Poštnina plačana v gotovini. GLEDALIŠKI LIST SLOVENSKEGA NARODNEGA GLEDALIŠČA V LJUBLJANI DRAMA 1947-48 POSLOVILNA PREDSTAVA OB 45-LETNICI UMETNIŠKEGA DELOVANJA POLOVICE JUVANOVE FRAN ŽIŽEK: >11 K LOVA ZALA Jubilejna predstava dne 14. decembra 1947 Miklova Zala Ljudska igra v 9 slikah Po motivih narodnih pripovedk in Sketove povesti spisal Fran Žižek. Scenograf in tehnični vodju: Vladimir Rijavec — Scenska glasba in dirigent: Rado Simoniti — Režiser: Fran Žižek Serajnik, kmet ..................................... J. Cesar Mirko, njegov sin .................................. S. Česnik Miklov Marko, turški ujetnik ....................... L. Drenovec Miklovka, njegova žena ............................. P. JUVANOVA R. Bojčeva Zala, njuna hči .................................... A. Levarjeva. M. Ukmar-Boltarjeva Davorin, hlapec pri Miklovih ....................... D. Bitenc Vinko S kmečka fanta ............................... B' Miklavc Tevže I kmecka tantd ............................... M. Bajc Strelec, kmet ...................................... M. Brezigar Tresoglav, beneški trgovec ......................... I. Levar Almira, njegova hči ................................ Tina Leonova V. Levstikova Iskender, turški poveljnik ......................... L. Potokar Abdul, evnuh ....................................... B. Peček Odposlanec kmečkega punta .......................... J. Albreht Prvi fant .......................................... M. Cigoj Drugi fant ......................................... S. Starešinič Tretji fant ........................................ N. Simončič Kmetica ............................................ H. Erjavčeva Turški stražnik .................................... L. Orel Kmetje, kmetice, godci, turški vojščaki, otroci Godi se v letih 1478 do 1485 v Rožu na Koroškem Odmor po 3. in 6. sliki Sodeluje operni orkester in zbor Folklorne plese naštudirala Marija šušterjeva Narodne noše in kostumi: Mija Jarčeva, izdelani v gledališki krojačnici pod vodstvom Jožeta Novaka in Živke Jančeve Inspicienta: Lucijan Orel, Nace Simončič — Odrski mojster: Franc Leben Razsvetljava: Silvo Šinkovec — Lasuljar: Ante Cecic Cena Gledališkega lista din 10,- Lastnik in izdajatelj: Uprava Slovenskega Narodnega gledališča v Ljubljani. Predstavnik: Janko Liška. Urednik: Emil Smasek. Tiskarna Slovenija. — Vsi v Ljubljani. GLEDALIŠKI LIST SLOVENSKEGA NARODNEGA GLEDALIŠČA V LJUBLJANI 1947-48 DRAMA štev. 6 Od našega gledališča se po 45 letih svojega bogatega umetniškega delovanja poslavlja Polonica Juvanova, ena poslednjih one gledališke generacije, ki je pred pol stoletja polagala temelje slovenskemu narodnemu gledališču v Ljubljani. Z veliko vdanostjo in ljubeznijo so ti pionirji naše gledališke kulture služili Islovenski gledališki umetnosti že v časih, ko se je ta morala boriti za svoj obstoj proti raznarodovalnim tendencam stare Avstrije. Polonica Juvanova je prava ljudska igralka v najboljšem pomenu te besede. S svojo človečnostjo, s svojim globokim poznanjem našega človeka, z zdravim, sproščenim humorjem ter s svojo po bistvu realistično umetnostjo je z mojstrstvom velike igralke ustvarila galerijo živih podob preprostih ljudi iz našega ljudstva v vsej njihovi mnogoličnosti ter s svojo pristnostjo vdihnila življenje tudi marsikateri bledo napisani vlogi. V oblikovanju naših kmečkih deklet, žena in mater je bila neprekosljiva. Vendar pa bi bilo enostransko, če bi se ustavljali zgolj ob njenih domačih likih in ne