Spedizione in abbonamente postale REGNO DITALIA K Bollettino Uffitiale per la provincia di Lubiana Poštnina plačana t gotovini H KRALJEVINA ITALIJA Službeni list sa Ljubljansko pokrajino No. 23. 23. kos. LUBIANA, 21 maržo 1942-XX. E. F. V LJUBLJANI dne 21. marca 1942-XX. E. F. CONTENUTO: ORDINANZE DELL’ALTO COMMISSARIO 85. Nuove disposizioni per la disciplina della produzione e del consumo della carta. S6. Modificazioni aH’ordiiianza sulla pescicoltura in acque dolci. COMUNICAT1 87. Diritti riscossi dalla Camera di commercio e industria di Lubiana. VSEBINA: NAREDBE VISOKEGA KOMISARJA 85. Nove določbe o ureditvi proizvodnje in porabe papirja. 86. Spremembe naredbe o sladkovodnem ribarstvu. OBJAVE 87. Pristojbine Trgovinsko-industrijske zbornice v Ljubljani. Testo ufficiale Neuradni prevod Ordinanze dell’Alto Commissario per la provincia di Lubiana 8 NS 48. Nuove disposizioni per la disciplina della produzione e del consumo della carta l/Alto Commissario per la provincia di Lubiana, visto 1’artioolo 3 del R. D.-L. 3 maggio 1941-X1X, n. 291, vista la propria ordinanza 29 gennaio 1942-XX, n. 14, ritenuta la necessita di apportare ulteriori restri-zioni nella produzione e nel consumo della carta, o r d i n a : • Art. 1 La produzione ed il consumo delle seguenti carte, sono vietati: carta da stampa extra; carta da scrivere extra; carta da registri extra; carta da lettere extra; carta patinata extra; carta da affissi, finissdma, extra e per superaffissd; rop er ti ne extra; carta pergamina extra; carta pergamina argentea extra; carta pergamina colorata extra; carta velina monolucida extra; cartoncino manilla extra; carta da involgere extra; cartoni grigi extra. Naredbe Visokega komisarja za Ljubljansko pokrajino Št. 48. Nove določbe o ureditvi proizvodnje in porabe papirja Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino na podstavi člena 3. kr. ukaza z dne 3. maja 1941-XIX št. 291, glede na svojo naredbo z dne 29. januarja 1942-XX št. 14 in smatrajoč za potrebne nadaljnje omejitve proizvodnje in porabe papirja, odreja: Člen 1. Prepovedani sta proizvodnja in poraba sledečih vrst papirja: papir za tisk extra, pisalni papir extra, knjižni paipir extra, pisemski papir extra, prevlečeni papir extra, papir za letake, najfinejši extra in za lepake, platnice extra, pergamin papir extra, pergamin srebrni papir extra, pergamin barvasti papir extra, svileni papir, enostransko gladek, extra, manila karton extra, ovojni papir extra, sive lepenke extra. Sono esclusi dal divi e to di produzione e di consumo i seguenti tipi di carta e cartoni speciali per usi tecnici ed industriali: carta per cavi, carta per isolanti, carta per bacheliz-zare, carta per filati di carta e per fiammiferi, carta per telai e per tubetti, carta supporto per smeriglio, carta e cartone feltro lana, carta per amianto, carta filtre, carte speciali per usi chimici e farmaceutici, carta pergamena per filatura, carta da sensibilizzare e carte per ripro-duzioni in genere, carta per disegno, carta per calchi e lucidi, carta per carte geografiche, carta per conden-satori, carta per valori, carta da sigarette, carta supporto per carta carbone, carta per copialettere, carta assorbente, carta per diagrammi, carta per cartucce, carta per avvolgere pellicole e lastre fotografiche, carta pergamena vegetale o impermeabile per burro, latticini, dadi per brodo, cartoncino per schedari e macchine conta-bili, cartoni per matrici, cartoni presspan e per isolanti elettrici, cartoni per valigeria e similpelle, cartone per tcssitura. Le seguenti carte finissime, di cui e consemtita la fabbricazione, non potranno essere prodotte con gramma-tura superiore a quella appresso indicata, ferme restando le tolleranze d’uso; carta da stampa, da scrivere, da lettere gr. 60 per mq.; carta da registri gr. 80 per mq.; carta per oopertine gr. 150 per mq.; carta pelle aglio, carta pergamina, carta pergamina argentea, carta pergamina colorata gr. 55 per inq.; carta velina monolucida gr. 30 per mq.; cartoncino manilla gr. 250 per mq.; carta da involgere finissima (tenacissima) gr. 150 per mq. e con contenuto in ceneri non superiore all’8%. Art. 2 E fatto divieto: a) di avvolgere con qualsiasi carta, nelle vendite al dettaglio, le seguenti merci ed articoli: 1) oggetti di abbigliamento di qualsiasi genere; 2) cuoio e pellame, oggetti di cuoio e peliame e pel-letteria in genere; 3) articoli casalinghi e chincaglierie, esclusi gli oggetti di vetro, le ceramiche e le porcellane; 4) apparecchi radio, grammofoni, dischi gia forniti di fodera e relativi accessori; 5) macchine elettriche e per fotografie, oggetti d’ot-tica e relativi accessori; 6) parti di macchina, utensili ed attrezzi, articoli di ferramenta, esclusi chiodi, viti, puntine, minuterie e slinili; 7) oggetti di cartoleria e cancelleria; 8) libri, riviste, giornali e puibblicazioni in genere; 