) /IMERIŠK/I DOMOVIIMA n f it o 8 r*i. rt: e. ^ O • °0r/ SPIRIT _ SLOVENIAN l^fiSHRMlt ^ C' A. ^SUAG«; ONLY berving Ciiicago, Milwaukee, Waukegan, Duluth, Joliet, San Francisco. MORNING N€WSPAP€B -- ---------• Pittsburgh. New York, Toronto, Montreal, Lethbridge, Winnipeg, Denver, Indianapolis, Florida, Ely, Pueblo, Bock Spring«. «11 Ohio AMERIŠKA DOMOVIIv ^^jSN 0164-680X) SLOVGNIAN serving Cnicago, Milwaukee, Waukegan, Duluth, Joliet, San Francisco. MORNING N€WSPAP€B Pittsburgh. New York, Toronto, Montreal, Lethbridge, Winnipeg, Denver, Indianapolis, Florida, Ely, Pueblo, Bock Spring«. «11 Ohio CLEVELAND,' OHIO, FRIDAY MORNING, OCTOBER 17, 198o" MINISTRSKI PREDSEDNIK IRANA ALI RADŽAJ SE UDELEŽUJE DEBATE V ZN Sedaj ponovno ugibajo o možnosti debate med Carterjem in Reaganom WASHINGTON, D.C. — O-pazovalci letošnj e predsedniške kampanje zopet govorijo o možnosti, da se bosta predsednik Jimmy Carter in republikanski kandidat Ronald Reagan pomerila v neposredni debati brez navzočnosti neodvisnega kandidata Johna B. Andersona. Carter, je vedno vztrajal pri zahtevi, da se bo udeležil debate le z Reaganom. V zadnjih dneh kažejo javna povpraševanja, da Reagan sicer še vodi, da pa se mu Carter približuje. Ker so Reaganovi svetovalci z a s k r bljeni nad tem, nekaterih njih menijo, da bo Reagan moral sprejeti debato samo s predsednikom. Liga ženskih volivk je tudi menda pripravljena sprejeti Carterjevo zahtevo. Liga je bila mnenja, da mora sodelovati tudi Anderson, a pod pogojem, da javna povpraševanja dokažejo, da ga podpira najmanj 15 odstotkov volivcev. Najnovejša povpraševanja kažejo, da Anderson nima več tolikšne podpore med volivci. Reagan sam je izjavil, da debata s Carterjem ni vec nemogoča, da pa se ni dokončno odločil o tem. ----o----- Konference na vrhu o Srednjem vzhodu letos menda ne bo \V A S H I NGTON, D.C. — Prizadevanja Carterjeve administracije, 'organizirati novo konferenco na vrhu med ZDA, Egiptom in Izraelom že letos, niso uspela. Prva taka konferenca je vodila k znanemu sporazumu Camp David. Sedaj se sestajata v ameriškem glavnem mestu delegaciji Egipta in Izraela. Predstavniki obeh delegacij se pogovarjajo o raznih problemih, ki razdvajajo Egipt in Izrael. Vlogo posredovalca igra ameriški veleposlanik za Srednji vzhod Sol M. Lino-witz. Vodja izraelske delegacije je notranji minister v vladi Menah e ma Begina Josef Burg, ki je znan kot zvesti prijatelj Begina in kot zagovornik trde roke napram Palestincem. Burg je povedal novinarjem, da bo ponovna konferenca na vrhu nekoč res potrebna, da pa morajo biti rešena najprej mnoga odprta vprašanja. Na obisku v Washingtonu je bil egiptski\podpredsednik Hosni Mubarak, ki je prinesel s seboj posebno poslanico Za predsednika Carterja od egiptskega voditelja Anvara Sadata. V razgovoru z novi-narji je Mubarak dejal, da bi kilo katastrofalno, ako bi prihodnja konferenca na vrhu ne rešila problema palestinskega ljudstva. ~Vreme Cblačno, vetrovno in toplo' danes z možnostjo dežja v Popoldanskem času. Naj višja temperatura okoli 75 F. Jutri spremenljivo oblačno in nekaj hladnejše. Najvišja temperatura okoli 65 F. Slično vreme v nedeljo, a še hlad-ne.ise. Najvišja temperatura okoli 55 F. Novi grobovi John S. Sventeck Pretekli torek je v Euclid General bolnišnici umrl 88 let štari John S. Sventeck, mož Anne, roj. Gorehik, oče Alice Onu.fer in Richarda, 6-krat stari oče, 5-krat prastari oče, brat pok. Mary Matias. Po poklicu je bil pokojni brivec in je lastoval in vodil svojo brivnico na E. 58 St. in St. Clair A ve. skozi 45 let. Med njegovimi strankami je bil tudi sen. Frank J. Lau-sche. Pokojni je bil veteran prve svetovne vojne, med organizatorji lokalne postaje V.F.W. ter aktiven član demokratske stranke. Pogreb bo iz pogrebnega zavoda Brickman danes dopoldne, v cerkev sv. Roberta ob 9.30, nato na pokopališče Vernih duš. Družina bo hvaležna za darove v pokojnikov spomin ustanovi Holy Family Cancer Home v Parmi, Ohio. Tony Klun Preteklo sredo je na posledicah avtomobilske nesreče, ki se je pripetila v Fort Lauderdale, Florida, umrl 69 let stari Tony Klun, ki je bival do nedavnega na Whitcomb Road v Clevelandu. Kot osnovnošolec je pokojni obiskoval farno šolo pri Mariji Vnebovzeti v Collinwoodu. Znan je bil kot odličen harmonikar. Zapušča ženo Mary, roj. Zupančič ter sestro Jennie Batich (Cleveland, O.). Pogreb bo iz pogrebnega zavoda Fait child na Broward Blvd. v Fort Lauderdale. Fla. i__________o_____ Ameriški profesm Nobelov nagrajenec za ekonomiko STOCKHOLM, Sv. — Profesor ekonomike na Wharton šoli pri univerzi Pennsylva-nije Lawrence R. Klein je letošnji Nobelov nagrajenec za ekonomiko. Klein je strokovnjak v predvidevanju tokov gospodarskega razvoja in načrtovanju ustreznih ukrepov. Njegove enačbe uporabljajo mnogi ekonomisti. Denarna nagrada, ki jo bo prejel 60 let stari Klein, znaša letos $212,000. (Pretekli mesec je vodilni slovenski politik Mitja Ribičič sprejel skupino koroških novinarjev in, odgovoril na njihova vprašanja. Povzetek je iz celovškega Našega tednika. Ur.) Vsak večinski narod mora i biti zainteresiran, da reši manjšinsko Vprašanje — v lastnem interesu. V Jugoslaviji je sicer ustavni položaj drugačen, toda če Jugoslavija ne bi pomagala Kosovu, tam razvoj ne bi bil tako hiter. Kaj bi se le zgodilo, če te pomoči ne bi bilo? Pri meddržavnem sodelo- ' vanju je Jugoslavija z Italijo bolj napredovala kakor z Avstrijo-, akoravno je tradicionalno z Italijo manj poveza-'’ kakor z Avstrijo. Glede odnosov med Slovenijo in Koroško je dejal Ribičič, da so dobri kakor tudi s Štajersko; da pa hipoteka Pravosodni tajnik ZDA Givilelti za odvzem državljanstva nacistu W A S H I NGTON, D.C. — Benjamin Civiletti, pravosodni tajnik v Carterjevi administraciji, je zahteval od vrhovnega sodišča ZDA, naj odobri odvzem državljanstva Fjodoru Fedorenku, bivšemu stražarju v nacističnem koncentracijskem taborišču Treb-linka med drugo svetovno vojno. Na sodni obravnavi so mnoge priče pričale, da so bile navzoče v Treblinki, ko je Fedorenko ustrelil nekatere jetnike do smrti in pretepel druge. Fedorenko je rekel, da on ni bil kriv nobenih zločinov in da je bil le stražar ob bodeči žici, ki so jo postavili nacisti kot ograjo taborišča. Sam ni bil storil nobenih kazil j ivih dejanj, se je branil Fedorenko. Porota mu ni verjela in Fedorenko se je nato obrnil na ameriško vrhovno sodišče.' Pravosodno tajništvo trdi, da je Fedorenko zatajil svojo preteklost, ko se je naselil v ZDA leta 1949. Postal je ameriški državljan leta 1970: Ker je dobil državljanstvo na laž-njiv način, meni tajništvo, mu mora biti odvzeto. -----o----- Vojska ZDA oborožena z izredno zastarelo vojaško opremo! WASHINGTON, D.C. — Poveljnik ameriških vojaških enot, nastanjenih v zahodni Evropi, pod okriljem NATO vojaškega pakta, gen. Frederick Kroesen, je izjavil, da so te enote — gre za 223.000 a-meriških vojakov — oborožene z zastarelo vojaško opremo. Ako bi se ZDA zapletle v vojno jutri zjutraj, je dejal gen. Kroesen, bi to storile z zastarelo vojsko. Američani v Evropi so še vedno oboroženi s tanki tipa M-60, ki so jih ZDA začele izdelovati že v zgodnjih 60-tih letih. Ameriško topništvo pa skoraj ni nič napredovalo glede tehnologije vse od druge svetovne vojne. Ako bi Sovjeti napadli čez železno zaveso, je rekel gen. Kroesen, bi bile ameriške e- manjšinskega vprašanja potiska nasproti. Vendar pogoji za sodelovanje so tu, od visi le od tega, kakšni so konkretno. Glede gospodarstva je dejal Ribičič, da se Jugoslavija zavzema za odprtost meja: ker ni velika dežela, je eno najvažnejših vprašanj izvoz. Toda ne samo izvoz blaga, temveč tudi izvoz pameti. Zain-teresirani so v Jugoslaviji na skupnih investicijah v tretjih deželah ter za skupne investicije v sosednih dežekh. Narodnostno vprašanje pri tem ni bistveno, temveč gospodarski momenti, je poudaril Ribičič. Pač pa je lahko manjšina močan faktor, ker pozna oba sistema in jezika in lahko igra vlogo mostu. Na protivprašanie. kako si mo’e Jugoslavija kljub hu-d’m lastnim težavam privoščiti take investicije v tretjih deželah, je dejal jugoslovan- Zadnje vesti • Washington, D.C. — Najnovejši podatki, ki jih je zbrala zvezna vlada, kažejo, da se gospodarske razmere v ZDA sedaj izboljšujejo in da ni več pravilno govoriti o gospodarskem zastoju. • Vancouver, Wash. -— Sinoči je vulkan Mt. St. Helens zopet izbruhnil. Pognal je val dima in pepela, ki je dosegal več kot 40,000 čevljev. Človeških žrtev ni bilo, gmotna škoda pa bo neznatna. « Moskva, ZSSR. — Afganistanski samodržec Babrak Kairnal je na obisku v tem mestu. Sprejel ga je sovjetski voditelj Leonid L B režnje v. Karmalu je obljubil vso potrebno pomoč, ZDA in predsednika Carterja pa kritiziral. • Detroit, Midi. — Znani črnski voditelj Ralph D. A-. bernathy je izjavil, da podpira Ronalda Reagana za mesto predsednika ZDA in pozval črnce, naj glasujejo za republikanskega kandidata in ne za predsednika Carterja. A-bernathy je eden zelo redkih črnskih voditeljev, ki podpira Reagana. • Washington, D.C. — Kitajski znanstveniki so izvedli prvi poskus jedrske bombe v zraku v zadnjih dveh letih*. Kitajska je edina država, ki izvaja jedrske poskuse v zraku. ZDA, ZSSR. Francija in Indija izvajajo take poskuse ' pod zemljo tako, da ni nobenega jedrskega sevanja. • Gulu, Ug. — Enote ugandske vojske so odbile napade oboroženih pripadnikov bivšega samodržca L Amina, ki so vdrli v Ugando iz Sudana in Zaira pred dnevi. note res zmožne sprejeti borbo učinkovito, vprašanje bi pa bilo, koliko časa bi lahko vzdržale. Ameriške vojaške ■rezerve v Evropi so zelo šibke, je pripomnil, in tako bi bile enote na celini docela odvisne od okrepitev iz ZDA. Nekaj moramo ukreniti, da posodobimo našo vojsko, je predlagal gen. Kroesen. To je naša dolžnost do naših vojakov v Evropi in hkrati do ZDA sploh ter njenih zaveznikov. ski vrhunski politik, da položaj ni lahek, pač pa ni nerešljiv. V zadnjem pol letu so se uresničevala stabilizacijska načela, bilo je več iz-voua, manj uvoza, manj potrošnje, krotili so cene. Tndustrija je rasla za 17 do 18 L nominalno, življenjski stroški'so se zvišali za četrtino. torej je realni standard padel za 7 procentov. Turistična žetev je bila dob-a. Če ima jugoslovanski partner neugodnejši roložač naj bi pomagal avst ijski partner, če je boljši. Naslednje vprašanje je bil problem financiranja predora skozi Karavanke. Obe državi sta prilagodili pogodbo novim razmeram. Kakor je poudaUl oredsed-nik Avstr; isk o/uctošlStranskega .društva inž. Willi Serei-nig, bo roma-rala Avstrija isl ati Ju postavi i i na kapitalnem trgu potrebna sredstva. NEW YORK, N.Y. — Včeraj je predsednik iranske vlade Mohammed Ali Radžaj dopotoval v New York z namenom, udeleževati se debate v Varnostnem svetu Združenih narodov o iransko-iraški vojni. Iran zahteva od VS, da leta proglasi Irak kot povzročitelja vojne in prizna, da je Iran žrtev napadalca. Iračani so tudi zastopani na sejah VS in zanikajo vse obtožbe Irancev. Ni znano, ako bo Ali Radžaj voljan med svojim obiskom v New Yorku sestati se z ameriškim tajnikom za zunanje zadeve Edmundom S. Muskiejem ali drugimi predstavniki Carterjeve administracije. Poznavalci iranskih političnih razmer soglašajo, da Ali Radžaj pripada skrajni muslimanski struji in zagovarja trdo roko napram zajetim talcem in ZDA. Ali Radžaj in njegovi somišljeniki tudi nasprotujejo predsedniku Irana Abolhassanu Bani' ju-Sadru, ki je zmernejši v svojih pogledih glede talcev in ZDA. Vsi analitiki iranskih razmer soglašajo tudi' .o .tem, da je vojna z Irakom velika politična pridobitev za Banija-Sadra. Večkrat je videti iranskega predsednika, ko je na obiskih vzdolž bojne črte, iranska sredstva javnega obveščanja pa poudarjajo njegovo ključno vlogo v vojni. S tem so bili Ali Radžaj in drugi skrajneži potisnjeni v o-zadje in njihov vpliv menda pada. 