Političen list za slovenski narod. Po poŠti prejeman volja: Za eelo leto predplačan 15 gld., za pol leta 8 gld., za četrt leta 4 gld., za en mesee 1 gld. 40 kr. V administraciji prejeman veljii: Za eelo leto 12 gld., za pol leta 6 gld., za četrt lota 8 gld., za en mesee 1 gld. V Ljubljani na dom pošiljan veljii 1 gld. 20 kr. voč na leto. Posamezne številke veljajo 7 kr. Naročnino prejema opravništvo (administracija) in elcspedieija, Semeniško ulico št. 2. Naznanila (inserati) so sprejemajo in velja tristopna petit-vrsta: 8 kr., čo se tiska enkrat; 12 kr. ce se tiska dvakrat; 15 kr., če se tiska trikrat. Pri večkratnem tiskanji se cena primerno zmanjša. Rokopisi se ne vračajo, nefrankovana pisma so ne sprejemajo. Vredništvo je v Semoniškik ulicah h. št. 2. Izhaja vsak dan, izvzemši nedelje in praznike, ob '/a6. uri popoludne. V Ljubljani, v petek 7. oktobra 1887. Letnik X V Učni načrt za ljudske šole. (Iz učiteljskih krogov.) Od nove ljudske šole so liberalci in ž njimi mladi zarod učiteljev nenavadno mnogo pričakovali; mislili so, da bo sledil vsled nove postave za ljudske šole zlati vek za človeštvo — pa varali so se. Iu če celo reč mirno in objektivno presodimo, videli bomo, da ni moglo drugače priti, kakor je prišlo. Oglejmo si učni načrt za ljudske šole! Toliko predmetov se naj predava, da bi moral vsak ljudski učitelj prav pravcati veleum biti, ko bi hotel zadostovati tem zahtevam le kolikor toliko. Ou naj poučuje fiziko, botaniko, zoologijo, mineralogijo, geografijo (čudno je le, da se v učnem načrtu ne pove, koliko se mora o astronomiji predavati). Razven tega mora vsak učitelj pri nas slovenski in nemški učni jezik popolnoma v svoji oblasti imeti (in to je po mojem, seveda za gg. učitelje ne merodajnem mnenji, prav za prav pred vsem potrebno). Oe pogledaš šolsko sporočilo kakega devetletnega dečka, našel boš, da se mu je 13 (reci trinajst) predmetov predavalo. Ali ni to lep napredek proti prejšnjemu času, ko se je le verouauk, čitauje, računstvo iu pisanje učilo? Ali ni to lep napredek, če je tako rekoč vsaka ljudska šola vseučilišče v malem pomenu? Na prvi pogled, da. Ali če stvari bolj na dno pogledamo, ni temu tako. In kdo je isti, ki pravi, da učni načrt za ljudske šole ni povoljen ? Nobedeu drugi, kakor učitelji srednjih šol (in o teh vendar ne moremo reči, da so napredku in omiki sovražni). Učitelji srednjih šol so, ki veduo iu vedno povdar-jajo, da učenci iz nove ljudske šole niso zadosti pripravljeni za srednje šole, ki vedno na-glašajo, da gre nazaj in ne naprej. Naj mi tukaj nikdo ne ugovarja, da ljudska šola nima naloge, učence za srednjo šole pripravljati. Zakaj so poprej učenci, prišedši v srednje šole, zadostovali in zakaj 'sedaj ne zadostujejo? Zato, ker gleda učni načrt za ljudske šole le ua „multa" in ne na „multum" — na veliko in ne ua temeljito. Duh učencev se pri strašni množici predmetov ne more več tako naravno razvijati, kakor se je razvijal proj. „Hier liegt der Ilund begraben." Pa proti množici posameznih predmetov bi še ničesa ue imeli, ko bi vedeli, da ima vsak učitelj neko globočino znanja, da iz nje veduo zajema. In če smo pravični, tega od učiteljev tudi zahtevati ue smemo in ne moremo, ker ljudski učitelji nimajo priložnosti zadostovati vsem zahtevam v tem oziru. V najboljšem slučaji so dovršili spodnjo gimnazijo ali realko, in če vidijo, da tukaj ne bo šlo, pridejo na učiteljišče. Drugi imajo par razredov kake srednje ali meščanske šole, vstopijo v pripravni kurs in so potem v štirih