9) sigari e sigarette che siano cootenuti in scatole, astucci, o che siano gia condizionati, ed articoli per fumatori; 10) i prodotti alimentari contenuti in recipienti, lx>t-tiglie ed involucri in genere ernveticamente chiusi. Per tutti gli altri generi alimentari č cousentito l’im-piego di un solo foglio di carta; 11) qualsiasi altro genere di merci ed articoli, com-presi i prodotti farmaceutici, comunque confezionati in scatole, astucci, recipienti e si mili; b) di impiegare, nelle vendite al dettaglio, scatole ed astucci in genere di carta e cartone per contenere prodotti gia rinchiusi in recipienti di qualsiasi tq>o a Od prepovedi proizvodnje in porabe so izvzete naslednje vrste specialnega papirja in lepenke za tehnično in industrijsko rabo: papir za kable, papir za izolatorje, papir za bakeli-zacijo, papir za papirne vrvice in za vžigalice, papir za okvire in za tuljave, papir za smirkovo prevleko, papir in lepenka «feltro lana», papir za azbest, papir za filtre, specialni papir za kemijsko in farmacevtično rabo, pergamentni papir za predenje, svetločutni papir in papir za reprodukcije vobče, risalni papir, papir za odtiske in snimke, papir za zemljevide, papir za kondenzatorje, papir za vrednotnice, cigaretni papir, podloga za karbonski papir, kopirni papir, pivniki, dia-gramski papir, papir za naboje, papir za zavijanje filmov in fotografskih plošč, pergamentni rastlinski ali neprepustni papir za surovo maslo in mlečne izdelke, kocke za juho, lepenka za kartoteke in računske stroje, lepenka za matrice, «prespan> lepenka in lepenka za električne izolatorje, lepenke za kovčege in kožne imitacije in tkalske lepenke. Naslednji najfinejši papir, čigar proizvodnja je dovoljena, se ne sme izdelovati z večjo težo nego je tu navedena, pri čemer ostanejo v veljavi običajni odstopki: papir za tisk, pisalni papir, pisemski papir 60 g na m*, knjižni papir 80 g na m2, papir za platnice 150 g na m2,' klobučni papir, pergamin papir, pergamin srebrni papir, pergamin barvasti papir 55 g na m2, svileni papir, enostransko gladek, 30 g na m2, manila karton 250 g na m2, najfinejši (najtrdnejši) ovojni papir 150 g na m2 in z ne višjo vsebino pepela ko 8%. Člen 2. Prepovedano je: a) zavijati v prodajalnah na drobno v kakršen koli papir naslednje blago in predmete: 1. oblačilne predmete kakršne koli vrste, 2. usnje in kože, predmete iz usnja in kože in krznarske izdelke vobče, 3. hišne predmete in galanterijsko blago, izvzemši predmete iz stekla, keramiko in porcelan, 4. radijske aparate, gramofone, plošče, ki že imajo ovitek, in pripadajoče potrebščine, 5. električne in fotografske aparate, optične predmete in pripadajoče potrebščine, 6. dele strojev, orodje in opreme, železnino, izvzemši žeblje, vijake, žebljičke, drobnjavo in podobno, 7. .papirniške in pisarniške predmete, 8. knjige, revije, časnike in tiskovine vobče, 9. cigare in cigarete, ki so že v škatlah, pušicah ali ki so že prirejene, in kadilske predmete, 10. živilske izdelke v posodah, steklenicah ali zavojih ali hermetično zaprtih ovojih vobče. Za vsa druga živila je dovoljena poraba enega samega lista papirja; 11. blago in predmete katere koli druge vrste, vštev-ši farmacevtske izdelke, že kakor koli prirejene v škatlah, pušicah, posodah in podobno; b) uporabljati v prodajalnah na drobno škatle in pušice vobče iz papirja in lepenke za shranjevanje izdelkov, ki so že zaprti v ]>osodah kakršne koli vrste na her- chiusura ermetica, con ecoezione per i soli prodotti con-tenuti in recipienti di vetro; c) di coni'e/Jonare merci ed articoli accompagnandoli con piu di un foglietto di istruzione, esclusa ogni pubbli-cita, che non dovra avere dimensioni superiori a 2 dmq. Per le istruzioni di uso che accompagnano i macchi-oari ed altri strumenti tecnici in genere, non potranno essere impiegati piu di 18 dmq. di carta del peso jnas-simo di gr. 60 per mq. anche se composti di piu fogli; d) di stainpare, esporre, distribuire al pubblico, anche a mezzo postale, stampe aventi carattere pubblicita-rio (manifesti, cartelli, programmi, circolari, avvisi a mano, ecc.) e comunque di propaganda a carattere indu-striale, commerciale e bancario e gli stampati di qual-siasi genere a scopo di raccolta di fondi ed oblazioni. E solamente consentita la stampa e 1’affissione mu-rale di manifesti pubblicitari che oomunque implichino impiego di carta e cartoni, anche se composti di parti diverse, aventi dimensioni non superiori a 35dmq. L’affissione degli stampati sopraindicati non potra effettuarsi con piu di una copia per ogni spazio o tabella normalmente destinata al servizio delle affissioni. Ove non esistano spazi riservati alle affissioni e consentita l’affissione di una sola copia a distanza non inferiore ai 200 metri fra una copia e Taltra; e) di stampare agende, calendari, anche in fogli men-sili, blocchi per calendari aventi carattere