'Predstavniki Carterjeve administracije zanikajo, da so možnosti za skorajšnjo izpustitev ameriških talcev večje, kot so bile v zadnjih mesecih. Svetovalci Ronalda Reagana so namreč prepričani o tem, da se bo predsednik Carter sporazumel z Iranci pred volitvami, ki bodo 4. novembra. Dan ameriških volitev bo hkrati prva obletnica zasedbe poslaništva v Teheranu. Prav tako bodo avstrijske banke predfinancirale dela na jugoslovanski strani. Prednost Avstrije pri tem: tudi na jugoslovanski strani bodo zaposleni avstrijski delojemalci, ki so pri takih gradnjah bolj izkušeni. Leta 1985, ko je načrtovan zaključek del, naj bi bila dokončana tudi proga Ljubljana-Jesenice, pa tudi Razdrto-Seža-na. To predvideva načrt. Glede vladanja v dobi po Titu je Ribičina vračanje, če obstajajo kakšna trenja ali če se sistem obnese, odgovoril, da je bila veličina Tita, da je čas svojega življenja poskrbel ;a ta sistem. Že vse leto 1980 pravzaprav vladajo brez Tita, ki je bil mesece težko bolan. Trenja so bila tudi že. ko je Tito živel. Takrat so j;h reševali skupno s Titom, sedaj pač brez njega. Iransko-iraška vojna sama je v polnem teku. Iračani trdijo, da so docela obkolili ključno mesto Abadan. Dodajajo, da so prerezali vse naftovode, ki vodijo iz Abadana in okoliških naftnih polj do Teherana. V borbah z iranskimi enotami so ujeli okrog sto iranskih vojakov, uničili pa več vozil in drugo vojaško opremo. Abadanska radijska postaja je v iraških rokah. Iranci pa tudi govorijo o zmagah proti Iračanom. Med drugim trdijo, da je udarna padalska divizija presenetila iraške enote na severnem delu bojne črte, kakih 250 milj severno od Abadana. Padlo je okrog 1000 iraških vojakov, trdijo iranska poročila, ki so nepotrjena, uničenih je bilo 11 tankov in 5 bunkerjev. Zahodni vojaški strokovnjaki menijo, da so posebno učinkoviti iranski tanki tipa Chieftain, ki so angleškega izvora. Kljub temu, da so Iračani oboroženi s sovjetskimi tanki tipov T-62 in T-72, se je v bojih izkazalo, da so Chieftain tanki boljši. Ožina .Hormuz Poveljnik iranske mornarice Afzali. Bahram je izjavil, da so Iranci pripravljeni zapreti ožino Hormuz, ako bo to “potrebno”. Predstavniki ameriškega Pentagona menijo, da Iranci niso zmožni zapreti ožino za dalj časa. V neposredni bližini ožine je veliko ne samo ameriških, marveč tudi zahodno-evrop-skih bojnih ladij. Brezdvom-no bi te ladje posegle v boj, ako bi Iranci res poskusili zapreti ožino za plovbo. Poznavalci m e d n ar o d ne naftne industrije menijo, da bi cena soda nafte kaj kmalu poskočila celo do $100, ako bi bila ožina Hormuz res zaprta. To bi bilo katastrofalno ne samo za zahodne države, marveč tudi za večino dežel tkzv. tretjega sveta. ------o------ Število zločinov v ZDA v prvi polovici 1980 večje kar za IQ%! WASHINGTON, D.C. — Po podatkih, ki jih je objavil a-meriški FBI, se je število tkzv. “pomembnejših” zločinov. storjenih v ZDA v prvi polovici letošnjega leta, povečalo kar za 10 odstotkov v primerjavi z istim obdobjem lani. Število umorov je večje za 3. posilstev za 12. ropov za 13 ter napadov ra osebe za 7 od-rV^Vev. Stevjio% vlomov je •> a 12. dtug'h vrst tatvin za 9 te- ukradenih avtomobilov in drugih vozil za 4 odstotke. Zanimivo je. da je bil letos velik skok v zločinih, storjenih na deželi. Na splošno je bilo 14 odstokov več zločinov no de reli letos v primerjavi : 1 m' ' im letom, medtem ko ■o r-- --o. ip predmestja o “le” okrog 9 odstot- kov več zločinov. Iz Clevelanda in okolice KRES gostuje— Slovenska folklorna skupina “Kres” bo gostovala v Sheboyganu, Wis., v soboto, dne 25. oktobra. Na povabilo tamkajšnjih rojakov, bo to že četrto gostovanje Kresa v Sheboyganu. Skupino bo vodila ga. Bernarda Ovsenik. Dve pomembni obletnici— V nedeljo, 19. oktobra, bo poteklo 60 let od dneva, ko so zasadili prvo lopato v zemljo za novo cerkev sv. Vida v Clevelandu. Naslednji dan, v ponedeljek, pa bo poteklo 36 let, od kar je bila senklerska slovenska naselbina žrtev strahovite eksplozije tekočega naravnega plina v plinarni East Ohio Gas Co. Ker raznašalcev ni— Ker upravništvu A.D. ni uspelo najti raznašalcev za okolico E. 222, 220, 223, 236, 237 in 245 ceste, Arms, Beck-fort, Ivan, Nicholas, Nau-mann, Arbor, Carol, Wilmore, Morris, Westport in Tracy avenije, nam ne preostane drugega, kot da pošiljamo časopis prizadetim naročnikom po pošti. Ako se kdo zanima za mesto raznašalca v teh okolicah — gre za 2 raznašalca—naj nas obvesti na tel 431-0628. Pošiljanje po pošti se bo začelo v ponedeljek, 20. oktobra. Seja— Klub slovenskih upokojencev v Newburgu-Maple Hts. ima svojo sejo v sredo, 22., oktobra, ob 1. popoldne v Slovenskem narodnem domu na Maple Hts. Zahvala— Podružnica Maximillian Court št. 2268 katoliških bor-štnarjev se zahvaljuje vsem članicam,v ki so pomagale, da je bila kartna zabava preteklo nedeljo tako uspešna. Zahvaljuje se tudi vsem trgovcem in prijateljem, ki so darovali darila in razne nagrade, ter seveda vsem, ki so se udeležili kartne zabave. Smrt roj alia— Na svojem domu v Ocean-side, Cal., je 15. septembra nenadoma umrl 86 let stari Louis Kraus, ki je bival pred leti na Perry Park Rd. v Perry, Ohio. Zapušča ženo Frances, roj. Dolenc (iz Gilberta, Minn.), sina Roberta, hčerko Ann Agresta, 5 vnukov in 2 pravnuka. Pokojni je bil član mnogih društev v clevelandski okolici ter Kluba upokojencev v Euclidu, v Ocean-sideu pa San Luis Rey Mission. Spominski dar— Ga. Alojzija Preša je v šopek povezala neusahljive cvetke in jih poklonila pomoči potrebnim koroškim študentom—v spomin pok. Lojzki Trpin, Alojziju Rusu, Martinu Šolarju in Johnu Vidergarju. Za dar $20 se darovalki v imenu Mohorjeve lepo zahvaljuje pov. J. Prosen. Žalostna vest— , G. Louis Oswald, Chardon R,d. v Euclidu, je dobil žalostno vest, da mu je dne 28. septembra v Sajevcu pri Ribnici umri mlajši brat Jože Oswald. V zadnjih štirih letih je g. Oswald izgubil 3 brate in ato sadro v domovini. Naše sožalje! Ribičičev pogovor s koroškimi novinarji ) Ameriška Domovina V \A > I/ I C- V V— »l<> 1 6117 ST. CLAIR AVE. — 431-0628 — Cleveland, OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) ' James V. Debevec — Owner, Publisher Dr. Rudolph M. Susel — Editor Published Mon., Wed., Fri., except holidays and 1st 2 weeks in July NAROČNINA: Združene države: $28.00 na leto; $14.00 za pol leta; $8.00 za 3 mesece Kanada in dežele izven Združenih držav: $40.00 na leto; $25.00 za pol leta; $15.00 za 3 mesece Petkova izdaja: $10.00 na leto; Kanada in dežele, izven Združenih držav: $15.00 na leto. SUBSCRIPTION RATES: United States: . /i’ : $28.00 per year; $14.00 for 0 months; $8.00 for 3 months Canada and Foreign Countries: : ' $40.00 per year; $25.00 for 6 months; $15.00 for three months Fridays only: $10 per year—Canada and Foreign: $15* a year Beseda iz naroda... J 0b 30-letnici slovenskih radijskih oddaj in praznovanje Slovenskega dne v Chicagu BERWYN, 111. — Slovenski radijski klub in slovenske radijske oddaje v Chicagu'praznujejo letos 3.0-letnico svojega obstoja.! Kot je razvidno iz knjige programa, je bila prva; sej a Radij skega kluba pred 30 leti .V prostorih Joh- Najmlajši plesalci so pod vodstvom Magde S1 m r a y h predvajali in zaplesali več narodnih plesov. Mali Peter Gorenc je v vlogi lovca zapel šaljivo lovsko pesem. Med odmorom je č. g. Tone Bedenčič kazal skioptične sli Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio :: '• ' '. - 8* No. 116 Friday, Oct. 17, 1980* LEMONT center slovenstva v Ameriki i *>. > • $ u III. Ko bi bil živ idejni oče Lein onta in njegov dejanski u-stanovitelj pater Kazimir Zakrajšek OFM, in bi mu predložili zamisel in predlog, naj postane njegov Lemont, kjer sedaj tudi spi večno spanje, center slovenstva v Ameriki, bi se po svoji navadi veselo nasmehnil in načrt navdušeno odobril. Kolikor sem ga poznal, 3 sem ga precej dobro, saj sva mnogo let skupaj slavila^in prepevala Bogu v čast pri starem Sv. Krištofu za Bežigradom v Ljubljani, je bil p. Kazimir ne le goreč frančiškan in misijonar, ampak tudi velik Sloyenec, ki je ljubil svoj narod z vso dušo in srcem, in se ni pomišljal žrtvovati svoje moči in sposobnosti, kadar je šlo za dobro slovenskega človeka doma ali na tujem. S takim trdnim prepričanjem sem se odločil sprožiti misel o Lemontu. Naslonjena je na vsebino prejšnjih dveh sestavkov o tem predmetu, in je samo ideja, ki bo zahtevala širokega razpravljanja ih študija in še po vsem tem bo morda komaj uspela. Vendar je pisec teh razmišljanj gld-boko prepričan, da bo brez nekega' skupnega središča in žarišča slovenstvo v Ameriki po nekaj generacijah mrtvo. Propadla bo dragocena dediščina, katero so izseljenci prinašali s seboj, razen tistega, kar se bo rešilo v zgodovinske a:hive ali muzeje če se bo. Ravno tako trdno je prepričan, da je lemontska u-stanova edini kraj, kjer bi se brez nevarnosti poamerika-hjenja mogel osnovati center vsega, kar je slovenskega v Ameriki. Dosedanje versko središče bi se raztegnilo tudi na druga področja slovenskega življenja in delovanja, kar so brez dvoma imeli v mislih in načrtih možje v frančiškanskem habitu, ko so snovali grandiozni načrt o slovenskem frančiškanskem samostanu v tuji deželi. Lemont je naslonjen na dve . obsežni slovenski naselbini v Chicagu in Jolietu, od koder je črpal in še danes črpa svojo življenjsko moč direktnih stikov s slovensko izseljensko sredino. Njegova lokacija je idealna in njegova lega odlična. Od tod se je širilo misijonsko delo po prostrani A-meriki, kjer koli so živeli in trpeli slovenski ljudje. Frančiškan jim je prinesel versko tolažbo, domačo besedo in slovensko zavest. Pridružili so se mu še slovenski svetni du- hovniki in slovenske fare so rastle ena za drugo. Z njimi domača govorica in občutje narodne skupnosti. V tem smislu je bil Lemont že po-, stal v,ia fact! slovenski center,1* a tok-časa in razmer ga je bolj potisnil ha zgolj versko, gladino, kjer je ostal do našega časa. Glavni razlog in argument za Lemont kot slovensko središče je njegova legalna čin administrativna vez s frančiškansko provinco sv. Križa v Ljubljani. Če sem prav po- na Kpčbvarja ha 