lil novi tednik sloveneev videmske pokrajine ČEDAD /CIVIDALE • Ulica Ristori 28 • Tel. (0432) 731190 • Fax 730462 • E-mail: novirnatajuit®spin.it • Postni predal / casella postale 92 • Poštnina plaCana v gotovini / abbonamento postale gruppo 2/50% • Tednik / settimanale • Cena 0,90 evra Spedizione in abbonamento postale - 45 % - art 2 comma 20/b Legge 662/% Filiale di Udine TAXEPERgUE 33100 Udine TASSA RISCOSSA Italy St. 10(1244) Čedad, Četrtek, 17. marca 2005 naroči se na naš tednik ,/ OUGA X Z-IMA TlE PAR VAS ‘ V UETOS, KANÈ Elettrodotto, una “scossa” per le Valli “San sanju, de pride en dan, ko bomo vsi svoj vsakdanji kruh služili doma”. S temi besedami iz poezije Luciana Chiabudinija, ki jim sledi nežna in otožna pesem Vlada Kreslina “Vlak se vije iz Benečije...” se zaključuje pretresljiva zgodba beneških rudarjev, ki so jo v petek 11. marca predstavili v Spetru v polni občinski dvorani. Na pobudo deželnega sedeža Rai za Furlanijo Julijsko krajino in Zveze slovenskih izseljencev so namreC predstavili dokumentarni film Martine Repinc, ki ga je lansko leto posnela v Benečiji in Belgiji, kjer je zbrala priCe- Ravnatelj zveze Renzo Mattelig govori na špetrski predstavitvi vanja dvanajstih protagonistov zgodbe, ki je še moCno živa med beneškimi ljudmi, kot je pokazala velika udeležba na petkovi predstavitvi. Režiserka pa je uporabila tudi dokumentarno gradivo iz arhivov Rai iz Rima in Milana, iz inštituta Luce iz Rima in Cineteca del Friuli, v dveh prizorih se je ob tem poslužila tudi sodelovanja igralcev Beneškega gledališča Ponudila nam je tako zaokroženo sliko povojnega Casa v Benečiji, težkih socio-ekonomskih razmer in energetske krize v Italiji ter izbiro vlade, da je emigracijo uporabljala kot instrument ekonomije. Z Belgijo je celo podpisala protokol, ki mu je sledilo dobesedno praznjenje vasi v Benečiji. beri na strani 5 Pesnik Dane Zajc v Naborjetu S. Pietro, 10 marzo 2005 “Oggi a scuola è arrivata una notizia straordinaria: abbiamo vinto! Al concorso a cui abbiamo partecipato sull’amicizia, ha vinto la nostra scuola su centinaia di scuole di tutta Italia. Il premio consiste in 12 computer e una stampante per la scuola e un astuccio Seven per ogni a-lunno di 2 A e 2 B. Ma che soddisfazione ricevere i complimenti della nostra direttrice Živa Gruden!”. leggi a pagina.? regionale di Alleanza nazionale Adriano Ritossa a porre la questione con un’interpellanza alla giunta con la quale vuol sapere “dove ricadrebbe la scelta, anche alla luce delle indicazioni tassative dell'ente gestore sloveno”. Che gli amministratori delle Valli del Natisone non erano a conoscenza del possibile progetto. Nella riunione della Comunità montana di lunedì scorso se ne è parlato ma senza che l’assemblea abbia preso una posizione ufficiale. Della vicenda si è occupato in primis l’assessore Piergiorgio Domeniš, che ha chiesto delucidazioni alla giunta senza ottenere nulla di più di quanto era già apparso sulla stampa. Il sindaco di Cividale Attilio Vuga si è impegnato a reperire la documentazione relativa al progetto ed a convocare e-ventualmente i sindaci del comprensorio. Cosa comporterebbe un eventuale passaggio dell’elettrodotto nelle nostre zone? Per capirci qualcosa, basta leggere i giornali di questo periodo, che raccontano di una vicenda simile. In Camia sta infatti prendendo piede una protesta volta ad evitare la realizzazione di un elettrodotto che interesserebbe il territorio della valle del But, di Tol-mezzo e di Cavazzo, (m.o.) leggi a pagina 4 Sedem koncertov v Avstraliji Na pobudo Zveze slovenskih izseljencev je skupina glasbenikov 14. marca odpotovala v Avstralijo. Gre za lep načrt, ki ga je Zveza emigrantov uresničila ob vstopu Slovenije v Evropsko unijo ter ob 40-letnici Dežele Furlanije Julijske krajine, ki je po svojem Statutu večkulturna in večnaro-dna. Godalni kvartet Glasbene matice iz Trsta s katerim sodelujeta še mezzosopran Elena De Martin in pianist Davide Clodig, bo izvedel 7 koncertov. beri na strani 5 Pretresljivo pričevanje naših ljudi v Belgiji V Špetru predstavili dokumentarni film o delu v rudniku V petek 11. marca je v dvorani Beneške palače v Naborjetu Slovensko kulturno središče Planika priredilo Dan slovenske kulture. Praznik je lepo uspel in se ga je udeležilo lepo število ljudi. Večer je bil posvečen poeziji Daneta Zajca, pesnika, dramatika in pisca priljubljenih del za otroke in mladino, enega velikih slovenskih književnih ustvarjalcev druge polovice 20. stoletja. Znan je po pesniških zbirkah Jezik iz zemlje, Ubijalci kač, Rožengruntar, Si vedel, Kepa pepela, Zarotitve, Dol dol in Dva, poetičnih dramah Potoho-dec, Otroka reke, Voranc in Grmače, pesniških zbirkah za otroke - Bela mačica, Živali na dvorišču, Abecedarija, Na papirnatih letalih, izboru pesmi Ta roža je zate, lutkovnih igrah Kralj Matjaž in Alenčica, Petelin se sestavi ter Zakaj in vprašaj, domišljijskih pravljicah Mlada Breda, Leteča hišica, Bridka Ludvikova bitka. Dane Zajc je prejel tudi Prešernovo nagrado. Otroci, ki v letošnjem šolskem letu pridno obiskujejo tečaje slovenskega jezika pri Slovenskem kulturnem središču Planika so pod mentorstvom mag. Nataše Komac in Tanje Sturm deklamirali njegove pesmi, Mirko, Federico in Astrid so priklicali štiri črke, Elisabetta, Marko, Elisa pa so pripovedovali o živalih, Niki, Miriam in Mari-lena pa o pesnikovi prvi pesmi, pivcih tišine in vratih, ki pogledu odkrivajo nova prostranstva. Za veliki finale sta Dane Zajc in slovenski igralec Janez Skof popeljala publiko v svet slovenske besede z recitalom Ogenj v ustih (r.b.) beri na strani 3 Gli amministratori locali cadono dalle nuvole, la Regione tace e intanto pensa di trasferire la delega dell’energia ad un altro assessore. Ma la vicenda dell’elettrodotto da 400 ki-lovolt che potrebbe passare nei prossimi anni tra monti e vigneti della zona orientale della provincia di Udine per rifornire il capoluogo friulano di energia elet- trica proveniente dalla slovena Okroglo non è nuova. La novità sta nel fatto che ora la Regione ha il compito di definire il tracciato, e fino ad ora le ipotesi sono tre: un corridoio a nord che attraversi le Valli del Natisone, un corridoio centrale che attraverserebbe le colline di Prepotto, un corrir doio sud che dovrebbe interessare il Goriziano. Cosa si sa fino ad ora, di ufficiale? Che la giunta regionale ne ha parlato nella riunione dello scorso 14 ottobre ma in via ufficiosa, tanto che non risulta traccia nelle delibere della seduta. Che è stato il consigliere četrtek, 17. marca 2005 2 L’ente montano deve rispondere ad una trentina di richieste di contributo Comunità, passa il regolamento per gli incentivi agli agriturismi Con 18 voti favorevoli ed 8 astensioni l’assemblea della Comunità montana Torre-Na-tisone-Collio ha approvato nella seduta di lunedì 14 marzo il regolamento per la concessione di incentivi agli operatori agrituristici. La discussione del punto all'ordine del giorno non si è risolta in poco tempo, alcuni esponenti del centro-destra, in particolare Giuseppe Bal-loch e Renato Picogna, hanno avanzato perplessità sulla concessione dei contributi per attività principale e non e-sclusivo, come chiedevano, e sui punteggi da assegnare ai proprietari degli agriturismi. In questo momento, ha fatto sapere l’assessore Claudio Garbaz, ci sono una trentina di domande di contributo pregresse da soddisfare. L’assemblea ha anche varato la predisposizione di una commissione temporanea per la revisione dello statuto e dei regolamenti dell’ente. Rispondendo al sindaco di Torreano Paolo Marseu, che chiedeva il perché della commissione, il presidente Adria- no Corsi ha spiegato di aver avuto molte proposte di revisione dello statuto e dei rego- lamenti da parte dei consiglieri. La commissione sarà com- posta da cinque membri ma per i nominativi bisognerà attendere la prossima seduta. Tèelle,perché S. Leon Se lo chiedono tutti. Come mai la Provincia di Udine non ha installato le tabelle bilingui nel comune di San Leonardo dove peraltro sono proprio necessarie? Il quesito è ora sul tavolo del presidente Marzio Strassol-do grazie ad un'interrogazione del consigliere provinciale della Margherita Ivano Strizzolo che anche riguardo a quelle che si riferiscono alla Val Resia chiede "se e quando verranno apposte le tabelle bilingui e quali sono i motivi della mancata installazione nei due comuni rimasti esclusi". Com’è noto già nell'autunno scorso l'amministrazione provinciale aveva fatto apporre lungo le strade provinciali tabelle in italia- no-friulano, italiano-sloveno e italiano-tedesco in base alla legge 482. E' un'iniziativa, riconosce Strizzolo, che ha voluto valorizzare il patrimonio linguistico e culturale del Friuli storico. E' curioso d'altra parte che ne siamo rimasti esclusi solo due comuni. Nella stessa interrogazione Strizzolo affronta rSL uu-i i.i mm tJElB miSfl anche la questione della grafia del resiano usata nella redazione del materiale divulgato dalla Provincia per la promozione delle lingue locali. "Visti gli articoli di stampa in cui vengono rilevate notevoli incongruenze ortografiche e lessicali nella stesura dei testi nella parlata resiana e considerato che esiste una grafia in tale lingua definita da linguisti di fama" Strizzolo chiede al presidente della provincia Strassoldo "quali criteri