lAst 81. \ torek 9. kozoiierikii 1849. Slovenija izhaja vsaki teden dvakrat, in sicer vsaki torek in petik. Predplačuje se za celo leto v založnici v Ljubljani 7 gold ene kvatre 1 gold. in 45 kr. Za celoletno pošiljanje na dom v Ljubljani se odrajtuje še '/, gold. Za po pošti pošiljano Slovenijo je ce 4 gold., za ene kvatre 2 gold. za polleta 3 gold. in '/,, za celoletno plačilo 8 gold., polletno Sedajno stanje cirkve. (Konec.) IV. Na str. 62 pride H. do posamesnih poprav (Reformen), od kterih niso vse jednako potrebne in ne vse jednako občno tirjane. Naj prej govori od brezženstva duhovnikov. Ze se je od te reči toljko govorilo in pisalo, da H. vodo v morje nositi noče; le samo to misli, da bi duhovništvo samo od te reči mnogo govoriti in sklepati ne imelo, temuč da bi se to več svetjanam (Laien) izročilo. V ne-kterih škofijah se ne dvomi, da se ta postava mora zrušiti; v drugih je spet drugače. Po mnenju H. str. 63 bi imela kaka cerkvena oblast (čim viši tim boljši) se od te reči uno-vič posvetovati; sto in sto bi potolažilo zve-diti, da je cerkva to alj uno sklenila. Potem govori H. str. 63 od laisirenja to jej prepuščenja duhovnikov spet do svet-niga stana (Laienstand). Po latinsko se to pravi: reducere ad statum laicalem (nazaj peljati v stan svetni); in nazaj peljanje z eno besedo: laisatio, laisirenje (posvetjanje?). Po-svetjanje podeli duhovniku pravico, iz duhovnega stana (ne iz zakramenta, ordo) spet stopiti, in kakor drugi deržavlan z vsimi der-žavlanskimi pravicami v deržavi živeti, brez da bi moral kako preganjanje od svetnih ali duhovnih oblast terpeti. Važno je kar H. str. 64 od tega pravi. „Ako bode nevreden du hovnik iz duhovništva pahnjen, in ako bode s svojim stanain nezadovoljen duhovnik na svojo prošnjo izpuščen: bomo gotovo imeli čiste, delavne, srečne in častljive duhovnike. Ako pa posvetjanje nočemo, naj pa tudi mi zagovarjamo, da smo v svobodnim božjim kraljestvu nekega po sili obderžali v takih okolšinah, od ktereh terdi, da so poguba njegove duše; naj zagovarjamo, da smo v božjej cerkvi med dušnimi pastirji takega terpeli, ki je bil mertev in gnjiv ud sv. cerkve, pohujšanje keršanske črede, in sramota drugih pastirjev." Samo od sebe se zastopi, da bi se posvetjanje le samo po postavah in omejah (Beschrankung) zgoditi smelo. — Kteri jezik bo jezik obredni? Tudi to, pravi H. str. 65. se bo pretresovalo, in ljudstvo bo o tem razsodilo. „Obred (Cultus), ee hoče svoj namen javnega, občnega in ob-čnopovzdiglivega opravila doseči, se mora opravlati v maternim jeziku. Če se bo, kakor od novega prirojenja in cerkvene povzdige upamo, bolj omikana stran ljudstva za cerkvene reči in zadeve bolj živo začela marali, in božjo službo z resnično pobožnostjo obhajati, tedaj bo gotovo tirjala pri obredi materni jezik, in primerne obredne knjige (formulare), in to se mu (nad tem ne dvomim), ne bode moglo odreči. Ako pa se prošnja in tirjanje ljudstva vsliši, tedaj le kar nobene polovice (^Halbheiten); ne le samo prestavlenje latinske liturgie. Mnogo v njej je izverstno, pa vender ne vse: „Vse skusite; kar je dobro, pa obderžajte." — Naj tukaj tudi pristavimo, kar od te reči v Ma jerjovih pravilih str. 8 beremo: „Sv. oče, papa Ivan VIII. je pisal od pisma i jezika slaven-skega leta 880 v listu (bulli) Svatopluku, vladaru Moravskemu i Panonskemu, slede če: #) „Pismena poslednič slavenska od nekega Konstantina (Cirila), filosofa ali modri jana iznajdena, s kterimi bi se Bog, kakor se spodobi hvalil i slavil po vsej pravici [po-hvaljujemo, ter ukazujemo, da bi se istim je-zikem Jezusa Krista, Boga našega slava i dela pripovedala. Niti je to pravoj veri iti nauku štogod protivno ali meše istim jezikom slavenskim pevati, ali svete evangelje, ali sveto pismo novega i starega zavela dobro prestavljeno i iztolmačeno citati, ali vse druge časoslovne službe pevati: ker, kteri je na-činil tri glavne jezike, judovski namreč , ger-čki i latinski, onaj isti stvoril je vse druge na hvalu i slavu svoju." Od slavenskih apostolov sv. Cirila i Metoda ustanovljenu i od svetega Oča papa Ivana pohvaljeni! i ukazanu službu božju ima še dan