letih učitelji. Zopet drugi imajo le ljudsko šolo za seboj in postanejo tudi v petih letih učitelji. Ni li res čuden konglomerat? Pred vsem še enkrat konstatujemo, da posebno nadarjenih učencev na učiteljskih pripravniščih iskati ne smemo, ampak večina je slabo ali v najboljšem slučaji srednje nadarjena. Se ve, da so častne izjeme. Tem ljudem se toraj predavajo najrazličnejši predmeti: Pedagogika, n e m š k i in s 1 o v e n-ski jezik, matematika, fizika, naravoslovje, gospodarstvo, risanje, pisanje, glasovir, vijolina, orgije, petje, telovadba itd. itd., z eno besedo vsak učiteljski pripravnik bi moral vsestranski veleum biti, da bi mogel vsem zahtevam zadostovati. In veudar, kolikokrat se že v gimnaziji zgodi, da je kdo dober filolog ali zgodovinar, pa slab matematik! Na učiteljišči naj je pa vsak pripravnik razven tega tudi muzik, risar, tolovadec, in Bog ve, kaj še. Učiteljski pripravnik zvrši učiteljišče. V vsakem predmetu zml nekaj, pa seveda vse je bolj površno, in ta površnost se podeduje tudi na ljudske šole, kajti kako bo učitelj temeljito poučeval, ker sam temeljito ne zna. Cez dve leti mora učitelj napraviti na Kraujskem, čez tri na Štajarskem izpit učiteljske sposobnosti. Iu tukaj so učitelji na slovenskem Štajarskem prav na slabem. (Tudi na Kranjskem ne veliko na boljšem. Op. Vred.) Na učiteljišči so se vseh predmetov raz-veu slovenščine nemški učili. Vsled ministerske naredbe od 31. julija lanskega leta pa mora vsak kandidat, ki hoče za slovenski učni jezik biti potrjer^ iz vsacega predmeta najmanj eno vprašanje slovenski odgovoriti. Od kod naj sloveusko terminologijo vzame? Od kod naj ve, kako se pri živalih razne vrsto zob slovenski imenujejo, kteri so želod-čevi oddelki pri prežvekovalkah, od kod naj vd slovenski imenovati posamezne dele popolnega cveta. Od kod naj vzame slovenski kandidat terminologijo za geografijo, fiziko, geometrijo, matematiko itd. itd.? Ali se naj je po Cigaletu uči? Z eno besedo: Z najnovejšo Gaučevo naredbo smo dobili Slovenci Danaov dar. Od slovenskih kandidatov so ne more in ne sme zahtevati, da si slovensko terminologijo sami prisvojijo. Naj se izprašujejo tudi pri izpitu učiteljske sposobnosti v taistem jeziku, v kterem se je predavalo, ali pa uaj se ti predmeti za Slovence slovenski predavajo iu potem tudi slovenski izprašujejo. Od učiteljev, še bolj pa od učiteljic, ker prvi si po lastni marljivosti jezik še dokaj prisvoje, t i r j a uaj se to, da bodo učni jezik, to je med Slovenci slovenski, slovnično pravilno govorili in pisali. Pravilna pisava v slovničnem oziru, to je prvo za vsak učni jezik, to je „couditio sine qua non". če potem kandidat re, kaj se pravi „Oentrifugalkraft", „IIebel", „Staubgefiiss" itd., in če zml želodčeve dele pri prežvekovalkah popisati, ali ne, to je vse neodločilno. Iu kaj bi mu to vse pomagalo, ko bi prav znal, če pa slovnično pravilno pisati ne zml. Kedaj potrebuje ljudski učitelj terminologijo? Smelo trdimo, da v jeduorazrednicah nikdar, v večrazreduicah le malo kedaj. Vsak tudi lahko sprevidi, da učitelj, ki se na to polje podil in ki tako učeno predava, nikdar kaj prida dosegel ne bo, in sicer: 1. zato ne, ker sam ni zmožen tega predavati, 2. ker otroci niso zmožni temu slediti. Proč toraj z vsem tem balastom, proč z vsem, kar v ljudsko šolo ne spada. Učni načrt ljudskih šol bi g. ministru Gauču prav toplo priporočili v resni prevdarek. Ne dvomimo, da bo tukaj najdel dela dovolj. LISTEK. Iz potnih spominov. (Dalje.) Kmalu pride čas, da gremo na