23. cbšti in‘ ke iz vseh delov Slovenije, Leavitt. Zelo važen in- pomemben dogodek v življenju;* in kulturnem delovanju Slovencev v Chicagu! V soboto, 4. oktobra, smo v svetoštefanski dvorani zelo slovesno praznovali to obletnico, kakor tudi Slovenski dan. Kot vsako leto, se je tudi letos dvorana napolnila že precej pred pričetkom programa, zadnji gostje že niso dobili, več sedežev. Ta dan je bil* proglašen, kot Slovenski dan ža'državo Illinois od guvernerja Jamesa Thompsona in za' mesto Chicago od ge. županje Jane Byrne. Program je otvoril predsednik SARK dr. Ludvik Leskovar, v svojem pozdravnem govoru na publiko je še posebej pozdravil naše goste na letošnji proslavi iz slovenskega Primorja, ansambel Galebi in dekliški tercet Mavrica. Pevski zbor “Slovenska pesem” je pod vodstvom patra večer in jutro v slovenskih gorah. Kot glavna točka programa je bil nastop ansambla Galebi in tercet Mavrica s petjem in godbo. Zapeli so narodne pesmi iz vseh delov Slovenije, od Prekmurja pa tja do Beneške Slovenije. Kot zadnja je bila Tržaška, ki je bila izrecno prirejena za njihov obisk v Ameriki. V imenu ansambla Galeb in terceta Mavrica je p. Franc Pohajač -čestital Lud viku Leskovarju k 30-letnici slovenskih radijskih oddaj v Chicagu ter se mu obenem' zahvalil za povabilo k sodelo-.._ vanju pri tej proslavi. Ob tej priliki je izročil SARK lepo* sliko cerkvice iz slovenskega* Primorja. V . . . Predsednik dr. Ludvik Le- ' skovar je gostom čestital :k u-speleniu, nastopu ter : se jim zahvalil za njihovo sodelova-; : nje. Vsi člani skupine so pre- Venifelina zapel ameriška in jeli častne značke SARK in-’ slovensko himno, nato še par ''T-shirts’ iz Chicaga. S -po- slovenskih narodnih pesmi. v V naslednji točki so bile učen, je frančiškanska kusto- na cder goSlpodične dija v Lemontu z vsem svojim premoženjem pravna lastnina province v Ljubljani. V tem se bistveno razlikuje od vsake slovenske fare v A-meriki v tem. da se je ne more polastiti nobena ameriška škofija in ne more v Lemontu nastaviti kakega angleškega frančiškana ali drugega duhovnika. To more storiti samo provinca v Ljubljani, ki ji po redovnih statutih pripada tudi nadzorstvo nad delovanjem samostana. To dejstvo je temelj, na katerega je mogoče pa tudi pametno in pri poročljivo graditi slovensko prihodnost v Ameriki brez bojazni, da bi prišla ta trdnjava v neslovenske roke. U~ stanovitelji Lemonta zaslužijo za svoje modro ravnanje glede pravne in funkcijske povezave Lemcnta z Ljubljano naše priznanje in zahvalo. Z ozirom na takšno dejansko stanje je o predlogu za izgradnjo lemontskega centra slovenstva v Ameriki treba najprej ugotoviti stališče vodstva lemontske ustanove, ki bo moralo zadevo razčistiti z vodstvom province v Ljubljani. Pisec teh vrst se nagiba k prepričanju, da bosta obe vodstvi zavzeli pozitivno stališče. Kajti z razvojem Lemonta v to smer se bo njegova verska misija še bolj utrdila, na široko razvila, ker ji bo dodan še močnejši narodni poudarek. To je po mojih mislih v čistem skladu z intenci] arni in navodili Vatikana II in papeža Janeza Pavla II. Na začetku akcije gre v prvi vrsti za tehniške in organizacijske probleme, ki jih je težko predvideti, kaj šele svetovati. Pisec je pa mnenja, naj bi prvi korak, — če bo odmev pozitiven — napravilo p r e d š t o jništvo lemontskega samostana s tem, da bi izbralo sporazumno z lokalno skupnostjo narodno in kulturno vodilnega predstavnika v krajih širom Amerike, kjer so Slovenci naseljeni v zadostnem številu in Slovenskih dnevov iz prejšnjih let, za njimi je prišla na oder gospodična letošnjega Slovenskega dneva Wanda Gregorič, ki je prečitala v obeh jezikih guvernerjev in županov proglas, s katerim proglašata 4. oktober kot Slovenski dan. Takoj nato je plesalska skupina SARK v narodnih nošah iz okolice Trsta in Gorice zaplesala več primorskih narodnih plesov v počast in pozdrav našim gostom iz slovenskega Primorja. dovolj kompaktno za skupno delo. Te ljudi bi sklicalo na sestanek za širok razgovor in ev. za izvolitev pripravljalnega odbora. S tem bi bil položen temeljni kamen za nadaljnjo gradnjo načrta; če bi prav kazalo, bi se stvar dala v javnost in v razpravljanje slovenskih društev, organizacij in ustanov, ki bi se predvidoma kdaj povezale z nameravanim Centrom. V sedanje mrtvilo in počasno hiranje bi zavelo novo življenje, zanimanje, pričakovanje. Pogled-sedanjih narodnih, kulturnih in socialnih slovenskih garačev in sedanje mladine bi se obrnil v obetajočo prihodnost, kjer ne bo hiranja, ampak zdravo narodno življenje, čeprav ne bo več slišati veliko slovenske besede, bo pa vidno čutiti zavest narodnega izvora in zvesto ohranjevanje slovenskih svetinj. Ali bi ne bilo mogoče, da bi to bila pot k rešitvi slovenstva v Ameriki za dolgo dobo? Zakaj bi ne poskusili? Kako vso stvar finančno vzdrževati je zadeva, ki se pred nami takoj pojavi. Mi bomo, če bo odziv dober, o tem predmetu še govorili, se nanj povračali in ga od vseh čtrani osvetljevali. Zaenkrat je tu samo ideja o predlogu za izgradnjo Centra slovenstva v Lemontu. Kocka j c vržena. L. P. deljenjem teh značk so postali tudi častni člani SARK. Nato so zapeli še kot zadnjo pesem “Prijatelji, ostanimo prijatelji”, za to pesem so želi še poseben aplavz. Dve študentki z univerze Illinois v Champaignu-Urba-ni, Mimi Leskovar in Julija Kacin, sta pozvali in povabili slovenske študente iz te univerze, naj se jim pridružijo za tečaj slovenskega jezika na zgoraj omenjeni univerzi. Na oder je prišel Tone Gaber, ki je predstavil pevski zbor “France Prešern”, ki je nato zapel tri pesmi. Predsednik tega zbora, Konrad Novak, je čestital predsedniku SARK dr. Ludviku Leskovarju in njegovi ženi Corin-ne za 30-letnico slovenskih radijskih oddaj v Chicagu. Za to obletnico jima je izročil krasno plaketo. Ludvik Leskovar se je pevskemu zboru zahvalil za nastop in sodelovanje pri tem jubileju, v' svoji zahvali je poudaril velike zasluge pevskega društva “France Prešern”- skozi dolga desetletja pri ohranjevanju slovenske pesmi v A-meriki. Nato je plesna skupina odraslega oddelka SARK pod vodstvom ge Corinne Leskovar zaplesala , belokranjsko kolo. Naslednja točka programa je bila podelitev slovenskega odlikovanja. Predsednik SARK Ludvik Leskovar je poklical na oder odbor slovenskega radijskega kluba. Član odbora Stane Simrayh je razglasil, da je letošnji odlikovanec ga. Corinne Leskovar, kateri je potem izročil slovensko odlikovanje za leto 1980. Stane Simrayh je ob tej priliki v svojem govoru poudaril velike zasluge letošnje odliko-vanke na vseh področjih, ki so v zvezi s slovenskim kulturnim delovanjem v Chicagu in drugod po Ameriki. Ob tej priliki je bilo tudi povedano, da bosta Ludvik in Corinne letos novembra obhajala 25-letnico poroke. Naše čestitke! Po prekmurskem plesu je prvič nastopil novi ansambel “Glas Slovenije” pod vodstvom Janeza Arkota. Zapeli in zaigrali so več slovenskih pesmi, za kar so želi velik a-plavz publike. Alderman Vito Marzullo je v imenu mesta Chicaga čestital za 30-letnico obstoja SARK in Slovenskega dneva. Program je bil zaključen z vinsko trgatvijo ob sodelovanju plesalcev SARK in ansambla “Glas Slovenije”. Po programu se je razvila prijetna domača zabava, ob godbi Galebov in petju terceta Mavrica. , Tone Arko je v svoji oceni zapisal, da je nastop Galebov in terceta Mavrica publiko zelo navdušil. V njihovem izvajanju je bil poudarek na slovenskih narodnih melodijah. Ker so te melodije Slovencu pri srcu, jih rad posluša še in še. Segale so v dno duše, brez primesi modernizma. Ansambli iz SR Slovenije imajo navadno veliko več nezaželjene sodobnosti v nji- . v ■ ' : 1 »,< i t ho vib, vižah. Poznalo se je, da šo ti Primorski Slovenci bliže pravemu slovenstvu kot pa oni iz matičnp Slovenije, kakršna je pač danes. Ludvik Jelenc Slovenska filharmonija gostuje v Clevelandu prihodnji četrlek CLEVELAND, O. Pri-' hodnji četrtek zvečer bo, gostovala v dvorani Severance • ' it- i. » Hallu niso navajeni čakati na filharmonija, ki je na koncertni turneji v ZDA in sicer pod vodstvom Columbia Artists Management, Inc., v New Yorku. Koncert se bo začel točno ob 8. uri zvečer. V Severance Hally niso navajeni čakati na tiste, ki zamujajo. Na naših slovenskih prireditvah običajno začnemo s 5 do 20-mi-nutno zamudo tako, da nekateri celo računajo s tem. Svetujemo tistim, ki se nameravajo udeležiti koncerta Slovenske filharmonije, da so točni, ako je le mogoče. Tistim, ki bodo prvič v tej krasni dvorani, v kateri so skoraj vsi sedeži odlični, svetujemo, da pridejo zgodaj. To jim bo dovolilo, da si bodo malo ogledali to prvovrstno dvorano, v kateri domuje slovita Clevelandska filharmonija. Na sporedu koncerta bodo dela Dvoržaka, Vivaldija in Handlja, dirigiral pa bo Uroš Lajovic. Člani orkestra bodo v Clevelandu le en dan, ker morajo naprej v Kalamazoo, Mich. Ko je Columbia Artists organizirala turnejo, ni predvidevala nastopa v Clevelandu. Člani orkestra bodo prenočili v Charterhouse Inn na 24800 Euclid Ave., ki ga lastuje in vodi slovenski rojak Milan Kapel! Po koncertu bo sprejem v Charterhouse Inn za orkester, tu bodo imeli svoje mesto tu- -di clevelandski župan George V. Voinovich in drugi uradni predstavniki. Vsi ste vabljeni na ta sprejem. Na koncertu ‘ samem ne bo nobenih nastopov politikov ali govorov. Vstopnice so še v predprodaji pri Tony’s Polka Village (481-7512) in Tivoli Enterprises na St. Clair cesti (431-5296). Ves prebitek koncerta je namenjen Slovenskemu domu za ostarele. Rudolph M. Susel Pokažite Ameriško Domovino prijateljem. Pošljamo jo brezplačno na ogled! Zanimive novosti iz Slovenske pisarne CLEVELAND, O. — Božične voščilne karte v narodnem motivu si boste tudi letos lahko nabavili v Slovenski pisarni, 6304 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio 44103, tel. 881-9617. — Družinsko pratiko za 1. 