pubblicitario. £ consentita la stampa delle agende, dei calendari, anche in fogli mensili, dei blocchi per calendari, non aventi carattere pubblicitario, nei seguenti formati: agende formati 14 X 22 e 8 X 12 cmq; calendari mensili di formato non superiore a 750 cmq.; blocchi per calendari formato 65 X 95, 50 X 65, formato da tavolo 88 X 120 mm; f) di stainpare biglietti di augurio e da visita; g) di stampare partecipazioni di matrimonio, di na-scita, di morte; h) di stampare cartoline illustrate in formato superiore a 9X14 cm e grammatura superiore a 250 gr. per mq.; i) di stampare guide commerciali, almanacchi, an-nuari, orari, anche non aventi carattere pubblicitario, ad eccezione di quelli degli Enti locali. Per gli orari e consentita solamente la stampa degli crari ferro-tranviari-automobilistici in due edizioni ordi-narie annue, ed eventualmente in due straordinarie; 1) di allestire carta da lettera che non sia in foglio semplice, m) di produrre carta per fodere di buste; n) di produrre carta crespata per fiori, per orna-inentazione, per avvolgere fiori, e carta crespata per uso igienico; o) di produrre carta da parati. £ fatto divieto alle tipografie di stampare i prodotti indicati nei presente articolo che abbiano dimensioni, formato, grammatura, diverse da quelle prescritte nei precedenti romma. . . Per 1’utilizzazione delle giacenze delle carte di vie-tata produzione di cui al precedente articolo 1^ e degli stampati ed articoli non rispondenti alle prescrizioni di cui ai precedenti comma, fe assegnato, alle aziende ]>ro-duttrici e consumatrici, il termine del 31 agosto 1942. A rt. 3 Per quanto concerne la stampa quotidiana e perio-dica si dispone quanto segue: metično zaporo, izvzemši samo izdelke v steklenih posodah; c) izdelovati blago in predmete in jim pri tem prilagati več ko en list navodil, ki ne sme biti večji ko 2 dm2, pri čemer pa je izključena vsaka reklama. Pri navodilih za uporabo, ki se prilagajo strojem in drugim tehničnim pripravam vobče, se ne sme uporabljati več ko 18 dm2 papirja z najvišjo težo 60 g na m2, tudi če so iz več listov; d) tiskati, izvešati, razdeljevati med občinstvo, tudi po pošti, tiskovine oglasne vsebine (objave, napisne listke, programe, okrožnice, obvestila za ročno razdeljevanje itd.) in kakor koli propagandne vsebine industrijskega, trgovinskega in bančnega značaja ter tiskovine kakršne koli vrste radi nabiranja denarja in drugih daril. Dovoljeno je samo tiskanje in stensko nalepljanje reklamnih oglasov, ki se zanje ne uporabi papir in lepenka v večjih obmerih ko 35 dm2, tudi če so sestavljeni iz več delov. Take tiskovine se smejo nalepljati samo v enem primerku na vsakem prostoru ali tabli, ki je stalno določena za naleplianje. Kjer takih, za nalepljanje določenih prostorov ni, je dovoljeno nalepljati po en primerek v razdalji po najmanj 200 m med enim in naslednjim primerkom; e) tiskati beležnice, koledarje, tudi z mesečnimi listi in koledarske bloke reklamnega značaja. Dovoljen je tisk beležnic, koledarjev, tudi z mesečnimi listi, koledarskih blokov, če niso reklamnega značaja, v sledečem obsegu: beležnice v velikosti 14X22 in 8X12 cm2, mesečni koledarji v velikosti podi 750 cm2, koledarski bloki v velikosti 65 X 95, 50 X65, v namizni obliki 88X120 mm; f) tiskati voščilnice in posetnice; g) tiskati naznanila o poroki, rojstvu, smrti; h) tiskati razglednice v velikosti nad 9X14 cm in teži nad 250 g na m2; i) tiskati trgovske cenike, almanahe, letopise, vozne rede, tudi če niso reklamnega značaja, pri čemer so izvzete krajevne ustanove. Za vozne rede je dovoljeno tiskanje železniških, tramvajskih in avtobusnih voznih redov v dveh rednih izdajah na leto ter eventualno v dveh izrednih izdajah; 1) prirejati pisemski papir z več ko enim listom; m) izdelovati papir za podlaganje ovojnic; n) izdelovati krep-papir za cvetlice, za okras, za zavijanje cvetlic in higienski krep-papir; o) izdelovati papir za obloge. Prepovedano je tiskarnam tiskati v tem členu navedene predmete z drugačnim obsegom, obliko ali težo nego so predpisani v prednjem členu. Za ukoriščenje zalog papirja prepovedane proizvodnje po členu 1. in tiskovin ter predmetov, ki ne ustre-•ajo predpisom iz prednjih odstavkov, se dovoljuje proizvajalnim in potrošnim podjetjem rok do 31. avgusta 1942. Člen 3. Glede dnevnega iu periodičnega tiska se določa takole: 1) i giornali quotidiani potranno essere pubblicati in non piu di quattro pagine, salvo due giorni per setti-mana nei quali dovranno uscire in non piu di sei pagine. Le edizioni straordinarie dovranno essere stampate in non piu di quattro pagine; 2) b fatto divieto di stampare nuove riviste e pubblicazioni periodiche di' qualsiasi specie. E fatto altresi divieto di stampare numeri uniči e numeri straordinari delle riviste e dei periodici. L’Alto Commissario disporra la sospensione di tutte queUe riviste e pubblicazioni