sono stati adottati nella stesura dei testi in resiano e se si intende prendere atto delle proposte dei linguisti che hanno definito la grafia resiana". ima Stojan Spetič Minuli konec tedna sem bil povabljen na Sicilijo, točneje v Catanio, kjer so študentje in docenti zgodovinske fakultete priredili okroglo mizo o fojbah med resnico in izkrivljanjem. Bilo je zanimivo, tudi zaradi velike udeležbe mladih in skoraj pomladanske klime, ko je sonce obsijalo nasade pomaranč, medtem ko je z zasnežene Etne proti večeru zapihal mrzel veter. Očitno mi je postalo, da je o določenih stvareh lažje razpravljati v čustveno manj obremenjenih okoljih, kjer namesto presodkov delujejo mehanizmi zdrave pameti. Globok vtis je zapustil skoraj osemdesetletni psihijater prof. Spampinato, ki se je rodil v Zadru. Dalmacija ni bila nikoli italijanska, je poudaril. Tudi Za-der ne. Meščani so bili Italijani, kmetje v okolici Srbi, delavci in mali trgovci v mestu Hrvati, kavarna-rji in slaščičarji Albanci. Kdor ni poznal hrvaščine, ni mogel normalno živeti v mestu. Spomnil se je 54 bombnih naletov, s katerimi so zavezniki mesto porušili in povzročili beg njegovih prebivalcev. Desnica sedaj trdi, da je bombardiranje naročil Tito, enako kot so nacisti trdili, da so zavezniška letala, ki so zravnala z zemljo Dresden, poklicali Judje. Profesorji zgodovine so študentom obrazložili, kako so si Nemci in Italijani razdelili napadeno Jugoslavijo skoraj na pol. Italijani se tam niso vedli človeško, kot v Grčiji, kjer je najmanj stoti-soč ljudi umrlo zaradi povzročene lakote in bolezni. Govorili so o italijanskih vojnih zločinih in posledicah, ki so bile krute, neusmiljene, tragične, a vendar razumljive v kontekstu zaključka svetovne morije. Ko sem tudi jaz povedal svoje in izpostavil predvsem pretiravanja ter politične namene sedanjih kampanj, predvsem z deligitimacijo antifašizma in njegovega glavnega cilja - republiške ustave, so bila na vrsti krajša razmišljanja publike. Tako so začeli govoriti o gravinah pri Geli. Gravine, so mi povedali, so kraške jame na Siciliji in v Apuliji. Nad Gelo je bilo letališče, kamor ni prišla direktiva mafije, naj se italijanski vojaki predajo izkrcanim zaveznikom. Stražarji letališča so nanje streljali nekaj ur, nato pa so se predali. Ameriški vojaki so na osnovi ukaza generala Pattona vse postrelili. Računajo, da jih je bilo skoraj petsto. Nekatere, ki so bili samo ranjeni, so najprej obvezali, nato pa znova ustrelili. Krutosti tudi tu ni manjkalo, oblast pa je morala molčati, saj so bili Amerikanci veliki zavezniki in pokrovitelji demokratične Italije. Iz Catanie je bil tudi senator Petar Duričkovič (Giurickovich), izvoljen leta 1996 na listah Oljke. Njegov oče je bil pilot jugoslovanskega vojnega letalstva, ki je zbežal iz nemškega ujetništva in vstopil v RAF, ki je imela svoje baze prav na Siciliji. Tu se je poročil z domačinko in se prebil med najbolj ugledne družine v mestu. Morda so me tudi zato sprejeli veliko bolj domače, kot sem si predstavljal. Janez Janša ocenjuje prvih sto dni vlade Predsednik slovenske vlade Janez Janša je prvih sto dni svoje vlade ocenil z ugotovitvijo, da “ni bil čas izgubljenih priložnosti”. Po njegovih besedah se je vlada takoj lotila rutinskih poslov kot tudi začela reševati nekatere pereče probleme. Po besedah Janše je nova vlada tudi dokazala, da ni le “ljubljanska” vlada, ampak da je pripravljena soočiti z razvojnimi problemi slovenskih regij. Premier je prepričan, da bo vlada v prvem letu svojega mandata uresničila vse tisto iz koalicijske pogodbe, kar bo glede na objektivne okoliščine možno uresničiti. Prvim stotim dnem vlade pa ne pripisuje pomena formalnega mejnika. Vlada ni imela sto dni miru. Bila je napadena tako od opozicije kot od medijev. Večina nacionalnih medijev, ki so bili prej provladni, se je v prvih stotih dneh nove vlade prelevila v proopozi-cijske medije, je bil kritičen Janša in dodal, da ga omenjena sprememba ni presenetila. Janša je podal tudi subjektivno oceno vladne ekipe. “Večinoma sem pozitivno presenečen, ker so mnogi dokazali, da so se sposobni soočiti s problemi bistveno hitreje, kot pa smo računali na samem začetku; in da so mnogi v ministrskih ekipah oziroma v vladni ekipi dokazali, da imajo povsem razčiščene konceptualne poglede na to, kaj je potrebno doseči v tem mandatu in da imajo jasno določene tudi časovne prioritete,” je ocenil Janša. “Kadrovskih menjav pa je bilo v teh treh mesecih bistveno manj kot kadarkoli po začetku nastopa katerekoli vlade,” je Janša ponovno zavrnil opozicijske očitke o številnih kadrovskih menjavah. Ob tem pa je napovedal, da se bo vlada šele na podlagi resne ocene stanja - o njej bo vlada predvidoma razpravljala že na svoji prihodnji seji - odločila za morebitne organizacijske in kadrovske spremembe. Začetek pogajanj med Evropsko unijo in Hrvaško je zagotovo v strateškem interesu Slovenije. Ne zgolj zato, ker Slovenija načelno podpira širitev EU, temveč tudi zato, ker je v interesu Slovenije, da odprta dvostranska vprašanja rešuje v evropskih okvirih in da se pogaja s partnerjem, ki je stabilen. Ker so bila s strani hrvaške vlade dana zagotovila, da se je pripravljena konstruktivno dogovarjati tudi o najbolj perečih zadevah, se po mnenju Janše odpirajo nove priložnosti za reševanje odprtih dvostranskih vprašanj. Pri tem je poudaril pomen dogovora o ustanovitvi zgodovinske komisije. Premier je spregovoril tudi o stranki, ki jo vodi že veliko let. Majski kongres SDS < Portorožu bo prinesel nov program stranke, ki bo izhajal iz sedanjega strankinega programa, dodatno pa bo poudaril močno sredinsko vlogo stranke. Približno 60 udeležencev posveta je v petek razpravljajo predvsem o programskih spremembah, nadgradnji strankine organiziranosti in vlogi stranke na prihodnjih lokalnih volitvah- Portoroški kongres SDS, ki bo 14. maja in bo že osmi po vrsti, bo potekal pod geslom Slovenija na novi poti-Po besedah Janše bo nov program namenil velik del pozornosti tudi vlogi posameznika, splošni blaginji, trajnostnemu razvoju ter gospodarskemu razvoju it1 ugodnim podjetniškim pogojem. Ob tem bo nov program zajel vse aktualne spremembe doma in v tujini- SDS je sicer minuli mesec obeležila 16. obletnico ustanovitve. Stranka z več kot 21.000 člani je organizirana v 190 občinskih odborih, ki so povezani v 14 regijskih koordinacij. Največji volilni uspeh je dosegla na zadnjih državnozborskih volitvah, ko je z 29 odstotk' glasov postala največja pat’ lamentama in nato tudi vladna stranka, (r.p.) Ue, fermo il negoziato con la Croazia La Croazia resta fuori Il procuratore generale della Croazia ha decretato il blocco dei beni del latitante generale Mladen Gotovina ricercato dal Tribunale internazionale dell’Aja per i crimini di guerra nella ex Jugoslavia. Zagabria corre così ai ripari dopo che i rappresentanti dei venticinque paesi dell’Unione Europea nei giorni scorsi non avevano trovato l’accordo ed hanno rinviato a data da destinarsi l’avvio del negoziato Croazia - UE, previsto per il 17 marzo scorso. La decisione definitiva dei ministri degli esteri dei 25 verrà assunta mercoledì 16 marzo. Il procuratore del Tribunale per i crimini di guerra dell’Aja, Carla Del Ponte, a-veva accusato la Croazia di non voler consegnare il latitante generale Ante Gotovina. E le sue parole evidentemente hanno pesato. Il premier Ivo Sanader a-veva subito sferrato un’offensiva diplomatica per convincere l’Europa sulla affidabilità del proprio paese ed ottenuto l’appoggio di Austria, Slovacchia e Slovenia. Lunedì 14 marzo c’è stato infine anche il blocco dei beni del generale “ricercato”. In Serbia Il presidente del parlamento sloveno France Cukja-ti ha iniziato lunedì scorso u-na visita di tre giorni in Serbia e in Montenegro. Martedì si è incontrato separatamente con il presidente della repubblica Boris Tadič ed il premier Vojislav Koštunica e con il presidente del parlamento Predrag Markovič. E’ stato ricevuto anche dall’arcivescovo e metropolita di Belgrado Stanislav Hočevar. Porte aperte Una volta al mese, solitamente il secondo sabato del mese, il parlamento sloveno può essere visitato dai cittadini. E’ l’occasione per vedere dove lavorano i deputati e l’aula del parlamento, ma di grande interesse è in particolare il grande affresco nell’atrio sulla storia della Slovenia. Vika fra gli indipendenti L’ex sindaco di Lubiana, consigliere nelle file dei libe-raldemocratici, Vika Potočnik ha abbandonato nei giorni scorsi il suo gruppo per sedersi tra gli indipendenti. La decisione non è senza conseguenze. La coalizione guidata dal sindaco Danica Simšič, costituita da social-democratici e liberaldemo-cratici (ZLSD e LDS) con l’appoggio di 23 consiglieri su 45, si trova infatti così in minoranza. La continua criminalizzazione del suo operato come sindaco, è stata questa la ragione della sua scelta, ha dichiarato la Potočnik. Fine di una carriera? si chiede il Deio di Lubiana. Fiera della casa Alla fiera della casa “Dom”, tenutosi al quartiere fieristico di Lubiana per il 44. anno consecutivo ha avu- to un grande successo di pubblico. Da martedì a d0' menica è stata visitata d} quasi 50 mila persone, pah al 21% in più rispetto all’afl' no scorso. Su una superficie espositiva di 9.650 metf1 quadrati si sono presentate 524 aziende provenienti de 26 paesi. Il