for Freedom AND Justice No. 81 Ameriška "TSBBSETf ta B ^1 f 1 reft ■ i ^ it AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) Friday, October 30, 1 987 VOL. LXXXIX —Doma in po svetu - PREGLED NAJVAŽNEJŠIH DOGODKOV - Reagan presenetil z imenovanjem 41-letnega konservativca Douglasa H. Ginsburga za flana Vrhovnega sodišča — Zopet bo borba WASHINGTON, D.C. — Včeraj je predsednik Reagan presenetil politike obeh strank in tudi politične analitike, ko je izbral za novega člana Vrhovnega sodišča komaj 41 let starega Douglasa H. Ginsburga. Gins-burg, ki je zadnje leto član apelacijskega sodišča v Washingtonu, je znan kot ideološki konservativec. Vendar njegovi pogledi na razna pereča družbena vprašanja niso podrob-no znani, ker v primerjavi z Robertom “orkom, Ginsburg ni veliko pisal ali govoril 0 svojih stališčih. Objavil je sorazmerno malo člankov v pravnih revijah, ker je sodnik šele eno leto, tudi ni pisal dosti sodnij-skih odločitev, v katerih bi izražal svoja gledanja. Ko ga je predstavil javnosti v Beli hiši, je Reagan dejal, da Ginsburg zagovarja °mejeno vlogo sodnikov, ki naj ne pišejo ali delajo zakonov, ampak naj jih samo strogo 'n ozko interpretirajo. Reagan je rekel tudi, da Ginsburg močno zagovarja pravice tistih, ki so žrtve zločinov. S tem je Reagan mislil na to kritiko današnjega pravnega sistema, da večkrat zaradi majhnih tehničnih razlo-8ov so izpuščeni pravi kriminalci. Imenovanje Ginsburga, ki je v ideološkem oziru zelo podoben od senata zavrnje-nemu Borku, je pa skoro 20 let mlajši, bo gotovo zopet sprožil veliko debato v senatu, liberalci že pravijo, da so pripravljeni nasprotovati Ginsburgu, priznavajo pa, da zaenkrat o njem ne vedo veliko. Poleg Gins-burgovega konservativizma bodo gotovo v svojih argumentih poudarjali Ginsburgovo mladost — Ginsburg je namreč najmlajši Predlagan kandidat za Vrhovno sodišče od 1. 1939, ko je Franklin Roosevelt imenoval takrat 40-letnega Williama Douglasa — in ne-‘zkušenost. Nekateri že dvomijo o Ginsbur-8°vi pravni sposobnosti, kajti je zaradi dvo-m°v o tem imel manjše težave, ko je predaval prvo na sloviti pravni fakulteti Harvard-ske univerze. Politični analitiki vedo povedati, d 0 Ginsburgove nominacije prišlo po I orbi znotraj Reaganove administracije i onservativno strujo, ki jo je vodil prav« . n' sekretar Edwin Meese, in sredinsko, 1 Je vodil Howard Baker. Meese je močno 8°varjal Ginsburga, pridružili so se mu a eri konservativni republikanski senate n ea8an se je odločil za Ginsburga, ka (ajn°vejši udarec Bakerju, o katerem n« ^er> Poznavalci razmer v Beli hiši menijo e8ne kmalu zapustiti administracijo zai 8a in več prejšnjih porazov. ^ Douglas Ginsburg je poročen, njeg na je zdravnica, v družini sta dva otro ^mrbačov pride na obisk baje že decem 0s? Zunanji minister Ševardnadze b obvestil Reagana danes popoldne Washington, d.c. — sinoči je Ed°Va* V sovjetski zunanji mini v ^evarclnadze. Danes popoldne ga pri, 6 * hiši sprejel predsednik Reagan. 8an 0C-U ^vardnadze potrdil, da bo F VodU ‘zroč'l osebno pismo od sovjetsk ob' Pihana Gorbačova. O možr dn'nU <^0rha^°va v ZDA že letos, je Še' a 2e dejal le, da je to možno. pe ^Pazovalci sovjetske politike niso er der)3 ninenja, zakaj je Gorbačov prejšnji cjen zakaj je Gorbačov prejs: $hu]P0Vedal državnemu sekretarju Ge tzu> da se še ni odločil glede obi • aa se še ni odločil glede ob ’ 'sti teden pa je Ševardnadze pros pride v ZDA s pomembnim sporočilom za Reagana, kar splošno razumejo v administraciji kot privolitev v obisk Gorbačova. Kakorkoli že, dobro obveščeni viri v Moskvi in v najvišjih krogih Reaganove vlade vedo povedati, da bodo Sovjeti predlagali, naj Gorbačov obišče ZDA prvi teden v decembru. V Beli hiši menijo, da bo do decembra končana pogodba med ZDA in ZSSR, po kateri se bosta obe velesili obvezali, da bosta uničili vse misile srednjega in kratkega dosega, ki lahko nosijo jedrske konice. Reagan in Gorbačov naj bi tako to pogodbo slovesno podpisala, ko bo Gorbačov v Washingtonu. Komunistični atentatorji na Filipinih ubili tri Amerikance — Pravijo, da bodo ubili še sedem drugih — Pet Filipincih ubitih včeraj MANILA, Fil. — Preteklo sredo so komunistični atentatorji v koordiniranih napadih ubili tri Amerikance in nekega Filipinca. Nekdo je poklical zahodno tiskovno agencijo in povedal, da so atentatorji pripadali neki komunistični »brigadi« in da nameravajo ubiti še sedem drugih Amerikancev. Kot vzrok je ta oseba navedla ameriško izročitev filipinski vojski pretekli .teden deset oklepnih vozil. Za vse ameriške vojake, nastanjene na Filipinih, so bili uvedeni strogi varnostni ukrepi. Atentati v sredo so bili blizu velikega letalskega oporišča Clark, 50 milj severno od Manile. Doslej so komunisti v svoji 18 let trajajoči vstaji ignorirali Amerikance, pred kratkim pa so grozili, da bodo začeli ameriške državljane napadati, ako bodo ZDA nadaljevale oziroma povečale obseg svoje vojaške podpore filipinski vojski. Sicer so v zadnjih mesecih na Filipinih komunistični atentatorji zelo aktivni. Včeraj je bilo ubitih 5 Filipincev, v zadnjih treh dneh s tremi Amerikanci vred pa je padlo pod streli komunističnih atentatorjev deset oseb. — Kratke vesti — Bejrut, Libanon — Včeraj so neznani atentatorji ubili dva francoska vojaka, tretjega pa ranili. Žrtve atentatorjev so bile člani francoske enote, ki straži francosko veleposlaništvo v Bejrutu. Identiteta morilcev ni znana in nobena skupina zaenkrat ni prevzela odgovornosti. Nekateri libanonski viri menijo, da je za atentat morda odgovorno tkim. Tajno vojsko za osvoboditev Armenije. Do atentata je namreč prišlo v četrti, v katerem živi veliko Armencev. Kuvejt — Iranska sredstva obveščanja poročajo, da so iranska letala bombardirala vojaške in gospodarske objekte v bližini južnega iraškega mesta Tib. Napad naj bi bil maščevalnega značaja in sicer povračilo za iraško zračno bombardiranje naftnih objektov v Iranu v sredo, v katerem, tako trdi Iran, je bilo ubitih 18, ranjenih pa 70 civilistov. Peking, Ki. — To nedeljo se bo končal kongres kitajske komunistične partije. Opazovalci pravijo, da bo kongres potrdil 69-let-nega Žao Zijanga za naslednika za 83-letne-ga Denga Xiaopinga. Houston, Texas — Preteklo sredo zvečer so se zbrali vsi aktivni republikanski predsedniški kandidatje za javno debato o svojih stališčih do raznih vprašanj domače in zunanje politike. Vsi drugi kandidatje so kritizirali Georgea Busha, vendar se je Bush po splošni oceni dobro branil. Baje je napredoval tudi bivši evangelist Pat Robertson. Iz Clevelanda in okolice LILIJA ima sestanek— Dramatsko društvo Lilija ima članski sestanek v ponedeljek, 2. novembra, ob 8. zv. v Slov. domu na Holmes Ave. Martinovanje— Štajerci in Prekmurci vabijo na svoje martinovanje, ki bo 7. nov. ob 7h zv. v dvorani pri Sv. Vidu. Vstopnice so po $12 in jih imajo vsi odborniki, ali pa kličite 432-2572. Igrajo »Veseli Slovenci«. Vabljeni vsi Vstopnice za Belokranjsko martinovanje so v predprodaji. Kličite' 481-3308 ali 289-0843. Vsi vljudno vabljeni! Spominski darovi— Rose A. Rodgers, Euclid, O., je darovala $25 v tiskovni sklad A.D. v spomin njenega očeta Johna Grilla. Ludvik in Marija Burgar, Ridgewood, N.Y., sta poklonila $24 v spomin pok. sina Ludvika Burgarja. Ga. Frances Mole, Cleveland, O., je pa darovala $10 v spomin rojstnega dneva njenega pok. moža Louisa, ki je bil 27. oktobra. Vsem darovalcem iskrena hvala! Novi grobovi Catherine T. Perko V četrtek, 29. okt., je na svojem domu na Sagamore Hills, O., umrla 83 let stara Catherine T. Perko, rojena Grdina v Clevelandu, vdova po 1. 1980 umrlem možu dr. Anthonyju J., mati s. Mary Catherine S.S.S., Anthonyja J. ml., Gerarda F., dr. Rite Mae Nassif, Rosemary, Mary Elizabeth Hoy (pok.), Virginie Mary, in Johna Martina C., 18-krat stara mati, 5-krat prastara mati, sestra Josepha ter že pok. Anthonyja, Franka, Jamesa in Mary Grdina. Pred poroko je bila registrirana bolničarka pri bolnišnici St. Alexis. Pripadala je društvu št. 162 KSKJ. Družina vabi prijatelji k sv. maši, ki bo jutri, v soboto, dop. ob 10. v cerkvi St. Barnabas, 9200 Old Rte. 8, Northfield, O. K večnemu počitku bo pokojnica položena na pokopališču Vseh svetnikov v Northfieldu. Pogreb je v oskrbi Grdinovega zavoda, 17010 Lake Shore Blvd. Jennie Kosicek V soboto, 24. oktobra, je umrla 80 let stara Jennie Kosicek s Harpersfielda, Ohio, rojena Leskovec, vdova po pok. možu Antonu, mati Franka in Therese Congdon (Harpers-field) ter že pok. Annette Douglas, 5-krat stara mati, sestra Josephine Oster (Euclid, O.), Williama (Linesville, Pa.) ter že pok. Berthe Klaus in Franka. Pogreb je bil v sredo, 28. okt., s sv. mašo v cerkvi Assumption v Genevi, O. Raznašalca iščemo— Uprava A.D. še vedno išče raznašalca za sledeče ulice: Marcella, Neff, Edgerton, E. 185 St., Harland, Sabie, Reese in Schenely. Za več informacije, oglasite se v naši pisarni ali pa pokličite tel. 431-0628. Zadušnici— Jutri, v soboto, bo ob 8.30 zj. v cerkvi sv. Kristine sv. maša za Mary Knific, ob 9. obletnici njene smrti. To nedeljo, 1. nov., ob 10.30 dop. bo v cerkvi sv. Vida sv. maša za pok. Emanuela Grasselli ob 22. obletnici njegove smrti. Dopisnikom A.D.