kaag, Koratschitz, Kulmberg, Lahonetz, Sittenberg, Mihalofzen, St. Nikolai, Obrisch, Podgorzen, Polstrau, Puschen-dorf, Runtschen, Safzen; am Samstag den 10. März 1906 für die Gemeinden: Samuschen, Schalvfzen, Scharding, Scherovinzen, Sodinetz, Tergovitsch, Ternofzen, Velitschan, Vitan, Vitschanetz, Wratoneschitz, Wrebrovnik, Zwetkofzen. II. Gerichtsbezirk Pettan in Pettan im Gasthause „Weißenstein" vormals „Peto-var" und zwar: am Dienstag den 13. März 1906 für die Gemeinden: Windischdorf, St. Andrä-Leskovetz, St. Andrä W.-B., St. Barbara, Destinzen, Dolena, Dolitschen, Drafzen, Dragowitsch, Hl. Dreifaltigkeit i. d. Kolos, St. Elisabeth, Formin, Gajofzen, Gorenzenberg, Gradisch, Gruschkaberg; am Mittwoch den 14. März 1906 für die Gemeinden: Grnschkowetz, Haidin, Hirschendorf, Janschendorf, St. Johann, Jurowetz, Juvanzen, Kartschowina, Kitzerberg, Klappendorf, Kleindorf, Lanzendorf, Lichtenegg, St. Lorenze» Dfld.; am Donnerstag den 15. März 1906 für die Gemeinden: St. Lorenzen W.-B., Lotschitsch- Ysem občinskim predstojništvom. Štev. 3112. Razglas nabornih dnevov za glavni nabor v letu 1906 v obsegu ces. kr. okrajnega glavarstva ptujskega. I. Sodni okraj ormožki v gostilni „Skorčič“ poprej „Hafner" v Ormožu in sicer: v petek, 9. dne marca 1906 za občine : Vodranci, Frankovci, Ormož, Velika Nedelja, Hardek, Hermanci, Jastrebci, Kog, Ko-račic, Hum, Lahonci, Litmerk, Mihalovci, Sv. Miklavž, Obrežje, Podgorci, Središče, Pušenci, Runeč, Savci; v soboto, 10. dne marca 1906 za občine: Samožani, Šalovci, Šardinje, Žerovinci, Sodinci, Trgovič, Trnovci, Veličane, Vitan, Vičanec, Bratonešice, Brebrovnik, Cvetkove!. II. Sodni okraj ptujski v gostilni „Weissenstein“ poprej „Petovar“ v Ptuju in eicer: v torek, 13. dne marca 1906 za občine : Slovenjaves, Sv. Andraž v Leskovcu, Sjv. Andraž v slov. gor., Sv. Barbara, Destinci, Dolena, Dolič, Dravci, Dragovič, Sv. Trojica v Halozah, Sv. Elizabeta, Formin, Gajovci, Gorenaki vrh, Gradiše, Gruškovje; v sredo, 14. dne marca 1906 za občine: Gruškovec, Hajdin, Jiršovci, Janežovci, Sv. Janez na Dravskem polju, Jurovec, Livajnci, Krčovina, Kicar, Hlaponjnci, Mala ves, Lan ca ves, Podlehnik, Sv. Lovrenc na Dravskem polju; v četrtek, 15. dne marca 1906 za občine: Sv. Lovrenc v Slov. gor., Ločič, Sv. borf, St. Margareten, St. Marxen, Merctinzen, Mesgovetz, Monsberg, Moschganzen, Neukirchen, Maria-Neustift, Grvß-Okitsch, Patzing, Pervenzen, Pichldorf; mit Freitag den 16. März 1906 für die Gemeinden: Pobresch, Podvinzen, Polanzen, Polenschak, Ober-Pristova, Puchdorf, Ragosnitz, Rann, Sabofzen, Sagoretz, Saknschak, Sauritsch, Sedlaschek, Skorischniak, Slatina, Slomdorf, Stadtberg, Steindorf, Stoperzen; am Samstag den 17. März 1906 für die Gemeinden: Ternovetz, Ternovetzberg, Terno-vetzdorf, Tristeldorf, Tiirkenberg, St. Urban, Barea, Groß-Warnitza, Werstje, Winterdorf, Wischberg, St. Wolfgang, Wvrovetz, Wurmberg, Zirkovetz. III Gcrichtsbezirk Nohitsch in Rohitsch im Gasthanse des „Brezinsek" und zwar: am Donnerstag den 22. März 1906 für die Gemeinden: Dobrina, Donatiberg, Hl. Dreifaltigkeit b. S., St. Florian, St. Hermagoras, St. Katharina, Kostreinitz, Kotschitze, 9!adole, Nimno, Plat, Reinkowetz, St. Rochus, Rohitsch, Kurort Sauerbrunn; am Freitag den 23. März 1906 für die Gemeinden Saüerbrunn Umgebung, Schillern, Unter-Selschevo, Tckkatschevo, Tschermosische, Wrestovetz. Pettau, am 6. Februar 1906. Z. 35597 ex 1905. Revision