NO-. 47 Ameriška Domovi ima rriiiTTss AM€RICAN IN SPIRIT ' SLOV€NIAN fOR€IGN IN LANGUAGE ONLY Serving Chicago, Milwaukee, Waukegan, Duluth, Joliet, San Francisco. HORNING N€WSPAP€B Pittsburgh, New York, Toronto, Montreal, Lethbridge, Winnipeg, Denver, Indianapolis, j> lonaa, a,i>, pueoio, Sock Springs, all Ohl« AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) CLEVELAND, OHIO, MONDAY MORNING, APRIL 20, 1981 VOL. LXXXIII Plesalci novega Slovenskega folklornega inštituta med svojim uspešnim nastopom na večeru Slovensko-ameriškega Primorskega kluba v Slovenskem narodnem domu. Prireditev je bila v soboto, 28. marca. Plesalci bodo nastopili, skupaj s pevci Glasbene Matice, na večerji Nationalties Services Center, ki bo v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. v petek, 15. maja. Ob tej priliki bodo razne narodnostne skupine oz. njihove organizacije, počastile dolgoletno sodelavko časopisa The Cleveland Press, go. Eleanor Prech, ki je poročala o aktvnostih clevelandskih etničnih skupin in ki se je letos upokojila. Letošnji predsednik vplivnega Nationalities Services ustanove je naš slovenski rojak dr. Karl B. Bonutti. Na sliki so z leve proti desni: Joe Grčar. Janez Dejak, Barbi Goričan, Edi Srok in Tomaž Hočevar. , (Slika: J. Debevec) Novi grobovi SPREMENJEN ODNOS ZDA DO SOVJETSKE ZVEZE? REAGAN PREMIŠLJUJE Zvezni sodnik skušal preprečiti ukinitev businga v Los Angelesu LOS ANGELES, Kalif. — Okrajni sodnik zveznega sodišča v tem mestu A. Wallaie Tashima je s posebnim ukazom skušal preprečiti začetek načrta prostovoljnega prevažanja šolarjev v prid desegregacije sistema javnih šol, ki ga je izdelal šolski odbor mesta Los Angeles. S prostovoljnim programom naj bi bili začeli danes, po velikonočnih praznikih. V izjavi je sodnik Tashima dejal, da je šolski odbor hotel z ukinitvijo programa prisilnega prevažanja ponovno u-vesti sistem segregacije šol. Predstavnik šolskega odbora je odgovoril, da je ta 'trditev smešna. Odvetniki šolskega odbora so se takoj obrnili na prizivno sodišče, ki je v soboto razveljavilo Tashimovo odredbo. Tako bodo začeli izvajati nov, prostovoljni načrt danes. Prizivno sodišče je odločilo, da ni nobenih dokazov o tem, da je šolski odbor mesta Los Angelesa želel uvesti ali podaljšati sistem segregacije v šolskem sistemu. Pred dvema letoma so prebivalci Kalifornije na volitvah namreč odobrili tkzv. Predlog 1, ki je zahteval, da ni mogoče uvesti načrta prisilnega prevažanja šolarjev v prid desegregacije javnih šol, ako ni dokazano, da je omenjeni šolski odbor namenoma podpiral segregacijo šolskega sistema. Državna sodišča so odločila, da je predlog v skladu s kalifornijsko ustavo. Na podlagi tega predloga se je šolski odbor mesta Los Angelesa odločil, da bo postalo prevažanje šolarjev v prid desegregacije prostovoljno začenši danes. Doslej so prisilno prevažali dnevno 23,000 o-trok, staršev 7300 le-teh je podpisalo zjavo, naj začnejo njihovi otroci obiskovati šole, ki so naj bližje, danes'. —-—o--------- Podpirajte slovenske trgovce! Marion Slokar V Euclid General bolnišnici je po dolgi bolezni umrla 80 let stara Marion Slokar z 894 E. 237 St., kjer je bivala zadnjih 54 let, rojena Srebot v Dolnji Košani, Slovenija, od koder je prišla v Cleveland leta 1925, vdova po 1. 1975 umrlem možu Ernestu, mati Dorothy Smrtnik, Stelle Mi-sich in Ernesta R. (Bob), 10-krat stara mati, sestra Jennie Kapel in Frances Smrdelj (Kanada) ter pok. Josepha, Antona, Antonije, Maričke in Franka (vsi v Evropi), članica Dr. Kras št. 8 ADZ več kot 50 let ter Kr. 3 Progresivnih Slovenk Amerike, ABZ št, 71, SŽZ št. 32, Klub Ljubljana in Kluba slovenskih upokojencev v Euclidu. Pogreb bo iz Želetovega pogrebnega zavoda na E. 152 St. v sredo, 22. aprila, ob 8.30 dopoldne, v cerkev sv. Kristine ob 9.15, nato na pokopališče Vernih duš. Na mrtvaškem odru bo danes, v ^ponedeljek, od 7. do 9. zvečer ter jutri popoldne od 2. do 5. in od 7. do 9. zvečer. Darove Slovenskemu domu za ostarele na Neff Rd. bodo s hvaležnostjo sprejeti. Agnes Mestek V soboto, 18. aprila, je v Euclid General bolnišnici II. Režim že tudi zahteva, tako preko zagrebškega časnika Vjesnik, od Cerkve odstopanje, npr. pri dušnem pastirstvu v tujini. Hrvaško dušno pastirstvo v tujini je režimu že dolgo trn v peti in je predvsem v ZR Nemčiji, po mnenju cerkvenih krogov, vedno močneje ovirano. Povod za javni napad na hrvaško dušno pastirstvo v tujini je dalo potovanje nadškofa Kuhariča konec 1980 k hrvaškim izseljencem v Južno Afriko, Avstralijo in Novo umrla 74 let stara Agnes Mestek s 19508 Mohawk Ave., rojena Turšič v vasi Bezu-Ijak, Begunje pri Cerknici, Slovenija, odkoder je prišla v Cleveland 1. 