37 Šolska knjižnica, ljubljana, 28 (2019), 1, 37-38 Mag. Urša Bajda Konferenca DRUžINSKA PISmeNOST knjižničarji – moderatorji družinske pismenosti / librarians as Family literacy Facilitators V Mestni knjižnici Kranj je 29. 1. 2019 pote- kala zaključna konferenca v okviru projekta Family literacy works! V projektu, ki ga financira program Erasmus+, so sodelovali: • Asociatia learn & vision (ALV), Romunija (http://www.asociatialearnandvision.ro/) • Training center CES, Makedonija (http:// www.ces.mk) • Biblioteca Judenteana Octavian Goga Cluj (BJOG), Romunija (http://www.bjc.ro/ new/) • Eurocentar obuchenie i partnyorstvo 21 vek’’EOOD (ECOP), Bolgarija (http://eu- rocenter21.eu/en/about-us/) • Agrupamento de Escolas Trigal de Santa Maria (AETSM), Portugalska (http://www. aetsm.pt/agrupamento/index.php) in • Mestna knjižnica Kranj (MKK), Slovenija (http://www.mkk.si/) V času trajanja projekta so raziskovali podro- čja in teme, kot so: različne oblike pismenosti, kompetenčni model moderatorja družinske pi- smenosti, inovativni učni programi in metode poučevanja, zgodnje opismenjevanje, medge- neracijsko in medkulturno izobraževanje ter vseživljenjsko učenje. Na podlagi raziskovanja programov družinske pismenosti so projekt izvajali po korakih: 1. V partnerskih državah so poiskali primere dobrih praks in izdelali primerjalno analizo programov družinske pismenosti 2. Podrobna analiza družinske pismenosti v vsaki od držav partneric, s skupnimi izsled- ki, ki so podlaga za pripravo kompetenč- nega modela moderatorja družinske pisme- nosti. 3. Zadnja faza in cilj je bil oblikovanje in testiranje učnega programa za usposabljanje moderatorjev družinske pismenosti v sode- lujočih državah. Več o izvajanju projekta v Sloveniji lahko preberete na spletnih straneh Mestne knjižnice Kranj. V najavi konference so zapisali: »Spodbujanje pismenosti prebivalstva je eden od kazalcev uspešnosti družbe. Knjiga je vsestranski medij, nepogrešljiv na vseh življenjskih področjih, pozitiven odnos do branja v družini je pri tem pomembna spremenljivka. Vedno več dokazov potrjuje, da imajo pobude družinske pisme- nosti dolgoročno pozitiven vpliv na življenjske možnosti otrok, še posebej iz socialno šibkej- šega okolja. Družinska pismenost je koncept, mAlI IN VelIKI ODmeV 38 Mag. Urša Bajda: konferenca Družinska pismenost ki vključuje naravno nastajajoče izobraže- valne dejavnosti, povezane s pismenostjo v najširšem pomenu, znotraj doma in družine. Na konferenci bodo pred- stavljeni rezultati projekta Family Literacy Works!, dobre prakse iz tujine (Avstrije in Romunije) ter pogled v prihodnost s pregledom aktivnosti na področju družinske pismenosti.« Pozdravni nagovor je imela di- rektorica Mestne knjižnice Kranj (MKK), Breda Karun, nato je Maja Lesar (MKK) predstavila projekt ERASMUS+ Family Literacy Works! s primerjalno analizo praks družinske pismenosti, profilom moderatorja družinske pismenosti in programom usposabljanja mo- deratorjev. Kar v dvorani nam je praktičen primer izvedbe delavnice z družinama moderirala mag. Tilka Jamnik. Po odmoru nam je izkušnje s programi družin- ske pismenosti v Avstriji predstavil dr. Wol- fgang Moser, ki deluje v ustanovi Lesezentrum Steiermark na Institut für Bibliotheksorganisa- tion, Bibliotheksentwicklung und Lesepädago- gik v Gradcu. Mag. Ester Možina z Andragoškega centra Slovenije je udeležencem konference pojas- nila pomen mreže za družinsko pismenost v Sloveniji. Gostja iz Osrednje knjižnice Octavian Goga Cluj – Napoca v Romuniji je prikazala izva- janje projekta »I want you to read for me!« v njihovi knjižnici. Za zaključek konference so bili predstavljeni trije primeri dobrih praks, ki se izvajajo v slovenskih knjižnicah: • Jure Bohinec, Mestna knjižnica Kranj, • Barbara Kuzmič, Cankarjeva knjižnica Vrhnika in • Urša Bajda, šolska knjižnica OŠ Tončke Čeč, Trbovlje. Vsi trije so se v okviru Erasmus+ projekta Family Literacy Works! udeležili usposabljanj za moderatorje družinske pismenosti, ki je potekalo marca 2018.