— Zaradi odhoda urednika v Boston prihodnji četrtek zvečer, bo slovenski del A.D. za 6. nov. pripravljen že dan prej. Dopisi in drugo gradivo za omenjeno številko naj torej doseže urednika najkasneje do četrtka, 5. nov., zjutraj. V Washington gre— Danes odpotuje v Washington, D.C. na zborovanje Sveta za etnične skupine v sklopu republikanske stranke rojak August B. Pust, koordinator za etnične zadeve v županovi pisarni. Za udeležence zborovanja bo imel predsednik Reagan sprejem. Molitve za pokojne— Slovenska pristava sporoča, da bodo molitve za pokojne pri spominski kapeli na SP letos v nedeljo, 8. novembra, ob treh popoldan. V slučaju slabega vremena pa bodo molitve v Hinkovi dvorani, kjer bodo po molitvah na voljo domače koline. V tiskovni sklad— Splošno priljubljeni msgr. Louis B. Baznik je našemu listu poklonil $67. Angela in Frank Fujs, lastnika Frangies Fashions, 475 E. 200 St., Euclid, O., sta darovala $50. Neimenovani, Pompano Beach, Fla., je prispeval $30. Honey Kramer, Cleveland, O., je darovala $25 našemu listu v želji, da bi nadaljeval s svojim poslanstvom posredovanja in ohranjevanja slovenske dediščine v Ameriki. John Krajnar, Thunder Bay, Ont., je pa nam poklonil $23. Vsem darovalcem za njih podporo in naklonjenost najlepša hvala! VREME Spremenljivo oblačno danes ’ z najvišjo temperaturo okoli 54° F. Deloma sončno jutri, zopet z najvišjo temperaturo v srednjih 50-ih. V nedeljo prijetno z najvišjo temperaturo okoli 62° F. AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave. - 431-0628 - Cleveland, OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) James V. Debevec - Publisher, English editor Dr. Rudolph M. Susel — Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik, Mike and Irma Telich, Frank J. Lausche AMERICAN HOME SLOVENIAN OF THE YEAR 1987 - PAUL KOSIR NAROČNINA: Združene države: $33 na leto; $ 1 8 za 6 mesecev; $ 1 5 za 3 mesece Kanada: $42 na leto; $27 za 6 mesecev; $17 za 3 mesece Dežele izven ZDA in Kanade: $45 na leto; za petkovo izdajo $25 Petkova AD (letna): ZDA: $18; Kanada: $22; Dežele izven ZDA in Kanade: $25 Štajersko in prekmursko Martinovanje! CLEVELAND, O. — Štajerci in Prekmurci vabijo svoje člane, njih družine, rojake, znance in prijatelje »Štajerskega kluba« na veselo Martinovanje. Vsako leto ga slavimo v avditoriju pri Sv. Vidu na Glass Ave. Letos bomo martinovali v soboto, 7. novembra, s pričetkom ob 7. uri zvečer. Pridite in se veselite z nami! Srečali boste znance, katerih že dolgo niste videli. Večerja bo dobra, bara vam bo nudila pijače po vaši želji, sladkega bo tudi kaj. Prav za vsak okus bo nekaj zelo dobrega. Policija bo skrbela za varnost vaših avtomobilov, tako teh skrbi ne boste imeli. Priljubljeni »Veseli Slovenci« bodo igrali in peli. Verjemite mi torej, da se boste kar dobro počutili med nami! Slavimo Sv. Martina, Spremeni iz mošta vina, Štajerci in Prekmurci vabijo, Staro in mlado, Na veselo zabavo. Vabljeni ste vsi! Nasvidenje 7. novembra ob 7. zvečer pri Sv. Vidu! Slavica Turjanski, tajnica SUBSCRIPTION RATES United States: $33.00 - year; $18.00 - 6 mos.; $15.00 - 3 mos. Canada: $42.00 - year; $27.00 - 6 mos.; $17.00 - 3 mos. Foreign: $45.00 per year; $25 per year Fridays only Fridays: U.S.: - $18.00-year; Canada: $22.00 - year Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POS TMASTER: Send address change to American Home 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103 Published every Tuesday and Friday except Ihe first 2 weeks in July and the week after Christmas. No. 81 Friday, October 30, 1987 Slovenske oddaje Glasa Amerike Proračunske omejitve niso nič novega v Združenih državah in prav te dni so finančni razlogi izredne važnosti tako pri formuliranju novega zveznega proračuna, kot tudi pri očrtavanju bodoče ameriške zunanje politike. Načeloma naj bi vsi oddelki zvezne vlade, obenem z neodvisnimi agencijami, nosili pravično in enako breme novega proračuna, toda v praksi to ni vselej uresničljivo, niti ne v samih agencijah. Tak je tudi primer Glasa Amerike, ki je del Ameriške Agencije za Informacije. Ta odvisnost od odločitev »krovne« agencije, že sama po sebi postavlja »Glas« v težaven položaj, še veliko bolj pa njegove posamezne sekcije. Tu je največkrat uporabljena preprosta matematična formula: številčnejši kot je en narod, več časa dobi odmerjenega na sporedu oddaj Glasa Amerike. Jasno je, da smo v tem pogledu Slovenci nekje prav blizu dna prioritetne lestvice. Toda številčnost ni ali bi ne smela biti odločujoči dejavnik. Slovenske javnosti ni potrebno opozarjati na edinstveni razvoj v današnji Jugoslaviji: zahteve po večji svobodi in resnični demokratizaciji so zdaj vsenavzoče in Slovenci so v ospredju tega boja. Vzporedno s prizadevanji za demokratizacijo družbe, pa se bije druga, pravtako ostra bitka: za ohranitev slovenskega jezika samega, kar seveda pomeni — bitka za sam obstoj slovenskega naroda. Teh bitk pa ne bijejo karkšnekoli »kontrarevolucionarne sile«. Prapore nosijo mladi intelektualci, ki se — četudi so produkt marksistične šole — kljub temu zavedajo in vedo, da gre prvo mesto resničnim narodnim interesom. Slovenske oddaje Glasa Amerike so na sporedu že 40 let, lahko pa rečemo, da niso bile nikdar bolj potrebne kot sedaj. Kakršna omejitev bi zato pomenila napačen signal slovenskim ljudem. Vsi jih gotovo ne poslušajo, vsem tudi najbrž niso všeč, toda dejstvo, da SO na sporedu vsak dan, jim daje nek občutek sigurnosti, da niso sami in da si gotovo vsaj njihova močna izseljenska skupnost v Ameriki prizadeva, da jih informira, obenem pa jim izraža svojo podporo in razumevanje. Svoje čase je bilo čuti pritožbe, da so te oddaje enostranske. To ni bilo res takrat in tudi danes ni. Že pred nekaj leti je bila uvedena mesečna rubrika »Vesti iz slovenskih naselbin po Ameriki«. Ta rubrika je na sporedu tudi še danes in uporablja kot svoje vire poročila in zapiske iz obeh slovenskih časopisov v Združenih državah: Ameriške Domovine iz Clevelanda in Prosvete iz Chicaga. Vsi slovenski predstavniki v Kongresu Združenih držav in vsi njegovi člani s področja Clevelanda, so bili obveščeni o sedanjem položaju teh oddaj. Vsi so tudi pokazali razumevanje in pripravljenost na pomoč. Pri tem jih je navdihoval naš senator Frank J. Lausche, ki vestno spremlja ves razvoj in pazi na kakršnokoli nevarnost. Kot rezultat teh prizadevanj je ohijski senator Metzenbaum pred dnevi predložil amandma zakonu o obrambnih nakazilih, s katerim bi bilo izrecno poskrbljeno za nadaljevanje teh oddaj na njiho- STANE ŠUŠTERŠIČ — 65-letnik WASHINGTON, D.C. - Te dni obhaja v Washingtonu, D.C. širom slovenske Amerike poznani dr. Stane Šušteršič svoj petinšestdeseti rojstni dan. V današnji Ameriki je 65 let starosti skoraj še mladost, kar prav gotovo velja za Staneta Šušteršiča. Vendar pa v njegovem primeru ta mladostna obletnica sovpada z veliko spremembo v njegovem življenju: z upokojitvijo se namreč poslavlja od Glasa Amerike, kjer je skoraj 28 let iznajdljivo in plodovito sodeloval pri dnevni slovenski radijski oddaji. Washingtonsko slavje v krogu prijateljev je z osebno prisotnostjo počastil tudi senator Frank J. Lausche. Stane Šušteršič je bil rojen leta 1922 v Studencih pri Mariboru, kamor so se njegovi starši s Stanetovim starejšim bratom Francem — ki se je po drugi svetovni vojni kot begunec priselil v Cleveland, kjer je dolga leta delal kot stavec v tiskarni Ameriške Domovine, danes pa s svojo družino tu živi v pokoju — umaknili iz tedaj od Italijanov zasedene Postojne na slovenskem Notranjskem. Dve generaciji Šušteršičev ste.v dveh svetov- nih vojnah okusili trpkost političnega begunstva, ki pa sta ga obe spremenili v življenjski uspeh svojih članov. Stane Šušteršič je izrazit primer te slovenske uspešnosti navkljub nesrečni usodi, ki je zadela Slovenijo v obeh vojnah. Bridkost begunstva je osebno okusil že aprila 1941, ko je kot študent v sedmem letu mariborske klasične gimnazije pribežal v Ljubljano pred tedanjim uničevalnim nacističnim preganjanjem v od Nemcev zasedeni slovenski Štajerski. Po uspešni maturi na ljubljanski klasični gimnaziji se je v jeseni 1942 vpisal na pravno fakulteto ljubljanske univerze, kjer je študiral do leta 1944, ko je pod nemško okupacijo tudi ljubljanska univerza bila zaprta. Istočasno je bil tudi študent na dramskem oddelku glasbene akademije. Kot ponovni begunec, tokrat pred strahotami tedanje stalinistične diktature, je Stane Šušteršič od leta 1946 nadaljeval pravne študije na graški univerzi, kjer je doktoriral leta 1951. Po polletni zaposlitvi v Mohorjevi založbi v Celovcu vi sedanji vsakodnevni bazi. Amandma je bil označen kot odlična ideja in je bil sprejet brez nasprotovanja. Tako je senat Združenih držav drugič v ducatu let potrdil vrednost in važnost slovenskih oddaj. Toda to še ni pomenilo, da je bitka dobljena. Ze dan ali dva kasneje se je oglasil pomočnik zunanjega ministra za Latinsko Ameriko, g. Elliot Abrams, ki je v članku v časopisu The Washington Post, kritiziral senat, češ da je neprijazno razpoložen do State Departmenta ter pri tem napačno navedel amandma sen. Metzenbauma, kot da bi zahteval razširitev slovenskih oddaj, medtem, ko se amandma v resnici zavzema le za njihovo nadaljevanje. Pritožba g. Abramsa je torej neosnovana. Kdor bi želel pomagati pri ohranitvi slovenskih oddaj Glasa Amerike, se torej lahko obrne na svojega predstavnika v zveznem kongresu ZDA in mu pove svoje mnenje. TN Ta članek je napisal rojak iz Washingtona, ki upravičeno želi ostati neimenovan, a je uredniku znan. Podpiram seveda njegov predlog, naj bi se zavzemati za ohranitev teh oddaj. Pripombo v članku imam samo radi omembe »obeh slovenskih časopisov« v ZDA in sicer A.D. in Prosvete. Imamo več drugih, kot sta pri časopisih npr. Glasilo KSKJ in Glas A DZ, pri mesečnikih pa A ve Maria in Zarja-Dawn. Pri pripavi svojih oddaj bi morati upoštevati poročila, ki so v teh publikacijah. Težko bi verjel, da bi organizacije, ki izdajajo le-te, ne bde pripravljene jih brezplačno pošiljati slovenski sekciji Glasa Amerike, ako bi bile formalno naprošene. Sicer bi meni/, da večino teh publikacij že prejemajo, pisec članka pa jih ni omenil