tempo delle zecche L’Istituto per la tutela del' la salute in Slovenia inforni che si sta avvicinando la sta' gione delle zecche. Il morso di una zecca ifl' fetta può provocare sia l3 meningite encefalica sia I3 borrelia o morbo di Lynd6' Nel primo caso esiste il siF cino, mentre nel seondo pti' troppo no. četrtek, 17. marca 2005 Beneško literarno ustvarjanje je našlo pot tudi v Ljubljano, v sam hram, kjer se zbie-rajo slovenski pesniki in pisatelji. V četrtek 10. marca so namreč na pobudo Društva slovenskih pisateljev predstavili zbornik “Besiede tele zemlje”. Na večeru so z branjem svojih proznih besedil in poezij sodelovali Luisa Battistig, Marina Cemetig, Viljem Cerno. Aldo Clodig, Bruna Dorbolò in Andreina Trus-gnach. Z njihovimi besedami so se prepletali glasovi in pesmi Beneških korenin, ki jih v novi zasedbi sestavljajo Davide Clodig, Cristina Bergnach, Anna Bemich, Stefania Carlig Francesca Clodig in Alessandro Bertossin. Bil je prisrčen večer, na katerem so vsak s svojega zornega kota “povedali” drobec iz beneške zgodovine, iz težke izkušnje slovenskega človeka pod Matajurjem in Muzci, prišla pa je lepo do izraza kulturna vitalnost in radoživost Benečije. Večerje s svojim pozdravom uvedel sam predsednik Društva slovenskih pisateljev Vlado Žabot, za njimi je prevzel besedo urednik knjige Miha Obit, ki je orisal kontekst v katerem so nastale in nastajajo narečna besedila. Na kon-cu je Žabot poklonil vsakemu °d beneških udeležencev zbomik o slovenski ljubezenski poeziji. Naj povemo, da sta se med drugim udeležila večera slovenski akademik, pesnik Ciril Beneška beseda tudi v Ljubljani Zlobec in Matteo di Salvo, ki vseh se je Viljem Cenro za-naj bi prevzel mesto direkto- hvalil za toplo gostoljubje in rja Inštituta za italijansko kul- vso podporo, ki jo je Benečija turo v Ljubljani. V imenu bila deležna. Viljem Cerno in Ciril Zlobec na sedežu DSP Vas Topolovo že po svoji geografski določitvi izgleda kot nekaj težko dostopnega^ nekaj odmaknjenega in vase Potegnjenega. Po svoji socialni kategorizaciji, še bolj. Po svoji Politični odrinjenosti pa je skoraj popolni približek k absolutni zavrženosti. Je torej kraj, kjer se naj ne bi rojevalo nič novega, in kraj, kjer obstaja santo staro, pa že to samo kot stalno odhajanje. Taka usoda je bila Topolo-Vu namenjena ne po božji za-Povedi, temveč po zapovedi htzemskih gospostev in gospo-darjev. Nazadnje italijanskih Sospostev in gospodarjev. Ker Je Italija civilizirana in demokratična dežela in država, je opolovu dovolila to eksisten-zakotja. In nič več. Kar je Kraj, kjer se ne vidi samo tisto, kar je Topolove kot evropsko središče sodobne umetnosti Sabato 19 marzo, alle 18, presso la Galleria comunale d'arte contemporanea di Monfalcone, si inaugura la mostra “Andrea Pazienza. Segni e memorie per una rockstar” organizzata dall'Associazione Culturale ARTeFUMETTO di Monfalcone in collaborazione con l'Assessorato alla cultura del Comune. La mostra costituisce un omaggio postumo ad un autore capace come pochi altri, in un preciso periodo culturale (la fine degli anni ’70 e la prima metà degli ’80), di fare del fumetto un luogo privilegiato di riflessione stilistica e linguistica e di trasformare i propri lavori in un veicolo immediato per raggiungere la sensibilità di varie generazioni, la sua come quella odierna. Filo več, je bilo daleč naprej v edadu ali Vidmu, še dalj v rstu, ali Benetkah, celo tam nekje daleč v Milanu ali Rimu. Nihče ne ve, kako in zakaj je začelo tu rojevati nekaj I rugega. Kaj je navdihnilo Ita-lJ3na, da je tu v tem slovenim zakotju s svojimi sloven-lrr>i prijateljicami in prijatelji ZaCel družbeni eksperiment, ki Je Po svoji tektoniki, po svoji ^ verzivnosti brez primere, če e ne v svetu, pa vsekakor v Fvropi. Magnitude te tektonike se 'Zražajo v eksploziji socialne Mazije, v kreativnosti in ima- ■ ■ m Moreno Miorelli in Donatella Ruttar v ljubljanski Celici Sinacii ko' tjt množice posamezni- , v> v toplini in razumevanju l^°lja za njih. Vas, ki bi mora-Po naravi lastnega bivanja v ezirati vse, kar je novega, kratkar gre čez običajno sto-^ at Prežvečeno stvarnost, vse, l^r n* tako kot je že stoletja ta-’ Vse, kar ni pocukrano in P°Prano z blagoslovom go-lta°c?arjev. je sprejela nekaj, •ho ,lZgleda bizarno, tuje, ne-°g°če, nerazumljivo, priha- jajoč od daleč, kar ne krepi običajnega toka stvari, kar se zoperstavlja gospodom in gospodarjem, ki se posmehuje stoletnim resnicam, ki zavrača stvari kot izgledajo na prvi pogled, ki časti tisto, kar je nemogoče in ki sili ven iz vseh okvirjev in uzakonjene omrtvičeno-sti. Ja, Topolovo je za svoje sprejelo tisto, čemur z eno besedo rečemo sodobna umetnost. Dejavnost, ki ne pozna in ne igra na nacionalne elemente, čeprav jih spoštuje, dejavnost, ki hoče videti čez ra- zvoj in napredek, čeprav je njihov otrok, dejavnost, ki ne mara oblasti in oblastnikov, dejavnost, ki jo zanimajo odgovori na vprašanja, ki še niso bila zastavljena. Topolovo tako ni več zakotje. Topolovo tudi ni obrobje, Topolovo ni več umirajoča slovenska vas. Topolovo je evropsko središče sodobne umetnosti. Je epicenter subverzivne tektonike človeškega duha. Je kraj, kjer se ne vidi samo tisto, kar je, temveč tudi tisto, kar bo in kar je ob tem, kar je. Srečo Kirn V Naborjetu veter posveten Zajčevi poeziji s prve strani Ker so Zajčeva dela doživela številne prevode, v knjižni obliki pa so njegove pesmi izšle v srbščini, ma-kedonščini, angleščini, nemščini, švedščini in francoščini je središče povabil na proslavo posebno gostjo. Pesmi Vrata je na izviren način in ob spremljavi tradicionalnega instrumenta koto v japonščini predstavila mag. Nagisa Moritoki. Za dodatno glasbeno spremljavo je poskrbela s kitaro Giannola Cimenti gojenka Glasbene matice, glasbene šole Tomaža Holmarja v Kanalski dolini, ki deluje v okviru Planike. Med uglednimi gosti naj omenimo gospoda Jožeta Sušmelja generalnega konzula Republike Slovenije v Trstu, župana občine Nabo-rjet - Ovčja Vas Aleksander Oman, ki je pozdravil prisotne tudi v imenu Gorske skupnosti in v domačem slovenskem narečju, Nadia Campana, odbornica za kulturo občine Trbiž ter trbiški Zupan Franco Baritussio. Dane Zajc V nagovoru zbrani publiki je predsednik Planike podčrtal vlogo središča v dolini predvsem kot ustvarjalec in spodbujevalec kulture in sožitja, zgledno sodelovanje z občinskimi upravami, uveljavljanje zakona 482/99 predvsem s strani občine Trbiž, obžaloval pa je dejstvo, da se zakon 38/01 ne izvaja, (r.b.) Concorso sull’amicizia, ha vinto la bilingue segue dalla prima Una soddisfazione anche per le insegnanti Isabella e Luana che hanno lavorato con gli alunni della seconda elementare bilingue di San Pietro e partecipato al concorso "Disegna l'amicizia" ispirato alla favola di Barbie "La Principessa e la Povera". Si tratta di un'iniziativa, avviata nel 2002 dalla Mattel con l'intento di supportare l'educazione dei bambini nel campo dell'arte. Così il primo anno il concorso è stato dedicato al disegno, quello successivo alla musica, quest'anno nuovamente al disegno. Come ha comunicato la stessa Mattel vi hanno partecipato centinaia di scuole da tutt'Italia, i disegni pervenuti hanno rivelato la "sorprendente fantasia ed il calore che hanno animato bambini ed insegnanti", rendendo molto complesso il compito della giuria che tra i migliori elaborati ha scelto quello degli alunni delle classi 2A e B della bilingue. Complimenti anche da parte nostra. I lavori premiati si possono vedere nella galleria del sito www.barbieperlascuola.it. SLOVENSKI GLAStSs Beneških Slovenju u Belgji UODOPIVAC IN PODUTANSKI KUMET Danas vam povem od našega Uodopiu-ca, da boste vjedeli, da mi u garmeškem ka-munu nismo kar takuo! Stari Stjefan iz Doline par Ljesah je biu zlo inteligenten. Zgodilo se je, de ankrat je biu za pomagača pri veliki tožbi adnemu bogatemu kumetu iz Podutanske doline. Tista tožba se je končala glih o pudnè. Uodo-pivac je biu lačen an je čaku, de kumet, ki je biu z njega pomočjo zmagu tožbo, mu plača dno dobrò kosilo. Tele pa, ki je biu uoharan buj ku mat svetega Petrà, je djelu, ku de ima silo za iti damu. Ga je mislu plačat z “Buoh vam Ioni, Buoh vam di zdrauje, Buog vas vas var od nesreč” an takuo naprej. “Ne bo takuo”, je mislu sam par sebè Uodopivac. “S’ču, kam hitiš? Saj jest imam konjà an te zastonj popejem damu. Puoj-dma kosit h Tomazetiču, tam so mi dužni an takuo kosilo te na bo nič koštalo,” je jau kumetu, ki je tožbo zmagu. Sla sta v oštarijo an Uodopivac je stuoru pamest usegà, kar so mjel an se sta dobrò najedla an napila. Nazadnje je Uodopivac gor ustù an je jau: “Grem an momemt dajat fuotar konju an potlè puojdma.” Grede pa je jau na tiho oštjerici po furlansko: “Al paje lui”. Uodopivac je hitro zapregu konjà, se je sednu u “briško” an “Hijo!” jo je zaflusku prot Sinčjurju, veseu, de je takuo fino namazu preuohamega kumeta. LANDARSKA FARA Častiti gospod Petar Cemoja, famoštar u Rualah pri Čedadu, je prišu za vič mjescu na počitak na suoj duom (Kras). Naši ti stari ljudje in ti boljehovi, ki ne morejo nadse gor v Landar, so veseli de morejo vsak dan h maši v cjerku sv. Jakopa v Bijačah. LAZE Na praznik svetega Antona je bilo silno veliko ljudi in 17 gaspuodu nuncu. Pred objubjeno precesjo so požegnali novo in lepo kapelco sv. Antona dol na koncu vasi. Radio Roma II je o pounoči, na 