kolodvor pričakovat še drugih rojakov, ki so bili zglašeni k veliki skupščini družbe sv. Cirila in Metoda dne 19. julija. Predno pridrdrtl vlak, ponudi so mi prilika poskusiti, koliko tehtajo moje kosti iu rebra iu kar se tega drži s čevlji, hlačami, suknjo in klobukom vred. Stopim na podnožaj avtomatične tehtnice, vržem de-setico v dotično glavo nad podnožajem, iu pri tej priči se prikažejo zareze z iglico, ki naznani 75 kil. Nato vrže nekdo drugi noter 1 kr. Zarez ni, iglice tudi ne, ampak krajcar pridrči skozi usta v skledico na bradi, in izve se druzega nič, kakor to, da krajcarja ni vredno požirati. Vlak ni pripeljal toliko domoljubov, kakor smo mislili. Pa kolikor jih je bilo, prišli so navdušeni domorodne ljubezni. Vročino se je zbal pač marsi- kdo. Nekterim, iz središča Slovenije prišlim, zdela se je vročina tako neznosna, da so se okoli 1/210. ure šli kopat. Za deseto uro je bila pa napovedana božja služba. Pri slovesnem cerkvenem opravilu sem opazil tudi marsiktero posebnost. Neka ženska je prišla s tremi jerbasi ua glavi in je obstala še lo prav pod prezbiterijem. Sv. Pavel je sicer zapovedal ženskam, naj imajo pri božji službi glave pokrite, tega pa ni rekel, naj dohajajo k sv. maši pokrite — z jerbasi. Koncem sv. maše so nam zagodli na koru tako, da bi se človek začel kar sukati. Tacega v cerkvi še nisem slišal nikoli, če tudi Cecilijansko petje še ne vlada po vseh farah katoliškega sveta. Kako smo se pri zborovanji »vlekli za jezik", kako se je pri skupnem obedu napivalo in kako je bilo vse vneto za družbin namen, vsega tega ne bom pripovedoval, ker je bilo vse to objavljeno že v gorenjem nadstropji obeh slovenskih dnevnikov. Proti večeru istega dno so peljem z dvema koroškima rodoljuboma zopet iz mesta. Iu kam? Ali mar smem opustiti lopo priliko ogledati si romantični in zgodovinsko znameniti „Miramare?" „Miramare!" Ne bom te opisoval! Samo enkrat iti skozi tvoje prebujno opravljene sobe in dvorane, samo enkrat in le površno se ozreti po tvojih prekrasnih slikah in kipih — kdo more kar po tem živo popisati vso čarobnost in dragocenost? In sploh, kaj naj bi bolj povdarjal? Ali naj bi opisal v prvi vrsti, kako krasna je lega in zunanjost gradu „Mira-mare?" Ali naj grem od enega marmornatega hodnika do druzega ter pripovedujem, kako lepo se vjema ozaljšava na stropih z vloženo olepšavo na tleh? Ali naj opisujem avstrijsko umeteljnost in japonsko raznobojnost v posebnih prostorih? Ali naj ostanem v bogati knjižnici ter prelistavam stare klasike, ali uaj grem v veliko dvorano ter prebiram razne napise po pozlačenih stenah? Ali naj bolj občudujem okusno razvrstitev vse oprave, slik in kipov, ali naj pojem hvalo in slavo le umeteljnikom ? Morda naj postojim pri težkih zastorih ali pri kraljevi postelji in pri cesarskem prestolu, ali naj hitim pozdravit podobe vseh Ilabsburžanov ter se podam po sliki Karola V. za vodnikom solncem po vsem njegovem cesarstvu, da nikdar ue ugledam solnčnega zatona? Ne! Moje oko in inoj duh omagujeta tu, vuu si želita, da si odpočijeta ter spet. zreta v priprosto pa tudi veličastno naravo ob morji adrijanskem. (Vlii in Nemci. (Dalja.) Nemški liberalci navadno s pomilovanjem kažejo na revno slovstvo slovanskih narodov. To početje kaže lo nemško oholost in kaznjivo krivičnost. Češki narod n. pr. priboril si je znamenito stališče na polji duševne in materijalue kulture, čehi imajo slavno politično in kulturno preteklost; njihova dela imajo častne spomine v kulturni zgodovini srednje Evropo. Cehi