zaradi smisla stavka, ki je bi! poudariti objektivnost vsebine slovenskih oddaj. Urednik a.D. se je preselil v Cleveland, kjer je začel uporabljati svoje talente pri celi vrsti ameriških slovenskih dejavnosti, posebej še kot soustanovitelj (1954) slovenskega radijskega programa »Pesmi in melodije iz lepe Slovenije«, ki še danes oddaja. V letih 1952-57 je bil predsednik novega slovenskega pevskega zbora Korotan. V začetku 1960 se je iz Clevelanda preselil v Washington, kjer se je pridružil sošolcu in prijatelju Konradu Mejaču in gospej Tinci Lapornik pri slovenski oddaji Glasa Amerike. Tam je med drugim 19 let pripravljal filatelistični program kot posebno pobudo za povratno oglašanje poslušalcev iz Slovenije. V razdobju sedemindvajsetletnega življenja v Washingtonu se je Stane Šušteršič udejstvoval pri vseh tamkajšnjih slovenskih ustanovah in pobudah, posebno še pri pripravah za gradnjo slovenske kapele v ameriškem narodnem svetišču. Za veliko slavje blagoslovitve te kapele avgusta 1971 je bil posebno dejaven pri kulturnem programu za tri tisoč udeležencev tega edinstvenega slovenskega slavja iz vse Amerike in kakih stopetdeset, ki so s posebnim letalom prileteli d matične Slovenije. Mnogo Slovencev iz cele Amerike in vseh kontinentov ga je osebno spoznalo kot edinstvenega gostitelja iz raz-kazovalca znamenitosti ameriške prestolnice. Ni pretirano reči, da je dr. Šušteršič v teku svojega washingtonskega žW' Ijenja sprejel in razkazoval mesto stotinam slovenskih obiskovalcev. Med drugimi so si pod njegovim vodstvom ogledovali Washington poleg drugih odličnih Slovencev tudi štirje slovenski nadškofje in škofje. Po ukopojitvi z Glasa Amerike številni prijatelji in znanci Staneta Šušteršiča, bližnji in daljnji — vsakemu izmed katerih bi on napravil več kot prijateljsko uslugo ob vsakem času, vremenu in okoliščinah — želijo, da bi nadaljeval svoje vzgledno življenje in pestr° udejstvovanje še mnogo srečnih let. CA/ wski zbor Jadral )i na svoj koncert VELANO, O. - Prelepa je tu z vsemi mogoči1111 trni. Kulturne priredij stijo ena za drugo. Ta li pevski zbor Jadran vn^ ipravlja za koncert in e navada zadnjih let ^ igrico. Naš nastop d® o, 14. novembra, v ^ a em delavskem domu rloo Rd. Pričelo se b0 ) večerjo, ki bo servira^ )dnji dvorani, nato :rtni nastop, lep slove ^ :čer pa se bo zakljn 1 n. .j :erjo bodo pričeli de' 10 pop., koncertni nas " 7.30, ob. 9h pa bo P'«; erega bo igral Joey (dalje na str. 4) Misijonska srečanja in pomenki ^2. MZA New York je praznovala |etno misijonsko priredi-ev H. oktobra v dvorani slo-^enske župnije. Tajnica odse-a gdč. Kristina Zajc leži v Hospital v New Yorku Wno bolna in jo priporočamo . eJ MZA v molitev. Vsa leta fVellko žrtvovala za misijon-0 sodelovanje med rojaki v i ?W Yor«u. Prav je, da jo rolo LV, !neStU obiskujej°> saJ Je nj eika moralna opora bol- ’ P0sebej, če nimajo sv°je družine. ^olgoletni blagajnik odseka rnf,„,"ko Burgar je tudi one-m 6 ' . Njegovo blagajniško Vini.0 Je Prevzel njegov sin mn i? ^urgar ml- Zelo smo ijubimo'62”' VS‘’ ki misij°ne sinoredSednica 8a' Helena Kle-Srečlravljene kmalu v misi-b'mo’e0t SOvedno- jih do-p°nio- ° tUdi ,lepa misijonska vSeBaC Za misijonarja, ki mu bert i PnnianJkuje. MZA Gil-ma svojo Misijonsko ne- deljo zadnjo nedeljo v oktobru na Aurori, Minn. Tudi njih poročilo bo prišlo na vrsto, čim nas doseže. Ker smo že pri Mass cards. V fari jih imam stalno pri rokah za rajne kot tudi za razne namene za žive: za zdravje, za rojstni dan ali god, za obletnice porok, za graduacije, v zahvalo in podobne namene. Navadno jih naročimo v večji količini, a vseeno so sedaj že kar drage. Najbolj pogosto jih ljudje želijo za rajne. Če dajo $5.00 za neoznanjeno sv. mašo, ostane fari vsaj pol dolarja manj, ker M.c. toliko stane. G. Janez Dolšina v Mountain Iron, Minn., je operacijo lepo prestal. Molimo, da popolnoma okreva. Blagajnik Štefan Marolt je 4. oktobra sporočil tele darove: Ga. Marija Ribič z Richmond Hts. za bogoslov-sko vzdrževalnino $300. Neimenovan iz Clevelanda $50; neimenovana iz Clevelanda $1000 za celo štiriletno bogo-slovsko vzdrževalnino. Začetku junija je isti poslal v pismu z dne 31. maja tele darove: Družina Matija Grdadolnik (za najbolj potrebne) $25; ga. Stegu (za vse) $90; družina Jožeta in Zalke Likozar (za vse) $20; ga. Julka Zalar (za vse) $20; ga. Pavla Adamič (šopek majniških cvetlic za naše misijonarje) $60. Neimenovana iz Euclida je darovala $1050: v pomoč vzdrževanju domačega bogoslovca $500 (za dve leti), $500 za najbolj potrebne misijonarje(-ke) in $50 za sv. maše, ki so bile že y BLA G SPOMIN PQ,°® druqi obletnici našega nikoli RABLJENEGA moža, ata, starega a Viktor Derling Že leti dve v hladnem grobu, dcagi ata, zdaj počivaš, klic nobeden te ne zdrami, tudi solze ne zbude. Napis na grobu pa spominja, da tu najdražji nam leži. svo 0ktobra minevata že leti dve, kar si zaprl Je trudne oči, a spomin na tebe ne zbledi. kujoči; ^ena: Micka hjčerki: Marinka z družino čerki: Annette z družino ter ostalo sorodstvo v Sloveniji in Nemčiji ais°n Oh 30. oktobra 1987. opravljene v misijonih. Nanovo je prevzela vzdrževanje domačega bogoslovca v Torontu naša sodelavka gdč. Julka Zarnikova. Iz naše fare v Scarboroughju, ga. Dolores Martin, članica Marijine Legije in Bernard Carrier, kandidat za diakonat v naši nadškofiji, v drugem letniku študijev, uslužben na kanadski carini. Misijonska letna prireditev Baragovega misijonskega krožka v Torontu je lepo uspela, kot vsako leto. Skupina misijonskih pionirjev v tem krožku zasluži vse priznanje. Molimo Darovi v Slomškov sklad CLEVELAND, O. - Preteklo nedeljo so ob priliki Slomškovega kosila v dvorani pri Sv. Vidu darovali v sklad škofa Slomška sledeči: John Zapušek $100; Olim-pic $30; M. G. $25; po $20: dr. Milan Pavlovčič, Rudi Kolarič st.; po $15: g. in ga. Štempihar, g. in ga. Bemich; po $10: g. in ga. Kurilič, Rev. Cimperman, Rev. Viktor Tomc, ga. Angela Fujs, ga. Mary Wolf, ga. Vida Jakomin, ga. Ana Milavec; po $8: ga. Mary Strancar, ga. Ana Tomc; ga. Karolina Mihelič $7; po $6: Neimenovana, ga. Mihaela Zakrajšek; po $5: ga. Karolina Kučar, ga. Mary Stražišar, ga. P.T., g. in ga. Anton Škrabec; Vidko Sleme $2. Vsem darovalcem naj Bog bogato povrne! Želimo se tudi zahvaliti za prejeto pecivo, cvetice, darila za »mačka v Žaklju«, ter za vso pomoč v kuhinji in dvorani! Bog vas vse blagoslovi in svetniški kandidat Slomšek vam bo vsem bogato poplačal. Obračajte se nanj, kadar imate probleme. Bodite prepričani, da ne bo zaman! Odbor Slomškovega krožka V BLAG SPOMIN PRVE OBLETNICE MOJE DRAGE, NIKOLI POZABLJENE ŽENE VERA MEGLEN Leto dni Te zemlja krije, v hladnem grobu sladko spiš. Srce Tvoje več ne bije, bolečin več ne trpiš. Meni solze oči mi rosijo, ko Te več pri meni ni. Dom je prazen in otožen, ker tukaj več Te ni. Žalujoči: John Meglen — mož Bratje, sestre in ostalo sorodstvo. Cleveland O 30. okt. 1987. zanje, da vztrajno nadaljujejo še mnogo let svoj misijonski apostolat. V Burundiju je bil nedavno vržen iz vlade ministrski predsednik, ki je zadnje leto izgnal iz dežele nad 60% misijonarjev in misijonark. Novi predsednik obljublja, da bo dal Cerkvi in veri spet več svoboščin. Nad polovico prebivalstva v tej majhni državici je katoličanov. V Slonokoščeni obali, kjer deluje vrsta naših misijonarjev in misijonark, imajo pravkar težke dneve in vladne pretrese. Molimo, da ostane delo naših pionirjev in pionirk nemoteno in njihovo življenje varno. Iz Gane se je 24. septembra kratko zahvalil za pomoč v letih študija novomašnik Peter Ahenkan Fosu, ki ga je škof Owusu ordiniral 25. julija. Vzdrževali sta ga ga. Agnes Leskovec in njena sestra ga. Viktorija Pianecki. Tudi lepo novomašno podobico je priložil in jo bomo dobrotnicama poslali. Sicer upamo, da se je že kaj tudi njima oglasil. Ga Dorothea Drinnan iz naše fare Brezmadežnega Marijinega Srca je darovala za C.M.A. misijone kanadskih $50 in učiteljica ga. Catherine Neagle v isti namen (za bencin pri rabi avta za prevoz pri misijonarjenju) kanadskih $100. Vsem dobrotnikom naj Bog obilno povrne! Župnik Jože Snoj iz Etiwande, Kalifornije, je 15. oktobra poslal dragocene vrstice, ki jih objavljamo za vse naše sodelavce in pionirke po kontinentu. Takole piše: »Bo že kar leto dni, odkar sem Ti pisal in ne vem več, ali sem ostal zvest mojemu semeniščniku. Kakorkoli že, pošiljam Ti za enega bogoslovca, ki ga boš Ti izbral, $300, če je ta vsota še zadostna. Drugih $500 pa pošlji dr. V BLAG SPOMIN DVAINDVAJSETE OBLETNICE SMRTI NAŠEGA LJUBLJENEGA, NEPOZABNEGA SOPROGA, OČETA, STAREGA OČETA. PRASTAREGA OČETA IN TASTA Emanuela Grasselli ki nas je za vedno zapustil dne 2. novembra 1965. Gospod, daruj mu mir, rud večna luč mu sveti, ker si dobrote vir, utiva raj naj sveti. Žalujoči: soproga SILVA sin Dr. ROBERT hčerki: ERIKA por. ing. BAJUK, ELEANORA por. Dr. GRUNES snaha, zetje, vnuki, vnukinja in pravnukinje ter ostalo sorodstvo. Cleveland, O., 30. oktobra 1987. Sonji Masletovi na Madagaskar, kamor je odšla pred par meseci. Veš, poznal sem jo še kot mlado dekle, ko sem bil pri Sv. Jakobu v Ljubljani med vojon. Ko sem bil letos poleti doma, sva se dvakrat videla in se veliko pogovorila o njenem zelo težkem življenju takoj po vojni in o poklicu, ki ga je negovala vsa ta leta v srcu — zgodba za celo veliko knjigo. Odšla je dan preje, ko sem jaz odšel nazaj v Ameriko, predno se je poslovila od nadškofa Šuštarja. Iz Ameriške Domovine raz-vidim v MSIP, da imate njen naslov in da ste ji že poslali $500 za njen medicinski dispanzer. Pa lepo jo pozdravite! Čudovit zgled zvestoba Bogu in misijonskemu poklicu. Oprosti napakam, komaj še kaj vidim. Pozdrav in memento ad invicem! Tvoj Jože.