28. junija in na 1. Zetnjaka prenašu cjerkune slovenske pjesrni iz Laz, za emigrante v Dolenji in Gorenji Ameriki. Mjesac prjet so bli paršli iz Benetk v Laze jih posnemat na plošče (diske). CARNIVARH Doljani se nimar špot dielajo z nami in nas po čeriez gledajo, kjer pravjo, de smo komunisti. Zadnji elecjoni so pokazal, de so lažniki. Pri nas so komunisti intjeli sarnuo 7 votu pruot 367 od demokristjanu, in tuo če-glih se kregamo z laškim gospuodom nun-com. RUONAC Brat dreškega famoštra pre Valentina Birtiča, je na njega stroške stuoru zazidat lepo kapelco na čast Matere božje na placu gor nad cjerkvijo. Na kapelco bojo napisana imena vseh ruončanju, ki so untarli v zadnji uojski. Slovenski glas - jul. avg. 1953 - gre naprej - ! (/STRM SVIZZERA Robbia S. Fiorano ìano SLOVENI Piossasco L’analisi in uno studio realizzato dall'Istituto urbanistico sloveno Elettrodotto, anche la Slovenia prevede tre soluzioni possibili dalla prima pagina Si tratterebbe di un accordo voluto da una grande azienda friulana che dichiara di aver estrema necessità di poter disporre di energia elettrica a basso costo per poter restare competitiva. L’energia elettrica giungerebbe dall’Austria, dove la tariffa è poco più della metà di quella italiana. Una tale servitù comporterebbe il posizionamento di tralicci alti 60 metri con campate di 300 metri ciascuna ed una fascia di rispetto disboscata a terra larga 60 metri. Da considerare anche i possibili effetti nocivi dei campi magnetici sulla salute di coloro che si ritroverebbero a vivere nei paraggi. E’ questo ciò che attende le Valli del Natisone, che secondo le voci raccolte sarebbero l’ipotesi di passaggio più probabile dell’elettrodotto Okro-glo-Udine? In attesa di una risposta della Regione, accontentiamoci di cosa stanno facendo in Slovenia. Intanto la ELES, azienda che gestisce la fornitura di e-riergia elettrica, si è mossa nei confronti dell’Unione europea, ottenendo, d’accordo con il partner italiano GRTN, un cofinanziamento grazie ai progetti denominati Trans-Eu-ropean Energy Networks. L’Unione europea per il progetto dell’elettrodotto da 400 kV Okroglo-Udine mette a disposizione 450 mila euro, pari al 50 per cento del valore dello studio di realizzazione dell’elettrodotto. Uno studio che dovrà tener conto, lo dicono gli stessi sloveni, dell’impatto ambientale pro- Già nell’ottobre del 2003 il presidente della Regione Uly, illustrando il programma triennale di sviluppo energetico per il Friuli-Venezia Giulia, aveva parlato della previsione di realizzazione di una nuova linea che da Udine, attraverso la Slovenia, agganci la rete nazionale al polo energetico di Okroglo. Il potenziamento delle linee di energia elettrica era reso necessario soprattutto da un dato: nel 2002 la produzione netta era stata di 7.820 Gw/h contro un consumo di 9.770 GW/h). Il piano prevede il potenziamento delle linee sull'asse Udine e Gorizia e la realizzazione, appunto, di una tratta Udine-Okroglo. Il Gestore della rete di trasmissione nazionale (GRTN) d’altra parte già nel 2001 aveva avviato contatti con la Eles (Elektro-Slovenija), l’azienda slovena di gestione dell’energia elettrica, per verificare l’interesse a realizzare la nuova interconnessione. irand Ile La cartina pubblicata sul sito internet del GRTN con le nuove interconnessioni in programma dell’energia. Per realizzare gli impianti sarebbe necessario -è sempre lo studio sloveno a chiarire - costruire strade e spazi di lavoro, oltre ad effettuare i disboscamenti delle a- dotto dall’installazione degli impianti. Esiste, allo stato attuale, un progetto realizzato dall’Istituto urbanistico sloveno con l’analisi delle possibili tratte dell’elettrodotto. I punti di passaggio dell’elettrodotto lungo il confine ipotizzati sono tre: Srednje, piccolo paese dirimpettaio di Stregna e di Drenchia, Golo brdo, che si trova di fronte ad Albana, comune di Prepotto, e Vrtojba, presso Nova Gorica. Nell’analisi non si propende per una ipotesi piuttosto che per l’altra. Sono interessanti però le ipotesi di realizzazione degli impianti. Si parla ad esempio della possibilità di installare cavi sotterranei, che da tempo si usano nella distribuzione della rete elettromagnetica per la bassa e media tensione. Sono cavi posti circa un metro sotto terra o collocati in canali, in tubi metallici o in tunnel. Ma l’investimento, in questo caso, sarebbe ben venti volte superiore agli impianti in superficie. Le altre ipotesi riguardano il posizionamento di tralicci, e non solo. Verrebbero costruite anche stazioni di trasmissione Amministratori Una delegazione di amministratori della microregione croata Gorski kotar è stata o-spite venerdì 11, presso la sede della Comunità montana, del Natisone Gal. La delegazione ha preso parte ad un progetto di cooperazione voluto dalla Regione che ha interessato l’intera area montana friulana e che è servito a fornire elementi per la realizzazione, da parte dei croati, di un futuro Piano di sviluppo locale. Il gruppo, una quindicina di persone, è stato accolto dal direttore e dal presidente del Natisone Gal, rispettivamente Luciano Lau-rencig e Paolo Marseu, dall’assessore della Comunità montana Claudio Garbaz e dal presidente del consorzio Arengo Pieralberto Felettig. La delegazione ha poi fatto visita al centro sociale telematico di Azzida, alla ditta di gubane Giuditta Teresa, al museo Ruttar di Clodig, dove si sono interessati riguardo la catalogazione degli oggetti, e a Topolò, dove sono stati accompagnati da Donatella Ruttar. La giornata valligiana si è conclusa con la cena al ristorante “Al vescovo” di Pulfero. ree interessate. Non ultimo, ci sarebbe l’influenza dei campi elettromagnetici. “Non esistono ancora dati sicuri - afferma lo studio - alla domanda se i campi possano avere effetti negativi sulle persone, sugli a-nimali o sulle piante. Nel trasferimento di elettricità c’è comunque anche una perdita energetica”. A ciò si aggiungono i possibili influssi negativi del rumore e del disturbo dei segnali radiotelevisivi. L’Istituto urbanistico sloveno consiglia così, in fase di progettazione, di pensare a tratte lontane dai centri abitati, dagli ospedali e dalle scuole. Si attendono, ora, sviluppi-La soluzione definitiva, che e-videntemente ci sarà poiché il progetto è ormai decollato, potrebbe arrivare da un tavolo di confronto che vedrebbe da un lato Regione ed ente gestore, dall’altro gli enti locali attraverso le Province e l’Anci. Al GRTN sono state chieste eventuali forme di compensazione ambientale e se siano possibili ritorni economici diretti a favore della Regione relativi all'energia che verrà importata dall'est con la nuova infrastruttura. Ma tutto non potrà avvenire senza aver a-scoltato gli amministratori locali. Un’altra battaglia come quella contro il radar sul Matajur sarebbe davvero mortificante. (m.o.) novi matajur A 7 1 -------------------------------------------------- četrtek, 17. marca 2005 ZELENI LISTI Ace Merfiiolja Kako naj se Evropa dvigne? Ko bi moral sestavljati vladni program, bi imel isto skrb, kot ko delam družinske načrte. Odločno bi v ospredje postavil gospodarsko vprašanje, ki je nacionalno, globalno a tudi moje. Ne bi napovedoval katastrof, ker me motita tako kata-strofizem kot pretirani optimizem. Skrajne teze rade prikrivajo predsodke do tega ali onega. Dejstvo pa je, da se Se daleč nismo izvili iz konjunkture, ki je po marcu leta 2000 sledila poku borznega balona. Nihče pa ne ve, kdaj in kako se bo ta konjunktura zaključila. Jasno pa je, da je to tisto, ki najbolj vpliva na nase družinske bilance. ZgreSene vladne politike so le delček zgodbe, saj nacionalne države, kot so evropske, ne morejo bistveno usmerjati globalnih gospodarskih valov. Naj torej na kratko naštejem nekaj vzrokov za zaskrbljenost. V ZDA se zdi, da je recesija že zdavnaj minila, da gre vse v redu in da gospodarski stroj teče kot namazan. Ko Amerika teče, pomaga vsem. Ameriški gospodarski stroj je mogočen, vendar je rast v ZDA napihnjena. Nizka cena denarja in nekateri drugi elementi, ki bi jih ne razlagal, poganjajo Američane, da se neprestano zadolžujejo. Oni so največji potrošniki na svetu, istočasno pa so najboljši obiskovalci bank; sposojajo si za hiše, za avtomobile in celo za nakup novih delnic in obveznic, ki jim dajejo kritje za nova posojila. Nakupovalna mrzlica veča ameriški deficit s tujino, Bush pa niža davke in država ima vedno večjo "luknjo". Ustvarja se trojni deficit: ljudi, države in s tujino. Ameriška centralna banka skuša brzdati nakupovalno mrzlico tako, da po eni strani počasi dviga ceno denarja, hitro pa niža vrednost dolarja. Kdo najbolj nastrada? Mi z evrom. Večina sveta posluje v dolarjih in zato je danes Evropa draga, čeprav na robu recesije. Ne kaže, da bi se razmerje med dolarjem in evrom kaj kmalu uravnovesilo, to pa pomeni za Evropo manj izvoza in dela. Z velikimi zamahi in z nizkimi cenami izvažata Kitajska in Indija, Japonska pa se po dolgih letih še ni opomogla od poka balona na gradbeniškem področju. Jasno pa je, da Kitajska s svojim pragmatizmom pomeni problem, ki bi se ga morala Evropa lotiti skupaj. Kitajska je nova sila in možnost, ni pa z njo vse v redu: ne zanima se za zakone, čisto nič se ne. Konkurenca Kitajske je zato mnogokrat nelojalna. Ne gre tu le za cene, ampak zato, ker so Kitajci