der Maße und Gewichte. Zufolge k. k. Statthalterei-Erlaß vom 13. August 1891, Z. 18422 und mit Bezug auf den hier-ämtlichen Auftrag vom 2. Oktober 1897, Z. 19423, betreffend die Vornahme der maß- und geivichtspolizeilichen Revisionen, wird den Herren Gemeindevorstehern folgendes zur strengsten und genauen Darnachachtung bekannt gemacht: . Die Maß- und Gewichtsrcvision hat bis Ende März 1906 statlznfinden, zu welchem Behnfe die diesbezügliche Drucksorte mitfolgt. Der Zeitpunkt der Vorualnne dieser Revision ist den Gewerbetreibenden nicht bekauntzngeben, sondern ist derselbe unvermutet vorzunehmen. Bei Ausfüllung ist zu beachten: In der Rubrik „Name" sind sämtliche Gewerbetreibenden anszunehmen. In der Rubrik „Gewerbe" ist das Gewerbe ersichtlich zu machen; sollte eine Partei mehrere Gewerbe betreiben, so ist für jedes Gewerbe eine separate Rubrik zu benützen. In die folgenden Rubriken sind die sämtlichen bei den einzelnen Gewerbetreibenden vvrfindlichen Zi- Marjeta, Markovci, Meretincs. Mezgovci, Majšp^' Moškajnci, Nova Cerkev, Črna (Ptujska) 0°r!' Veliki Okič, Pacinje, Prvenci, Spuhla; v petek, 16. dne marca 1906 za občine : Pobrež, Podvinci, Polanci, Polens Zgornja Pristova, Bukovci, Ragoznica, Breg. & bovci, Zagorec, Sakošaki, Zavrč, Sedlašek, SkC1 rjak, Slatina, Storni, Mestni Vih, Stojnci, Stoprce' v soboto, 17. dne marca 1906 za občine: Trnovci, Trnovski Vrh, Trnovska ve?' Drstelja, Turški Vrli, Sv. Urban, Vareja, Vel'3 Varnica, Brstje, Vinterovci, Bisečki Vrh, Bolfenk, Borovci, Vurperk. Cirkovce. III. Sodni okraj rogaški v gostilni „Brezinšek“ v Rogatcu in sicer: v četrtek, 22. dne marca 1906 za občine : Dobrina, Donačka G >ra, S vel a Troj6* pri Slatini, Sv. Florjan, S/. Mohor, Sv. rina, Kostrivnica, Kočice, Nadole, Nimno, ' Rajukovec, Sv. Rok, Rogatec, zdravišče Slat'"9 v petek, 23. dne marca 1906 za občine: okolica Slatina, Žetale, Spodnje Sečoffl' Takačevo, Črmožiše, Biestovec. Ptuj, 6. dne februarja 1906. Šter. 35597 z 1905. 1. Pregled (revizija) mer in utežev. Vsled ukaza ces. kr. namestništva z 13. avgusta 1891. 1., štev. 18422, in z oziraj na tu urad n o naročilo z dne 2. oktobra 1897- ^ štev. 19423, glede policijskega pregleda mel , utežev, naznanja se gospodom občinskim P'e . stojnikom sledeče, da se strogo po tem raVOa) Pregled (revizija) mer in utežev dovršil' ^ mora do konca marca 1906. I. V to potreb" tiskovine so priložene. Obrtnikom se ne sme naznaniti ča*, v se bode pregled vršil; pregledati se mora ne doma. ' J Pri izpolnjevanju tiskovin paziti je na slede V razpredel (rubriko) „ime“ zapisati je v obrtnike v občini. V razpredel „obrt“ zapiše se obrt. s kate'1^ se stranka peča. Ako bi izvrševala stranka ob rtov, tedaj naj se rabi za vsak obrt p°se razpredel. e V daljnih raz predel ih naznanijo naj se pri obrtniku nahajajoče se mere, uteži, teht" mente, Maße, Gewichte, Wagen und sonstigen Meßapparate mit Stückzahl und Jahreszahl der letztmaligen Nacheichuug anzngeben; die Jahreszahl dieser Nacheichung ist aus der am Objekte anfgeschlageueu eichämtlichen Stempelung zu entnehmen. Bemerkt wird, daß die Zimente ein jeder Gastwirt besitzen muß. In der Rubrik „Anmerkung" ist die Zahl der vorfindlichen, zum Ausschanke von Wein, Bier und Spirituosen bestimmten Schankgefäße (Gläser, Flaschen) einzutragen und zu bemerken, ob dieselben den vor-geschriebeneu Eichstrich nebst Bezeichnung tragen. In dieser Rubrik sind auch alle