GLAS LETO XXIII. ŠT. 11 (1073) / TRST, GORICA ČETRTEK, 22. MARCA 2018 NOVI CENA 1,20 EVRA NOVI GLAS JE NASTAL Z ZDRUŽITVIJO TEDNIKOV KATOLIŠKI GLAS IN NOVI LIST 11. JANUARJA 1996 SETTIMANALE Poste Italiane S.p.a. - Spedizione in abbonamento postale D.L. 353/2003 (conv. in L. 27/02/2004 n. 46) art. 1, comma 1, NE/PD ISSN 1124 – 6596 TAXE PERCUE - TASSA RISCOSSA UFFICIO POSTALE GORIZIA - ITALY Uvodnik Jurij Paljk Na strani socialno šibkih in na rob potisnjenih! torek, 13. marca 2018, je mi- nilo pet let od izvolitve pa- peža Frančiška. Cerkev se z ve- seljem in hvaležnostjo spominja 5. obletnice izvolitve kardinala Jorgeja Maria Bergoglia na sedež apostola Petra. V Cerkev in nasploh v svet je vnesel novosti, ki se tičejo tako Cerkve, vseh nas, kot tudi današnje družbe in predvsem vseh tistih, ki vladajo svetu. Je eden redkih v današnjem svetu, ki zagovarja socialno pra- vičnost, nenehno o njej govori, kot je v Cerkev tudi vnesel preprosto za- vezo evangeliju in skromnost, ki jo od drugih, predvsem cerkvenih do- stojanstvenikov, zahteva, ker jo sam s svojim življenjem živi. Navadili smo se na njegovo črno ročno torbo, aktovko, ki jo sam nosi, ko potuje po svetu, navadili smo se na njegov skromni avtomobil, na njegove črne, ponošene, a udobne in izjemno praktične čevlje, navadili smo se na njegov “Dober dan”!, s ka- terim pozdravlja ob nedeljah z okna zbrane na Trgu sv. Petra in ves svet, kot smo se tudi navadili na njegov pozdrav, pri katerem obvezno doda- ja: “Ob koncu še prošnja: Molite za- me”! Navadili smo se, da postavlja na prvo mesto na rob odrinjene ljudi, da je eden redkih, če že ni edini, ki se vedno in odločno postavlja v bran beguncev, vse nas opozarja, da so to ljudje, ki so potrebni pomoči, nam enaki, kajti vsi smo narejeni po Božji podobi. Navadili smo se na papeža Frančiška, ki je prvi pred leti spregovoril o “tret- ji svetovni vojni”, ki je drugačna od prvih krvavih dveh, a prav tako, če ne še bolj, krvava in nečloveška. Veselili smo se in se vedno znova ve- selimo, ko odločno in z jasno besedo obsoja preprodajo in samo izdelavo orožja, ko obsoja nasilje in vse nas nagovarja, naj gremo na periferijo iskat nam enake, morda revnejše, starejše in bolne, a vedno naše brate in sestre. Cerkev je papež Frančišek ponovno naredil odprto za vse, nikogar ne ob- soja, ampak vse vabi, naj sledijo-sle- dimo evangeljskemu nauku, ki nas uči, kako je treba druge ljubiti! Jorge Mario Bergoglio, član Družbe Jezusove, jezuit, ki si je za ime Petro- vega naslednika izbral ime sv. Frančiška, se je rodil 17. decembra 1936 v Argentini. Leta 1998 je postal nadškof v glavnem mestu Buenos Ai- res, kardinal pa leta 2001. Dne 13. marca 2013 je bil izvoljen za 266. pa- peža katoliške Cerkve in si je izbral ime Frančišek. Do zdaj je opravil 22 apostolskih potovanj izven Italije, sklical je izredno jubilejno leto usmiljenja, predsedoval dvema ško- fovskima sinodama (izredna in red- na o prenosu vere v družini) ter na- pisal dve apostolski spodbudi in dve okrožnici: Lumen fidei ter Laudato si’. Kmalu po izvolitvi je papež Frančišek napovedal reformo rimske kurije, imenoval zbor svetovalcev kardinalov, ki mu pri tem opravilu pomagajo, ter z dvema dokumento- ma motu proprio omogočil poeno- stavljen postopek za ugotavljanje ničnosti zakonske zveze. 12. februarja 2016 se je kot prvi rim- ski škof po razkolu iz leta 1054 srečal s patriarhom Kirilom I. na letališču v Havani na Kubi. Na štirih konzi- storijih je papež Frančišek imenoval 60 novih kardinalov iz 43 držav. 1. marca letos je v avdienci sprejel slovenske škofe na obisku Ad limina Apostolorum. Svetniški papež Janez Pavel II. (1978–2005) ga je 21. februarja 2001 imenoval za kardinala. To ni na- ključje. Veliki Poljak je imel posluh za velike ljudi, še posebej za jezuite, saj je prav Wojtyla imenoval za kar- dinala Carla Mario Martinija, ki je bil učitelj današnjega papeža Frančiška. V Safet Zec, mešana tehnika, Poklon Michelangelu in njegovi Pieta’ di Palestrina / foto JMP www.noviglas.eu Razstava / Opatija pri Rožacu Exodus - Prepričljivi Safet Zec Naše naročnice in naročnike, bralke in bralce, ponovno opo- zarjamo, da v ured- ništvu in v upravi Novega glasa naredi- mo vse, da bi naš ted- nik prejeli v roke pravočasno, saj gre posamezna številka vedno v tisk ob tor- kih ob 13. uri, da jo iz tiskarne v Padovi pravočasno oddajo na glavno pošto. Časnik torej pride po vsej naši deželi v krajevne poštne ura- de že v sredo zjutraj in bi ga krajevna pošta torej morala nujno v dveh dneh raznositi vsem našim naročnicam in naročnikom. Žal ni tako. Zato na- prošamo vse, ki ne prejmete časopisa do petka, da se obrnete na krajevni poštni urad in tam protestirate! Od kra- jevnih poštnih uprav je namreč odvisno, ali ga prejmete pra- vočasno ali ne! Hvala za razume- vanje in ostanite nam zvesti tudi v pri- hodnje! Obvestilo uredništva Pogovor / Urška Makovec Aleteia - Lahkotno in resno o nas a spletu se se je pred ne- davnim pojavila krasna spletna stran na naslovu Aletea.si. Gre za novo pridobitev, za katero stoji tednik Družina in skupina mladih, ki skrbi za vedno aktualne in sveže dogodke, ki go- vorijo o vseh nas, predvsem pa o Cerkvi in krščanskemu načinu življenja v današnji družbi na so- doben, mestoma igriv, vedno pa duhovit način. Na pogovor smo povabili urednico Urško Makovec, objavljen je na tretji strani! / str. 3 N Foto Tatjana Splichal/Družina a naslovno fotografijo to- kratne številke Novega glasa smo izbrali sliko bosanskega mojstra Safeta Zeca, ki je na ogled vse do konca meseca maja v pro- storih opatije pri Rožacu (Abbazia di Rosazzo) v sklopu razstave, ki no- si pomemben naslov Exodus. Na- slovna slika pa je Zečev poklon re- nesančnemu mojstru Michelange- lu in njegovi Pieta' di Palestrina. V sakralnih prostorih opatije je na ogled izjemna Zečeva razstava, ki je bila sicer med lanskim Bienalom že na ogled v Benetkah v cerkvi Santa Maria della Pieta' na Riva de- gli Schiavoni. Vrhunska likovna de- la, tako po vsebini, kakovosti in se- veda po dimenzijah, je bosanski umetnik, ki ga dobro poznamo pri nas, saj smo mu pred leti priredili več razstav v naših krajih na Go- riškem, naslikal med leti 2015 in 2017, naredil pa jih je v svojem stu- diu v Benetkah. Gre za pretresljivo pripoved o našem času, o migrantih, nas sa- mih in človeškem trpljenju, a tudi upanju. / str. 9 Z Svet okrog nas22. marca 20182 Povejmo na glas Smo se naveličali umirjenosti? Teranum / Podpis skupnega čezmejnega pravilnika Kozarca s teranom sta trknila petek, 16. marca, je prišlo po triletnih priza- devanjih do prvega skup- nega čezmejnega koraka za zaščito terana. Na dogodku Tera- num, rdeča vina Krasa v naselju Portopiccolo pri Sesljanu so namreč predsedniki Društva vi- nogradnikov in vinarjev Krasa, Konzorcija kraških pridelovalcev terana, zadruge Vinakras iz Sežane ter Društva vinarjev Kra- sa iz Trsta podpisali skupni pra- vilnik o čezmejni zaščiteni ozna- ki. Zdaj mora dogovor na sloven- sko kmetijsko ministrstvo, nato še na tisto v Rimu, potem pa bo- sta morali obe državi v Bruselj in tam dodelati prvo čezmejno zaščito v Evropski uniji. Tako bo združeno področje, ki ga ločuje meja, gre pa za čisto enake na- ravne danosti, so ugotavljali glavni akterji “rujnega dosežka”. Trnjeva pot kraških vinogradni- kov na tej strani meje se je začela oktobra leta 2015, ko je Slovenija poslala v Rim noto in prepove- dala uporabo imena teran, ker je na evropski ravni zaščiten le v Sloveniji. Tržaški vinogradniki so seveda teran stekleničili že le- ta in leta prej, do omenjenega koraka pa je prišlo zaradi hrvaških pritiskov v Bruslju v V zvezi s priznanjem istrskega te-rana.Predlog je usklajen in pod streho je prva faza postopka čezmejne zaščite, je zadovoljno ugotovil predsednik Konzorcija pridelo- valcev terana in direktor Vina- kras Marjan Colja, ki si je v prvi osebi zelo prizadeval za rešitev “zagate” z zamejskimi kolegi. Po novem bodo torej poenotili delo v vinogradu in kleti, da bo teran enotno vino, je še povedal Colja in dodal, da bodo s skupno oz- nako lahko lažje nastopali na trgu in na raznih sejmih ter predstavitvah doma in po svetu. Da so složno in kar najbolje de- lovali za skupni cilj, je poudaril predsednik Društva vinarjev Krasa Matej Škerlj, ki se je tudi zahvalil deželni upravi za odlično opravljeno delo. Sopod- pisnik pravilnika je bil tudi pred- sednik Društva vinogradnikov in vinarjev Krasa David Štok. Podpis dogovora pa je sledil zelo zanimivi okrogli mizi z naslo- vom Napori za čezmejno zaščito terana: pregled trenutnega stan- ja in razvojne perspektive, na ka- teri je prišla jasno na dan edin- stvenost kraške zemlje in našega širšega teritorija, ki ima neverjet- ne razvojne možnosti, le verjeti je treba vanje in trdo delati ob podpori javnih uprav. Deželni odbornik za kmetijstvo Christia- no Shaurli je napovedal, da je deželna uprava na ministrstvu dosegla posebni tretma za Kras, ki bo imel prednost pri dodelje- vanju sadilnih pravic. Posvetu je sledila pokušnja tera- nov in kraških rdečih vin. Pred- stavilo se je nad 40 prideloval- cev, ob njih pa so bili tudi proiz- vajalci tipičnih lokalnih jedi, kot so pršut, suhomesnati izdelki, si- ri in med. Dogodek so popestrili kuharji projekta Okusi Krasa. Italija in Slovenija bi lahko bili odločilni za uspeh pobude Šest držav je že doseglo predvideno kvoto podpisov Minority SafePack a podlagi spodbudnih novic iz prejšnjih dni lahko utemeljeno upa- mo, da bo evropska državljanska pobuda uspešna. Poleg dejstva, da je potrebnih manj kot sto tisoč podpisov, je razveseljivo dejstvo glede števila držav, ki so dosegle in presegle predvideno kvoto, ki jo določa pravilnik za iz- vedbo evropske državljanske pobude. V prejšnjih tednih smo že poročali, da sta Madžarska in Romunja prvi dosegli ter krepko presegli zastavljeno število podpisov. Madžarska jih je do prejšnje nedelje zbrala 384.396 (minimalna kvota 15.750), Romu- nija pa 275.655 (mini- malna kvota 24.000). Njima so se pridružile še Danska, Latvija, Slovaška in Španija. Skupno je torej predvi- deno minimalno število podpi- sov doseglo že šest držav, tako da je zdaj potrebna le še ena država in izpolnjen bo tudi drugi pogoj za uspeh evropske državljanske pobude Minority SafePack. V tem trenutku ni še gotovo, ali bosta med uspešnimi državami tudi Italija (vsaj 54.750 podpi- sov) in Slovenija (vsaj 6.000 podpi- sov). Obe sta nekako na polovici poti, vendar je uspeh še možen, saj je možno podporo oddati tudi po spletu, kar je zelo praktično in hitro. Dobre možnosti ima tudi Avstrija, ki mora nabrati vsaj 13.500 podpisov in jih je do danes nabrala dobro polovico. Vse ostale N države pa so v tem trenutku šeprecej daleč od minimalne kvo-te. Če je to realna slika, imajo v tem trenutku tri države odločil- no vlogo za uspeh pobude. Kot zanimivost dodamo še podatek, da v vseh treh živimo Slovenci in zaradi tega nosimo nezane- marljivo odgovornost. Če na uradni spletni strani evropske državljanske pobude www. minority-safepack. eu ne- koliko preverimo objavljene po- datke, lahko ugotovimo, da so se zelo zavzeli Madžari, tako v lastni državi kot v Romuniji in na Slovaškem. Na Danskem je k uspešnemu pobiranju podpisov prispevala zelo dobro organizi- rana nemška narodna skupnost. Aktivna je bila tudi danska manjšina v zvezni deželi Schleswig- Holstein, vendar je kvota za Nemčijo bistveno višja in to- rej težje dosegljiva. Zelo dobro se je odrezala Španija, kjer so glavno vlo- go odigrali Kata- lonci zaradi znanih zahtev po neodvi- snosti in Baski, ki so tudi zelo občutljivi za pravi- ce narodnih skup- nosti. Svoj delež podpisov so dali tu- di prebivalci Galici- je, ki se prav tako kot ostali borijo za večje jezikovne pra- vice v sklopu španske kraljevine. V Latviji je Minority SafePack požel uspeh, ker tam živi kar ne- kaj narodnh skupnosti, med ka- terimi so najbolj številni Rusi (26,9 %), Belorusi (3,3 %) in Pol- jaki (2,2 %). V aktivno zbiranje podpisov za Minority SafePack so se od lan- skega aprila vključile tudi narod- ne in jezikovne skupnosti v Ita- liji. Slovenci v FJK lahko podpišemo na spletu (https: //ec. europa. eu/ci- tizens-initiative/32/pu- blic/#/) ali s podpisom na papirnatih obrazcih, ki so na voljo na sedežih sloven- skih organizacij, v Tržaškem knjižnem sre- dišču in v goriški Katoliški knjigarni. Ne zamudimo te enkratne priložnosti in podpišimo pred 3. aprilom! JČ ezultat nedavnih volitev v Italiji razvid- no odslikava stanje in počutje da- našnjega človeka oziroma nas samih, in to v celotnem razvitem svetu. Ni odveč to stanje osvetliti, ali vsaj to poskusiti, saj nam- reč prav iz njega izhajajo in bodo izhajale po- litike in določale našo prihodnost. Skoraj oti- pljivo je dejstvo, da ljudje vse bolj sledimo odločnemu in marsikdaj nasilnemu nagovar- janju, ki predlaga ostrejše ukrepanje v odnosu do problemov sedanjega časa. Pri tem se zdi, da nas vse manj motita pretiravanje in upo- raba grobih besed. Zato lažnih resnic ne pre- verjamo, ker so pač učinkovite in na ta način dosti prej pridejo do nas, kot to velja za umir- jene in verodostojne izjave. Očitno se nas za- res dotaknejo predvsem močni izrazi in izka- zovanje mišic, medtem ko je vse ostalo videti bledo in nezanimivo - praktično vse volitve zadnjega časa to trditev potrjujejo. In v tem smislu nekaj več kot enoletna širše priznana vlada, ki jo je vodil in jo še vodi Paolo Genti- loni, velike večine ni prepričala. Bila je slej ko prej preveč kulturna, se pravi dolgočasna, in s tem menda nekoristna. In to mnenje izhaja iz stanja oziroma razpoloženja ljudi, ki nikakor ni spodbudno. Kako je mogoče, da to razpoloženje daje vse večjo prednost ostri- ni, zakaj to ostrino potrebuje in kam si z njo želi? Temu velja dodati ugotovitev, da so istočasno dobesedno zatonila sklicevanja na vrednote, iz katerih naj bi vsi skupaj izhajali, vrednote, kot so razumevanje, spoštovanje, priznavanje drugačnosti, strpnost in tukaj obravnavana umirjenost, brez katere si je življenje vrednot težko predstavljati. In s tem smo nemara že blizu poglavitnega razloga, zakaj je razpoloženje ljudi danes takšno, kot je. Globlji razlog je nezadovoljnost z do- seženimi in nadvse obilnimi pridobitvami, ki smo jih deležni v razvitem svetu. Da bi bili kljub obilnim materialnim dobrinam neza- dovoljni, je to mogoče? Seveda, ker problem je v tem, da če materialno v človeku še vedno prevladuje, dobrin, kot so denar, premoženje, udobna bivališča, hrana in obleka po dostop- ni ceni, možnost prijetnega počitnikovanja itd., teh dobrin ni nikoli dovolj. Posledica: nezadovoljni smo kljub izobilju in tu se ute- gnemo okleniti želje po večji lastni moči, ki jo od zunaj ponuja trda roka z grobim izražanjem, kar pa je vse manj sporno. In ta trda roka nam potem predlaga “odrešilni” in udarni kolektivni egoizem, ki se postavlja s skrbjo zgolj za lastni narod, ali kakor pravijo Trump in njemu podobni, najprej moj narod in šele potem vsi drugi. Tej miselnosti je na naši celini napoti celo Evropska unija in že je na delu njeno samorušilno spodkopavanje. Skratka: umirjenost in razumevanje vse bolj odrivamo na rob kot dolgočasni in nerabni opredelitvi. Resnica pa je, da sta prav umirje- nost in razumevanje edina kažipota, ki nas lahko oddaljita od možnosti vsesplošno po- večanih napetosti in nerazsodnih zaostritev. Janez Povše R Srečanje vodstev SSO in SKGZ Govor je bil o glasbenem in večjezičnem šolstvu prašanje slovenske sekcije na konservatoriju Tartini in večjezično šolanje v Kanalski dolini je bilo v ospredju omizja, ki sta ga sklicala predsed- nika krovnih organizacij, Walter Bandelj za SSO in Rudi Pavšič za SKGZ, in katerega sta se udeležila še predsednica paritetnega odbo- ra Ksenija Dobrila in načelnik slovenskega šolskega urada Igor Giacomini. Na sedežu SKGZ so se najprej srečali s predstavniki Gla- sbene matice in Centra za glasbe- no vzgojo Emil Komel, kasneje pa s predstavniki kulturnih društev iz Kanalske doline, Pla- nike in Don Maria Černeta. Vodstvi glasbenih šol sta omizje seznanili z nedavnim srečanjem z vodstvom konservatorija Tarti- ni, na katerem so predstavniki te ustanove izrazili pomisleke glede ustanovitve slovenske sekcije in o aktualnosti 15. člena zaščitnega zakona, saj je na univerzitetni ravni, pri mednarodnih izmenja- vah, sodelovanjih ipd., danes najbolj v rabi angleški jezik. Vse- kakor ne izključujejo, da ne bi lahko prišlo do postopnega uva- janja slovenščine pri nekaterih V predmetih, pri tajniškem poslo-vanju, na spletni strani.Na srečanju s krovnima organi- zacijama so se strinjali s tem, da bi bilo potrebno, da se znotraj naše skupnosti dogovorimo, ali je slovenska sekcija najprimer- nejša rešitev visokošolskega pou- ka glasbe ali pa ne bi kazalo poi- skati druge, aktualnejše rešitve, ki bi bile lahko vezane na večjo mednarodno vlogo tržaškega gla- sbenega inštituta. Drugo vprašanje, ki je prišlo do izraza, zadeva priznanje SCGV Emil Komel in Glasbene matice, ki sta danes zasebna subjekta. Priznanje bi gotovo zagotovilo šolama večjo “institucionalno vi- dljivost in težo”. Ravno tako bi bilo potrebno razumeti, ali ob- stajajo pogoji, da bi zamejsko gla- sbeno šolstvo lahko še črpalo fi- nančna sredstva, ki v teh letih ni- so bila uporabljena (8 milijonov evrov) zaradi nedelovanja slo- venske sekcije Tartinija. Nazadnje so ocenili možnost, da bi lahko v okviru slovenskega šolskega si- stema nastal glasbeni licej. Kateri model večjezičnega šolan- ja je najprimernejši v Kanalski dolini, je vprašanje, na katerega bi morala naša narodna skupnost najti skupen odgovor. Omizje, ki sta ga sklicala predsednika krov- nih organizacij, je pokazalo, da obstajajo različni pogledi, enot- no pa je stališče, da bi morala v teh krajih nastati večjezična šol- ska ponudba, v kateri ima sloven- ski jezik isto dostojanstvo in vlo- go od ostalih. Ob tem ne gre pre- zreti tudi zakonsko gotovost, ki jo nudi zakonska zaščita. O tem bo tekla beseda tudi na srečanju županov iz Kanalske do- line s predstavniki šolskih obla- sti. Prvi so namreč zaupali delov- ni skupini, naj izdela predlog, ki v nekaterih detajlih trči v obsto- ječo šolsko zakonodajo. O teh problematikah je podrobno po- ročal vodja šolskega urada Igor Giacomini, ki je zadolžen tudi za italijanski deželni šolski sistem. Tako za vprašanje glasbenega šol- stva kot za šolanje v Kanalski do- lini se bo omizje ponovno sesta- lo v aprilu, potem ko se bo na ra- zličnih nivojih ugotovilo, kakšne predloge ponujajo sogovorniki na Tartiniju in javne uprave v Ka- nalski dolini. Na speltni strani www. minoritiy-safepack. eu; na sedežih SSO in SKGZ v Trstu, Gorici in Čedadu; na sedežih slovenskih primarnih ustanov; v Kulturnem domu v Trstu; v Kulturnem domu in Kulturnem centru Lojze Bratuž v Gorici; v Tržaškem knjižnem središču v Trstu; v Katoliški knjigarni v Gorici; v uradih občine Sovodnje ob Soči. Kje lahko podpišemo za Minority SafePack: Aktualno 22. marca 2018 3 Urška Makovec, ena izmed urednic spletnega portala Aleteia “Trudimo se, da bi Aleteia prinašala vse, kar je lepo, dobro in resnično” POGOVOR rško Makovec poznamo že vrsto let, vedno je bila iskriva, vedno je imela tudi odnos do Slovencev, ki živi- mo zunaj meja domovine. Že vrsto let pa jo spremljamo tudi kot novinarko, zdaj je ena od urednic novega spletnega porta- la Aleteia, ki postaja v vsesloven- skem prostoru vedno bolj poz- nan. Nam lahko predstaviš, kako je prišlo do zamisli za spletni portal Aleteia, pravzaprav, ka- ko ste se povezali, kdo je za- ložnik? Založba Družina si je že več let želela močnega spletnega medi- ja, ki bi nagovarjal širok krog lju- di, ne le nedeljnikov. Svoj revijal- ni program in tednik s prilogami so želeli dopolniti s spletom. Pred leti je začela v slovenščini izhajati revija Magnificat, ki izhaja iz Francije in je v Sloveniji zelo lepo zaživela. Po njej se je založba seznanila tudi z Aleteio, ki jo vodijo isti ljudje. Ti so po- globljeno izkušnjo vere (Magni- ficat) povezali z lahkotnejšo vse- bino, ki jo posredujejo širšim množicam (Aleteia). To idejo je imela tudi založba Družina, zato se je po Magnifi- catu povezala še z Aleteio. Ta je pred petimi leti začela izhajati v francoščini, italijanščini, an- gleščini, portugalščini, španščini in arabščini. Leta 2016 se jim je pridružila še poljščina, lani de- cembra pa slovenščina. Tako smo se znašli med samimi veli- kimi jeziki in smo del največjega katoliškega medija na svetu. Kako je Aleteii uspelo že v ne- kaj letih postati največji kato- liški medij na svetu? Najprej zato, ker je spletni medij, zato je distribucija preprosta, in ker izhaja v več jezikih. Le z an- gleščino, španščino in portu- galščino “pokrijemo” vso Sever- no in Južno Ameriko, Avstralijo, velik del Evrope, Afrike, Indijo, Filipine … Drugi razlog je gotovo profesio- nalnost. Aleteia deluje kot start- up, hitro se razvija in se odziva na potrebe in želje bralcev. Mislim, da je svet željan duhov- nosti. Katoliška Cerkev ima odlične odgovore na vse, kar ta svet potrebuje, a marsikdaj jih ne zna podati. Svet ne razume jezi- ka, ki ga Cerkev, zlasti v zahod- nem svetu, uporablja. Zdi se, da je Aleteia to govorico osvojila, za- to pride do src ljudi. Na Aleteii lahko beremo zelo različne članke, novic je malo. U Kaj pravzaprav je Aleteia, kajje njen cilj?Aleteia je spletni medij za krščan- ski življenjski slog. Drugače po- vedano: želimo biti z bralcem v njegovem vsakdanjiku, v težavah in vprašanjih, s katerimi se po- gosto srečuje, in mu nanje dajati krščanske odgovore. Ti odgovori velikokrat niso duhovni v ožjem pomenu te besede, ampak so marsikdaj preprosta pomoč za osebnostno rast, vzgojni nasveti, izobraževalni članki in podob- no. Vse to seveda na temelju nauka katoliške Cerkve. Aleteia uživa vso podporo papeža Frančiška in tudi slovenskih škofov. Hvaležni smo za njihovo zaupanje, ko iščemo inovativne poti do ljudi. Te namreč marsikdaj pomenijo hojo po robu. Kaj lahko Aleteia prinese v slo- venski prostor? Želimo si, trudimo se, da bi pri- našala vse, kar je lepo, dobro in resnično. Da bi bralcem odkriva- la Božjo ljubezen, jim pomagala osebnostno rasti, premagovati ovire in težave ter se veseliti življenja. Nam, ki Aleteio ustvarjamo, je v velik navdih tudi mreža sodelav- cev, ki jo imamo v tujini. Strate- gija je že zelo razvita in se še nad- grajuje, znanje prejmemo, mora- mo ga le uporabiti. Dnevno so- delujemo s fotografi iz New Yor- ka, marketingom v Los Angelesu, koordinatorji v Rimu, uredniki Aleteie po vsem svetu. To da našemu delu čisto drugačno per- spektivo, kot če bi bili vezani le na Slovenijo. Koliko vas je v uredništvu in kako imate porazdeljene vlo- ge? Aleteia ima neko skupno, global- no usmeritev, lokalno ured- ništvo pa mora vsebino prilago- diti potrebam in navadam bral- cev v posamezni državi. Tu ima- mo precejšnjo svobodo, da v Slo- veniji lahko ustvarjamo Aleteio, ki je blizu slovenskemu značaju. V slovenskem uredništvu smo trije, ki delamo poln delovni čas. Seveda pri splet- nem mediju to ni omejeno na urnik od 8. do 16. ure, ampak se razpore- dimo tako, da de- lamo tako rekoč neprestano. Barbara Oprčkal je zadolžena za po- dročje življenjske- ga sloga, ki je na Aleteii zelo po- memben. Pri vsem, o čemer pišemo, želimo namreč izhajati iz življenja ljudi – pi- sati o njihovih težavah in vprašanjih ter se- veda dajati odgo- vore nanje. Ne želimo si visokole- tečih razglabljanj, ampak se tru- dimo podajati konkretne nasvete, pripo- ročila, izobraževati ljudi. Lojze Grčman pa je