1920, ^žena Jose: pha, mati Josepha ml. (pok.), sestea Franka, Mary Yajar in Antonije Tanko (vsi že pok,), zaposlena pri Euclid Race Dairy v sladoledskem oddelku skozi 20 let, do svoje upokojitve 1. 1971, članica Dr. Lunder-Adamič št. 28 SNPJ, Woodmen of the World št. 110 ter ADZ št. 4. Pogreb bo iz Želetovnega pogrebnega zavoda na E. 152 St. jutri, v torek, ob 8.45 zjutraj, v cerkev Naše Gospe Pomočnice ob 9.30, nato na Kalvarijo. Na mrtvaškem odru bo danes od 2. do 4. popoldne in od 7. do 9. zvečer. -----o----- VREME Pretežno sončno in vetrovno danes z najvišjo temperaturo okoli 46 F. Slično vreme jutri, a nekaj toplejše. Najvišja temperatura okoli 50 F. Za nocoj napovedujejo vremenoslovci slano, najnižja temperatura jutri zjutraj bo okrog 28 F. -----o_---- Poravnajte naročnino pravočasno! Zelandijo. Vjesnik ponavlja tudi napade na glavnega urednika zagrebškega cerkvenega lista Glas koncila, ker je podprl prošnjo vodilnih hrvaških razumnikov, naj bodo politični jetniki spuščeni. Opazovalci v. Beogradu u-gotavljajo, da Jugoslavija trenutno uprizarja boj proti Cerkvi, ne da bi imela za to razlog. Odgovor Cerkve na gonjo režima je zadržan, a trden. Pod naslovom “Kpmu je to ;pojrfbpo?” jf Clff. Pogajanja med rudarji UMV in premogoviška industrijo neuspešna WASH! NGTON, D.C. — Predstavniki Združenja rudarjev Amerike (UMW) in lastnikov premogokopov se nadaljujejo, a doslej niso dosegli nobenega uspeha. Pred tedni sta obe strani podpisali novo triletno delovno pogodbo, a jo je na tajnem glasovanju članstvo UMW odklonilo z dvotretjinsko večino. Naloga vodstva UMW je seveda, doseči več ugodnosti za svoje člane, lastniki pa ne kažejo nobene pripravljenosti, dosti več ponuditi delavcem. Rudarji UMW so začeli štraj-kati že pred glasovanjem o prejšnji delovni pogodbi. Strajk je začel škodovati nekaterim drugim panogam gospodarstva. Železnica Norfolk & Western je bila prisiljena odpustiti iz služe okrog 1500 delavcev. Vlaki Norfolk & Western prevažajo premog, ki ga sicer izkopljejo štrajkajoči rudarji. ------o------ Krščansko mesto Zahfe obkoljeno od Slrijcev skoraj tri tedne BEJRUT, Lib. — Sirijsko vojaške enote imajo obkoljeno mesto Zalile v Libanonu skoraj tri tedne. V mestu biva okrog 200,000 prebivalcev, velika večina le-teh je krščanske vere. ZSnle je kakih 30 milj vzhodno od Bejruta. Spopadi med kristjanskimi miličniki in sirijskimi vojaki se nadaljujejo, čeprav so Sirije! v vojaški premoči, predvsem zaradi topništva in tankov. Ni dvoma, da bi napad Sirijccv na mesto z namenom, ga zavzeti, prisilil Izrael, da bi napadel Sirijo. Tega pa Sirijci nočejo. Ker je mesto Zahle odrezano od ostalega sveta, razen preko telefona in radia, je že prišlo do pomanjkanja hrane in drugih potrebščin. Sirijci so dovolili, da je mednarodni Rdeči križ prevažal v mesto . okrog 40 ton hrane, zdravil in drugih potrebnih stvari, ta pošiljka je pa menda bila enkratna. Kaj imajo Sirijci v mislih glede Zahleja, še ni znano. Včeraj so kristjanski miličniki obstreljevali obmorsko mesto Sidon in pri tem ubili 16 oseb, 40 jih pa ranili. Muslimanski levičarji so se maščevali s požigom grške pravoslavne cerkve v Sidonu in sedeža maronitske kristjan-ske nadškofije v mestu. Ma-ronitski nadškof Ibrahim He-lou je bežal pred požarom. koncila, da je težko reči, do katere meje se bodo nadaljevali napadi na zagrebškega nadškofa in na vse druge, ki so hoteli počastiti spomin mrtvega kardinala Stepinca. Cerkev tega spora ni ne hotela ne sprožila. Tudi ne terja za kardinala Stepinca nobene izrečne sodne povrnitve dobrega imena. Glas koncila potem omenja spletke, s katerimi skušajo zabiti klin med Vatikan in katoliško Cerkev na Hrvaškem. Ta cerkveni časnik objav-. WASHINGTON, D.C. — Dobro poučeni viri. ki so blizu Reaganove administracije, pravijo, da bo predsednik spremenil svojo dosedanjo ostro politiko do Sovjetske zveze, ako bodo Sovjeti pustili Poljsko pri miru. Državni tajnik Aleksander M. Haig je govoril z milejšimi besedami o ZSSR v zadnjih dneh, kar analitiki vzamejo kot prvi znak nove politike. Najvažnejši ukrep bo Reagan pod vzel v naslednjih dveh tednih, ko bo ukinil prepoved izvoza žitaric Sovjetski zvezi. Prepoved je odredil predsednik Jimmy Carter kmalu po sovjetski zasedbi Afganistana. V letih 1979 in 1980 je bila letina v ZSSR izredno slaba, sovjetsko vodstvo je moglo nadomestiti izgubljeni uvoz žitaric iz ZDA le deloma z nakupovanjem v drugih zahodnih državah. Kljub temu, so ameriški