« Bog povrni milijonkrat, gospod Jože! Da, bogoslovska vzdrževalnina je zaenkrat pri MZA $250 letno v ameriški valuti, kar je v kanadskih dolarjih malo več. Škofom pošiljamo čeke vedno v ZD valuti preko MZA Centrale v Clevelandu, Ohio. G. Jože je praznoval letos zlati mašniški jubilej in smo ga z molitvijo spremljali tudi na obisk domovine ob proslavi zlate maše pomožnega škofa dr. Stankota Leniča, s katerim sta bila v bogoslovju sošolca. Hvalimo Boga za misijonski zgled tolikih naših duhovnikov in laikov v novi domovinah, ki ob mnogih skrbeh in težki odgovornosti pri delu, še vedno najdejo čas in denar, da misijonsko ljubezen v svojih dušah krepijo. Takega pisma in daru je človek posebej vesel, ko ob Misijonski nedelji premišljujemo stanje v svetu. Tudi med naši- (dalje na str. 4) V BLAG SPOMIN OB OSEMNAJSTI OBLETNICI SMRTI NASE LJUBLJENE SESTRE MANCE PREŠA ki je umrla dne 30. oktobra 1969. Pri Večnemu zdaj duša Tvoja srečo utiva, saj tu - bridkosti grenko čašo si do dna izpila. Na Te pa drag nam je spomin. Zanjo žalujejo sestre: LOJZKA v Clevelandu, FRANČIŠKA, PAVLA in IVANA z družinami v Sloveniji in ostalo sorodstvo. Cleveland, 30. okt. 1987. Prihodnji torek so v Ohiu volitve, katerih bi se morali vsi udeležiti Prihodnji torek, 3. novembra, bodo v Ohiu razne volitve, v glavnem na lokalni ravni, kajti senatorjev in kongresnikov kot tudi poslancev ohij-ske zakonodaje ali članov ohijskega vrhovnega sodišča ne bomo volili. Kljub temu so volitve pomembne; na volišča bi morali vsi odrasli. Na ohijski ravni so trije predlogi. Predlog 1 določa, da mora biti čisti dohodek od državne loterije dodeljen ohij-skim šolskim sistemom. Ta predlog se zdi odveč, ker je državna zakonodaja že odobrila zakon, ki določa isto. Utemeljen je torej sum, da so organizatorji volitev dali Predlog 1 na volivnico zato, da bodo volivci seveda glasovali »da«, s tem pa razpoloženi glasovati »da« tudi pri Predlogu 2 in Predlogu 3. Predlog 2 daje državi Ohio pravico prodati zadolžnice v vrednosti 1,2 milijarde dolarjev za dobo 10 let. Denar, pridobljen oziroma izposojen na ta način, bi bil uporabljen za popravljanje cest in mostov ter druge podobne »infrastrukture«. Cilj je seveda pameten — a vendar! Po ohijski ustavi mora biti dveletni državni proračun vedno v ravnotežju. Ker Koncert Jadarana (Nadaljevanje s str. 2) sick orkester. Vstopnice so že v predprodaji pri vseh članih zbora po $12 na osebo. Vstopnice lahko dobite tudi v bari pri SDD na Waterloo Rd. in Tony’s Polka Village na E. 185 St. Pridite nas poslušat! Zbor še vedno vzdržujemo mi starejši. Ako pa hočemo ohraniti to slovensko glasbeno kulturo, potrebujemo mladih članov in članic. Tako vabimo vse vas, ki se zanimate za petje, da se pridružite Jadranu! Naše vaje so vsako sredo zvečer ob 7.30. Kar javite se v zgornji pevski sobi v SDD ali pa se zmenite z katerim članom ali članico Jadrana na našem koncertu 14. novembra. Z vašo pomočjo bomo še mnoga leta poslušali priljubljeno slovensko pesem! S pevskim pozdravom Jennie Zakrajšek trošijo poslanci veliko denarja za svoje posebne projekte in druge namene, ne preostane dovolj denarja tudi za nujno »infrastrukturo«. Davkov sj ne upajo več povišati. Tako so si izmislili prodajo zadolžnic. To pomeni, da se bo država — točneje povedano: državni davkoplačevalci oz. mi — zadolžila za dobo 10 let za 1,2 milijarde dolarjev. Denar bo moral biti investitorjem povrnjen z bogatimi obrestmi. Ta denar bo moral iz državne blagajne. Kar Ohio torej želi delati je isto, kar dela zvezna vlada in njen kongres na debelo — zadolžiti se, račune pa bodo morali poravnavati bodoči rodovi. Tisti, ki to želite, glasujte »da« za ta predlog. Osebno sem proti. Predlog 3 želi odvzeti volivcem pravico, da neposredno volijo sodnike vrhovnega sodišča in apelacijskih sodišč. Ako bo predlog odobren, bodo ustanovljene takoimenovane nominacijske komisije, ki bodo izbrale kandidate tako za vrhovno sodišče kot za vseh 12 apelacijskih sodišč v Ohiu. Člani teh nominacijskih komisij bi bili odvetniki in ne-odvetniki. Več kot polovica članov vsake komisije bi ne smela pripadati isti politični stranki. Komisije bi pregledovale možne kandidate za sod-nijska mesta ter izbrale tri kandidate za vsako mesto. Od teh treh predlaganih kandidatov bi guverner države izbral enega. Da bi volivci le ne bili povsem ignorirani, so predlagatelji te »reforme« dodali, da bi v dveh ali štirih letih potem, ko že sedi na sodnijskem mestu, omenjeni sodnik moral pred volivce. Ti bi imeli pravico glasovati »da« ali »ne« o tem, ali mislijo, da je sodnik dober. Ako bi omenjeni sodnik ne dobil najmanj 55% vseh oddanih glasov, bi bil odstranjen in bi se nominacijski proces znova začel. Predlagatelji trdijo, da bomo s takim sistemom dobili boljše sodnike, kajti člani komisije bodo temeljito pretehtali kvalificakije vseh kandidatov in samo najboljše izbrali. V BLAG SPOMIN OB PETNAJSTI OBLETNICI ODKAR JE V GOSPODU ZASPAL NAŠ LJUBLJENI MOŽ, DRAGI ATA, STARI ATA in TAST ALOJZIJ ŠEF Svoje blage oči je zatisnil dne 30. oktobra 1972. Srce kliče, v duhu gleda ljubeče vdani tvoj obraz. Zdaj luč nebeška te ogreva, ljubeče gledaš dol na nas. Ko mirno v hladnem grobu Žalujoči: spiš> v srcih naših t' #’v& Marija — žena; Mimi in Slavka — hčerki z družinama; Lojze — sin. Cleveland, Ohio, 30. oktobra 1987. Morda je tako res. Vendar osebno menim, da v demokratičnem sistemu morajo čimveč glasovati volivci sami, brez raznih tudi dobronamernih posredovanj od zgoraj. Vsakdo naj seveda glasuje po svoji najboljši pameti, osebno sem proti temu predlogu. Tisti, ki živijo v okraju Cuyahoga, bodo imeli priliko glasovati o dveh drugih predlogih in sicer o Predlogu 4 in Predlogu 5. Oba sta po mnenju tega pisca vredna podpore. Predlog 4 določa manjše povišanje davka na nepremičnine za vzdrževanje sistema parkov v okraju. Povišanje bi stalo lastniku hiše, vredne $50,000, le $5.75 na leto. Redko zagovarjam povišanje katerega davka, to-le pa se zdi umesten. Predlog 5 je obnova malega davka za dobo 5 let za potrebe clevelandskega pristanišča. Pristanišče je pomemben objekt in je nadaljnji ekonomski razvoj tako mesta kot okraja v Misijonska srečanja in pomenki (Nadaljevanje s str. 31 mi rojaki, ki so šli z nami v svet, poljubljajo božjo roko, ki jih je rešila za boljše življenje kot ga imajo mnogi, ki so ostali doma. Po so mnogi kmalu pozabili, da je »vsak dober dar od Boga«. Mislim na plemenito ženo, ki je moža prosila, da bi prevzela vzdrževanje domačega bogoslovca. Otrok jima Bog ni dal: Bogoslovec bi jim lahko veliko pomenil. Oba delata, pa mož ni bil zato. Niti ji ni dovolil, da bi sama dajala iz zaslužka. Ubožec! Morda upa, da bo odnesel kaj s seboj v večnost, kjer denar nima nobene veljave. Sedaj ga obračajmo tudi v dobre namene, rhed katerimi je misijonski namen gotovo silno Bogu všeč... Rev. Chdrles Wolbang CM 131 Birčhmount Road Scarborough, Ontario Canada MIN 3J7 V BLAG SPOMIN 9. OBLETNICE, ODKAR JE PREMINULA NAŠA LJUBLJENA MATI, STARA MATI IN PRASTARA MATI MARY KNIFIC Njeno dobro srce je prenehalo biti 31. oktobra 1978. Srčno ljubljena nam mama, šla prezgodaj si od nas, dobra, skrbna si nam bila, vdano molimo za Vas. Daj, Gospod, ji mir in srečo, daj ji večnost v milosti. Žalujoči: Frank J. Knific, sin Cleveland, O., 30. oktobra 198/. določeni meri odvisen od sodobno opremljenega pristanišča. Poleg tega, da ne gre tu za novo obdavčenje, marveč nadaljevanje, in da ta davek stane lastniku hiše, vredne $50,000, le 93 centov na leto, zasluži Predlog našo podporo. V Clevelandu so volitve za člane šolskega odbora, za mesto »Clerk of Courts« in za več sodiščnih mest. Pri teh volitvah ne kandidirajo Slovenci. V 1. vardi v Willowicku je pa kandidat Dominic Silvestre, ki ga dobro poznamo, ker dobrih dvajset let prihaja v tiskarno in pripravlja Glasilo KSKJ in Glas ADZ za pošiljanje po pošti. Zaposlen je sicer pri Plain Dealerju, kjer vodi eno od delavskih unij. V drugih mestih bi poudaril le Euclid, kjer bodo volivci zopet izvolili župana Anthonyja Giunto (župan od 1. 1979), ali pa njegovega 30 let starega tekmeca, odvetnika Davida Lyncha. Giunta je Slovencem dobro znan in je doslej dobil njih podporo. Nekateri so pa jezni sedaj zaradi stroškov, povezanih z novo mestno hišo. Kot kaže, ima Giunta še vedno prednost pred Lynchem, odločili pa bodo volivci. Pri euclidskem mestnem svetu bi omenil, da kandidirata za mesto »Councilman At-large« dva Slovenca. f>rvi je Edward Jerse, ki ga poznate po njegovem oglasu v našem listu, drugi pa Jerald Šuštaršič, sin bivšega župana Tonyja Šuštaršiča. Euclidski sodnik Niccum nima nasprotnika in je tako že izvoljen. V Euclidu zasluži podporo Predlog 17, ki določa sredstva za vzdrževanje in izboljšanje mestne kanalizacije. O drugih volitvah nimamo pri roki dovolj podatkov. Vsekakor pa je vaša dolžnost, da greste ta torek volit. Rudolph M. Susel dk MALI OGLASI FOR RENT 2 bdrm bungalow. Attached garage. Off E. 185 St. Adults only. No pets. Call 951-9487. (79-82) Complete Works of IVAN CANKAR Collectors’ item. - Hard to come by. Best offer over $150. Write to: 639 Broadway, New York City, 10012 or call (212) 475-0450. (x) Prijat el's Pharmacy St. Clair Ave. & E. 68 Sl. 361-4212 tudi zdravila ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO. — AID FOR AGED PRESCRIPTIONS TRIANGLE CLEANERS Expert Tailoring and Alterations Phone 432-1350 1136 E. 71 St. BOSIE JAKLIČ, lastnica MALI OGLASI COME TO the traditional Roman Catho lie Rite Mass on Sunday-November 1, at 3'30 P111 Lithuanian Village Hall 877 E. 185 St. 486-0302 or 382-5314 (81,83,85,8' 23 let stari slovenski fa111 iz dobre družine in s solidni poklicem želi spoznati pošt® no, dobrosrčno Slovenka Možnost poroke. Klič^ (216) 475-4437 podnevi® zvečer. (80-811 Dental Assistant Needed 4 days a week. Ability speak Slovene or Croat13 preferred, but not necess^ For interview, call 431-6^ V NAJEM 4 sobe, spodaj. E. 66 State 481-2341. ,, (74-811 Hiše barvamo zunaj io zn° traj. Tapeciramo. (We ^all- paper). Popravljamo in ^ mo nove kuhinje in kop3!