poleg pi- sanja športnih in drugih zgodb zadolžen za družbena omrežja, ki so za Aleteio ključna. Z njimi namreč do- sežemo največ bralcev. Danes uporabniki niso več navajeni vtipkati naslova aleteia. si in prebrati vsebi- ne, ki jih najdejo tam, am- pak pregledajo le svoje pro- file na Facebooku, Instagra- mu ali Twitterju. Zato jim moramo vsebine posredo- vati tja. Tako se mi pri- bližamo bralcem, ne obrat- no. Seveda imamo tudi redne in občasne “zunanje” sodelav- ce ter prevajalce. Približno tretji- no člankov namreč prevedemo iz ostalih jezikovnih izdaj Alete- ie. Tako smo povezani s svetom, kar je posebna prednost. Dragoceno je tudi, da druge Ale- teie prevajajo naše članke in tako širijo glas o Slovencih in Slove- niji po vsem svetu. Dobri zgledi, zanimive življenjske zgodbe in kakovostni članki namreč vlečejo povsod. Vašo spletno stran označuje tudi lahkotnost, zakaj tako? Ponuditi poskušamo za vsakogar nekaj. Tudi za zahtevnejše bralce. Za lahkotnost pa je več razlogov. Aleteia želi priti med širok krog ljudi. Večina družbe se ne sprašuje o globokih eksistencial- nih, filozofskih ali teoloških vprašanjih, ampak želi le čim bolj urediti svoje življenje, graditi sebe, poskrbeti za svojo družino, imeti pristne odnose, biti dobri starši. Torej potrebujejo dobre zglede ljudi, ki imajo podobne težave ali vprašanja, ter jasne, konkret- ne nasvete, smernice, pripo- ročila. Ne bodo si vzeli veliko časa, da bi te odgovore naštudi- rali, ampak iščejo kratke in je- drnate napotke. Tudi na področju duhovnosti velja podobno – kdor želi poglo- bljene vsebine, jih lahko najde v drugih Družininih publikacijah ali ostalih katoliških medijih v Sloveniji. Aleteia pa je namen- jena tistim, ki si želijo le kakšno duhovno iskrico, bi se radi poučili o osnovnih verskih vprašanjih, se naučili moliti, v veri vzgajati otroke... Lahkotnost pa tudi za- to, ker na splošno življenje in zla- sti vero jemljemo preveč resno in “zategnjeno”. Veselje, sproščenost, humor – tudi s tem pričujemo. Aleteia je kot nekakšna vstopna točka, želi pa nakazovati, usmer- jati h globljemu. Tako večkrat pripišemo vir, kjer bralci lahko najdejo več informacij, oziroma napotimo na bolj poglobljeno vsebino. Lahkotnost je v službi človeka – zato da prebere vsaj nekaj, tako mimogrede. Beremo ogromno različnih rumenih strani, new age duhovnosti, poti do samoo- drešitve in podobno. Prevzeti je treba obliko in način, vsebino pa zamenjati s kakovostno, po kate- ri bo človek lahko postal boljši. Kako je z obiskom vaše splet- ne strani? Po treh mesecih delovanja so šte- vilke seveda še začetniške, a vztrajno rastejo. Odzivi bralcev so zelo pozitivni, glas o Aleteii se hitro širi. Tudi naše ambicije so velike – priti med najbolj obiska- ne strani v Sloveniji. Posebej smo veseli, da pomem- ben del bralcev prihaja tudi iz Italije, ZDA, Argentine. Morda tudi zato, ker so v teh državah že prej poznali italijansko, ameriško oziroma špansko izdajo Aleteie, zdaj pa jo tam živeči Slovenci be- rejo v slovenščini. Hvala, da nas berete in delite na svojih družbe- nih omrežjih! Ste se kaj usposabljali za delo na spletu? Dragocene izkušnje sem dve leti in pol pridobivala na siol. net, ki sodi med najbolj obiskane splet- ne strani v Sloveniji. Tam je bila ekipa velika, uredniki profesio- nalni in lahko sem se veliko naučila. Podobno tudi Barbara in Lojze, ki imata izkušnje še iz drugih medijev. Te izkušnje so zelo pomembne, saj ima splet drugačne zakonito- sti kot tisk – veliko bolj se odziva na želje bralcev, članki morajo biti krajši, opremljeni tudi z vi- dei, grafično bolj privlačni in po- dobno. Aleteia želi biti prav taka – dina- mična, privlačna in za bralce uporabna. Kako pa je s komentarji, imate kak filter ali pustite vse, ki vam pišejo? Komentiranje je mogoče po pro- filu na Facebooku. Merilo je se- veda kulturna komunikacija. Mnenja so zaželena, vključno s kritikami, morajo pa biti spoštlji- vo izražena. Bo po tvojem mnenju splet ti- sti, v katerem je prihodnost tudi tiskanih medijev? To sta po mojem mnenju dva precej nepovezana svetova. Razi- skave kažejo, da se bralci tiska in bralci spleta večinoma ne prekri- vajo. Je že res, da se uporabniki premikajo bolj k branju na sple- tu, a vedno bo del takih, ki bodo prisegali na papir. Predvsem pa očitno vsi prisegamo na papir, ko gre za bolj poglobljeno čtivo – e-knjige se namreč pri nas sploh niso uveljavile. Splet bo gotovo prednjačil pri novicah, ko pa si zaželimo nekaj “v miru prebrati”, posežemo raje po papirju. To bo verjetno osta- lo. Sami se pri svojem delu srečujemo z dejstvom, da se predvsem mladi ne naročajo več na tiskano izdajo časnika, našo spletno stran, ki bi jo se- veda morali nadgraditi, predv- sem pa imeti usposobljene lju- di zanjo, pa obiskujejo. Zakaj tako? Preprosto – splet je brezplačen. Ne vem, kako je v Italiji, ampak v Sloveniji povprečen bralec ni pripravljen plačati za vsebino. In danes povprečen uporabnik spleta ne bere medijev, ampak pregleduje družbena omrežja. Če kaj zanimivega najde tam, pre- bere, sicer pa pač ne. Tisk se bo verjetno moral usme- riti na zahtevnejše bralce – teh bo vedno nekaj. Prej si se kot novinarka bolj ukvarjala s politiko, gospodar- stvom, podjetniki, Slovenci v tujini, na Aleteii so v ospredju drugačne teme. Kaj te bolj pri- teguje? Tudi Aleteia piše o življenju, torej marsikatere teme ostajajo enake, le da so morda osvetljene z dru- gega zornega kota. Sicer se čutim bolj poklicano k delovanju v sekularizirani družbi kot v katoliških medijih, a dokler smo duhovno mlačni, je vse dru- go zaman, ker nimamo temelja za delovanje na katerem koli drugem področju. Celostna vzgoja v duhovno in profesionalno močne ljudi je zato ključna. (Ne pravim, da Alete- ia to zna, ampak da pot skupaj odkriva- mo.) V novi vlogi pa po- grešam pisanje, saj mi uredniško delo ne pušča veliko časa za ustvarjanje dobrih zgodb. Osnovno novinarsko delo – pi- sanje je tisto, ki me res osrečuje. Prinašati ljudem dobre zgodbe, ki vlečejo, motivirajo, izo- bražujejo, razveseljujejo. To je smisel novinarskega dela. Jurij Paljk Foto Tatjana Splichal/Družina Foto Tatjana Splichal/Družina Soustanovitelj Aleteie in direktor, pristojen za vsebino, Jesús Colina in Urška Makovec (foto Tatjana Splichal/Družina) Kristjani in družba22. marca 20184 prvem pismu smo pou- darili, kako stik z evhari- stijo odločilno vpliva na oblikovanje pristne krščanske zavesti. Z rednim obhajanjem svete maše zagoto- vo postajamo Božji domačini. Danes pa želimo izpostaviti, da smo za prenos vere naslednjim generacijam odgovorni vsi člani cerkvenega občestva. Evharistija je tudi zakrament občestvenosti. Sveti Avguštin jo označi kot “znamenje edinosti ter vez ljubezni” (sv. Avguštin, Hom. ev. po Jn 16,13). Obhajilo nas istočasno povezuje s Kristu- som in med seboj. Kako bi mo- gli mi, ki smo deležni istega kru- ha, iste Božje ljubezni, ostajati med seboj tujci? O tem jedrnato spregovori apostol Pavel: “Ker je en kruh, smo mi, ki nas je veli- ko, eno telo, ker smo vsi deležni enega kruha” (1 Kor 10,17). Končni sad evharistije je torej edinost cerkvenega občestva, V kar pomeni bratstvo in sestrin-stvo v Kristusu.To ima za nas zelo konkretne posledice. Božja ljubezen, ki smo je skupaj deležni, nas uspo- sablja in nagiba, da si medseboj- no odpuščamo in se sprejema- mo kljub različnosti. Kako naj uživamo isto Kristusovo telo ter takoj zatem o svojem bratu ali sestri slabo govorimo? Kar smo v sveti evharistiji, je namreč glo- blja resnica o nas, kot to, kar čutimo drug do drugega. Evharistija nam omogoča, da postajamo vedno bolj ljudje občestva. Kristjan ne more biti individualist, saj je vedno vraščen v cerkveno skupnost. Je človek Cerkve. Čuti skrb za ce- lotno občestvo. Veseli se njego- vega napredka in trpi zaradi nje- govih stisk. “Bog, ki očetovsko skrbi za vse, je hotel, da bi vsi ljudje sestavljali eno samo družino in ravnali drug z dru- gim kakor bratje” (CS 24,1). Odprtost cerkvenega občestva je danes še po- sebej temeljnega pome- na. Bolj kot v preteklosti se je treba veseliti tistih, ki se želijo približati in zaživeti globlje versko življenje. Treba jim je iti celo naproti. Največkrat se ljudje približajo Cer- kvi ob spletanju prepro- stih človeških vezi. Ko se počutijo v občestvu sprejete in dobrodošle, samodejno zaživijo tudi polnejše versko življen- je. Po drugi strani pa ti- sti, ki se čutijo s strani kristjanov obsojani in izključeni, zelo težko preidejo k rednejši ver- ski praksi. Zato je odločilen pristen, prisrčen in odprt človeški odnos. Cerkev je najprej v medsebojnih odnosih, šele nato v strukturah. Ko v tem pastoralnem letu raz- s soncem, ki nam v duši sije / v soju drage domačije. Tako se gla- sijo stihi prve kitice štirikitične pesmi Materi, ki jo je Berta Golob poklonila vsem mamicam ob materinskem dnevu, ki ga obe- ležujemo 25. marca, in jo prinaša marčna številka otroške revije Pa- stirček. 8. marca je dan žena, ki nas opominja, naj bomo hvaležni vsem ženam za vso skrb, ljube- zen, pozornosti, ki jih namenjajo družini, v službi... Na godovni dan sv. Jožefa, krušnega Jezuso- vega očeta, 19. marca, pa misel splava k vsem očetom, živim in pokojnim. V marcu nas postni čas pripravlja na največji krščan- ski praznik, Veliko noč. V sušcu (21.) se k nam z lahkimi koraki prismeje cvetoča pomlad in nas zvabi k sebi, v naravo. Lepo pom- ladno sprostitev želi bralcem Pa- stirčkov urednik Marijan Mar- kežič. Pomladno razpoložena je tudi mala miška Danile Komjanc, ki med potjo v pekar- no obišče tudi cve- tličarno: čas za rožice je tu! Miške bodo posebno vese- li najmlajši Pa- stirčkovi prijatelji, ki bodo dokončali risbo. Za očetov dan je naslov pe- smice, ki jo je Ivan- ka Zavadlav name- nila vsem očkom. Janina Cotič je pri- dala ilustracijo, ki nestrpno čaka na barvice. Zvonček, ki ga je natančno ilustrirala Danila Komjanc, pa spremlja pesmico Pričakovanje, vanjo je V. T. Arhar zlil vsa lepa občutja, ki jih s seboj prinese težko pričakovana pomlad. Po- stni čas je zasukal pero vestne Pa- stirčkove sodelavke Marize Perat v smer resnejših tem: njen zapis je naslovljen Postni čas. V njem pripoveduje, kako so se naši pred- niki držali strogega posta in mno- go več molili, da bi se čim boljše pripravili na vstajenjsko slavje. O žalostnem dogodku, ko je Jezus šel v vrt Getsemani, poje tudi pe- sem Berte Golob Daleč – Blizu. Uglasbil jo je Patrick Quaggiato, da bi jo lahko zapela rosna grla Jezusu na čast. Neverjetno resno- ben je tokrat tudi Packo: postni čas je zresnil tudi njega! V zvezi s postom so tudi odgovori na vprašanje, kaj je odpovedovanje, ki jih Pastirček prinaša na 27. stra- ni sedme številke. V zgodbah iz Svetega pisma Paola Bertolini Grudina v besedi in zelo pri- vlačnih, prisrčnih ilustracijah pri- bližuje zgodbo gobavega vojsko- vodje Naamana, ki se je po na- ročilu preroka Elizeja 7-krat umil v reki Jordan in ozdravel. Bertoli- nijeva tudi svojo rubriko Čas za igro, ki je vsa namenjena otrokovi ustvarjalnosti, navezuje na Jezusa in njegove apostole. Njen zajček Timi nagovarja risarje, naj brž vzamejo barvice in pero v roke in naj se lotijo reševanja nalog, ve- zanih na Jezusove apostole. V stri- pu, ki ga pripravlja z možem Wal- terjem Grudino in v katerem je vedno prisotna jasna vzgojna, poučna misel, se fantiček sprašuje, ali naj pozorno posluša učitelja med dolgočasno in suho- parno uro matematike ali naj raje bega z mislimi po bujnih tratah domišljije, daleč proč od šolskega dela. Tudi tokrat morajo mali bralci sami izbrati pravil- no odločitev, ki pri- pelje do šolskega uspeha. Božo Ru- stja predstavlja mo- litev Angel Go- spod, s katero bi morali vsak dan počastiti Devico Marijo, našo pri- prošnjico pri Bogu. Kako bogat je naš materni jezik, se kaže tudi iz večpomenk, t. j. besed, ki imajo več pomenov (npr. kača, fran- coz...). Kot zmeraj jih v igrivem slogu prikazuje Berta Golob v ru- briki Jezikoslovje, ki je zelo upo- rabna tudi pri šolskih urah. Pov- sem pravljično idilo pa je v svo- jem prispevku Pot v palčkovo deželo ustvarila Nuša Turk. Zim- sko pokrajino s srnico v ospredju je upodobila Danila Komjanc. Dobrodušni, debelušni Medo in Zajček Vesne Benedetič ponujata malim risarjem pobarvanko z iz- sekom ljubljanskega nabrežja. Ti- skarski škrat jo je sicer kar pošte- no zagodel Pastirčku, a otroci bo- do gotovo našli način, kako črno podlago prekriti z živimi, sijočimi barvami. Pastirček ima rad gleda- lišče: celo 26. stran namenja tej čarobni umetnosti, ki nas ob odstiranju za- stora zvabi v drug, magičen svet. Otroci bodo spoznali, kaj so zastor, scenografija, rekviziti, scenograf, kulise, kostumograf, režiser, vloga, šepetal- ka. Tako bodo bolje razumeli, kaj vse je potrebno za dobro predstavo. Ledeni dih letošnje zi- me je prinesel kar ne- kaj obolenj, tudi grla. Pri tem pa poleg zdra- vil čudovito priskoči na pomoč sočni, kisli sadež z rumenim olupkom, ki ga je Eva našla v marčni košari in ga opisujeta in orisujeta Katerina in Graziella Za- vadlav. V Pastirčkovi marčni šte- vilki je še marsikaj koristnega in zabavnega, tak je tudi Matema- tični kotiček Veronike Srebrnič, ki se še spogleduje s pustom. Kra- sne risbice različnih, tudi spod- budno pomladnih vsebin boga- tijo štiri strani Pastirčkove pošte. Iva Koršič Janez Krstnik Svetopisemski viri zelo malo govorijo o Jezuso- vem otroštvu, prav tako tudi o življenju Janeza Krstnika. Toda na začetku Jezusovega javnega de- lovanja se njuni poti za nekaj trenutkov zbližata in potem zopet oddaljita. Družina Janeza Krstnika je bila iz duhovniškega rodu in Janezov oče Za- harija je opravljal službo v templju, ko je prišla njegova vrsta. Vendar je bila njihova socialna ra- ven nizka, ker so bile velike razlike med duhov- niškimi razredi. Moč in oblast so namreč ohran- jale aristokratske duhovniške družine iz Jeruzale- ma. Te okoliščine so verjetno tudi vplivale na Janezov odmik v puščavo, kjer se je poglobil v duhovnosti in se pripravil za prihodnje po- slanstvo apokaliptičnega prero- ka. Nekateri raziskovalci Svetega pisma so trdili, da se je Janez vsaj določeno obdobje pridružil skupnosti esenov v Kumranu. Bil je podobno strog in napove- doval bližnji prihod dneva jeze ter sodbe za tiste, ki se ne bodo spokorili, se dali krstiti in spreo- brnili. Janez je želel obnoviti re- ligiozno življenje med Judi, vzpostaviti pravičnost, zato je bičal napake, ki so se ugnezdile med ljudi in zlasti med jeruza- lemsko duhovščino ter voditelji. (Mt 3, 8-10) Ven- dar je bil tudi usmiljen do grešnikov in ni ločeval ljudi na sinove luči in teme. Evangelist Marko in Jožef Flavij poročata o Jane- zovi odločni kritiki nad Herodom Antipom, ki se ni držal zakonov postave in izročil, ker je zgradil mesto Tiberijo na pokopališču. Evangelist Marko poroča, da je bila Janezova kritika Heroda Antipe, ker ni spoštoval zakonske zvestobe in se poročil s Herodiado, ki je bila žena njegovega polbrata. Njegov odmik v puščavo, izven Izraela in krst po- kore, ki ga je delil ljudem, sta želela pokazati na nov vstop v obljubljeno deželo, podobno kot v času Mojzesa in Jozueta. Šele s spreobrnjenjem bodo mogli ljudje posedovati deželo in bodo ime- li blagoslov. Janez je krščeval na obali reke Jorda- na, v predelih, ki so bili puščavski, najprej v kraju, ki se je imenoval Betanija, na drugi strani Jordana, (Jn 1, 28) potem se je ustalil v Enkonu, blizu Sali- ma v Samariji. (Jn 3,23) Odziv višjih slojev, do katerih je bil še bolj zahte- ven in kritičen, je bil presenetljivo miren. Evan- gelist poroča: “Ko pa je videl, da prihaja k njego- vemu krstu precej farizejev in saducejev, jim je re- kel: 'Gadja zalega! Kdo vam je pokazal, kako naj ubežite prihodnji jezi'? (Mt 3,7) V glavnem so ga odpisali in čakali na trenutek, da se ga znebijo. Nekateri pa so pozitivno odgovorili na njegovo povabilo, kar je pomenilo pozitivno sporočilo za nižje sloje, ki jim je bil blizu ta pridigar iz pustega sveta. Janez ni želel ustvariti posebnega gibanja svojih učencev ali šole, ki bi živela iz njegove karizme in zgle- da življenja, hotel je le pri- praviti človeštvo za prihod Odrešenika, in sicer s ke- sanjem in spreobrnjenjem. Nekateri njegovi poslušalci so sodelovali pri njegovem poslanstvu in zaživeli nje- mu podobno življenje, po- stali so učenci. (Mt 11,2; Lk 11, 1; Jn 1, 35; 3, 25; 4,1) Njihova praksa je bila zaz- namovana z asketskim življenjem in pobožnostjo (Mr 2,18), ki je razodevala odprtost za sprejem ti- stega, ki mora priti in je 'močnejši' od Janeza. Tradicija Janezovih učencev je ostala živa še po njegovi smrti. Sveti Pavel je na začetku tretjega misijonskega po- tovanja leta 53 prišel v Efez. Tam je pred njim neki Apolo, Jud iz Aleksandrije, velik poznavalec Sve- tega pisma in govornik, učil o Janezovem krstu. (Apd, 2, 25) V Efezu je Pavel srečal tudi majhno skupnost učencev, ki so prejeli Janezov krst. (Apd 19,1-7) To razodeva, da so se Janezovi učenci po njegovi smrti preselili v Egipt in Malo Azijo ter ustvarili svoje skupnosti, ki so bile odprte za evan- gelij. Niso pa poznale krsta v Svetem Duhu. Ven- dar so se po oznanilu apostola odprli njegovemu učenju, priznali Jezusa in se dali krstiti v krstu s Svetim Duhom. ZAKAJ PRAV JEZUS? (20) PRIMOŽ KREČIČ Sedma številka otroške revije Pastirček Lep je materinski dan, / ker je s soncem obsijan mišljamo o spremljanju družin in otrok od krsta do prvega obhajila, želimo škofje pouda- riti, da je prenos vere naloga vseh kristjanov. Evangelizacija prihajajočih generacij ne more biti le skrb duhovnikov in kate- hetov. Starši so prvi vzgojitelji otrok v veri. Brezštevilna pričevanja go- vorijo o tem, kako je prisrčna in trdna vera staršev za vedno zaz- namovala otroke in marsikdaj rodila duhovne poklice. Družina je dejansko prva ve- roučna šola: pogosta družinska molitev ter iskren pogovor o verskih vprašanjih sta za otroke neprecenljiva popotnica. Družina je “domača Cerkev”. Tega poslanstva vsi starši danes niso več sposobni ali pripravlje- ni izpolniti. Pogosto prejmejo otroci prvi zgled in razlago vere od starih staršev ali drugih so- rodnikov. Njihova prisotnost in spremljanje sta zato marsikje nepogrešljiva. Tudi dušni pastirji imajo pri evangelizaciji novega roda ključno vlogo. Kot pastirji so po- klicani, da omogočajo živa občestva: občestva, ki so hkrati odprt kraj človeškega srečanja ter kraj doživljanja Božje ljubez- ni. Pri vključevanju tistih, ki še niso vključeni v redno življenje Cerkve, so zelo koristne dodat- ne možnosti srečevanja, kot so miklavževanje, materinski dan, oratorij za otroke, srečanje mla- dih družin … Posebej vas vabi- mo, da pri pastoralnem načrto- vanju razmišljate, kako pritegni- ti družine z otroki v dobi med krstom in pričetkom verouka, saj se v tem času mlade družine najbolj oddaljijo. Vendar duhovniki sami ne mo- rejo stopati v osebni stik z vsemi oddaljenimi kristjani, saj pogo- sto nimajo neposrednega dosto- pa do njih. Zato je potrebna oz- nanjevalna naravnanost celot- nega občestva. Vsakdo, ne glede na svoj stan, izobrazbo ali osebne darove, lahko dejav- no pripomore k rasti Cer- kve, kot poudarja papež Frančišek: “V vseh krščenih, od prvega do zad- njega, deluje posvečujoča moč Svetega Duha, ki pri- ganja k evangelizaciji. /… / Vsak krščeni je, ne glede na svojo vlogo v Cerkvi in na stopnjo verskega znanja, dejaven nosilec evangeliza- cije” (Veselje evangelija, 119–120). Škofje se posebej zahvalju- jemo vsem staršem, starim staršem, katehetom, du- hovnikom in drugim, ki dejavno posredujete zaklad vere mlademu rodu. Naj vas še naprej, ne glede na težavne in evangeljskemu oznanilu nasprotujoče oko- liščine, napolnjuje globoko upanje. Upanje, ki izvira iz veselja odrešenja, se naslan- ja na Kristusove besede: “Bodite pogumni, jaz sem svet prema- gal”! (Jn 16,33). “Veselje evan- gelija napolnjuje srce in celotno življenje ljudi, ki se srečajo z Je- zusom; ljudi, ki dovolijo, da jih odreši greha, žalosti, notranje praznine, osamljenosti. Z Jezu- som Kristusom se vedno rojeva in oživlja veselje” (Veselje evan- gelija, 1). Naj nam Marija, Mati Cerkve, iz- prosi milost, da bi se znali slo- venski kristjani veseliti daru ve- re in biti njeni živi pričevalci. S to željo vas prisrčno pozdravlja- mo in kličemo nad vas Božji blagoslov. / konec Vaši škofje Pastirsko pismo slovenskih škofov za postni čas 2018 Po evharistiji postajamo Božji domačini (2) Slovenski škofje pri papežu v Rimu na obisku Ad limina Kristjani in družba 22. marca 2018 5 adnje dejanje letošnje postne Katedre sv. Justa je potekalo ob najpomem- bnejših značilnostih nauka svetega očeta Frančiška. Tokratni gost postnega srečanja, ki je bilo 14. marca v nabito polni stolni cerkvi sv. Justa v Trstu, je bil jezuit pater Federico Lombardi. Na večeru, s podnaslovom Papež Frančišek pričevalec upanja, je prisotne najprej poz- dravil tržaški nadškof msgr. Giampaolo Crepaldi, ki je v na- govoru povedal, da je papež Frančišek “zajeten sejalec upanja, ki želi dati smisel našemu življenju”. Tradicionalno postno srečanje, ki ga pripravlja tržaška škofija, je tokrat potekalo tudi v spomin na peto obletnico izvo- litve kardinala Jorga Maria Ber- goglia za voditelja vesoljne Cer- kve. Pred škofovsko katedro v stolnici, pri kateri sta poleg že omenjenih predstavnikov sedela tudi škofov vikar za kulturo in laikat msgr. Malnati in generalni vikar Salvade', je pater Lombardi najprej rekel, da ni nikoli pred- videval, da bo jezuit lahko postal papež. Po- vedal je, da smo v krajšem obdobju doživeli velike metamorfoze v Cerkvi: od pa- peževanja priljubljenega slovanskega pa- peža Janeza Pavla II. do bavarskega Bene- dikta XVI. in nazadnje do prodornega Frančiška. Jezuit pater Federico Lombardi je nekdanji direktor tiskovnega urada Svetega sedeža v Vatikanu in trenutno predsednik vatikan- skega Ratzingerjevega sklada. Lombardi je to pomembno funkcijo opravljal deset let, vse do leta 2016. Patra Lombardija, ki je bil že med obdobjem papeževanja Wojtyle za- poslen na vatikanskem tiskovnem uradu, je julija 2006 papež Benedikt XVI. izbral za naslednika nedavno preminulega Španca Navarro-Vallsa, ki je to funkcijo opravljal kar 22 let. Pater Lombardi (1942) se je rodil v Saluzzu blizu Turina. Po mašniškem posvečenju je začel študij filozofije na jezuitski fakulteti Aloisianum v Gallaretu. Obenem je študiral matematiko. Nato se je odločil za štiriletni študij na Filozofsko-teološki visoki šoli sv. Jurija v Frankfurtu. Časnikarstvu se je približal v uredništvu ita- lijanskega jezuitskega časopisa Civilta' Cat- tolica, dokler ni napredoval do položaja na- mestnika glavnega urednika. Leta 1991 je Lombardi postal programski direktor Radia Vatikan in leta 2005 ga je pa- pež Ratzinger imenoval za vodjo radia Va- tikan in vatikanskega televizijskega središča CTV. Na mestu direktorja vatikanskega tiskovnega središča je Lombardi odigral svojo najvidnejšo in ne enostavno funkcijo. Večkrat se je moral pred mediji soočati s pe- rečimi težavami, na primer ob preklicu izobčenja škofa Richarda Williamsona, med prvo afero Va- tileaks, ob t. i. Regenburškem go- voru Benedikta XVI. in še bi lahko našteva- li. Sam pravi, da je bilo medijsko poročanje ob Benediktovem odstopu precej enostav- nejša zadeva, kot bi si lahko kdo mislil. Tudi medijsko poročanje ob izvolitvi papeža Frančiška je bilo zelo odgovorno dejanje. Takratni zgodovinski dogodki so pritegnili več sto milijonov televizijskih gledalcev in deset tisoč akreditiranih novinarjev. Na tržaški katedri je predavatelj izrazil kritični