AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY AMERICAN HOME SLOVENIAN MORNING DAILY NEWSPAPER NO. 75. CLEVELAND, 0., MONDAY MORNING, MARCH 30th, 1931. LETO XXXIII—VOL. XXXIII En delavec v Londonu je postal čez noč milijonar, drugi bogataš V Liverpool, Anglija, so se vršile pretekle dni konjske dirke, Pri katerih se vedno mnogo stavi. In po končanih dirkah se je Naznanilo, da je en laški baran-tač s sadjem na ulicah Londona Postal milijonar, in neki tovarniški delavec v Buffalo, N. Y., je Pa dobil $886,000, ko je kupil srečko, ki je dobila omenjeno svoto. Prvi dobitek pri teh dirkah je dobil Emmilio Scala, Italijan, ki se je priselil v London Pred 30. leti, in je odtedaj do danes ves čas po ulicah prodajal sladoled. Prvi dobitek znaša $1,772,700. Drugi dobitek znaša $886,000, in tega je dobil neki delavec, Clayton C. Wood, v Buffalo, N. Y. Ko mu je bilo naznanjeno, da je dobil tako visoko svoto, in so ga vprašali, kaj bo naredil z denarjem, je odgovoril: "Kupil bom konja Grega-lach — tako je ime konju, na katerega je stavil — če je sploh naprodaj, in začel bom s konjskimi dirkami. Wood je plačal za tiket $2.50. Imel je tedaj, ko je kupil tiket le 50c, toda njegova družina je spravila skupaj ostala dva dolarja, in postali so soda j srečni. Woods je bil že več mesecev brez dela. Zadnje čase je začel delati, in ko je dobil naznanilo, da je deležen skoro enega milijona dolarjev, sp njegovi sodelavci tako razgrajali okoli njega, da je "bos" postal jezen in je odslovil Woodsa od dela. "Kaj me briga!" je rekel Woods. Njegova žena je bolj konservativna. Izjavila se je, da bo naj-Prvo kupila sebi, možu in otrokom nove obleke, lepo hišo, potem bo pa že videla "koliko bo ostalo," in kaj se da narediti z denarjem. Manj srečnega se bo Pa počutil Italijan Scala, ki je zadel $1,772,700. Prodal je en delež neki komisijski firmi v Londonu, in kar bo ostalo se bo razdelilo med 39 sorodnikov Italijana, ki so mu pomagali kupiti srečni tiket za dirke. Imel bo Pa dosti za vse življenje. -o- In Hoover ne mara niti lastnega tovariša Washington, 28. marca.—Politične kroge republikanske stranke je neprijetno dirnila vest, da predsednik Hoover ne želi, da bi sedanji podpredsednik Curtis ponovno kandidiral ž njim prihodnje leto. Hoover 3e dal razumeti, da bi rad imel kot kandidata za podpredsednika Theodore Roosevelta Jr., ki je "sedaj governer na Porto Ri-co. Ko je o tem izvedel podpredsednik Curtis, je izjavil, da j se bo boril do skrajnosti, da do-; bi on nominacijo za podpredsednika. Važna razsodba Avtomobilisti poznajo tako-' zvane "safety zones," o katerih Pravi mestna postava, da morate, ko dospete do njih, obrniti na desno, in da se na levo, skozi safety zone ali varnostno zono ne sme voziti. Sedaj je pa ape-Jatna sodnija odločila, da ta niestna odredba nima nobene veljave. Avtomobili lahko vozijo skozi te varnostne zone. Najboljša kvaliteta Šunke, klobase, želodce in sveže meso po nizkih cenah dobite Pri Josip Janzevich, 542 East J52nd St. * Trije člani kanadske trgovske komisije so vtonili v zalivu &io de Janeiro. ! ' i Zanimive vesti iz življenja naših rojakov po naselbinah širne Amerike Velik pomladanski izlet priredi potniška.tvrrlka Frank Sak-ser State Bank v New Yorku, 15. maja, in sicer v Jugoslavijo i na francoskem parniku lie de France. Potnike bo spremljal do Ljubljane mnogoletni uslužbenec tvrdke Mr. A. Pestotnik. Iz Fairbrancha, Ohio, se poroča, da sta imela brata Frank in Martin Muren, ko sta se vračala zadnjo nedeljo od obiska v Clevelandu, nesrečo z avtomobilom, vendar pa razen manjše poškodbe bratov in škode na avtomobilu, ni bilo hujše nesreče. Matiji Biondiču, ki je član S. N. P. J., je zadnji teden zgorel hlev z eno kravo, tristo kokoši in dvema tonoma sena. Hi-i šo je pa srečno rešil pred ognjem. Dne 22. marca sta nastopila v i Chicagi gg. Banovec in šubelj s posebnim koncertom, v katerega sta vpletla mnogo opernih točk in sta obenem nastopila v kostumih. Dvorana je bila polna in pevca sta sijajno zadovoljila navzoče občinstvo. Iz Detroita poročajo, da je tam neki mlad fant opeharil več Slovenccv, ko je hodil okoli hiš in pripovedoval, da je bil okra-den. Izdajal se je za Joe Mihi-cha in je pripovedoval, da je iz Clevelanda. Dobro so organizirani za volitve župana naši Slovenci v Chicagi, kot tudi bratje Hrvati. Imajo kar sedem političnih klu-gov, ki se pripravljajo, da primerno poučijo državljane o pomenu volitev. In vsi so demokrat je. -o- Kaj pravi Mr. Zimerman o vožnji v domovino V soboto se je oglasil v našem uradu Mr. Jos. Cimperman ali Zimerman, ki stanuje na 1236 E. 175toh St. On je bil do-tični, ki je dobil od Slovenskega radio kluba, potom posredovanja John L. Mihelich Co., prosto vožnjo v staro domovino. In Joe bo tudi šel, če ne takoj, pa v bližnji bodočnosti, ker je bila že dolgo njegova iskrena želja obiskati staro domovino. Mr. Zimerman je bil vesel kot otrok, ko je zvedel, da je njega obiskala gospa sreča. Povedal nam je, da je prišel v Ameriko že leta 1902, in je bil ves ta čas stalen in zvest naročnik Ameriške Domovine. Prišel je iz vasi Ga-borje, to je tam blizu Grosupelj, odkoder vsi dobri ljudje prihajajo. Rekel je tudi, da je član Slovenske Dobrodelne Zveze št. 17, pri društvu France Prešeren, in je tudi član društva sv. Vida, št. 25 KSKJ. Mr. Zimerman je zaposlen pri N. Y. Cent-; ; ral železnici. Je poročen in v | zakonu je imel devet otrok, izmed katerih jih je pet poročenih. V starem kraju ima dve se-1 stri, eno v Gabrovku, eno bo pa moral še poiskati, kje se pravzaprav sedaj nahaja, zato mu je pa prosta vožnja v domovino tako dobrodošla. Povedal nam je tudi, da je kupil štiri tikete radio kluba od Mr. Mandelna, in sreča ga je našla. Tudi mi smo veseli ž njim in mu želimo srečno pot v domovino na stroške Slovenskega radio kluba, pa da se zdrav