preplavili tržišče s kopijami dragocenih in manj dragocenih predmetov, ki so si jih zamislili npr. italijanski oblikovalci. Videl sem perfektno kopijo znanega motornega kolesa v kitajski izvedbi, ki je bil enak originalu, le da je bil za polovico cenejši. Preprečiti s tehnološkim izsiljevanjem takšno početje, ne pomeni graditi novih zidov. Kot tudi ne pomeni graditi novih zidov, če nacionalne države nudijo domačim podjetjem, ki ostanejo, ugodnosti in so stroge do tistih, ki se selijo tja, kjer je delovna sila cenena. Večina proizvaja za Ameriko in Evropo, vendar Evropa ne bo zdržala masovne selitve dela v revno in poceni tujino. Na severu Italije izginjajo cele obrtne cone, ki jih potem najdemo v Romuniji ali na Kitajskem. Komu bo npr. De Longi prodajala svoje hladilne naprave potem, ko se je preselila na Kitajsko? Delavcem, ki jih je odpustila? Na teh področjih ni prave politike. Zapisal sem, da je Evropa draga. Ce pogledam v svojo plačilno kuverto vidim, da je podjetje potrosilo v najrazličnejše dajatve in davke več kot polovico mojega realnega dohodka. Kar ostane delavcem v žepu, je le del tega, kar stanejo za podjetja. Tudi to je usoden ključ, ki ni najbolj logičen. Kako naj se Evropa dvigne z visoko ceno evra, z visoko ceno dela in obenem z dovolj skromnimi zasluški delavcev, z nelojalnimi konkurencami in s podjetij, ki nimajo več nobenega čuta ne za domače okolje in ne za prihodnost? Ne omenjam vseh sporov, ki onemogočajo postati Evropi resnična celota. Vem pa, da skušajo vsi izvoziti blago in krizo na stari kontinent. Tudi zato smo šibkejši in imamo več kot obču- tek, da gre vedno slabše. Evropa ima še ogromno neizkoriščenih energij, je pa obenem tarča velikih pritiskov. Zato bomo sopihali vsaj do takrat, ko globalna ekonomija ne bo ujela nekega čvrstejšega ravnovesja, ki ga je izgubila, ko je postala internetska in globalna. Nekaj pametnega pO bomo morali tudi mi storiti in to sami in brez kakšnih očetovskih dežnikov (BuschovegO npr.), ki se zaprejo, ko prične deževati. NUMERO VERDE Resp. «Šna David Čer w 'Zč/j PICCOLI SERBATOI G.P.l. 30020 Summaga di Portogruaro (VE) • www.sanmarcogas.it Confrontare aiuta a risparmiare. Primerjaj cene in olajšaj varčevanje. Per richiedere un sopralluogo gratuito o per un confronto del Vostro attuale consumo con i vantaggi San Marco Gas telefonate al 800 98 48 38 David Cernie 335 61 82 262 Aktualno novi matajur četrtek, 17. marca 2005 ViviStolvizza e Pro loco Resia per Pasquetta Invito “saporito” nella vai Kesia Riprendendo una vecchia consuetudine che vedeva la Val Resia terra d’origine di tanti capretti che nel periodo pasquale finivano sulle tavole di tutto il Friuli, l’associazione ViviStolvizza e la Proloco Resia hanno organizzato una degustazione del capretto resiano, “te rozajanski kuzleé”, in alcuni locali della valle il prossimo 28 marzo, lunedì di Pasquetta. I locali che hanno aderito all’iniziativa sono l’osteria “Alla speranza” di S. Giorgio, la Baita “Sella Buia” di Stolvizza, il “Ranch” di Zamlin, il bar “Skossa” cucina tipica di Oseacco dove lo chef Mauro Scartabelli insieme a Dorina, Simonetta e Anna Maria saranno impegnati a presentare gustose Pietanze a base di carne di capretto. Ravioli di capretto con salsa al rosmarino, capretto arrosto, alla cacciatora, fritto ma anche i piatti tipici resia-ni come i cjalcune, gli gnocchi al pesto resiano ed il minestrone di orzo e fagioli, per nominarne solo alcuni, non mancheranno di esercitare la loro attrazione sui buongustai. Profumi e sapori dì montagna, ormai dimenti-catl> renderanno la tradizionale scampagnata di Pasquetta un momento gradevole da vivere in un ambiente accogliente e per molti a-spetti suggestivo. Gli organizzatori hanno Veduta della valle alle pendici del Canin arricchito la loro proposta invitando ad una passeggiata su un percorso ad anello “Ta lipa pot” a Stolvizza. A partire dalle ore 9,30 e fino alle 11 tutti potranno compiere questa facile e bellissima camminata insieme a guide del posto. Una bella novità questa che si aggiunge alle tante proposte programmate per promuovere una valle speciale dal punto di vista culturale ed ambientale che ha voglia di crescere e voltare pagina. Considerata la particolarità dell’iniziativa, la partecipazione all’iniziativa “degustazione del capretto resiano” sarà possibile solo su prenotazione al numero 0432 672473 entro giovedì 24 marzo prossimo. Sabato si sale sul Mia La Pro Loco NediSke Doline riprende sabato 19 marzo le visite nell’ambito del Monte Mia e della valle del Pra-dolino. Ad accompagnare le guide e chi vorrà aggregarsi ci sarà un e-sperto come Giovanni Coren che conosce quel territorio dal punto di vista storico, antropologico e naturalistico fin nei minimi dettagli. Partenza da Stupizza alle ore 9. Sono necessari abbigliamento adeguato, scarpe adatte e scorta di acqua e viveri. 5 V Spetru predstavili film “San sanju, de pride en dan” Pričevanje naših ljudi iz Belgije Najbolj pretresljiva so pa seveda bila pričevanja samih beneških rudarjev, ki so trpeli pravi križev pot. O njih težki življenjski izkušnji je na petkovi predstavitvi spregovoril ravnatelj Zveze slovenskih izseljencev za Furlanijo Julijsko Krajino Renzo Mattelig, ki je najprej vabil občinstvo na enominutni molk v spomin in poklon žrtvam v belgijskih rudnikih, na vsa mlada življenja, ki so prezgodaj ugasnila zaradi silikoze, na nepopisne bolečine bivših rudarjev in njihovih družin. Njim se moramo zahvaliti, če danes tudi v Benečiji ži- Zgodbà je pretresljiva, saj nas spominja na najbolj krute vojne dogodke. V čem so se namreč razlikovali nartpani, zaklenjeni vlaki, ki so iz Milana vozili delavce v Belgijo potem ko so po dva tri dni spali na tleh preden so dobili skupinski potni list in nevede podpisali pogodbo za pet let, od vlakov, ki so ujetnike deponirali v nemške lagerje. V Belgiji pa so nemalokrat delavce namestili v zasilna bivališča, v barake, kjer so med vojno bivali ujetniki. Pogoji življenja so bili izredno težki, tudi ko so se jim pridružile žene z otroci, še težje so bile delovne razmere, saj so delavci morali riti pod zemljo kot krti in so prihajali na površje tako zmaltrani in umazani, da jih niso še domači spoznali. Zelo močno je bilo tudi pričevanje Sergia Giovannija Bankiča, ki ga je ob obletnici vimo v boljših življenjskih pogojih, če smo lahko ustanovili svoja društva in odprli dvojezično šolo, je poudaril Mattelig. Pred njim je prisotne pozdravil š-petrski župan Tiziano Manzini, v zastopstvu Rai je spregovorila odgovorna za slovenske oddaje Nataša Sosič, ki se je zahvalila režiserski in njenim sodelavcem predvsem pa vsem, ki so sodelovali in so bili tudi prisotni na špetrski predstavitvi - Maria Blasutig je namenoma priletela iz Belgije - ter izrazila upanje, da bodo temu prvemu dokumentarnemu filmu o Benečiji sledili še drugi. 'tl ... tragedije v Marcinelle predsednik Ciampi odlikoval. Bil je namreč član skupine reševalcev in v dneh po nesreči, v kateri je umrlo več kot tisoč rudarjev, je tri tedne nepretrgoma vklekel izpod zemlje trupla umrlih, ki niso imeli nič več človeškega. “To vam pripovedujem, a jaz jih imam pred očmi že vsa ta leta...” Moč dokumentarca Martine Repinc je tudi v tem, da pripoveduje sodobno beneško zgodbo, saj so njeni protagonisti naši očetje in dedje in njihove neznosne bolečine potem, ko so se bolni vrnili domov so še vedno stvar našega vsakdana. Želeti je, da film opremijo tudi z italijanskimi podnapisi, kot je bilo predlagano na špetrski predstavitvi in ga predvajajo širšemu občinstvu. Tudi na tak način bi lahko rekli “bohloni” beneškim rudarjem. (jn) ija pobudo Zveze slovenskih izseljencev od 18. marca do prvih dni aprila Niz koncertov na “beneško” temo med našimi izseljenci v Avstraliji s prve strani Prvenstvena naloga Zveze slovenskih izseljencev iz FJK je povezovati slovenske teseljence iz dežele Furlanije Julijske krajine in njihove Potomce v priseljeniških deklah ter ohranjati njihovo sPecifično istovetnost. V ta uamen organizira Zveza ve-}>ko kulturnih pobud doma ln po svetu. S svojim delom °hranja domačo besedo, state tradicije in spomin na domače kraje. Ker pa preteklost ni dovolj, Zeli Zveza Ponujati tudi sodobno ustva-Balnost in se obračati na no-Ve generacije. Tako je nastal glasbeni Projekt, ki ga je Zveza ure-Sn'čila tudi zato, ker glasba Jte Pozna jezikovnih pregrad. r?aškemu skladatelju Da-n.leleju Zanettovichu je narodi4 skladbo na osnovi melo-. 