pogled na odsotnosti medseboj- ne komunikacije, ki žal zaznamuje so- dobne odnose. Povedal je, da se v Rimu vedno premika z javnimi sredstvi, in ko opazuje predvsem mlade, zasledi, da so ti nenehno v virtualni komunikaciji s pametnimi telefoni. Ta pojav Lombardi označuje za negativnega, kajti izgublja se pristen odnos do komunikacije in življenja. Omenil je, da si sedanji papež prizadeva za novo evangelizacijo sveta z ure- sničevanjem božje besede. Skuša po- vrniti upanje tistim, ki so ga izgubili. V drugem delu predavanja je pater Lom- bardi orisal drugi Frančiškov temeljni nauk “Hoditi skupaj v upanju ob spremljavi božjega duha”. Lombardi je prepričan, da se mora Cerkev soočati z izzivi in tegobami sodobne družbe. Tretji papežev nauk se gla- si “Podariti drugemu del sebe, da tudi on izrazi samega sebe”. Lombardi je prepričan, da bo tako osnovan dialog razširil bratstvo in vzajemnost ter gradil močne mostove. Tudi pri tokratni katedri so se s kora oglasile mogočne orgle. Stolni organist prof. Ric- cardo Cossi je izvedel slovesni koral Johan- na Sebastiana Bacha In Dir ist freude. Marko Manin Z V razmislek Združevanje župnij, luksuz ali nuja? oprska škofija je vstopila v le- to 2016 z novo župnijsko raz- poreditvijo. Vse to smo lah- ko brali, tudi poslušali po najra- zličnejših radijskih postajah od ra- dia Ognjišče, radia Koper, pa tudi ra- dia Slovenija. Od 189 župnij bo v škofiji Koper od 2018 dalje le 100 župnijskih enot. Kot pri vsaki novo- sti so verniki, ki so pri tej združitvi soudeleženi, imeli različne reakcije: od zelo odklonilnih do zelo, zelo ra- zumevajočih. Dobili pa so se tudi taki, ki jih vse to prav nič ne zani- ma. Zavedati pa se le moramo, da takšna oblika združitve župnij ni nič nove- ga in se bo z leti še nadaljevala. Poh- vale vredno je, da je vsaj en škof v Sloveniji končno “ugriznil v to kar kislo jabolko” in zadevo porinil na- prej, kot je Mojzes vlekel Izraelce gor in dol po Izraelu … Znanec iz najstarejše nemške škofije Trier, ki obstaja od 3. stoletja dalje, mi je pripovedoval, kako je tam- kajšnji škof. msgr. Judith Rupp l. 2016 začel združevati župnije in bo celotni načrt končal šele leta 2020. Škofija Trier šteje 172 župnij. Po končani združitvi župnij jih bo ime- la le 35. Do tega postopka so prišli z ugotovitvijo, da sedanje razdroblje- ne župnije ne ustrezajo več času. (Isto je bilo v škofiji Koper.) Trierska škofija ima nekaj nad milijon in pol vernikov. Po združitvi župnij iz se- danjih 172 na 35 bo vsaka župnija imela okrog 43.000 vernikov. Med utemeljitvijo o združevanju je trier- ski škof tudi poudaril: “Sedanje raz- drobljene župnije niso več kreativ- ne. Kot v svetu rabi tudi Cerkev krea- tivnost. V Nemčiji dajemo velik poudarek na vlogo laikov, kar je izredno pomembno. Zavedati pa se moramo, da zakramentalni vidik v župniji ostaja in bo ostal na duhov- nikovih plečih” … Prav te dni je pa- pež v enem od svojih govorov rekel: “Posvetite večjo pozornost spravi, usmiljenju in odpuščanju. Ne pre- zrite tesne vezi med evharistijo in duhovništvom. Če ne bo duhovni- kov, ne bo evharistije! … “ Trierski škof msgr. Judith Rupp pa je še do- dal: “Pri združitvi župnij ne gre za neko udobnost v Cerkvi, pač pa za nujo, da bi vernike znova in znova predramljali, da je odgovornost v župniji na ramenih vseh in ne samo duhovnika ali škofije. Skupaj z mo- litvijo in zakramentalnim življen- jem v župnijah bodo župnije posta- jale bratske in žive skupnosti, ki bo- do čutile potrebo tudi po novih du- hovnih poklicih”, pravi trierski škof. Če primerjamo škofijo Trier v Nemčiji, ki je znatno večja od škofi- je Koper, pridemo do sklepa, da ima škofija Koper še vedno preveč žup- nijskih enot na število prebivalstva. Združevanje župnij se bo v Sloveniji v prihodnje nadaljevalo tudi v dru- gih slovenskih škofijah, zato to, kar je prva začela škofija Koper, ni danes noben luksus ali udobnost, ampak nuja! Ambrož Kodelja K Trst / Sklepna katedra sv. Justa P. Federico Lombardi o naukih papeža Frančiška Foto damj@n Goriška22. marca 20186 četrtek, 8. marca, je v dvo- rani Franca Močnika pred številnim občinstvom sklenila letošnji niz predavanj Skupnosti družin Sončnica pisa- teljica, pesnica in predavateljica Alenka Rebula. V predavanju z na- slovom Tako blizu, tako daleč: ženske in moški v iskanju razume- vanja je spregovorila o odnosih med ženskami in moškimi, o tem, kar jih ločuje, in tistem, kar bogati življenje v paru. Alenka Rebula se je rodila v Loki pri Zidanem Mostu, živi v Sesljanu pri Trstu. Končala je študij filozo- fije na psihološki smeri tržaške univerze. Ima tri odrasle otroke. Že vrsto let poučuje družbene ve- de na humanističnem liceju Slomšek v Trstu. Ukvarja se z ese- jistiko, literaturo, predavanji in de- lavnicami. Najbolj jo zanimajo obdobje otroštva, psihologija tele- sa, odnosov, kultura miru. Je av- torica izredno odmevnih strokov- nih knjig: Globine, ki so nas rodi- le, priročnika za samovzgojo Bla- gor ženskam, Sto obrazov notran- je moči, Vera vase. V svojem predavanju je hotela po- sredovati nekaj, kar naj bi bilo ko- V ristno za več generacij poslušalcev,za mlade in že starejše pare, ki stal-no iščejo način, da bi se bolje ra- zumeli. Rebu- lova nam je na podlagi osebne izkušnje pove- dala, kako ustvariti bližino v dvoje, dotaknila se je pomembnih vprašanj: “Ali res prihajamo ženske in moški z dveh različnih plane- tov in je tako težko najti skupni jezik ra- zumevanja? Katere so naj- pogostejše težave v dialo- gu med moškim in žensko? Katere so ra- zlike v doživljanju drug drugega, sebe in sveta”? Najprej je opozo- rila, da lahko ljubezensko razmer- je analiziramo tako s komičnega kot tragičnega vidika - o nobenem drugem argumentu ne najdemo v literaturi toliko materiala, o no- beni drugi tematiki se ne toliko pogovarjamo in razmišljamo. V začetku je navedla glavne razlike med ženskim in moškim načinom mišljenja: “Kupila sem si škatlo barvic zato, ker so bile lepe, prijatelj pa me je vprašal, ali so ko- ristne” - ženske naravno privlačuje to, kar je lepo, všeč jim je sanjariti in razmišljati o tem, kaj bi lahko bilo, za moške pa mora biti vsaka stvar najprej koristna in praktična, toliko bolje, če je tu- di lepa. To se zdi ne- pomembna razlika, v resnici pa zelo vpli- va na interpretacijo potreb in želja par- tnerja. Zbližamo se, ko razumemo, kaj drugega veseli, in postane to pomem- bno tudi za nas; spoznati moramo, kaj je drugemu pri srcu. Predavateljica je povedala tudi, da se ženska hoče počutiti varna in pri- pravljena na vsak dogodek, pri tem pa hoče poskrbeti tudi za druge, po značaju rada deli svoje misli in občutke s partnerjem, ki pa se raje zapira vase. Da se izognemo nesporazumom, se moramo po- truditi, da drug drugega razume- mo in ne egocentrično sklepamo in ugibamo, katere so misli našega življenjskega sopotnika. Vprašaj- Župnijska dvorana v Doberdobu / Gledališki večer Komedija, prepojena z absurdnimi odtenki med biti in ne biti e vrsto let se društva, ki de- lujejo v Doberdobu, vasi goriškega Krasa, prepojeni s krvavimi zgodovinskimi dogajanji med prvo svetovno vojno, združujejo, da bi se ob dnevu slo- venske kulture poklonila naši be- sedni umetnosti. Včasih se to iz raznih vzrokov zgodi z zamikom. Tako je bila tudi letos prireditev s tem nadihom šele v petek, 16. marca, v župnijski dvorani, za kar so se organizatorji, SKD Hrast, SKRD Jezero, Pihalni orkester Kras in Župnija Doberdob, zahvalili do- mačemu župniku g. Ambrožu Ko- delji, ki je bil prisoten na večeru. Prireditve se je udeležil tudi dober- dobski župan Fabio Vizintin, vse- lej pozoren na vse, kar se dogaja v vasi. Organizatorji so uvodni na- govor zaupali učitelju Dariu Berti- nazziju, pevcu, pevovodji in na- sploh dejavnemu kulturniku v do- mačem kraju in v širši Goriški. Med drugim je v svojem raz- mišljanju opozoril, da je dober- dobska skupnost, kljub svoji “ma- jhnosti”, živahno dejavna na ra- zličnih področjih. V vasi se vsak dan kaj dogaja, od vaj pevskih zborov, godbenikov, mažoretk pa do športnih aktivnosti. Tudi šport lahko prispeva marsikaj pri združevanju naših mladih in pri utrjevanju narodnih vezi, kot je bi- lo to včasih, ko sta delovali društvi Sokol in Orel. “V času narodnega zatiranja sta namreč imeli tudi na- logo ohranjevanja slovenskega je- zika. Zato bi bilo dobro, ko bi se naša slovenska športna društva spet približala prvotnemu cilju, za katerega so nastala, in ne zgolj iz rekreacijskega namena ali osebnih ambicij oziroma potreb posamez- nikov”, je bil jasen Bertinazzi. Saj so tudi vsa naša društva nastala za- radi skupnega cilja: ohranjati in gojiti čut narodne pripadnosti in Ž zavesti. To sporočilo naj bo svetlovodilo tudi za mlajše rodove. Poteh mislih, polnih pomenljive vse- bine, ki se je marsikdo ogiba, češ da ne spada v našo sodobno večkulturno realnost, a je še kako potrebna (!), se je Bertinazzi zau- stavil pri gostu, Beneškem gleda- lišču, ki že od l. 1976 z uprizarjan- jem gledaliških del domačih in tu- jih dramatikov ohranja živo slo- vensko kulturo in pojoče beneško narečje. Ugotavljal je, da še danes premalo poznamo beneške rojake, kljub temu da imamo na razpola- go dva tamkajšnja časopisa, Novi Matajur in Dom, pa še Radio Trst A (in tudi radijsko postajo Radio Spazio, op. pisca), ki redno po- ročajo o življenju in kulturnem dogajanju med Beneškimi Sloven- ci. Občinstvo, ki bi se za to pri- ložnost lahko zbralo v večjem šte- vilu, se je prepričalo o tem, kako zna Beneško gledališče ponuditi ne samo lahkotnejše komedijske vsebine, ampak tudi taka besedila, ki gledalcu postavljajo vprašanja o svobodni volji, o našem življenju, ki se neizbežno konča s smrtjo... “Nihče ne pride iz življenja živ”, zatrjuje eden izmed protagonistov predstave Tarije na pingulanki (Trije na gugalnici) , ki jo je za po- trebe beneških igralcev priredil in zrežiral gledališki igralec Gregor Geč, z bogatimi režijskimi iz- kušnjami v ljubiteljskih krogih. Premierno so delo, prestavljeno v benečansko narečje, uprizorili na letošnjem dnevu emigranta v čedajskem gledališču. Sodobni tekst, ki se dotika marsikatere ek- sistencialne teme - v njem najde- mo misli raznih znanih filozofov, npr. De Carscartesa, Schopenha- uerja …, pa tudi besede iz Svetega pisma - in vsebuje kar nekaj prvin beckettovskega pisanja, je napisal italijanski avtor Luigi Lunari l. 1990. Preveden je v 26 jezikov, ta- ko da se pojavlja na svetovnih odrih in povsod doživlja veliko uspeha prav zaradi nikdar izčrpa- nih tematik, ki se jih dotika. Pri- zorišče je na videz čisto navaden prostor v sedmem nadstropju ne- ke palače. V njem se znajdejo trije moški, eden ima galanten zmenek z žensko, drugi, vojaški kapetan, je prišel tja, da bi se pogajal za na- kup orožja, tretji, profesor, je prišel k založniku zaradi svoje knjige. Vsak izmed njih je prepričan, da je tam, kamor je bil namenjen iti. V resnici se v tem čudnem prosto- ru dogajajo skrivnostne stvari … Vsak je prišel skozi določena vrata. In samo skozi tista lahko gre iz so- be, sicer pa ven ne morejo, ker je zunaj vaja proti onesnaževanju. Tako morajo skupaj prečuti noč. Zaradi čudnih situacij se v njih po- rajajo dvomi in sumi. Začnejo se pogovarjati o marsičem, seveda tudi o poslednjih stvareh. Njihove misli odražajo njihove značaje in psihološka stanja; eden je pre- strašen in živčen, drugemu se zdi Člani Društva slovenskih upokojencev za Goriško na izletu v Furlaniji Mimoze članicam po ogledu pršutarne in drugih zanimivosti oriški upokojenci so na dan žena priredili izlet v furlansko mestece San Daniele, kamor so se pripeljali z dvema avtobusoma. Tam so si najprej ogledali in spoznali glav- ne zanimivosti. Nato jih je pričakal lastnik znane pršutarne “Il Camarin”, ki jim je po ogle- du pršutarne in razlagi o dozo- revanju pršutov postregel s to odlično dobroto. Dobro razpo- ložene upokojence sta nato sprejeli vodički in jih popeljali G na ogled drugih zanimivosti.Najprej so se ustavili v “Loži”nekdanje palače Občine, danes knjižnice “Guarneriana, ” usta- novljene leta 1466, v kateri je ohranjena tudi redka izdaja Dantejevega Pekla iz 14. stoletja; tja so svojčas zahajale tudi slo- vite osebnosti, kakor so bili Ugo Foscolo, Ippolito Nievo in Gio- sue' Carducci. Sledil je ogled stolnice in cerkve Sant’Antonio Abate, poznane kot “Cappella Sistina del Friuli”, s pomembni- mi freskami, ter cerkve Santa Maria della Fratta, zgrajene leta 1348 ob stolpu obzidja iz 10. – 11. stoletja. Ogledali so si tudi pročelje hiše “Casa del Trecen- to” iz 13. stoletja, ki jo prištevajo k eni najstarejših zgradb v Fur- laniji. Kraj je poznan tudi po fe- stivalu “Aria di Festa”, prireditvi mednarodnega pomena s pou- darkom na kulturi, kulinariki in turizmu; prirejajo ga od leta 1985 zadnji teden v juniju in tra- ja 4 dni ter je povzet po srednje- veški “šagri” pršuta. Sledi- la je vožnja do restavraci- je “Belvede- re” v kraju Tricesimo, kjer je druženje skle- nil tradicio- nalni poklon mimoz vsem prisotnim ženskam. (IN) mo se: “Kako jaz lahko razumem, da je drugi drugačen od mene”? . Po drugi strani moramo sami partnerja opozori- ti, ko narobe interpreti- ra naše besede in naše vedenje. Komunikacija mora biti obojestran- ska, da že od začetka lju- bezenskega odnosa razumemo, katere so resnične misli druge ose- be, in ji pomagamo pravilno in- terpretirati naše, kajti z napačno komunikacijo se kopičijo nepo- polne informacije in se ustvarja vedno večja oddaljenost: “Ko pred drugo osebo položimo najprej en kamen, potem pa drugega in tako naprej, bomo kmalu zgradili zid, ki bo postal tako visok, da drugega ne bomo videli več”. Kljub ljubez- ni, najboljšim namenom in dej- stvu, da si partnerja želita drug drugemu samo dobro, se z na- pačno komunikacijo prizadeneta in ranita. Nastane sovraštvo, ki je izraz obupane jeze, ker nam na noben način ne uspe ubesediti naših misli in čustev. Ko ostanejo pari veliko let v taki problematični situaciji, pride do travmatičnih iz- bruhov jeze in večkrat se zakon konča z ločitvijo. Uporabljati mo- ramo “varno izražanje”, ki pa v pa- ru pogostokrat manjka: drugemu moramo naše misli in želje pove- dati nežno, tako da ga ne spravi- mo v stisko, brez nadležnega in nasilnega govorjenja, kajti vsak človek, ki se počuti ogroženega, avtomatično ogluši in ne spreje- ma več informacij. Ženske so pre- pričane, da znajo poslušati, rade govorijo o svojih čustvih in hočejo z govorjenjem vse rešiti; obratno so moški po naravi bolj zaprti in o tem, kar imajo v srcu, ne sprego- vorijo radi. Velikokrat pa se doga- ja, da so ženske polne neizgovor- jenih besed in jih to ovira pri ak- tivnem poslušanju partnerja: “Šele ko govorijo o sebi, ko jih mož z zanimanjem posluša, so pri- pravljene njega poslušati”. Komunikacijo v paru zelo moti tu- di komentiranje tega, kar drugi de- la, kar drugega veseli, zato mora vsak imeti svoj prostor, v katerega se lahko zateče, in istočasno spoštovati in braniti prostor dru- gega - ljubezen ne raste brez spoštovanja. Ženske so večkrat ne- zadovoljne tudi zato, ker si same ne vzamejo svojega prostora. Rade skrbijo za dom in družino, po na- ravi pa so “potepuške”, radovedne in si želijo sprememb, in čeprav so večkrat te lastnosti kulturno zani- kane, jim mora mož pustiti svo- bodo in podpirati, da počnejo to, kar jih veseli, ženska samostojnost mu mora biti všeč. V paru se moramo naučiti, da dru- gemu na nežen, goreč, prepričljiv in privlačen način povemo, kaj si želimo. V skupnem prostoru mo- ramo gojiti veselje do življenja in spoštovati svobodo drugega, vse njegove potrebe, saj je vsak od nas le gost v prostoru svojega soproga in nihče nima pravice, da mu ga popolnoma zasede! Katja Ferletič Gorica / Skupnost družin Sončnica Alenka Rebula o najpogostejših težavah v dialogu med moškim in žensko Foto dd Loža (Biblioteca Guarneriana) vse povsem normalno, tretji pa skuša racionalno in logično razla- gati vse, kar se jim dogaja. Sam prostor pa se jim začenja izrisovati kot predsoba večnosti. Morda so že vsi trije mrtvi … Ko se kar naen- krat pojavi čistilka, se ozračje za- radi njenih dvoumnih besed še bolj nasiči s skrivnostjo in stisko. O njej si mislijo, da je angel po- slednje sodbe, ali celo Mati Božja. Ko odide in se končno zasliši sire- na, ki naznanja konec vaje proti onesnaževanju, se zgodi še nekaj … osupljivega. Delo je posejano s humornimi od- tenki, ki izvabijo smeh, a v bistvu vsebina vzbudi v gledalcu dokaj nelagodno razpoloženje in ga, polnega dvomov, vabi h globlje- mu razmišljanju. Nastopajoči igralci Beneškega gledališča, Adria- no Gariup, Franco Qualizza, Ro- berto Bergnach in Emanuela Cici- goi, so zaupane jim like dobro ka- rakterizirali in njihove značajske odtenke podkrepili s prepričljivo in naravno mimiko in gestikula- cijo. Uigran tercet je znal izkoristiti režiserjeve nasvete in lastne iz- kušnje na odrskih deskah. Režiser Geč je z igralci ustvaril razgibano odrsko dogajanje in dal vsebin- skim odtenkom pravi ton. Gledal- ci so izvajalcem Beneškega gleda- lišča namenili topel, dolgotrajen aplavz. Iva Koršič Foto kil Goriška 22. marca 2018 7 Razstava Brda na dlani Razkošje barv v pogledih na vinorodne griče GALERIJA ARS popolnem nasprotju s ki- slim deževnim vreme- nom je v prostorih galerije Ars nad Katoliško knjigarno na goriškem Travniku v poznem so- botnem popoldnevu zažarela pa- leta močnih barvnih odtenkov, ob katerih se gledalcu razjasni oko in razveseli srce. V galeriji Ars so namreč 17. marca 2018 v pri- jaznem vzdušju odprli likovno razstavo z naslovom Brda na dla- ni. Na njej razstavljajo svoja dela navdušeni “ljubiteljski” slikarji, ki jih veselje do likovnega ustvarjan- ja združuje v Društvu Briških li- kovnih ustvarjalcev Dablo. Društvo je dobilo ime po na- rečnem izrazu za drevo in živah- no deluje dvanajst let. Najprej je bil njihov mentor akademski sli- kar Franc Golob, s katerim so se ukvarjali z osnovo in kompozici- jo. V zadnjih sedmih letih pa li- kovne zanesenjake umetniško usmerja mag. Bojan Bensa, do- mačin iz Brd, ki sicer živi in deluje v Ljubljani, a se vedno rad vrača v rodna Brda. Z njim so se preusme- rili v raziskovanje barv, barvnih nanosov in se začeli spogledovati z “modernim” slikarstvom. Društvo šteje kakih trideset čla- nov iz Brd in okolice pa tudi iz bližnjih krajev v Italiji. Pod vod- stvom mentorja radi obiskujejo tudi razne razstave, da spoznavajo raznolikost likovnega izražanja, in se seveda tudi sami udeležujejo likovnih dogodkov. Zdaj bomo njihova novejša dela, ki jih odli- kujejo žive barve, v glavnem pre- vladujejo odtenki zelene in mo- dre, za nekaj časa lahko občudo- vali v galeriji Ars. Na odprtju je dobrodošlico razstavljajočim sli- karjem in ostalim udeležencem izrekel predsednik društva Ars Ju- rij Paljk, ki je najprej povabil, naj spregovori odbornik za kulturo v goriški občinski upravi, Fabrizio Oreti. Odbornik je ob pozdravu v imenu občinske uprave med dru- gim dejal, da se sam zavzema za sožitje in aktivno sobivanje ob meji. Le-ta zanj ni meja, ampak priložnost za medsebojno opla- janje in skupno delovanje na ra- zličnih področjih. Poudaril je tu- di, kako pomembno je, da se obe Gorici zavedata dragocenosti Brd na italijanski in slovenski strani. V Za njim je spregovorila Alda Gru- dina, predsednica društva Dablo. Opozorila je, da v slikarstvu meja ni tako očitna kot v vsakdanjem življenju, saj je “slikarstvo brez meja”. Na goriški razstavi se člani Dabla predstavljajo s slikami, ki nudijo krasne poglede na Brda. “Z veseljem slikamo”, je dejala “in upamo, da bomo še naprej tako lepo sodelovali z Gorico, Tržičem in ostalimi, s katerimi smo v sti- kih”. Gospa Grudina je prepustila besedo njihovemu mentorju, aka- demskemu slikarju Bojanu Bensi, ki je povedal, da je skupina članov Dablo zelo raznovrstna. Skupna točka vseh, ki ustvarjajo v društvu, pa je neka strast, ki jih združi s pokrajino, iz katere izha- jajo. Iz tega izvirajo tudi njihove karakterne lastnosti in njihova duša. Ko je sam prišel kot mentor v to skupino, jim je zelo jasno po- vedal, da se bo osredinil na barvi- tost. Barva je področje, na kate- rem se slikarji lahko še bolj “od- prejo”. Kot mentor je hotel ohra- niti raznolikost in posebnosti ustvarjalnih hotenj posamezni- kov. Želel jim je približati čudoviti svet barv in pri tem je sklenil, da bo posameznike vodil v odkrivan- je lastnih umetniških vzgibov. “Energijo, ki jim jo jaz dajem, do- bivam tudi nazaj. To je neka pre- točnost, nekaj, kar počnem z ve- seljem z njimi”. Naslov razstave Brda na dlani pa je že sam posebej dovolj zgovoren. Bolj kot na dlani so Brda prav v srcih razstavlja- jočih likovnikov, je opomnil Ben- sa. Vsem je seveda skupna točka barvitost. Nekaj besed je izrekla tudi slikar- ka Maria Grazia Peršolja, ki je bila posrednica med galerijo Ars in društvom Dablo za uresničitev te razstave. Vneto sicer spremlja ustvarjalni zanos teh briških li- kovnikov že deset let. Razkošje barv se je ob koncu spo- jilo z razponom gibalnih spretno- sti, ki so jih prikazali mladi, gibčni plesalci, ki se posebne vrste gibalne umetnosti, Freestyle, učijo v plesni šoli Dance for your rights v Gorici. Njena predsednica je Lili Grudina, ki se je tudi izka- zala pri izvajalsko kar zahtevnem plesu. Navzoči so mladim plesal- cem namenili toplo ploskanje. Lepi likovni dogodek se je ob koncu prelevil v prijateljski klepet ob kozarčku bele in rdeče briške kapljice ter sladkih domačih do- brotah, ki so jih ponudile slikar- ke. Svoje umetniško nagnjenje očitno uporabljajo tudi v kuhin- ji! Iva Koršič petek, 16. 3. 2018, je bila štandreška cerkev prizo- rišče zborovske revije Pri- morska poje, na kateri so nastopili zbori s sakralnim programom. Uvodno misel je podal Matej Klanjšček, ki je izpostavil vlogo kulturne ustvarjalnosti, ki je še ved- no zelo živa in dejavna v naši skup- V nosti in ima izrazit intelektualni,socialni in narodnostni pomen.Izrazil je zadovoljstvo zaradi števil- nih kulturnih pobud. Že samo na reviji Primorska poje se bo več kot dvesto zborov predstavilo na 32. revijah v raznih krajih Primorske. Na reviji se vsako leto spomnimo na kulturnike, ki so prispevali, da pesmi in skladbe, tako narodne kot sakralne, ohranjajo in utrjujejo našo slovensko zavest. Letošnja Pri- morska poje je posvečena Vinku Vodopivcu ob 140. obletnici roj- stva, Bredi Šček ob 50. obletnici smrti in Miroslavu Vilharju ob 200. obletnici rojstva. Skupna izhodišča vseh treh narodnih bu- diteljev so: ljubezen do slovenske besede, glasbe, sočloveka in slo- venske zemlje. Govornik je izrazil prepričanje, da znamo te vrednote gojiti tudi danes in jih posredovati novim generacijam. / DP / str. 14 Obvestila Kulturni center Lojze Bratuž in Krožek za družbena vprašanja Anton Gregorčič v sodelovanju z Goriško Mohorjevo družbo vabita v četrtek, 22. marca 2018, ob 20. uri na Srečanje pod lipami, na katerem bo predstavitev publikacije Jeruzalem ob Soči, obsežne monografije o zgodovini Judov na Goriškem in o pečatu, ki ga je ta skupnost pustila naši deželi. Avtor monografije je dr. Renato Podbersič, z njim se bo pogovarjal dr. Egon Pelikan. Na večeru bodo z izborom pesmi iz judovske tradicije sodelovale pevke Mladinskega zbora Šempeter - Vrtojba, ki ga vodi Mojca Podbersič. Klavirska spremljava Blaž Pahor. Srečanje bo v komorni dvorani Kulturnega centra Lojze Bratuž v Gorici, drev. 20. septembra 85. Občina Števerjan v sodelovanju s Civilno zaščito, lovskima družinama iz Števerjana in Jazbin, društvoma F. B. Sedej in Briški grič ter osnovno šolo A. Gradnik, ponovno organizira ekološki dan v soboto, 24. marca 2017. Udeleženci se bodo zbrali ob 9. uri pred občinsko hišo. Vabljeni! AŠZ Olympia - Gorica vabi na Velikonočni prikaz dela (gymplay, rhythm & dance, artistic gym, show dance) v ponedeljek, 26. marca 2018, ob 17. uri v telovadnici na drevoredu 20. septembra 85 v Gorici. Med velikonočnimi prazniki bo v Vipavskem Križu zanimiva razstava pirhov z različnih koncev Slovenije, Evrope, Rusije in Južne Amerike. Razstavo pirhov bodo dopolnjevale umetnine, ki se nanašajo na postni čas in Veliko noč. Razstava bo odprta do 8. aprila 2018 vsak dan med 15. in 20. uro. Za ogled izven urnika pokličite gospo Lojzko Paljk GSM 051 238 038. SPDG načrtuje od 16. do 22. junija izlet v Piemont. Obiskali bodo Turin in si ogledali najbolj znane spomenike in zanimivosti, med temi tudi Muzej egipčanske kulture. Nadalje bodo obiskali dve alpski dolini na meji s Francijo (dolina Chissone in trdnjava Fenestrelle) ter se povzpeli do izvira Pada. Drugi del izleta bo namenjen spoznavanju in odkrivanju zanimivosti v pokrajini Langhe in ogledu mesta Pavia. Prevoz z avtobusom iz Gorice. Informacije in prijave Vlado (3317059216). PD Rupa - Peč vabi na vsakoletni izlet v Maroko od 23. do 30. avgusta 2018. Info tel. 0481 882285 (Ivo Kovic). “Male oglase” najdete na našem portalu www. noviglas. eu. RADIO SPAZIO Vrata proti vzhodu (od 23. 