so zgodoviusk narod z nezavisno politično zavednostjo; njihova vstrajnost in žilavost zagotovljate jim bodočnost. Kaj so bili po 301etni vojski? In če danes pogledamo na sadove njihovega truda, priznati jim mora celo nasprotnik življenja moč. Nemški liberalci pa vsled zaslepljenosti iu sovraštva niso poznali važnosti češkega naroda, dokler so bili na krmilu. To je tudi eden vzrokov, da so morali oddati vladno krmilo. Grof Taaffe mogel se je marsikaj naučiti iz osode nemških liberalcev in po tem vrediti svoje naredbe. Privabil je zopet Čehe v državni zbor in pridobil mnogo zmožnih in de-lavuih mož. Toda ustavoverna stranka ni obupala, akoravno je po lastni krivdi izgubila gospodarstvo. Pričela je brezozirno agitacijo med Nemci na češkem, narodnostni prepir dosegel je vrhunec sovraštva. Predmet napadom in terorizmu je bila jezikovna naredba z dne 14. aprila 1880. S to naredbo je miuisterstvo skušalo vrediti enakopravnost obeh deželnih jezikov (češčine in nemščine) v političnih, sodnijskih in državnopravdniških uradih na Češkem iu Moravskem. Naredbo je izdal tedanji pravosodni minister Stremayr, toraj pristaš nemško-liberalue stranko in član Auersperg-Lasserjevega ministerstva. Iz tega moremo sklepati, da naredba ni bila naperjena proti Nemcem. Mnogi strastni nasprotniki te naredbe komaj površuo poznajo pravi namen jednajst paragrafov obsegajoče naredbe, o kteri je poslanec dr. pl. Plener 5. decembra 1885 trdil v češkem deželuem zboru, da je „žalila čute nemškega prebivalstva na Češkem". »Jezikovna naredba", trdil je dr. pl. Plener, »naložila je nemškim občinam dvojezično upravo." »Zdražba je, ako morajo nemška sodišča vsprejemati češke tožbe, zdražba, ako morajo svetovalci trgovinske zbornice v Hebu razumeti češčino. Žalostni morajo biti nemški kandidati, ako so izključeni iz državne službe, ker niso vešči češčini. Nemce prezirajo edino Ie iz tega vzroka, ker so Nemci . . ." Tako je kvasil plemeniti Plener. Kdor čita le take tožbe, vsiliti se mu mora misel, da je jezikovno naredbo narekoval pravi pravcati Drakon proti nemškemu narodu. Naredba pa zahteva le nastopno: Vsak državljan na češkem in Moravskem, Nemec in čeli, more povsod na češkem in Moravskem iskati iu zahtevati svoje pravice v materinem jeziku; oba deželna jezika imata pred vsakim sodiščem na češkem in Moravskem enako veljavo. To je bistvena vsebina jezikovne naredbe, o kteri se je že toliko govorilo iu pisalo. Ali žali ta naredba čute nemškega prebivalstva? Niti najmanjše pravice ne krati Nemcem ter ne nalaga nemškim občinam dvojezične uprave. Je li V Trst se vrnem in grem pokušat »pravega Istrijauca". Natakar ga nam prinese v malih majo-likali. Že se mi mudi proti kolodvoru ter brž za-kličem : »ancora uu fracheletto I" Pa me tudi hitro razume, če tudi smo se vsi skupaj glasno smejali. Poravuavši račun v enem izmed peterih delov sveta odrinem na kolodvor, da me »lukamatija" odvede proti Gorici. Kaj posebnega do Gorice nimam povedati. Toraj naj nadaljujem kar z Gorico. Na kolodvoru se spet vsedem v tak voz, na čegar konci kaže zrcalo, kakor bi bil še en voz staknjen ž njim in bi vozil iste potnike. Precej časa se poljemo ter izstopimo pri hotelu »alle tre corune". Kaj pa to? Sopotnik mi reče že v veži: »Na, hier riechfs nobel!" In res: Na dvorišči in po hlevih so delali nekaj, kar je tudi v Ljubljani dovoljeno le takrat, kadar že skoraj vse smrči. No, mislim si, po dolgi vožnji se tak-le smrad zares prilega človeku! (Daljo prih.) žaljenje nemškega čuta, ako smč