bi omenili njenih drugih vlog, v katerih se je izkazala kot velika realistična igralka, ki pozna globine lin strasti človeške dttše. Njena velika povezanost z ljudstvom pa se ne javlja samo v njenih kreacijah iz kmečkega življenja, marveč tudi v njenem ljudsko-prosvetnem delu, ki je izhajalo 5z spoznanja, da je gledališče mrtvo, če ne ponese svoje umetnosti širokim množicam. Ko se Polonica Juvanova poslavlja od gledališča, se ji iskreno zahvaljujemo za njeno požrtvovalnost in dolgoletno plodovito delo, ki pomeni velik doprinos k razvoju našega gledališča. Uprava Slovenskega narodnega gledališča in Ravnateljstvo Drame - 113 - ■ Polonica Juvanova Dr. France Koblar: O POLONICI JUVANOVI I. Izmed zadnjih vidnejšili prič našega starejšega gledališča se po petinštiridesetih letih poslavlja tudi Polonica Juvanova. Oba Danilova, Anton in Avgusta, sta odšla z odra že pred nekaj leti, Nučič in Križaj še delata v Zagrebu, le rahel spomin nekaterih mlajših še ostane. Lepa vrsta jih je bila. Z genljivo vdanostjo so začeli služiti slovenski gledališki umetnosti, takrat ne visoko cenjeni, rajši zaničevani, saj so se zdeli samo komedijanti, bohemi. nikar redni in pametni ljudje. Zgodovinar pa bo ob njih moral ugotoviti, da s svojo zvestobo do poklica niso ohranili samo zveze s skromnimi začetki slovenske gledališke umetnosti, da bi jo izročili naslednikom, ampak da so bili vojščaki na najbolj občutljivi točki narodne obrambe in so pri tem gradili resnično narodno gledališče. Ti naši preprosti bohemi so dobro vedeli, kaj hočejo in so svoje delo res zaslužno izvršili. Vsi ti prvi in pravi igralci bi bili morali pisati svoje spomine. Olj njihovem delu je toliko drobnih, a pomembnih dogodkov, toliko osebnih doživetij, o katerih zgodovina ne bo nikoli zvedela. Vse to bo — izvzemši Danilove anekdote — utonilo v pozabo. Danes, ko imamo že petindvajseto leto državno narodno gledališče, ko smo v ljudski republiki dobili tudi akademsko vzgojno gledališko ustanovo, smo skoraj pozabili, kako se je vzgajal stari rod. kako se je umetniško spopolnjeval in se zraven moral boriti za golo življenje. Pot Polonice Juvanove vede iz teh starih časov v novo urejeno umetniško življenje. Iz Mengša, kjer je doma. je napol sirota prišla v, materjo in očimom \ Ljubljano, preživela trdo mladost ter se z veliko vztrajnostjo in prizadevnostjo šolala; šestnajstletna je 1. 1900. kot nadarjena pevka stopila v operni zbor, pa ob raznih prilikah nastopala tudi pri drami ter rešila lepo vrsto najrazličnejših vlog. Tedanji ustroj slovenskega gledališča je upošteval samostojnost le pri opernih solistih: kar je bilo manjšega, domačega, je moralo pomagati tudi pri drami posebno pri tedanjih narodnih igrah s petjem«. Tako je P. Juvanova vztrajala do* 1. 1913.. ko je prenehala samostojna opera. Pa tudi v drami se je napovedoval konec slovenskega gledališča. Zadnje leto pred prvo svetovno vojno se je v vsem občutila politična trdota in omalovaževanje umetnosti na korist goli materialni kulturi — kakor je hotel tedanji gospodar Kranjske, dež. -glavar dr. Iv. Šušteršič. Sicer je prihajal v Ljubljano v I. 1913-14 iz Zagreba Ignacij Borštnik in vodil dramske predstave — a vse to je bila zasilna vrednota, pravega slovenskega gledališča je bilo ko- - 115 - 1 nec, dokler ga ni priklicalo v življenje prevratno leto 1918. Tedaj je gledališki konzorcij zbiral raztresene ude slovenske drame in opere ter med njimi poiskal tudi Polonico Juvanovo. Hotel J so jo postaviti kot dvoživo