in zadovoljen povrne zopet med nas in da bo še lahko poslušal slovenski radio program. * Davek na radio aparate je neustaven, je odredila najvišja sodnija. En teden je minil v Clevelandu, ko se vrši obravnava proti Hymie Martinu, ki je obtožen od države, da je umoril bivšega republikanskega councilmana Pot-terja. Ta teden je veljal davkoplačevalce Clevelanda mnogo tisočev dolarjev. Sodnik, odvetniki, državni pravdnik, njegovi pomočniki, policisti, detektivi, obtoženec, porotniki in priče, zbiranje materijala proti obtožencu, vse to velja silne vsote denarja. Tekom preteklega petka in sobote so na sodniji, kjer se vrši obravnava proti Hymie Martinu, nastopale večinoma ženske, in te ženske, katere so svoje dni obožavale Hymie Martina, z dol-igimi lasmi, z laskavo besedo in I prijetnim nastopom, te ženske so v petek in soboto zapustile svojega oboževanca in ga spravile v direkten stik z umorom bivšega republikanskega councilmana Potterja. Zagovorniki Hymie Martina so ves čas trdili, da Martin ni bil v Clevelandu med 31. januarjem in 8. februarjem. Umor ccuncilmanna Potterja se je pripetil v hiši na 880 Parkwood Drive dne 3. februarja. V soboto je bila poklicana kot priča šolsko dekle Queen Ester Morgan, katero je pozval državni | pravdnik, da pove, če je Hymie Martina že prej videla. Dekl6 je mirno izjavilo, da je videla Hymie Martina stopiti v hišo na 880 Parkwood Drive, dne 1. februarja. Druga priča, Betty Gray, nekdanja ljubica Martina, je enako izjavila, da je videla Martina v Clevelandu. Videla ga je 1. februarja, ko je ob 2.30 popoldne prišel v hišo, kjer je bil pozneje councilman Potter umorjen. Ob-- Koncert "Jadrana" V Slovenskem Delavskem | Domu na Waterloo Rd. je priredilo sinoči pevsko društvo Jadran pevski koncert. Program je bil obširen in zelo pester. I Pevci in pevke so pokazali svojo maVljivost, zmožnost in lju-bav do slovenske pesmi s dovršenim prizvajanjem vseh točk. Občinstvu je posebno ugajalo petje kvarteta, namreč odlikoval se je moški kvartet; prav nič pa ni zaostajal ženski kvartet, obstoječ iz poznanih sester Cesnik. Opereta "Gostilna pri zaspani sovi" sicer kratka, vendar znak, da se pevci in pevke Jadrana dobro razumejo tudi na bolj težke skladbe. Občinstvo je pevce in pevke nagra-! dilo z zadovoljnim aplavzom. Udeležba je bila srednja. Mankas umrl V soboto popoldne je preminul po dolgi bolezni John Mankas, rodom Hrvat. Star je bil 52 let, in je stanoval na 1201 E. 176th St. V starem kraju zapušča brata, tukaj pa soprogo in hčer. Ranjki je bil član društva Hrvatska Sloboda št. 235 H. B. Z. in društva sv. Petar, št. 30 H. K. Z. Pogreb se vrši v torek zjutraj iz hiše žalosti v cerkev sv. Pavla na 40. cesti pod vodstvom A. F. Svetek Co. Bodi ranjkemu ohranjen blag spomin. Prevzel trgovino Mr. Anton Kotnik naznanja rojakom, da je prevzel od rojaka Mr. Frank Brandula, 7513 St. Clair Ave., slaščičarno, kjer bo vsem prijateljem in znancem prav lepo postregel. činstvo v dvorani je z največjim zanimanjem sledilo tej izjavi. Kajti Martin trdi, da sploh ni bil v Clevelandu od 27. januarja in dokler ga niso detektivi pripeljali sem iz Pittsburgha. Novost preiskave je v tem, kot se je izjavil državni pravdnik Miller, da ne bo obtožil Hymie Martina direktnega umora, toda obtožil ga bo dejstva, da je Hymie Martin dobro vedel, kdo je pravi morilec, in da so "višje sile" Martina izrabile kot svoje orodje, dočim so dali pravemu morilcu priliko, da je pobegnil. Zanimivo je vedeti, da so ženske vse proti Hymie Martinu, dasi sicer enaki karakterji slabega slovesa uživajo v največ slučajih nekako priljubljenost od strani žensk. Na primer Betty Gray, ki je pričala preti njemu, j in ki je bila prej Martinova ljubica, je gledala obtoženca skraj-! no sovražno, in enako tudi Ester 'Morgan, mladoletno dekle, ki ni ! naredilo dobrega vtisa na sodni-Iji. Toda obe sta pozitivno iz-! javili, da sta videli Martina v i stanovanju, kjer je bil izvršen umor, in sicer par dni pred umo-!rom Potterja, in obenem tudi, j da. je prišel Martin na dan 3. februarja v omenjeno stanovanje. Zanimiva priča tekom petko-; ve obravnave je bil tudi policist! Bessick. Državnj pravdnik ga je pozval, da pove, če pozna Hymie Martina, obtoženca. Policist je pogledal v naglici obtoženca in ga takoj spoznal kot človeka, katerega je videl v družbi s Potterjem ob 1.30 popoldne na Superior Ave. in 6. cesti, dne 3. februarja. Govorila sta nekako 5 minut, nakar sta se ločila, Hymie Martin je izgubil ko-rajžo, ko se obravnava nadalju- Mrs. Grzinčič umrla V soboto je spreminula Terezija Gržinčič, stara 38 let, rojena Roje. Stanovala je na 1540 E. 45th St. Rojena je bila v Žužemberku. Ranjka zapušča soproga Jeronima in tri otroke, Jeronim, Rudolph in Raymond, nadalje sestro Jennie Longar, brata Franka in v domovini pa brata Josepha. V Ameriki je bivala 21 let. Bila je članica društva sv. Pavla št. 10 H. K. Za-jednice. Pogreb se vrši v torek iz hiš 3 žalosti v cerkev sv. Pavla na 40. cesti, pgd vodstvom A. Grdina & Sons. Naj bo ohranjen blag spomin ranjki, sorodnikom pa naše iskreno sožalje! Naši novi naročniki Tekom preteklega tedna se je deset naših rojakov in bratov Hrvatov naročilo na "Ameriško Domovino." Imena so: Rudie Putz, Woo s ter, Ohio. Frank Glatch, Alois Meljač, John Prelc, Anton Plut, slovenski slikar, Frank Donat, Nick P. Smi-čiklas, Frank Jeršan, Matija Bukovec in Anton Plute. Vsem izrekamo prav iskreno zahvalo. Priporočamo se še drugim rojakom. Mlada umrla V soboto dopoldne je umrla v Lakeside bolnici, na posledicah operacije Mary Babič, stara komaj dvajset let. Bivala je na 930 E. 79th St. Tu zapušča starše, dve sestri in dva brata. Ranjka je bila rojena v Pennsylvani-ji. Pogreb se vrši v torek zjutraj iz hiše žalosti pod vodstvom Jos. žele & Sons. Bodi ji ohranjen blag spomin, sorodnikom pa gre naše