1981 lahko že dobite ali naročite, ker jo že imamo na razpolago. — Knjižica s pesmimi g. Ludovika Ceglarja: Mati, domovina, Bog, je nova pošiljka in stane $5 ($5.50 po pošti). G. Ignacij Kunstelj je napisal knjigo: Politik^ in' duhovnik, ki je nekako njegov življenjepis. G. Kunstelj je med nami dobro znan. Cena knjigi je $3 ($3.50). — Naša pesem je naslov 230 strani obsegajoči knjižici z narodnimi pesmimi. Cena $5.50 ($6). — Slavimo Gospoda je molitvenik z nabožno vsebino pesmi, $6 ($7). — Iz sončne Zambije je naslpv.drugi knjigi, ki jo je o tej deželi napisal misijonar p. Jože Kokalj. V pisarni si lahko nabavite tudi srečke V dobro zidavi cerkve sv. Gregorija Velikega v Hamiltonu v Kanadi, cena srečki je 1 dolar. Glavni dobitek je Toyota 1981 in bo še mnogo drugih nagrad. Ako kdo ne bo želel dobitek v materialu, se bo vrednost izplačala v kanadskih dolarjih. Zima prihaja in bomo- ka-terikrat radi poslušali glasbo po svoj em okusu. V , pisarni. dobite plošče: Svetokriška mladina poje $5 ($6); Zvon: V deželi moji, $6.50 ($7.50); Preljubo veselje, Slomškove pesmi $5 in $6; Kvartet Fink, Argentina, 9 pesmi, $5 in $6; Slovenski domobran, domobranske pesmi, izdal Tabor za 30-letnico, $5 in $6; Lipa zelenela je, koroški zbor Gallus, na kateri je 13 pesmi, $5 ali po pošti $6: J. O-k. Pevski zbor Jadran priredi svoj jesenski koncert z večerjo CLEVELAND, O. — Zopet smo sredi “sezone” naših slovenskih pevskih zborov, času, ko se vrstijo koncerti skoraj vsak teden. S temi nastopi dajejo zbori najboljšega užitka vsem ljubiteljem prelepih slovenskih pesmi v naši močni naselbini tu v Clevelandu in okolici. Da ima tudi pevski zbor Jadran veselje do petja, je dokazano s tem, da prepeva .polnih 60 let. Člani in članice tega zbora, ki domuje v Slovenskem delavskem domu na Waterloo Rd., Vas prav vljudno vabimo na svojo letošnjo večerjo in koncert, ki bo v soboto, 8. novembra, v SDD. Večerjo bodo servirali od 5. do 7.30 zvečer, enourni program se bo začel ob 7.30, ob 8.30 pa bo ples, za katerega bo igral Eddie Rodick orkester. Vstopnice za večerjo in koncert so po $8.50 in jih imajo vsi člani zbora. Naprodaj so tudi pri Tony’s Polka Village na E. 185. cesti ali pa pokličite go. Angie Žabjek na tel. št. 531-3979. Pridite, da bo dvorana polna! V današnjih, težkih razmerah za uspešno vzdrževanje naše skupne slovenske kulture v Ameriki, mislim, da je dolžnost zavednih Slovencev, naj pripadajo temu ali onemu prepričanju, podpirati vse slovenske pevske zbore! Torej, pri Jadranu vas vabimo od blizu in daleč na naš koncert in večerjo v sobot«, 8. novembra! Pričakujemo vas in s pevskim pozdravom vam kličemo: Na svidenje! Član Župnik iz Dravelj v Ljubljani se zahvaljuje vsem CHICAGO, 111. — Prepričana sem, da se bodo bralci Ameriške Domovine zanimali za sledeči izvleček iz zahvalnega pisma č. g. Štrumb-Ija iz Dravelj v Ljubljani, Vodnikova 279. Pred meseci smo namreč imeli zbirko za novo cerkev v Ljubljani in smo objavili članke o tem tudi v A.D. Takole piše č. g. Štrumbelj: “Seveda se moram zahvaliti vsem, ki so karkoli darovali, za novo cerkev: nekateri ma\i dar uboge vdove, kakor ga opisuje evangelij, drugi zopet večjega, kakor ga je prispevala dobra gospa Metoda Fischinger. Vsem kličem: naj vam Boci bogato povrne za vašo dobro srce in darežljive roke, s katerimi ste storili dobro čisto neznanemu človeku ali bolje, cerkvi, ki mora stati, če nočemo pred Bogom nakopali neodpustljivo napako, ki ja niti zanamci ne bodo mogli več popraviti. Naj Bog vsern povrne s tistimi dobrotami, ki so najbolj trajne in ki se jih bomo onkraj najbolj veselili.” K tej zahvali kličem se č.g-Kalistu Langerholzu, sedaj že na novem delovnem mestu, ki je tej zbirki tudi pripomogel k lepim uspehom. Naj mu Bog blagoslovi stoteren sad njegovega nadaljnjega dela. Iskrena hvala! Hvaležna ga. Antonija Bucik, 8650 W. Summerdale Chicago, 111. 60656 Tiskovni sklad A.D. V tiskovni sklad Ameriške Domovine so od zadnjič darovali sledeči narodno zaved' ni rojaki: Franc Terčon, ..........$ 2.00 Tucson, Ariz. Viktor Blatnik, ........ 5-00 v spomin pok. Johna Vidergarja, Cleveland, O- Stanley Ferkulj 2.50 Cleveland, O. John Štempihar, . ... 2.00 Wickliffe, O. Alois Sampl, 5.00 Beamsville, Ont. Ivanka Bogataj, 1.00 Cleveland, O. Martin Erdani, 2-00 Euclid, O. Frances Kosem, . ... 2.0° Cleveland, O. Jennie Leonhardt, .. 2.0° Richmond Hts., O. Ignac Viclervol 5.00 Minneapolis, Minn. Alois Simončič, ... . 2.00 Winona, Minn. Marija Burgar, 2.00 Centereach, N.Y. G. in ga. Frank Gorenc, 10-^ Vancouver, B.C. Ga. Mary Avsec, . ... '5.0° Cleveland, O. Mrs. Louise Raddell, 2-00 Cleveland, O. - Alois Dolenc, 10.0° Toronto, Ont. Frank Rožnik, 2.00 Cleveland, O. Ivan Berlec, 2,00 South Euclid, O. Eleanore Suhadolnik, 5.00 Richmond Hts., O. Louis Kastelic, 2.00 Hudson, O. Victor Tominec, .... 12.00 Richmond Hts., O. Vsem darovalcem iskreč hvala! Misijonska srečanja in pomenki 495. Nenadna smrt sobrata Johna Hilda, C.M., v torek popoldne, 30. septembra, od srčne kapi, mi ni dovolila časa, da bi pripravil dvakrat redne petkove MSIP v AD. Urednik dr. Susel je telefonično poklical 9. . oktobra zjutraj in sem mu obljubil članek za drugi teden. Lazarist Fr. John Hild je bil rojen 8. februarja 1907 in duhovnik, aktiven do konca, celih 45 let. Zadnje leto je rad dolge ure, posebej zjutraj in včasih zvečer, presedel v naši farni cerkvi Brezmadežnega Srca, pred Najsvetejšim. Bil je vnet častilec Jezusa v tabernaklju in začel v fari, z dovoljenjem bivšega nadškofa Pococka vedno češčenje, da je bila cerkev odprta dan in noč za ljudi, ki so želeli prihajati pred božjega Jetnika. ; i; Zelo je ljubil Marijo in širil Marijino Legijo. Vrnil se je iz potovanja v Oberam-mergau na Pasijonske igre in v večja Marijina svetišča v Nemčiji, Avstriji, Poljski, Češki in Madžarski, 14 dni pred smrtjo. Umrl je ob avtomobilu, ki ga je vozil vsa ta leta in je kazalec na ‘station wagon’ obstal pri 74,000 miljah za njegovo življenje. Naj počiva v miru in moli za nas, ki imamo še nekaj življenja pred seboj, da izvršimo božje načrte z nami, ako zvesto z božjo Previdnostjo sodelujemo. Na pogrebu Fr. Hilda so bili od slovenskih lazaristov v Torontu gg. Časi, Zrnec, Letonja in Batič. G. Mejač je bil dan preje na “wake”, ko je bil rajni v cerkvi od 3. pop. do 10. dopoldne, da so ga ljudje prihajali kropit oz. zanj molit. Glavna tajnica MZA gdč. Sonja Ferjan je bila ob smrti Fr. Hilda’ naprošena, če bi se mogla vrniti iz Avstralije, kjer je medtem Dom za ostarele država že priznala in obljubila svojo pomoč. Tako, da se je uredilo hitreje, kot so prvotno računali organizatorji Doma v župniji o. Filipa (Inocenca) Ferjana, O.F.M., ki mora v Nemčiji še odslužiti nekaj mesecev kuratske službe v ameriški letalski vojaški službi. Gdč. Ferjanova je prišla nazaj 10. oktobra in našla v fari Brezmadežnega Srca Marijinega veliko dela, ki je nanjo čakalo. Cerkev je pravkar bila nanovo prebarvana, tla pokrita z voskom in Fire Alarm Prevention System odobren. MZA bo sedaj kmalu razposlala božična pisma misijonskim pionirjem. župnik dr. Jakob Kolarič, C.M., se je 7. oktobra iz svoje dosedanje župnije preselil na stari naslov v St. Jakob. Sestra Lidia Krek, ki je bila pri njem za pomoč skoraj 3 leta, je odšla k usmiljenkam, v Graz, 8020 Mariengasse 12, Austria. « Misijonar Peter Opeka iz Madagaskarja se je srečal v Argentini s celo družino, ko je nedavno lahko domače po več letih spet obiskal. Petkova AD za uršulinko s- Frančiško Novakovo v Si-amu potrebuje obnove naročnine in se priporočamo dobrotniku, ki bi jo bil pripravljen tokrat plačati. Sedaj je letno $15. Iz Gilberta se je oglasila v Scarborough družina Škorja-nec. s pošto od predsednice Tusharjeve, ko so bili nedavno na obisku. Mrs. Mary Pirjevec je darovala $170 za sv. ^aaše za rajnega moža Franka. MZA Gilbert \ v Minnesoti bo imel misijonsko prireditev na zadnjo nedeljo v oktobru, 26. tega meseca. G. župnik Šuštaršič bo imel za to priliko popoldan sv. mašo. V dvorani pa bo nato prireditev, ki je v pripravi, z nabirko za misijonarje med sodelujočimi, ki vsako leto prinese lepšo pomoč. Gdč. Angela Gospodariš iz Kalifornije je poslala $50 za naše misijonarje po g. Ovnu. Ga. Angela Sleme iz Clevelanda $100 za vse, s svojim možem Francem. Ga. Mary Kebe $50 za sv. maše. MZA CHICAGO pripravlja misijonsko kosilo 26. oktobra. Nedavno so poslali po 300 dolarjev pomoči naslednjim: s. Magdaleni Kajnč, s. Vidi Gerkman in g. Roku Gajšku. Prva deluje v Indiji, druga v Rwandi in zadnji na Madagaskarju. Ta denar je darovala predsednici ge. Gizelli Hozian dobra Irka, ki ji stalno da kak lep dar za naše misijonarje. MZA CLEVELAND je imela lepo obiskan sestanek 21. septembra, 14 se jih je zbralo in so se dogovorili za sestanek okrog Božiča. Pripravili so tudi dobitke za takratni srečolov, ki bo 11. januarja 1981. Pomotoma je bilo objavljeno v MSIP, da je dobila 150 dol. na pikniku, v juniju ga. Marija Štefančič. Dejansko je dar bil zadet od ge. Veronike Janežič, ki je darovala $20 od tega za naše misijonarje. Na sestanku v Clevelandu so odločili $50 za s. Miriam Zalaznik ob njenem zlatem jubileju. Gdč. Marjanca Mlinar je darovala $50 z Bogdano Kavčič v Burundiju, $50 za misijonarja Kosmača na Madagaskarju, $50 za vse. Ga. Mari Celestinova, tajnica v Clevelandu, je poslala spopolnjen odbor MZA AD v redno objavo med organizacijami na zadnji strani, od časa do časa. Inž. Želle je šel v Nadzorni odbor, ga. Jelka Kuhel med namestnike v odbor. MZA New York je izgubila zvestega sode- -lavca g. Franka Vojsko. Pred smrtjo je v bolnici predsednici ge. Heleni Klesinovi naročil, naj izbere od njegovih slik kako lepo za misijonsko prireditev MZA, ki bo v slovenski dvorani na Osmi v New Yorku po K), sv. maši, 26. oktobra 1980. Naj dobri Frank počiva v miru! Mrs. Antonia Fylypczuk je spet izbrala med rojaki za na- . še misijonarje lepo vsoto $269, ki jo je poslala za MZA. Tile so darovali: Danica Pa-hulje $40; Antonija Boh 30 dol. Po $20: Zora Dimnik, Zvonka Šifrer, Fani Dimnik in Antonia Fylypczuk; po $10: Milka Zrim, Ani Dimnik, Antonija Ambrožič,, Ivanka Dimnik, Ani Rogan, Pavel Kveder, Ani Toplak, Cvetka Mahnič in Antonija Hribar, v spomin pokojnega moža; po $5 Marija Previsich, Štefi Špenko, Lovro Novak, Ivanka Vidmar, Ivan Hribar. Po $4 John Boltežar. Ga. Antonija Hribar je zelo bolna. Molimo zanjo. Ga. Fy-lyipczuk se vsem darovalcem lepo zahvaljuje. Prav tako vodstvo MZA vsakemu posebej, vsem odsekom MZA v raznih slovenskih naselbinah in vsem odborom za velikodušno sodelovanje vseh teh _ let, ki se marsikje stalno izboljšuje. Bog plačaj! Rev. Charles A. Wolbang CM 131 Birchmount Road Scarborough, Ont. Canada MIN 3J7 MALI OGLASI i POZNANSTVO IŠČEM z vdovo ali samsko (30-50) prijazne zunanjosti in dobrega značaja. Moški pri 50-tih letih, mlajši po izgledu, visok I 5’ 9”. Ponudbe na: j P.O. Box !)2 Agincourt MIS 3B4 Canada (114-116) Additions, Remodeling, Dry-walls, Roofing and Kitchens. Call Andrew Kozjek 481-0584 (115-129) WANTED Baseball Cards 1958 and older. Some cards $5.00 each. 943-3051 - (115-116) UPOKOJENCI - POZOR! STANOVANJE Z 1 ALI 2 SPALNICAMA Zakaj ne bi živeli na St. Clair Place - najudobnejša stanovanja z dobrimi sosedi, med njimi več Slovencev. Klimatske naprave in preproge za najemnino, ki je odvisna od vašega dohodka. Kličite nas na: 439-3800 (114-116) NAZNANILO IN ZAHVALA 189 1 I 980 Zelo žalostni naznanjamo vsem prijateljem in znancem, da nas je v visoki starosti 89 let,| J zapustila naša ljubljena mati V blag spomin OB 15. OBLETNICI, ODKAR | JE V GOSPODU PREMINUL NAŠ LJUBLJENI SOPROG, DOBRI OČE IN STARI OČE AGNES 0PASKAR Furnished Room Mature sober gentleman. E. 222 St. area. 531-4515. (Ill to 117) For your problem home -roof, porch, steps, paint (exterior, interior) call 881-0683 anytime. Estimates free. (x) NAPRODAJ Lep bungalow s 3 spalnicami, dnevno sobo, jedilnico in kuhinjo. Razdeljen klet in lep, velik vrt. Kličite 486-1451 (111-118) FOR SALE Euclid Colonial, north of Blvd. 3 bedrooms, kitchen with eating area and formal dining room. Living room with fireplace and family žalujoči room with fireplace and wet bar. 2 car garage. Aluminum sided. Beach privileges. On a wooded lot. $64,900. Call 951-9913 (113-116) FOR RENT ~ 5 rooms. 