dramsko-operno bitje nižje in srednje vrste — kar je z molkom odbila. Tej odločnosti se je kmalu pridružilo posebno naključje. Igralka Majde v »Divjem lovcu« se je neke nedelje skujala, predstavo je bilo treba rešiti in v sili so poiskali Polonico. Njena Majda je bila tako prisrčna, domača in prepričljiva, da so ji drugi dan že ponudili novo pogodbo — za prve dramske vloge. Orl te Majde vodi pot v dramske uspehe Polonice Juvanove. Z Nučičem in Danilom je prvo leto novega gledališča' postavila dolgo vrsto krepkih vlog, polnih življenja in odločne volje. Igrala je večkrat z Borštnikom, ki je v vlogi Kantorja in Henšla prihajal gostovat v Ljubljano ter posredno in neposredno'vplival nanjo kot učitelj. Doživela je na odru Borštnikovo umiranje, ko mu je kot dojilja v »Očetu« natikala prisilni jopič — in začutila resnično prihajanje smrti. Za odrom ji je priznal: »Gospa,, jaz sem zelo. zelo bolan.« Poslovil se je in odšel v bolnišnico — umret. To je bilo V septembru 1. 1919. Drugačne dramske šole kot neposredno delo v gledališču Juvanova ni obiskovala, vsaj sistematične šole ne. Njena naravna nadarjenost in skrbno opazovanje življenja je bila najboljša šola —-sama je z veliko odločnostjo dovršila tudi najtežjo šolo — samo-vzgoje. Gledalec, ki tako rad posluša njeno gladko, okroglo žuborečo besedo, ne ve, da se je ta najnaravnejša naša igralka, ki je odlično upodobila toliko odrezavk, jezičnic in klepetulj, s svojo pridnostjo in voljo odvadila — jecljanja. Obupano mlado dekle je-iskalo za svojo napako pomoči pri dunajskem profesorju. Ker ni bilo denarja, ni moglo biti šole — toda dobri človek ji je dal dobre svete, odpeljala se je domov — se sama šolala in se odlično izšolala. To moramo vedeti, da še bolj cenimo njeno igro. 2. Igralec, ki mu je bila šola predvsem življenje in ne umetnost, mora imeti še neke druge kot samo gledališke darove. To je tista nevidna dediščina, ki jo je narava dala človeku že davno pred njegovim rojstvom. V njem živijo njegovi predniki. Ali ni čudno, da človek, ki je preživel od otroških let Ljubljano in se od jutra do večera glušil v njenem narečju — v tej nekdanji ljubljanščini! — da ta človek ohrani polnost, zvočnost in ritmiko svoje rojstne govorice? Polonica Juvanova govori najbolj domač, najbolj1 naraven, - 116 - m vsakomur prikupen jezik. To je poplemeniten jezik naše vasi, našega ljudstva, v osnovi preprost, v izrazu krepak, ves živ in v samo podobo hiteč oznanjevalec, misli in čustev. Ali ni nadalje čudno, da posameznik sicer prikrije in se v tujem okolju tudi znebi značilnosti svojega rojstva, a naenkrat, kadar govori iz dna svoje narave, ali ko ga leta nagibajo nazaj v otroštvo, začne govoriti, kakor so govorili njegovi predniki in kakor govore njegovi domačini? Tu živijo P. Juvanova 1. 1900 nn začetku svoje Igralske poti še tvorni sokovi davnine, se zlivajo zl novim življenjem in ne odmrejo v posameznih rodovih. Jezik, ki se oživlja iz naravnih virov in ki ga ne kroji prisiljena šola. je edino lep. Mimo jezikovne domačnosti vstaja pri igralki Polonici Juvanovi še globlje, važnejše vprašanje. To je izvor človeškega tipa, prirod-nega elementa, ki živi v nji. Obseg njenih vlog označuje v prvi vrsti in zopet tista domačnost, toda združuje dve skrajnosti: preprosto, mehko dobrotp in trdo, brezsrčno hudobijo. Prvo in drugo je v njenem oblikovanju tako naravno, neproblematično, kakor je kratka pri| zdravih ljudeh pot od misli do dejanja. Če bi to oblikovanje skušalo uporabljati količkaj