3. 2018 do 29. 3. 2018) Radijska postaja iz Vidma oddaja na ultrakratkem valu s frekvencami za Goriško 97.5, 91.9 Mhz; za Furlanijo 103.7, 103.9 Mhz; za Kanalsko dolino 95.7, 99.5 Mhz; za spodnjo dolino Bele 98.2 Mhz; za Karnijo 97.4, 91, 103.6 Mhz; na internetu www. radiospazio103. it. Slovenske oddaje so na sporedu vsak dan od 20.00 do 21.00. Spored: Petek, 23. marca (v studiu Niko Klanjšček): Zvočni zapis: posnetki z naših kulturnih prireditev - Glasba iz studia 2. Sobota, 24. marca (vodi Ezio Gosgnach): Okno v Benečijo: oddaja v benečanskem, terskem, rezijanskem in ziljskem narečju. Nedelja, 25. marca: ponovitev oddaje Okno v Benečijo. Ponedeljek, 26. marca (v studiu Miha Kovic): Mihec in Jakec. Torek, 27. marca (v studiu Matjaž Pintar): Utrinki v našem prostoru - Glasbena oddaja z Matjažem. Sreda, 28. marca (v studiu Danilo Čotar): Pogled v dušo in svet: Sindon, Kristusov mrtvaški prt. - Izbor melodij. Četrtek, 29. marca (v studiu Andrej Bavcon): Četrtkov večer z glasbo - Zanimivosti, obvestila in humor. JOŽEK BERTOLINI 27. 3. 1988 - 27. 3. 2018 Ob 30. obletnici njegove smrti se vam zahvaljujemo za povezanost v molitvi. Večno ljubljen v naših srcih. BRATA IN SESTRE NOVO PRI GORIŠKI MOHORJEVI DRUŽBI Ponovno je izšla dvojezična monografija Verena Koršič Zorn TONE KRALJ Cerkvene poslikave na Tržaškem, Goriškem in v Kanalski dolini / Le pitture murali nelle chiese dell’area triestina, del Goriziano e della Val Canale Primorska poje v štandreški cerkvi Zazvenele so sakralne pesmi Foto DP Foto DP V petek, 23. marca 2018, bo ob 20. uri v šoli v Podgori (v cerkvi v primeru slabega vremena) križev pot dekanije Štandrež ob 100-letnici konca 1. svetovne vojne. Na križevem potu bodo sodelovale vse slovenske župnije, pel bo zbor iz Podgore, sklepno misel bo podal nadškof msgr. Redaelli. Na oljčno nedeljo, 25. marca, se bo maša pri sv. Ivanu začela ob 9.45, v Pevmi pa ob 8.30. Veliki noči naproti Kultura22. marca 20188 ik Valentina Staniča, primorskega duhovnika in gornika, ki je bil po duši tudi znanstvenik in razisko- valec, je pri nas premalo poznan. Večkrat se z njegovim imenom srečamo med planinarjenjem. Ena od koč pod Triglavom nosi nje- govo ime. Po njem so poimenovali tu- di zavetišče tik pod vrhom slovenskega očaka, ki lahko po- hodnike sprejme v primeru nepredvi- denih vremenskih okoliščin na naj- višjem slovenskem vrhu. Stanič pa je bil precej več kot samo duhovnik in izurjen hribolazec. Njegovo zgodbo bi morali poznati vsi Slovenci, posebej pa Goričani. Stanič je namreč naš ro- jak. Rojen je bil v Bodrežu nad Kanalom leta 1774. Starši, ki so bili kmetje, so mu omogočili študij v najstniških letih na bogoslovju, po- tem ko je za precejšen del predhodne izobrazbe poskrbel kar sam. Bil je na- darjen učenec in radoveden zanesenjak pri študiju. Zaradi njegove vsestransko- sti bi ga lahko opredelili za človeka re- nesančnega duha in razsvetljenske mi- selnosti. Posvet za velikega duhovnika in huma- nista Slovenska strokovna javnost se je zato tudi odločila, da se bo velikemu duhov- niku, odličnemu znanstveniku in hu- manistu poklonila s prav posebnim simpozijem, ki sta ga konec februarja priredila Inštitut za zgodovino medici- ne Medicinske fakultete v Ljubljani in Znanstveno društvo za zgodovino zdravstvene kulture Slovenije. Pri pobu- di je sodelovala Zveza društev gluhih in na- glušnih Slovenije, za- radi česar je bilo celot- no predavanje tol- mačeno tudi v zna- kovnem jeziku. Posvet je potekal v prostorih Slovenske matice na Kongresnem trgu. Spregovorila je dr. Tat- jana Peterlin Neume- ier, slovenska znan- stvenica, ki je Staniča začela temeljiteje spoznavati, potem ko se je po poroki preselila v Nemčijo. V Avstri- ji in na Bavarskem je namreč Stanič, predvsem med planinci, zelo znano ime. Stanič je svoje izobraževanje opravil najprej na trivialki na Trbižu, kasneje se je preselil v Celo- vec in Salzburg, kjer je leta 1802 tu- di pel novo mašo. Poleg teologije je sklenil tudi univerzitetni študij filo- zofije. V tem kontekstu se je rodila njegova ljubezen do gora. Na Bavar- skem je začel naskakovati zahtevne vrhove in bil prvi, ki je stopil na naj- zahtevnejši bavarski vrh Watzmann. To mu je prineslo precejšnjo prepoznav- nost. Stanič je bil tudi v skupini prvo- pristopnikov na Veliki Klek (Grossglock- ner), prvi je pozimi dosegel vrh Utensberga. Po vrnitvi v domače kraje je z alpinistični- mi podvigi nadaljeval tudi v Julijcih. Bil je med utemelji- telji modernega alpinizma v vzhodnih Julijskih Alpah. “To so bili seveda izjemni gor- niški uspehi”, je poudarila predavateljica in pri tem po- jasnila: “Njegova ljubezen do gora pa je pomenila še pomemben preboj. Osva- janje vrhov še kako desetletje pred Sta- ničem ni bilo sprejeto, predvsem s stra- ni cerkvenih oblasti. Interpretirali so ga kot izzivanje. Stanič je s svojimi podvigi pomagal rušiti tak pogled”. Znanstvenik in humanist Staničevi gorniški podvigi pa so v ospredje postavili še drugo plat goriške- ga duhovnika. Stanič je bil izjemen znanstvenik. Že v času bivanja v Sal- zburgu je začel spoznavati osnove geo- dezije. Pri svojih raziskavah je upora- bljal meritve s termometrom in baro- metrom. Posluževal se je tudi Zollman- ske plošče. Znanstvene meritve je tako izvajal na vseh hribovskih pohodih. Po nekaterih pričevanjih je Stanič tudi iz- meril vrh Triglava, čeprav mu, po pri- povedovanju predavateljice, to naj ne bi dejansko uspelo. Na Triglavu pa je za- gotovo izmeril tlak in temperaturo. Svo- jo znanstveno žilico je Stanič razvijal tu- di na drugih po- dročjih. V obdobju, ko je kot župnik služil na Banjščicah (po letu 1802) in v Ročinju (od leta 1809) se je priučil nekaj osnov medi- cine, ki so mu omogočile, da je zaradi pomanjkan- ja zdravnikov na vasi sam cepil fara- ne (predvsem je bil pozoren na otroke) proti črnim kozam. Duhovniška služba in navezanost na svoje farane pa sta bili za Staniča dodat- na motivacija tudi pri njegovem delu na področju izobraževanja. “Stanič ni bil samo znanstvenik, bil je tudi prefin- jen humanist”, je pojasnila predavatel- jica pred polno dvorano Slovenske ma- tice. Otrokom je nudil splošno izobraz- bo, in to ne samo v okviru nedeljskih šol. Stanič je vzpostavil redni pouk in v ta namen med letoma 1809 in 1813 iz- dal kar pet učbenikov za šole. Pa ne sa- mo to: leta 1822 je tiskal svojo pesniško zbirko Pesme za kmete ino mlade ljudi. To je bila šele druga slovenska knjiga na Goriškem. Da bi razumeli okvir, v katerem je takrat deloval Stanič, velja povedati, da si je ma- jhno tiskarno za lastne potrebe ustvaril sam kar na Banjšicah, po- tem ko si je sestavne dele prinesel iz Gorice. Pa še zadnji element s tega po- dročja, ki bo nedvomno posebej za- nimiv za celotno Goriško: Stanič je bil v prijateljskih stikih z Antonom Martinom Slomškom. Na enem od njunih prijateljskih srečanj v Ogleju se je rodila zamisel za slovensko za- ložbo. Izkazalo se je, da je bila ta ideja dejansko osnutek za kasnejši nastanek Mohorjeve družbe. Goriška gluhonemnica Stanič je bil močno vezan na celotno goriško območje. Napore, vložene v opismenjevanje otrok v farah, ki jih je sam nepo- sredno upravljal, je od leta 1819 prenesel tudi na celotno goriško nadškofijo. Izo- braževanje najm- lajših in s tem povezana refor- ma šolstva sta bi- la namreč med njegovimi pogla- vitnimi vzgibi, tudi ko je (leta 1819) postal ka- nonik v goriški nadškofiji. Gorica pa dolguje Staniču še pomemben dosežek na znanstveno- medicinskem področju, ki je imel zelo pozitivne učinke tudi pri podiranju šte- vilnih miselnih pregrad. Potem ko je le- ta 1836 prebral Czechovo knjigo za pouk gluhonemih ljudi, se je odločil, da bo pridobljeno znanje unovčil tudi na Goriškem. Leta 1838 je tako na Se- meniški ulici skupaj z drugimi somišlje- niki ustanovil gluhonemnico. Bila je prva tovrstna institucija na Slovenskem. Druge, ki so nastale kasneje, so se zgle- dovale po goriškem modelu. Omeniti še velja, da je gluhonemnica delovala vse do leta 1986. Stanič je s tem poma- gal razbijati predsodke do gluhonemih ljudi, ki so bili vseskozi zelo močni. De- jansko jim je dal glas in pomagal pri bri- sanju stigme, ki so ji bili podvrženi. Sklepi Številna publika, ki je napolnila dvora- no Slovenske matice, je po predavanju oblikovala tudi bogato debato s števil- nimi anekdotami. Prisotni so bili poz- navalci področij, s katerimi se je Stanič aktivno ukvarjal in ki so med seboj tako zelo raznolika. Iz tega je nastal portret renesančnega in hkrati razsvetljenega intelektualca, kot ga je predstavila pre- davateljica, ki pa je skozi celotno življenje črpal moč iz svoje duhovniške poklicanosti. kil L Ljubljana / Posvet o liku Valentina Staniča Razsvetljenec. Dobrotnik. Domoljub. DROBCI DOMAČE ZGODOVINE (10) Dimitri Tabaj Plemiška rodbina Marenzi (2) Pomebna veja družine Marenzi je imela svoj dvorec v Odolini. Odoli- na je široka slepa dolina na južnem pobočju Brkinov. Dolino je obliko- val potok Brsnica, ki na tem mestu ponika v dolgo in globoko jamo Ponikve. Dvorec Odolina je večja gosposka stavba pravokotnega tlo- risa z notranjim dvoriščem, ki jo je leta 1628 postavil Pupillo Marenzi, sicer oskrbnik na Novem gradu nad Podgradom. Proti koncu 17. stoletja so dvorec kupili grofje Petači; baro- ni Marenzi so spet postali njegovi lastniki v 18. stoletju. Dvorec je na- slikal v lavirani perorisbi tudi baron Janez Vajkard Valvasor. Danes so žal ostale le še razvaline, ob katerih stojijo prilagojena gospodarska po- slopja. Marenzijeva odolinska veja je bila zelo dejavna in je pustila svoj neizbrisni pečat na širšem ob- močju, ki leži na stični točki Brki- nov, Krasa in Istre. Dne 10. novem- bra 1880 je tržaška Edinost poročala o smrti res zaslužnega slovenskega plemiča, barona Jožefa (Josipa) Ma- renzija (1801-1880), graščaka iz Odoline, viteza reda Franca Jožefa, ki zdaj počiva v Brezovici: “V nedeljo dne 31. oktobra smo izročili črnej zemlji truplo nepoza- bljivega gospoda barona Josipa de Marenzi, posestnika grajščine Odo- lina, prvega občinskega svetovalca, starešine (ključarja) župne cerkve v Brezovici. Pokojni je bil junaške postave, krep- kega zdravja, bistrega uma; učakal je tudi visoko starost 79 let. Neu- morno delaven je bil do zadnjih dni svojega življenja. On ni le kakor pravi oče skrbel za svojo obilno obi- telj, in kakor pravi gospodar za svo- jo mnogobrigno služničad, nego svoje dušne in telesne moči je po- svetil tudi drugim stvarem. Pravi prvi svetovalec je bil več let v občini; za kmetovo korist se je starček trudil pri zadnjej ce- nilni ko- misiji, za kateri trud mu je presvitli cesar podelil križec Franc-Jožefove- ga reda; okrajni sodniji je bil do zadnjega trenotka vesten poročeva- lec o zapuščini umrlih. Ali vse te za- sluge presezajo one, katere si je pri- dobil za cerkve, osobito za župno cerkev v Brezovici, katere nejnese- bičneji starešina je bil polnih 30 let. Njegova zasluga je, da je v lepem re- du cerkveno premoženje; njemu po večem se imajo zahvaliti farani za lepe zvonove in orglje; njemu gre čast, da ima cerkev dostojno opravo za službo božjo in da je lepo ozalšana, ker pokojni se ni sramo- val vsako jesen od hiše do hiše v obširnej fari za cerkvene potrebe prositi. Da je bil pokojni baron Jožef Ma- renzi zelo delaven in načelen poštenjak, ki se je veliko prizadeval za dobrobit cele vasi, je razvidno tudi iz nadaljevanja časopisnega članka: “Kdor je poznal rajncega, nehote se je moral čuditi njegovej živej, delalnej veri. Njemu ni bil nikdar v najslabšem vremenu pre- težaven pot k službi božji v farno cerkev. V adventu, do zadnjih dneh let ga najhuji metež ni zadrževal od juternih zornic. V resnici je bil on pravi kristijan! Pa tudi doma na njegovej grajščini se ni nik- dar juterna in večerna molitev opustila; on sam je naprej mo- lil. Poštenjak je bil v pravem pome- nu besede. Do pičice se je ravnal po krščanskem pravilu. Človek bi rekel, da je bil časi prepe- dantičen. Ta- ko se pripove- duje, da je v Trstu pozabil en sold plačati. Domu prišedšemu pride na misel neznatni dolg, hitro pošlje hlapca nazaj v Trst, naj poravna dolg”. / dalje Nagrobnik barona Jožefa Marenzija.Dvorec je naslikal v lavirani perorisbi tudi baron Janez Vajkard Valvasor.Razvaline Marenzijevega dvorca v Odolini. Cerkev sv. Štefana v Brezovici. Za cerkvijo je pokopališče. Kultura 22. marca 2018 9 Pri Goriški Mohorjevi družbi je v sodelovanju s Študijskim centrom za narodno spravo in Centrom judovske kulturne dediščine sinagoga Maribor izšla obsežna monografija o zgodovini Judov na Goriškem JERUZALEM OB SOČI, Judovska skupnost na Goriškem od 1867 do danes. Knjiga, katere avtor je dr. Renato Podbersič in ki ji je uvodno besedo prispeval dr. Egon Pelikan, je simbolno prišla iz tiskarne ob 150. obletnici sprejema tedanje avstrijske ustave iz decembra 1867, ki je odpravila omejitve glede naseljevanja, preseljevanja in priseljevanja, posesti, nepremičnin in opravljanja pridobitnih dejavnosti, tudi za Jude. Politične in državljanske pravice so bile poslej neodvisne od veroizpovedi. V knjigi je predstavljena skupnost, ki je dolga stoletja dajala pomemben pečat Gorici in njeni deželi. Na historičnem Goriškem sta v preteklosti obstajali dve judovski skupnosti, Gorica in Gradišče ob Soči. Prvo svetovno vojno in razpad habsburške monarhije je preživela le judovska skupnost v Gorici, ki so se ji že leta 1893 priključili maloštevilni Judje iz Gradišča. Za tukajšnje Jude je razpad monarhije pomenil konec nekega obdobja. Holokavst je zelo prizadel člane goriške skupnosti, saj je večina tistih, ki so med vojno vztrajali v mestu, končala v taboriščih, predvsem v Auschwitzu. Prihodu Nemcev na Goriško septembra 1943 so sledile prve aretacije tudi med goriškimi Judi, vendar jih je bila večina pozneje izpuščenih. To dejstvo je pri marsikom morda vzbudilo občutek lažne varnosti. Pravi pekel za preostalo goriško judovsko skupnost se je začel 23. novembra 1943. Nemci so s pomočniki začeli racije po mestnih predelih in judovske meščane s silo zganjali na tovornjake. Najprej so jih odpeljali v goriške zapore, čez nekaj dni pa v tržaški zapor Coroneo, od koder je kmalu sledila pot v Auschwitz. Za veliko večino goriških Judov je bila to pot brez možnosti za vrnitev. Po novi razmejitvi med Jugoslavijo in Italijo septembra 1947 je judovsko pokopališče v Rožni Dolini, ki ga je dolga stoletja uporabljala goriška judovska skupnost, prišlo pod Jugoslavijo. Danes judovske skupnosti v Gorici ni več. Zaradi maloštevilnosti se je leta 1969 združila s tržaško skupnostjo. Novo pri Goriški Mohorjevi družbi azstava v opatiji nad Rožacem je tako pretre- sljiva, da govori sama. Safet Zec je danes eden red- kih likovnih mojstrov, ki se lahko suvereno pogovarja z vrhunskim slogom rene- sančnih velikanov, pri svo- jem likovnem delu uporablja zahtevno mešano tehniko, saj slika na platno, papir, ta- ko v olju kot akvarelu, risba odraža mojstrski slog izbra- nih, velikost njegovega zad- njega niza, ki nosi naslov Exodus, pa bosanskega moj- stra uvršča med tiste redke velikane likovne umetnosti, ki sami lahko s svojim delom napolnijo muzej. Če se boste ob ogledu ime- nitne razstave vprašali, kje bodo ta velika platna našla svoje mesto v prihodnosti, boste na tihem tudi razume- li, da je sakralni prostor pra- va izbira za to razstavo, saj vas bosta obe stranski ladji opatije prepričali, da se da- nes umetnost še lahko umešča v posvečene prosto- re, da se danes še lahko go- vori o človeku in iskanju Bo- ga, pravzaprav gre za večni krik človeškega trpljenja po odrešenju in Božji milosti. R Na levi strani cerkve je deset krat tri metre dolga slika, na kateri je upodobljeno trpljenje migrantov na čol- nu, triptih v desni ladji cer- kve pa je posvečen otroku, čigar pretresljiva fotografija je pred leti obkrožila svet. Sa- fet Zec mojstrsko upodobi pretresljivo smrt malega Ale- na, a ga tako vrhunsko ume- sti v prazno, našo, stvarnost, da se izogne vsem polemi- JEZIKOVNICA Vladka Tucovič Vsega po malem Na skoraj vsakem koraku na nas prežijo oglasna sporočila, naj- bolj žalostno pri tem pa je, da so napisana v osiromašenem in površnem jeziku ter polna pravopisnih in drugih napak. Oglejmo si primer, ki je prispel v moj elektronski predal. Pre- prost sistem za izdelavo svežega, zdravega sira kar doma. Vse kar morate storiti je, da pripravite mešanico mleka po vaši izbiri, ga pogrejete v mikrovalovni pečici in pustite počivati na sobni tem- peraturi. Ko se zgosti, ga shranite v hladilnik in v manj kot 2 urah boste lahko uživali naravnem siru po vašem okusu. Ste se prebili skozenj? Od začetka še kar nekako gre, kajne? V prvi po- vedi še jaz ne bi ničesar očitala. V drugi povedi pa se začne. Naj- prej manjkata vejici, ki označujeta odvisni stavek, pravilno bi torej bilo: Vse, kar mo- rate storiti, je, da pripravite mešanico mle- ka. Mogoče se je avtor zbal dveh vejic na kupu, pred in za besedico je? Tovrstne iz- govore (da se komu zdi vejic preveč ali da jih postavlja, ker se mu zdi preveč besed na kupu, pa vmes pritakne vejico), za katere bi lahko rekli, da jih je mačka prinesla na re- pu (so brezpredmetni), namreč pogosto slišim. In naprej? Če se spomnite prejšnje Jezikov- nice, boste takoj vedeli, za kaj gre. Napačno je namreč rabljen svojilni zaimek: pripravi- te mešanico mleka po vaši izbiri. Ne po vaši izbiri, temveč po svoji izbiri. Osebek v tej povedi je namreč druga oseba množine. Zaimek vaši bi bil pravilen, če bi osebek bil mi, da torej mi pri- pravimo mešanico po vaši izbiri. Napačen osebni zaimek vaš na- mesto svoj se ponovi tudi v zadnji povedi, pravilno bi bilo, da boste lahko uživali v naravnem siru po svojem okusu, saj je ose- bek vi, ki pa resda ni zapisan, vendar je vsebovan v povedku bo- ste uživali (torej vi). Tu lahko prepoznamo vplivanjski učinek, o katerem sem govorila zadnjič, da je namreč svojilni zaimek su- gestivnejši od povratnega svojilnega, in zato (iz) rabljen v marke- tinške namene. Ob tem, da v zadnji povedi manjka predlog v, se ne bom niti ustavljala. Zatipkana napaka, kot temu radi rečemu v žargonu. Bolj me je zmotilo nekaj drugega, ozrite se na števko oz. cifro v besedni zvezi: v manj kot 2 urah. Slovnično ni nič narobe, slo- govno pa. Tako nizko število (ne gre za neko visoko število, npr. 200, 2000 ali 2222, ki bi bilo izpisano težje berljivo) bi namreč mirno izpisali z besedo, torej: v manj kot dveh urah. Cifre ali števke uporabljamo v besedilih, kjer so zahtevane oz. nujne, npr. v računih, poročilih, navodilih itd., skrat- ka, v drugačnih besedilih, kot je tovrstno oglasno sporočilo. Seveda se spet zaustavi- mo ob vprašanju, zakaj so se snovalci tega oglasnega sporočila odločili za rabo števke namesto besede. Jasno, ker je števka hi- tre0je berljiva kot beseda, ker v naslovni- kov um prej prodre informacija, da dobi- mo sir že v manj kot dveh urah, kar je pri oglasnem sporočilu treba poudariti. Čas je namreč denar, tega se moramo po nareku sodobne družbe ves čas zavedati, še zlasti pa med prebiranjem oglasnih sporočil. Upam, da vi med branjem Jezikovnice mi- slite na kaj lepšega. Pa lep pozdrav do naslednjič! Doc. dr. Vladka Tucovič na Oddelku za slovenistiko Fakultete za humanistične študije Univerze na Primorskem (Koper) izvaja pravopisne in lektorske vaje. Jezikovna vprašanja, o katerih bi ra- di brali v Jezikovnici, ji lahko pošljete na e-naslov: vladka.tucovic@fhs.upr.si ali na uredništvo Novega glasu. 36 kam, ki so sledile objavi pre- tresljive fotografije, z velikim spoštovanjem do otroka po- kaže na nas in našo neusmil- jeno družbo. Izbira barv, za katere bi lahko kar zapisali, da so Zečeve, pa iz preproste slike naredi mojstrovino. Trpljenje ubežnikov, migran- tov in vseh nas, ki se danes sprašujemo, kje smo izgubili človečnost, prihaja do izraza tudi pri Zečevih objemih, snemanjih s križa in v vseh njegovih razstavljenih sli- kah. Ob razstavi, ki še posebej v postnem času govori o da- našnji Golgoti in križevem potu ljudi, je izšel lep kata- log, ki ga je pripravila za Qu- pe' e'ditions Hana Zec, zapi- se vanj pa sta prispevala opat Enzo Bianchi in kritik Gian- domenico Romanelli. Jurij Paljk S prve strani Exodus - Prepričljivi Safet Zec V kapeli trpljenja v cerkvi Presvetega Jezusovega imena v Rimu je septembra leta 2014 papež Frančišek blagoslovil veliko sliko Safeta Zeca z naslovom Snemanje Jezusa s križa, osnutki tega dela so na ogled na razstavi v opatiji pri Rožacu. Foto JMP Tržaška22. marca 201810 Društvo Rojanski Marijin dom je v nedeljo, 11. marca, povabilo v goste igralko Metko Pavšič, ki je v zanimivi monodrami Ničesar ne obžalujem odigrala sedem ženskih likov. Gre za delo dramatika Vinka Möderndorferja, ki je po predstavi v Unionski kavarni v Ljubljani priznal, da je Pavšičeva s svojo izvrstno izvedbo njegovo besedilo še nadgradila. Resnično je igralka, ki je prikrajšana za vid, a ji ne manjka poguma, vztrajnosti in igralskega talenta, virtuozno odigrala svojo 121. predstavo monodrame. Prikazala je žensko, ki je zaprta na policijski postaji v sobi za zasliševanje. Rada bi šla ven in v tej stiski si izmišlja razne zgodbe, ki so zdaj pretresljive, zdaj obarvane s humorjem in petjem. Glavna zgodba pa je njena in dokazuje, da bi rada postala dobra žena in mati. Pavšičeva je po poklicu socialna delavka in je zaposlena v domu za ostarele v Idriji, kjer je tudi doma, gledališče pa je njena posebna ljubezen, zato se je po dokončanem magistrskem študiju na AGRFT rada in z vsem srcem začela predajati tudi nastopanju. Organizatorji društva so ob tem dogodku pripravili v veži doma tudi razstavo umetnika Franca Armanija, ki se posveča izdelavi lesenih umetniških okvirčkov. Sestavlja jih iz raznih vrst lesa z različnimi odtenki in se pri kompoziciji opira na lastno iznajdljivost in pronicljivost. Umetnika in njegovo delo je predstavila predsednica društva, ki je poleg drugega prebrala zapis časnikarja Lojzeta Abrama ob lanski Armanijevi razstavi v Bambičevi galeriji na Opčinah. / (dž) Rojan / Prireditev ob dnevu žena Večer v Društvu slovenskih izobražencev Katalonska sedanjost in prihodnost v pripovedi Bojana Brezigarja ruštvo slovenskih izo- bražencev je tokrat imelo v gosteh Bojana Brezigar- ja. Medtem ko je oktobra lani ori- sal katalonsko zgodovino in možne razplete referenduma, o katerih piše v svoji knjigi Šest dni v Kataloniji, je tokrat spregovoril o prihodnosti. Obnovil je glavne dogodke, od 1. oktobra 2017, ko je policija napadla volivce in je dva milijona ljudi glasovalo za ne- odvisnost, do splošne stavke iz so- lidarnosti z ranjenimi na manife- stacijah, ki je 3. oktobra 2017 ohromila Barcelono. 