6526 Bonna Ave. (113-116) PART TIME JOB OPPORTUNITY (BOYS). For high school students. Afternoon or evening. Call 431-0628 (113-116) Delna Zaposlitev (fantje) Za učence v high school. Popoldne ali zvečer. Kličite 431-0628. (113-116) NAPRODAJ Štedilnik na piinu in hladilnik. V dobrem stanju. Kličite tel. 431-3674 po 4. uri popoldne. (113-116) 5—5 DOUBLE Off E. 185 St. Aluminum sided. Modern kitchen. 2y2 car garage. JOHN SEVER Izdihnil je svojo plemenito dušo dne 20. oktobra 1965. Ura slovesa je kruto odbila, težke ločitve spomin se budi, ljubezen do Tebe vedno je živa, v našem življenju kot lučka gori. Počij od hudih, težkih let preblago atovo srce; ko zadnje trombe zadone, veseli snidemo se spet. Žalujoči: žena ANNA, hčeri ANN in ROSEMARY zet WILLIAM BRUSS tri vnukinje in dva vnuka Cleveland, O., 17. okt. 1980. V BLAG SPOMIN četrte obletnice smrti, odkar se je za vselej poslovil od nas naš ljubljeni mož, skrbni oče GEORGE KOVAolč umrl je 18. okt. 1976 Kako pozabit’ to gomilo, kjer Tvoje zlato spi srce, ki brezmejno vdano bilo ves čas do zadnjega je dne! Frances Kovačič, soproga George J. Jr. sin, Ann Zerbian, hči, 7 vnukov in vnukinj Julia .Denis, sestra. Cleveland, Ohio 17. okt. 1980. Naša ljubljena mati je bila rojena v vasi Jurjeviča pri Ribnici, fara Sv. Križ, Slovenija, dne 3. junija 1891. V Ameriko je prišla leta 1910. Bila je članica in soustanoviteljica Društva sv. Cecilije št. 37 Slovenske dobrodelne zveze, članica Slovenske ženske zveze št. 25 podružnice in Društva upokojencev za sen-klersko okrožje. Umrla je 14. avgusta 1980 v Euclid General bolnišnici. Pogreb je bil 18. avgusta 1980 iz Zakrajškovega pogrebnega zavoda na St. Clair Ave. v cerkev sv. Vida in od tam na pokopališče Kalvarija, kjer je njen zadnji zemeljski dom. Pogrebne molitve v pogrebnem zavodu je opravil č.g. župnik Jože Božnar, ki je daroval tudi pogrebno mašo s pridigo. Somaševala sta in vse druge pogrebne obrede v cerkvi in na pokopališču soopra-vila čč. gg. Wilfred Smith in Robert Clancy od fare Marijinega Vnebovzetja v Mentorju, Ohio. Vsem trem duhovnikom se prav prisrčno zahvaljujemo. Prav lepo se zahvaljujemo organistu in pevcem, ki so pogrebno mašo spremljali s petjem. Iskreno se zahvaljujemo duhovnikom Božnarju, Smithu, Clancyju in novomaš-niku Sweeneyju, ki so umrlo prišli kropit pogrebni zavod, članicam društev Zelo smo kvaležni vsem, ki so z venci, šopki in cvetjem lepo okrasili mrtvaški oder. V svoji veliki dobrotljivosti naj Bog v obilni meri povrne vsem, ki so darovali za maše in druge dobre namene, posebno za Starostni dom na Neff Road. Zahvaljujemo se iskreno nosilcem krste in vsem, ki so se udeležili pogrebne maše ter drago mater spremili v sprevodu na pokopališče. Zelo smo hvaležni vsem dragim prijateljem, ki so nam izrazili svoje sožalje in z nami sočustvovali. Zahvalne kartice smo razposlali vsem, ki so se naše ljubljene umrle kako posebej spomnili, ker za vse naslove nismo vedeli, prosimo, da nam oprostijo in naj prav za nje bo posebej namenjena ta naša javna zahvala. Zahvaljujemo se Zakrajškovemu pogrebnemu zavodu za vso skrbno postrežbo in lepo vodenje pogrebnega sprevoda. Predraga in ljubljena mati! Bog Ti je naklonil dolgo življenje, pa nam je srce polno žalosti, ko si nas zapustila, saj smo se radi imeli med seboj. Prisrčno prosimo Boga, naj Ti vso Tvojo ljubezen in žrtve bogato poplača v večnem življenju, česar Ti mi ne doremo. Ostajaš nam v najlepšem, ljubem spominu. Počivaj v miru in večna luč naj Ti sveti. v pogrebni zavod, članicam društev in vsem, ki so njeno dušo z molitvijo priporočili v zveličanje. Ko objavljamo to naše naznanilo in zahvalo, je za svojo materjo Agnes odšla njena hčerka Albina, poročena Richter. Skupno bosta v nebesih Bogu peli slavo in čast. Žalujoči: VICTOR — sin; VICTOR RICHTER — vnuk, in ostali sorodniki. Mentor, Ohio, 17. oktobra 1980. For Rent Furnished Rooms. Call 361-4423 (113,116) Enodružinska v E. 67 in St. Clair okolici. Vse sobe so na pritličju. Lepa parcela. Garaža. $18,000. 10% Financing Now available on houses. some ° Osemsobna enodružinska, z aluminijem opažena. Moderna kuhinja in kopalnica. Preproge. Nekatere sobe opažene z lesom. Blizu St. Clair. Dvodružinska v E. 76 in St. Clair okolici. Vsako stanovanje ima 2 spalnici. $12,000. OPEN SUN. 1 to 4 17601 Harland off Lakeshore Blvd. Large Colonial. 3 bedrooms. Full dining room. Steam heat. OPEN SUN. 1 to 4 18003 Neff Rd. Aluminum sided 'Colonial. 4 bedrooms. Large dining room. Rec. room.. 2)4 car garage. GEORGE KNAUS REAL ESTATE 481-9300 Fina jabolka naprodaj rumena in rdeča Delicious in McIntosh. Po zmerni ceni. 15202 Chillicothe Rd. (Rt 306) tel. 338-5783. (113,116) Na Norwood Rd. blizu Sv. Vida. Tri stanovanje in dva trgovinska prostora. Zidana stavba. Kličite nas že danes! A.M.D. Realty 6311 St. Clair 432-1322 (F-X) ANTON M. LAVRISHA Attorney-at-Law | Odvetnik Bus. 623-8588 Res. 531-3413 (F-X) House-cleaning 1 day a week. Thurs. or Fri. In Bratenahl. Call 249-9082 after 5 p.m. BABY SITTER Part-time child care for one 4-year old child. Days, in lovely Bratenahl estate. Call after 5 p.m. 249-9082 Choose from great variety of homes and lots. For more information call: CAMEO REALTY ANTON MATIC, BROKER 531-6787 ____________________(F-X)) Carst Memorials Kraška kamnoseška obrt 15425 Waterloo Rd. 481-2237 EDINA SLOVENSKA IZDELOVAL-NICA NAGROBNIH SPOMENIKOV JLSLia fi g B 9 a fl B fl g B ft. jLflJLSLtt fi 6 QO o o o o o o Tel: 531-7933 - 34 Computerized Contact Lenses System 2000 J. F. OPTICAL CENTER Complete eye examination by Dr. Scott Bannerman ONE DAY SERVICE ON REPAIRS ONE WEEK SERVICE ON PRESCRIPTIONS — REASONABLE PRICES — JOHN FUDURIC 775 East 185th Street _______________Cleveland, Ohio 44119 o 0 0 o 0 * 0 b ti ti & I iiiiiiiiiniiimimiiiiiiiiiiiniiiiiiiiimiiiiinijiiiMiiiimnimiuiH,, ZELE FUNERAL HOMES s 5 mm IZ SLOVENIJE Grafofonske plošče • Knjige • Radenska voda • Zdravilni, čaj Spominčki • Časopisje • Vage na kilograme • Semena • Strojčki za valjenje in rezanje testa TIVOLI ENTERPRISES INC. 6419 St. Clair Ave., Clevland, O 431-5296 MEMORIAL CHAPEL = - 412 E. 152nd Street Phone 481-31H I ADDISON ROAD CHAPEL 3 «502 St Cli.it Avenue Phone: = AO 'mo vedn^' pripravljeni z najboljšo poetrežbo HELP WANTED Slovene Home for the Aged - Nurses Assistants -(We will train). Apply in person, 18621 Neff Rd. > 486-0268 Equal opportunity employer. (116-119) CUSTODIAN NEEDED For Slov. Workmen’s Home. Good opportunity for ambitious couple or family. Must speak Slavic and English languages. — 2 bedroom suite — utilities plus salary. — References required. Call Mr. Frank Bittenc 541-2102 EUCLID 3 bedroom Ranch, double attached garage, super condition inside & out. St. Williams. Near transportation, shopping and schools. 731-0773 POMOČ IŠČEJO Slovenski dom za ostarele išče pomožne bolniške strežnice, (Jih bodo izučili). Javite se osebno na 18621 Neff Road, tel. 486-0268. Poslodaja-lec z enakimi priložnostmi. (116-119) FOR SALE 2 Singles on 1 lot. Front house redecorated. Good income. Must see. 1717 E. 47 St. (17,24,31 ok,7 nov) ŠTEDILNIK NAPRODAJ Maytag, na plin. Kot nova, 36 inčev. Kličite 481-0524. (116-119) OPEN HOUSE SUN. 1-4 P.M. 1255 E. 367 St., 3 bedroom Colonial. $40’s. 21951 Morris Ave., Euclid, 2 bedroom Bungalow. $40‘s. Call Vicky 531-5542 Darujte v tiskovni sklad Ameriške Domovine! Žrtvujmo se za svoj tisk, ohranimo naš slovenski list Ameriško Domovino! Izvolite ponovno DEMOCRAT MARK McELROY COUNTY RECORDER POSEBNA IZJAVA VŠEM SLOVENCEM... Narodnostne skupine v okraju Cuyahoga imajo priliko, da izvolijo zvestega prijatelja in preskušenega javnega služabnika za mesto okrajnega arhivarja. MARK McELROY — MARK McELROY — MARK McELROY — MARK McELROY — MARK McELROY — MARK McELROY — MARK McELROY MARK McELROY Izvolite ponovno potrjenega prijatelja narodnostnih skupin. Služboval je že kot mestni odbornik, poslanec v državni zakonodaji, državni senator, član državnega šolskega odbora in pravosodni minister Ohia. Je okrajni arhivar vse od leta 1963. Izvolite ponovno preskušenega javnega služabnika. Organiziral je najsodobnejši in naj učinkovitejši urad okrajnega arhivarja v vseh ZDA. Pomaga v borbi proti inflaciji s tem, da njegov urad posluje samostojno in tako potrebuje manj denarja od davkoplačevalcev. Izvolite ponovno zvestega prijatelja narodnostnih skupin. Njegova pravna izkušenost kot odvetnik prispeva k njegovi sposobnosti kot okrajni arhivar. ____________GENERAL ELECTION, TUESDAY, NOVEMBER 4, 1980. X | Izvolite ponovno MARK McELROY, potrjen prijatelj narodnostnih skupin The Cuyahoga County Nationalities to Re-Elect Mark Me Elroy for County Recorder, Mrs. Casimir Bielen, Sec’y-) 6821 Fleet Ave., Cleveland, O..44105. Distributor: Beverage Distributors, Inc., E. 38th & King, Cleveland, O. 44114 — Tel. (216) 431-1600 General Agent: Carl Priesmeyef Co., 9640 Lindbcrg Blvd. Olmsted Falls, O. 44138 David Gicrszal — Tel. (216) 235-1881 JOSEPHI. FORTUNA r f--‘ . f POGREBNI ZAVOD 841-0046 5316 Fleet Ave. Modemi pogrebni zavod Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči CENE NIZKE PO VAŠI ŽELJI CHUCK MORRIS IN DEL NJEGOVE 8 MILIJONOV DOLARJEV VREDNE ZBIRKE NENAVADNIH VOZIL KANONIK J. J: OMAN: 25 let med clevelandskimi Slovenci Njegove očetovske besede so padle na rodovitna tla. Slovenci so se združili v faro sv. Lovrenca in že po enem letu zgradili šblo in cerkev, ki sta bili sprva pod isto streho: spodaj je bila šola, zgoraj pa cerkev. Izseljenci iz starega kraja so tedaj kar trumoma prihajali v Ameriko, zato sta se obe župniji prav diitro množili. Leta 1906 je bil posvečen Rev. Jernej Ponikvar,^.sedanji msgr. Ponikvar. Sprva je bil nastavljen v Lorainu na slovenski župniji sv. Cirila in Metoda, ki so jo bili Slovenci malo prej ustanovili. Svoje cerkve pa tedaj še niso imeli. Ko je Father Ponikvar izvedel, da nameravajo ondot-ni Irci drugje zidati svojo cerkev, je po daljšem pogajanju kupil za novo župnijo krasen prostor, cerkev in šolo. Ven-^ dar pa ni dolgo tam ostal. Že po 9-mesečnem župnikovanju je bil prestavljen k Sv. Vidu v Cleveland, kjer še dunes u-spešno deluje. Par let pozneje je prišel v Cleveland Father Pakiž, ki je organiziral četrto slovensko župnijo v clevelandski škofiji. To je še danes obstoječa župnija Marije Vnebo- vzete v Collinwoodu. Ta nova župnija je tako hitro naraščala, da prekaša danes po velikosti in številu Sv. Vida, od katerega se je prvotno ločila. Peto slovensko župnijo so ustanovili v Barbertonu. Njen prvi stalni župnik je bil Father Štefanič,.. sedaj župnik pri Sv. Kristini, šesti slovenski župniji v clevelandski škofiji. Tako je ogrodje mojih spominov o vzniku slovenskih župnij v Clevelandu. V naglici ' naj iz teh spominov izluščim še nekaj drobtin o nekaterih tukajšnjih slovenskih duhovnikih. Father J. Oman, ki so