'J in prvin glasbene tradici-Je Beneške Slovenije in so-Sednjih območij. Projekt je °J>rodil delo “Tam gor je teoja vas”, skladbo pa so pr-V|C javno izvedli v Ottawi s Pokroviteljstvom italijanske jteibasade v Kanadi. Publika n kritika sta delo dobro Godalni kvartet Glasbene Matice (arhivski posnetek) sprejeli. Lani je skladatelj svoje delo dokončal in vanj vgradil nekaj vložkov priznanega slovenskega etnomuzikologa Julijana Strajna-rja na osnovi rezijanske glasbene tradicije. Skladatelj je dopolnil še partituro za ženski solo glas, ki izvaja bene-škoslovenske pobožne speve. Delo izvajajo Godalni kvartet Glasbene matice iz Trsta v sestavu: Žarko Hrva-tič-violina, Stefano Iob-vio-lina, Bogomir Petrac-viola in Peter Filipčič-čelo. Sodelujeta še mezzosopran Elena De Martin in Davide Clodig na klavirju. Zanettovichovemu koncertu so dodali še nekaj skladb B. Brittna. Skupina je z omenjenim programom odpotovala v Avstralijo, kjer bo izvedla sedem koncertov, ki bodo namenjeni izseljencem iz Benečije ter iz matične Slovenije in iz Furlanije Julijske krajine. Prva dva koncerta bosta v državi Victorija (18. marca na sedežu furlanskega društva “Fogolar Furlan”, 20. marca pa v domu “Slovenskega socialnega in športnega kluba Jadran”). Trije koncerti bodo v državi New South Wales (26.marca v Slovenskem verskem središču sv. Rafaela v Merrylandsu, 27. marca v klubu “Triglav”, in 28. marca v “Slovenskem društvu Sydney”. Zaključna koncerta bosta v državi Queensland, kjer bosta gostitelja “Slovensko-av-stralsko društva Planika” (2. aprila) in Italijansko-avstral-sko društvo (3. aprila). Zanimanje za koncert je povsem veliko, organizatorji pa so že prejeli odzive s strani slovenskih, italijanskih in furlanskih izseljencev ter samih prebivalcev Avstralije. Turnejo je podprla Dežela FJK, pomembno pomoč pa so dale vse organizacije, kjer bodo naši godbeniki nastopali. Za dober uspeh turneje se je angažiral konzul Republike Slovenije v Sydneyju g. Alfred Brežnik, o dogodku pa je seznanjena tudi ambasada Slovenije v Canberri. Svoj prispevek je dal še italijanski konzulat v Brisbaneu, ki je dal pokroviteljstvo za en koncert. Mi, ki ostanemo, lahko voščimo turneji Zveze beneških izseljencev in godbenikom veliko uspeha in zadovoljstva. Kako je bilo, nam bodo sami povedali, (ma) Per una cartina con percorsi tematici Valli del Natisone, appello ai fotografi La Pro Loco NediSke Doline sta realizzando una cartina con itinerari tematici turistici delle Valli del Natiso-ne. Si stanno cercando perciò delle belle foto delle Valli riguardanti i seguenti luoghi: forra del Natisone a Ponte S. Quirino, riparo di Biarzo, chiesa di S. Luca a Tiglio; santuario di Castelmonte, chiesa di S. Antonio Abate a Merso di Sopra, chiesa di S. Lucia a Cravero, cascata di Kot e grotta di Star Cedad a S. Leonardo, chiesa di S. Nicolò a Iainich, reperti della Grande Guerra sul monte Hum, panorami dalla zona di Tribìl Superiore, panorami e reperti della Grande Guerra sul Kolovrat, chiesa sul monte S. Martino, chiesetta di S. Lucia e S. Egidio (sopra Co-sizza), Topolò e sentiero per Livek, grotte Velika Jama e Ta pot Figouzo (detta anche delle Krivapete), monte Matajur, chiesa di S. Giacomo a Biacis, S. Giovanni d’Antro (chiesa e grotta), Spignon (chiesa e panorami), Pradoli-no e Monte Mia, museo di Caporetto. Il Matajur da Montefosca La richiesta è a titolo gratuito (tutti gli autori della cartina lavorano a titolo gratuito). Per ogni foto scelta sarà indicato l’autore. La foto sarà trattenuta dalla Pro Loco solo pochi giorni, il tempo strettamente necessario a trasferirla in formato digitale. Si prega di contattare Roberto Pensa (e-mail roberto.pensa@libero.it tel. 0432/242636 (orario ufficio) telefonino 335/8420069. 6 novi mata j ur Četrtek, 17. marca 2005 Risultati Promozione Muggia - Valnatisone 1-0 3. CATEGORIA Azzurra Premariacco - Audace 1 -0 JUNIORES Valnatisone - Pozzuolo 1 -2 Giovanissimi Esperia '97 - Valnatisone 0-0 Pulcini Savorgnanese/A - Audace/A 2-2 Savorgnanese/B - Audace/B 2-1 Amatori Valli Natisone - Birreria da Marco rinv. Torean - Filpa 2-0 Bar S. Giacomo - Valli del Natisone (ree.) 1 -0 Sos Putiferio - Versa 4-1 Carioca - Osteria al Colovrat 0-2 Osteria al Colovrat - Moimacco (ree.) 1 -0 Poi. Valnatisone Progettoideazione 2-1 Calcetto Pizzeria Moby Dick - Merenderos n.p. Bar ai Ponte - PV2 Twister (ree.) 7-7 PV2 Twister - Parajso A. A. 9-6 Bar al Ponte - Manzignel 6-6 Pizzeria Cantina fredda - Bar al Ponte 6-5 Solerissimi Paradiso dei golosi 3-3 V. Power Carrozzeria Guion (ree.) 11-3 Reai Maxi Team - P.P.G.Azzida 4-3 Prossimo turno Promozione Valnatisone - Sangiorgina Valnatisone - Costalunga (24/3) 3. CATEGORIA Audace - Cormor JUNIORES Manzanese - Valnatisone Giovanissimi Valnatisone - Serenissima Esordienti Gemonese/B - Valnatisone Pulcini Audace/A - Azzurra/A Audace/B - Azzurra/B Amatori Filpa - Ziracco Ba.Col. - Valli Natisone Calcetto Merenderos - Al Fienile Parajso A. A. - Paradiso dei golosi The Black Stuff - PV2 Twister A.B.S. - Bar al Ponte Šport Classifiche Promozione S. Sergio, Pro Cervignano 39; Sangiorgina 37; Muggia 36; Mariano 35; Ronchi, Santamaria, Juventina 33; Costalunga* 30; But-trio, S. Giovanni 27; Fincantieri 23; Cividale-se 16; Valnatisone* 14; Gallery Duino 12. 3. Categoria Azzurra 41 ; Paviese, Serenissima 35; Sa-vorgnanese 33; Cormor 28; Rangers, Moimacco 27; S. Gottardo, Ciseriis 22; Audace* 13; Fortissimi* 11 ; Donatello 2. JUNIORES Ancona 47; Palmanova 39; Pro Fagagna 38; Centro Sedia 37; Rivignano 34; Manzanese 31 ; Sevegliano 30; Union '91 23; Tricesimo 21 ; Gonars 19; Pozzuolo 18; Pagnacco 15; Buttrio 14; Valnatisone 10. Giovanissimi Esperia '97 39*; Moimacco 37; Serenissima 31; Gaglianese’** 26; Fortissimi* 21; Valna-tisone**20; Cussignacco* 14; Buttrio 12; Azzurra* 11 ; Chiavris 9; Union ' 9!** 7. Amatori (Eccellenza) Mereto di Capitolo 29; Warriors, Ziracco, Birreria da Marco* 24; Valli del Natisone* 22; Filpa**, Ba. Col., Torean* 21; Bar S. Giacomo 20; Termokey* 19; G. P. Codroipo*’, 18; Dimensione Giardino*, Bagnaria Arsa** 17; S. Daniele*’ 16. Amatori (3. categoria) Orzano 32; Versa 31*; Polisportiva Valnatisone* 30; Osteria al Colovrat 29; Sos Putiferio* 25; Carioca 21; Piaino* 19; Friulclean, Progettoideazione* 17; Maxi Discount 14; Mar/Ter 13**; Moimacco 9*. * Una partita - " due partite - *** tre partite in meno. La squadra amatoriale di Drenchia vince a Manzano e nel recupero si impone anche sul Moimacco Al Colovrat con i Carioca balla la samba Sconfitta immeritata per la Valnatisone a Muggia - in Terza categoria la capolista Azzurra castiga T Audace Nuova battuta d’arresto per gli Juniores - Sos Putiferio conclude le sue fatiche sconfiggendo la capolista Nel campionato di Promozione, a Muggia beffa all’ultimo minuto per la Valnatisone. La squadra valligiana è scesa in campo con numerosi giovani ed è riuscita per gran parte dell’incontro a tenere testa ai triestini. Domenica prossima a S. Pietro salirà la Sangiorgina, mentre giovedì 24 marzo alle 19.30 sarà re- cuperata la gara interna con la Costalunga. A Premariacco, con una rete messa a segno nell’ultimo minuto di gara, la capolista Azzurra ha castigato l’Audace. Un vero peccato perchè la formazione valligiana, costretta a giocare in inferiorità numerica dal 10’ della ripresa a seguito dell’espul- sione di Ivan Duriavig, stava realizzando una grande impresa. Musica già sentita per la squadra Juniores della Valnatisone che, dopo essere passata in vantaggio grazie alla rete siglata da Mattia Iu-retig, si è fatta raggiungere e superare dal Pozzuolo. Sul campo della capolista Esperia '91 ottimo pareggio dei Giovanissimi della Valnatisone che hanno costretto al pareggio a reti inviolate i padroni di casa. Buon galoppo degli Esordienti della Valnatisone che, in attesa dell’esordio di sabato a Gemona, hanno giocato l’amichevole con la Gaglianese terminata con il pareggio per 4-4. Sul campo di Marsure pareggio della formazione A dei Pulcini dell’Audace con la Savorgnanese grazie alla doppietta di Michele Oviszach. Sconfitta la squadra B, andata in gol con Emanuele Corre-dig. Nel campionato di Eccellenza amatoriale rinviato a causa del terreno impraticabile di Podpolizza l’incontro tra la Valli del Natisone e la Birreria da Marco. Il derby tra la Torean e la Filpa ha registrato il successo dei padroni di casa con le reti messe a segno da Terry Du-garo e Boreanaz. In Terza categoria recupero vincente dell’Osteria al Colovrat che grazie alla rete l siglata da Yari Tullio ha castigato il Moimacco. Nell’ultima esibizione del campionato a Manzano con i Carioca i ragazzi di mister Igor Cli-gnon hanno sprecato diverse occasioni prima di passare in vantaggio al 30’ grazie alla rete siglata da Alex Volarič. Nella ripresa i padroni di casa hanno cercato il pareggio ma sono stati puniti su azione di contropiede dal gol messo a segno al 24’ da Yari Tullio. Michele Oviszach (Pulcini) J Chiude alla grande le sue fatiche la Sos Putiferio di Sa-vogna che ha travolto a Versa la capolista. A siglare le reti del roboante successo una doppietta di Mauro Corredig e le reti di Daniele Saccavini e del giocatore-presidente Diego Petricig. In attesa della gara di recupero con la Mar/Ter, la Poli-sportiva Valnatisone di Ci-vidale ha superato la Progettoideazione con le reti messe a segno da Massimo Di Nardo e Stefano Peressutti. La squadra ducale si mantiene in corsa per il secondo posto in classifica. Nella Seconda categoria di calcio a cinque il Paradiso dei golosi ha pareggiato con i Solerissimi. Dopo la sconfitta rimediata contro la Pizzeria Cantina fredda il Bar al Ponte S. Quirino ha sfiorato il colpaccio contro la capolista PV2 Twister che è riuscita a portarsi in parità all’ultimo istante. La Parajso Amsterdam Arena ha perso la gara contro la capolista PV2 Twister andando a segno tre volte con Federico Crast, due con Patrick Chiuch ed una con El-mir Tiro. Nel campionato di Terza categoria la V-Power di S. Leonardo ha chiuso il campionato imponendosi nel derby con la Carrozzeria Guion di S. Pietro al Natisone. Il bottino della capolista è stato realizzato grazie alla cinquina di Bruno Paluzzano, alle doppiette di Luca Bledig e Matteo Tomasetig ed alle reti di Claudio Bledig e Cristian Trusgnach. CLASSIFICHE CALCIO A CINQUE Prima categoria Sedia Elite* 28; Braidamate 26; S.T.U. 25; ProntoAu-to, Al Fienile*, Simon’s pub 21; Merenderos* 20; Nol-video* 17; Longobarda* 16; Sporting 2001*, Pizzeria Moby Dick 11; Credi Friuli Reana 7. Seconda categoria PV2 Twister* 32: Paradiso dei golosi** 24; Amici della palla 21; Manzignel 20; The Black Stuff* 19; Parajso Amsterdam Arena** 18; New Welding, Pizzeria cantina fredda 14; Bar al ponte 13; Solerissimi* 8; A.B.S.