kmetovalci močno pritiskali na Reaganovo administracijo, naj ukine prepoved izvoza žitaric ZSSR, Reagan je tudi obljubil med volivno kampa- Letali trčili v zraku nad Lovelandom, Golo.; 15 smrtnih žrtev LOVELAND, Colo. — V petek popoldne ob štirih je prišlo do hude letalske nesreče nad tem mestom, ko sta trčili potniško letalo letalske družbe Air U.S., na katerem je bilo 13 potnikov in članov posadke, ter manjše letalo, na katerem je bilo šest oseb. Obe letali sta strmoglavih na tla. Nesreče ni preživel nihče v potniškem letalu, v drugem letalu je pa bilo poleg pilota še pet padalcev. Tudi pilot je nosil padalo. Vsi so skušali spustiti se s padali, kar je uspelo le štirim. Ostala dva padalca sta izgubila življenje, ko je letalo eksplodiralo. Zakaj je prišlo do nesreče, še preiskujejo. Pravijo pa, da je bilo vreme zelo jasno in zato ne morejo razumeti, zakaj se pilota nista videla in pravočasno ukrepala. Pred dnevi se je pripetila v državi Colorado druga nesreča, v kateri je prav tako izgubilo življenje 15 rudarjev, u-bitih v eksploziji plina v pre-mogokopu blizu mesteca Redstone. Ija odprto pismo nekdanjemu administratorju mariborske škofije, pomožnemu škofu Grmiču. Ta je v nekem pogovoru z revijo Start dejal, da je gonja “emigrantov” kriva, da ni bil imenovan za novega mariborskega škofa on, marveč msgr. Kramberger. Zdi se, da poskuša režim u-porabiti škofa Grmiča za nasprotni pol v katolišk Cerkvi v Jugoslaviji in ga izigravati proti cerkvenemu vodstvu. (Frankfurter Allgemeine njo, da bo to storil. Ko je pa postal predsednik ZDA. je bila poljska kriza na višku, zato Reagan ni hotel takoj držati svoje obljube o ukinitvi prepovedi. Ker so v Beli hiši in državnem tajnitšvu ugotovili, da ZSSR res ne namerava vkorakati v Poljsko, menijo, da je napočil čas za. ukinitev prepovedi. To pa bo zaviselo od tega, ah bodo Sovjeti dovolili Poljakom, da sami rešujejo svoje notranje probleme. Dne 30. septembra letos bo potekla 5-letna pogodba rped ZDA in ZSSR, v kateri so se ZDA obvezale, da bodo prodale Sbvjetiji najmanj 6 milijonov ton žitaric letno. Kot kaže, se ZSSR zanima za obnovitev te pogodbe, v Reaganovi administraciji pa se še niso odločili o tem. Na oni strani želi biti predsednik Reagan zelo trden do Sovjetov, na drugi pa čuti potrebo, da izpolni svojo obljubo, ki jo je dal ameriškim farmarjem med volivno kampanjo in jo ponavljal tudi po volitvah. O možnem sestanku na vrhu med Reaganom in sovjetskim voditeljem Leonidom, I. Brežnjevom pa zaenkrat ni govora. ------o------ Zadnje vesti • Atlanta, Ga. — Včeraj so reševalci našli v reki South blizu tega mesta truplo 15 let starega Jamesa Bella, ki so ga pogrešali od 2. marca letos. Bell je že 24. znana žrtev neznanega morilca otrok črnskega rodu v tem mestu. Pogrešajo še 10 let starega Dar-rona Glassa, ki je izginil brez sledu 14. septembra lani. • Londonderry, Sev. Ir. — Obsežne poulične demonstracije so zajele pretežni del tega mesta včeraj po nesreči, v kateri je vojaški tovornjak angleške vojske povozil do smrti dva mlada demonstranta v tem mestu. Fanta, ki sta bila stara 18 let, sta se udeležila poulične demonstracije katoličanov, v kateri so severnoirski katoličani praznovali 65-letnico tkzv. velikonočne vstaje proti Angliji. • Fort Chaffee, Ark. — V tem taborišču kubanskih priseljencev je zopet prišlo do izgredov, v katerih je bilo ranjenih najmanj 13 oseb, V taborišču biva okrog 2700 Kubancev, ki še niso našli sponzorja ah zaposlitve. • Peking, Klit. — Kitajski policisti so aretirali dva vodilna oporečnika, ki sta zahtevala demokratizacijo kitajske družbe. V zadnjih mesecih so tuji opazovalci opazili poostreno kampanjo v Kitajski zoper oporečniška gibanja. • Vatikansko mesto. — Papež Janez Pavel II. je v svoji velikonočni izjavi kritiziral splave in apeliral na voditelje držav, naj posvečajo več svoje pozornosti iskanju miru na svitu. Zbranih pred papežem Iz Clevelanda in okolice K molitvi— Članstvo Dramatskega društva Lilije je vabljeno nocoj ob osmih zvečer v Zakrajškov pogrebni zavod na 6016 St. Clair Ave. k molitvi za pok. člana Franceta Jenka: Asesment— Društvo sv. Marije Magdalene št. 162 KSKJ in Podružnica št. 25 Slovenske ženske zveze bosta pobirali asesment v petek, 24. aprila, od 5.30 do 7. zvečer v , društveni sobi svetovidskega avditorija. Danes nov podlistek— Danes začenjamo z novim podlistkom, knjigo znanega Slovenca Andreja Kobala, “Svetovni popotnik pripoveduje”. Trgovci in cene— Pravosodno tajništvo zvezne vlade trdi, da so vodilne osebe pri treh večjih špecerijskih mrežah v clevelandski