ga leta 1912 prišteli med slovenske duhovnike v Clevelandu, je bil prvi v Ameriki rojen in za clevelandsko škofijo namenjen slovenski dušni pastir. Leta 1918 je stopil v naše vrste Father Bombač, navdušen delavec na verskem in narodnem .polju. Nekaj let za njim pa je prišel Rev. Ludo-vik Virant iz Loraina. Slovenci clevelandske škofije so bili lahko ponosni, ko so imeli že dva lastna sinova v Gospodovem vinogradu. (Dalje) GRDINA FUNERAL HOMES 1053 East 62 St. 431-2088 17010 Lake Shore Blvd. 531-6300 GRDINA FURNITURE STORE 15301 Waterloo Road 531-1235 KRONSKI'S KLOBASE KRONSKIH - A Mouth Watering Compliment In sauerkraut, mustard and a bun, on pizza, great with beer. Any way you choose a Kronski (natural hickory smoked sausage) is delicious. This special recipe of our own spices, seasonings and the smoke that has made Kronski famous is three generations old. Now you can order your Kronski’s from anywhere in the U.S., in 5, 10, or 20 pound boxes for only $2.95 a pound, shipping not included. Sales tax for Wyoming residents only.) All holidays, special occasions, picnics, office parties and meals need Kronski’s. Also available gift certificates so you can share with your friends. Gall Now Toll Free 1-800-443-3833 from anywhere in the U.S. Operators on on duty 8 a.m. to 6 p.m. Monday — Saturday or write Kronski Corp., P.O. Box 1539, Rock Springs, Wyo. 92901 Chuckova zbirka vsebuje okoli 400 različnih vozil. Med njimi so vozila, ki so vredna več kot četrt milijonov dolarjev. Chuck je odgovoren, da je vsako vozilo v najboljšem stanju. Chuck Morris je zaposlen kot nadzornik v Miles servisnem centru The Illuminating Company. “Ljudje ne vedo, koliko opreme potrebujemo, da nudimo zanesljivo količino elektrike našim odjemalcem,” pravi Chuck. “Dobro bi bilo, ako bi lahko videli naše tovornjake, buldožerje in druga vozila, ki jih rabimo, ko popravljamo napeljave, gradimo postaje za prenos električnega toka, prevažamo transformatorje ipd. “Vrednost vseh teh posebnih vozil je več kot 8 milijonov dolarjev. Spričo današnje inflacije hočemo, da so ta vozil® uporabna čim dalj časa. “Torej, storimo vse, da so vsa naša vozila v najboljšem stanju. Izdelali smo program, potom katerega pravočasno popravljamo vozila in na ta način podvojimo njihovo uporabno dobo. Namesto da bi kupili tovornjak, ki stan® $80,000, vsakih 5 ali 6 let, rabimo popravljeno vozilo tudi do 12 let. To j® veliko ceneje za nas in za vas. “Zavedamo se tega; Ako so stroški nižji, bo nižja tudi cena elektrike!” naši «)miui.iiiiiu>iiiii:k>uuii)iiummiiiuimiimmuimuummtiiiiiiuiimiiiiiium>uiiiiniuiiiimmimmiiiuu>uuimimm. BRICKMAN & SONS | FUNERM HOME tlDOfl EUCLID AVE. V 4*1-5277 B«tw« ‘n Chardon & last 222nd St. — Euclid, Ohio Elect JOHN J. DONNELLY Democrat PROBATE JUDGE Able - Experienced - Qualified Election Nov. 4th Pd. for by Henry Medved, not authorized by the candidate. Hie Illuminating Company ZAKRAJŠEK FUNERAL HOME GO. Tel: 361-3113 6016 St. Clair Ave. LATVIAN ROOFING — APARTMENTS — FACTORIES — STORES — NEW ROOFS — RE-ROOFING — GUTTER WOR^ -- CHIMNEYS POINTED and REPAIRED — INSURANCE WORK — SLATE REPAIRS Heating Cables To Control ice Backup Extra Quick Service on Repairing Leaky Roofs 431-2735 - 521-2182 TONY RADOVAN1C — GUNARS KAULlNS WEEKLY • THE LATEST NEWS AND VIEWS YOUR ETHNIC FORUM iPHl James V. Debevec, Editor AMERIŠKA DOMOVINA,. FRIDAY MORNING, OCTOBER 17, 1980 FOUR VIEWS or h x f ws ZUPANCICS MARK 60 TH WEDDING ANNIVERSARY This Sunday, Oct. 19th, a Mass of Thanksgiving will be offered at 10:30 a.m. in St. Vitus Church, Cleveland, marking the 60th Wedding Anniversary of Mr. and Mrs. Ignatius and Mary Zupančič. A nephew of Mrs. Zupančič, Father Mirko Žerjav, Salesian pastor of a Rudnik church near Ljubljana, will be the main celebrant and homilist of . the Anniversary Mass. Goncelebrants will be St. Vitus pastor, Father Joseph Boznar and Father Joseph Simcic of St. Vitus. Mr. Zupančič was born on November 23, 1894 in the village of Meglenik near Trebnje. Jim, as he is' also called, came to America in 1913, arriving in Cleveland July 21. An early member of the Lira Choir, he is also a pioneer member of the Catholic Order of Foresters and the Catholic Knights of Ohio. Mrs. Zupančič, nee Pakiz, was born on August 15, 1896 in the village of Gornja Dobrava also near Trebnje. She arrived in Cleveland on September 12, 1920. They were married in St. Vitus Church in the original wooden structure. The nup-tual rites were performed by the late Msgr. Bartholomew J. Ponikvar. . They raised three sons, Henry, Frank and the late Stanley, who lost his life in St. Lo, France as an infantryman in World War II. Their eldest son, Henry,, resides in Euclid, married to Mary, nee Sterk. There are three granddaughters, all married. They are: Mrs. John DeSantis, Mrs. Cheryl Balish, and Mrs. Cynthia Valencie. The Zupancic’s are especially proud of their three young great grandsons, Eric and Joseph Balish and Michael Valencie. The Balish, and DeSantis families are expecting new additions in the next few months. Congratulations to Mr. and Mrs. Ignatius and Mary Zupančič on their 60th (Pearl) Wedding Anniversary. Best wishes for many more happy wedded years in the midst of your many relatives and friends. SLOVENE HOME FOR THE AGED BENEFIT The most important cultural event for the Slovenian community of Cleveland is the performance at Severance Hall by the Slovenian Philharmonic of Ljubljana Thursday evening, October 23rd for the benefit of our Slovene. Home for the Aged. A very active committee headed by Edmund Turk as chairman, are busily engaged in working toward the assurance that the affair will be a complete success. Cleveland Mayor George Voino-Wch and Judge August Prya-tel are Flonorary Chairmen. Committee members are people involved in fraternal, cultural and civic affairs and naeetings are held almost Weekly at Slovenian Workmen’s Home. ■ ‘ • Much has been printed regarding the excellence of this orchestra and from all reports our Slovenian commu-nity is in for a rare musical treat. There is indeed much More to Slovene culture than Polka music. It is hoped that Severance Hall will be filled to capacity to prove to people °t all nationalities that Ame- rican Slovenes appreciate classical music as well. Tickets at $8.00 and $10.00 can be obtained from members of the Committee, Tony’s Polka Village on E. 185th St., Tivoli Enterprises at E. 65th and St. Clair, and at the Severance Hall ticket office. Not only will the Slovene Home for the Aged be the monetary beneficiaries, the audience will enjoy an evening they will long remember. Cecelia M. Wolf Pub. Comm. Member ---------o-----— Thanks The Ladies of Maximilian Court No. 2268 of the Catholic Order of Foresters want to thank all the members who helped in any way. Also the businessmen and friends who donated gifts and prizes. / But most of all the people who attended to help make it such a big success. God bless you all. Bertha M. Vidmar Reporter THE BLOSSOMING By STAN J. KUHAR The rain was sprinkling tiny drops of water on the ground while the wind was leashing forth a cold 'stream of '' air. Once inside the auditorium, however, the sound of voices and the feeling of warm bodies made a person forget about the inclement conditions on the outside. The sponsored. The spon-sorees. Some sitting : at the beginning. Some sitting in the middle. Some sitting at the end. But all were sitting. To gether. Was' it really thirty-years later? Had time passed so fast? For many youth had given way to late middle-age, and for some, old age. The once brown, black, or blond hairs were now gray, white, or silver, or all three. In some cases the aging process had claimed and eliminated most of the hair. The men were recounting past experiences, some true and some a bit exaggerated, while the women were glancing back and forth, trying to catch glimpses of faces long seen; but in some cases, trying to compare dresses and hairdos. The signs of this new country and is prosperity could be seen on the pijotruding waist-lines. Joj, to think that at one time many did not know when the next meal would be served. The once dilapidated and thin-wailed barracks had now given way to brick houses and duplex homes. Many did not even live in this area anymore, having found even greener pastures then when they first arrived and set foot on this new land. A lady with a torch in her right hand and book in her left hand greeted them.. The inscription on her read, “give me your poor, your tired, your desolute ...” A,hd there , she was now, on the stage, greeting them once again. Their dreams had been fulfilled. The promises of this land had been kept. They had departed form places like Spittal-Drau and Edlingom. He had written about their sorrow in leaving a land they loved. A land where their past would always remain. He had said: “I close the gate and covered the window so that no one would see : my sorrow. I opened myself to the rest of the world. “L am now looking for my brothers and sisters. It is now quiet in the barracks. The ships, are transporting many people. It seems to me, they are, taking the, people across the’ocean.” ■ “To America!” And now, thirty years later, they had found their way in this new land, this America. ’The two small children sang a ■ song. .The lyrics said, “Where the sun shines, the flowers . will, blossom. Where the sun does not shine, the flowers will wilt . . .” For these people the blossoming has occurred. The dinner was to show appreciation to those who had enabled this blossoming to occur. To Anton. To Jaka. To all who allowed the seeds of new flowers to gj’ow and bloom. As the band played and the people danced a new hope was being exchanged. A hope that the dreams and promises would live on and on, fulfilling themselves in their children and grandchildren, blossoming again and again the awakening sunshine of Spring. As he had written, “Pozdravljeni vas, bratje in sestre, kjerkoli ste! Vasa ljubezen je zemeljski ekvator!” (“I greet you my brothers and sisters, wherever you may be. Yiur love is worldwide!”) THE CLEVELAND FOLK ARTS NOV. 2 Cleveland’s largest folk festival will take place for the 30th consecutive year on Sunday, Nov. 2, at the Lakewood Civic Auditorium, 14100 Franklin Blvd. The folklore of 20 countries will be highlighted in a two-hour program co-sponsored by the Cleveland Folk Arts Association, The Press and radio station WZAK. More than 500 young people will take part. The program v/ill begin at 2 pm. “It is remarkable that these young people who hav;e never seen the homeland of their forefathers are each year learning folk dances in order to keep the culture of the country alive in America,” said Theodore Andrica, Folk Arts Association president. Andrica is former nationalities editor of The Press. An extra feature of this year’s festival will, be the presentation of a book entitled “30 Years of Folk Tradition” written by Andrica. Its publication was made pos- sible through a grant of $4,900 from the Ohio Arts Council for the purpose of documenting the festival, the longest playing show of its kind in ,.the country. The book will sell for $1 a copy at the festival. Free copies will be distributed to schools and libraries. “The book will describe the origins of the folk customs which nationality groups continue to practice,” said Andrica. “It will illustrate the richness of folk art in this city which makes Cleveland unique in the country.” Tickets at $2.50 for adults and $1.50 for golden agers and children 12 and under will be available at the door. There will be no reserved seats. To receive tickets by mail send checks made out to Cleveland Folk Arts Association to FOLK FESTIVAL, The Press. Cleveland, O. 44114. Among the groups to perform is the United Slovenian Society Concert Band, Norman Novak, director. Favorite Recipes (For our diet friends) LOW CALORIE SALAD DRESSING Buttermilk makes a, smooth, low calorie dressing - for green and/or vegetable salads. Here is how: Combine 2 cups buttermilk 1 can (6 oz.) tomato paste; mix. well Stir -in >/» cup chopped green pepper 2 teas finely chopped onion 1 teas, fresh lemon juice i/2 teas, salt and dash of pepper Chill 2 to 3 hrs., allowing to thicken and flavor to blend Approx. 