* 6. Terza categoria V-Power 30, Polisportiva ”San Marco” 20; Klupa’99 18; 5 Eglio 18; Reai Max Team 13; Pittibull 12; Carrozzeria Guion 10; P.P.G. Azzida 9; Felmec 8. Volley, l’Under 14 mista inizia bene la seconda fase Sul parquet di Codroipo la formazione maschile di Prima divisione della Polisportiva S. Leonardo è tornata a vincere. La formazione valligiana si è imposta con un rotondo 3-0 sui rivali, migliorando così la sua posizione in classifica. Venerdì 18 marzo alle 20 nella palestra di Merso di Sopra la Polisportiva ospiterà la Pneus Pasian. Le ragazze della Seconda divisione femminile hanno perso (3-0) il derby contro la capolista A.S.F.J.R. di Civida-le. Il prossimo appuntamento per le ragazze di S. Leonardo è per venerdì 18 alle 21 ad Arte-gna, ospiti della seconda della classe, la Bricofer. Le ragazzine della Under 15 hanno chiuso la seconda fase perdendo per 3-0 contro il Bar al Feralut. Ha iniziato a giocare la seconda fase del campionato la formazione Under 14 mista che nella prima giornata si è imposta per 3-1 in trasferta con il Dlf di Udine. Nel secondo impegno la Polisportiva si è ripetuta contro la squadra dei Rizzi con il risultato di 3-1, rimanendo in testa alla classifica. Sabato alle 16 a Terzo d’Aquileia la Polisportiva sarà ospitata dalla Vivil. Le classifiche Prima Divisione maschile Terme di Lignano 37; Caffè Sport 34; Us Friuli 31*; Poli-sportiva San Leonardo, Pizzeria al Ledra, Aquileiese 30; Pneus Pasian 25; Rojalese* 19; Il Pozzo, Vb Gemona 11; Atletica Codroipese 9; Stella Volley 0. 2. Divisione femminile A.S.F.J.R. Cividale 34; Kennedy, Tecnocom 26; Majanese 22; Csi Tarcento 17; Polisportiva San Leonardo 11; Bricofer 10; Acqua Pradis 9; S. Daniele 1. Under 15 femminile Porpetto-Sangiorgina 24; Agriturismo mulino delle Tol-le 12; Bar al Feralut, Fortissimi 9; Polisportiva San Leonardo 6. Under 14 misto Polisportiva San Leonardo, Gemona 6; Rizzi, Tarcento, Dlf.Udine, Martignacco 3; Atletica Codroipese, Polisportiva Pàsian di Prato, Polisportiva Vivil 0. Nuoto per salvamento, campionesse a Dvorno La Polisportiva 3 di Cividale ha partecipato a Livorno, da venerdì 4 a domenica 6 marzo, ai campionati italiani di nuoto per salvamento delle categorie Junior, Cadetti e Senior. Nella categoria Junior Nicole Quintavalle si è piazzata al secondo posto nella gara dei 50 metri (trasporto manichino), aggiudicandosi la medaglia di bronzo nella gara dei 100 metri del percorso misto. Nelle staffette si sono registrati gli ottimi risultati delle ragazze. Nicole Quintavalle, Giulia Castenetto, Monica Dorlig e Cristina Della Dora, che nella staffetta 4x50 misto sono salite sul gradino più alto del podio, hanno stabilito il nuovo record italiano. Hanno continuato la serie imponendosi anche nella 4x50 con trasporto del manichino. Meritano una segnalazione le ottime prove di Monica Dorlig (anno ’91) e Cristina Della Dora (anno ’92, di Sorzento, quindi una "nostra” ragazza) che hanno primeggiato nei confronti di avversarie più grandi di età (anni 89/90) contribuendo a conquistare questi bellissimi risultati. Da ricordare che nelle recenti gare di categoria svoltesi a Grosseto, Monica Dorlig ha vinto l’oro nella gara dei 50 metri percorso misto e si è classificata quarta nel trasporto con manichino. Oltre a Monica hanno gareggiato con buoni risultati Cristina Della Dora (nonostante la febbre), Matteo Tosolini, Alessia Bortesi. I risultati hanno soddisfatto l’allenatore Andrea Paliaga, il duro lavoro suo e delle giovani atlete non mancherà di dare altre grandi soddisfazioni. novi mata jur četrtek, 17. marca 2005 Non a tutti verrebbe in mente di fare un viaggio in Romania, non è un paese che richiama frotte di turisti. E questo a gran torto perchè la Romania è un paese ricco di storia, tradizioni, cultura e bellezze naturali, e Ado Cont di Faedis, dopo aver organizzato gite e viaggi in ogni dove in Europa ha pensato quest’anno di andare alla scoperta proprio di questo paese di cui quasi nulla sappiamo. La gita avrà luogo dal 27 giugno al 3 luglio. Lunedì 27 giugno alle ore 4.00 si parte da Faedis. La sera si arriva a Ora-dea per la cena ed il pernotta- Spietar le napri rase Kar v telim cajtu kli-Cemo po kamunah za viedet, ki dost ljudi š-tieje na svojem teritorju, povserode nam dajejo številke, numerje, za katere se na moremo pru niC veselit, saj videmo, de se rodi malo otruok, de je nimar manj ljudi. Na špietarski kamun kliCemo buj kuražno zak moremo upat, de manjku tle stvari gredo na buojš. An še ankrat smo imiel ražon: v Spi-etre, čeglih za malo, je tudi lietos vic judi, ku tiste lieto priet. Na 31. ženarja 2004 je kamun šteu 2.206 ljudi, 1.067 moških an 1139 žensk. V teku lieta seje rodilo 19 otruok: danajst puobčju an osam cicic. Umarlo je dvajst ljudi: deset moških an glih tarkaj žensk.V kamun je par-šlo živet 71 ljudi: 34 moških an 37 žensk. ProC jih je šlo pa na 66: 29 moških an 37 žensk. Zadnji dan lieta 2004 je špietarski kamun šteu 2.212 ljudi, šest vic ku na zaCetku. _ PODBONESEC Marsin - Priešnje Dobrojutro Enrico V mladi družini v Prie-Snjem spet teCe zibiela. 7. ^turca se je rodiu Enrico. Ta-ta je Gianni Zorza - Kapono-Ve družine iz Marsina, mama Pa Silvia Tomat iz Čedada. Enrico je liep šenk za nje, pa udi za sestrico Chiaro, ki ima y miescu an bo pru vesela se z njim tolit. Družina živi v Priešnjem, Jer Gianni je zazidu hišo P°tlè, ki se je iz Belgije vamu v r°jstne kraje njega mame an tata. D Belgije se je vantila tudi niega sestra Sabine, ki bo pru Zvestuo pomagala bratru an unjad varvat te malega, pa tudi te "veliko". Za rojstvo puobcja se veli0 jo vsi v družini, pru takuo arjatelji mlade družine an aninska družina Benečije. fecno življenje Enricu, ru takuo Chiari. De bi lepuo rasla obad va! Giovanin an njega žena Milica sta se bla takuo huduo skregala, de se niesta vič guori-la. Kadar sta imiela potriebo se kiek povi-edat, sta se pisala listke. An dan Giovanin je imeu za iti v Milan že zguoda, zatuo je napisu an listek: - Milica, jutre zguoda zbudime o šesti uri. Giovanin se j’ zbu-diu, ki je bla že pasa-la osma ura! Ušafu je na komodine an listek, kjer je bluo napisano: - Giovanin, zbudi-se,je šesta ura! Tac an njega muš sta bla znana po naših dolinah. An dan, kar nie bluo še te nove cieste v Skrutovem, muš se j’ ustavu na sredi grive glih kjer Pertoldi pred njega ofičino je mazu z ar-dečo farbo želiezne vrata. - Pertodli - je jau Tac - pomažimi s tisto farbo gor po rit mojga muša, bomo videl, če se zgane! Ku mu je dau dvie - tri pinelade, muša ga je takuo poščapie-lo, de jo je udaru ku na striela gor po griv! - Pertoldi, Pertoldi! - je zaueku Tac - pomaži tudi mene gor po rit, de ujemem mojga muša! Kadar zvičer Tac z njega mušam je šu pruot duomu, se j’ ustavu ku po navadi v Ošnijem pred oštarijo od Virginkule pod velikim orieham an debelo figo. - Virginkula - je jau Tac - a morem mojga muša za vašo figo parpet? - Za tuoj... rep par-pniga! - mu je hitro odguorila ironična žena! Za praznuvat njega rojstni dan, Franko je povabu vse njega pa-rjatelje an parjateljce. Veliko veseje je bluo v veliki izbi, kjer so godli, plesal an piel na vas glas, kadar se j’ parkazala adna žalostna žena: - Za dobruoto, a moreta praznuvat buj potiho, v kambri nad vašo izbo je an mož zlo bolan. Za kajšno uro potlè je paršla nazaj žena an jim je jala: - Praznuvajta žihar veselo, ku priet, saj seda je umaru! Romania, una meta originale mento. Martedì 28 giugno in mattinata breve giro panoramico della città, quindi partenza per Brasov con sosta a Cluj Napoca per il pranzo in ristorante. Nel pomeriggio arrivo a Brasov, sistemazione in hotel per cena e pernottamento. Mercoledì 29 giugno in mattinata visita al Castello di Peles, quindi partenza per Sinaia. I boschi di abeti, il fiume Prahova che scorre lungo la valle omonima, hanno fatto si che Sinaia fosse denominata "La perla dei Carpazi". Dopo la visita di questa cittadina, nel tardo pomeriggio rientro a Brasov. Giovedì 30 giugno partenza per Sighishoara, paese natale di Dracula. Giro turistico del centro storico protetto dall'Unesco, dichiarato patrimonio deH'Umanità per il suo incredibile stato di conservazione. Dopo il pranzo si prosegue per Agnita e Fagaras. Nel tardo pomeriggio rientro a Brasov. Venerdì 1° luglio partenza per Sibiu. Mattinata de- dicata alla visita della città che è una delle 7 città-stato della Transilvania. Nel primo pomeriggio partenza per Alba Julia e Deva, quindi per Arad dove si cenerà e pernotterà. Sabato 2 luglio in mattinata partenza per Timisoara, mattinata dedicata alla visita della città, simbolo della rivoluzione rumena del 1989. Questa località è oggi considerata un importante centro culturale, artistico, universitario ed economico. Ovunque si estendono parchi e giardini che lé hanno conferito di diritto la