okolici skušale na nezakonit način kontrolirati cene v njihovih trgovinah, seveda na škodo potrošnikov. Gre za trgovine Pick-n-Pay, Stop-N-Shop in Fazio. Predstavniki teh trgovin so baje imeli tajne sestanke v hotelih, včasih na parkališčih, in se dogovarjali o cenah raznih predmetov. To je nezakonito po mnenju pravosodnega tajništva, ki je vložilo tožbo. Načelniki omenjenih trgovin trdijo, da so nedolžni. Sodna obravnava bo trajala dalj časa. ------o----- Ronald Reagan bo prvič zapusti! glavno mesto Šele 17. maja WASHINGTON, D.C. — Predsednik Ronald Reagan bo prvič zapustil to mesto po atentatu, v katerem je bil huje ranjen dne 30. marca, šele v nedeljo, 17. maja. Reagan bo odpotoval na univerzo Notre Dame v South Bend, Ind., kjer bo podal govor. Predsednik tudi namerava .govoriti po televiziji o svojem gospodarskem načrtu, ki je že zašel v težave v zveznem kongresu. S tem govorom bo Reagan skušal pritiskati n.i kongresnike, naj vendar odobrijo njegov načrt v bistvu nespremenjen. Tega mnogi kongresniki nočejo storiti, posebno demokrati ne. Namestnik tiskovnega predstavnika v Bell hiši Larry Speakes je govoril z novinarji in jim povedal, da Reagan se ne namerava vrniti v svojo pisarno v Beli hiši pred 27. aprilom in morda še kasneje. Trenutno dela predsednik tri ure na dan in se zadržuje v osebnem stanovanju v Beli hiši. Veliko pa Reagan govori s kongresniki in člani svoje administracije po telefonu, sestaja pa se z mnogimi tudi v svojem stanovanju. Predstavniki Bele hiše si prizadevajo dokazovati, da je vlada ZDA v zanesljivih rokah in da predsednik še vedno izpolnjuje svoje dolžnosti, čeprav v omejeni obliki. na trgu sv. Petra je bilo več kot 300,000 vernikov. Janez Pavel H. je pozdravil navzoče in narode sveta kar v 43 je-zikih. Jugoslovansko vodstvo je živčno UP SFli Ameriška Domovina mn s i Mi j I '.imiiiaaag 1' \1' ■ */»f- vx Beseda iz naroda... «117 ST CLAIR AVE. — 431-0628 — Cleveland, OH 441M AMERIŠKA DOMOWnA (ISSN 0164-680X) James V. Debevec — Owner, Publisher Dr. Rudolph M. Susel — Editor Published Mon., Wed., Fri., except holidays and 1st 2 weeks In July NAROČNINA: Združene države: $28.00 na leto; $14.00 za pol leta; $8.00 za 3 mesece Kanada in dežele izven Združenih držav: $40.00 na leto; $25.00 za pol leta; $15.00 za 3 mesece Petkova izdaja: $10.00 na leto; Kanada in dežele izven Združenih držav: $15.00 na leto. v SUBSCRIPTION RATES: United States. $28.00 per year; $14.00 for 6 months; $8.00 for 3 months Canada and Foreign Countries: $40.00 per year; $25.00 for 6 months; $15.00 for three months Fridays only: $10 per year—Canada and Foreign: $15 a year Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio ^ ' A No. ,47 Monday, April 20, 1981 i •_ .,r :.i v ..... ^ . , ■ ■ >, ; • - - vu .. .. ’ Kako gospodarijo doma? Ko opisujemo in ocenjujemo javne svetovni časopisi mnogo pisali o gospodarskem stanju države, ki jo je z avtokratsko, diktatorsko roko vodil 35 let. Soglasno so ugotavljali, da je bila njegova gospodarska zapuščina porazna, to pa zlasti zato, ker je “stari” u-smerjal gospodarsko življenje po osebnih vidikih: Naj se ljudje pod njim dobro počutijo, naj življenje polno uživajo v kolikor mogoče splošnem blagostanju. Pri tem se pa zavedajo, kako zanje skrbi “stari”, ga zaradi tega radi imajo — in spregledajo kraljevski luksus, v katerem je sam živel. Zavoljo izredne mednarodne reputacije in spretnega manevriranja mu je uspevalo dobivati mednarodna posojila in drugo gospodarsko pomoč. Pri tem pa je država zabredla v ogromne dolgove, inflacija se je širila, brezposelnost stalno naraščala. Mednarodne ekonomske obveznosti so prišle na dan šele po njegovi smrti. Bila je gospodarska politi-i ka po izreku: Za menoj vesoljni potop. Vodilni partijci so napeli vse, sile, da bi rešili usodno gospodarsko stanje in so posegli po zdravilih, kakršnih pod Titom niso poznali. Izjemni mednarodni poziciji Jugoslavije se je zahvaliti, da jo je Zahod zopet reševal iz krempljev boljševiškega medveda. V takem stanju se dežela nahaja še danes, vendar s to veliko razliko, da ni več tu “starega”, kar seveda prebivalstvo na vsak korak čuti. Zmanjkuje tega in onega, važnih in potrebnih stvari, inflacija vkljub ostrim odredbam narašča, mnoge dosedanje ugodnosti so ukanjene, brezposelnost je visoka še posebej zato, ker je odtok delovne sile v svobodne države Evrope skoraj u-stavljen. Ljudje so pa iznajdljivi, pomagajo si z dovo-' Ijenimi in nedovoljenimi sredstvi, da skušajo zadoščati svoji potrošniški miselnosti — dokler se to da. ■ Znano je, da jugoslovanski