8 cal. per 1 tablespoon. Yield: 3 cups ROSY ITALIAN DRESSING 1 cup tomato juice 1. teas, cornstarch 2 teas, onion salt !4 cup vinegar 1 tablespoon salad oil !4 teas. Italian herbs Combine tom. juice, cornstarch, onion salt in a sauce pan. Cook moderate heat stirring until mixture boils and thickens slightly. Remove from heat and cool. Turn into sm. jar, add all remaining ingredients. Cover and shake again. Shake before using. Approx. 11 cal. per 1 tablespoon. Yield: I'/o cups. 1000 ISLAND DRESSING 8 oz. low fat plain yogurt % cup catsup 1 teas, mustard (wet) J/2 teas, horseradish (jar) V2 teas, onion salt - 1/16 to pepper 3 tablespoon chop dill pickles 1 hard boiled egg—diced Stir yogurt, catsup, mustard, horseradish, salt and pepper together. Mix egg and pickle. Store in jar, Approx. 14 cal. per 1 tablespoon. Yield: 1 'A cups Faye D. Clapacs (Starman) 13813 Ravenna Rd. Newbury, OH 44065 (216) 564-6650 (Faye would appreciate if someone would contact her in regards to making Slovenian sausages with 50 lbs. of meat; also she. would like to know how long you smoke the sausages. Her son in Kentucky is anxious to make them. -------------o------ Thanks, Zupancic’s The Luka Kuhar family extends many heart-filled thanks and wishes to Mr. and Mrs. Ignatius Zupančič on their 60th Wedding Anniversary on Olct. 19, 1980. Their generosity and helping hand to us has been an inspiration to our entire family. Stan J. Kuhar -----o----- Memo: From Madeline Mary (Mitzl Gorišek of Berea recently retired from NASA. Mary is young and thas‘ worked diligently for a good many years. She took advantage of early retirement. With more time now to pursue her “home” work Mary gave notice she would be available for Slovenian baking. The West. Park Ladies " Auxiliary accepted her into their ranks by having a luncheon get-together at Helen Konkoy’s home. Congratulations, Mitz! S: .S St. Christine P.T.U. Spaghetti Dinner will be held on Sunday, Get. 26 at 860 E. 222 St., Euclid, Ohio. Serving will be from 12 noon to 5 p.m. Menu includes spaghetti and home made sauce, 2 meat-balls per adult serving, 1 meatball per child serving, salad, Italian bread and butter, ice cream, coffee, Sanka or orange drink. Wine will be served to each adult. Cost of tickets: Adult $3.50, Children $1.75. Tickets will be sold at the door. There will be take out orders. Button box players will entertain. CAMPUS NEWS: Sue Kastelic recently received her Bachelor of Arts degree in Social Work from Cleveland State University.. Sue is employed as a Social Worker for the Cleveland Chapter of the American Red Cross, assisting military families and veterans. She received a trip to London as a graduation gift from her parents, Matt and Margaret Kastelic of Wickliffe, O. Congratulations and Best Wishes, Sue! * * * Among those receiving degrees from the University of Akron were Delene T. Grosel, 1730 Sherwood Blvd., a B.S. in Business Administration. ❖ ❖ * Marybeth Zak, 1865 Sagamore Dr., Euclid, O., received a degree Associate in Applied Science in Medical Assisting Technology from the University of Akron. Congratulations to all! The Slovene Home for the Aged of Cleveland is hiring Nurses Assistants. Training will be provided. Apply directly at the Home on Neff Rd. -v:;. Frank Terček, a football star at Cathedral Latin was inducted into the school’s Llall of Fame last week. He is also a graduate of John Carroll and is Sales Manager at Joe O’Brien Chevrolet. Frank resides in Kirtland with his wife Alice and family. — Congratulations! :!: -k * Christian Assembly Church in Richmond Heights was the setting for the wedding of Carla Marie Klemenčič and Keith Andrew Rosa. The Rev. Michael Marino officiated at the ceremony. The bride, is the daughter of Mrs. John Bleekman,'28946 Sherbrock Dr., Wickliffe, and Mr. Tony Klemenčič of Cleveland. Mr. Rosa is the son of Mrs. Evelyn Rosa of Euclid and Mr. Paul, Rosa of Cleveland. Debbie Klemenčič of Mentor attended hqr sister as maid of honor. Best man for the Ibridegroorn was John Ray of Euclid. The reception was held at The Slovenian Home in Cleveland. The newlyweds are residing in Euclid. The bride is a graduate of Villa Angela Academy. Her husband, a graduate of Euclid High, is employed at the Oak-wood Country Club in Cleveland Heights. Conigrarulations! ❖ * The St. Vitus Christian Mothers’ Club is sponsoring its annual Bake Sale on Saturday and Sunday, Oct.-10 from 8:00 a.m. to 1:00 p.m. and on Sunday, Oct. 19. “Krofe” will also be sold on Saturday in the morning at ; the usual time. 1 .it :|: * . Appellate Judge August Pryatel has been elected chairman of the Suburban Community Hospital trustees. He takes office in January. Judge Pryatel has served on the board 10 years and is presently vice chairman. Congratulations! % V ❖ ^ ANNIVERSARY ' , GREETINGS TO: Mr. and Mrs. Frank Kern, 5704 Bonna Ave., Cleveland, Ohio (Oct. 14). * * Frank and Donnie Žnidar, of Cleveland celebrated their 28th anniversary on Oct. 3. * :j: Mary Lou and Anthony Ambrose of Chardon, Ohio celebrated their 16th anniversary on Oct. 3. •«» . . «j- -c Paul and Nettie Pecek of S. Lake Shore Blvd., Euclid, Ohio were pleasantly surprised with a 40th wedding anniversary party at the La Vera Supper Club on Oct. 12. The party was planned by their sons Don and Dave and daughter-in-law Maria. i: * «: Tom and Anne Tomsic of Cleveland Heights are celebrating their Happy 5th Anniversary and Sweetest Day on Oct. 18th. Congratulations and best wishes from children P.J.. Mikey and Jimmy and parents Jim and Eileen Langan and Frances Tomsic. Congratulations to all! * Be sure to get your tickets for the Slovenian Philharmonic Orchestra’s special benefit concert for the Slovene Home for the Aged at Cleveland’s Severance Hall, Thursday, Oct. 23, 8:00 p.m. sharp. They start at 8:00, not 8:05. Please be on time. Seats are $10 and $8 and are available at Tony’s Polka Village, 481-7512. Tivoli Enterprises. 431-5296, and the Severance Hail box office, 231-1111. Severance Hall .is located at the corner of Euclid Ave. (Please turn to page 6) MEMO FROM (Continued from page 5) and East Boulevard in University Circle. There is convenient. well-lit parking behind the hall. Drivers from the east and west can take Interstate 90 to the Libeny Boulevard exit, proceed down Liberty, bear to the upper left at the end of Liberty onto East Boulevard and continue to the hall. The Slovenian Philharmonic concert will prove to be one of the greatest cultural events in Cleveland Slovenian history. Get your tickets now! •"< * BIRTHDAY GREETINGS TO: Mamie Marin of Cleveland (Oct. 25). * ❖ ❖ John Wenzel of Sun City, Arizona. Belated greetings from all his friends (Sept. 4). * * :!•- Rose Avsec, 1051 E. 61 St., Cleveland (Oct. 15). * * Ann Vesel -1- (Oct. 11). ❖ Mary Jo Rom (Oct. 12). S* Lena Siewiorek (Oct. 13). S- Si Si Ann Slapnik Petkovšek (Oct. 8). Si Si >1= Frank Godic (Oct. 11). s.1 Si Si Frank Siewiorek, Oct. 17). * ❖ ❖ Rickie Jereb celebrates his 9th birthday on Oct. 22. Fondest greetings from his great grandma Rose Želodec. :i- :!'• ❖ David Vegh of Mentor, O., will celebrate bis 6th birthday on Oct. 20. Special wishes from parents, Dave and Theresa Marie, sister Debbie and grandparents, Mr. and Mrs. Louis No vsak of Cleveland. -V * ❖ John Perencevic, 18213 East Park Drive, Cleveland, Ohio, MADELINE celebrates his birthday on Oct. 16. His aunt Frances Perencevich presented him with a gift subscription to the Friday American Home. i'fi 'V John Ambrosic of Euclid, Ohio celebrates his 29th birthday on October 25. S- :? * Karen Handler of Mentor, Ohio (Oct. 7). :)i -l- Elroy Primuth (Oct. 12) and Rudy Klemenčič Oct. 13. Fondest wishes from Agnes Bradek of Mentor, Ohio. :!- * * Dr. Richard Bornstein, Chief of the Division of Medical Oncology and Acting Director of the Oncology Unit at Mount Sinai Hospital, will lead a lecture-discussion, “CANCER: PROGRESS AND PROMISE”, on Wednesday, Oct. 22. The Cancer Project will sponsor this free meeting at Forest Hill Church, Presbyterian, Lee Road and Monti- cello Blvd, 8-10 p.m. * * * The well-known Kres folk dance group of Cleveland will ibe making a guest appearance in Sheboygan, Wisconsin on Saturday, Oct. 25. The group will be under the leadership of Mrs. Bernarda Ovsenik and will make its fourth appearance in the city which has a sizeable Slovenian population. The Sheboygan Slovenes invited them to appear. We wish them a successful and safe trip! * * No meeting of the Slovene Home for the Aged Auxiliary on Oct. 23 because of the symphony at Severance Hall. The October meeting will be held on Thursday, Oct. 30 at 7:30 p.m. at the Home. A report will be given on the results of the Auxilary’s Reverse Dinner. New members are needed and are most cordially welcome to attend! SLOVENIAN PHILHARMONIC HERE OCT. 23 In 1701, the Slovenian Philharmonic Orchestra was founded in Ljubljana. Now, almost 300 years later, the present day Philharmonic will be appearing for the first time in Cleveland. What is the significance of this event? Slovenians J=iave been in the forefront of European musical culture in spite of being one of the smallest nations. The orchestra played world premieres of works by Haydn, Mozart and Beethoven. We can also boast of our own classical composers Jacobus Gallus and Hugo Wolf. As American-Slovenians we should rally around this performance of a leading classical orchestra. The majority of appearances in the United States have been by Slovenian folk music ensembles. These groups have been very popular because