Biertransportfässer zu beanständen, bei welchen seit der letzten Eichung, welche aus der dem Eichstempel beigebrannten Jahres- und Monatszahl zu entnehmen ist, mehr als 2 Jahre verflossen sind. Die im Handel vorkommenden Weinfässer müssen einer Nacheichung stets dann unterzogen werden, wenn an denselben eine Reparatur vorgenommen wurde, welche eine Veränderung des Rauminhaltes verursacht. Etwaige Beanständungen derartiger Fässer sind gleichfalls in der Rubrik „Anmerkung" einzutragen. Weinfässer vor Ablauf von 3 Jahren sind nur i dann eich-, bezw. nacheiehpflichtig, wenn sie in Verkehr v gebracht, d. h. zur Versendung der Weine dienen. — : Fässer zum Aufbewahren der Weine (Lagerfüsser) sind daher nicht eichpflichtig Sollte bei der Ausfüllung irgend ' ein Zweifel obwalten, so ist Hieramts persönlich oder schriftlich die Aufklärung einznholen. Sämtliche Objekte sind genau zu besichtigen und sind allfällige, noch im öffentlichen Verkehre vor-findlichen ungesetzlichen (alten) oder unzulässigen (mit eichämtlichem Vernichtungsstenipel gekennzeichneten) Maße und Gewichte sofort abzunehmen und ist auch die diesbezügliche Bemerkung in die Rubrik „Anmerkung" einzutragen. Sollte seitens der Gemeindevorstehung behufs Vornahme dieser Revision die Assistenz des hiesigen k. k. Eichmeisters erwünscht sein, so ist um die Abordnung desselben Hieramts schriftlich oder mündlich anzusnchenj wobei jedoch bemerkt wird, daß die übri-I gentz nicht bedeutenden Kosten für die Entsendung des Eichmeisters von der Gemeinde zu ersetzen sein werden. Pettau, am 6. Februar 1906. Z. 1962. Sanitäre Übelstände beim Zuckerbäcker- und Lebzelter-warenverkaufe. Wie die f. k. Statthaltern mit dem Erlasse vom 4. Jänner 1906, Z. 56423/05 anher bemerkt hat, ergeben sich aus dem offenen Feilhalten von Zuckerwareu und Bäckereien auf Standplätzen, insbesondere bei Märkten, Kirchweihfesten u. dgl. in sanitär-polizeilicher Hinsicht Übelstände unb ist es nur zu leicht (vage) in draga merilne priprave po Številu IN po letnici zadnjega preskuševanja (merjenja); letnica se vidi na merosodnem udarcu (pečatu), kateri se je udaril pri zadnjem preskuševanju (merjenja). Dostavlja se, da mora imeti vsak krč nar cimente (mere). V razpredel „opazke" zapisati je po številu vse tamkaj nahajajoče se posode (kupice, steklenice), katere so pripravljene za točenje vina, piva in žganih pijač, ter zaznamovati se mora, ali imajo tudi predpisano merno črto in dotično znamenje. V ta razpredel zapisati se morajo tudi vsi taki sodi, v katerih se razp >siija pivo, ki pa so bili premerjeni pred več kot dvemi leti kar se lehko vidi na merilnem udarcu (pečatu), poleg katerega sta užgana mesec in leto zadnjega merjenja. Vinske sode, ki se rabijo v trgovini, premeriti je vnovič, ako so ce popravljali tako, da se je njih vsebina (telesnina) predrugačila (pre-menila.) Ako se najde pri takih sodih ktksna napaka, zapisati je to v razpredel „opaz ., štev. 56423105 semkaj javilo, nastajajo vsled odprtega prodajanja slaščič in pekarij v šotorih (stališčih) posebno ob sejmih, cerkvenih slavnostih i. I. d. v zdravstveno-poli-ličnem oziru nedostatki ia je dokaj lahko mogoče, möglich, daß Krankheitserreger auf diese Waren bei der erwähnten' Art der Feilbietung gelangen und sodann ans die Kosnmenten dieser Gennßartikel übertragen werden. Es werden daher alle Gemeindevorstehungen aufgefordert, dafür Vorsorge zn treffen, daß das Feilhalten