iskreno sožalje! je. Dočim se je sprva smejal, si sedaj grize ustnice, sempatja se zaničljivo nasmehne, nervozno preklada roke in noge ter se ozira v tla. Videti je, da ga obravnava dela nervoznega, da ni več tisti ošabni, "nedolžni" ra-ketir, pač pa se zaveda v polni meri, kaj ga čaka na izpoved ob-težilnih prič. Državni pravdnik Miller je naznanil včeraj, da bo država gotova s svojimi pričami v pondeljek popoldne. Vseh prič, ki so govorile proti Hymie Martinu, dozdevnemu morilcu, je bilo dosedaj 34. Zagovorniki Hymie Martina so se medtem odločili, da pripustijo, da bo Hymie sam pričal. So še vedno prepričani, da je Martin žrtev razmer v poteku dogodkov v zvezi z umorom Potterja. Največje zanimanje pa vlada za pričevanje od strani Akron Mary. Tu je očividno nekaj narobe. Akron Mary je naj-prvo izpovedala, da je bila na večer umora s Hymie Martinom v Pittsburghu, toda pozneje je preklicala svojo izjavo in povedala, da se je nahajala v Clevelandu, nakar sta se oba odpeljala v Akron. Zagovorniki Hymie Martina se najboj bojijo pričevanja Akron Mary in so izjavili, da jo najbrž ne bodo ničesar vprašali. Veliko razburjenje je Hym& Martin povzročil v soboto tekom obravnave, ko je planil od mize, kjer je sedel in zakričal, da je detektiv Bernard Wolf lažnjivec, ko je detektiv izpovedal, da je Hymie Martina de-finitivno spoznal Fred Laub, upravitelj stanovanja, kjer se je pripetil umor Potterja, kot človeka, ki je najel morilsko stanovanje. Hrvati na radio Včeraj je Slovenski radio klub prepustil svojo uro na WJAY radio postaji bratom Hrvatom. Vedeli smo, da bodo Hrvati dobro se odrezali, toda da bodo podarili tako sijajen program, pač nismo pričakovali. Tamburški orkester "Balkan" je ne samo udarjal po strunah točno in mikavno, pač pa so si izbrali tudi tako lepe komade, da je vsakdo prav zaverovan poslušal te krasne melodije. In petje! Iz Youngs-towna sta dospela Miss Helen Križančlč in Mr. John Kovaček. To sta glasova, ki bi delala veliki operi vso čast! Prvič se je slišala po radio lepa in ona divna dalmatinska pesem "Dalmatinski čajkaš." Vedeli smo, da mora biti lepa pesem, kajti mnogo sto Hrvatov jo je zah-j tevalo, toda tako kot je bila zapeta po Miss Križančič in Mr. Kovačeku, da—tako se poje! Iskrene čestitke bratom Hrvatom, ki imajo tako izborne moči, zlasti pa tamburaškemu društvu Balkan ter Miss Križančič in Mr. Kovaček. Ura je minula kot blisk. Lepa pridobitev Veliko veselje je zavladalo v Clevelandu, ko se je naznanilo,! da se je eksekutivni odbor Erie .železnice odločil, da preseli svoj j glavni urad iz New Yorka v, Cleveland. Selitev se bo izvršila! v tem poletju. To pomeni, da pride v Cleveland do malega en tisoč uradnikov in uslužbencev, ki zaslužijo letno nad $5,000.000, Svoje urade bo imela Erie železnica v Terminal poslopju. 18 zmrzojočih otrok je bilo priča smrti petih svojih tovarišev Tower, Colo., 29. marca.— Osemnajst otrok se je včeraj vračalo s šolskim busom proti domovom svojih staršev. Spotoma je nastal blizard, bus je obtičal v snegu, in silen mraz je pritisnil. Pomoči ni bilo nikjer, hiše odaljene, in voznik busa se je podal v strašnem vremenu več ur daleč, da najde pomoč. Medtem je pa v busu dobesedno zmrznilo pet šolskih otrok, in ostali otročiči so morali žalostno gledati prizor, kako umirajo njih tovarši od silnega mraza. Ko je dospela pomoč, so dobili ostale otroke ležati vse na enem kupu v ozadju busa, in vsi so bili nezavestni. Šest izmed njih bo najbrž okrevalo, ostali bodo pa umrli ali pa bodo pohabljeni'za !celo življenje. Dva zrakoplova sta dospela na lice mesta, ki sta otroke nemudoma odpeljala v bolnico v Lamar, Colo. Več otrokom bodo morali odrezati zmrznjene roke in noge. Voznik busa je nasvetoval otrokom naj se sprehajajo po busu, da jim bo bolj gor ko. Otroci so se pa začeli igrati, in tekom igre je nekdo razbil okno busa. I Silni blizard je kmalu skozi razbito okno nanesel polno sne-jga. Otroci so bili mrzli, priče-i j fx so umirati eden za drugim, lin najbrž jih bo še mnogo onih | umrlo, katere so dobili v busu. j Truplo voznika šolskega busa j so dobili tri milje od busa, 1 zmrznjeno v snegu. -—o-- Nagrada za malčko Mr. Jos. Zimerman, ki je do-; ' bil od Slovenskega radio kluba! prosto vožnjo v domovino, se jej oglasil v našem uradu in nam | pustil dva dolarja kot darilo za I srečno ročico male Miss Corrine j Novak, ki je dvignila njegovo številko. Miss Novak dobi lahko to darilo na North American Trust Co. Društvo Srca Marije Članice društva Srca Marije (staro) se prosi, da pridejo gotovo v pondeljek' zvečer ob 8. uri na dom ranjke ssetre Mary Be-seničar, 1048 E. 74th St., da se udeležijo skupne molitve, in obenem so prošene, da se udeležijo v obilem številu pogreba v torek zjutraj. Popravek k zahvali V zahvali za ranjkim Louis Milavcem Jr. bi se moral glasiti ! prvi podpis spodaj — Louise Mi-lavec, mati, ne pa — soproga. Poleg tega naj se pristavi še imena Filip Milavec, Mr. in Mrs. Cankar, Mr. in Mrs. Andrew Pirnat, ki so darovali za sv. maše. Cvetlice! i Mr. Jim Slapnik nam naznanja, da bo imel ves ta teden ja-ko znižane cene pri vseh cvetlicah, bodisi v posodah, natrga-nih, umetnih, šopkih ali vencih. Za Velikonoč radi dobite cvetlice v svojo hišo, sedaj imate prili-I ko, da pridete poceni do njih. Vest iz domovine Jože Fakult je dobil iz stare 'domovine žalostno vest, da mu je umrla mati Terezija Fakult, v visoki starosti 88 let. živela je v Podturnu pri Toplicah. Tu v Clevelandu zapušča edinega si-nix. Naj bo ohranjen blag spomin častitljivi materi! Najden denar Našla se je mala vsota denarja. Kdor ga pogreša, naj se zglasi v uradu S. N. Doma. ' Clevelandski škof Rt« llev. Joseph Schrembs pose-tU predstavo Pasijona V nedeljo je velika dvorana Sloveixskega Narodnega Doma zopet videla silne množice našega naroda, ko se je vi-šila zaključna p r e d s t a v a Pasijona. Vsi sedeži so bili oddani in mnogo ljudi je moralo stati. ! To je bila najbolje obiskana predstava Pasijona, bodisi letos ali pa lansko leto. Vsi i ljudje so bili točno na mestu, j ko se je ob 2.