denominazione di "città giardino". Nel primo pomeriggio rientro ad Arad, città modema con larghi viali e parchi, con spiagge lungo il fiume Mures. Domenica 3 luglio partenza per il rientro con sosta per il pranzo in ristorante nei pressi di Graz (Austria). A Faedis 0 rientro è previsto per le 22. Per informazioni ed iscrizioni: Ado, tel. 0432/728545. Iz Slovenije na vasi: biu je Gugliemo Zufferli - Hrovatou po domaCe. Sta bla oženjena samuo tri mie-sce, kar so ga pošjal na rusko fronto. Nikdar se nie vic var-nu damu. Rodila se je njih Ci-Cica Adriana: tatu nie bluo dano jo videt, CiCic pa spoznat tata. Matilda je muorla sama študierat na njo. Z veliko ku-ražo je šla napri. Potlè CeCa je zrasla an se oženila proC tle od tuod. Matilda je živiela v Čedade, kjer je tudi daržala puno cajta oštarijo. Bla je nimar kuražna an če nje življenje nie bluo lahko. Videli so jo tudi v pandie-jak 7. zdravo an kuražno. Ušafal so jo martvo v nje hiši v Cetartak 10. Na telim svietu je zapustila hči Adriano, sestro Marijo, navuoda Fabrizia an vso drugo žlahto. Nje pogreb je biu v saboto 12. marca parvo v Cedade, kjer je bla maša, potlè pa v Lugugnani blizu Portogruara, kjer živi nje čeCa an kjer je bla podkopana. varhu Matajura Gorenjski planinci se zadnja leta zelo zanimajo za vzpone na Matajur. Posebno aktivni pa so upokojenci (ker imajo več dopusta?). Fotografiji sta z lanskoletnega vzpona na Matajur društva upokojencev Zabnica -Bitnje pri Kranju. V parih dnevih je bilo prijav za kaj' dva avtobusa. 75 nas je bilo, v veselje planinskih vodnikov Edota, Jožeta in Milana. Z vrha Matajurja je bil izredno lepo razgled po vrhovih in dolinah. Glavnemu vodniku Edotu so komaj še verjeli, da je to kar našteva, še res. V bodoCe bomo uredili tako, da si bodo planinci ogledali slovensko kočo tudi od znotraj. Edo Erzetič - pl. vodnik ta, an živi v kraju CišCave blizu Kozce z možam an z nje otruok. Bepo an Alma sta živiela v Belgiji, pa okuole sebe sta imiela puno naših ljudi, saj v Tamines, v Liegi, v Seraing se je bluo preselilo (trasferito) an velik part mladine naših dolin. Kar so zaslužil pen-zjon, kajšan se je varnu damu, puno jih je ostalo pa gorè an med njim je ostala velika povezava. Z nje smartjo je Alma pustila v veliki žalost sina an hCi, zeta, navuode an vso drugo žlahto. Naj v mieiu počiva. ČEDAD Čedad - Malinske Zapustila nas je Matilde Bucovaz Umarla je Matilde Bucovaz, uduova Zufferli. Matilde se je rodila v Ci-kuoukini družini iz Malinske-ga lieta 1920. Oženila se je s puobam, ki je živeu v bližnji BELGIJA Tamines - Skale Žalostna novica Iz Belgije je paršla žalostna novica. V kraju Tamines je v sriedo 2. marca zapustila tel sviet Alma Jurman. Rodila se je 78 liet od tegà v Drejo-novi družini na Skalah an tle je živiela, dokjer se nie oženila z adnim našim puobam, ki je muoru zapustit naše doline za iti dielat v belgijanske mi- niere. Tel puob je biu Giuseppe Bordon - Bepo Stamadu iz Obrank. Alma je bla ostala uduova glih no lieto od tega, saj Bepo je zapustu tel sviet na 29. februarja. Kak dan priet, na 18., sta praznovala 54 liet njih poroke. Alma an Bepo sta imiela adnega puoba an adno CeCo, puob, ki se klice Gianni, živi v Belgiji, čeCa, ki se kliče Viviana, se je pa varnila v rojstne kraje od nje mame an ta- Četrtek, 17. marca 2005 Spomini na pust Pust je paršu h koncu že vic ku an miesac od tegà, pa videt dvie lepe ma-škerce nam store prid nimar dobro voljo. Mali pajaco, ki pari zgubjen v njega misli (pagliaccio pensieroso) je Giorgia Scrignaro, živi v Remanzage z nje mamo Monio, s tatam Silvanam an s sestrico Agnese. Vesela pikapolinica (coccinella) je pa Giada Veneto an živi v Preserji z mamo Loredano, s tatam Mauran an z dviemam bratram (i fratelloni) Mat-teom an Manuelom. Giorgia an Giada so dvie kužine zlo, zlo vesele an živahne, kajšan krat jo an zakurejo, pa so tudi zlo pridne an so pravo veseje za njih none: za nono Lucijo z Lies, za nono Delfino v Bamase an za nona Vicenca iz Preserja. V družini Giorgie bojo tele dni praznoval dva rojstna dneva, tist od mame Monie an tist od tata Silvana! Vsa družina, ki je ries velika, jim želi vse dobre na telim svietu. An mi doložemo Se, de dviemam CiCicam, ki sta zaCele hodit že v Suolo (vartac) želmo, de bi ble nimar vesele. ‘ \ “Bohloni nona Matilda za vse dobre, ki ste nam dala. 10. marca je dopunla 90 li-et Matilda Vogrig iz Polave. Za tole parložnost so se okuole nje zbral nje hcjera, zeti, navuode in pranavuode. Ku po navad an tisti dan je bla kuražna, vesela an simpatična. Lepuo je videt judi, ki imajo tako veliko kuražo, Ce-tud so imiel težkuo življenje. Nona Matilda se je rodila v Platcu v Peškulnovi družin, je bla ta parva od sedan otruok, in takuo ki rata, je muorla skarbiet tudi za nje. Preživiela je te parvo uj-sko. Dielat je šla šele mlada v Napoli. Kar je imiela 18 liet se je oženila v Polavo v Tamažino-vo družino. Imiela je puno otruok, na žalost samuo štier hcjera so žive: Maria, Irma, Emma in Andreina. Kar je dopunla 55 liet an se je bla lahko odpočila, je vzela h sebè dva navuo-da, Lucijo an Roberta, ki sta bla ostala brez tata an mame. Takuo, de Cetud je bla Matilda parlie-tna, je muorla zmie-ram dielat za vse snuove an navuode. Travo je siekla, darva je žagala, ze-mjo je kopala, na posebno potlè, ki ji je mož umaru. Puno smo ji hvaležni za vse, ki je za nas nardila an za vso ljubezen, ki nan la. Se ankrat hvala! To ja nieCa > je da-Lucia m Sala consiliare di Pulfero Venerdì 1° aprile, ore 20.30 Stefano Filacorda docente presso l'Università di Udine, Facoltà di Veterinaria, Dipartimento di Scienze della produzione animale La presenza dell’orso, del lupo e della lince nelle Valli del Natisone CAI Sottosezione Val Natisone - Comune di Pulfero novi matajur Tednik Slovencev videmske pokrajine Odgovorna urednica: JOLE NAMOR Izdaja: Soc. Coop NOVI MATAJUR aj.1. Predsednik zadruge: MICHELE OBIT Fotostavek in tisk: EDIGRAF s.r.l. Trst/Trieste Redazione: Ulica Ristori, 28 33043 Cedad/Cividale Tel. 0432-731190 Fax 0432-730462 E-mail: novimatajur@spin.it Reg. Tribunale di Udine n. 28/92 NaroCnina-Abbonamento Italija: 32 evro ' Druge drZave: 38 evro Amerika (po letalski pošti): 62 evro Avstralija (po letalski pošti): 65 evro Poštni tekoči raCun za Italijo Conto carente postale Novi Matajur Cedad-Cividale 18726331 Včlanjen v USPI Associato all’USPI VENDO Passat 2000 grigia metallizzata ottobre 2001. Telef. al 339/3244099 VENDO motocoltivatore “Carrarino” modello special 7.10 con fresa, barra calciante e sedile. Telefonare al 335/7070356 VENDO a San Leonardo graziosa casetta. Telefonare ore serali al 0432/723457 Club Alpino Italiano - Sottosezione Val Natisone 20 marzo 2005 Clastra-S. Martino Ritrovo: ore 8.15 circa a Clastra - Partenza: ore 8.30 - Tempo di salita: 3 / 3.30 ore - Ritomo per altro percorso Referenti: Michele Canalaz 0432 725045, Gianni Paussa 0432 723378 Per informazioni sul percorso visitate il sito www.caicividale.it alle pagine della Sottosezione o contattateci alla casella e-mail sottosez.valnatisone@libero.it SVETA MASA PO SLOVIENSKO v saboto 19. marca ob 19. uri v cierkvi v Podutani mašavu bo mons. Marino Qualizza Kam po bencino / Distributori di turno NEDIEJA 20. MARCA Azla,kjersofabrike (odparto do 12.30 - v pandiejak nimar odparto) Q8 Cedad (na desti med Čedadom an Senčjurjem) Agip (na desti iz Cedada pinot Vidmu, blizu Mojmaga) Dežurne lekarne / Farmacie di turno OD 19. DO 25. MARCA Cedad (Minisini tel. 731175 OD 18. DO 24. MARCA Podboniesac tel. 726150 Planinska družina Benečije v petek, 18. marca 2005 - ob 2030 Špeter - dvorana doma za ostarele “Sirch” Marko Humar in Ennio Antonello Priprave na vzpon na osemtisočak Prepararsi per un ottomila GASHERBRUMII 8.0359 in diapozitive o vzponih na Nevado Pisco, Quitaraju in Huascaran Informacije za vse Guardia medica Za tistega, ki potrebuje mie-diha ponoč je na razpolago »guardia medica«, ki deluje vsako nuoc od 8. zvičer do 8. zjutra an saboto cieu dan do 8. zjutra od pandiejka. Za Nediške doline se lahko telefona v Spieter na številko 727282, za Cedajski okraj v Cedad na številko 7081. Poliambulatorio S. Pietro al Nat, via Klandc 4 Consultorio familiare 0432.708611 Servizio infermier. domic. 0432.727084 Kada vozi litorina Železniška postaja / stazione di Cividale: tel. 0432/731032 URNIK OD OKTOBRA DO JUNIJA 12 Čedada v Videm: ob 6.00*, 6.36*, 6.50* 7.10, 7.37*, 8.07,9.00 10.00, 11.00, 12.00 12.17*,12.37*, 12.57* 13.17,13.37*,13.57,14.17* 15.06,15.50,17.00,18.00, 19.12, 20.05 Iz Vidma v Cedad: ob 6.20*, 6.53*,7.13*, 7.40, 8.10*, 8.35, 9.30, 10.30, 11.30, 12.20, 12.40*, 13.00*, 13.20*,13.40, 14.00*, 14.20, 14.40*,15.26, 16.40, 17.35,18.45,19.45, 22.15*, 22.40** * samuo čez tiedan ** samuo nediejo an prazniki Bolnica Cedad ....7081 Bolnica Videm 5521 Policija - Prva pomoč ....113 Komisarjat Cedad....703046 Karabinierji 112 Ufficio del lavoro .731451 INPS Cedad .705611 URES - INAC .730153 ENEL 1R7-R4S0Q7 ACI Cedad 7.T17R9 Ronke Letališče.,0481-773224 Muzej Cedad .700700 Cedajska knjižnica ..732444 Dvojezična šola .717208 K.D. Ivan Trinko .731386 Zveza stav. izseljencev...732231 Dreka .721021 Grmek .725006 Srednje .724094 Sv. Lenart .723028 Speter .727272 Sovodnje .714007 Podbonesec .726017 Tavorjana .712028 Prapotno .713003 Tipana .788020 Bardo .787032 Reziia 04.T.T-5Tnni/2 Gorska skupnost... ..727325