periodiche che riterra non necessarie in relazione alle attuali circostanze. Le riviste e pubblicaziomi periodiche esistenti non potranno aumentare il formato attuale e usciranno in un numero di pagine ridotto, rispetto alle edizioni ordi-narie pubblicate in data immediatamente precedente a quella delPentrata in vigore della presente ordinanza, come segue: da pagine 16 a pagine 12; da pagine 12 a pagine 8; da pagine 8 a pagine 6; da pagine 6 a pagine 4. Le riviste con un numero di pagine superiore a 16, usciranno con un numero di pagine ridotto di Vt rispetto alle edizioni ordinarie pubblicate in data immediatamente precedente a quella di entrata in vigore della presente ordinanza. Per le riduzioni di cui sopra il computo dovra essere fatto tenendo anche conto delle pagine di pubblicita. P consentita la stampa delle riviste pubblicazioni periodiche esistenti con un numero di pagine pari a quello della edizione ordinaria puibblicata in data immediatamente precedente all’entrata in vigore della presente ordinanza, purchč il numero complessivo dei fasci-coli venga ridotto di K rispetto al normale ragguagliato alPultimo semestre delPanno 1941. L’Alto Commissario ha facolta di modificare con sue disposizioni il numero delle pagine dei periodici desti-nati alPestero. Sono esclusi dalle limitazioni di cui ai precedenti comma, gli stampati e le pubblicazioni delPAlto Com-missariato. Art. 4 L’ordinanza 29 gennaio 1942-XX, n. 14, 6 abrogata, per quanto concerne le disposizioni contenute nelPart. 1, con decorrenza dal 1° aprile 1942-XX, e per quanto ri-flette le disposizioni dei sucoessivi articoli 2, 3, 4 e 5, dalPentrata in vigore della presente ordinanza. Art. 5 I contravventori alle dis{>osizioni della presente ordinanza sono puniti con Parresto fino a tre anni e con 1’ammenda fino a lire 10.000, e pub essere ordinata la sospensione o la revoca della licenza d’esercizio. Se il fatto b di lieve entith si applica soltanto Pammenda. Art. 6 La presente ordinanza entra in vigore il giorno della sua pubblicazione nel Bollettino Ufficiale per la provincia di Lubiana. Lubiana, 18 maržo 1942-XX. L’Alto Commissario per la provimcia di Lubiana: Emilio Grazioli 1. dnevniki se smejo izdajati na največ štirih straneh, dva dni na teden pa smejo iziti na ne več ko šestih straneh. Izredne izdaje se morajo tiskati na največ štirih straneh; 2. prepovedano je tiskati nove revije in kakršne koli vrste periodičnih publikacij. Prepovedano je tudi tiskati enkratne številke in iz-redlie številke revij in časopisov. Visoki komisar odredi ustavitev vseh tistih revij in periodičnih publikacij, ki jih glede na sedanje razmere smatra za nepotrebne. Sedaj izhajajoče revije in periodične publikacije ne smejo povečati sedanjo obliko; upoštevajoč redne izdaje, kakršne so bile neposredno pred dnem uveljavitve te naredbe, pa morajo zmanjšati število strani, in sicer: od 16 strani na 12 strani, od 12 strani na 8 strani, od 8 strani na 6 strani, od 6 strani na 4 strani. I Revijam z več ko po 16 strani se zniža število strani za eno četrtino, upoštevajoč redne izdaje, kakršne so bile neposredno pred dnem uveljavitve te naredbe. Za to znižanje je treba upoštevati tudi strani z oglasi. Dovoljuje se tiskanje revij in periodičnih publikacij z enakim številom strani, kakor jih je imela redna izdaja, objavljena neposredno pred dnem uveljavitve te naredbe, če se zniža skupno število zvezkov za eno četrtino z ozirom na izenačeno povprečje iz zadnjega polletja leta 1941. Visoki komisar more z odlokom spremeniti število strani časopisov, ki so namenjeni za inozemstvo. Od omejitev iz prednjih odstavkov so izvzete tiskovine in izdaje Visokega komisariata. Člen 4. Naredba z dne 29. januarja 1942-XX št. 14 se razveljavlja, in sicer kolikor zadeva določbe iz člena 1., z dnem 1. aprila 1942-XX, kolikor zadeva določbe členov 2., 3., 4. in 5. pa z dnem uveljavitve te naredbe. Člen 5. Kršitelji določb te naredbe se kaznujejo z zaporom do treh let in v denarju do 10.000 lir in se jim tudi lahko začasno ali trajno odvzame obrtna pravica. Če je dejanje manj |xwnembno, se izreče samo denarna kazen. Člen 6. Ta naredba stopi v veljavo z dnem objave v Službenem listu za Ljubljansko pokrajino. Ljubljana dne 18. marca 1942-XX. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: Emilio Grazioli 86. N? 49. Modificazioni all’ordinanza sulla pescicoltura in acque dolci L’Alto Commissario por la provincia di Lubiana, visto Tarticolo 3 del R. D.