* uri dvignilo za-:grinjalo. In videti je bilo, da so se vsi igralci brez izjeme i potrudili po najboljših močeh. Igrali so v resnici klasično. K predstavi je dospel točno ob 2. uri tudi clevelandski škof Rt. Rev. Joseph Schrembs v spremstvu direktorja katoliških mi-jsijonov Rev. Riediga. Pozneje, | ko se je Škof odstranil, se .je iz-j javil pred odhodom, da je bilo i igrano—sijajno. Bil 'je videti i zelo vesel in prijetno presene-jčen in obenem ponosen, da so j Slovenci zmožni kaj enakega. !Ta zadnja predstava Pasijona j je bila tudi za skoro eno uro krajša kot so bile druge pred-! stave. Prihranilo se je mnogo I časa med pavzami. Računa se, da je letošnje tri predstave Pasijona v marcu obiskalo nad 4,000 oseb. SroitiH trdi7daje~prohibi-csja na dnevnem redu Washington, 28. marca.—Tekem leta 1930 se je 19 držav v Zedinjenih državah izjavilo za odpravo 18. amendmenta, naznanja Al Smith, bivši demokratski predsedniški kandidat. Pro-hibicija je danes največje politično vprašanje, kateremu se ne more nobena stranka izogniti, i Narod je to cd časa do časa že j dovolj jasno izrazil. Kadar se ženske stepe j o med seboj Berlin, 28. marca. — V neki dvorani v tem mestu so zborovale narodne socialistinje, ko je udrlc v dvoi-ano mnogo komuni-stinj, in nastal je prizor za bogove. Ženske so se obdelovale s pestmi, stoli in z vsem, kar jim je prišlo pod roke. Z "bojišča" so odnesli 17 "ranjencev." 1000 železničarjev izpr-fcih v Mehiki Mexico Ciudad, 28. marca. — Vlada je odpustila 4000 železniških uslužbencev na narodnih žcleznicah. Dalj časa so se vršila pogajanja med zastopniki delavcev in vlade, toda ni moglo priti do sporazuma. Se vam izplača žene in dekleta, izplačalo se vfm bo, ako preberete današnji oglas našega trgovca Benno B. Leustig, ki ima na 'vsem blagu splošno znižane cene. Dar za šolo Mrs. Olga Debevec je darovala $1.00 za mladinsko šolo S. N. Doma. Odbor se ji lepo zahvaljuje in želi, da jo tudi drugi po-[ snemajo. Posojen ključ j Rojak, kateremu je tajnik S. iN. Doma posodil ključe za v klet, je naprošen, da ključe nemudoma vrne. Arnold Bennett V Londonu je včeraj umrl v 63. letu starosti najbolj znameniti pisatelj današnje dobe, Ax'-nod Bennett. Zagovorniki se boje sodnega pričevanja "Akron Mary" "AMERIŠKA DOMOVINA" (AMERICAN HOME) SLOVENIAN DAILY NEWSPAPER Published dally except Sunday« and Holiday« NAROČNINA: £a Ameriko In Kanado na leto ....15.50 Za Cleveland, po polti, celo leto 17.00 Za Ameriko ln Kanado, pol leta 13.00 Za Cleveland, po poitl, pol leta $1.50 Za Cleveland po raznašalclh: celo leto |5.50; pol leta tS.OO Za Evropo celo leto »7.00, pol leta <3.50. Posamezna Številka 3 cente._4_ Vsa plima, dopise ln denarne pošilja t ve naslovite: AmeriSka Domovina, <117 St. Clair Ave., Cleveland, O. Tel. Eenderion 0833. JAMES DEBEVEC and LOUIS J. PIRO, Editor* and Publisher« Entered as second class matter January 5th, 1909, at the Post Office at Cleveland, Ohio, under the Act ot March 3rd, 1879. No. 75. Mon. March 30th, 1931. klobasa in repa iz kraškega ognjišča in že danes se nadomešča s polento. To je resnica, a ni je pomoči. Frank Mahnič. Človekoljubna odredba Generalni priseljeniški komisar v Washingtonu je te dni opozoril na malo znano določbo priseljeniškega zakona iz leta 1917, ki določa, da se inozemci, kateri so manj kakor tri leta v Zedinjenih državah in ki so zašli v potrebo, ker nimajo dela in sredstev, lahko vrnejo na stroške vlade Zedinjenih držav nazaj v domovino. Take vrnitve inozemca v domovino se ne sme smatrati za deportacijo, kajti deporta-cija je v vsakem slučaju prisiljena in odrejena od vlade Zedinjenih držav, dočim se tako povratno potovanje izvrši vedno samo na željo potrebnega inozemca, ki mora za to vložiti tozadevno prošnjo, nazvano "application for repatriation." Formularji teh prošenj se dobe na priseljeniškem uradu, vendar pa mora tak inozemec sam skrbeti in nositi stroške potnega lista, odnosno obnovitve istega. Vse stroške za železniško vožnjo in prehrano iz mest, kjer taki inozemci stanujejo, pa do pristaniškega mesta, kjer se vkrcajo na ladjo, morajo trpeti inozemci sami, ko pa prispejo v pristaniško mesto, recimo v New York, prevzame vso nadaljno oskrbo zanje vlada Zedinjenih držav, ki jih tudi nastani v posebnem azilu, kjer so z vsem preskrbljeni do časa odhoda. Ta odredba, ki omogoča razočaranemu, nesrečnemu in včasih vseh upov in nad oropanemu inozemcu, nahajajoče-mu se v tej deželi brez dela, prijateljev in .znancev, vrnitev v domovino, pa ima poleg svoje dobre strani tudi slabo stran. Pomisliti je namreč treba, da so inozemcu, ki se na tak način vrne v domovino, navadno za vedno zaprta vrata povrat-ka v Ameriko. Taki ljudje sicer niso avtomatično izključeni do povratka v Ameriko, kakor je to slučaj pri deportaciji, pač pa se morejo spet vrniti kot običajni kvotni priseljenci. In baš v tem pa tiči težkoča. Če se naprimer kak Poljak, Italijan, Čehoslovak ali Jugoslovan na tak način vrne v domovino, se lahko pri svojem odhodu zanese na to, da se ne bo mogel nikoli več vrniti v to deželo. Kakor znano, je namreč kvota gori imenjenih dežel že itak zelo nizka in število prosilcev, ki bi radi prišli v Zedinjene države je ogromno. Poleg tega zahteva ameriška vlada, odnosno njeni konzuli od prosilcev, da morajo slednji dokazati, da ni izgleda, da bi padli tej deželi v javno breme, kar pa bi bilo takim prosilcem, ki bi se vrnili na stroške ameriške vlade v domovino, pri njihovi ponovni prošnji za pripust v Zedinjene države, težko dokazati. Značilno za to odredbo je dejstvo, da so se te pravice prostega povratka v domovino dozdaj posluževali največ Angleži iz Anglije, to pa zato, ker je njihova kvota propor-cijonelno mnogo višja kakor kvota prej omenjenih držav, in imajo torej mnogo več izgleda za povratek v Ameriko. Kakor je ta odredba vlade Zedinjenih držav v svojem principu dobra in človekoljubna, vendar upamo in želimo, da se je ne bo treba poslužiti nobenemu Slovencu in Jugoslovanu, ki preživlja v današnji dobi krize in depresije hude in težke čase. Upamo in želimo, da se bodo naši ljudje s pomočjo svojih usmiljenih sorodnikov, prijateljev in znancev pretolkli skozi to krizo, nakar bo tudi njim zasijalo lepše solnce, kajti gotovo je, da te neznosne razmere ne morejo več dolgo trajati. Cleveland (Collinwood), O.