^ ter tudi druga zidarsk3 mizarska dela. Lastnik TONY KRISTAVN Pokličite 423-4444 ,( and dance wjth j ctelich Orchestra Sin 8StOWn’ Ohio and Lo Zionists'an BUtt°n AC< Fall Sunday’ Nov- 8 graiti Dinner-Dance and Pro- Chrv, °f Slovenian Junior nian U*’ Circle No. 2 at Slove- Ave 0c'ety Home, Recher c-> Euclid. Sunday, Nqv. 8 Presp nner-Dance-Con Choru^i^, Slovenian Ji at us Circle 2 SNPJ, 3 i 207n°VDenian Society H( Tickets Rfecher Ave-> Eu Tonv> r°m members c ny s polka Village, $9. Saturday, Nov. 14 h-m 1Ca8° Slovenian Da •83s J!’ St- Stephan’s 1 'lance ■ 22 PL, featuring lo»'lonroP “TriSlav” I A|»ine Sextet'. DanCe mUSi Jadr!aturday’ Nov- 14 'Can Fall Concert-Di Kd. i^C at SWU on Wate ey Tomsick Orches Be|0Sk5*,Urda>« Nov. 14 Ijti’s hk^anJski Club St. f and dam n s n, J v Sl0v ,ay dinner ’. i, ana a ',V)n t,?1116, St. Clair. 289-08434‘ Cal1 481-33 CoHin,lriday’ Nov- 27 Knr|Ual °OC* ^*0venian Ve’ Af,er Thank: nal0rc^stSrabyJohnn Chicago Slovenian Day Set for Nov. 14 The 37th anniversary of the Slovenian Day in Chicago by the Slovenian American Radio Club will be held on November 14 at 7 p.m. in the St. Stephen Hall, 1835 W. 22 Place. This year we have prepared a very attractive program featuring the folk dancing group “Triglav’’ from London, Ontario, Canada, under the direction of Magdalena Simrayh-Razpotnik. Magda is remembered for the many beautiful performances of her Chicago dancing group at our festivals. Also performing will be the singing choir “Slovenska Pesem” under the direction of Fr. Dr. Vendelin Špendov with renditions of some very popular songs. For your dancing pleasure “The Alpine Sextet,” from Cleveland will be joining us with their musical genius. As always there will be plenty of good food and good spirits. Come and invite your friends to a real Slovenian celebration. S.A.R.C. Committee Bernadette Simrayh Miss Slovenia 1987 On the little green hill behind St. Mary’s Seminary in Le-mont stands an attractive house of a good Slovenian family. Stanley Simrayh and his wife, Michaela, bom Arko, live here with their two sons, Herman and Stanley Jr., and youngest daughter Bernadette. The eldest daughter, Magdalene, lives with her hus- Thelma and Joe Brodnick mark 50 years. band, Joseph Razpotnik, and two children Monika and Joey Jr., in London, Ont. Bernadette, a beautiful 19 year old girl, was chosen as the 1987 Miss Slovenia for the 37th anniversary of the Slovenian Americn Radio Club in Chicago. After attending high school at Mount Assisi Academy in Lemont, she enrolled in the College of St. Francis where she is now studying Business Management and Marketing. When not studying, she works in the business office of Wiilowbrook Ford. Bernadette is very involved in the Slovenian cultural life in Chicago. If not reading at Sunday Mass at St. Stephen’s church, she is singing in a clear soprano voice with the church choir, lifting the spirits of the worshipping crowd. On weekends, she teaches singing to the younger children of the Slovenian Slomšek School. On top of that, she is the recording secretary for the Slovenian American Radio Club and also teaches Slovenian folk dances to young children. Her intense interest in Slovenian culture was instilled by her parents and the enthusiasm for working with children from her older sister, Magda, whom we like to remember for her tireless efforts in promoting the Slovenian course and the beautiful performances by the children of the Slovenian American Radio Club dancing group on many occasions. Bernadette is one of those children and is now an accomplished performer herself. Congratulations, Bernadette, Miss Slovenia 1987. May you always remain the happy and lovely Slovenian girl you are. P.P.M. Waterloo Pensioners trick or treat The October meeting of the Waterloo Pensioners was attended by 189 members. Our sunshine gal Dorothy Silc tells us Joe Matejka, Tom Žabjek and Mike Perme are on the sick list. We welcomed three new members. They are Virginia Tomse, Sophie Japel and Rose Fogel. Stan Launch was pleased with the members who stayed after the September meeting to play pinochle and urged more to join the games at the November meeting. It was suggested we get a balinca team going. How about it? The following members were voted to be in the Honorary Club: Louis and Mary Prebevsek, Millie Bradač and Rudy and Zora Urbanic. If you know of someone who would like to be a honorary member, please submit their name to the president. Vice president Frank Slejko, a 50 year member of the Cleveland Philharmonic orchestra, was presented a plaque from all of us. Congratulations! Celebrating anniversaries in October were: Joe and Thelma Brodnick -50 years Joe and Joyce Plemel, 40 years Olsons - 49 years Tomsics - 40 years Vic and Mary Marolt - 54 years Greggs - 55 years Batulewicks - 40 years Jack and Rose Marolt - 61 years Sturms - 47 years Kerzicniks - 45 years Serenading them on the violin were Frank Slejko and on the accordion Louis Prebevsek. We then celebrated the 50th wedding anniversary of Joe and Thelma Brodnick. Thelma was dressed as a bride with a veil and Joe had a carnation in his lapel. A wedding cake was baked by Mille Bradač. All the members joined in to sing, “Slovensko Dekle.” In November we will hold election of officers and sign up for the Christmas dinner on Tuesday, Dec. 8th. Tickets for the dinner is $2.00. We then had our Halloween party and the following dressed for the occasion with winners Louis Jartz as Georg; M. Cohan, Betty Jartz as a w;tch, Frank Slejko as a gypsy fiddler, Justine Girod as a grand lady of the 1800s, Ida Ces iik a Chinese coolie, Mary Prebevsek a gypsy, and Dorothy Silc as a n irse. Others who came dress* 1 in costume were Ann Kri off, Helen Vukčevič, T Hie Vranekovic, Mary Zakely and Justine Pretnar. Refresh) ents were served thanks to illie Bradač and her kitchen ew. We were entertainer by Madame Jule and Do >thy Mai tony with a rock an roll number. Thanks to knn Krist>iff for the 21 door izes she donated and also fo ‘the Halloween decorations the hall. J The winner in the com t to guess the correct numb * of candies in the pumpkii ;was Mary Wolf. Steve Shimits then shov. d us the slides of the Toronu. trip taken in June. Helen Vukčevič AMERIŠKA DOMOVINA, OCTOBER 30, 1987 Congratulations to Bob Dolgan Do you remember 1933? Editor: Congratulations to our own Bob Dolgan on winning the 1987 Pro Football Writers of America Award. Dolgan, who’s prose daily offers Plain Dealer readers insightful comments into the ‘wide world of sports,’ was recognized by his colleagues and associates as the best sports columnist in the nation. Bob’s work evidences a special commitment to writing, complemented by talent and the ability to put situations into focus. His column is filled with the energy and journalistic integrity his readership has grown to expect and anticipate. On the front page: Roosevelt Attacked by Anarchist, Chicago Mayor Cermak shot; Mayor Ray T. Miller Considers Benefits for the Unemployed. On the Business Scene: Featured at Tanko’s Meat Market on St. Clair was Veal Steak at 20c per lb., T-Bone Steak for 16r Paid for by the Euclid Independent Coalition Club, Larry Hupertz, 334 E. 218 St., Euclid, Ohio 44123 i s V i 4t] 28 ot M W Hi Wj lh 0, Cl Hi Cll 33 ^1 Protecting teeth from Halloween candy beneath the fangs of a Hallo-Ween vampire lurk the real teeth of a child; teeth that may encounter more sugar in one n'8ht than during the rest of 'ne year. One way to protect the teeth 0 the trick-or-treaters who nng your doorbell is to not 81Ve out food. Offer balloons, stlckers, small toys, or party avors instead. You might also oh °Ut a °f small nange to children over three. 0 not offer coins to toddlers *l^Use they might swallow Unfononately, the types of a s best for the teeth, such Suhadolnik reaffirms unti-busing stand °hio State Senator Gary C. uhadolnik (R-Parma e>ghts) in a letter, has asked ormer Cleveland School oard President Alva T. I3on-a t° join him to form a bi-^t’san group aimed at en-lnS court-ordered busing in Ueveland* n„W chools. you Suhadolnik wrote 0Sn‘F ^ ,yOUr (P/a"1 j,, / Forum article, bus- disnSlmply isn’t working. It °U.ra8es the family par-Vjt atl0n °f education that is non ' t0 t^le weh-rounded gUsris*lrnent of young minds. , n8 also consumes Wo ?ntS’ va*uahle time that bet' . r>ent study- Sen/USt 3S busin8 makes little a e academiclly, the fiscal ^guments for busing are even ta re ubsurd. Busing wastes '1asn’t°llarS’“ Busing simp|y anv k Wor*t won’t get tax ^,tter' Continuing to pour beCOm oilars into busing tit*,. ,,es more ludicrous with ^aPpy Birthday reSjgreetings to these for m1115 t^le Slovene Home the Aged: Mary 2 Sadar> 90 VphZ"ldarsic’92 M Ph Tisovec, 77 Am: !n V°8rin, 85 ClPerko'93 Glinen2 3’90 ^eciii ,Durjava’ 82 Mar apHocevar. 80 Marj sn°hgar\101 colin hanek, 82 Um,, Commander, 82 Smerdel, 73 c> Anniversary a,ltl0Jnr.atUlations to Charles ^ E ^°de) Jeric of Pervert ,7 .