-L. 3 maggio- 1941-XIX, n. 291, visti i paragrafi 12, capoverso 4, e 54 della legge 20 settembre 1937 sulla pescicoltura in acque dolci, vista 1’ordinanza 11 maggio 1939, III n. 1429/B1, dell’ex Banato della Drava sulPesecuzione delle prescri-zioni della legge sulla pescicoltura in acque dolci, ritenuta 1’opportunita di apportare alcune modificazioni all’ordinanza suddetta, o r d i n a : Art. 1 L’ordinanza sulPesecuzione delle prescrizioni della legge sulla pescicoltura in acque dolci dell’ll maggio 1930, III. n. 1429/3, viene modificata come appresso: 1. L’articolo 2 viene sostituito come segue: In generale e vietata la pešca: del salmone luccio (Salmo hucho) dal 1° maržo al 31 maggio, di tutte le trote, esclusa la trota americana, dal 1° ottobre al 15 maržo; della trota americana (Trutta iridea) dal 1° gen-naio al 15 maggio; del temolo (Thymallus thymallus) dal 15 febbraio al 30 aprile; del luccioperca (Lucioperca lucioperca) dal 1° aprile al 31 maggio; del gambero masehio (Astacus fluviatilis) dal 1° novembre al 14 febbraio; del gambero femmina tutto l’anno; del gambero piccolo (Astacus torrentium) dal 1° novembre al 14 febbraio; del lucio (Esox lucius) dal 1° febbraio al 30 aprile nelle sejuenti acque: a) Lubianica e suoi affluenti esclusi: la Borovnišči-ca a monte del viadotto ferroviario, Iška sopra Iška vas, Zelimeljščica, Gradaščica a monte del ponte *di Bokalce e Reka, b) Veliki breg e suoi affluenti, c) Krka a valle di Dvor e suoi affluenti, esclusi: Težka voda, Radulja a monte di Škocjan, Studena e Obrh, d) Temenica di Mirna ped, e) Rinža e Ribnica, f) Kolpa a valle di Stari trg e suoi affluenti, g) Unec, h) Lago di Cerknica e negli affluenti Cerknišca, Grahovšca, Zirovnišca e Lipsenjca dai loro sbocchi sino alla strada provinciale, Jezerski Obrh (Stržen) e altri affluenti del lago. 2. I/articolo 7 viene sostituito come segue: La pešca nelja Kolpa 5 permessa solo con amo. 3. NelParticolo 12, primo capoverso, le parole vengono sostituite con il testo per hl° L 0.28 Taksa se pobira posebej za vsak prijavljeni obrat, ki je zgoraj naveden. Ako potrebuje potrdilo javna trgovska družba, delniška 'družba, družba z omejeno zavezo, gospodarska zadruga ali komanditna družba, se taksa za potrdilo podvoji. Pri otvoritvi podružnice podjetja, ki ima sedež na zborničnem območju ter ob postavitvi poslovodje, se pobere polovična pristojbina. Pri otvoritvi podružnic in ob postavitvi poslovodij ostalih podjetij se pobere polna taksa. Pristojbina za potrdilo pri preselitvi obrta v mesto znaša L. 60.— in na deželi L. 30.—. II. Legitimacije trgovskih potnikov. Za legitimacije trgovskih potnikov podjetij se pobira za vsako legitimacijo taksa L. 10.—. III. Druga potrdila. Za posebne listine, ki jih izdaja zbornica koristnikom na podlagi veljavnih zakonov in predpisov, se pobirajo naslednje takse: 1. Potrdila za dosego davčnih in carinskih ugodnosti od fakturne vrednosti .... 2 °/oo 2. Potrdila za udeležbo na licitacijah .... 1 %o 3. Legitimacije imetnikov obratov L. 10.— 4. Registracija začasne ustavitve obrata (§ 172. zakona o obrtih) L. 20.— To takso pobere zbornica na podlagi obvestil občega upravnega oblastva o prijavi začasne ustavitve. 5. Za potrdila o obstoju, obsegu in registraciji obrata L. 20.— 6. Za overitev: a) faktur in primernosti cen.................L. 10.— b) prodajnih registrov...............................L. 5.— 7. Za posebne, zbornici poverjene posle se pobirajo naslednje manipulativne pristojbine: a) Za izdajo polletnega pooblastila za nakup bencina in petroleja kot pomožnega sredstva se pobira za šest mesecev enkratna pristojbina, in sicer: pri 1 litru mesečnega ali 6 litrov polletnega nakazila..............................L. 2.— pri 2 litrih mesečnega ali 12 litrih polletnega nakazila..............................L. 3.— pri 3 litrih mesečnega ali 18 litrih polletnega nakazila..............................L. 4.— pri 4 litrih mesečnega ali 24 litrih polletnega nakazila..............................L. 5.— pri 5 litrih mesečnega ali 30 litrih polletnega nakazila..............................L. 6.— b) Za razdelitev petroleja za razsvetljavo: 1. do 250 kg...............................L. 10 — 2. za vsakih nadaljnjih 250 kg . . . . L. 10.— c) Za razdelitev špirita: a) za 90°/o denaturiran špirit za hl° . . L. 0.28 b) per spirito denaturato al 95% per hl° L. 0.47 c) per spirito al 96.6% per hl° . . . . L. 0.43 d) per spirito (per aceto) al 96% per hi0 L. 0.27 d) Per 1’esportazione e 1’importazione dalla provincia e per il rilascio di oertificati d’origine: 1) fino al valore di L. 5000.— .... L. 10,— 2) per oltre L. 5000.—.......................... 2 %o La tassa di cui alla lettera 1) viene ridotta della meta se trattasi di prodotti artigianali e se sia l’arti-giano stessoche li esporta, nonche se trattasi di spedizione fatta in colli postali. e) Per 1’assegnazione di pelli e cuoiame: 1) assegnazione di pelli a conciatori . . 1 % 2) assegnazione di pelli oonciate a com- pratori.................................... 1 % IV. Disposizioni finali. Le tasse detratte L. 10.