— Naj se na tem mestu zahvalim vsem, ki so se udeležili mojega "surprise party" ob moji 45-let-nici in ki so me tako presenetili, že en teden prej so mi rekli Mr. in Mrs. Hrovat in Mr. in Mrs. Bokal, da bi šli radi Mr. Skubi-ca obiskat in če bom šla tudi jaz ž njimi. Nič sluteča sem drage volje obljubila, da bom šla in še vesela sem bila, da se me kdo spomni. In res, dne 7. marca ob 12.30 prideta po mene Mr. in Mrs. Hrovat, nakar smo šli še k Mr. in Mrs. Bokal, nakar gremo k Mrs. Skubic., Mr. Hrovat in Mrs. Bokal me vprašata, če se mi kaj zelo mudi domov, in ko povem, da ne posebno, pa pravi Mrs. Bokal, da gremo še nekoliko k Mr. Mervarju. Ker so bili vsi zadovoljni, sem morala seveda iti tudi jaz. čestitke. Nikoli ne bom pozabila tega dneva. Bog vam stotero poplačaj in tudi jaz vas ne bom pozabila v enakem slučaju. Navzoči so bili: Mr. in Mrs. Bokal, Mr. in Mrs. Hrovat, Mr. in Mrs. Ižanec, Mr. in Mrs. Gro-šel, Mr. in Mrs. Gorjup, Mrs. Martini, Mr. in Mrs. Kastelic, Mrs. Novak in družina, Mr. in Mrs. Gornik, Mr. in Mrs. Bals, Mrs. Frances Novak, Mr. in Mrs. Hrovat, Mr. in Mrs. Bro-zina, Mr. in Mrs. Jure, Mr. in Mrs. Spenko, Mr. in Mrs. Jure-čič, Mr. in Mrs. Pucel, Mrs. Struna, Mr. in Mrs. Mervar, Mr. in Mrs. Trebec, Mr. in Mrs. Kralj, Mr. in Mrs. Poznič, Mr. in Mrs. Jarem, Mr. in Mrs. Zu-lich, Mr. in Mrs. Vidmar, Mr. in Mrs. Spahart, Mr. in Mrs; Porenta, Mr. in Mrs. Chepic, Mr. Joe Penko, Mr. in Mrs. Maur, Mr. in Mrs. Kavšek, Mr. in Mrs. Smith, Mrs. Vidmar, Mr. in Mrs. Novak, Mr. Kristan. Oprostite, če bi morda bilo pomotoma kako ime izpuščeno. Najprisrčneje. se zahvaljujem za krasna darila, posebno za de-matni prstan, katerega bom imela do smrti za spomin; na starost bom pa demant nosila. Bog naj vam vsem stotero poplača! Vam udana Frances Skubic. 15400 Lucknow Ave. ŠPEHEK POSTAVLJA ŽIČNE OGRAJE Cleveland, O.—Malo pojasnila o kraških klobasah rojaku A. Rodica. — G. Tone, slabo je Tvoje poročilo po pet mesečnem obisku na Krasu. Vodovod po kraških vaseh je napeljala pokojna Avstro-Ogrska armada v letih 1915-16, kakor tudi vipavski, od Ajdovščine proti Gorici, ne Italijani. Posojilo, katero omenjaš, da ne dobijo kmetje. Vzrok, da ga ne dobijo je ta, ker so že zadolženi več, kot je pa vredno posestvo. To se godi v mnogih slučajih. Dobro stoječe kmetsko posestvo dobi posojilo v domači posojilnici brez vsakih stroškov, samo da jamčita dva dobra posestnika zanj. Tone, praviš da kmetje jedo petkrat na dan. Pozabil pa si, da nekateri nimajo niti repe v oblicah, kaj pa še klobase. I Zjutraj se žganje pije, praviš,I Kmetje ne kuhajo več žganja, da bi pa po 16 Lir dali za liter žganja? Kako, saj v mnogih slučajih še za sol nimajo. Sploh kraški kmet ni bil nikdar, niti j pred vojno navajen na žganje, čeravno je doma lahko kuhal. Kmetje se splošno vsi ukvarjajo z živinorejo in mlekom. Vinore- ja ne donaša radi nizke cene in malega pridelka ter konkurence italijanskih vin. Tako tudi pri boljših kmetih vinoreja propada. Pevski zbor v Sežani, katere-iga si povabil na osmico, ni bil Spred vojno "Zorislava," pač kar [je še danes — cerkveni zbor. i Pevski zbor "Zorislava" ni nik-!dar gojil cerkveno petje, pač pa narodno. Leta 1911. je bil raz-puščen, ker zadnjih par let ni deloval. Nadalje poročaš, da se svobodno govori slovensko po mestu in vaseh. Kaj pa v sodnih in občinskih uradih? Saj sam zborovodja, kateri je pel na osmici, ! rabi tolmača na občinskem uradu v Sežani, dasi je 100% naš. Da davčne oblasti pozabijo na [kakšne davke je bosa. Davke morajo plačati v gotovem roku vsi; ako ne, je pa občutna denarna kazen, ki se včasih tudi podvoji. Davka na vozove so plačali po 30 lir na leto in za tri leta nazaj skupaj 90 lir, ne pa 12, kot pravi Tvoje poročilo. Kraškemu kmetu preti popo-len pogin. 75% se jih počuti sla-beje, kot pa koloni (podnajemniki), drugih 25% pa pride za njimi. Izginila bo tudi poslednja Ko pridemo tja, je bilo tam dovolj dobrot tega sveta. Mr. in Mrs. Hrovat sta imela seboj kar deset vatlov klobas in celo peko kruha, Mr. Mervar nam je pa z ohajčanom postregel, tako da smo se prav dobro imeli. Nato sem omenila, kdaj da bomo šli domov, češ, da moram iti še v SDZZ nekaj kupit. Mrs. Bokal pravi nato, da bo šla tudi ona z menoj, češ da mora tudi ona kupiti sladkor. Nato se poslovimo od prijazne Mr. Mervarjeve družine. Jaz sem bila vesela, da bom vendar prej doma, kakor bo trgovina zaprta, toda kako sem bila nato presenečena, ker namesto da bi šli domov, smo se pa v Painesville peljali. Takrat me je pa obšla senca nevolje, toda ni bilo pomoči. Tako pridemo končno vendar v belo Ljubljano k Mr. in Mrs. Hrovat, tam pa zopet zamuda. Mrs. Hrovat nam je še kave skuhala. Jaz sem vedno vijraševala, koliko je-ura, nakar fo mi odgovarali, da je trgovina do devetih odprta. Končno smo vendar nastopili pot proti domu in jaz sem se kar oddahnila, toda glej, zopet zapreka in zamuda! Mrs. Bokal je bila tako razpoložena, da bi bila šla menda najrajši v vsako hišo. Ko pridemo na Waterloo, je rekla, naj gremo še tja in tja, in na vsak način je hotela tudi z menoj v našo hišo. Jaz sem ji rekla, da greva