gospodarski sistem sloni na principu samoupravljanja. Se pravi, delavci v delavskih svetih sami odločajo o managementu podjetja, kjer so zaposleni. Ideja samoupravljanja ni zrasla iz jugosl. komunističnega semena, marveč je to bilo prineseno iz svobodnega sveta, a režim ga je vsejal in je, raslo in zraslo na jugoslovanskem zeljniku. Vseka-ko nekaj izrednega, edinstvenega! Rodilo bi tudi obilen sad, če... tole “če” pa osnovni princip samoupravljanja podere. Ta princip je svoboda. Dokler so delavski sveti v najvažnejših ukrepih odvisni od odredb in regulacij vlade - partije, toliko časa ne morejo koristno uspevati. In tak je položaj doma. Nas zanimajo gospodarske razmere v Sloveniji, kjer stoji “hišica očetova”. Vsi poročevalci soglašajo, da je republika Slovenija ekonomsko najbolj razvita in napredna republika. A takoj pristavijo, da takšno stanje izvira iz velike sposobnosti slovenskega človeka, njegove pridnosti in smisla za napredek. Kakor drugod po državi, je tudi v Sloveniji v razvitku tako ime-, novano mešano gospodarstvo, osnovano deloma na kapitalističnih tržnih principih svobodnega trgovanja, deloma na načelih kolektivnega socialističnega ekonomskega postopka. Mešana gospodarstva imajo tudi l mnoge svobodne države (Francija, Anglija, Nemčija 1 itd.L saj pravi ekonomist Sima Liberman (The Growth j of European Mixed Economics), da kapitalistični princip doseči največji dobiček, ne odgovarja modernim ča-som, klasičnega kapitalizma pa ni več nikjer na svetu. Razlika, važna in osnovna, med jugoslovanskimi in drugimi mešanimi gospodarstvi je v tem, da so ta svobodna, ono v Jugoslaviji pa je pocl totalitarno dik-. taturo, ki dirigira vse javno, tudi gospodarsko življe-’ nje. Kljub tej oviri si Slovenija, z močno težnjo ekonomske osamosvojitve, uspešno pomaga do napredka, saj statistika izkazuje, da Slovenija krije 90' < svojega uvoza z izvozom, med tem ko je v ostali državi povprečno kritje le 50'v. z Velika in morda osnovna ovira za viden napredek . Slovenije je treba iskati v obligatnem prispevku te re-, publike k vsem skupnim jugoslovanskim izdatkom. Vi- Velika noč V nas še niso ugasnili odmevi zelo lepega koncerta “Slovenske pesmi” v prvih dneh aprila; obenem pa že nekaj tednov sprejemamo v srca bridkost Oljske gore in križa. Cvetna nedelja nas je za kratek čas vključila v zmagoslavje, ki ga je bil deležen Kristus na svojem pohodu v Jeruzalem, ko so ga množice zagrinjale v zelenje in mu vpile Kozana. Kakor že mnogo let so nam žene tudi letos pripravile bur tarice, v katere so vpletle trakove s slovenskimi barvami. Brez butaric naše cvetne nedelje več ni. Dan je bil deževen in nekam mračen, a sonce in radost sta sijala z otroških obrazov. Polni pričakovanja: so otroci korakali y cerkev; manjši' v ljubkih narodnih nošah;' večji pa -že. Z:nekako skrbjo, če bodo .dobro rešili svoje vloge v pasionu, napisanem po evangelistu' Mateju. Nekako 30 učencev : slovenske šole se . . , ! . . je zvrstilo okrog oltarja, .sv. Štefana; pod budnim očesom , režiserja Jožeta Rusa in ge. Milene s kitaro v roki. Počutili so se nekoliko nenavad- ' no, kajti njihova obleka : je ■ spominjala na čase Heroda in Pilata. Stevilpi domači ' ministranti so jim napravili prostor ter zasedli vso klop med ljudmi, ki so napolnili vso cerkev. Palme, zelenje, mačice so to pot krasile cerkev, po kateri je valovila vstopna pesem zmagoslavja “Kristus, kralj”. Zbor je slavnostno odpel “Kraljevo, znam’nje” in občuteno “Cr,“kaj "šem ti storil, ljudstvo moje, povej .. Že četrto leto so slovenski otroci v dramatični obliki predstavili trpljenje Gospoda Jezusa Kristusa na pamet in v slovenščini. Veselu smo bili tekočega znanja in lepe izgovarjave. Nekdo mi je šepnil: glej, kakor v Sloveniji! Deček je odlično izvedel zahtevno vlogo Jezusa Kristusa. Bil je središče premikanja in ustvarjanja mnogih prizorov. Gospod župnik p. Vendelin se je na koncu vesel zahvalil za ganljivo doživetje. Za poudarek uprizoritve so učenci tudi zapeli “Oljska gora” in “Daj mi Jezus, da žalujem”; cerkveni zbor se je v Chicagu ” t j. _ ' . i pridružil z •"•Glejte, kako u-mira pravični”: Verniki so v veliki tišini poslušali, sledili in podoživljal vse izrečene besede in kretanja. Cerkveni zbor nam je ponovno dokazal, da je na izredni višini, sedaj pod vodstvom Janeza Arka. Najlepše priznanje je zboru dal pred dvemi leti gost-duhovnik, ki je vzkliknil: “Ta zbor spada v katedralo in ne v cerkvico sv. Štefana:” Vsaka beseda zahvale tem pevcem je nepopolna in premajhna. Marsikatero slovensko srce je z menoj vred, to nedeljo čutilo, kako