9. in 10. oktobra bi morala kata- lonska vlada razglasiti neodvi- snost, a jo je istočasno suspendi- rala. V vladni palači je bila dolga razprava, na kateri je predsednik vlade vztrajal pri predlogu za no- ve volitve, saj je na prejšnjih 700 tisoč ljudi bilo onesposobljenih, da bi se jih udeležili. V parlamen- tu so formalno potrdili neodvi- snost. Nato je sodišče v Madridu poklicalo na zaslišanje Puigde- monta, ki pa se je s petimi sode- lavci zatekel v Bruselj. To ni bil beg, temveč umik v sili, saj so se takoj prijavili belgijski policiji, ko je Madrid izdal tiralico. Na dosedanjih predstavitvah knji- ge so mnogi vprašali Brezigarja, D zakaj je Puigdemont zapustil Ka-talonijo in šel v Bruselj. Po njego-vih besedah sta v stodvajsetih le- tih samo dva predsednika vlade delovala svobodno, ostali so bili v zaporu, imeli kazenske postop- ke ali pa so jih poslali v izgnan- stvo, zato doživljajo Katalonci beg Puigdemonta kot nekaj normal- nega. Katalonski intelektualci so se pod Francovo diktaturo izselili iz Katalonije po Evropi in izven nje. To je bil pogoj za svobodno razmišljanje, drugače si pristal v zaporu. To se je dogajalo do leta 1975, zato ni veliko razlike z ob- dobjem fašizma pri nas. Ustavno sodišče je naredilo nekaj, za kar ni pristojno – sprejelo je no- vo odločitev: Puigdemont je lah- ko izvoljen za predsednika vlade, če pride fizično na sejo s privol- jenjem sodnika. To je bilo seveda nemogoče, saj bi ga aretirali, če bi prestopil mejo s Španijo. Tako je španska policija zasedla celotno mesto – pregledovala je mejo, pot- nike in celo kanalizacijo, obkolili so parlament ter odpirali prtljažnike avtomobilov. Preko- račili so mejo in tvegali celo di- plomatske incidente s Francijo. Po dolgih pogajanjih je bil pred dvema tednoma sklenjen spora- zum, ki je bil sprejet v parlamentu kot resolucija – oblikuje se skupščina predstavnikov Katalo- nije, ki jo sestavljajo vsi katalonski poslanci, predstavniki civil- ne družbe in župani, s se- dežem v Bruslju. Tam se oblikuje svet republike, ki mu predseduje Puigde- mont in ga sestavlja sedem predstavnikov. To naj bi bi- la katalonska vlada v iz- gnanstvu, ki ima sedež in se sestaja v Bruslju. Puigde- mont se je odpovedal kan- didaturi za predsednika in predlagal Sancheza, ki pa je v zaporu v Madridu. Zato mu sodišče ni dovolilo, da gre v parlament. Katalonija je še vedno brez vlade. Spo- ri med obema strankama še zdaleč niso razčiščeni. Nji- hova pot v osamosvojitev bo še dolga, če bodo delovali ta- ko. Ob koncu je Bojan Brezigar izpo- stavil tri težave, ki jih ima Katalo- nija: sodstvo oz. kazenski postop- ki, politika in vprašanje družbe. Metka Šinigoj znamenju burje je naslov nove umet- niške razstave, ki so jo odprli v sredo, 14. marca, v prostorih Tržaškega knjižnega središča. Avtorica razstave je umet- nica Klavdija Marušič, rojena v Šempetru pri Gorici, ki pa živi in deluje v Trstu. V slikar- stvu, grafiki in fotografiji se je izpopolnjevala v Benetkah, Trstu in Grožnjanu. Klavdija Ma- rušič je v slovenskem in italijanskem prostoru najbolj znana po svojih akvarelih. Predstavila se je na več kot 300 skupin- skih razstavah, bie- nalih akvarela ter mednarodnih li- kovnih delavnicah. Do zdaj šteje njen opus 21 osebnih razstav. Ustvarjalna dela sli- karke in akvareli- stke se vsebinsko navezujejo na po- dobo narave. Sre- diščni motiv avto- ričinih zgodnjih ak- varelov, nastalih do leta 2012, je izvirna primorska krajina, upodobljena v ze- meljskih barvnih odtenkih. Druga ustvarjalna zbirka z naslovom Metulji iz Fukušime pa pred- stavlja skelečo okol- jsko problematiko. Avtorica je mesec dni po silovitem potresu v Fukušimi odpotovala prav na Japonsko; tam je dobila navdih za omenjeno razstavo. Nenavadne mutacije me- tuljev z modrikastimi krili, ki so posledica po- višanega radioaktivnega sevanja na območju naravne katastrofe, so osrednji motiv del. Tokratno razstavo lahko razumemo tudi kot poklon Trstu, mestu burje. Razstava obsega izbrana dela iz obeh omenjenih ciklusov, medtem ko se osrednja umetniška instalacija nanaša na burjo. Umetniška kritičarka Nataša Kovšča, ki je razstavo predstavila, je poudarila pomen burje tudi v zgodovinopisju. Povedala je, da je burja ustvarjala tudi evropsko zgodovino, saj je usodno vplivala na razplet bitke med krščansko vojsko vzhodnorimskega cesarja Teodozija in njegovega nasprot- nika Evgenija pri Mrzli reki v Vipavski dolini leta 394. Evgenijevim vojakom, ki so branili pogansko vero in vrednote antičnega Rima, je namreč obračala puščice. Teodozijeva zma- ga je potrdila dokončno zmagoslavje krščan- ske vere v tedanji Evropi. Nataša Kovšča je med predstavitvijo razstave dejala, da je burja povezana tudi z legendo nastanka mesta Trst. Avtorica je burjo ponazorila z visečo instala- cijo, narejeno iz prozorne tkanine v obliki nekakšne- ga vrtinca, v kate- rega so ujeti lah- kotni knjižni znaki z močno abstrahi- ranimi motivi pri- morskih razgledov in metuljih kril, ki prehajajo v podo- be namišljenih krajev. Tudi motivi na izobešenih ak- varelih so precej poenostavljeni, naslikani zelo deli- katno, rahlo, z mehkimi nanosi barvnih pigmen- tov na morsko sli- kovno podlago. Kritičarka Nataša Kovšča je izjavila, da iz razstavljenih del lahko razbere- mo, da umetnica premišljeno usmerja tako prelivanje različnih barvnih od- tenkov kot tudi gostoto barv, ki se razteza od zgoščene barvne snovi do povsem prozornih nanosov pigmentov. Avtorica posreduje gle- dalcu tudi svoje pojmovanje okolja. Podobe abstrahirane kraške krajine upodabljajo lepo- to prvinske, harmonične narave. Instalacija burje pa zanamuje njeno brezmejno moč, ki je velikokrat razdiralna. Likovna dela bodo na ogled do srede, 28. marca. Marko Manin V a dokumentarec je dolžna zahvala našim fantom, ki so med voj- no tvegali življenje in po vojni doživeli dodatno tragedijo”, je med uvodno predstavitvijo povedala režiserka dokumentarnega filma Marija Brecelj. Dokumentarec zajema dinamično in obenem tragično zgodovinsko dogajanje takrat mladih slovenskih fantov, ki bi lahko ostali v ujet- ništvu in tam dočakali konec vojne, a so se raje odločili, da bodo tvegali življenje v boju proti fašizmu. Po končani drugi svetovni vojni je mnoge doletel poguben ko- nec. Predstavitev enournega do- kumentarnega filma, ki nosi naslov Samo idealisti, je bila v petek, 16. marca 2018, v av- ditoriju deželnega sedeža RAI v Trstu. Prisotne je nagovoril deželni direktor RAI Guido Corso, ki je poudaril pomen dokumentarnih filmov kot sredstvo javnega obveščanja in se v govoru zahvalil ekipni skupini, ki je dokumentarec pripravila, ter odgovorni urednici slovenskih progra- mov dr. Mariji Repinc, ki se je odločila za to produkcijo. Kot je povedala Marija Bre- celj, se je zamisel o dokumen- tarcu porodila davnega leta 1998. Takrat sta Brecljeva in Jevnikar začela snemati razne intervjuje še živečih protagonistov dokumentarca le za serijo radijskih oddaj. Upoštevajoč, da so bili pričevalci že v visoki starosti, so se odločili, da jih posnamejo tudi za televizijo. RAI-jevska ekipa je posne- la pet še živečih pričevalcev, med katerimi enega v Argentini, ki je bil poglavitni pričevalec. Marija Brecelj je med predstavitvijo povedala, da jim je pri nastajanju sa- mega dokumentarca stal ob strani Saša Rudolf, ki je med drugim sin enega glavnih protagonistov tega dokumentarnega filma. Avtor oddaje Ivo Jevnikar je opravil natančno raziskovalno delo po državnih arhivih v Italiji in Sloveniji po letu 1990. Prav on je poudaril: “Ti fantje so bili popolnoma po ne- dolžnem obsojeni, da so izdajalci, vohuni. Pobili so jih skrivaj po voj- ni, ko bi lahko o njih razčiščevali pred sodiščem. Tudi njihove družine so bile stigmatizirane, kajti njihovih imen niso pisali na spome- nike padlih, razen nekaterih izjem”. Dokumentarni film natančno opi- suje zgodbo primorskih padalcev, ki so bili med obdobjem druge svetov- ne vojne kot italijanski vojaki ujet- niki zaveznikov. Kmalu zatem so se vključili v jugoslovanski kraljevi gardni bataljon in v partizanske vrste. Zavezniki so nekatere izmed teh izurili za padalce, radiotelegra- fiste, tolmače oziroma diverzante in jih nato odposlali v Jugoslavijo. Marsikateri so bili usmrčeni med vojno; nedopustno pa je to, da so nekateri po vojni izginili brez sledu. Za te poboje je bila odgovorna nova komunistična oblast, kajti omenje- ni padalci so bili zanjo sumljivi za- radi vezi z zahodnimi zavezniki. Dokumentarec bogati gradivo, kot so originalne fotografije in video posnetki iz obdobja druge svetovne vojne, kot tudi dokumenti, ki so jih dali na razpolago razni arhivi in pričevalci sami. V dokumentarnem filmu so prisot- na dragocena zgodovinska pričevanja do pred nekaj leti še živečih padalcev Cvetka Šuligoja, Stanka Simčiča, Iva Božiča, Vence- slava Ferjančiča in Cirila Kobala, ki so predstavljali še živečo peterico se- demindvajsetih padalcev. Besedilu je dal glas gledališki igralec Pavel Ravnohrib; montažo pa je opravil Mauro Coloni. Glavnino vi- deo posnetkov sta opravila snemal- ca Niki Filipovič in Alberto Lutman, sodelovala sta še studio Trak in Vi- deoest. Dokumentarec je bil po televiziji na sporedu v nedeljo, 18. marca 2018, in bo na deželnem omrežju RAI po- novno na sporedu v četrtek, 22. marca 2018, ob 20.50 na programu RAI 3-bis (kanal 103). Dokumentar- ni film so v torek, 13. marca 2018, predstavili še v Cekinovem gradu v Ljubljani. Marko Manin “T Tržaško knjižno središče Odprtje razstave V znamenju burje Predstavitev dokumentarca o padalcih Samo idealisti Foto damj@n Foto Marko Manin Foto damj@n Foto damj@n Tržaška 22. marca 2018 11 Obvestila Slovensko dobrodelno društvo bo v petek, 23. marca, na svojem sedežu v ul. Mazzini 46 v Trstu izročilo dobitnikom študijske nagrade 31. razpisa “Mihael Flajban” in razpisa “Irena Srebotnjak”. Začetek ob 18. uri. Kulturna pomlad: vabimo vas na eksperimentalno gledališko predstavo Odrezani, ki bo v nedeljo, 25. marca, ob 18. uri na sedežu devinskih zborov. Nastopata Devinski mladinski krožek in MoPZ Fantje izpod Grmade, v sodelovanju s Slovensko prosveto. Darovi Za rojanski cerkveni pevski zbor darujeta Drago in Sonja Ukmar 30 evrov. Za društvo Rojanski Marijin dom darujeta Sonja Ukmar in Fulvio 20 evrov. Športna dvorana v Nabrežini / Pesem mladih Srca so se ogrela ob prisrčnem otroškem petju soboto, 17. marca, in v nedeljo, 18. marca, je bila dvorana Športnega centra Zarja v Bazovici prizorišče revije otroških in mladinskih pevskih zborov Pesem mladih, ki jo že vrsto let prireja Zveza cerkvenih pevskih zborov iz Trsta. Skup- no je na bazovskem odru zapelo 18 otroških zborov, 2 mladinska in 2 de- kliška zbora. Program prvega kon- certa je izstopal po svoji pestrosti. Prva sta se predstavila zbora otroških vrtcev Barko- vlje (dir. Magda Per- tot) in Pika Nogavička iz Doline (dir. Cvetka Kožlin), ki sta zapela ob spremljavi vesele harmonike, prvi izpod roke Gorana Ruzzierja, drugi pa Aljoše Saksi- da. Značilnost OPZ Glasbena kambrca iz Barkovelj (dir. Tina Renar) je uva- janje otrok v svet glasbe s petjem in Orffovimi glasbili, kar so pevci sami dokazali s svojim barvitim pevskim nastopom ob spremljavi kitaristke Karen Klobas. OPZ Mi- ni Venturini (dir. Neda Sancin) se lahko ponaša z zelo mladimi solisti, ki so samozavestno zapeli tri pesmi ob spremljavi Martine Jazbec. OPZ iz domače bazovske šole Trubar - Kajuh (dir. Tina Re- nar) je svojo Lepo Anko obogatil z Orffovimi glasbili in koreogra- fijo, poslušalce pa nato razveselil še z Vodopivčevo Strojepisko s pravim pisalnim strojem ob spremljavi Valentine Cibic. Prvi del je sklenil DePZ Igo Gruden (dir. Mirko Ferlan), zbor z dolgo- letno tradicijo in sposobnimi V pevkami, ki dosegajo dovršenovokalno tehniko. Svoj stilno raz-noliki program, ki sega od Gallu- sa do sodobne skladateljice Vulčeve ter ljudske pesmi so pev- ke izvedle a cappella. Drugi del koncerta je uvedel zbor otroškega vrtca Anton Fakin s Co- la (dir. Silva Perčič) ob spremljavi Tine Renar. Nato je mačkoljanska OPS “Z ul'ce” (dir. Breda Sosič) zapela svojo verzijo Marko skače z zvočnimi cevmi ter dve pesmi ob spremljavi kitarista Martina Tula. OPZ Krasje iz Trebč (dir. Ne- da Sancin, na klavirju Rebecca Jark) pa je v svoj program vključil priljubljeni Spalni vlak Patricka Quaggiata. Oder je nato s svojim mogočnim številom pevcev na- polnil MlPZ dolinske šole Simon Gregorčič, ki sta ga spremljala dva dijaka s harmoniko in cajo- nom. OPZ šole Alojz Gradnik (dir. Tina Renar) so spremljali Or- ffovi instrumenti in kitara mlade Karen Klobas. Zadnji so se pred- stavili dolgoletni pevci OPZ Fran Venturini, ki slovijo po pogum- nih solistih in nenavadnem pro- gramu, saj so med dve slovenski pesmi vključili še angleško Times and Seasons. Spremljali sta jih Martina Salateo pri klavirju in Andrejka Možina na čelu. Tudi v mrzlem nedeljskem po- poldnevu so se srca ogrela ob to- plem in prisrčnem otroškem pet- ju. Začelo se je z nastopom najm- lajših iz domačega vrtca Ubald Vrabec (dir. Ester Derganc) ob klavirski spremljavi Tamare Ražem in prodorni pozavni Da- niela Ote, sledil je zbor SKD Vi- gred iz Šempolaja pod taktirko in ob spremljavi vsestranskega gla- sbenika Aljoše Sakside. OPZ na- brežinske šole Virgil Šček (dir. Barbara Corbatto) je živahno pre- peval Mihelčičeve in Habetove pesmi ob spremljavi Elisabeth Lucignano, pogumno so nasto- pili tudi otroci celodnevne šole iz Trebč (dir. Giorgina Piščanc), ki so z Orffovimi instrumenti za- peli priljubljeno ljudsko Pleši, pleši črni kos, ostale pesmi pa je na klavir spremljala Martina Jaz- bec. Prvi del koncerta je sklenil OPZ šempolajske šole Stanislav Gruden (dir. B. Corbatto, pri kla- virju E. Lucignano). V drugem delu je najprej stopil na oder devinski zbor Ladjica (dir. Olga Tavčar), ki ga je na kla- vir spremljala Barbara Corbatto. Iz publike so se nato pošalili otro- ci zbora Pet pedi iz Nabrežine (dir. Mirko Ferlan) s pesmico Nos, ki jo je priredila letošnja članica komi- sije, glasbena pedago- ginja Katja Gruber, na klavir pa je spremljala Martina Salateo. Iz Devina so zapeli otro- ci osnovne šole Josip Jurčič pod vodstvom Barbare Corbatto ter ob klavirski spremlja- vi E. Lucignano. Nato so na oder pristopile suverene pevke DePZ Vesela pomlad z Opčin (dir. Andreja Štucin Cergol), ki so z izpiljeno vokalno teh- niko in žarečimi obra- zi zapele tri ljudske pesmi, belokranjsko, tržaško in rezijansko. Revijo Pesem mladih 2018 je sklenil nastop MlPS Igo Gruden iz Nabrežine (dir. Mirko Ferlan, pri klavirju Martina Sala- teo). Oba dneva je zbore skrbno po- slušala žirija, ki so jo letos sesta- vljale zborovodkinji Zdenka Kavčič Križmančič in Damjana Čevdek Jug ter glasbena pedago- ginja Katja Gruber. Odbor ZCPZ Trst se žiriji toplo zahvaljuje za sodelovanje, velika pohvala in zahvala pa gre pedagogom in gla- sbenikom, ki se z vsem trudom in strokovnostjo posvečajo otro- kom in mladim, da bi v njih vzbudili ljubezen do glasbe in petja. Alenka Cergol Grofica Livia Barbo von Waxenstein Živa priča slovenskega plemstva lovenija je moja do- movina, tam sem se rodila, tam so moje korenine in tam se počutim bol- je, čeprav mojega gradu ni več”, pravi grofica Livia. Če kdo misli, da slovenskih plemičev ni več, se moti. To nam priča še živeča predstavnica kranjske aristokra- cije grofica Livia Barbo von Wa- xenstein - Codelli von Codelli- sberg, Sterngreif und Fahnen- feld, ki se je rodila 21. avgusta leta 1927 na Gradu Thurn na Kodelijevem pri Ljubljani. Gro- fica Livia, ki bo avgusta letos do- polnila 91 let, živi na Dunaju. Ona je še zadnja živeča vnukinja znamenitega ljubljanskega ba- rona Antona Codellija (1875- 1954), ki je v širši javnosti poz- nan kot izumitelj in celo filmski producent. Livia Barbo odlično obvlada slovenski jezik, saj je odraščala med obdobjem kral- jevine kralja Petra v Ljubljani. Šolala se je pri uršulinkah. V zadnjih mesecih je večkrat obi- skala Ljubljano, ker je sodelova- la pri snemanju dokumentarne- ga filma RTV Slovenija, po- svečenega baronu Antonu Co- delliju. Zgodovina te pomembne rodbi- “S ne je zelo obširna in vredna po-zornosti. Prvič se je v zgodovin-skih zapisih pojavila ob naselitvi v Parmi. V 8. stoletju pa je bila kot patricijska rodbina že ustal- jena v Benetkah, od koder je svoje družinske veje širila v da- našnjo Avstrijo. Domnevno izhaja iz časa Klavdijcev, rodu znanega rimskega cesarja Nero- na, ki je vladal pred 2000 leti. V 15. stoletju so pripadniki te rod- bine prišli v Istro, kjer so od leta 1547 živeli v gradu Kozljak (nemško Waxenstein) pri Plo- minu. Leta 1622 so bili povišani v baronski stan, 52 let pozneje v grofovskega. Grofica Livia pri- pada rakovniški liniji dinastije, gotniška in paška sta izumrli. Pred leti je dobila tudi slovensko državljanstvo. Grofica Livia je znana tudi kot čuvajka pečatne- ga prstana papeža Petra Barba, ki je bil leta 1464 v konklavi iz- voljen za papeža Pavla II. Rodbino so nato habsburški vla- darji leta 1622 povišali v baron- ski, leta 1674 pa v grofovski stan. V 16. stoletju so se člani rodbine naselili na Dolenjskem, kjer so imeli nad trideset gradov in po- sesti, med njimi so Grad Rakov- nik, Radeljca, Podsreda, Po- brežje, Prestranek, nekaj dvor- cev, kot so Slatna in Dob, graščino Kot in druge. Rodbina se je hitro povzpela med plemiško elito. Do druge polovice 16. stoletja se je že toli- ko razvejila, da se je razdelila na tri glavne veje; to so rakovniška, gotniška in paška in še nekaj stranskih linij. Poleg grofovske- ga predikata Barbo Waxenstei- novi so imeli naziv baronov na Gotniku, Pazu in Čušperku, naziv go- spodov pa na Ki- selštajnu, Rakovniku in Dragomlju. Velja omeniti grofa Franca Barbo, ki je bil prijatelj in sodelavec Primoža Trubarja, pi- sca prve slovenske knjige. Grof Franc Barbo ima zasluge pri prevajanju Svetega pisma v slovenščino. Leta 1566 je postal kapitan Reke. Jurij, brat Franca Barba, je ustanovitelj šentru- perske veje, katere zadnji moški potomec je bil grof Robert Bar- bo, oče še živeče grofice Livie. Vse ostale veje so po moški stra- ni izumrle do sredine 18. stolet- ja. Ostala je le veja, imenovana po gradu Rakovnik pri Šentru- pertu na Dolenjskem, ki je bil od druge polovice 17. stoletja v lasti Maksimilijana Valerija Bar- ba Waxensteina in njegovih po- tomcev. Rakovniška veja grofov Barbo je bila zlasti v 19. stoletju zelo po- vezana s slovenskim življenjem in je veliko prispevala slovenski zgodovini. Dizma Barbo Waxenstein (1737–1802) je bil tajnik in di- rektor Kranjske kmetijske družbe, katere glavna naloga je bila pospeševanje in razvoj kme- tijstva. Dizmov pravnuk je bil Jožef Emanuel Barbo Waxen- stein, ki je imel sina Jožefa An- tona. Bil je ravno tako politik in poslanec vele-posestnikov v kranjskem deželnem zboru. Grof Jožef Anton Barbo Waxen- stein je po razpadu Avstro- Ogrske ostal v Sloveniji. Iz prve- ga zakona je imel sina Roberta, v drugem pa so se mu rodile tri hčerke. V zadnjem obdobju zgodovinar- ji odstirajo realnejšo podobo plemiških rodbin na Sloven- skem. Po drugi svetovni vojni so bile iz političnih razlogov nega- tivno označene kot tuje, izko- riščevalske in nasprotnice naro- da. Danes pa vemo, da je plem- stvo ključno prispevalo k poli- tičnemu, gospodarskemu, umetniškemu razvoju in obliko- vanju kulturnega duha časa in prostora. Zanimivo je dejstvo, da so se tudi slovenski plemiči pogovarjali v sloven- skem jeziku. Zadnja dognanja raz- nih zgodovinarjev, ki se ukvarjajo s ple- miškimi rodbinami, nam potrjujejo, da so pogovori med večino plemičev in meščanov v sloven- skih deželah v zelo veliki meri potekali v slovenščini skozi ves srednji vek, pa tudi kasneje v novem ve- ku. Slovenščina se je skozi zgodovino ohranjala in upora- bljala tudi v najvišjih krogih, kot na primer na dvoru koroškega vojvode Bernhardta Spanheim- skega iz prve polovice 13. stolet- ja in na dvoru ljubljanskega knezoškofa Tomaža Hrena v začetku 17. stoletja. Ohranjeni so tudi primeri fevdnih priseg v slovenščini, kot je npr. besedilo slovenske fevdne prisege vaza- lov krškega škofa iz leta 1637. Zgodovinski dokumenti kažejo, da je bila slovenščina v rabi v najvišjih plemiških krogih tudi tedaj, ko so plemiči nosili ger- manska osebna in družinska imena, ne glede na svoj narodni izvor. Baron Janez Vajkard von Valva- sor je v Slavi vojvodine Kranjske tako zapisal: “V Ljubljani je običajni jezik kranjščina (to je slovenščina) in nemščina, pri plemičih in trgovcih pa tudi ita- lijanščina, zapisuje pa se vse v nemškem jeziku”. Ker so bile naše dežele del Svetega rimske- ga cesarstva, je bil jezik uradnih zapisov latinščina, potem pa nemščina in le včasih tudi slo- venščina. Zato je v polpretekli zgodovini prevladalo mnenje, da sta bili plemstvo in meščan- stvo pri nas “nemški”. Treba je razjasniti, da nemški in tudi slo- venski narod v današnjem po- menu besede do začetka 19. sto- letja sploh nista obstajala. Ob- stajalo je široko znanje sloven- skega jezika v vseh družbenih slojih. Tako Primož Trubar piše v pismu vojvodi Vürtenberške- mu, da se opravičuje, ker je nje- gova nemščina okorna, izvede- na v “vendskem (t. j. sloven- skem) slogu” (nach dem windi- schen stylo). V slovenščini so celo razpravljali o filozofskih in teoloških vprašanjih, na primer na dvoru tržaškega škofa in gro- fa Bonoma, ki je v slovenščini razlagal Erazma, Vergila in Cal- vina. Marko Manin Zbor OŠ Josip Jurčič iz Devina Grofica Livia Barbo in nadškof Zore, Ljubljana, nadškofijski dvorec, 2.junij 2017 Valentina Repini (DS) in Igor Svab (SSk), občinska svetnika, o ukinitvi zaposlitve dveh prevajalcev slovenskega jezika Glede na ukinjen razpis Občine Trst za enoletno zaposlitev dveh prevajalcev slovenskega jezika sva podpisana občinska svetnika med nedavno sejo občinskega sveta stopila do odbornika Micheleja Lobianca, ki je zadolžen za osebje, in mu izročila spomenico s prošnjo za sestanek in za čimprejšnjo razrešitev nastale situacije. Odbornik je izrazil pripravljenost na sodelovanje in na ustrezno rešitev. V kratkem naj bi odbornik Lobianco seznanil z možnimi rešitvami občinskega generalnega tajnika Santija Terranovo in mu napovedal, da se bo v naslednjih dneh sestal tudi z občinskima svetnikoma. O ukinjenem razpisu sta se občinska svetnika pogovorila s predsednico paritetnega odbora Ksenijo Dobrila. Študijski uspeh Kristine Semi Nabrežinska katehetinja Kristina Semi je svojim trem študijskim diplomam dodala še četrto. Prejšnji teden je diplomirala na Visoki šoli za religiozne vede goriške nadškofije z antropološko disertacijo o razmerju med znanostjo in humanistiko. Čestitajo ji člani župnijske skupnosti v Nabrežini in cerkveni pevski zbor. Pridružuje se tudi mešani pevski zbor Igo Gruden. Kratke Videmska / Aktualno22. marca 201812 Čeprav gre za priimek znanega primorskega slikarja, pa njegov izvor ni primorski. Piloni so na Vipavsko prišli iz Furlanije. Največ Pillonov izvira iz Trevisa. O izvoru priimka imamo dve teoriji. Prva, da je nastal iz južnotirol- skega krajevnega imena Campilli. Druga, bolj ver- jetna, da je izvor iskati v latinski besedi PILUM, ki pomeni kopje. Iz te besede naj bi namreč nastala starorimska priimka Pilo (Pilonis) in Pilonicus. 