najprej v trgovino, nakar bomo šli k meni. Jaz sem namreč spekla potico in na-cvrla nekaj krofov in ker so rekle Mrs. Ižanc in Mrs. Bokal, da prideta v nedeljo k meni radio poslušat, zato sem hotela kupiti še eno šunko, da bi imela kaj za sendviče. Zato se mi je tako mudilo, da ne bi bila prepozna. Nato smo odšle proti mojemu domu. Ko pridemo do doma, je bila v hiši tema. Mislila sem, da sta šla moja hči in njen mož ven in sem rekla, da nič zato, se bomo pa sami dobro imeli. Ko pa odprem vrata, takrat pa se prižge luč in se zasliši "Surprise!" Tedaj nisem vedela, kje imam glavo, kajti toliko dobrih prijateljev in prijateljic je bilo tam zbranih. Nič ne vem, kako sem se obnašala, ker sem bila vsa zmedena in presenečena. Nikoli si nisem mislila, da bi se meni, revni ženi, kaj takega pripravilo. Toda bila sem v zmoti in sedaj vidim, koliko imam prijateljev. Ne morem vam opisati veselja, ki ste mi ga povzročili. Nisem vedela, ali bi se jokala ali smejala. Kamor sem pogledala, sem videla same vesele obraze in voščili so mi še 45 let življenja. Lepa hvala Mrs. Ižanc, ki je vse spekla in pripravila, da je bilo vsega dovolj, kakor na ženito-vanju. Hvala Mrs. Grošelj in Mrs. Bokal, ki sta pomagali! Hvala moji hčeri, Mrs. Novak in Mr. Novak, ki jih je morala mnogo slišati od mene, ker je tu in tam rekla, da gre v kino gledišče, nakar sem jaz rekla, da čemu ta potrata, ker je treba gledati na vsak cent. Hvala sto-loravnatelju Mr. Bokalu in vsem govornikom za lepe govore in Mr. Louis Špehek Sr., 1120 E. 67th St., poznani slovenski muzikant, kateri še vedno ostaja prvak med harmonikarji, prihaja vsako pomlad na zrak ter se najrajši zadržuje okoli žičnih ograj, na katere pritrjuje tablice z napisom: "Louis Špehek, izdelovalec žičnih in železnih ograj." Koliko takih napisov vidite v slovenski metropoli, več jih je ko tisoč. Naš Špehek je v Ameriki že preko 30 let. Osemnajst let je delal v tovarni za železne in žične ograje. Pred desetimi leti je pričel sam to obrt na svoje. Torej je sedaj že 28 let v tem poslu, zakar mu lahko vsak zaupa, da zna napraviti trpežno in vstrajno ograjo, in to po previdni in zmerni ceni. Naši Slovenci in Hrvatje naj se le obrnejo do njega za proračune, kadarkoli potrebujejo njegovo pomoč. Vsa naselbina ga pozna kot zanesljivega in poštenega Slovenca, kot izvežbanega godca in izurjene ga delavca in mojstra pri postavljanju železnih in žičnih ograj. Sedaj le spomladi je čas, da se pregleda vse okoli hiše, tako tudi mreže pri oknih. Sedaj je čas, da pokličete Louis Špe-hek-a, da pride in popravi vaše ograje in mreže. Ali pa se po- mec srečno odnesel pete. V tisti čredi je bilo osem težkih merjascev. Pred nekaj dnevi pa je Prokšelov Nace iz Vinice ustrelil 143 kilogramov težkega merjasca pod neko skalo v gozdu med Vinico in Vin jim vrhom. Streljal je nanj s šibra-mi. Po sreči pa ga je drobno zrno zadelo baš v srce, tako da se je velikan zgrudil na tla. Pri raztelešen ju so našli ob lopatici popolnoma zdrobljeno vojaško kroglo, ki jo je merjasec najbrže sprejel v voščilo že v kakem drugem revirju. V njegovi bližini je ložirala čredsi več težkih eksemplarjev, ki je po smrti svojega tovariša zginila v goščavi. Ta na divjih svinjah bogati revir ima v zakupu viniški župan Pero Ma-lič, ki bo v kratkem priredil na to divjačino velik?) brakado. -o- Duševna zmožnost moškega in ženske Ce verjamete al' pa ne. menite ž njim, koliko,bi stala nova ograja, da se ne bo delala škoda na vašem posestvu. Mr. Louis Špehek postavlja železne ograje in gode na harmonike na naših zabavah, vse kar dela, .je vedno v naše zadovoljstvo. Tele z dvema glavama. V medmurski vasi Putjanih je te dni krava kmeta Ivana Žolar-ja povrgla tele z dvema glavama. Kmetje iz okolice so radovedni hodili gledat to čudo prirode. V Dobovcu pod Kumom je v nedeljo 1. marca umrl po dolgi in mučni bolezni vrli in zelo priljubljeni mož Miha Knez, posestnik na Dobovcu, star 77 let. Bil je dolga leta šolski odbornik in cerkveni ključar. Pokojnik je bil mirnega in tihega značaja, vesten in pošten. V Velikem vrlju je za vedno zaspal mali posestnik Anton Rogl, 65 let star. Pokojnik je bil priljubljen in priden delavec in dober skrbnik za svojo družino. Za njim žaluje vsa soseska, žena Antonija in hči Matilda. Pred letom mu je umrl sin Ivan, star šele 25 let. Aretacija dveh župnikov v julijski Krajini. Tržaški "Piccolo^ poroča o aretaciji dveh slovenskih župnikov- Aretirana sta bila župnika Leopold Jurca iz Ilirske Bistrice in Josip Go j tan iz okolice Pazina in naposled še cerkovnik Karel MaAinčič iz Vremena pri Ilirski Bistrici. Vsi so obtoženi, •da so razširjali med vernike slovenske in hrvatske verske knjige in po vaseh v okolici Pazina in Ilirske Bistrice hišne preiskave ter so našli in zaplenili večje število takih knjig. Pretor v Pazinu je označil zaplenjene knjige za protiitali-janske. Smrt stare delavke. Pri svoji sorodnici v Zalogu je preteklo sredo umrla bivša delavka v Vevčah Magdalena Šumarje-va v visoki starosti 90 let. V papirnici je bila zaposlena celih 47 let in je izurila v delu večino tamkajšnjih delavk. Dva parnika zadela drug v drugega. Dne 7. marca ponoči je trčil v parnik "Franche't d'Esperay," ki vrši potniški promet med Beogradom in Pančevom, parnik "Zagreb," ki je 'vozil iz Pančeva v Beograd. Parnik "Zagreb" se je zaril od strani v parnik "Franchet d'Esperay" in prebil kabino druzega razreda. Zaradi tega se je parnik "Franchet d'Esperay" potopil, in sicer najprej s sprednjim, potem pa tudi z zadnjim delom. Potnikom prvega razreda se ni zgodilo nič, toda med potniki drugega razreda, ki so se jim pridružili zaradi slabega vremena nekateri potniki tretjega razreda, je nastala panika. V trenutku trče nja je vdrla v ladjo voda in ugasnile so vse električne svetilke. Potniki so v strahu drli proti vratom. Priskočili