— per le spese di manipola-zione, dievono essere restituite alTinteressato, se la resti-tuzione viene richiesta entro il termine di 2 mesi dopo che il permesso o 1’autorizzazione sia stata legalmente negata, oppure la domanda, rispettivamente la denuncia dell’apertura di un nuovo esercizio, presentata all’auto-rita competente, sia stata ritirata. In caso che la domanda non sia stata evasa, la tassa non viene restituita. In caso di decisione negativa della domanda, la tassa viene restituita alPinteressato, detraendo 1’importo di L. 10.— per le spese di manipolazione della Camera. Le tasse fino a L. 20.— non vengono restituite. La presente tariffa annulla tutte Le precedenti. Lubiana, il 13 maržo 1942-XX. L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana: Emilio Grazioli b) za 95% denaturiran špirit za lil0 . . L. 0.47 c) za 96.6% špirit za hl°....................L. 0.43 d) za 96% špirit (za kis) za hl° . . . . L. 0.27 d) Za izvoz iz pokrajine in uvoz vanjo in za izdajo izvornih izpričeval: 1. do L. 5000,— vrednosti....................L. 10.— 2. za nad L. 5000.— vrednosti .... 2 %o Taksa po i. se zniža na polovico, če gre za izdelke obrtnikov in če jih izvaža obrtnik sam in če gre za kosovno pošiljatev. e) Za nakazilo kož in usnja: 1. nakazilo kož strojarjem 1 % 2. nakazilo strojene kože kupcem ... 1 % IV. Končna določila. Pristojbine se morajo stranki vrniti, odštevši L. 10.— za manipulacijo, ako se povrnitev zahteva v roku dveh mesecev potem, ko je bilo dovolilo ali pooblastilo odklonjeno pravnomočno, ali je bila prošnja oziroma prijava obrta pri pristojnem oblastvu umaknjena. Če se prošnja ne reši, se taksa ne vrne. Če se prošnja reši negativno, se stranki vrne taksa, odštevši znesek L. 10.— za zbornične stroške in manipulacijo. Takse do L. 20.— se ne vračajo. S prednjim pristojbenikom so vsi dosedanji razveljavljeni. Ljubljana dne 13. marca 1942-XX. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: Emilio Grazioli L’abbonamento al Bollettino Ufficiale per la provincia di Lubiana e dal 1 luglio 1941-XIX stabilito come segue: aniiuale L. 91.20, seniestrale L. 46.—, trimestrale L. 23.—, mensile L. 7.60, e va pagato sempre anticipatamente. I singoli esemplari rostauo: il luglio iniziale L. 0.80, ogni foglio ulteriore L. 0.60. II Bollettino Ufficiale pubblica leggi, decreti-legge, ordi-nanze, bandi, decreti, avvisi, comunicati e notificazioni delle uutorita, avvisi e comunicati privati, notificazioni, anche di natura commeroiale ecr. Esce ogni mercoledl e sabato. Gli uffici della Direzione e delPAmministrazione del Bollettino Ufficiale si trovano nei locali della Tipografia Merkur S. A. in Lubiana, via Gregorčič n. 23. Telefono 25-52. Naročnina na Službeni list za Ljubljansko pokrajino znaša od 1. julija 1941-XIX dalje: letno L. 91.20, polletno L. 46.—, četrtletno L. 23.—, mesečno L. 7.60 in se plača vedno vnaprej. Posamezna številka stane: prva pola L. 0.80, vsaka nadaljnja pola L. 0.60. Službeni list objavlja zakone, uredbe, naredbe, oglase, odločbe, objave in razglase oblastev, privatne razglase in objave, obvestila, tudi trgovinska itd. Izhaja vsako sredo in soboto. Uredništvo in upravništvo (Službenega listov sta v tiskarni Merkur d. d: v Ljubljani, Gregorčičeva ul. 23, telefonsku številka 25-52. Kdltore: L'Alto Commlssariato per la provincia dl Lubiana. — Redattore: I Izdaja Visoki komisariat za Ljubljansko pokrajino. — Urednik: Pohar Robert Roberto Pohar In Lubiana. — 8tampatore e proprletarlo: Stamperla »Merkun I v Ljubljani. — Tlaka ln zalaga tiskarna Merkur d. d. v Ljubljani: pred-S. A. In Lubiana. — Gerente: O. Mlhalek In Lubiana. | stavnlk: O. Mlhalek v Ljubljani. Bollettino Uiiiciale per lpro Službeni list za Ljublj Supplemento al No. 23 del 21 maržo 1942-XX. E. F. Priloga k 23. kosu z dne 21. marca 1942-XX. E. F. INSERZIONI - OBJAVE Autorita giudiziarie Og 6/42-2. 154 Avviamento della procedura per dichiarazio-ne di morte presunta. Antonio Pajk, figlio dii pro-prietatrio fondiario, nato il 24 febbraio 1890 in Velika Ilova gora n. 15, di religione catto-lica, celibe, figlio legittimo di Antonio e di Agnese n. Perme, abitante in Velika Ilova goro n. 15, pertinente al comune di Račna, distretto di Lubiana, emi-gro nel 1913 in America, rima-nendovi pero d’ignota ddmora e' non dando da 20 anni piu notizie di 6e. Anche le indagini circa la sorte toccatagli rima-sero infmttuose. Potendo quindi presumersi ai sensi del § 24/1 cod. civ. gen. nei suoi eonfronti 1’avvenula morte, viene avviata su propast® di suo fratello Gi.ovanm Pajk, ipropr. fond. in Velika Ilova gora 15 ila procedura per dichiarazione di morte presunta. Si in vita chiiunque abbiia notizie dello stesso di farle per-vemice al firmato Tribunale ov-vero al curatore dello scom-parso siig. (liovanni Pa jk, propr. fond. in Velika Ulova gora 15. Si diffida Antonio Pajk, se in vita, a presen tarsi in per-sona ail firmato Tribunale o a far pervenire allio stesso in altro mod;) notizie dii se. Lopo il 30 marao 1943 iS Tribunale eu analoga nuova pr.o-l»osta decideril sulla dichiarazione di morte presunta delilo scompanso Antonio Pajk. Tribunale Civile e Penale. sez. IV, tli Lubiana il 13 maržo 1942-XX. Og 9/42-2. * 153 Avviamento della procedura per dichiarazione di morte presunta. Fraoeesoo Šušteršič, nato il 2 dicembre 1876 in Tomišelj n. .13, di religione cattoLica, ammogliato, figlio legittimo di Francesco e Maria n. Zerovec, abitante in Tomišelj 13, portii-nemte al comune dii Tomišelj, distretto di Lubiana, panti nel 1915 ool re.ggimcn1o