smo zares srečni, da lahko v Ameriki po slovensko praznujemo ■ našo nekdanjo nepozabno Veliko noč doma. Kar se tiče sveto-štefanskega zbora, ta nadkri-Ijuje nekdanje zbore v domovini bodisi po velikih vaseh, ali malih mestih. Le, če sem' slučajno zašla ob praznikih in nedeljah v Ljubljano, sem y stolnici ali pri frančiškanih slišala nekaj tako dovršenega . in umetniškega, Le slovesne- Kristus je vstal Razcepljenem jutru noč se odmika, zarja prihaja, dan se svetlika. Zagnali so glas doneči zvonovi — Kristus je vstal! Pomlad je na pragu, ž hjo novo obzorje, Vstajenje je nada za večno življenje. Daljava nebes je zdaj dosegljiva. Glas iz Vsemirja: Kristus je vstal! Odprta nam doba je prerojenja, premagal je smrt, zmagal je zlo z lastno močjo — Kristus je vstal! Maks Simončič soko breme v korist “družbene uprave” izčrpava sredstva za produktivne investicije. Na drugi strani manjka v Sloveniji surovin in energije, manjka pa tudi o-snovnega prehranjevalnega materiala iz domačih virov. Da mora Slovenija uvažati toliko živilskih potrebščin, ki bi jih bilo mogoče pridelovati na lastni zemlji, je posledica neglavnega greha, ki ga je režim zagrešil nad kmetom. Ni treba ponavljati že stokrat dokazanega dejstva, da je marksizem prizadel slovenskemu kmetu smrten udarec s tem, da ga je gospodarsko upropastil. Ko je režim propadel s prvotnim načrtom o kolektivnih kmetijah, se je maščeval z ogromnim obdavčenjem kmetij, z zakoni in odloki, škodljivimi za obstoj in napredek kmečkih domačij, kot npr. z omejitvijo posestev na 10 ha orne zemlje, ukinitev kreditov za stroje, melioracije zemlje itd. Od poprej nad 50' < kmečkega prebivalstva se je to skrčilo na manj kot 20',, kmetijstvo je zašlo v usodno krizo na račun pretirane, večkrat nesmiselne industrializacije. Posledice so tu, komunisti sami priznavajo polom svoje agrarne politike, a popraviti je ta polom skoraj nemogoče. Najbolj porazen je odhod deset tisočev najsposobnejših ljudi na delo v tujino, ker jim domovina ni bila sposobna zagotoviti dohodkov, kakor so jih videli na tujem. Na njih mesto so prišli v Slovenijo južnjaki, tudi v 10-tisočih. Prvi so za narod večidel izgubljeni, ker se nočejo vrniti, drugi pa narod etnično razkrajajo. To so najhujše posledice zaveženega gospodarstva, ki mu žal ni videti zadovoljive rešitve. ' .................................................................................................... ' a'.večeru Šlovensko-ameriškega Primorskega kluba, ki je bil v soboto, 28. marca, v Slovenskem narodnem domu, sta v imenu novega Slovenskega folklornega inštituta govorila Ana Dovič in Toni Gregorc, člana starejše skupine. (Slika: J. Debevec) ga zvonjenja več ni, edinstvenega pritrkavanja tudi ne! Kako je nekoč vse donelo o-krog Stare Loke in Crngroba! Vse ozračje je bila ena sama pesem. in vrisk! Spominjam se nekdanjih jugoslovanskih vojakov v škofjeloški kasarni, ko sem šla mimo, kako so stali v gnN čah na obsežnem dvorišču in v veliki tišini strmeli proti Stari Loki, kjer se je oglašal veliki zvon. Ali naj nam bo sedaj v tolažbo to, da v domovini nimajo več zvonarjev in zvonove vežejo na elektriko. Veliki teden! Se bomo po slovensko praznovali ves ta čas do velike nedelje. Oklenili se bomo lepih običajev velikega četrtka, velikega petka z božjim- grobom; velike sobote z blagoslovom jedil in, velikonočne spovedi. In tako bomo na veliko nedeljo s Kristusom vred vstali v zmago, v življenjski optimizem. Našim otrokom skušamo dati nekaj takega doživetja Velike noči, kakršnega smu bili sami nekoč, deležni. Nekaj takega jim želimo, Lar'je doživljal mali Mandrški Lud-ve pred 80 leti tam v Št. Vi-du na Dolenjskem: praznik, ko je prvič-nesel butaro. \' cerkev, šel .z materjo molit božji grob in. kušnit božje rane, kako se je veselil na žeg-nani ogenj in na samo Veliko noč zapel samostojno pred ljudmi “Raduj se, Kraljica, Gospod je res vstal, aleluja.” V sestavku “Ludvetova Velika noč” je dr. Ludovik Puš --letos 85-letnik — na izredno presrečen način popisal spomine svojih mladih let. Glasilo Slovenske ženske zveze Zarja je ta spomin poklonila letos za praznike slovenskim ženam v Ameriki. Ana Gaber -----o------ “LIPA” priredi koncert GENEVA, O. — Pevsko društvo “Lipa” z Geneve, O., se pripravlja na svoj drugi koncert, ki bo ,v soboto, dne 9. maja 1981. Prvi koncert “Lipe” je bil novembra 1979 in je bil zelo dobro obiskan, pa tudi občinstvo je bilo z nastopom zadovoljno. Sedaj ima društvo novega pevovodjo, g. Geralda Kujala, ki je profesor petja na Geneva High School in pevovodja poznanega šolskega zbora