so takoj na pomoč mornarji, nastala pa je med vrati gneča, da se je sicer mogla rešiti večina potnikov, a ne vsi. Utonili so menda le štirje potniki. Tudi parnik "Zagreb" je bil poškodovan in so ga morali odpeljati, da ga popravijo. Zmrznjeni so našli nedavno v Topolici pod Učko goro v Istri 40-letno parijo Valentinovo in njeno 19-letno hčer Ano. Hoteli sta iti na svatbo k neki svoji sorodnici, pa ju .je zajel snežni metež, izgubili sta pot, omagali in zmrznili. Smrtna nesreča delavca. „Iz Trbovelj poročajo: Preddela-vec pri podjetju Dukič in drug Jože Gornik je pri delu tako nesrečno padel na glavo, da je obležal mrtev. Gornik je bil še mlad, star komaj 28 let. Smrtna nesreča pri Rimskih toplicah. Nedavno se je na Gračnici pri Rimskih toplicah razbil v Savinji splav, s katerega je padel v vodo in utonil gospodar 35-letni lesni trgovec Franc Stopar, doma iz Rečice ob Paki. Ponesrečenec je imel s seboj večjo vsoto denarja. Pokojnik zapušča ženo in dvoje otrok. Tragično, da je svoje-časno enaka usoda zadela tudi ponesrečenčevega očeta. Nesreča v gozdu. Dvajsetletni Rudolf Klancišar iz Kala, občina Št. Lambert pri Litiji, je bil zaposlen v domačem gozdu pri sekanju smrek. Ko je podrl neko smreko, mu je padla na levo nogo in mu jo zlomila. Divji merjasci v Beli Krajini. V zadnjem času se pojavljajo v gozdovih Bele Krajine cele črede divjih prašičev, ki delajo škodo kmetovalcem. Sleherni dan nalete ljudje na črede, ki se klatijo po gozdovih in bližnjih poljanah. Nedavno je ustrelil Mravincev Miko iz Vinice 80 kilogramov težko svinjo, dočim je mnogo težji sa- Staro vprašanje, o katerem so razpravljali že davno pred Kristom, pozneje v srednjem veku, a se še vedno dobe ljudje, učenjaki, kateri ne da to vpra-šauje miru. V srednjem veku so celo dvomili, če ima žena sploh dušo in treba je bilo mnogo posvetovanj, študij in celo cerkvenih zborovanj, predno so ugotovili in potrdili, da ženske uiso brez duše! Zdravniki so merili in tehtali ženske možgane, srce, kri in drugo, da bi na podlagi tega dognali, če so ženske zmožne takih del kot moški. Lani se je nanovo lotil tega vpra-ia holandski učenjak Hey-mans ter izdal debelo knjigo o tem problemu. Mož je prej leta in leta zbiral gradivo in pritegnil k svojemu delu par tisoč učenih zdravnikov in vzgojeslov-cev. Tem je namreč poslal pole z vprašanji, tičočih se moške in ženske duševne enakovrednosti. Na podlagi odgovorov je ugotovil ta učenjak sledeča dejstva : žneska daleč zaostaja za moškim v vztrajnosti. Res se sicer ženske lotijo vsakega posla z večjim navdušenjem, a le prekmalu se ohlade in zato ne dosežejo uspeha. Pretežna večina sedanjega ženstva je živčno bolna; med 100 ženskami je 70 bolnih, a moških le 40 odstotkov. ženske se mnogo bolj vdajajo omamljivim sredstvom, zlasti morfiju in kokainu, kakor pa moški, žena se ne more izkazati z velikimi znanstvenimi pridobitvami, vsi izumi in iznajdbe so plod moškega duha. Na polju računstva in modroslovja so ženske silno na slabem, večje uspehe pa zaznamujejo v leposlovju in umetnosti. Domišljave in lakom ne niso ženske prav nič bolj kot moški, skopost pa je pri moškem celo bolj razvita kot pri ženski, zato dobiva prevelika radodarnost ženske največkrat značaj razsipnosti. — Po Heimansovem mnenju žena nikakor nima tolike vrednosti kot moški. Pozabil pa je povedati, da tudi moški ni enakovreden ženski, kajti materinstvo je veliko težja in odgovornejša naloga nego očetovstvo, če je priro-da morda res kje prikrajšala sposobnosti žene, je pa na drugi strani dvignila njeno važnost. Nedvomno pa prekaša žena moža »tudi v ljubezni, stanovitejša je, globlje ljubi in mnogo več daje, nego prejema. -o- Kakor bi se bili zmenili ti dve naši punci in, sta mi obe na en dan poslali nekaj za kolono. Pravita, da me poznata, pa se nič ne spomnim od kedaj. Torej tole pišeta: če verjamete, al' pa ne, da sem vesela, ker ni prišla moja številka iz vreče, namreč karta za v staro domovino. O, ja, če bi bila prišla pa številka za radio, takist pa že, takist! Tako se moram pa potroštat, kakor se je Jaka. Moj možicelj se je že veselil, češ: "Morda bom pa le toliko srečen, da bo žena dobila tiket za v kontro!" (Da bi se me rešel, poštajna). In nji je že naprej obljubil, da mi ne bo dal denarja za nazaj v USA. Prav šika se mu, da nisem potrefila karte, in me bo še imel za pokoro, dedec dedcasti! (Meni se pa revež smili in mu izrekam soža-lje! Op. Jakata). Lindbergh vozi 4 milje na minuto Newark, N. J., 28. marca. — Povsem nove vrste zrakoplov je danes brzel nad tem mestom. Polkovnik Lindbergh je sedel v njem in poleg njega njegova so-j proga. Vozil je z brzino štiri milje na uro. Letalo je podobno Iprojektilu in je izdelano tako, da se kolesa potem, ko se zrakoplov dvigne v zrak, lahko skrijejo. Lindbergh je vozil 25 minut v zraku, naredil skoro 120 milj, nakar je zopet pristal. -o-- * Nevarno je zbolel romunski prestolonaslednik, 7-letni princ Mihael. Radovedna sem, če je prišel Mr. Perko po radio z starokraj-skim tajselnom, okinčanim seveda? Če bi bila jaz dobila radio, bi ga bila pustila na tajsel-nu skonektat, da bi mi od St. Clairja pa do doma igral in bi se vsak gotovo vame ozrl. Za drugo leto se bom pa vse drugače pripravila, le počakajte! Pozdrav — Gorenjka. A Owen, Wis.