  • di bidtagllia russo, da dove non feče ritorno 116 dette piu notizie di se. Si Sodna oblastva Og 6/42-2. 154 Uvedba postopka za proglasitev mrtvim. Pajk Anton, po6. san. roj. 24. februarja 1890. v Veliki Ilovi gori st. 15, r. k. vere, samski, zakonski sin Antona in Neže rojene Perme, stanujoč v Veliki Ilovi gori št. 15, pristojen v občino Račna, okraj Ljubljana, je odšel leta 1913. v Ameriko neznano kam in ni že nad 20 let nobenega glasu o njem. Tudi poizvedbe o njegovi usodi so ostale brez uspeha. Ker ije potemtakem verjetno, da bo nastopita zakonita domneva smrti v smislu § 24., st. 1., o. d. z., se uvaja na prošnjo njegovega brata Pajka Janeza, posestnika v Veliki Ilovi gori 15, postopek za proglasitev mrtvim ter se izdaje poziv, da se o pogrešancu poroča sodišču ali s tem postavljenemu skrbniku, g. Pajku Janezu, posestniku v Veliki Ilovi goni 15. Pajk Anton se poziva, da se zglasi pri podpisanem sodišču ali drugače da kako vest o 6ebi. Po 30. marcu 1943. bo sodišče na vnovično prošnjo odločilo o proglasitvi mrtvim. Okrožno sodišče v Ljubljani, odd. IV.. dne 13. marca 1942. Og 9/42-2. * 153 Uvedba postopka za proglasitev mrtvim. Š u šit e r š.i č Franc, noj. 2. decembra 1876. v Tomiči ju št. 13, r. k., ožen., posestnik, zakonski sin Franceta iin Marije, roj. Zerovec, stanujoč v Tomtšljiu št. 13, občina tam, okraj ljubljanski, je odšel teta 1915. b 17. pp. na rusko bojišče iin se od leta 1915. ni vrnil in ne oglasil. Domneva se, da je mrtev. Ker je potemtakem verjetno, da bo nastopila zakonita do- preeume che non sla piu in vita. Potendo quiindi presumersi ali sensi del § 24/1 cod. civ. gen. nei suoi eonfronti 1’avvenuta morte, viene avviata su pro-posta di suio figlio Francesco Šušteršič, figlio di propr. fond. in Tomišelj 13, la procedura per dichiarazione da morte presunta. Si invita chiunque abhia notizie dello stesso di farle pervenire at' firmato Tribunale ov-vero al curatore dello scomparso sig. Francesco Šušteršič, figlio di propr. fond. in Tomišelj 13. Si diffida Francesco Šušteršič, 6e in vita, a preseniared in per-eona al firmato Tribunale o a far pervenire allo stesso in altro modo notizie di se. Dopo il 30 maržo 1943 il Tribunale su analoga nuova pro-posta deoidera sulla dichiarazione di morte presunta dello scomparso Francesco Šušteršič. Tribunale Civile e Penale, sez. IV, di Lubiana il 13 maržo 1942-XX. I 7/42—7. * 147 Editto d’incanto. Addi 6 maggio 1942-XX a 11 e o r e 9 presso il firmato giudizio distrettuale, stanza n. 2, avrč luogo 1’incanto degli im-mobili part. tav. n. 40, */« part. tav. n. 1 e '/s» part. tav. n. 150 del libro fondiario c. c. Zdenska vas. Valore di stima: L. 22.399.10. Offerta minima: L. 22.399.10. Vadio: L. 2240.—. I diritti che renderebbero in-ammissibile 1’incanto di cui so-pra, si devono insinuare presso il firmato giudizio distrettuale al piu tardi nelPudienza d’in-canto prima dell’inizio dello stesso; in caso diverso gli stessi non si potranno far valere in pregiudizio del deliberatario in imona fede. Per il rimanente si riman-dano gli interessati alPeditto d’incanto affisso all’albo di que-sta autoritš giudiziaria. (iiudizio distrettuale di Vel. Lašče il 13 maržo 1942-XX. Pubbliche Amministrazioni No. 718/24. 151 Asta per la vendita di legrtame. L’nmministrazione provvisoria statale delle foreste espropriate di Lubiana, via 29 ottobre n. 24, mneva smrti v smislu § 24., št. 2., o. d. z., se uvaja na prošnjo njegovega sina Šušteršiča Franceta, pos. sina v To-mišlju 13, postopek za proglasitev mrtvim ter se izdaje poziv, da se o pogrešancu poroča sodišču ali s tem postavljenemu skrbniku, g. Šušteršiču Francetu, pos. ednu v Tomišlju št. 13. Šušteršič Franc se poziva, da se zglasi pri podpisanem sodišču ali drugače da kako vest 0 sebi. Po 30. marcu 1943. bo sodišče na vnovično prošnjo odločilo o proglasitvi mrtvim. Okrožno sodišče v Ljubljani, odd. IV., dne 13. marca 1942. * 1 7/42-7. 147 Dražbeni oklic. Dne 6. maja 1942. ob devetih dopoldne bo pri tem sodišču v sobi št. 2 dražba nepremičnin zemljiška knjiga Zdenska vas vi. št. 40, '/< vi. št. 1 ter ‘/a« vi. št. 150. Cenilna vrednost: L. 22.399.10. Najmanjši ponudek: 22.399.10 lire. Varščina: L. 2.240.—. Pravice, ki bi ne pripuščale dražbe, je priglasiti sodišču naj-pozneje pri dražbenem naroku pred začetkom dražbe, sicer bi se ne mogle več uveljavljati glede nepremičnine v škodo zdražitelja, ki je ravnal v dobri veri. Drugače se opozarja na dražbeni oklic, ki je nabit na uradni deski tega sodišča. Okrajno sodišče Vel. Lašče dne 13. marca 1942. Razna oblastva Štev. 718/42. 