von Znckerwaren und Bäckereien und soweit als tunlich auch von anderen Genuß- und Lebensmitteln auf Standplätzen nur bei Aufbewahrung unter einem Glasabschlusse oder sonst geeigneten Verschlüsse erfolgt, durch welchen Verstaubung und anderweitige Verunreinigungen ausgeschlossen erscheinen. Pettau, am 18. Jänner 1906. Allgemeine Verlautbarungen. Amtstag: Am 22. Februar d. I. in Rohitsch. Z. 3901. Viehmärktc in Frieda«. Die Statthaltern erteilte der Stadtgemcinde Friedau die Bewilligung zur Abhaltung je eines Viehmarktes in Frieda« am ersten Montage der Monate Jänner, Februar, März, Mai, Juni, Juli, September, Oktober «üb Dezember jeden Jahres. Sollte in einem dieser Monate der erste Montag auf „einen Feiertag fallen, so wird der betreffende Markt am nächstfolgenden Werktag-Montag abgehalten. Außer diesen Monatsviehmärkten finden wie in den Vorjahren die Jahresviehmärkte am schmerzhaften Freitag, ersten Montag nach Jakobi und am Martinitage (11. November) in Friedau statt. Die am 25. Mai und 21. September jeden Jahres stattgefundenen Viehmürkte werden in Hinkunft aufgelassen werden. Die Gemeindevorstehungen erhalten den Auftrag, j dies den Orlsinsassen in ortsüblicher Weise zur Kenntnis : zn bringen. V et tau, am 5. Februar 1906. Opravilna številka Oklic. Zoper Terezijo Pitako, vdovo bivšega kleparja v Ptuju, ktere bivališče je neznano, se je podala pri c. kr. okrajnej sodniji v Ormožu po dr. Ivanu Ceršaku, c kr. biležniku v Ormožu tožba zaradi pripoznanja zastaranja in dovoljenja izknjižbe terjatve vrednosti 50 K s pr. Na podstavi tožbe se določa narok za ustno razpravo o tej tožbi na da 86 pro vz roči telji bolezni pri navedenem načinu prodaje preneso na to blago in potem na uživalce teh užitnin. Zilegadelj se vsem občinskim predstojništvom naroča, naj skrbijo za to, da se bodo slaščičarsko blago in pekarije in kolikor le mogoče tudi druge užitnine in živila po šotorih prodajale pod steklom ali kakim drugim zaklepom, ki za-branjuje njih oprašenje ali drugo onesnaženje. Ptuj, 18. dne januarja 1906. 'Občna naznanila. Uradni dan: 22. dne februar,a t. 1. v Rogatcu. Štev. 3901. Živinski sejmi v Ormožu. Namestništvo je mestni občini ormožki dovolilo. prirediti v Ormožu živinjski sejem vsaki prvi pondeljek meseca januarja, februarja, marca, maja, junija, julija, septembra, oktobra in decembra vsakega leta. Ako pade v enem ali drugem teh mesecev na ponedeljek kaki praznik, vrši se sejem prihodnji delavni ponedeljek. Razven tega vrše se v Ormoža kakor v prejšnjih letih letni živinski sejmi v petek M. B. 7 žalosti, prvi ponedeljek po sv. Jakobu in ob Martinovem (11. dne novembra). Živinska sejma, ki sta se vršila 25. dne maja in 21. dne septembra vsakega leta se v : bodoče opustita. Občinskim predstojništvom se naroča, da to občanom na v kraju navadni način naznanijo. Ptuj, 5. dne februarja 1906. 3. sušca 1906. I. dop. ob 9 uri pri tej sodniji, v izbi štev. 4. V opvambo pravic Terezije Pitako se postavlja za skrbnika gospod Štefan Pernat, odvetniški koncipijent v Ormožu. Ta skrbnik bo zastopal toženko v oznamenjeni pravni stvari na njino nevarnost in stroške, dokler se sama ali ne oglasi pri sodniji ali ne imenuje pooblaščenca. C. kr. okr. sodn. v Ormožu, odd. II., 30. dne januarja 1906. Herausgegeben von der k. t. Bezirksbauvlmannichail Peltau. — Izdaia c. kr. ptujsko okrajno glavarstvo . Druck vn» ib. Blunle in Petlau. — Tiskal V. Blanke v Ptuju.