G. I. (“Geneva Image”) iz Geneve. G. Kujala je rojen Ameri-kanec, a zaveden svojega finskega pokolenja in zato tudi razume želje našega zbora: seznaniti s slovenskimi pesmimi tiste, ki jih še ne poznajo, obenem pa obuditi spomin na mlada leta v tistih o-sebah, ki slovenske pesmi poznajo in so jih morda v mlajših letih sami prepevali. Naša iskrena hvala g. Kujali za ves njegov trud in po-žrtvovanje. Spored je pestro sestavljen in sem prepričana, da bo občinstvu ugajal. Kakor sem že omenila, bo koncert v soboto, 9. maja 1981 ob 7. zvečer v dvorani YCC Youth Civic Center), West Main, Geneva. Po sporedu bodo igrali člani Maple Hts\ Button Box Club-a za ples. Med odmorom harmonikarjev bodo zaplesali Jamboree Slovenian Folksdancers nekaj starih kmečkih plesov ob zvokih harmonike g. Rudija Prijatelj-a iz Conneauta. To plesno društvo slavi letos 15-letnico ustanovitve; v tej dolgi dobi je ta skupina nastopila na mnogih prireditvah v Ohiu, Pennsylvaniji, Coloradu, New Yorku in tudi večkrat na televiziji. Naše kuharice pod vodstvom ge. Helen Kohli in ge. Fran- ces Meglen bodo poskrbele za jedačo; pripravile bodo: klobase, govejo pečenko, piero-ge, krofe, štrudlje itd. Tudi za pijačo bo poskrbljeno. Vstopnice bodo po $3.50 in jih lahko kupite od članov ali pa pri vhodu v dvorano. Vsi iskreno vabljeni! En teden pred koncertom, v soboto, 2. maja, pa bo pevski zbor pel med sv. mašo ob 5.30 zvečer v Assumption cerkvi, West Main, Geneva. Pridite poslušat slovenske pesmi v čast Mariji, kraljici maja. Na svidenje! D. Debevc, tajnica “Lipe” -----o------- V nedeljo, 26. aprila, bo precej živahno za Slovence v Cleveland;! CLEVELAND, O. — Tu v Clevelandu ni nobena redkost, da imamo na isti dan in celo ob istem času dve ali več slovenskih prireditev. Menda pa bo postavila, prihajajoča nedelja, 26. aprila, svojevrsten rekord v tem oziru, vsaj zadnja leta. V našem. Koledar ju imamo zabeleženih kar šest prireditev, v ponedeljek bo naznanjena sedma, vem za osmo, ki je pa nočejo publicirati. Najbrž jih je še več. Naj jih na tem mestu na kratko razložim, da bodo bralci lažje izbirali oz. sortirali. Že v soboto zvečer, 25. aprila, priredi Tabor DSPB Cleveland svoj pomladanski družabni večer v Slovenskem domu na Holmes Ave. Igrali bodo Veseli Slovenci. Začeli bodo z večerjo, kateri bosta sledila domača zabava in' ples. Vstopnice so po $8 in jih lahko rezervirate, ako kličete ob 'večeru na tel. 943-4681 ali 851-4961. Že v nedeljo zjutraj bodo člani in članice United Slovenian Society postregli z zajtrkom s klobasicami in ponvičniki. Začeli bodo servirati ob 8. zjutraj in sicer v Briar-dale Community Center na 24151 Briardale Ave. v Eucli-du. Servirali bodo do 1. popoldne. Zajtrk je v korist potovalnega sklada U.S.S. godbe na pihala, ki bo junija letos gostovala po Sloveniji. Vstopnice bodo po $3 za odrasle, $1.50 za otroke do 12. leta starosti. V nedeljo popoldne pa se bo res začelo. Prvi na vrsti je Klub slovenskih upokojencev na St. Clair ju, ki priredi obed v Slovenskem narodnem domu na St. Clairju. Obed bo v spodnji dvorani servirali bodo ob 1. popoldne. Po obedu bo ples. Cena obeda bo $5. Nato bodo trije koncerti, skoraj ob istem času. Mladi harmonikarji pod vodstvom Rudija Kneza priredijo koncert v avditorju pri Sv. Vidu. Koncert se bo začel ob 3.30 popoldne. Po koncertu bo domača zabava, za katero bo igral orkester Jasmin. Ob štirih poda pevski zbor Slovan svoj koncert v Slovenskem društvenem domu na Recher Ave. Zboru bo tokrat dirigiral pevovodja pri Glasbeni Matici g. Vladimir Malečkar, sodelovali bodo tudi nekateri pevci tega zbora. Prav tako ob štirih popoldne bo nastopil v Slovenskem domu na Maple Hts. pevski zbor Planina s svojim koncertom. Ta zbor je menda malo znan izven svojega domačega okolja in zato je res škoda, da tekmuje s tolikimi drugimi prireditveni. Po koncertu bo ples. Poleg teh koncertov bosta na razpolago še dve možnosti za večerjo. Slovenski dom na Holmes Ave. priredi večerjo in ples. Večerjo bodo začeli servirati ob 4. popoldne, ob 6. ' uri pa bo ples. Igral bo Art Perko orkester. Vstopnica za večerjo je $7.50. Končno, Ameriški Slovenski klub (American Slovene Club) priredi svojo vsakoletno večerjo in ples v Villa di-Borally Party Center na 27227 Chardon Rd. Koktajli ob 5., večerja ob 6. zvečer. Za ples bo igral Jeff Pecon orkester. Vse te prireditve kažejo, da n smo Slovenci v Clevelandu še kar aktivni, škoda je le v tem, da je toliko tekmovanja, posebno, ko nastopijo pevski zbori oz. druge glasbene skupine. Osebno bi prav rad obiskal vse tri koncerte, pa bom