9500 Pillonov živi na Zemlji, največ v Fran- ciji (3.700), Braziliji (2.000) in Italiji (1.900). Najdemo jih tudi v Kanadi (570), ZDA (370), Nemčiji (240), Argentini (210), Švici (110), Belgiji (100) in Avstraliji (72). Še več pa je na svetu Pilonov, kar 28.000. V Kanadi 13.000, Braziliji 4.100, ZDA 2.900, Franciji 2.700, Papui Novi Gvineji 1.700, na Filipinih 840, v Italiji 780, na Ni- zozemskem 600, v Mehiki 400 in Avstraliji 320. Priimek Pillon je v naši okolici najbolj pogost v okolici Trevisa. Tu je oblika s sa- mo enim l, Pilon, bolj redka. Znani ajdovski slikar Veno Pilon (1896- 1970) se je rodil kot Venceslav Pillon v Aj- dovščini številka 40. Doslej je veljalo, da gre za ajdovsko družino furlanskih korenin. A krstna matična knjiga iz arhiva ajdovske župnije, ki je danes v koprskem škofijskem arhivu, je pokazala nekaj no- vega. Družina Pilon se je namreč dve leti pred slikarjevim rojstvom priselila iz Vipave. Tako piše v 116 let starem dokumentu. A knjige odkrivajo tudi, da doslej znana imena Pilonovih prednikov mogoče niso prava. Poglejmo najprej nekaj osnovnih podatkov o Pilo- nu. Prvo svetovno vojno je doživel v avstrijski uni- formi 27. ljubljanskega pešpolka, ki jo je na vzhodni fronti zamenjal za jetniško obleko. V ruskem ujet- ništvu je doživel tudi čas viharne oktobrske revolu- cije, o čemer pričajo zanimivi akvareli, ki jih je ustva- ril ob Volgi v tistem času. Leto po vojni se je vrnil domov in kmalu odšel na študij v Prago. Leto kasneje se je vrnil v rojstni kraj in študij nadaljeval v Florenci. A akademijo je zapustil brez diplome. Konec dvajse- tih let si je sočasno kot tisoči drugih Primorcev dom poiskal v tujini. Precej logično za slikarja se je preselil v Pariz. Po koncu druge svetovne vojne se je za dalj časa vrnil domov. Levičar po duši, je kot scenograf sodeloval pri snemanju prvega slovenskega zvočne- ga celovečerca Na svoji zemlji. Igral je tudi partizan- skega kuharja. Nato se je vrnil k ženi in sinu na Fran- cosko. Leta 1968 se je dokončno vrnil domov in dve leti kasneje umrl. Njegov sin Dominique Pilon je leto po smrti obiskal Ajdovščino in velikodušno pod- pisal naslednjo izjavo: “Kot dedič Vena Pilona izja- vljam, da poklanjam mestu Ajdovščina kulturno de- diščino svojega očeta v znamenje hvaležnosti za go- stoljubje, ki mu ga je izkazal njegov ljubljeni rojstni kraj. Želim, da bi njegovo delo živelo v spominu pri- hodnjih rodov”. Poglejmo podrobnosti o slikarjevem rojstvu. V ume- telni pisavi, ki za branje sploh ni preprosta, piše v krstni matični knjigi, da se je rodil 22. septembra 1896 v hiši s številko 40 (takrat Ajdovščina še ni ime- la ulic), krščen pa je bil v domači cerkvi 24. septembra. Kot zanimivost naj omenimo, da je umrl dan po roj- stnem dnevu, 23. septembra leta 1970. Novorojenčku je bilo ime Ven- ceslav Pillon. Njegov oče je bil Dominik (pisano la- tinsko Domenicus) Pillon, sta- ri oče pa Georgius (Jurij). Ba- bica se je imenovala Teresia. Oba stara starša sta bila doma v kraju Moš (Mossa) pri furlan- skem Krminu. Venceslavova mama pa je bila Uršula Trošt iz Podrage. Njena starša sta bila Štefan Trošt in Uršula. Krstna botra novoro- jenčka pa sta bila Anton Pet- kovšček in Uršula Šimič. Babi- ca pri porodu je bila Terezija Batič, krstitelj pa Ivan Dugulin, ki je, mimogrede, znan po ognjevitem zagovarjanju pe- snika Simona Gregorčiča proti Antonu Mahniču. V krstno knjigo je bil vstavljen tudi zanimiv listič, družinski list družine Pillon, ki ga je izdal dekanijski urad Vipava 14. junija 1894. V njem piše, da je bil Dominik Pillon iz Moša rojen 14. oktobra 1852 (verjetno gre za napako, saj je v drugem dokumentu letnica 1853) in da se je drugič poročil 12. februarja 1888 z Uršulo Trošt iz Podrage, rojeno 8. sep- tembra 1865. V Vipavi so se paru rodili otroci Jožef (1888), Marija (1890), Izidora (1892, um- rla 1893) in Alojzija (1894). Dokument dokazuje, da se je družina takrat preselila v Ajdovščino. Druga roka je kasneje na list dopisala še dve rojstvi v Ajdovščini: Veceslavovo (1896) in Janezovo (1898, umrl 1899). Splošno zna- no je, da sta se kasneje rodili še dve sestri, Milka (1900) in Justa (1904). Tako smo se tudi mi odpravili v obratni smeri kot Pilonovi – iz Ajdovščine v Vipavo. V času raziskave so bile matične knjige še v Vipavi, kjer je bil za žup- nika Franc Pivk (1930-2014), ki so ga ljudje preprosto imenovali samo dekan. Pivk, znani profesor vipav- skega semenišča, je prijazno odprl vrata svojega ar- hiva. Ta je bil vzorno urejen, s številnimi seznami (indeksi), ki olajšajo iskanje v enem najbogatejših slovenskih župnijskih arhivov. Monsinjor Pivk je po- vedal, da je to zasluga njegovih predhodnikov, in omenil slovitega Jurija Grabrijana (1800-1882), ki je med drugim zgradil vipavsko šolo, zvonik v Logu, na Slapu pa ustanovil sadjarsko in vinarsko šolo. Žalostno pa je pripomnil, da je ob nasilni izselitvi iz župnišča leta 1953 izginilo več dragocenih knjig. V kratkem času so stavbo morali izprazniti, da jo je prevzela jugoslovanska vojska, knjige pa so prenašali tudi udbovci, pojasnjuje Pivk. Vipava, ki je bila pražupnija, ima najstarejši vpis v krstni knjigi iz leta 1612. Tam najdemo krste iz celotne gornje Vipavske, saj je župnija na zahodu obsegala tudi Branico in Sveti Vipavski Križ. Že v eni sami minuti smo dobili potrditev, da so Pillonovi živeli v Vipavi na številki 72. Pek Domi- nik Pillon iz Moša se je v Vipavi poročil z Uršulo Trošt, je dekan Pivk našel zapis v družinski knjigi. Pri imenu njunega prvorojenca Jožefa je dvakrat dopisano, da je bil slikar. Poročna knjiga pa nam je potrdila še imena Ve- novih starih staršev: Georgius Pillon, Theresia Vi- dos, Štefan Trošt in Uršula Žgur. Glede na doslej znane podatke, naj bi bila Dominikova starša Gio- vanni Pillon in Marianna Peterin, je očitno prišlo do napake. PRIMORSKI PRIIMKI (66) Tino M a m ić Nekdanja Pilonova pekarna, levo od modre Pilonove galerije. Kot zanimivost naj omenimo, da je kamniti tlak iz stare hiše Batageljevih pri Stomažih. V zameno za klesan tlak so pred več kot 35 leti dobili – eno salonitno cev. Taki so bili 'zlati' časi socializma. TAKI SMO (32)Katja Ferletič Rokavice včeraj in danes V mrzlih zimskih dneh - upajmo, da jih bo kmalu konec! - si težko predstavljamo naše roke brez to- plih rokavic, saj so te lep modni dodatek in imajo povsem funkcionalno vrednost. Od kod pa prav- zaprav izvirajo? Skozi zgodovino človeštva rokavice niso bile samo oblačilo, imele so različne vloge in izkazovale so, kateremu družbenemu sloju je kdo pripadal. Imeli smo poletne in zimske rokavice, večerne rokavice, delovne, za v šolo, za jahanje, za streljanje, z vezeninami, kožuhom, v različnih sti- lih in barvah. Rokavice so bile povsod. V prazgodovini so jih izdelovali iz živalskih kož, kasneje so se jih posluževali tudi stari Egipčani (že faraoni so jih nosili kot simbol nadrejenega po- ložaja - v Tutankamnovi grobnici so arheologi našli tudi 27 parov usnjenih rokavic), Medijci, Perzijci, Grki in Rimljani. Prvotno so izgledale kot vrečke čez dlani, ki so bile stisnjene v zapestju, šele poz- neje so najprej palec ločili od ostalih prstov, nato pa so izdelali take, v katerih je imel vsak prst svoj prostorček. Pozneje so jih v nekaterih drugih kul- turah uporabljali pri hrani, saj pribora ni- so poznali in so jedli z njimi, da si ne bi opekli in umazali rok. Šele v srednjem veku so rokavice po- stale simbol zdravih vrednot, prestiža in bogastva, bile so do- mena visoke mode višjih razredov. Prve so bile usnjene in na- rejene s pomočjo le- pljenja ali šivanja. V fevdalnem obdobju so prevzele slovesno vlogo, še posebno pri obredih investiture in ritualih v kato- liških cerkvah. Tudi v viteških pesmih zasledimo večkrat, da so imele izredno pomembno simboli- ko: če je rokavica padla na tla, je pomenilo, da se bo zgodilo kaj hudega, če pa so koga z njo oklofu- tali ali mu jo vrgli pred noge, so ga avtomatično izzvali na dvoboj, saj je to dejanje pomenilo žalitev, ki jo je bilo treba maščevati. Prvi pravni dokument, ki omenja rokavice, izhaja iz časov Karla Velikega, ko so dopustili lov na divje živali za potrebe usnjar- ske industrije in izdelovanja rokavic. V tistem času so bile pretežno moško oblačilo, prve ženski mo- deli so se pojavili v poznem 9. stoletju in upora- bljeni so bili samo pri jahanju. Šele kasneje, v 12. in 13. stoletju, se je njihova uporaba razširila in po- stale so pravi modni dodatek, ki ga je bilo nujno imeti v garderobi. V renesansi je bil čas za razkošne modele iz bogatih tkanin, dragocenih kamnov, vezenin in draguljev: rokavice so postale simbol elegance, morale so biti italijanskega ali francoskega izvora, namazane z dišavami ali večkrat, v plemiških zarotah, ko so človeka umorili na eleganten način, s smrtono- snim strupom. V 18. stoletju so bile ženske rokavi- ce dolge do komolca, moške pa zelo kratke in z manšeto. Vsaka ugledna dama je morala imeti vsaj štiri ali pet parov rokavic, primernih za vsako pri- ložnost. Med obdobji radikalnih družbenih in po- litičnih sprememb, kot je bila francoska revolucija, so bile simbol starega avtoritarnega režima in jih revolucionarji niso marali. Leta 1807 pa je Anglež James Winter izumil stroje za obdelavo rokavic, in to je pomenilo začetek serijske proizvodnje. S tem se je zmanjšala cena in povečala kakovost, tako da so rokavice kmalu postale dostopne vsakomur. Okoli leta 1850 so ženske spet začele nositi kratke rokavičke, zaprte z dvema gumboma, in postale so neobhodno potreben modni dodatek, ki je dopol- njeval obleko. Obstajala je cela vrsta pripomočkov in sredstev za njihovo oblačenje in shranjevanje: vsaka fina gospa je morala imeti čim manjše in nežne roke, zato so bile rokavičke tako ozke, da so si dame pri oblačenju morale pomagati z zankami in s posebnim prahom, s katerim so jih napudrale. Polagale so jih v bogato okrašene vrečke in škatlice, celo v avtomobilih je bil prisoten predalček, na- menjen le shranjevanju rokavic. Ob samem pogle- du na rokavice je bilo takoj razvidno, h kateremu družbenemu sloju gospa pripada. Obstajala so tudi pravila lepega vedenja glede njihove uporabe, po katerih se je vsaka elegantna ženska morala ravna- ti. Dotik roke je predstavljal izredno intimno in erotično gesto (npr. v Flaubertovem romanu Ma- dame Bovary nam avtor velikokrat podrobno opiše, kako izjemno erotična je gesta, s katero se dama igra z rokavičko ali pa si jo sleče), zato je bilo pomembno, da ni bila koža nikoli izposta- vljena, še posebno ne v javnosti ali pri litur- gičnih obredih. Med prvo svetovno voj- no so bile zaloge usnja in tkanin zelo skrom- ne, zato se je cena roka- vic, kot tudi vseh osta- lih dobrin, izredno po- večala in postale so luk- suzni predmet, ki so ga pogostokrat zasledili le na revijah in v filmih. Po zaslugi filmske industrije so po drugi svetovni vojni rokavice, še posebno dolgi modeli, ki so segali čez komolec, postale spet modne, ker so jih v filmih nosile najbolj priljubljene hollywoodske zvezde: Rita Hayworth jih je nosila z dolgo črno obleko v filmu Gilda iz leta 1946, Marilyn Monroe pa jih je izbrala v živo rožnati barvi v slavnem filmu Gen- tlemen prefer blondes iz leta 1953. Audrey Hep- burn v Zajtrku pri Tiffanyju (1961) jih je nosila s črno obleko - pravo ikono! -francoskega modnega genija Huberta de Givenchyja. Rokavice so bile pri- merne za večer in za poznopopoldanske družabne prireditve. V šestdesetih letih prejšnjega stoletja so spet začeli nositi kratke in preproste modele, do le- ta 1968, ko so v njih novi revolucionarji spet zasle- dili simbol buržoazije, hinavščine višjih družbenih slojev in neupravičeno izkazovanje bogastva, zato je veliko žensk svoje rokavice položilo v predal. Danes poznamo veliko različnih modelov in ma- terialov, iz katerih so narejene. Med najpogo- stejšimi so usnje (naravno in umetno), bombaž, volna, svila in sintetični materiali. Kar zadeva mod- ne težnje za naslednjo zimo, bomo ženske nosile lepo oblikovane usnjene rokavice različnih barv, ki bodo okrašene z bogatimi vzorci, zakovicami in gumbi. Chanel in Prada nam ponujajo ročno ve- zene in barvane rokavice, Rodarte in Loewe pa z našitimi cvetnimi aplikacijami in izrezi. Na izbiro bomo tako imele najrazličnejše barve in modele, po želji bomo nosile tudi rokavičke “z odrezanimi prsti”, ki so gotovo dizajnerski dodatek k naši oble- ki, a, žal, nam bodo le malo koristile za zaščito pred mrazom. Zapis o Pilonovem rojstvu v krstni knjigi, ki jo danes hrani Škofijski arhiv Koper. PILON Veno Pilon je bil tudi odličen fotograf. Očeta Dominika Pilona je fotografiral leta 1927. eželni svet FJK je pred ne- kaj dnevi soglasno sprejel t. i. zakon Omnibus, ki urejuje več vsebinskih področij, saj obravnava primarni sektor – kmetijstvo, a tudi kulturo in šport ter zdravstvo. Minuli teden se je na seji deželnega sveta poslovila tudi guvernerka Debora Serrac- chiani, ki odhaja v rimski parla- ment. V zahvalnem nagovoru je ugotavljala, da so politične opcije v deželnem svetu skušale, kljub ra- zhajanjem in različnim mnenjem, delovati za skupno dobro naše dežele. Za slovensko manjšino v Italiji je pomembno predvsem to, da se bo delovanje posvetovalne komisije za našo narodno skup- nost lahko nadaljevalo do imeno- D vanja nove. Novi pravil- nik za ocenje- vanje projek- tov in posred- no delovanja primarnih ustanov, ki bi moral začeti veljati prvega januar- ja letos, bo stopil v veljavo prihod- nje leto. Primarne ustanove, ki želijo koristiti deželna finančna sredstva, pa bodo morale do me- seca oktobra predstaviti program Selitve so Pilonovi imeli v krvi. Dominik se je iz Moša preselil v Vipavo, se oženil s Podražanko in se ponovno preselil v Ajdovščino, najprej v eno, nato v drugo hišo. Veno je v življenju veliko prepotoval, velik del življenja preživel v Parizu (v krstni knjigi je z modrim pisalom dopisano, da se je poročil v Parizu z Anne-Marie Guichard), nato pa se je vrnil domov. Njegov sin Dominique pa živi v Parizu. Družinski list Pilonovih, ki jih je spremljal iz Vipave v Ajdovščino. V okviru mednarodnega festivala Festival Europeen Latin Grec, ki se bo v letošnji dvanajsti izvedbi iz Lyona razširil v 177 bralnih skupin po celem svetu, se bodo v petek, 23. marca, predstavili tudi dijaki goriških klasičnih licejev Dante Alighieri in Primoža Trubarja. Pred gledališčem Verdi, ob slabem vremenu v dvorani Dora Bassi nasproti Verdijevega gledališča, bodo ob 11.30 prebirali prizore iz Ovidijeve pesnitve Metamorfoze v latinskem, italijanskem in slovenskem jeziku ter ob glasbeni spremljavi sošolcev. Sodelujejo še člani goriške gledališke skupine I tubi innocenti s predstavo Metamorfoze v eni sapi. Dogodek prirejata oba klasična liceja v sodelovanju z Videmsko univerzo. Tudi v Gorici poklon pesniku Ovidiju Dežela FJK in zakon Omnibus Urejuje več vsebinskih področij o načrtovanih projektih za dvelet- je 2019-2020. Naj poudarimo, da je deželni odbor Furlanije Julijske krajine pred tem zasedanjem spre- jel finančni manever, v katerem je odobril 700 tisoč evrov za potrebe slovenske narodne skupnosti. Gre za denar, ki bo omogočal kar ne- kaj obnovitvenih del na poslopjih, v katerih delujejo slovenske usta- nove in organizacije, dodeljuje pa tudi posebna sredstva obema krovnima organizacijama za nju- ne potrebe. Slovenija 22. marca 2018 13 Država naj prepreči naraščajoče priseljevanje tujcev v Slovenijo Razpad vladne koalicije, kmalu predčasne parlamentarne volitve! Sloveniji verni ljudje doživljajo in uresničuje- jo post in jih postopno že navdihuje Velika noč, naj- večji in najpomembnejši krščanski praznik. V takem vzdušju poteka tudi peta oblet- nica izvolitve papeža Frančiška. Direktorica v Tajništvu za ko- munikacije pri Svetem sedežu, Nataša Govekar, je v sloven- skem katoliškem tedniku Družina zapisala, “da papež Frančišek s svojo neposredno- stjo mnogim seže prav do srca. Nekatere druge pa njegov slog papeževanja strašno jezi. V Družini so objavljena tudi raz- mišljanja nekaterih vernih ljudi o tem, kako jih Sveti oče nago- varja pri njihovem delu, in v čem bi mu bili radi podobni. Hkrati s širitvijo ozračja duhov- nosti pa se je zgodil odstop Mira Cerarja, premierja, in posle- dično razpad vladne koalicije. Formalni razlog za nepričako- van “politični potres”, kot so nekateri poimenovali odstop predsednika vlade in razpad koalicije, naj bi bila odločitev Vrhovnega sodišča, ki je razvel- javilo lani septembra izveden referendum o zakonu o drugem tiru okoli 26 km dolge želez- niške proge Divača - Koper in sklenilo, da je referendum treba ponoviti. S svojimi sklepi in rav- nanjem je Vrhovno sodišče sprejelo pridržke civilnodružbe- nega aktivista Vilija Kovačiča, ki je opozoril, da je vlada za uspeh izsiljenega zakona o drugem ti- ru porabila tudi proračunska sredstva, kar pa je nezakonito. Predsednik vlade, ki je o zadevi tudi pričal pred sodnim sena- V tom, je po odločitvi Vrhovnegasodišča, da mora biti referen-dum o zakonu o drugem tiru ponovljen, menil, “da je bila s tem prelita zadnja kaplja priza- devanj vlade, da uresniči pro- jekt”, najbolj pomemben za raz- voj Slovenije in koristen tudi za druge evropske države”. Krivec vseh zapletov naj bi bile stare si- le, ki pa jih predsednik vlade ni označil, kdo so to. Po mnenju nekaterih poznavalcev razmer v Sloveniji je s starimi silami oz- načil že zdavnaj omenjane stri- ce iz ozadja, ki da usmerjajo slo- vensko politiko. Predsednik vlade je v ostrem in dramatičnem slogu najavil svoj odstop, podvomil o zakonitosti ravnanja in odločitev Vrhovne- ga sodišča in tudi izrekel možnost, da je sodišče ukrepalo po dogovoru s pritožnikom, to je z Vilijem Kovačičem. Pred- sednik Vrhovnega sodišča je zo- per Cerarjeve navedbe sum- ničenja in obtožbe zelo ostro protestiral. Sodeč po nekaterih ocenah in komentarjih, je Miro Cerar nemara odstopil zato, ker je podpora njegovi stranki, Stranki modernega centra, pa- dala in je zaradi tega potreboval nekakšen politični šok. Z njim bi si stranka in tudi on povečala možnosti. Ker bo vlada do izrednih parlamentarnih voli- tev, ki naj bi bile proti koncu meseca maja, opravljala le te- koče posle, bo razbremenjena izredno težkih in zapletenih po- gajanj o plačah v javnem sek- torju, ki jih ne bo. Omejena pa bo njena pogajalska moč v dru- gih pomembnih zadevah, kot sta, denimo, uresničevanje odločitve mednarodne arbi- traže o meji med Slovenijo in Hrvaško in status Nove ljubljan- ske banke. Nekdanja vlada pre- mierke Alenke Bratuž je skleni- la, da bo banko prodala, sedanja vlada pa je odločitev o prodaji Nove ljubljanske banke prekli- cala. Spremenjeno ozračje, ki je v po- litiki nastalo po odstopu pred- sednika vlade Mira Cerarja in razpadu parlamentarne in vlad- ne koalicije, se odraža in kaže na različne načine. Pojavljajo se tudi trditve in mnenja o al- ternativah sedanjemu parla- mentarnemu sistemu. Zaradi proporcionalnega volilnega sistema, ki velja v Sloveniji, do volitev najbrž ne bo dogo- vorjena nobena koalicija strank. Zato bodo glasovi manjših strank, ki na volit- vah ne bodo dosegle štiriod- stotne podpore, izgubljeni. Težave pri oblikovanju koali- cij in sestavljanju vlad bi od- pravili z vzpostavitvijo večin- skega volilnega sistema, ven- dar zanj v slovenski politiki, vsaj za zdaj, ni volje in pogo- jev. Velika težava za prihod- nja parlament in vlado bo obravnava zelo velikega šte- vila zakonskih predlogov in po- bud, ki so jih v postopek in spre- jem vložili poslanci in stranke sedanjega mandata. Ta praksa je namenjena udinjanju voliv- cem, saj gre v večini primerov za predloge novih zakonov ali izvršilnih predpisov, ki so ne- stvarni in za državo nespremlji- vi. Vendar gre tudi za resna raz- mišljanja in primere. Stranka z imenom Davkoplačevalci se ne damo več, ki jo je ustanovil ci- vilnodružbeni aktivist Vili Ko- vačič, bo svoje kandidate za po- slance v naslednjem mandatu izbrala z javnim natečajem, ob- javljenim v medijih. Raziskoval- ka dr. Majda Hrženjak pravi, da 40. obletnica pobratenja med Renčami in Štarancanom Tridnevne slovesnosti s pestrim programom teh mesecih se končuje leto, v katerem smo praznovali 40. obletnico pobratenja med krajevno skup- nostjo Renče in občino Štaran- can. Uspešno izpeljane skupne pobude šol, združenj, organiza- cij, društev in klubov utrjujejo v nas prepričanje, da je bila zastavljena pot prava. Čez- mejno sodelovanje se z vsto- pom Slovenije v Evropsko unijo lahko še poglablja in z njim odpiramo nova poglav- ja našega druženja. V tem duhu ocenjujemo novo skupno pobudo obeh krajev, ki vabita vse krajane na trid- nevne slovesnosti v Štaran- canu. Lansko leto so Občina Šta- rancan, Občina Renče-Vo- grsko s Krajevno skupnostjo Renče in društvo Carro iz Štarancana zasnovali projekt Brothers in Freedom (BiFree) – Bratje v svobodi in ga tako pomensko približali naslovu dvojezične knjige Bratje v svobodi, ki sta jo izdali Občina Štarancan in KS Renče ob 35. obletnici pobratenja med kra- jema. Projekt so prijavili na evropski javni razpis. Med 482 predstavljenimi projekti iz vse Evrope je pristojna komisija iz- brala in finančno podprla le V 134 projektov. Projekt Bratje vsvobodi so dobro ocenili, saj jeprejel 83 od možnih 100 točk in se uvrstil na 25. mesto. Prvo srečanje je bilo namenje- no že tradicionalnemu družen- ju učencev obeh pobratenih šol (izmenično je gostiteljica ena od obeh šol). Letos se je doga- janje preselilo v Štarancan. Dne 15. marca dopoldne so učenci skupaj reševali naloge, v kate- rih so raziskovali podobnosti in razlike med krajema. Učenci so v delavnicah obravnavali tudi rastline in živali, ki rastejo oz. živijo ob izlivu Soče v morje. V naši pobrateni občini lepo vzdržujejo izjemno zanimiv Naravni rezervat Isola della Co- na, zato smo v soboto, 17. mar- ca, organizirali za sodelujoče učence in njihove starše kot za vse ostale krajane brezplačen izlet z avtobusom na drugo srečanje v Štarancan. Na obi- sku naravnega rezervata so bile tudi naše likovnice, ki so v družbi sorodnega likovnega društva iz Štarancana iskale motive za nove likovne stvarit- ve. Druženje se je nadaljevalo s prijateljskimi igrami in s kultur- nim programom. V igri s škul- jami so se predstavili člani do- mačega društva Škulja z Vo- grskega, mladi balinarji Var- stveno delovnega centra Nova Gorica so se preizkusili s pred- stavniki občine Štarancan, čla- ni društva za slepe in slabovid- ne iz Štarancana so prikazali igro baseballa. Večerni kulturni program so oblikovali MePZ Klasje iz Bukovice, domači MoPZ Provox in mladinski zbor Audite Nova iz Štarancana. Tretje srečanje bo potekalo 24. marca v Štarancanu. Pred občino se bo pred- stavil pustni voz društva Il Carro. Dopoldne bo okrogla miza o temi po- bratenja in novih načrtov za še plodnejše povezovanje. Na srečanju bosta sodelovala Lorenzo Papais, nekdanji župan Štarancana in eden po- budnikov pobratenja, ter Štefan Cigoj, dolgoletni diplomat, član predsed- stva Zveze borcev Slove- nije ter dober poznavalec dogajanja ob nekdanji meji. Opoldne bo od- prtje razstave slik, ki so jih na ekstemporu v soškem naravnem rezer- vatu ustvarili likovniki in likov- nice. Ob tej priložnosti se bodo predstavili tudi mladi igralci pod vodstvom prof. Massima Palmierija, ki vedno znova od- krivajo aktualne teme, kakor jih vidijo in čutijo sami. Neva Pahor se je za izboljšanje razmer v Slo- veniji “treba upreti