današnji v slaven-skem jeziku blizo 57 milionov pravoslavnih Slavencov, — zvunaj tega še Karavlahi na pol latinsko govoreči, stanujuči u Moldavii i u Karavlahii obhajajo sv. liturgiu u slavenskim jeziku. — Sv. Otče pape Inocenc je leta 1248 tudi rimokatoličkim kristjanam dovolil, da smeju službu božju i vse druge cerkvene obrede ob-služivati i obhajati u svojem materinskom jeziku, kteroga povelja se še današnji dan der-že katolički kristjani u Senskoj i lverčkoj di-ecesi u Dalmacii, i na otoku Velji, imajuči rimske mešne bukua, rimsko časoslovje, rimski služebnik (ritual) u slavenščinu prestavljene." — Posebno H. str. 68. priporočuje, da bi se imelo na tejnko razločiti med tem, kar kat. cerkva uči, in kar nekteri bogoslovci in ljudi menijo." Pri vsili ločkih in vprašanjih, zastran kterih cerkva še nič gotovega in stalnega sklenila ni, se sme vsaki katolik brez vse nevarnosti svojega pravover-stva tistega mnenja deržati, ktero se mu naj-pravejši zdi. To pravilo je resnično in poter-jeno; v vsakdanjem živlenju se pa dostikrat krivoverc nikar tak ojstro ne obsodi, kakor tisti, ki kako razširjeno in občno pohvtiljeno mnenje ne poterdi...... Kar cerkva ni za svoj navk gotovo in javno oznanila, od tega misliti bodi vsakemu svobodno, in njegova misel bodi tudi za ravnopravno spoznana. To je katolško, da vsaki duh v umejenim krogu svojo posebnost obderži. In da se krog svobodnega gibanja in mnenja naj širji, ko more, potegne, in se inu razširovati dopusti, silno podpira in pripoinaga vednostno iskova-nje in vsako duševno delavnost. Zlasti v naših časeli je potrebno, da se ne več za ka-toljsko vero ne terdi in prodaja, kakor kar je cerkva gotovo za takovo spoznala, ako želimo, da se tisuč in tisuč ljudi s katoliciz-mam spet spravi in zmiri. Ljudi, kteri pri drugih kaj velajo, in še za cerkvene reči ma- *) Dobneri Ann. III. p. 190: „Literas deni-que slavicas a Conetantino quodam philosopho re-pertas, quibus Deo laudes debitas resonent jure laudanuis et, ut in eadem lingua Christi Dei no-stri praeconia et opera enarrentur, jubemus. Ne-que sanae fidei vel doctriuae aliquid obstat, sive missas in eadem lingua slavonica canere, sive sa-erum evangelium vel lectiones divinas novi et ve-teris testamenti bene translatas et interpretatas legere, aut alia horarum ofticia psalere: quoniam qui fecit tres linguas principalcs haebream scili-cet, graecam et latinam, ipse creavit et alias om-nes ad laudem et gloriam suain." rajo, se spodtikajo na tim ali unim. Veliko-bart so to take misli in navade, ktere pri ka-toljškemu navku niso bitstvene ali glavne, ja od kterih morebiti katoljški navk clo nič ne ve. To slišati je za nje velika uteha. Zlo se pogrešajo med nami besede sv. Auguština: „In essentialialibus unitas, in accidentalibus libertas, in omnibus charitas." Na str. 69 itd. H. zastran spovedi tudi nektere zlate besede pregovori, in pokaže, da zakrament sv. pokore ne donese tisti sad in prid, kterega bi imel po svojej važnosti in svetosti donesli, zraven spovedi se mnogokrat na poboljšanje svojega živlenja pozabi. Tudi zastran zakramenta svetega olja so krivi in škodljivi navki med ljudmi, navki kteri važnost sedajnega živlenja, in poboljšanjeinpokorovmladihinsred-nih letali podkopujejo, str. 74. Kavno tako se mora ljudstvo zastran sv. meš in opravil za niertve (str. 74) in odpusti kov (str. 75) bolj ino lepši podučiti. Posebno pozornost ima cerkva oberniti, pravi H. str. 77. na bratovščine, pobožnosti (Andachten) itd. na vse, kar po odstranjenju 'diši (separatistisehen Charakter bat). — Str. 79 govori od primerne krasno-sti pri cerkvenih svečanostih, in str. 81. od pravega častenje svetnikov, ktero se pregosto in prekrasno obhaja. — Dalej še kratko govori od omiko v a-nja (Fortbildung) duhovnikov, od šol in še od drugih malenkostnih, pa vender imenitnih reči, postavim: od pervega sv. obhajila, od božjih potov, od štole, od cerkvene muzike itd., ktere se imajo vse presoditi in po potrebi popraviti. Z glavnemi rečmi se pa mora za-žeti! — Na koncu str. 85. veli gosp. Hiršer: „Doba je imenitna. Jedini duh božji ve, kaj jej basni (frommt). Naj On razsveti