the music is basic and appeals to the masses. However, even if you are not attuned to classical music, you will have an enjoyable experience if you attend. You will hear a fine 80-piece Slovenian symphonic orchestra in one of the most opulent, acoustically great concert halls, Severance Hall, home of the Cleveland S3rm-phony. You will hear the music of some of the world’s ■ greatest composers, Handel, Vivaldi, and Dvorak. A capacity audience for the Philharmonic could silence the critics who have said the American Slovenians are identified as having a button box, klobase and beer culture. The performance is Thursday, October 23, 8 p.m. at Severance Hall. Tickets at $10 and $8 are available at Tony’s Polka Village, 971 East 185th St., and Tivoli Enterprises, 6409 St. Clair Avenue. ADD TO PHILHARMONIC . After the concert there will be a reception for members of the orchestra at the Charterhouse Inn, 24800 Euclid Ave. The orchestra will be spending their one night in Cleveland at the Charter-house. All concertgoers are invited to attend this reception, at which it is expected Mayor George V. Voinovich and other dignitaries will be present to make brief remarks and present awards to the Orchestra. Publicity Committee Cecilia Dolgan --------o------ WRITE to Letters to Editor, American Home, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, O. 44103. Include name, address, phone number. NEWS AND MUSIC NOTES By TONY PETKOVŠEK Avsenik in “Who’s Who” VIP Enclopedia. The world’s most successful Slovenian band, the Slavlqo Avsenik-Avsenik Brothers Ensemble from Yugoslavia recently was the subject of a rather lengthy magazine article in Ljubljana. It was reported the group has been with the Telefunken Company of Germany in an exclusive recording contract all of the years that it has been active and they are considered their most popular group having sold a near 30 million albums ' of original material. In Europe they are in head-on competition with all of the rockers like Elton John, Paul McCartney and Abba. Since they record for Telefunken their material is in German, however, they also do local work in Yugoslavia on the Helidon label. They recently made a contract with an American firm to cut an album in English for distribution here and in Canada. It will include some of their famous hits. Avsenik became the only Slovenian musician to be listed with the 6,000 most important individuals in the world within the “Who’s Who” VIP Encyclopedia out of Delaware. Yankovic’s “Grandfather’s Song” with Children of the World. Cleveland International Epic Records is putting out a new album dedicated to children everywhere. The 20 voice choir of children from Cleveland features such back-up artists as Doc Seve-rinsen, Andy Williams, Bobby Goldsboro, Joey Miskulin (Miskulin’s Lounge) and Frankie Yankovic. Fred Kuhar’s band is due out with a new LP later this month featuring in part some of the sounds and stylings of the late Johnny Pecon, a Strauss Waltz, and a couple of Avsenik tunes. Their band will be one of about a dozen at our 19th anniversary bash on Thanksgiving at Slovenian Home which this year will also present a girl’s band, the “Alaska Polka Chips” from Anchorage. Musician’s Mutterings — Is George Staiduhar really quitting at year’s end? Eddie Ro-dick is due for one of his last playing jobs at the Thanksgiving event. Donny Wojtila will turn his banjo and guitar over to a new member when he assumes leadership of the band and is featured on accordion. An accomplished musician who has taught for a number of years at the Music Emporium on E. 185th, the new group will obviously be dubbed the “Don Wojtila Band”. Rodick will be missed! Walked in recently at Sal’s Sahara Lounge in Willoughby Hills to a wedding reception for musician Gary Fisher. He is a member of the Harry Faint Revue whose leader Harry became hitched to Susan Milavec last week. “Kramer’s Kabaret” will be the name of Frankie Kramer’s new polka pub on the Iron Range of Minnesota near Bi-wabik. He previously operated the “Polka Post” in Eve-leth and “Kramer’s Lounge” (now Miskulin’s) on E. 200 St. Slovenian Philharmonic at Severance Hall. A most important event takes place on Thursday, October 23, at the famous Severance Hall when the near 100 member Slovenian Philharmonic Orchestra from Ljubljana appears here. The concert will be conducted by Uroš Lajovic and will feature works by Vivaldi, Handel and Dvorak. This benefit performance for the Slovene Home for the Aged can be patronized by obtaining tickets at Severance, Tivoli’s on St. Clair, and the Polka Village on E. 185th Street. The 30 piece United Slovenian Society Band under the direction of Norman Novak will appear at the 30th anniversary program of the P’olk Arts Association sponsored by the Cleveland Press on Sunday, November 2 at Lakewood Civic Auditorium. Numerous ethnic groups will partake in the event managed by Theodore Andrica and Eleanor Prech. ------o—---- Death Notices JOSEPH KONCILJA Joseph Koncilja, 89, of 15611 Saranac Rd., died Tuesday, Oct. 14, 1980 at his home. He was the husband of Steffi (nee Krakar); the father of Joseph; Stephanie Se-gulin, Frank and Victor; grandfather of 14; great grandfather of 19; brother of John, Florian (Jugoslavia), and Sister Mary Osmena (Colorado Springs), Sister Mary Clementa O.F.S. (Hammond, Ind.), and Sister Mary foolo-res (Kranja, Jugoslavia) all sisters of the Order of St. Francis of Assisi. ■He was born in Fara Žužemberk, Jan. 10, 1891 and came to Cleveland in 1910. He lived at his present address for 54 years. He retired in 1957 after 12 years in the water department for the City of Cleveland, He was a member of KSKJ No. 169, and Collinwood Pensioners. His wife, Steffi, is president of SKE Slovenske No. 22 for AMLA and has held that office for 26 years. His son Frank is secretary of AMLA No. 22 and has held that post for 8 years. Friends received at Zele Memorial Chapel. 458 E. 152 St. Funeral Friday, Oct. 17 at St. Mary's Church. Interment All Souls Cemetery. ------o----- TONY KLUN Tony Klun passed away Oct. 15 in an auto accident in Fort Lauderdale, Fla. He was 69 years old. He formerly lived on Whitcomb Rd., Cleveland, O. He attended St. Mary’s School in Collinwood. He was an ac- cordionist. He leaves his wife, Mary, nee Zupančič, and his sister Jennie Batich of Cleveland. He will be buried from Fairchild Funeral Home on Broward EJvd. in Fort Lauderdale. JOSEPHINE LAPUH Josephine Lapuh, age 53, (nee Korach), of 768 East 200th St., Euclid, Ohio, died Thursday, October 9, 1980 at Euclid General Hospital. She was the wife of Edward J.; the mother of Patricia La Riccia and Kim; grandmother of Jeffery and Wendy Lapuh, and Denise LaRiccia; sister of August; dearest cousin of Rose Chase. She was born in Cleveland. She and her husband are longtime residents of Euclid where they own and operate Sve-tek’s Cafe at 768 East 200th Street. Zele Memorial Chapel, 458 East 152nd Street was in charge of arrangements. The family would appreciate memorials to Holy Family Cancer Home, in her memory. She was a member of No. 14 Slovenian Women’s Union. and Marian (nee Zalar) Rupar. Helen was a member of AMLA Lodge 17 and AFU Lodge 37. The funeral was on Friday, September 12. from the Zele Funeral Home on E. 152 St., with the funeral mass at Our Lady of Carmel Church in Wickliffe and burial at All Souls Cemetery in Chardon. JOHN VIDERGAR John Vidergar beloved husband of Anna (nee Markič), dear father of Mili Lekan, Nada, and Ladi Vidergar P.H.D. of Mich., grandfather of Sonia and Lenka Lekan, Lorrin and James Eric, brother of Maria and Franc of Yugoslavia. Member of Slovenska Pristava and St. Vitus Holy Name Society. Mr. Vidergar was born in Zalog, Yugoslavia. Services at The Zak Funeral Home, 6016 St. Clair Ave. Mass St. Vitus Church. Interment Ail Souls Cemetery, Chardon, Ohio. ie” ANTHONY P. SULAK Anthony P. Sulak, age 77, passed away at the Western Reserve Extended Nursing Care Home. He is survived by his wife, Vera (nee Kushlan), his cihldren: Sr. M. Germaine, O.S.F.; Mrs. Robert (Virginia) Horvath; and Evelyn Sulak. Fie was the loving grandfather of one. He was the brother of Mary Buk, Michael Sulak, Method, Loretta Koss, Josephine Shirko, and the following deceased: Margaret Sef-chik, Andrew, Elizabeth Peters, Eleanor Vesnesky, Paul, Rudolph, Robert, Leonard, and Cyril. The Funeral Mass was Thursday, Sept. 25 at St. Pauls’ Church (Chardon Rd.) at 9:30 A.M. Interment at All Souls Cemetery. Mr. Sulak worked as a welder before his retirement at Cleveland Pneumatic Tool Co. for 38 years. He was a member of the Jednota Organization. In his youth he was a life guard at the Old Bath House on St. Clair Ave. GEORGE BUBNICH George Bubnich died suddenly on September 22, 1980. He was born in Opatia, Yugo., and worked for The Hill Acme Co. Fie is survived by his mother Dragica (nee Bubnich) a sister-in-law Christin'a in Washington, and is the uncle of 4. F.’iiai Forastsrs Cell Resulls Catholic Order of Forested Court 1317 held their fi«al tourney of the season on SeF 20 at Briardale Course in ^ did, Ohio, All of the 11 wed winners of various feats. Low Gross, Elmer “Lucky Perme — 87 1st Low Net. Stan Man” Bencin — 73 2nd Low Net, AnthoF “Doc” Spech — 74 Low Putts, Frank “Cond1 Kolenc — 31 putts Hole No. 2 Pinshot, Albert “Close” Marolt — 28 inches-Hole No. 8 Pinshot, BobF “Tuck” Spech — 32 inches Hole No, 11, Pinshot, JoF “Amazing” Pristov — 30 kd5' Hole No. 16, Pinshot, “Hey You” Persin — 26 id'5; Long Drive No. 14 — “Cruncher” Jakomin —■ ™ yards Senior’s Long Drive No. — Joseph “Jolting” Saver 274 yards High Net —Frank “Improv" ing” Prijatel — .100 stroke3 'll The Awards Banquet be held on Oct. 25, at SterP5 Slovenian Country Hod6' Call Elmer Perme at 732-7'd for details. Bring your rnate’ sweetheart, or guest to j°‘n in the happy time with fell0'5 COF’ers. E. Perme THE SLOVENIAN PHILHARMONIC ORCHESTRA THURSDAY, OCTOBER 23 SEVERANCE HALL BM PM Tickets $!Q, $8 al Tony’s Polka Village 481-7512 Tivoli Enterprises 431-5298 Box Office 231-111 i A Benefit Concert for the Slovene Home for the Aged y HELEN MROZINSKI Helen Mrozinski (nee Rupar), died on Tuesday, September 9 at the age of 56. She had been ill a long time. She was born in Cleveland and was the wife of Chester, the mother of Lance and the sister of Josephine Merhar. She was the daughter of Frank HELP WANTED Advertising Representatives Needed to sell Advertising for the American Home. ExceSient Commission. Call 431-0628 J It pays to be Independent, • fv' /- •:Cv. . $ at* & ri* *Effeetive Annual Yield: 6.1364% Earn the highest interest on f Passbook Savings in Cuyahoga § County f • Savings Certificates Available • Convenient Save-by-Mail NDEPENDENT (WINGS . 1515 E. 260th, Euclid, Ohio 44132 731-8865 DIRECTORS • Harold R. Swope/ Frank Berzin/Jeffery A. Cole/James J. Conway/Louis L Drasler/John F. Kovacic