—Sporočati ti moram, cenjeni Jaka, da pridno berem tvojo kolono, in vidim, da te ima vse rado, možje in žene. Se bom pa še jaz prištulila zraven, da ne bodo samo Pepce in Marjance zapopadene v tej koloni, ampak tudi Micke in Ma-ričke. Ker te vse tiče, te bom pa še jaz, pa če ti je to prav ali ne. Kadar pridem v Cleveland, ti bom (dragi Jaka) prinesla sir prodajat. Pa bom imela več sreče pri kupčiji, kakor jo je imela Marjanca v Waukeganu. Kako da ne, saj sem farmerca in se tudi zastopim na tako robo. Pa še nekaj se ti imam za pritožit (ljubi Jaka). Ti ne veš, kaj se mi je pripetilo na 19. marca zvečer. Mojemu možu je bilo v starem kraju ime Joško, tukaj je pa bolj šport in ga kličemo — žovi,- kar se mu zelo dopade in je kontent. Na 19. marca, ko ravno pridemo iz hleva in se spravimo k večerji, pa se začne dvorišče polniti z avtomobili. Otroci zakriče: "Jažeš! koliko mašin je na jardu!" Skočim k oknu, da vidim, če je res, in je bilo res. Toliko je bilo avtomobilov, kot v Fordovi tovarni. Potem pa, saj veš (precartani Jaka), kako je bilo: mož je mene rinil, naj grem ven, jaz pa njega. Veš, jaz sem bolj sramežljiva, pa se nisem hotela prva pokazat. I, no ja, pa sem tudi jaz zmagala in sem njega zrinila skozi vrata, da pozdravi nepovabljene goste. Komaj pa stopi mož iz hiše, pa začno trobiti z avtomobilskimi rogovi, kot kakemu mlademu ženinu in nevesti. ženske poskačejo z avtomobilov, pobaše vsaka svoj jerbas, košaro ali bušelj, pa kar v hišo. Jaz sem bila kar trda samega začudenja, potem se pa skoraj-žim in vprašam Mrs. Kovač, kaj to pomeni. Pa mi odgovori: "Zate nič, ampak surprise za tvojega moža Jožeta!" "Na," si mislim, "vsak dan trikrat sem gvišno huda nanj, sedaj mu pa še surprise party delajo!" Potem so pa zložile na mizo vsake vrste dobrote, pa tudi "špaga" se je zabliskala, pa taka, da jo v Clevelandu ne premorete, pa tudi če jo greste opoldne s žegnano svečo iskat, če prideš sem na "vekejšen," pa jo boš pil tudi ti tako. Vsem, ki so nam tako lepo postregli, se prav prisrčno zahvaljujem in bom o priliki povrnila. — Mary Kauč-nik. DOPISI Vesti iz domovine Poštena žena dobi delo za hišna opravila. Za naslov se pozve v uradu tega lista. (76) PEGAM IN LAMBERGAR POVEST Spisal Dr. Fr. Detela KOLEDAR 1931 MAR. 1931 S®®®®®© EE®®®®!] 8 9li6i[nIl2jriSP 15) 1617 18 19 20 '21 22 23 24 25 26 -27:28 ippmnu Michael Casserman 18700 Shawnee Ave. PLUMBING & HEATING KEnmore 3877 DRUŠTVENIH PRIREDITEV JOSEPH J. OGRIN ODVETNIK 401 Engineers Bldg, Main 4126 Zvečer: 15621 Waterloo Rd. Kenmore 1694 PRILIKA je sedaj, da kupite deško obleko, dvo jne dolge hlače, cena samo $10.50. Obleke so moderne in trpežne. Mere od 12 to 18. FRANK BELAJ 6205 St. Clair Ave. (76) Vabilo članice društva Carniola Hive št. 493, T. M., ste vabljene, da pridete na sejo v sredol. aprila. Po seji bomo pa imele malo zabave. Igrale bomo tombulo in 66, pa še kake druge igre, kar bo katero veselilo. Delili se bodo tudi lepi dobitki. Katera bo najboljše igrala, bo odnesla seveda najlepše darilo. Ta prireditev je samo za članice in sicer za vse prosto, članice, katerim le čas dopušča, pridite, bo prav J luštno. Vas vabi — Odbor. Odda se več stanovanj, po 6 sob vsako, jako poceni. Pozve se na 6218 St. Clair Ave., na št. 10. (78) Stanovanje se da v najem, štiri sobe, spodaj. 1079 E. 64th St. (Mar. 24. 25. 28. 30.) Pridni Blue Diamond, Pocahontas, Lehigh Hard Coal, najboljši iz Ohio, Kcntuclty in W. Va. NuS virginski Ash big lump gori liaUor Pocahontas in stane manj. Itazvaiamo iz naSe povečana zaloge na Quincy—East 106th, GArfield 1800. The Yates Coal Company 303 Rockefeller Bldg. MAin 7878 GRDINA'S SHOPPE Popolna zaloga oblek in vse opreme za neveste in družice Beauty Parlor Vedno najmodernejši ženski klobuki Trgovina zaprta vsako sredo pop. skozi celo leto. 6111 ST. CLAIR AVE IIEndcrson 7112 (M. Thn. 0.) Chicago Chain Store Co. 6101 Glass Ave., vogal E. 61. ceste EDINO PRAVA CHICAGO CHAIN STORE TRGOVINA V TEJ OKOLICI RAZPRODAJA SE PRIČNE V TOREK, 31. MARCA, OB 9. ZJUTRAJ Na ponudbo so vam ti predmeti po 10c, dokler jih bo kaj Chicago Chain Store Co. 6101 Glass Ave., vogal E. 61. ceste 19c, 36x42 fine obleke za vzglavnike, vsaka...............................10c 25c ženske nogavice, mercerized, črne in temne barve, par po........... lO6 25c dekliške in deške nogavice, vseh mer, ................................10c 8c pisan sukanec, mercerized, vseh barv, 3 špulč za........................10c 10c fina vrednost, žepni robci za ženske, 3 za .............................10c 19c gingham, 32 inčev širok, odrezan od kosa, jard po......................10c 15c bela flanela, 27 inčev široka, jard po par ............................10c TUDI NEKAJ 50c POSEBNOSTI: 98c vredni zastori, ruffled, par po.......................................50c 79c velikonočne srajce za dečke, vseh mer, po............................50c 79c velikonočne bluze za dečke, vseh mer, po.............................50c 98c nove kape za dečke in otroke, po.............................. ........50c Vse te posebnosti so v razprodaji v naši Glass Ave. trgovini Chicago Chain Store Co. 6101 Glass Ave., vogal E. 61. ceste APRIL 5—ženski odsek S. D. D., Ples v S. D. Domu, Waterloo Rd. 5—Dramsko društvo "Abra-sevič" predstava v Avditoriju N. D. in ples po predstavi v sPodnji dvorani. 8-—C o m m u n i t y Welfare Club, plesna veselica v Mervar-Jevi dvorani. 11__Društvo "Clevelandski Slovenci št. 14 SDZ" plesnai veselica v spodnji dvorani S. N. D. 11.—Društvo sv. Štefana št. 224 KSKJ, ples v Grdinovi dvo-rani. 11.—Slovenska Narodna Čitalnica zabavni večer v Slovenskem Domu na Holmes Ave. 12.—Društvo Verovšek, igra v S. D. Domu, Waterloo Rd. 12.—Pevsko društvo "Blaue ^onau" Koncert v avditoriju SND in ples po koncertu v spodnji dvorani. 12.—Društvo Zvon, koncert v S. N. Domu v Newburgu. 12.—Dramatično društvo Adria igra v Slovenskem Domu Holmes Ave. 12.—Pevsko društvo Zvon koncert v S. N. D. na 80. cesti. 12.—Mr. J. J. Grdina priredi čarovniško predstavo v spodnjih šolskih prostorih fare sv. Kristine na Bliss Rd. pod pokroviteljstvom Oltarnega društva. 18__Društvo Tabor št. 139 SNPJ, plesna veselica v S. D. t)vo rani na Prince Ave. 18.—Društvo sv. Helene, št. !93 KSKJ zabavni večer v Slovenskem Domu na Holmes Ave. 18.—Društvo sv. Helene, št. !93 KSKJ zabavni večer v Slovenskem Domu na Holmes Ave. 18.—Angleško poslujoča