umetničenja, teže in veličine, bi bilo - 117 - smešno, prav tako pa je tej človečnosti tuja vsaka otročja preprostost in nesvobodnost, ker v vsaki potezi dobrote ali zlobe tiči neka svojstvena zrelost in nujnost. Odkod to? Dejal bi, da je to povprečna narava naše ženske, vendar v družbeni vzgoji poplemenitena in kulturno urejena. Ne poznam posebej rodu, po katerem bi se nam odkrila pot v sestavine narave in značaja igralke Juvanove, vendar ga slutim iz pokrajine same. iz odprtega Mengeškega polja, iz nekdanjih temnih gozdov; iz njih razumem dvojnost človeka, pripravljenega za red in dobroto pa tudi za naj večjo tveganost in izrednost — oboje je enako naravno, kakor se družita v vsakdanjem človeku čednost in greh. Zato je Polonica Juvanova naj naravneje in najbolje upodobila naše kmečke ženske, dekleta in matere, v vsem njihovem dobrem in slabem. Romantično realistična lepota, kakršno nam v svoji geniji-vosti prikazuje Majda v »Divjem lovcu«, ali zdrava volja in pamet Angele v »Domu«, ali Micka v »Verigi«, ali klic nature in prava brezsrčnost, v kakršno pahnejo Velejo, vse to diha pristnost, ki ni nič man j resnična takrat, kadar je obzirno polepšana, kakor takrat, kadar jo življenje ogoli do nagega. Folklora tu odpade, v podobi čutimo vso žensko, kakršna je in bo. ali kakršna je bila: dekle in mater, mater in dekle. Taka je tudi njena Rošlinka. Čeprav je ta literarna podoba rojena iz lahkomiselnega kolovratenja okoli folklore. iz samega prešernega kmečkega ornamentiranja, dobi Rošlinka v njeni osebi resnične poteze, Židane rute in pisana krila odpadejo, govori, misli in čuti ženska, ki je bridko smešna v svoji priletni mladostnosti in celo lepa v svoji naravni in izkušeni ljubezenski omami. \ Še dalje gre moč njene naturne pristnosti: Če se spomnimo »Pohujšanja v dolini šentflorijanski«, kjer je nravna tipičnost vsa pretegnjena v farso in ljudje postanejo igrača nekega tujega obračuna, je županja Polonice Juvanove iz mesa in krvi: nekaj spolno svetohlinskega. občečloveškega in obenem domačega govori iz njenih besed: »Meni se zdi, da gre ženski beseda, kadar se govori o pohujšanju! Izkušena ženska vidi, kar je moškemu vekomaj skrito«, in njena obtožba potepuhu Petru: »Nikar ne zameri, pa nikar ne raznašaj te sramote, kdor si že!« vzbude resnično sočutje — toda odgovor ob zlodejevi skušnjavi: »O gospod, saj nisem vredna!« tako sočno označuje meseno dušo, da v nji komaj še drhti kaj sramežljivosti, ob tej izgubljeni morali se v nas vzbudi sramežljivost. Veleja. Rošlinka in županja so na videz preproste, iz posebne 'iste žensk izbrane podobe, pa imajo vse svojo naravno silnost. živo govorico gonov, ki zdaj trepetajo mehko in svobodno, zdaj se sproste v smeh. - 118 — P. Juvanova v komediji »Zakonske metode« (Henne-<|uin-Veber), sezona 1910-11 krohot ali divjost, najrajši pa si' skrijejo v lepo vsakdanjost in le v trenutkih spozabe udarijo na dan. Dasi J5. Juvanova svoje podobe zajema iz cela in jih po potrebi razgiba z močnimi kretnjami, je njena glavna sila v očeh in glasu. V njenih očeh leži toliko ognja ali teme, v njenem glasu toliko osvajajočega ali odbijajočega hotenja, da so hijene igralske podobe resnično prepolne naravne sile. In vendar je njena tiha igra, zlasti igra trpljenja ali smešnega sprenevedanja najbolj žlahtna. Spominjamo se njene Lenčke v »Razvalini življenja«, učiteljice Minke v Hlapcih . Lužarice v -Kralju — 119 — na Betajnovi«, Kalandrove žene v »Hlapcih« ali babice v »Petrčko-vih poslednjih