151 Dražba lesa. Začasna državna upirava razlaščenih gozd.ov v Ljubljani, vendera aJ)l’a»ta pubblica che a v ra luogo ril 2 aprile 1942 presso rla sua amirunfletrazione foreslale di Straža cca. 500 m3 tronehi (ti faggio lavorati. Ch.ianimenti, condizioni e moduli per le offente si daranno dalle suddette amministraziionii. L’amministrazione provvisoria statale detle fereste espropriate di Lubiana il 15 maržo 1942-XX. * No. 19/42. 158 L’ asta di oggetti impegnati avra luogo il 13 aprile a. c. alle ore 15 nei locali del firmato Montc di pieta, via Poljanska 15. Monte di Pieta Civico di Lubiana il 19 maržo 1942-XX. Commerciali 156 Convocazione delPassemblea generale ordinaria della « UNION > societii alberghi e costruzioni, societa anoniina di Lubiana che avrii luogo inartedi 7 aprile 1942 alle ore 17 nella < Sala bianca > del Grand hotel «Union » in Lubiana col se-guente Ordine del giorno: 1) Relazione del Consiglio di amministrazione sulla gestio-ne sociale e sul conto eon-suntivo relativo all’anno 1941; 2) Relazione del Consiglio di sorveglianza; 3) Deliberazione sulPimpiego delPutile netto, sulPammon-tare del dividendo e sulla retribuzione del Consiglio di sorveglianza; 4) Elezione di sette membri del Consiglio di amministrazione; Cesta 29. oktobra št. 24, bo prodal« no dražbi dne 2. aprila 1942. prti svoji gozdni upravi v Straži ca. .500 plm izdelanih bukovih hlodov. Pojasnila, pogoji 'in tiskovine so na razpolago pri gornjih upravah. Začasna državna uprava razlaščenih gozdov v Ljubljani dne 15. marca 1942. * Štev. 19/42. 158 Licitacija zastavljenih predmetov bo dne 13. aprila t. 1. ob 15. uri v prostorih mestne zastavljalnice na Poljanski cesti 15. Mestna zastavljalnica v Ljubljani, dne 19. marca 1942. Trgovinske zadeve 156 Vabilo na redni občni zbor, ki ga bo imela «UNI0X» hotelska in stavbinska d. d. v Ljubljani v torek dne 7. aprila 1942. ob 17. uri v beli dvorani Grand hotela »Union« v Ljubljani. Dnevni red; 1. Poročiilo upravnega sveta o poslovanj u in računskem zaključku za leto 1941. 2. Poročilo nadzornega sveta. 3. Sklepanje o razdelitvi čistega dobička in o višini dividende ter o nagradi nadzorstvu. 4. Volitev sedmih članov upravnega sveta. 5) Elezione di cinque membri effettivi e due suppleuti del Consiglio di sorveglianza; C) Eventuali. Gli azionisti devono far per-venire alla presidenza almeno otto giorni prima delPassemblea generale, cioe non piu tardi del 28 maržo 1942, le eventuali loro proposte, per poter essere messe le stesse alPordine del giorno. Gli azionisti che vorranno far uso del diritto del vofo, dovran-no depositare otto giorni prima delPassemblea generale, cioe non piu tardi del 28 maržo 1942, le loro azioni nelle ore d’ufficio nello studio del Grand hotel Union» in Lubiana, Via Miklošič n. 1. Lubiana, il 18 maržo 1942. II Consiglio di amministrazione. Varie 152 Notificazione. Mi e andata perduta la patente di guiida professionale di autovetliure e autocarri senza liimitazuone del peso, rilasoiata dal Capitanato distrettuale di Škof ja Loka al nome di «Peterlin Slavko ». Slavko Peterlin, guidatore, Videm-Dobrepolje n. 11. * 157 Notificazione. Mi e andafio smarrito il cer-tificato delPesame finale, rila-sciato dallia Scuola industriale inaschile in Lubiana per Pan no 1939/40 ad nome di « Ivan Šu-bio da Poljane presso Škofja Loka. Con la presente lo dichia-ro privo di valore. Giovanni Šubic. 5. Volitev-petih čhui-ov in dveh namestnikov nadzornega sveta. 6. Slučajnosti. Delničarji morajo naznaniti eventualne predloge vsaj osem dni pred občnim zborom, najkasneje do 28. marca 1942. pred-sedništvu, da pridejo na dnevni red občnega zbora. Delničarji, ki hočejo (izvrševati votivno pravico, morajo potožiti osem dni pred občnim zborom, najkasneje do 28. marca 1942., delnice v pisarni Grand hotela Union v Ljubljani, Miklošičeva cesta št. 1, med uradnimi urami. V Ljubljani 18. marca 1942. Upravni svet. Razno 152 Objava. Izgubil sem vozniško izkaznico kat poklicni vozač za osebne in tovorne avtomobile brez omejitve teže, izdano od okrajnega glavarstva v Škofji Lolki na ime Peterlin Slavko in jo proglašam za neveljavno. Peterlin Slavko, šofer, Videm-Dobrepolje št. 11. * 157 Objava. Izgubil sem izpričevalo o zavržnem izpitu na moški obrtni šoli v Ljubljani za 1. 1939/40 na ime: Šubic Ivan iz Poljan nad Škofjo Loko. Proglašam ga za neveljavno. Šubic Ivan s, r. Edit ore: I/Alto Commlasarlato per la provlncia di Lubiftna. — Redattore: Roberto l'ohar in Lubiana.—Stampatore e proprietario: 8tamp“rla «Merkur» 8. A. in Lubiana. — Gereiitt': O. Mihalek in Lubiana Izdala Vinoki komisariat za Ljubljansko pokrajino. — Urednik: Pohar Robert v Ljubljani. — Tiska in ralnua tlakama Merkur d. d. v Ljubljani; predstavnik: O. Mihalek v Ljubljani.