tudi čeli v svoji domovini govoriti pred sodiščem v 6vojem jeziku? Jezikovna naredba seveda nemškim uradnikom ni všeč, to radi priznamo. Toda tega ni kriva naredba, marveč uradniki 6ami. Grof Rihard Belcredi je 15. oktobra 1885 povdarjal v gospodski zbornici: »Jezikovna naredba ni novost, ki žali Nemcev svete pravice. Taka sodba je mogoča le vsled narodnostnega sovraštva". Grof Belcredi se sklicuje na dogodek 1843. leta, ko je hotel v Brnu vstopiti v državno službo. Tedaj so zahtevali od njega znanje češkega jezika. »Stvar je prav naravna", pripomni grof Belcredi; »razmere so presojevali stvarno. Mislili so, uradnik mora občevati s prebivalstvom ter je razumeti. Znanje druzega deželuega jezika je toraj potrebno". Jezikovne naredbe določbe so še starejše, nego 1843. leto. V nekem dvornem dekretu z dne 9. julija 1763 je zapovedano, da se smejo za izpraznjene službe na češkem priporočiti le taki uradniki, ki »caeteris paribus" češki govorč iu pišejo. L. 1803. razsodilo je najvišje sodišče, da sme vsak tožnik vložiti tožbo v nemškem ali češkem jeziku. V aprilu 1848 izšla je najvišja naredba, da je češki jezik popolnem enakopraven z nemškim v vseh oddelkih pravosodja. Meseca maja istega leta je z dovoljenjem pravosodnega ministerstva naznanilo češko apelacijsko sodišče vsem podrejenim sodiščem, da morajo zapisnike spisavati in vloge reševati v istem jeziku, kterega je stranka zmožna. Enake naredbe so izšle 1852., 1854. in 1861. leta. To in pa večletna praksa jasno dokazujejo, da jezikovna naredba iz leta 1880 ni nova in ne more žaliti nemškega čuta. Saj so sodišča v Liberci, Hebu in Češki Lipi, toraj v nemških okrajih, naznanila še pred jezikovno naredbo, da občujejo s strankami v njihovem jeziku in v kazenskih pravdah vodijo obravnave v jeziku strank. Jezikovna naredba pa se naslanja tudi na postavno podlago. Paladij nemških liberalcev v Avstriji je decemberska ustava iz leta 1867.; ta pa v členu XIX. jasno določuje »enakopravnost vseh v deželi navadnih jezikov v šoli, uradu in javnem življenji". (Daljo prili.) Politični pregled. V Ljubljani, 7. oktobra. ]¥«lr»mj

. oktobra. Na meji med Algirom in Maroko združena francoska armada dobila je povelje, naj bo pripravljena na odhod v Maroko. Cas opazovanja 7. u. z j lil. Stanje zrnkomoru v lil 111 to|>loim>rn pn (Vl/.lju Veter V r e m e dež -T 2! o š5 » IV50 dež 7:Ci 7r> |- 0 8 nI Hzup 0.2. n. pop. 7113'77 -I-12-S k), vali. 1). u. zvofi. 783 07 -j-11 S kI. vzli. oblačno t'eli dun šel jo doz z uokuj preneliljajoin. Srednja temperatura I l "l (!., za Wi" pod normaliiin. Ji*M liti f :•( h a fWR".£u. (Tulfltrni.li>'iio poročilo, i 7. oktobra. Papirna ronla |«> 100 gl. (h I0»i davka) HI gl. 15 kr Sroborna „ 5% „ 100 ., (h 10% davka) 82 „ 40 „ 4% avstr. /Jata ronla, davka prosta ... 112 „ - „ Papirna ronta, davka prosta......0(1 „ H) „ Akoijo avHtr.-ogorsko banko ......!SK0 „ „ Kreditno akcijo ..........284 „ 10 „ London . ...........125 „ 55 „ Srobro . .......................„ — „ Kranoonkl napolooml....................0 „ 02'/« „ Cosamki cekini......................5 „ 1111 „ Nemške marke...........01 „ 40 „ tXXXXXXXXXXXXXXXXl Naznanilo preselitve. Castltlm ffospodoin nurnenikoin javim, da som ho preselil iz dosodiuijoKu sfluiovaiija na /ubjelui M. <> v HIiiiiovc lili«-«" n(<>v (2) r»\r. t. K kar, ItrojaJ, lHUUHHUUn*m***XHH\ 8 s? Pisarne 35 8 O glavnega zastopa "banko »Slavijo" O x v Ljubljani X q ho Hotitij v lnstiioj liiši Imnkinej, Q Q s|MMlslio ulico nIcv. I2i prvo Q Q nadstropjo. (2) Q