in upirati”. Na neki spletni strani so zapisa- li, “da Miro Cerar ni bil popoln, toda tudi ni bil tako slab. Go- spodarstvo v Sloveniji raste, brezposelnost pada, plače, po- kojnine in socialne pomoči so višji. Po drugi strani pa je zdrav- stvo zanič, vojska ima velike probleme, ni bila sprejeta nobe- na reforma. Premier Miro Cerar si sicer zasluži, da ga kritizirajo, toda ne, da ga ponižujejo. Kriti- zira da, toda ne, da se ga blati”. Med dogodki, ki so bili precej neopazni in skoraj prikriti, toda aktualni in koristni, je bilo pi- smo, ki ga je župan mestne občine Velenje, Bojan Kontič, poslal predsedniku države ter predsednikom vlade, državnega zbora in državnega sveta. V njem je sporočil svojo zaskrblje- nost zaradi naraščajočega prisel- jevanja tujcev v Slovenijo. Opo- zarja, da bi morala država nujno sprejeti ukrepe za zajezitev omenjenega prisiljevanja. Pri tem se je skliceval na razmere v mestni občini Velenje, kjer pri- seljenci, največ je Albancev s Kosova in iz Makedonije, ki imajo pravico do stalnega pre- bivališča, na razne načine ogrožajo domačine, občino in državo pa tudi materialno izko- riščajo. Župan je torej spremenil svoja stališča, saj je doslej vztraj- no podpiral priseljence, pač v skladu s politiko in usmeritvijo Social demokratske stranke, ka- tere član je. O pismu se je pogo- varjal s predsednikom vlade Mi- rom Cerarjem, vendar javnost o vsebini ni bila obveščena. Suza- na Kavaš, svetnica mestne občine Velenje, je v pogovoru za tednik Demokracija poveda- la, “da se stanje v Velenju zao- struje iz dneva v dan. Zdaj so že na točki, da Zdravstveni dom, otroški vrtec in druge ustanove svoja obvestila objavljajo v al- banščini, ki v Sloveniji ni urad- ni jezik. Z eno zdravstveno iz- kaznico se zdravi kar 20 Albank, osebje pa z njimi ravna, kot da bi vsaka imela svojo zdravstve- no izkaznico”. Suzana Kavaš je tudi prepričana, “da Slovenija postaja bankomat za tujce”. Zanimivo je mnenje mednarod- no zelo uspešnega sodnika Boštjana M. Zupančiča, “da Slo- venija nima zadosti otrok, zara- di česar je vstopanje imigrantov v Slovenijo nuja. Ne razumem pa, zakaj Slovenija ne uvaža sposobnih otrok iz Rusije, Ukra- jine in Slovaške, ki so Sloven- cem genetsko najbližji, kar je vedel že Ivan Cankar”. Marijan Drobež Gradno Čezmejni križev pot v Brdih epa skupina romarjev se je na drugo postno nedel- jo, 4. marca, v res lepem, skoraj pomladnem vremenu, zbrala v Gradnem v Goriških Brdih. Med njimi so bili sloven- ski in tudi italijanski verniki; slednji so se v zgodnjih popol- danskih urah zbrali pri Mariji- nem svetišču na Prevalu (Moš) in nato krenili proti Brdom, kjer so jih domačini preprosto, a toplo sprejeli. V Gradnem sto- ji zanimiva cerkvica sv. Jurija, v kateri je križev pot poslikal Zo- ran Musič, del poslikave pa je delo Lojzeta Spacala. Kot je po- vedal g. Maurizio Qualizza, župnik v Mošu, ki v zadnjih le- tih tke plodne prijateljske vezi z briškimi skupnostmi vernikov, se je postnega obreda v polni cerkvi udeležilo okrog sto ver- nikov. V slovenščini je pozdra- vil župnik v Šlovrencu pri Ne- blem, g. Emil Kramar, v itali- janščini pa g. Qualizza. Pri mo- litvi križevega pota, ki ga je po- pestrilo petje krajevnega cer- kvenega zbora, so v obeh jezikih sodelovali prisotni, med katerimi so bili člani bratstev Frančiškovega svetnega reda iz Gorice in Nove Gorice, italijan- skih in slovenskih skupnosti Prenove v duhu, pa še vernikov iz Moša, Ločnika, Števerjana in L drugih vasi. Med zbranimi stabila tudi g. Marijan Markežič ing. Valter Milocco. Kar pomnijo ljudje, je to bila v Brdih prva skupna molitev križevega pota, vsaj od konca druge svetovne vojne dalje, ko je državna meja globoko zare- zala v to briško območje. Po molitvi je Herko Saksida, znan akad. kipar, kustos v Gradu Do- brovo, zbranim predstavil Mu- siča in Spacala. Zlasti je sprego- voril o križevem potu Zorana Musič, ki ga je umetnik poslikal med drugo vojno, preden je doživel koncentracijsko tabo- rišče v Dachauu, ki je korenito spremenilo ne le njegovo življenje, temveč gotovo tudi li- kovno govorico. Vezi med ljudmi iz sosednjih vasi na dveh straneh meje so se lahko še utrdile v župnijskih prostorih, kjer so domačini pri- jazno pogostili navzoče. Tako so v bratskem duhu nadaljevali prijateljsko srečanje in ugota- vljali, da so prav odnosi med ljudmi odločilen dejavnik v po- diranju meja. Organizatorji že zdaj vabijo ver- nike iz Brd in sploh vse Goriške v nedeljo, 13. maja, na praznik Vnebohoda, na skupni križev pot v cerkev Sv. Križ na Taboru (Kojsko). Miro Cerar Aktualno22. marca 201814 NATUROPATSKI NASVETI (191)Erika Brajnik SPREMEMBA Ko po spletu gledam in prebiram prispevke, po- gosto srečujem žalostne zgodbe o tem, kako člo- vek uničuje sočloveka, živali in naravo. Kako uničujemo naš planet. Vsak, ki gleda te prispev- ke, se zgrozi in vpraša, kje živi in kam gre ta svet. Popadejo ga občutki žalosti, zbeganosti in ne- moči. Kaj sploh lahko posameznik stori? Pozna človek brezpogojno ljubezen? Večini ljudi na našem planetu se o tem samo svita, saj gre za vrlino, ki je nasprotna osebni koristi. Naj vam povem primer. Pred kratkim sem imela predavanje o tem, kaj je natu- ropatija. Na kon- cu sem prejela ne- kaj vprašanj in razvila se je deba- ta o naravi, one- snaževanju, gen- sko spremenjeni hrani itd. Vsi so “pljuvali” čez vse in se žalostili. Predlagala sem rešitev, ki bi slo- nela na odgovornosti posameznika in ljubezni do matere Zemlje. Neko gospo sem vprašala, ko- liko let ima. Odgovorila mi je, da 74, in rekla sem ji, naj kupi 74 dreves in jih posadi v zahvalo ma- teri Zemlji za vse, kar ji je dala, in za vse, kar ji še bo. Pomislimo, kako bi se naša vas ali mesto spre- menila, če bi vsak posadil toliko dreves, kolikor let ima. Če bi se vsak od nas potrudil in Zemlji nekaj tudi vrnil, ne samo od nje jemal. Če bi varčeval denar tudi za nakup dreves, ne le zase. To bi bilo dejanje brezpogojne ljubezni, ki ga na- rava ne bi nikdar prezrla. Pa mi neka gospa reče: “Jaz nimam njive in ne morem nič posaditi”. Naj posadi kaj na sosedovi njivi, sem ji odgovorila, naj vpraša za dovoljenje, saj ne gre le zanjo ali za soseda, pač pa za našo Zemljo, za naš planet. Za boljši jutri vseh nas. Seveda me je večina le debelo gledala, nekateri pa so obljubili, da bodo začeli vrtnariti, da bodo bolj v stiku z na- ravo. Seveda ta- ko, da bodo tudi sami imeli vsaj nekaj koristi od tega. Ker sem “žena beseda”, bom za zgled letos posa- dila 43 dreves, v zahvalo materi Zemlji za vse, kar mi daje. In naslednja leta bom vsakič do- dala še enega. In za vsak naturopatski kongres, ki ga bom organi- zirala, bom tudi posadila po eno drevo, ker je kongres namenjen človeku in naravi, z mislijo na boljši jutri! Tema 3. Naturopatskega kongresa, ki bo 21. 4. 2108 v Ljubljani, bo Anksioznost in depresija v naturopatiji. Na kongres se lahko prijavite na spletni strani: www. naturopatija. org www. saeka. si Doberdob / SCGV E. Komel in Glasbena matica Prisrčen nastop mladih glasbenikov pričakovanju pomladi je bil koncert, ki je na dan žena potekal v dvorani KD Jezero v Doberdobu. Glasbena ma- tica in Slovenski center za glasbe- no vzgojo Emil Komel sta združila moči in pripravila dogodek, na ka- terem so se predstavili učenci in učenke z obeh podružničnih gla- sbenih šol iz Doberdoba. Devetnajst mladih glasbenikov z obeh šol je bodisi solistično bodisi ob spremljavi učiteljev in sošolcev zaigralo v šestnajstih solističnih in enem komornem nastopu. Slišali smo preprosto enoglasno glasbo z najmlajšimi učenci vse do zahtev- nih skladb, ki so jih prispevali gla- sbeniki višjih razredov. Koncert, ki je bil tudi poklon fe- bruarskemu dnevu kulture, je po- tekal v duhu 8. marca; učiteljici Martina Gereon in Jana Drassich sta s svojimi učenci prebrali števil- ne misli dveh izjemnih žensk iz našega prostora. V besedilu, ki je povezovalo številne glasbene točke, so se vrstili citati psihotera- pevtke, pesnice in profesorice Alenke Rebula in arhitektke, režiserke, scenografinje in kostu- mografinje Barbare Kapelj Osred- V kar.Glavno besedo pa je imela glasba.Na koncertu so se predstavili učen- ci iz razredov klavirja, ki ga vodijo Beatrice Zonta, Katja Lavrenčič in Jana Drassich, in iz razredov flavte Iris Risegari, godal Ambre Cossutta in Daniele Bon, harmonike Mirka Ferlana, kitare Martine Gereon in solopetja Mojce Milič. Za slavno- stno uverturo je poskrbela Vida Gallo, ki je očarala z romantičnimi Preludiji slovenskega skladatelja Lucijana Marije Škerjanca. Simpa- tična sta bila nastopa dveh najm- lajših pianistov, Martina Milanese- ja in Alenke Faidiga. V nadaljevan- ju sta se klavir in flavta izmenjava- la v igri obetavnih pianistov, Kevi- na Faidige, Giulie Zampar in Robi- na Faidige, ter flavtistov, Andreje Bensa, Jasne Brecelj in Janine Ma- rušič (ti so zaigrali ob klavirski spremljavi Hilarija Lavrenčiča in Beatrice Zonta). Z vsakim nasto- pom je koncert stopil na stopničko višje in se z učenci višjih razredov oglasil z vedno kompleksnejšo gla- sbo. Namesto flavte so med klavir- skimi nastopi zazvenela godala. Violinist Jacopo Vincenzini je občuteno zaigral Radost v zimi, za klavirjem pa ga je suvereno sprem- ljala sošolka Ilaria Duša Crasnich, ki smo jo nato slišali tudi v vlogi solistke. Sledila je Mozartova So- nata z Rado Vižintin. Po njej pa je bil spet čas za godala. Violist Si- mon Cotič je ob spremljavi Hilarija Lavrenčiča doživeto izvedel dva stavka iz Koncerta v G-duru Geor- ga Telemanna. Antje Gruden nas je popeljala v zvočni svet harmo- nike, skupina kitar, ki jo sestavljajo Karolina Vizintin, Gregor Perso- glia in Jure Ipavec skupaj z mento- rico Martino Gereon, pa je s Kata- lonskim capricciom Isaaca Albeni- za naslikala pred nami Španijo. Po zadnjem nastopu harmonike z Manuelom Persoglio in zapleteno Toccato sodobnega ruskega skla- datelja Alekseja Repnikova je za ko- nec zapela še mezzosopranistka Zora Černic in v duhu slovenske popevke s pesmijo Med iskrenimi ljudmi Majde Sepe sklenila večer. Navzoče sta nagovorila ravnatelj GM, Bogdan Kralj, in ravnateljica SCGV Emil Komel, Alessandra Schettino, in napovedala še več skupnih koncertov, ki nas čakajo v bližnji prihodnosti. Metka Sulič NA BOŽJO POT PO EVROPI SEM IN TJA (5) Mariza Perat Leta 1936 je nemški kemik Richard Kuhn, ki so mu leta 1938 podelili Nobelovo nagrado za kemi- jo, na tilmi, na kateri je vtisnjena Marijina podoba, raziskal dve vlakni različnih barv, rdečo in rume- no. Ugotovil je, da njuna barva ni ne rastlinskega ne živalskega ne rudnin- skega izvora. Leta 1976 sta dva znanstvenika ugotovi- la, da je tilma izdelana iz vlaken agave, rastline, ki raste v najbolj suhih pre- delih Mehike. Tilmo je ra- ziskalo tudi več drugih ke- mikov, univerzitetnih do- centov. Vse njihove izjave so si edine v tem, da tilma izhaja iz XVI. stol. Marijino podobo na plašču, tilmi, je v stoletjih temeljito raziskalo mnogo strokovnjakov. Prvič so jo raziskali leta 1666. Naj- prej so Marijino podobo natančno pregledali sli- karji, znani kot največji umetniki tiste dobe, kate- rih imena so ostala napisana. Vsi so se strinjali, da podoba, vtisnjena na tako grobo in trdo platno, iz kakršnega je bilo narejeno ogrinjalo Juana Diega, ni delo človeških rok. Za slikarji so podobo proučili zdravniki in univerzitetni profesorji. Nji- hove ugotovitve so se v celoti ujemale z ugotovit- vami, do katerih so pred njimi prišli slikarji. Vsi so namreč ugotovili, da je na tako trdo in grobo platno nemo- goče kaj takega naslikati. Svoje ugoto- vitve so pisno izjavili in podpisali. Raziskave so se nadaljevale in 30. apri- la 1751 je Marijino podobo proučila nova skupina takratnih najboljših sli- karjev - umetnikov, ki jim je načeloval takrat najbolj znan slikar Miguel Ca- brera. Ugotovili so isto, kar so že do- gnali leta 1666. Prav tako so ugotovili, da na tilmi ni opaziti nobene podlage oziroma plasti, pripravljene za slikan- je. Slikar Cabrera je naslikal tudi več posnetkov Marijine podobe. Od teh so en posnetek poslali takratnemu sv. očetu Benediktu XIV. (1740-1758). Papež Bene- dikt, velik Marijin častilec, je ob pogledu na podo- bo vzkliknil: “Tako ni storil nobenemu narodu”! (Ps. 147, 20). Posnetek Guadalupske Matere Božje so poklonili tudi mehiškemu nadškofu. Leta 1789 je mehiški znanstvenik Jose' Ignacio Bartolache izdelal posnetek tilme z Marijino po- dobo in jo postavil poleg izvirne tilme. Posnetek je zaradi vlage in zaradi solitra kmalu začel razpa- dati. Obraz Guadalupske Božje Matere in vsa postava ra- zodevata nadzemsko le- poto, popolnost in dosto- janstvo. Glede obraza so si strokovnjaki edini, da mu po lepoti nikjer ni enake- ga. Z njega odseva ne- skončna milina. Glava je nekoliko nagnjena, kot bi Sveta Devica hotela pri- sluhniti prošnjam vseh, ki jo prosijo za pomoč. Ne- koliko temna barva nje- nega obraza, Mehikanci jo zato imenujejo “More- nita”, približuje Guadalupsko Gospo domačinom, ki so jo takoj sprejeli za svojo. Prikupila pa se je tudi španskim osvajalcem, ki so ji kmalu nadeli ime guadalupskega svetišča v Španiji. Tako je Guadalupska Božja Mati povezala dva pov- sem različna naroda in s tem dve povsem različni kulturi: azteško in evrop- sko. Posebno pozornost za- služi Marijina obleka. Tunika je rožnata, plašč, s katerim je Marija ogrnjena, je sinje barve. Sinje plašče so nosili tudi azteški kralji. Ameriški znanstvenik Philip Cal- lahan je ugotovil, da je podobno sinjo barvo uporabljalo tudi ljudstvo Maya, toda te barve so sčasoma vse zbledele, in to tudi zaradi toplega podnebja, medtem ko sta “Ma- rijin sinji plašč in rožnata tunika tako bleščeča, da se zdi, da ni minil niti en teden, odkar so ga nasli- kali”, piše prof. Callahan. Marijin plašč je posut z zvezdami. Vseh je 46 in odgovarjajo ozvezdjem, ki jih je bilo opaziti pri zadnjem Marijinem prikazovanju 12. decembra 1531. Tunika je okrašena s cvetličnimi vzorci. Vi- den je cvet s štirimi lističi, ta- ko imenovani “mehiški ja- smin”, ki je za Azteke imel pomembno simbolično vrednost. Okrog vratu ima Marija obesek, sredi katerega je križ. Celotno podobo obkrožajo sončni žarki. Vseh je 100, pet- deset na vsaki strani. Dva- najst žarkov obkroža Marijin obraz in glavo. Znanstveniki so ugotovili, da je v stoletjih prvotni podobi Guadalupske Matere Božje človeška roka naslikala neka- tere dodatke. Do te ugotovit- ve so prišli, ker so barve teh naslikanih dodatkov začele odpadati, medtem ko barve izvirne Marijine podobe po skoro petsto letih še vedno žarijo v ne- spremenjeni lepoti. Kot piše prof. Claudio Perfetti, sta 7. maja 1979 ameriška znanstvenika, že omenjeni univerzitetni profesor Philip S. Callahan, ki je delal tudi za ve- soljsko središče NASA, in Jody Brant Smith, Mari- jino podobo pregledala z ultrardečimi žarki, kar je obema učenjakoma omogočilo natančen vpogled v sestavo skrivnostne podobe. Prof. Callahan je o tej raziskavi napisal knjigo, v kateri izjavlja, da “Marijine po- dobe, vtisnjene na tilmo Juana Diega, znanstveno ni mogoče razložiti. Podoba ni delo človeških rok, čeprav so na neka- terih delih podobe vidne poteze, ki jih je dodal človek”. Na podlagi svojih raziskav prof. Callahan, tudi sam slikar, še ugotavlja, da so dodatki, ki jih je naslikal človek, ne glede na to, da njihove barve odpadajo, “tudi z umet- niškega vidika preveč povprečni in se ni- kakor ne ujemajo z očitno lepoto Marijine postave in oblačil”. / dalje Richard Kuhn Slikar Miguel Cabrera ODGOVORNI UREDNIK Jurij Paljk, e-mail paljk@noviglas.eu Izdajatelj Zadruga Goriška Mohorjeva - Predsednica Franka Žgavec Registriran na sodišču v Gorici 28.1.1949 pod zaporedno številko 5 - št. ROC 3385 Uredništvo v Gorici: Piazza Vittoria-Travnik 25, 34170 Gorica, tel. 0481 550330, faks 0481 548808, e-mail gorica@noviglas.eu Uredništvo v Trstu: Ulica Donizetti 3, 34133 Trst, tel. 040 365473, faks 040 775419, e-mail trst@noviglas.eu Uprava: Piazza Vittoria-Travnik 25, 34170 Gorica, tel. 0481 533177, faks 0481 548276, e-mail uprava@noviglas.eu www.noviglas.eu TISK: Centro Stampa delle Venezie Soc. Coop. a.r.l., Via Austria, 19/B - 35129 Padova PD, tel. 049 8700713 - faks 049 8073868; e-mail cdascv@libero.it LETNA NAROČNINA: Italija 50 evrov, Slovenija 50 evrov, inozemstvo 100 evrov - Poštni tekoči račun 10647493 PODPORNA LETNA NAROČNINA: 100 evrov Bančni podatki: IBAN: IT 61 H 0892812400013000730643, SWIFT ali BIC koda: CCRTIT2TV00 naslovljen na: Zadruga Goriška Mohorjeva - P.zza Vittoria/Travnik 25 – 34170 GORICA. OGLAŠEVANJE: tel. št. 0039 0481 533177 – e-mail zadruga.gm@gmail.com Jamčenje zasebnih podatkov: v smislu zakonskega odloka št. 196/03 (varstvo osebnih podatkov) jamčimo največjo zasebnost in tajnost za osebne podatke, ki so jih bralci posredovali Novemu glasu. Bralci lahko brezplačno zaprosijo za spremembo ali izbris podatkov, ki jih zadevajo, kakor tudi izrazijo svoje nasprotovanje rabi le-teh. Novi glas je član Združenja periodičnega tiska v Italiji USPI in Zveze katoliških tednikov v Italiji FISC Izdajanje našega tednika Novi glas podpira tudi Urad Vlade Republike Slovenije za Slovencev v zamejstvu in po svetu Tednik Novi glas prejema neposredni državni prispevek v skladu z zakonom 7.8.1990 št. 250 Novi glas prejema javna sredstva za medije. Novi glas je kot član združenja FISC tudi v inštitutu IAP (Istituto dell’Autodisciplina Pubblicitaria) in spoštuje njegov kodeks To številko smo poslali v tisk v torek, 20. marca 2018, ob 13. uri Philip Callahan S 7. strani Zazvenele so ... rogram sta povezovala in zbore predstavila Ester Sclauzero in Pietro Grau- nar, ki sta se v imenu organiza- torjev Primorske poje zahvalila vsem nastopajočim, njihovim dirigentom, Prosvetnemu društvu Štandrež, ki je bilo so- organizator štandreškega večera, in štandreški župniji, ki je dala na razpolago mogočno in aku- stično cerkev sv. Andreja ap. Program je na koru začel MePZ P Anton Martin Slomšek iz Zagre-ba, ki je pod vodstvom in ob or-gelski spremljavi Vinka Glasno- vića zapel pretežno njegove skladbe. Pred oltarjem pa se je predstavil MePZ Georgios iz Pirana z zbo- rovodjo Danijelom Grbcem in ob klavirski spremljavi Saše Fa- jon, avtorja Misse Brevis, ki jo je zbor ubrano odpel. MeCPZ Sv. Jernej z Opčin je po- slušalcem predstavil dovršen program štirih pesmi, ki jih je na besedilo Filipa Terčelja ugla- sbila Breda Šček. Zbor je vodil Janko Ban. MePZ Jacobus Gallus iz Trsta in Komorni zbor Grgar sta izbrala predvsem tuje skladatelje in nji- hove zahtevne skladbe izvedla z izrazito interpretacijo in lepo uglašenimi glasovi. Prvi zbor je nastopil pod taktirko Marka Sancina, drugega pa sta vodila Andrej Filipič in Jani Klančič. Nastop zadnjega zbora je nav- dušil številne poslušalce, ki so z burnim ploskanjem dosegli, da je zbor izvedel še dodatno sklad- bo. Aktualno 22. marca 2018 15 Vse skupaj se zdi brezizhodno ... Strah pred volkovi talija je spet globoko v zagati. Po šestih letih slabih, začasnih, zasilnih, celo de- mokratično neizvoljenih vlad se zdi položaj po zadnjih volitvah enako brezizhoden. Morda imam samo jaz tak občutek. A vendar... Tiste rešitve, tistega svežega vetra, ob katerem bi mi vsi, ki smo tako zamorjeni, tako potlačeni, tako brezvoljni, končno zadihali, ni na obzorju. Od nikoder. Nisem politik. In bi se za noben denar ne ukvarjala s politiko. V mladih letih morda že. Saj sem se tudi dejansko ukvarjala. A ne vem, ali je šlo za politiko v pra- vem pomenu besede. Šlo je za ideale. Mladi nekako živijo od idealov. Morda bi morala upora- biti pretekli čas. Smo živeli. So živeli. Res smo bili taki. Neozdra- vljivi sanjači! Kavbojke, telovad- ne copate in srce polno idealov. Usta tudi. O njih sem pisala, go- vorila, nosila sem jih s seboj v puste šolske učilnice, na ulico, v zatohle mestne pivnice, v dolge, neskončne noči, ko mi ni bilo do tega, da bi se vračala domov. No- sila sem jih s seboj med ljudi. In tudi pozneje, ko sem nekako že stopala v svet odraslih in sem se morala spoprijemati s prvimi de- lovnimi izkušnjami, so bili z me- noj. Spremljevalci preprostih src, večnih poražencev, brezdomcev sodobnega sveta. Najlažje mi je bilo v svetu novinarstva. Tam so prekipevajoči ideali še našli svoj prostor. Pa čeprav so me od časa do časa oklestili in streznili. Tudi tam, med tiskanimi stranmi in I pisano besedo, so se v zakulisjunašli tisti, ki so odločali. A ven-dar. Za ideale sem našla prostor. Neposredno, odkrito sem jih zla- gala na papir. Od nekdaj sem bi- la preveč neposredna, preveč od- krita. In vedno proti. Pa sem vendarle našla svoje bitke, svoj prostor za junake, svoje prazne strani, ki sem jih napolnila z upanjem. V svetu novinarstva je, čeprav vse manj, še danes pone- kod to dovoljeno. Nekoč sem šla precej lahkega srca na volišče. Verjela sem. Bila sem prepričana. Nisem si posta- vljala preveč vprašanj. Dvomov tudi nisem imela. Sprašujem se, zakaj jih imam zdaj iz leta v leto več. Se je res svet tako spremenil, kot se meni zdi, in je povsod pol- no laži, prevare, skritega zakuli- sja in nepoštenosti? Ali sem se spremenila samo jaz. Starost, ra- zočaranja, izgubljene bitke, re- snični svet, ki je izbrisal sanje. In sem prerasla tisti slepi idealizem, tisto mladostniško naivnost, za- gnanost, ko verjameš, trdno ver- jameš v ljudi. V ljudi, ki delajo, živijo, se borijo in govorijo samo s srcem. In poštenostjo. Ideali- zem... Bila sem ga polna, preki- peval je iz mene. Ko pišem tele vrstice, mi, ne vem zakaj, priha- jajo na misel nekdanji prvomaj- ski sprevodi. Kako ponosno smo prišli na zbirališče pri Sv. Jakobu v Trstu. Včasih celo uro pred začetkom shoda. In zanos, ko smo hodili pod zastavami in no- sili transparente. Prepolni smo bili vsega. Prekipevali smo. Za- radi upanja. In tisti juriš na kon- cu, ki sem se ga skoraj bala, ker nisem vedela, ali bom tekla do- volj hitro, da me množica ne bo pohodila. A sem tekla. Vedno mi je uspelo. In starejši meščani, ki so stali ob pločni- kih, so nam plo- skali. Naša mladi- na, glej jih, kako so pogumni, kako so ponosni. In smo bili res ponosni. Morda tudi naivni. Zdaj živim sredi dvomov. Pravza- prav mi je dvom postal vodilo življenja. In ne vem, ali gre za rast, zorenje, ali je vse več razočaranja, vse več globokega, brezizhodnega ra- zočaranja. In gren- kobe. Kako grda beseda. V grlu se ti zatakne. A je pre- pojila svet. In naš vsakdan. Letos se kar nisem mogla odločiti, da bi šla na volišče. Do zadnjega sem mislila, da bom ostala doma, ker v te lepe, prazne, v zlat papir zavite, neresnične besede, za katerimi se skrivajo sluzasti gobci in volčje zobovje, enostav- no ne verjamem več. Nekje zad- nji ali predzadnji dan, v petek menda, pred tisto marčevsko ne- deljo, ko naj bi se v Italiji vse spremenilo in ko naj bi bili mi vsi končno rešeni vseh tistih bre- men, ki nas težijo in nam ne da- jo več živeti, sem nekako začuti- la, da bom vseeno oddala svoj glas. Z gotovostjo, da tisti, za ka- terega bom volila, ne bo spreme- nil sveta. Tisti, ki so v času moje mladosti spreminjali svet, so že zdavnaj mrtvi. Odločila sem se, da bom čisto enostavno volila za najmanjše zlo. Da bi enostavno preprečila večje. Večje zlo, seve- da. Podobno nekako so se odločili tudi moji prijatelji. Brez idealizma, brez zanosa. Brez ti- stega mladostnega veselja. Polni dvomov. Pa še vedno ne vem, ali so za vse te dvome kriva leta, ki nas težijo in nas pritiskajo k tlom, ali pa smo samo spregle- dali. Spregledali politiko, za ka- tero se skrivajo predvsem osebni interesi, čeprav naj bi zastopala interes javnosti. Spregledali