služabnike svetiga evangelija, in naj oni (ne moteni od navadnega mnenja) dobro zastopijo njegovo povelje! Sedajno močno gibanje narodov ni kak merzličen plamen, kteri bo spet minul; ono je novo znamenje v razvitku živlenja narodov, in ne bode potihnilo, dokler svoj cil in konec ne doseže. Jez deržim za neodložljivo, da se keršanstvo s tim gibanjem poraz um i in p o prijazni. Zad segovati po srednem veku, se mi zdi velika in zlo nevarna napaka. — Svečan. Austriansko Cesarstvo. Slovenska dežela. Ljubljana. Spomnimo se izgovora ki ga je vlani tukajšni nemškularski uradnik izustil : „Čemu slovenske urade, čimu bi se cesarski uradnik slovenskiga jeaikaučil, kir on je gospodar, narod pak podložni. Po mojimu bi se tako moglo goditi, kot je pod Francozam bilo na Ilirskim. On je ukazal: Urada je francoska, kdor pri nje kaj ima, naj se francosko uči govoriti, alj prestavljavca s seboj pripelje." Kdor bere razglas zastran poklica novih politiških uradnikov na Krajnskim, bi skorej misliti zamogel, de tako — čudno pravično pravilo — za prihodne naše ustavne uradnike velja. Nobene besedice ni najti v razglasu od potrebnosti slovenskiga jezika za slovenske uradnike, desiravno naša vlada ni sovražno gospodarstvo, kot je nekdaj Francosko bilo. Se ve, de taki pogrešik v razglasu zgol iz zmote izvirati more; tode konec tacib zmot vunder vsaki domoljub iskreno priželeti mora, kir vsaki vidi nespodobnost nemškiga jezika v uradah. Alj bi mende še dokazovati mogli silno potrebo rabe materinskiga jezika? Alj bi še zdaj mende potrebno bilo koga vprašati, ako je bolj spodobno Slovencu po nemško uradovati, kakor mu po nemško v cerkvi pri-digovati, alj pri spovedi ga svariti; vprašati, če bodo za deželo v pribodno bolj koristni taki uradniki, ki n. pr. vasi namcstu noviga jeza novo vero (VVehre) omisliti hočejo, ki od kmeta, kteri je kravo prignal, terdijo de jo je priženil, ali od pretepača, kteri je drugiga z bitain mahnil, menijo de ga je s petami, i. t. n.? Vemo, de povsod drugod je uradni-kam zapovedano deželni jezik znati — vsaj je jezik svobodnih austrijanskih deržavljanov; vemo, de v mnogih deželah se terja, de uradniki so tudi domačiga rodu, kir taki nar bol je v prid svoji deželi služijo; upamo tedaj, de tudi nam, nar zvestejšim Austrijancam, se pravica odrekla ne bo. — Predsednik deželniga odbora za odvezo zemljiš na Krajnskim je svoje dela pričel, v hiši deželne vlade na novim tergu I. nadstro-piju, v Ljubljani. Veliko, za vso prihodnost zlo imenitno delo! Ne moremo opustiti, prejšnim grajšin-skiin podložnim opomniti, kako visoke obve-Ijave de bodo sklepi imenovaniga zbora, h kterimu oni tudi imajo voliti 3 odbornike po ukazu 12. kimovca t. 1. v zadnih listih Slovenije" razglašenimu. Volitev je izročena pri-seženim možem in županam ali rihtarjem tako, de oni bodo volili v vsakimu kantonu dva poročnika (volivca) in ti odločeni volivci bodo izvolili v vsaki kresii eniga moža odbornika k zboru za odvezo zemljiš, in njejja namestnika. Ni tedaj mala reč, kakoršni volivc se bo iz vsakiga kantona v kresijo poslal, kir vsaki kanton le eniga volivca, in vsi volivci iz kantonov lc eniga odbornika izvolijo. Treba je, de se modre, brez strasti in pomole možje nar bolj vredni odločijo, temu več, kir je treba tudi uradam, posebno ministrant pokazati , de imamo pravih , domoljubnih mož pri nas, in de je ministerstvo pravimu narodu zaupalo , kir mu je pripustilo omenjenih odbornikov iz svoje srede voliti, desiravno se v drugih deželah — kolikor smo zvcdli — taciga dovoljenja hvaliti ne morejo, timuč deželni poglavar drugod odbornike sam odloči. •— Berž ko ne, se imamo gosp. predsedniku deželn. obbora za odvezo, za pridobljenje posebne naredbe zahvaliti. Za mnoge oddelke ljubljanske poštne urade se pripravljajo očitni slovenski napisi. Gosp. vikši poštni oskerbnik s to napravo lepi izgled vsim c. k. uradam poda, kteriga posnemati je silno treba. Za vodja celiga Ljubljanskiga novo vrav-novaniga gimnazija (z 8 šolami) jc postavljen gosp. Dr. Kleemann. Hvalimo to počastenje, ako se izkazalo bo, de gosp. Kleemann slovenski jezik popolnama zna, in de se zasluge