^t-» Euclid, who jjtnivg eir golden wedding Ssofry 0ct- 16 with a J'Hiams ^anks8iving in St. , .ther . hurch. a family Mth a n Oct. 17 followed ^ir sonsrPr'Se party given by f\ in Ifi °ap*e* who married cSch h 937 in St- Vitus Nld ,esons Charles Jr., James and fivegrand- 2 yeaT:C retired in 1976 after lte down-to-earth way in which he expressed his views. — Rudolph M. Susel Donates $50 Angela and Frank Fujs> owners of Frangies FashioflS> 475 E. 200 St., Euclid, ha« donated $50.00 to the Ameriška Domovina. Maaf thanks. r i Worker’s Compensation Injured on the job? If so you may be entitled to compensation-FREE consultation. Call THOMAS G. LOBE Attorney-at-law, Odvetnik (216) 621-2158 NO RECOVERY — NO FEE Don Malone has served you well for 8 years. Return his quality leadership to your Council- KEEP MALONE IN COUNCH- KEEP EXPERIENCE, SENSITIVITY AND CONTINUITY P.utl for I>v th«> Comn>ittoe to Ro fchst.t Don Mnlontt. Mich.iic! Hofjp C hi . Euclid. Oh 441 1 / Recipes PINEAPPLE SOUR CREAM PASTRIES 5 cups all-purpose flour l cake yeast 1 pound margarine 3 egg yolks, beaten 1/2 pint dairy sour cream Confectioners sugar Pineapple Filling: 2 cans (No. 2) crushed Pineapple 2 cups sugar 4 heaping tablespoons cornstarch Sift flour into a large mixing 0wl- Rub in yeast. Cut in ‘J’at'garine as for pie dough. ake a well in center and add e8g yolks, sour cream and ^nilla. Mix well. Shape 0ugh into balls slightly smaller than walnuts. Place alls on a platter, cover with '''axed paper and chill thoroughly. On a floured sur-hce, roll each ball out thin. ace 1/2 teaspoon filling in Center and roll up like a m|niature jelly roll. Place Seam-side down on an hhgreased cookie sheet and a e at 350 degrees until ■"owned, about 20 minutes. °ol and sprinkle with confec-10ners sugar. BILLING: in a large aucepan, combine crushed aI"eaPP'e. with syrup, sugar im . COrnstarch. Cook and stir tx/1 ancl clear. Cool. °te: filling should be cook- 2^a day ahead.) Yield: about jMtfc-WAI.NUT BREAD r6p time: 25 minutes plus landing. Baking time: 40 t0 50 minutes. 1 package (10 oz.) pitted a'es, coarsely chopped teaspoons baking soda 1/2 cups boding water cups all-purpose flour 3/4 teaspoon salt 3 eggs ' 3/4 cups sugar f/2 teaspoons vanilla m ? CUp butter, melted and cooled 2 1 chopped walnuts jn 0vv* combine dates, bak-llnti^0da anc* water- Let stand foil bi cooled rehe se fi loaf pans. In bowl com- Preheat oven to 325op foil?6 five 5 3/4x3 1/4-inch '■tie n bow) °Ur ar|d salt- In mixer vanin beat e88S’ sugar and in bua JUst nntil blended. Beat d'ents' er' Beat in dry in8re* itii)(tu alternate*y w'tl1 date With ^eg’nn'ng and ending nuts fy ‘n8rcdients. Fold in Pans R P°0n 'nto prepared Until a^C ^ t0 ^ minutes, centera. t0ot^P'ck inserted in in pan Comes °nt clean. Cool $ loavS °n a w‘re rack. Makes calorj es’ 8 slices per loaf, 155 le5 Per slice. w all-star Thev^D()RK salad 'his _apetables and fruit in % Provide lots of 6hi,lin^e: 15 minutes plus (lPplesf>s diced, unpeeled red l/4^ICecl celery l/4 (.J’ f>lc,in low-fat yogurt reduced-calorie 'oaise 3 tablespoons sunflower seeds 1/4 teaspoon nutmeg In medium bowl combine all ingredients. Cover and refrigerate about 3 hours or until chilled. Makes 4 cups, 70 calories per 1/2 cup. MICROWAVE PORK TENDERLOIN WITH SESAME SAUCE Prep time: 5 minutes St. Vitus School hill Glass Avenue Cleveland, Ohio 44103 St. Vitus School today announced its 1987-88 school policy for free and reduced-price meals for children unable to pay the full price meals served under the National School Lunch Program. Local school officials have adopted the following income eligibility scale for free and reduced-price meals . INCOME ELIGIBILITY SCALE FOR FREE OR REDUCED-^RICE MEALS Effective for the 1987-88 School Year Microwave time: 10 min. Household Size: Income Eligibility Income Eligibility 11/4 pounds pork tender- Parents, Children Scale for Free Scale for loin, trimmed and Other Household Meals or Free Reduced-Price 1 tablespoon browning and Members Milk Meals seasoning sauce Salt and freshly ground pepper A B ANNUALLY C 1 tablespoon sesame seed 1 $ 7,150.00 $10,175.00 2 tablespoons brown sugar 2 9,620.00 13,690.OO 1 tablespoon Oriental sesame 3 12,090.00 17,205.00 oil 4 14,560.00 20,720.00 1 tablespoon cider vinegar 5 17,030.00 24,235.00 1 tablespoon Dijon mustard 6 19,500 .00 27,750.00 1 tablespoon water 7 21,970.00 31,265.00 Rub pork with browning 8 24,440.00 34,780.00 sauce. Place in a Each Additional microwaveproof dish and Household Member +2,470.00 +3,515.00 cover loosely with plastic wrap. Microwave on High 5 Children from households with income at or below the levels minutes, rotating dish a shown may be eligible for Free and Reduced-pricQjipK als over halfway through cooking. Microwave on Medium 5 minutes more, rotating dish and turning pork halfway through. Remove from oven and let stand 5 minutes. Season with salt and pepper. Meanwhile, in small skillet toast sesame seed over high heat, stirring frequently. Remove from heat and stir in brown sugar, oil, vinegar, mustard and water. Return to heat and cook until slightly thickened, about 5 minutes. Makes 4 servings, 345 calories each. GREEN-TOMATO RELISH 1/3 cup salad oil 3 large onions, diced 1 garlic dove, minced 8 large green tomatoes (about 4 pounds), cut into bite-sized chunks 4 medium-sized green peppers, cut into 1 /4-inch-thick strips 4 medium-sized red peppers, cut into 1 /4-inch-thick strips 3 cups cider vinegar 11/2 cups packed light-brown sugar ! teaspoon ground cinnamon I teaspoon ground ginger About 4 hours before serving or up to 1 week ahead: 1. In 8-quart Dutch oven or heavy saucepot over medium heat, in hot salad oil, cook onions, and garlic until tender, stirring occasionally. Add green tomatoes, remaining ingredients, and 2 teaspoons salt; over high heat, heat to boiling. Reduce heat to medium-low; cook, uncovered, 2 hours, stirring, often, until mixture thickens. 2. Spoon relish into large bowl; cover and refrigerate at least 1 hour. Serve relish as accompaniment to barbecued or roasted poultry, meat, or fish. Makes about 8 cups of relish. About 80 calories per 1/4-cup serving. i Saint Vitus Calendar Fund 1988 { + * Listed below are brief explanations for the St. Vitu-> Calendar Fund event. Please take a few minutes to read and consider this request. Thank you. * ♦ * * * * + ♦ * * * ★ ♦ * * * * * * * * * * I ♦ ★ * WHAT'. The purpose of the calendar event is to raise funds for the future of St. Vitus parish. This includes the schools (English and Slovenian) and parish. This will be a six-year project to meet with thtf 100th year anniversary of St. Vitus in 1993. WHY: Each parish is to share responsibility for planning its future. The calendar event is but one way we will share the future financial obligations for St. Vitus. WHO! We anticipate each adult parishioner will purchase at least one calendar per year for the next six years. We are also forming an Alumni Association to contact those persons who have in one way or another benefited from St. Vitus. The cost for each calendar is only $30, less than 10 cents per day. This is also a tax-oeouctibie donation. HOW: Only 4,000 calendars will be sold in 1988. There will be a winning number each day. The drawing will be held each Monday. Approximately $24,700 in gifts will be given in 1988 in the following manner: 306 days $50; 53 days $100; 4 days $500; and 2 days $1,000. Only numbers 0000 through 3,999 will be valid numbers. A number will be assigned to you. WHERE: You may complete the coupon below and return in the weekly collection plate or to: St. Vitus Calendar Fund, c/o St. Vitus Rectory, 6019 Glass Avenue, Cleveland, Ohio 44103. Contact Matt Nousak (391-6687) or Frank Kuhar (881-4327) for more information. Return ONLY with a check or official money order. Please DO NOT include cash for your own safety. We have included an envelope for your convenience with this leaflet. * { i ★ t 1 * * ? * * At At At At At At At At At At Your return check/money order will be your receipt. The calendar(s) will be mailed to you in four to six weeks. You may purchase more than one calendar; and also consider purchasing a calendar as a birthday/holiday/etc. gift for someone. Thank you for your time and continued support of St. Vitus. ST. VITUS CALENDAR COMMITTEE f { Clip and return with check or money order in envelope. Thank you — hvala lepa Name. Address. State___ Telephone. Gift Yes CNo For whom:. At At At At At At At At At At At At At At At At At At At At At NOTE: ONE CALENDAR PER COUPON. YOU MUST COMPLETE A COUPON FOR EACH CALENDAR At At At At At ?