čas, v katerem živimo. Čas denarja, potrate, obilja in revščine, ki ga podpira. Čas hitenja. In brezna, ki ne pozna vrnitve. Vsekakor je prišlo do velikih sprememb. Vsaj zdi se mi, da je prišlo, v zadnjih letih. In čutim nelagodje, v ljudeh. Morda celo strah. Levice, tiste zgodovinske levice, zaradi katere smo jurišali po tržaških ulicah in v katero smo tudi verjeli, ko smo živeli od idealov in zanje, ni več. Mrtva je. Marksizem, pa naj ste za ali proti, je mrtev. Požrla ga je družba, ki sloni na potrošništvu. Samo in izključno na po- trošništvu. Na pora- bi denarja. Na slabi kakovosti izdelkov, ki morajo čim prej v smeti. Kupi in takoj odvrzi. Za vsem tem so Evropa, multina- cionalke, lobiji in majhna elita, ki nas drži v rokah. Nekaj velikega, strašljivega živi v zakulisju, a ureja vsak naš korak in naše življenje. Le- vice ni več. O tem bodite prepričani tudi vsi tisti, ki mi- slite, da ste za levico volili. Kvečjemu ste volili za predstavni- ke lobijskih intere- sov, za tiste, ki imajo denar in ga še ko- pičijo. Morda levica sploh ne more več obstajati in nima več prave vloge v družbi, ki ne more živeti brez dobička, brez proizvodnje, brez denarja. V taki družbi, kot je da- našnja, je predlog, da bi ob- davčili najbogatejše, brezsmi- seln, celo smešen. Celo nepro- duktiven. Kajti tisti, ki so res bo- gati, najbogatejši, bodo svoje bo- gastvo lahko nemoteno prenesli v kako bližnjo ali daljno davčno oazo. Plačeval bo seveda srednji razred. Tisti, nad katerim lebdi smrtna obsodba. Plačevali bomo mi vsi. Poštenjaki. In država, iz katere beži kapital, v svetu, ki sloni na njem, bo samo revnejša. In, kot pravijo, manj konku- renčna. Tako. Levice ni več. Če ste pač upali, da ste volili zanjo, ali če ste svoj glas, kot jaz, usmerili dru- gam. K nečemu, kar naj bi bilo novo. A v kar še vedno ne zau- pamo popolnoma. In zdaj, ko so volitve mimo, politična slika Ita- lije, predvsem pa naše dežele, diši po razkolu, nezadovoljstvu in nezaupanju. In občutek zme- denosti, nelagodja je vse večji. Ljudje so naveličani dolgih let neracionalne, slabe politike. Revščine. Socialnih pravic, ki jih je vse manj. Dela, ki ga ni. In žalostnega odhajanja mladih. Skoraj vsi moji prijatelji imajo otroke v tujini. Skoraj vsi moji prijatelji si ne morejo več pri- voščiti zobozdravnika. Skoraj vsi moji prijatelji ne vedo, kaj jih čaka na stara leta. Politiki pa spet oklevajo, obtožujejo drug druge- ga, rinejo za stolčki in za plačo. To naj bi bili tisti, ki so bili izvol- jeni, da bi zastopali interese države. Zaradi vsega tega so ljudje nave- ličani. Smo naveličani. Jezni smo pravzaprav. Eni celo besni. Zaradi peščice bogatih, ki bogati vsak dan bolj. Nam pa je vsak dan slabše. Ljudje, ki so nave- ličani in jih je strah, pa postane- jo nasilni. Reveži postanejo na- silni do revežev, ker si nad boga- te ne upajo. Sosed ne zaupa več sosedu. Vse več je zaklenjenih vrat. Vse več je strahu. In ko je veliko strahu, je tudi veliko na- silja. Ni prvič v zgodovini, ko se je Evropa prepojila z negotovo- stjo in strahom. Ko se ljudje ne upajo več upreti požrešnim zati- ralcem. In ko je slutiti v zraku, da je vse več sovraštva, vse več nasilja. Obupa. Tedaj se vedno najde kdo, ki zna to izkoristiti. Ko gledam na volilne izide, me je strah. Priznam. Strah desnice, ki je vse bolj močna. Strah levice, ki je vse bolj požrešna in je samo v leve barve preoblečen kapital. Strah nemoči. Strah laži. Nikjer ne vidim želje, da bi državo, to nesrečno državo, ki že hlasta po zraku, potegnili iz blata. Iz močvirja pravzaprav. Izvoljeni se prepirajo in skušajo potapljajočo ladjo prepustiti drugim. Nekje že slutim človeka, ki postaja vse manj človek. In vse bolj volk. Homo homini lupus. In ko pride do tega, da vsak žre sočloveka za- radi lastnih interesov, postane vse skupaj brezizhodno. Suzi Pertot Nič ni nemogoče v domači igri pod košema Jadranov trenutek naši športni srenji je no- vica nedvomno Jadran. Košarkarji združene ekipe, ki nastopajo v ugledni in zahtevni državni C ligi Gold, nekdanji C1, so nanizali devet zaporednih zmag. Danes zasedajo sedmo me- sto in v nedeljo bi lahko na do- mačih tleh proti Arzignanu, po- stavi s spodnjega dela razpredel- nice, opravili še odločilni korak za uvrstitev v končnico za napre- dovanje. Deveta simfonija je v so- boto v Codroipu dozorela s pred- nostjo kar 40 točk, kar je za član- sko tekmovanje prava redkost. Res je, da so bili nasprotniki v občutljivem trenutku, vendar so komaj zamenjali trenerja in so to- rej veljali, kot ranjena zver, za ne- varnega tekmeca. Toda moštvo trenerja Deana Oberdana, ki s klopi zelo dobro usklajuje mlado vrsto, igra zdaj izjemno složno in učinkovito. Prvi del prvenstva Ja- drana Ispem resnici na ljubo ni V bil najboljši, po novem letu pa sofantje prešli v višjo prestavo, re-akcijo so pokazali prav v naj- težjem delu sezone. Prve zmage iz še trajajočega niza so zabeležili ravno proti štirim ekipam z vrha lestvice, na Opčinah je kljub od- sotnosti v tistem srečanju stebrov De Petrisa in Ridolfija padel tudi vodilni San Vendemiano. Skrat- ka, peterka deluje kot prerojena in ima, kot rečeno, zdaj vse možno- sti, da se prebije v najboljšo osme- rico C skupine, ki se bo v maju potegovala za prestop v B ligo. Ekipo krasi izrazit moštveni duh, ki se kaže predvsem v daleč naj- boljši obrambi prvenstva. Tudi ko košarkarji niso najbolje razpo- loženi pri zaključevanju, pač na- mestijo pokrov na svoj obroč in praviloma onesposobijo nasprot- nike. Pravi metronom je letos odlični Matija Batich, ki je dozo- rel v vodilnega play-makerja za to ligo. Jadranovci so vse manj od- visni zgolj od navdiha Boruta Ba- na, ki si je izoblikoval novo vlogo šestega moža, specialista za zma- govite poteze. Carlo De Petris je center, ki mu že zavidajo številni klubi. Saša Malalan se je vrnil z vlogo veterana, ki je koristen v vseh vidikih igre. Martin Ridolfi je pred poškodbo enostavno nav- duševal, dodano vrednost pa predstavljajo najmlajši, izjemni krilni center Aleksander Daneu, vse bolj prepričljivi Samuel Zida- rič in konkretna Simon Cettolo ter najmlajši v ekipi, organiza- tor igre Igor Gre- gori, letnik 1999. Kakorkoli se bo letos izšlo, v taki sestavi menda lahko Jadran uspeva še za do- bro desetletje. To je tudi moč Jadranovega ce- lovitega projek- ta, ki združuje vse slovenske klube v Italiji, ki se ukvarjajo z igro pod košema. V le- tošnji sezoni bo med zelo močnimi postavami ob- jektivno težko napredovati (sicer nič ni nemogoče!), vendar sred- njeročno je velika prednost kolek- tiva z Opčin prav ta, da ima gar- nituro nadarjenih in postavnih fantov, rojenih tik pred koncem prejšnjega tisočletja, s katero se ne more ponašati ravno veliko tret- jeligaških društev na severovzho- du Italije. HC GLAS MLADIH Zadnjih političnih volitev se je udeležilo več kot 70 % volivcev. Ali bomo res doživeli kakšno spre- membo? Živimo v demokratični državi, v kateri lahko svo- bodno izražamo svoja mnenja in ideje (včasih celo preveč svobodno). Namigujem na zadnje predvolilne demonstracije, ki so ustvarile paniko in nemir v državi in ki so jim državni organi dali premalo pozornosti. Vsi so želeli nadvladati nad drugimi. Vse to smo doživeli ob zadnjih volitvah, 4. marca 2018. Letos je volilo kar 73 % ljudi, pri- bližno 4 % več kot leta 2014. Zanimivo je opaziti, da se je politična slika v ita- lijanski državi popolnoma obrnila. Če so leta 2013 večji del mest poslanske zbornice zasedale politične stranke, ki težijo k levi sredini, so danes ravno ta mesta v glavnem v rokah desne sredine, in sicer koalicije strank Lega, Forza Italia in Fratelli d’Italia. Po- sebnost letošnjih volitev je novorojena stranka Gibanje petih zvezd. Se ne dogaja namreč pogosto, da se neka stranka noče poli- tično izpostaviti na levo ali desno. Demokratska stranka, ki je leta 2014 dosegla 40,8 % glasov, je letos dosegla le 19 % glasov. Novonastalo Gibanje petih zvezd je prejelo kar 31 % glasov, le nekaj več jih je prejela koalicija desnosredinskih strank, med katerimi je nadvladal Matteo Salvini s svojo stranko Lega. Letošnje volitve so bile nekaj posebnega, ker so odraz velikih socialnih sprememb, katerim smo sami priča. To so časi, v katerih ne volimo več stranke, ki se najbolj približuje našim idealom, pač pa stranko, ki zagotavlja najboljše ekonom- sko stanje. Seveda, to ne velja za vse, ampak večina ljudi se nagiba k temu. V vseh južnih deželah Italije je največ glasov prejelo prav Gi- banje, ki je v svojem političnem načrtu dalo ve- liko pozornost na delavce: prizadevajo si namreč, da bi povečali število delovnih mest (kar je pred leti obljubljal že Berlusconi), si izborili nove pra- vice za delavce in vpeljali t. i. državljanski doho- dek, ki bi dal možnost vsem nezaposlenim državljanom, ki živijo v revščini, da bi prejemali mesečno od 800 do 1100 evrov. Prav zato, ker je na jugu Italije brezposel- nost bolj razširjena kot na severu, je Gibanje prejelo več glasov kakor druge politične stranke. Salvini- jeva Liga, ki je prejela naj- več glasov na severu, si prizadeva, da bi ustvarila več dela za mlade in dala večjo podporo majhnim podjetjem. Zanimivo je opažati, da je na severu v glavnem nadvladala de- snosredinska koalicija, celo v Emiliji-Romaniji, ki je zgodovinsko vedno težila k levi politični strani. Navsezadnje, nobena stranka ni dobila absolutne večine glasov, zato ni nihče okvirno zmagal. Vse večje stranke so se znašle s podobnim številom glasov, zato, kdorkoli bo dobil pooblastitev, da stopi v vlado, se bo znašel, tako v senatu kot v parlamentu, z močno opozicijo, kar bo lahko povzročilo nov ekonomski in politični zastoj države ali ponovno rast države. Faber est suae quisque fortunae. TADEJ PAHOR 2 Aktualno22. marca 201816 Memobus je dijake peljal v kraje trpljenja in smrti Sobivati s spominom sklopu projekta Memobus, ki ga je organiziralo društvo Quaranta- settezeroquattro, smo se dijaki več licejev in tehniških zavodov odpeljali v Krakow ter v koncentracijska taborišča Au- schwitz - Birkenau. Pot se je za nas začela v četrtek, 8. marca 2018, v Rižarni pri Sv. So- boti v Trstu, kjer smo si tri- je dijaki goriškega kla- sičnega liceja Primož Tru- bar v spremstvu profesorja Davida Bandlja in še drugi dijaki iz tržaških, gra- diščanskih in sacilskih šol ogledali notranje prostore Rižarne. Vsi poznajo hu- dodelstva, ki so se izvajala v nacističnih taboriščih, vsi pa ne vedo, da so se ta- ke grozote dogajale tudi pri nas, čeprav v manjši meri; po ogledu smo se napotili do avtobusa, na katerem smo med drugim prespali. V Krakow smo prišli ko- maj naslednje jutro okoli osme ure. Imeli smo čas za krajši zajtrk, sledil pa je ogled glavnega trga in starega mesta, ki ga je vodil zgodo- vinar dr. Štefan Čok. Na poti do stare ju- dovske četrti Kazimierz smo med drugim videli tudi grad, ki ga je dal zgraditi Kazi- mir Veliki. Hodili smo do Stare sinagoge, o kateri imamo pričevanja iz l. 1485. Za- nimivost te sinagoge je v tem, da je bila tu zgrajena prva ječa, in to v samem stolpu. Drugi podatek, ki me je tu presunil, je ta, da so Poljaki zabrisali vsako sled judovske zgodovine zadnjih 600 let v Krakowu - malo je namreč ostankov judovske imo- vine. Prav tako je malo grobov na poko- pališčih, predvsem na novejših. Nato smo se srečali s predstavnico judovske skupno- sti na sedežu JCC-ja (Jewish Community Centre); skupnost združuje tri generacije judov, od tistih, ki so preživeli holokavst, do novorojencev. Predstavnica nam je po- vedala, da je danes v Krakowu okoli 650 judov, mnogo ljudi pa sploh ne ve, da so judje, saj so starši morali tudi pod komu- nizmom skrivati svoje korenine. Naslednji dan smo si najprej ogledali nek- danji judovski geto, ki je nastal l. 1941 in je obstajal dve leti, do Operacije Reinhard, likvidacije geta in pokola vseh poljskih ju- dov. Geto je bil prej navadna mestna četrt; tu je živelo tri tisoč ljudi, po letu 1941 pa je tu moralo živeti od petnajst do osem- najst tisoč ljudi. Edini človek v getu, ki ta- krat ni bil jud, pa je bil lekarnar Pankie- wicz, ki je s svojim delovanjem pomagal judom v getu, saj je edini imel stike z zu- nanjim svetom. Geto je bil razdeljen na geto A in B, torej na del, sposobnih za de- lo, in na del nesposobnih, ter je bil zazi- dan z nagrobniki samih judovskih poko- pališč. Ko smo odšli iz geta, smo se napotili v Schin- dlerjev muzej, ki razja- sni vso zgodovino naci- stične Poljske, s tem da se tudi zaustavi pri zgod- bi Oskarja Schindlerja, nemškega podjetnika, ki je rešil več kot tisoč ju- dov v zadnjem letu voj- ne. Nedelja, dan počitka, pa je bila najbolj naporna. Zgodaj zjutraj smo se odpravili v muzealno urejen Auschwitz, kjer smo s težkim korakom videli vse spalnice, stav- be, krematorije, plinske celice, ki so se še ohrani- le do danes. Videli smo, kako so nacisti iz- koriščali vse, kar so lahko, in pričevanja o nečlovečnosti Hitlerjeve vojske. Iz Au- schwitza smo nato šli v Birkenau, najbolj znano uničevalno taborišče: tu je umrlo približno en milijon ljudi. Ogled smo končali tukaj in se vrnili v Krakow. Najbolj pretresljiv del potovanja je bil za nami, a ni mi uspelo več razmišljati trez- no. Hodili smo po tračnicah, po katerih so vlaki vozili internirance v taborišča. Vi- deli smo sobe, v katerih je na pogradih spalo po petnajst moških. Skušali smo videti konec zidu, vendar ga nismo. Velikost ta- borišč je vse presunila. Kakšen človek bi si lahko kaj takega zamislil? Kakšen človek bi sploh pomislil, da je treba rav- nati z drugimi ljudmi slabše kot z živalmi? Še na ponedeljkovi poti proti domu se mi je v glavi porajalo isto vprašanje: kaj je sploh člo- vek? V Birkenauu nam je vodička povedala stavek, ki si ga bom za vedno zapomnil: “Kdor vstopi v Auschwitz, ne izstopi več”. Videli smo konec človečan- stva, empatije, morale, civili- zacije..., vsega tega, kar je iz nas delalo ljudi. Mnenja sem, da Birkenau ni le opomin na grozote na- cistične Nemčije, ampak je tudi spomenik smrti človeka. Prav je, da se spomnimo. Da se spomnimo vseh tistih otrok, fantov deklet, star- cev, mož in žena, ki so bi- li iz enega ali drugega ra- zloga črtani iz seznama. Tre- ba se je spo- minjati, da lahko živimo naprej v vsak- danu, da ve- mo, kaj se je pravzaprav zgodilo, ker ni besed, ki bi izpričevale to, kar smo na la- stne oči videli. Lahko trdim, da je bilo naše potovanje pravzaprav romanje, po- trebno zato, da lažje sobivamo s spomi- nom. Luka Paljk V isatelj Boris Pahor nam je v dneh, ko smo priče nena- silnemu in pravičnemu bo- ju Kataloncev za svojo narodno avtonomijo, ponudil v objavo svoj zapis, ki je izšel leta 1978 v številki 3-4 tržaške revije Zaliv. Pi- satelju smo iskreno hvaležni, pričujoči zapis pa je še en dokaz o tem, kako se je Boris Pahor od nekdaj zavzemal za ohranjevanje narodne slovenske identitete, a prav tako tudi drugih narodnih manjšin. Ured. V veliki dvorani Salo' de Cent nas je nagovoril podžupan Canovas. A bolj kot njegova dobrodošlica, v kateri je poudaril, da so nam nji- hova vrata zmeraj na stežaj od- prta, me je spet prevzela ve- ličastnost njihovih reprezen- tančnih stavb. Zakaj spet sem se zamislil ob aristokratskem stav- barstvu; spet me je omamljal žlahten pridih plemenitih sta- rožitnosti. Obenem pa - in to je ta naša večna dihotomija - se mi je vsiljevala skrivnost ponikanja ne- katerih narodnih osebkov. P Odšel sem sam, kot da sem si podelovnem dnevu zaslužil sprehodbrez misli in brez načrtov. 24. julija ponoči Rambla je vsa živa. Na začetnem koncu drevoreda imajo temnopolti krošnjarji raz- stavljene ogrlice, uhane, zapestni- ce, usnjene izdelke. In vsa ta ek- sotska fantazmagorija te spremlja tudi v prodajalnah spominkov, kjer te pri stikanju za katalonski- mi posebnostmi temnopolti za- konski par preusmeri k afriški fol- klorni pestrosti. A Rambla mi je zares domača. Gre za sprehajališče, pod katerim je pokrita struga vodne žile. Kakor pri nas prometna arterija, ki se vi- je od Vrdele do središča mesta in skriva Starobreški potok. In najbrž je prav zasluga te podobnosti, ki me povezuje z zgodovino naših ulic, da me nič ne miče raziskati drugih predelov Barcelone. Seve- da je tako razpoloženje zame ne- navadno; a to samo ugotavljam, ne skušam ga spremeniti. Ozke soteske, ki se iz Ramble za- rivajo v staro mesto, naj bi prikli- cale montmartrsko ozračje; ven- dar ritmična glasba in poltemni lokali samo namigujejo na po- hujšljivost, ki je tukaj očitno ukročena in udomačena. More- biti, da je ozadje drugačno, vse, kar je vidno, pa je omiljeno, ko da so vsemu eksplozivnemu že zdavnaj poskrili naboje. In tudi ti- stih nekaj deklet, ki v mraku pred vežo radovednim gostom skušajo razložiti značilnosti staro- davnega poklica, niso v ti- hem večeru nikakršna rezka nota. Tukaj je vse, kakor da so mesto in ljudje povezani v skupno pričakovanje, ki ga nekateri odmišljajo, drugi pa zanj sploh še ne vejo. Ko pa se dosti kasneje vračam s Katalonskega trga, se nenadoma oglasijo brlizgi siren policijskih avtov. Po- tem vozila švigajo mimo, luči na njihovih strehah pa modro utripajo. Ramble ni več prepoznati. V višini me- trojske postaje Liceo zrak diši po dimu. Zažigalna bomba? Policijsko sredstvo? Ne vem. A drevored je v obsedenem stan- ju. Policijska avta sta parkirana počez, sredi sprehajališča. Drugi še zmeraj brzijo pa obeh stranskih pasovih. Medtem mlada grla vztrajno skandirajo: Llibertat! Lli- bertat! Hotelska vežna vrata so zaprta. Potem se gospodar v recepciji ki- slo drži in bi, ko mi daje ključ, rad nekaj rekel, a se zadrži. Po izrazu obraza sodeč, bi se prav gotovo znesel nad demonstranti. A jaz čimprej poženem dvigalo, da bi z okna svoje sobe lahko lepše opa- zoval nemirno Ramblo. Vendar zavoljo hišnega vogala ne vidim dosti več kot spodaj; sprejemam pa uporno atmosfero z mešanimi občutki. Če namreč protestno ak- cijo uprizarjajo vročekrvni mla- dinci ekstremne levice, si pravim, potem ni nobenega razločka med Barcelono in Bologno, med Bar- celono in Milanom. Če pa so fan- tje, ki vzklikajo svobodi, zavedna katalonska mladina, potem bi mi vonj po dimu, ki sega do mene v tretje nadstropje, utegnil biti celo zelo všeč, saj bi bil oznanjevalec katalonske renesanse med najm- lajšimi člani naroda. Vsekakor pa zdaj, ko je pod mano na Rambli tisti človeški vozel in ponočno ozračje brni od vzne- mirjenja, vem, da je pod uglaje- nim dostojanstvom domačinov aktivno vulkansko vretje. 25. julija Zjutraj pri britju je človeku mar- sikdaj tako, da se mu kakšna za- motana zadeva pokaže v čisto drugačni luči. Razmišljenost in nekakšna vsestranska razpoložlji- vost ga nekako odpreta novim možnostim. Tako sem davi razmišljal, kako bomo uredili zadevo s poročilom o Kurdih. Nevarno je bilo, da bi nekateri to nesoglasje uporabili za dokončen napad na tajnika. Jordijev odstop pa bi v tem pri- meru še bolj vse skupaj zapletel. In koga potem izvoliti za novega generalnega tajnika? Tisti, ki bi resno prihajali v poštev, ali niso sami pripravljeni sprejeti zahtev- ne funkcije ali pa so tako usmer- jeni, da bi nujno spremenili po- dobo organizacije. In tedaj so se mi kar od sebe pojavile poteze malobesednega profesorja Texie- ra. Zbranost njegovega ozkega obraza, mir njegovih gibov, zadržanost njegovih odgovorov, v vsem je bil videti primeren za vlo- go treznega posrednika. In zakaj ne? Če pa se je komaj kot odrasel človek pobretonil in se naučil ma- terinega jezika, potem bo njegovo sodelovanje še toliko bolj izvirno. Neofitski gorečnež lahko bolj ško- di kot koristi; tih in moder spreo- brnjenec pa lahko spremeni tok dogodkov. Poleg tega ima s poz- nanjem angleščine in nemščine odprto pot na področja, kjer Jordi ni mogel posredovati brez preva- jalca. Odšel sem na sejo ves evforičen, tako da se mi je tudi v podzemel- jski železnici vrnilo neopredeljivo potepuško razpoloženje, ki mi je ostalo od maja 1945. leta, ko sem po odhodu iz Belsen-Bergena v zebrasti obleki pristal na marmor- nati ploščadi med kriloma Palais de Chaillot. Ko sem čakal na prihod novega vlaka, sem se ustavil pred izložbo z glasbili. Pod steklom so bile ki- tare, ustne orglice, piščali vseh oblik in velikosti. Pa se mi je spet zazdelo, da so tista glasbila nalašč tam kot dobra napotnica za pri- hodnost. In bilo mi je žal, da sem v deških letih opustil študij kla- virja; obenem sem si zatrjeval, da bom poiskal trgovino, ki me je s svojo reklamo tako prevzela, in si izbral inštrument, s katerim bi izrazil to, česar beseda ne more... / dalje (Zapiski s kongresa) Boris Pahor: Montserrat kot domovina (9) Opčine / V sklopu projekta Mladi so za (s) klad Potovanje v svet gluhih soboto, 17. marca 2018, je bilo v prostorih Sklada Mitja Čuk na Opčinah zelo zani- mivo predavanje v sklopu projekta Mladi so za (s) klad in v sodelovan- ju s Slovensko zamejsko skavtsko organizacijo. Komaj petnajstletna Martina Sosič je namreč vodila pre- davanje in delavnice o slovenskem znakovnem jeziku. V skavtski veji izvidnikov in vodnic si morajo mladi izbrati osebno spe- cializacijo (vsak posameznik si iz- bere, da se specializira na nekem področju, ki bi ga rad bolje spoz- nal), Martina se je odločila prav za znakovni jezik. “Ko smo izbirali specializacije, smo z igro spoznavali razne teme osebnih specializacij, jaz sem razmišljala med umetno- stjo in pomočjo drugim, zato sem šla pogledat obe. Na koncu sem morala izbrati med specializacijo tolmača gluhih ali poznavalca go- vorice telesa. Prva izbira me je nav- dihnila in tako je nastalo vse sku- paj”, je svojo izbiro pojasnila Mar- tina. “Učila sem se pod mentor- stvom Martine Zubalič (študentke logopedije in surdopedagogike na Univerzi v Ljubljani), ki mi je dala material, na katerem sem delala, in mi pomagala pri kateremkoli vprašanju. Pretežno pa sem se naučila iz spletnega slovarja sloven- skega znakovnega jezika in raznih knjig o tem”. Predavanje in delavnica sta predsta- vljala konec njene specializacije. Najprej je pripravila krajšo predsta- vitev o znakovnem jeziku, o njego- vi zgodovini, o tem, da ima vsak narod svoj znakovni jezik (obstaja tudi internacionalni znakovni je- zik, vendar ga ne uporablja skoraj nihče), in o različnih govoricah. Sledile so delavnice, v katerih so se lahko udeleženci sami preizkusili. Pri tem so Martini pomagali skavtje Lorenzo Mezzavilla, Nicole Smeral- di in Veronika De Luisa. V eni de- lavnici so udeleženci spoznavali, kako živijo gluhi in naglušni. To pa z igro, v kateri so se preizkusili v branju ustnic: nekdo je rekel bese- do brez glasu, ostali pa so morali ugotoviti, kaj je rekel. V drugi de- lavnici so se naučili črkovati svoje ime in priimek s slovensko znakov- no enoročno abecedo, v tretji pa so se učili o glasbi za gluhe in se tudi sami naučili peti, in sicer z znakov- no abecedo mimirati pesem Dan ljubezni. V imenu Sklada Mitja Čuk je nav- zoče pozdravila Roberta Sulčič, ki se je zahvalila skavtom, ker so se odločili, da izvedejo to delavnico v sklopu projekta Mladi so za (s) klad. S projektom želijo spodbujati krea- tivnost mladih, s tem da jim dajo možnost, da sami organizirajo pro- jekte, ki si jih zastavijo. Voditeljica Nada Tavčar, ki z Andrejem Schar- tom in Barbaro Fužir vodi vejo iz- vidnikov in vodnic, pa je čestitala Martini za ta podvig. Večer je bil zelo zanimiv in je dal udeležencem možnost, da pogleda- jo v svet gluhih, ki ga verjetno večina ne pozna. Urška Petaros V Foto Luka Paljk Foto Luka Paljk Z leve: Roberta Sulčič, Veronika De Luisa, Nada Tavčar, Lorenzo Mezzavilla, Martina Sosič, Martina Zubalič, Nicole Smeraldi