sanjah«. To so same živo domače ženske, velike v pritajeni žalosti ali burnem vzkriku ali smešno ponarejeni skromnosti. Takih domačih podob bi našteli še dolgo vrsto, prav za prav bi morali navesti vse njene vloge v slovenskih izvirnih igrah. O O, Iz dolgih let dramskega uveljavljanja Polonice Juvanove bi v prvi vrsti posneli dejstvo, da ji je bilo tuje vse. kar je izumetničeno ali v teoriji problematično. Pa je vendar v tem času morala igrati velik del sporeda, ki ga daje svetovno slovstvo, ali prinaša potreba vsakdanjega gledališkega poslovanja. Tudi v tem sporedu se je uveljavila, tu in tam je v njem celo stopnjevala svoje sile, da te vloge spadajo še posebej v njeno umetniško življenje in rasi slovenske igralke. Nekatere teh vlog so bile tako močne, da so dale posameznemu delu slovenski značaj. Taka je bila njena gospa ministrica (Nušič), taka je zlasti Reza v »Zemlji« ali vražja ženska (Schon- 1 herr) ali Hana v »Vozniku Henšlu« (Hauptmann). Rezo in Hano je igrala z Borštnikom in le njena močna narava se je mogla uveljaviti ob tem orjaku realistične igre. 1 Tuji spored je v posameznih igrah nudil Polonici Juvanovi celo večjega razmaha kakor so ji ga mogle dati domače igre. Njene naturalistične demonske ženske, kakor so Hana v »Vozniku Henšlu« ali vražja ženska, ali Vojčkova žena Marija (Biichner), ali Anisja v 'Moči teme« (Tolstoj) so pretresljive podobe človeških blodenj; tragika neugnane ženske narave, ki bi ji rekli ženska usodnost. Taka je zlasti tudi Vasilisa v Gorkega »Na dnu«, do krute brezsrčnosti snujoča in maščujoča se ženska sfinga. V tem oblikovanju ima Juvanova pred seboj samo eno slovensko tragedinjo — Avgus'to Danilovo. Vendar je ob primeri treba dobro ločiti, da je ta njena predhodnica oblikovala še iz realističnega patosa, da je imela svoj igralski slog, pri Juvanovi pa se zdi, kakor da govori sama sproščena narava. In vendar tudi to ne gre brez zavestnega in premišljenega snovanja — kar najbolj pričajo odtenki njenega strastnega glasu. Njen razbrzdani smeh postane lahko kakor rezget, ki ne osvaja, ampak stresa, pa se zopet izprevrže v podmolklo, suho odrezavost ali osladno igrivost. Nravna vrednost te igre se kaže v tein, da se v nji čim zvesteje in neposredneje oblikujejo okvare človeških prvin, da v svojem boju za zmago v družbi vzbujajo strah in usmiljenje, čeprav velikokrat brez pravega očiščenja. Saj ima tudi tema in pogubnost svojo skrivnostno nujnost, svoj čar in svojo nravno upravičenost. J — 120 — F Ženska — Schonherr: »Vra; ženska« (sezona 19(8-19) Ne morem reči. od lipo. Novi štehvovski mojster, prvi rejovec, začne postavljati rej. S štehvovskim vencem na roki izbira dekleta, jih vodi pod lipo in jih izroča v par določenim fantom. Par kraj para se uvrsti okrog lipe v strnjeno kolo. Štehvovski mojster s štehvovsko dečvo — prvo rejko — začne voditi rej okrog lipe. Pari korakajo resno-svečano v krogu, rejke molče, rejevci pa zapojo prvo zvočno vrstico reja. V kratkem premoru (vuota) se spremijo pari za ples in zaplešejo nekajkrat okrog lipe na godbeno medigro. Nato se v instrumentalnem premoru (vuota medigre) razpuste v prvotno rajalno vrsto, da korakoma povzamejo naslednjo peto vrstico. Peto-inštrumentalm ples se ponavlja v naraščajočem tempu, dokler ni izpeto vse besedilo. Plesna dinamika se stopnjuje od svečano-resnega korakanja-rejanja do silovito zamahov itih poskokov in končnega seskoka parov. (rz razprave »Gibnozvočni obraz slovenskega Korotana«, Koroški zbornik.) - 136 -