★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★ AMERIŠKA DOMOVINA, OCTOBER 30, 1987 AMERIŠKA CJMOVINA, OCTOBER 30, 1987 -Thanks Thanks to the following for their donations to the Ameriška Domovina newspaper: Carolyn Sudan, Cleveland — $2,000.00 Mr. and Mrs. John Celesnik, Cleveland — $12.00 Andrej Remec, Westmont, 111. — $17.00 In Memory Eleanor Prijatel of Cleveland donated $37.00 to the Ameriška Domovina in memory of the anniversaries of the deaths of her parents John and Mary Žnidaršič of Schaefer Ave. Thank you kindly for your donation. — Ed. Jacqueline J. Hanks, Euclid — $7.00 Mrs. Lucija Stele, Mentor, O. — $12.00 Victor Tominec, Richmond Hts., O. — $7.00 Frank Percic, Euclid — $7.00 Florijan Bevec, Washington, D.C. — $5.75 Matej Roesmann, Euclid — $7.00 Gertrude Logonder, Peoria, 111. — $5.00 Mary Okicki, Cleveland — $10.00 Paola Rijavec, Cleveland — $7.00 Anne Petkovšek, Slapnik Shoppe, Cleveland — $12.00 Rev. John Lavrih, Fowler, Kans. — $4.00 Zele Funeral Home Memorial Chapel 452 E. 152 St. Phone 481-3118 Addison Road Chapel 6502 St. Clair Ave. Phone 361-0583 M! smo vedno pripravljeni z najboljšo posrežbo. BRICKMAN & SONS FUNERAL HOME 21900 Euclid Ave. 481-5277 Between Chardon & E. 222nd St. — Euclid, Ohio GRDINA 1 tineral Homes 17010 Lake Shore Blvd 1053 E. 62 St. §31-6300 431-2088 _______A trusted tradition for 82 years. Roy G. Sankovič FUNERAL HOME NEWLY REMODELED AND EXPANDED 15314 Macauley Ave. (Cor. of E. 152 St. and Lake Shore Blvd.) 531-3600 Funerals to meet the financial status of all families. Roy G. Sankovič, director ZAK-ZAKRAJSEK Funeral Home 6016 St. Clair Ave. Phone 361-3112 or 361-3113 • No Branches nor Affiliations f Zachary A. Zak, licensed funeral director m - T* Edward and Sally Furlich, Cleveland — $25.00 Mrs. Frances Mole, Cleveland, in memory of her dear husband’s birthday on Oct. 27 — $10.00 Mr. and Mrs. Michael Vrenko, Richmond Hts., O. — $17.00 Keep ’Em Printing Editor: We wish to continue receiving the Friday paper. Please apply the balance of the check toward your printing press. Mr., Mrs. John F. Celesnik, Cleveland, Ohio Tone Dolinar, Toronto — $10.00 Joseph and Steffie Smolič, Euclid — $17.00 Mrs. Mary Rudolph, Euclid — $7.00 Joseph Erjavec, Amherst, O. — $17.00 Karl and Maria Zorjan, Berwyn, III. — $7.00 John Meglen, Cleveland — $14.00 Miss Frieda Mihelich, Jackson Hts., NY — $7.00 John Kramar, Thunder Bay, Ont., Canada — $23.00 Jennie Zakrajšek, Willowick, O. — $5.00 Mr. and Mrs. Frank Fujs, Euclid — $50.00 In Loving Memory V blag spomin 1906 1986 f/ i. ! John J. Sušnik who was called to his heavenly reward on Oct. 27, 1986. Gospod, daruj mu mir, naj večna luč mu sveti; ker si dobrote vir, uživa raj naj sveti. Ti, o Jezus, naš premili, zlij na dušo Rešnjo kri; Ti dobrotno se ga usmili, raj nebeški mu odpri. Hvala naša, dobri oče, vso ljubezen si nam dal, vse moči in vse skrbi! Rajski mir in nebeška sreča, bodita tvoja v večnosti. Remembrance is a golden chain, death tries to break, but all in vain. To have and to love, and then to part, is the greatest sorrow of our hearts. Time can wipe out many things, but this it wipes out never. The memories of those happy days, when we were all together. Because God knew your work was o 'er, your children taught and grown. He called you to come and dwell, in a land where work was done, where the golden sun never sets, and the sky forever blue. It's there we hope in God's good time, dear Dad, to be with you. MARY SUSNIK, wife; RAYMOND, KENNETH, and DENNIS, sons; PAT, BETTE, and DELORES, daughters-in-law; LORRAINE, DENISE, STACY, MICHAEL, RENEE, JOHN II, BRADLEY and AUDREY, grandchildren; ANTON and PAVEL, brothers; JUSTINA, sister, all in Slovenia; ANNA FAFLIK, sister; and remaining relatives here and in Slovenia. Cleveland, Ohio, Oct. 30, 1987. Josephine Juhant, Cleveland — $17.00 Ludvik and Maria Burgar, Ridgewood, NY, in memory of their son, Ludvik Burgar — $24.00 Roast Beef Dinner at Shrine The Knights of Our Lady of Lourdes Shrine will sponsor a Roast Beef Dinner on Sunday, Nov. 1 from 12 noon to 5:30 p.m. Dinner will be served in the St. Ann Dining Room on the shrine grounds, located off Chardon Rd., near Euclid Ave. Tickets, at the door, are $3 for adults, $3.50 for children. Proceeds will be used for th6 upkeep of the shrine which most Slovenians use one time or another for their various occasons throughout the year’ All are most welcome. Great American Smokeout Nov. 19 To continue helping people quit smoking, the Cuyahog3 County unit of The America11 Cancer Society is sponsoring the 11th annual Greal American Smokeout 0,1 Thursday, Nov. 19. The goal of the 1987 Great American Smokeout is having at least one out of every five smokers give up cigaredeS from midnight to midnight on Thursday, Nov. 19. This is be accomplished in an upbcat' good-natured effort to en courage smokers to give UP cigarettes for 24 hours. In Loving Mevnoti OF THE 14th ANNIVERSARY OF TH& DEATH OF OUR DEAF HUSBAND, FATHER, GRANDFATHER John Habat Who passed away 0 Oct. 30,1973 Matters of Health- Looking at the sky on a sun-n' t*a.v> I see specks before my e>es. Should I be concerned? *n bright light, many people black spots, lines, flies, Riders, hairs or specks of "p1, These are called floaters, loaters are not imaginary, ey are caused by real spots ln >he vitreous (jelly) of the eye- Most of the inside of the tye is filled with clear gel and !1 e sP°ts or opaque areas in r e east shadows on the e|!na* This produces the sen-atl0n of spots. Waters are more common in Pe°ple over the age of 50, after .lnJUry or surgery to the eye, sight'd Pe°P*e wpl° are near" n °r 01051 people, floaters ar a Problem. Although th eas'5 3re always there, it i I jSler t0 see them under cer n conditions. Floaters ar p ,St eas>ly seen against soli ;°,0red, brightly-li skv 8r°Un^s’ such as a elea I, , °n a sunny day or a well tint ec*.^ra^'ng table. At othe for65’ 'n a lighted room tin* LXamP*e> the floaters ma 0‘ be evident. Ove0a*ers that do not chang be | e years are nothing ti theaarrnecl about. They ar fesult of a gradua deterioration and liquification of the vitreous collagen. The slow deterioration leads to condensation or thickening of the gel and casts shadows on the retina. Floaters that have not been visible before, but appear as a sudden shower, are a significant symptom and should not be ignored. When there is a sudden shower of new floaters, people sometimes think there is dust on their glasses, or something on the windshield of their car, or they may reach for a fly in front of them and find that nothing is there. Serious floaters may appear as innumerable tiny dots, rather than as little strings, flies, spiders, and lines. Floaters may be accompanied by little flickering or flashing lights called photopsia. Photopsia or new floaters may be serious. Either could mean that there is traction or pulling on the retina, and could be associated with retina holes or retina detachment. Anyone who has a sudden onset of floaters, especially if they are accompanied by flickering lights, should have a very careful eye examination. Since holes can be detected on- ly through a dilated pupil, it’s important that the ophthalmologist examines the eye with the pupils fully dilated. Then, if there is vitreous detachment, pulling on the retina, or holes, these can be seen. At an early stage, holes often can be treated with a laser. If the holes are not found right away, or if these symptoms are neglected, the patient may develop detachment of the retina. At that point, an operation is necessary to correct the condition. Very rarely does a person with benign floaters ‘require surgery. Vision generally remains good, although floaters can be annoying to people who have a lot of them. In fact, no treatment is recommended generally; people seem to get used to them and learn to adjust to them with time. In summary, there are two types of floaters. Most are not a problem. Only those that appear suddenly, or are accompanied by flickering light, are serious and require immediate medical attention. #ED JERSE Euclid Council-at-Large ^Ed jerse js an individual of the highest character and ability, a solid family, he combines an excellent education, high fsonal standards, and a demonstrated commitment to public Vlce. Euclid voters have an opportunity to elect a truly ^standing Councilman-at-Large.” —State Representative Ron Šuster ^LL-EDUCATED , If- Mary’s (Collinwood) , J°seph H.S. t eorgetown University harvard Law School ^INDEPENDENT Democrat by Ed ENDORSED BV: • Secretary of State Sherrod Brown • Cong. Edward Edghan • County Auditor Tim McCormack • State Sen. Lee Fisher • State Representative Ron Šuster • Ed Eckart • Cleveland AFL-CIO QUALIFIED & EXPERIENCED • Lawyer, Arter & Hadden • President, St. Joseph H.S. Secondary Education Comm., 1985-87 • Vice-President, Euclid Democratic Caucus • Shareholder, Slovenian Home • Euclid resident for over 20 years JWSC for Cuuncil al Lame Comm., Ron & Pat Sustcr Co-Chairs, 2111 Aberdeen, Euclid. Ohio 44143 IT PAYS TO BE INDEPENDENT sP NDEPENDENT AV1NGS BANK * 6 Month to 60 Month Certificates $1,000.00 Minimum. High Rates. * Variable Rate Checking* $100.00 Minimum to Open Account. $500.00 Waives Monthly Service Charge. ‘Balances $1,000.00 and greater earn variable rate Balances $100.00 thru $999.99 earn 5.25% * 5.50% Passbook $10.00 Minimum. No Service Charge. Computed dally, Compounded quarterly -- MEMBFR Esnc ToUf - --------- ~ ■ ------to 1100 000 1515 E. 260th, Euclid, Ohio 44132 731-8865 920 E. 185th, Cleveland, Ohio 44119 486-4100 2765 Som Ctr. Rd., Willoughby Hills, Ohio 44094 944-3400 27100 Chardon Rd., Richmond Hts., Ohio 44143 944-5500 6650 Pearl Rd„ Parma Hts., Ohio 44130 845-8200 A Subsidiary of Independent Share Corp. I’ve heard fhat cucumbers are good to eat if you have gout. Is this true? Also, what is the relationship between gout and arthritis? One of the causes of arthritis, gout is an extremely painful condition that occurs when uric acid crystals are deposited in the joints producing inflammation and swelling. Although any joint may be affected—knee, wrist, knuckle, etc—the most common place is on the side of the big toe, a malady known as podagra. Gout may result if the body’s regulating mechanism controlling the amount of uric acid in the blood fails to work properly. Uric acid, which is produced by protein breaking down in the body, is generally excreted in the urine. Some medications, particularly drugs for high blood pressure, also may cause high uric acid levels. But not everyone with elevated uric acid gets gout; indeed, most do not. Gout occurs primarily in patients with long-standing, significant elevations of uric acid. Thus, it tends to be a disease of mid- Official Halloween Hours 6-8 p.m. Saturday, Oct. 31 is Halloween. Official hours for trick or treaters is from 6 p.m. to 8 p.m. within the city of Cleveland. Cleveland Councilman Michael D. Polenšek (D-ll) asks all parents to, “Please go out with your children and make sure porch lights are on and any other safety measures be taken to make sure the children are wearing the appropriate costumes and masks.” Collinwood Thanksgiving Dinner-Dance The Collinwood Slovenian Home is sponosring a Friday after Thanksgiving Dinner-Dance and East-West Reunion on Friday, November 27 beginning at 6 p.m. During the afternoon, a Pol-Kats jam session will be- held from noon to 6 p.m. Music for dancing following the evening dinner will be provided by the Johnny Vadnal orchestra. For tickets, at $10, call Daniel Pavšek, 531-8199 or Frank Podlogar, 851-5761. die and old age. It affects men more often than women. Each attack of gout typically begins suddenly, lasts for several days, then goes away. One episode doesn’t necessarily indicate that others will follow. Relatively few people experience recurrent episodes. Those who do often find that multiple joints are involved. For patients with recurrent episodes, new drugs are available to prevent the deformities of chronic arthritis associated with gout only a generation ago. Anybody with an acute episode of gout should be treated. Many times, however, it is difficult to tell by looking at a joint whether a swelling is gout. Positive diagnosis is made by a physician who removes some of the fluid from the afflicted area and examines it under a polarizing microscope, looking for the long, thin crystals that are a unique characteristic of uric acid deposits. Most people require medication during an acute episode of gout, but only a small number require long-term medication. Long-term medication may be prescribed to keep kidney stones from forming. In treating gout, medication is far more effective than diet. Most people don’t get better by radically altering their diet, although the foods they eat may affect their uric acid levels. Some foods contain large amounts of purines, which, when broken down, produce uric acid in the body. These foods include herring, sardines, yeast, sweetbreads and smelts. Bacon, codfish, asparagus, chicken and pork contain fewer purines. Butter, caviar, sugar, nuts and cucumbers have almost none. Perhaps that is why some people believe that cucumbers are good for gout. It was once thought that gout is a disease of rich people. The belief sprang up in the Middle Ages when many of the foods wealthy people ate had large amounts of uric acid. However, we know now that gout is not caused by the foods people eat, but by an inability of their body to regulate the level of uric acid in the blood. Heredity, not diet, determines whether a person is to gout. '8? Vladimir M. Rus Attorney ■ Odvetnik 6411 St. Clair (Slovenian National Home) ▲ AMERIŠKA DOMOVINA, OCTOBER 30, 1987 AMERIŠKA DOMOVINA, OCTOBER 30, 1987 12 Elect Democrat Prosecutor of the Year JACK H. HUDSON Judge, Cleveland Municipal Court One of John T. Corrigan’s Meet Valued Assistants for 16 Yea's. Endorsements: Cosmopolitan Democratic League Cleveland Bar Association Fraternal Order of Police Cuyahoga County Hungarian Democratic Club German-American P.A.C. Police & Fire Retirees of Greater Cleveland CAMEO (Cleveland American Middle East Organization) Paid for by Committee to Elect Jack H. Hudson, Judge, Cleveland Municipal Court, Patricia J. Donnell, 12029 Clifton Blvd., Cleveland, Ohio 44107 296 Buckner Drive Euclid, Ohio 44123 October 22, 1987 To the Readers of the A.D. Of the eight outstanding Council candidates on Mayor Gi.oita’s team for election on this November 3rd, especially impressive are the qualifications of Councilman At-Large Jerald Sustarsic. This 37-year old, lifelong Euclid Democrat is married, with two children, and was raised in an environment of public service. His father, former Mayor Tony Sustarsic, was already a councilman when Jerry was a pre-schooler. Through the years Jerry was exposed to Euclid’s problems when discussed by his father and other officials at the Sustarsic home - problems such as underpasses, flooded sewers, leaking water and gas mainlines. He observed his Dad and Tony Giunta riding the streets of Euclid in severe rain storms looking for solutions. He saw all those problems solved - and now he sees the new problems that Mayor Giunta and his fellow CounciIpersons are anxious to challenge. Jerry’s boyhood idol was Mayor Kenneth Sims, who along with Tony Giunta and Jerry's father taught him honesty and devotion with unwavering dedication. He says that Euclid has spent over $40 million dollars on sewers and the waste water treatment plants since 1970. He has served on Euclid's Civil Service Commission for 7 years - and expresses pride in the excellent Civil Service job protection Euclid's City Employees have. Jerry is an engineer, with a keen analytical approach to problems, who willingly gives his help, friendship, and advice. He says he is only as far away as your telephone when you need help. Geraldine, his wife, is at present, and has been, an active elected Democratic Precinct Committeewoman for many years. Both have given of themselves to the Euclid Democratic Caucus as charter members. Jerald Sustarsic truly has earned our votes. o / Joseph Paik, Chairman Euclid Democratic Party Dan’s Diary It's a coincidence by Dan J. Postotnik Another of our old time Slovenians has attained a high plateau in a life span. She is the affable Mary Baznik, of 1163 E. 58th St., Cleveland, O., where she has resided for the past 47 years. We conversed in Slovenian, but she is also well versed in English. Mrs. Mary Baznik (nee Kavčič), celebrated her 90th birthday on Sunday, Oct. 18 in the midst of her family at Sterle’s Country House. Our celebrant was born on Oct. 18, 1897 in Vas Orehovec, fara Kostanjevica, Dolenjsko, present day Slovenia, and emigrated to Cleveland in 1920. She married Anton Baznik on May 5, 1922 in St. Vitus Church, and Father B. J. Ponikvar tied the knot. Their marriage was blessed with two fine sons, Joe and Tony. Both are married with families. The wives are Jolan and Valerie. Mrs. Baznik is the proud grandmother of four. Mrs. Baznik has been a widow since Aug. 21, 1961 when her husband, Anton, passed away. She had the opportunity to visit her native Slovenia in 1954, where her two brothers are still living today. For a 90 year old, she is still in fairly good health. We congratulate Mrs. Mary Baznik on her 90th birthday and hope the Lord will grant her many more healthy and happy years! Case Western Reserve University President Agnar Pytte recently announced the appointment of Richard E. Baznik to the new position of Vice President for Public Affairs, effective immediately. The action is one of three senior administrative appointments authorized last month by the Executive Committee of the University’s Board of Trustees. As Vice President for public affairs, Baznik will be responsible for directing and strengthening overall communications, marketing, and governmental and community relations programs for the University. He has devoted a portion of his time to these areas while serving as the principal staff member in the Office of the President, and since 1985, as liaison with the University’s six professional schools. In his new position, he will focus on improving CWRU’s position at the local, state, national, and international levels. This appointment reflects the importance of both understan-ding and influencing developments in the larger society of which the University is a part, Pytte noted. Baznik joined the University in 1968 as Director of Publications, and was named Director of University Communication in 1970. He has served as Special Assistant to the President since 1976. He is a graduate of John Carraj University, and has comply The Executive Program at it11 University of Virginia’s Co gate Darden Graduate ScW of Business. Richard E. Baznik is these« of Ed and Mary Baznik of* Stanwell Dr., Highland His O. 44143, and is a nephew « Msgr. Louis B. Baznik former pastor of St. Vll“! Church. It is a coincide"« that I am writing about tw people by the same surname1 would like to state that to * knowledge, they are related. ^ Congratulations and ^ wishes are extended to R>c a E. Baznik on his Pr0inotl!£l and may he attain even furt successes along life’5 P j lest wishes are also extern ) his family, parents, datives! _i_ -j- Here are a few special bid ay observances: Jože Kozina, 70, 11/25 Stan Hribar, 65, 11/28 Stanley'Kodrin, 60, • ^ I thought this one wouldb£ aod for a laugh: .Uj A minister always place ^ :rmon on the pulpit bef°re ^ egan services. One daf'} indow was open, 311 ^ reeze blew away one 0 ^ ages. Preaching vigof°u te minister came t0 (() ords, “So Adam 531 J ve...” K Turning the page, he wa5 fied to discover the la5t a l0 ane. “So Adam s jji« ve...,” he intoned ^ esperately. Then in a h^fi adible tones, he said, „ :ems to be a leaf mis5'118 * * * bdte( We wish and pray f°r ealth for all of our aili08’ lose who are confined-” f Modic of 1301 S. • ace, Cape C°ra ’ ^ei« 14 are celebrating ry. Jen Wedding annive ^ gratulations an ^ es to both of yoU^{s]t have many more y J health! ver ^ ' the way, what e jpa11 :d to our f°rITierJLe id"11' it. Clair, Stan (T716 er?... -4_ -r "F x/jC^1 ive a trick-less a wonderful “P^tJ nksgivingDay- ^, to grandma s n u our daughter ^eo to her place to Pa “bird.”... Good Deliva ,0 or: lik«, tiought you won w that for the PaS* jjye^ paper has bee" lefl00 promptly here ^ s good to ic. I miss all the - ^jtuS. ies but mostly- -F -r “F see that