menda prisiljen videti le prvi del enega, drugi del drugega, medtem ko tretjega koncerta sploh ne bom videl. Zato zopet pozivam organizatorje koncertov in drugih prireditey, naj takoj po določitvi datuma prireditve to sporočijo nam, da jo vključimo v naš Koledar. Skušamo biti čim popolnejši v tem c-ziru, a brez sodelovanja odgovornih v pevskih zborih in drugih organizacijah je naše delo oteženo. Rudolph M. Susel Poročila o demonstracijah na Kosovu CLEVELAND, O. — V zadnjih dneh prihajajo v naše mesto prve aprilske številke slovenskih in jugoslovanskih časopisov, v katerih so poročila o nemirih na Kosovu. Prinašajo tudi komentarje raznih vodilnih politikov o 'teh demonstracijah. Citiral jih bom obsežno. Ljubljansko “Delo” z dne 3. aprila prinaša na prvi strani nepodpisan članek z naslovom “Ponovne demonstracije sovražnih sil na Kosovu”. Tu je začetek kampanje odgovornih v SFRJ, prikazati dogodke v Prištini in drugih kosovskih mestih kot delo “tujih”’ elementov, čeprav identiteta teh elementov ni nikjer omenjena. članek iz Prištine začne takole: “V Prištini so bile danes (2. aprila, ur.) nove demonstracije z albansko nacionalistično vsebino.” Nato so omenjeni razni sestanki partijskih in vladnih voditeljev in poročilo o začetku izrednega stanja v Prištini. Vodilni politik na Kosovu Džavid Nimani je imel govor na zasedanju predsedstva SAP Kosovo, ki ga je Delo citiralo. Te dni se v naši pokrajini spopadamo s hudimi težavami — posledicami napada notranjih in delovanja zunanjih sovražnih sil, ki so se brganizirale, da bi delovale proti Kosovu in na Kosovskem, je dejal Nimani. Sovražni elementi ne uporabljajo samo demagoških socialnih in nacionalističnih gesel, da bi zbrali okrog sebe čim več mladih in občanov, temveč se zatekajo k najbolj umazanim metodam, kot so pritiski, grožnje, strahovanje, izsiljevanje, vse do zlorabljanja otrok. Sovražni elementi, ki so organizirali te demonstracije, so proti našim varnostnim organom uporabili tudi orožje, je nadalje povedal Nimani. Ti poskusi so seveda naleteli na odpor albanskih komunistov in drugih zdravih sil, ki so obenem zahtevali od oblasti, naj podvzamejo vse ustrezne ukrepe proti sovražnikom družbene ureditve na Kosovu in SFRJ, je nadaljeval albanski voditelj. “Te sovražne sile, ki so se v zadnjih dneh zbrale v Prištini in v naši pokrajini, v bistvu predstavljajo sestavni del organiziranja in delovanja notranjih in zunanjih sovražnih sil, usmerjenih proti Jugoslaviji nasploh in proti vsakemu njenemu delu, s ciljem destabilizirati in s protirevolucionarnimi namerami, da bi spodkopavale naš socialistični samoupravni sistem, ogrožale ozemeljsko nedotakljivost in neodvisnost naše države. To sovražne sile so se v tem trenutku zbrale, da bi delovale predvsem tu na Kosovu. Sovražnim silam se na Kosovu ni in se jim tudi ne bo posrečilo doseči takega cilja, pa tudi nikjer drugje v naši državi ne.” \ In še: “Zavedamo se, da se je nekaj dijakov in študentov ter manjše število delavcev in občanov lahkomiselno pridružilo demonstracijam, ki so jih organizirale sovražne sile, in na ta način dovolilo, da te sile manipulirajo z njimi. Moramo jim pomagati, jih pridobiti za naša stališča in jih mobilizirati v našem boju proti sovražniku, ki mu je v tem trenutku uspelo manipulirati 2 njimi.” Srbsko reagiranje Sestala sta se tudi predsedstvo CK ZK Srbije in predsedstvo SR Srbije. Ugotovili sta, da gre za organizirano sovražno dejavnost, naperjeno proti ustavni ureditvi države. “Cilj te dejavnosti je destabilizirati SAP Kosovo, SR Srbijo in SFRJ. Namen akcij teh skupin, ki so prišle v zadnjem času do izraza ob več priložnostih in ki posegajo po izrazito alba nsko-nacionali-stičnih in iredentističnih geslih, je spodkopavati bratstvo in enotnost narodov in narodnosti Kosova in rušiti politični sistem socialističnega samoupravljanja. Ti dogodki po svoji vsebini in naravi kažejo, da gre za destruktivno akcijo, ki je del širših dejavnosti reakcionarnih sil naperjenih proti svo-vodi, neodvisnosti in celovitosti naše države.” In še: “Neredi, ki se izražajo v pouličnih demonstracijah, oviranju univerzitetnega in srednješolskega pouka, v poskusih motenja gospodarske dejavnosti in podobno, so nateleli na obsodbo delovnih ljudi in vseh organiziranih političnih sil na Kosovu.” Predsednik vlade SFRJ Djuranovie o nemirih V prvih dneh tega meseca je bil na uradnem obisku v Avstriji predsednik jugoslovanskega zveznega izvršnega sveta oz. vlade Veselin Dju-ranovič. Med drugim je bil intervjuvan za avstrijsko televizijo, napovedovalec pa ga je vprašal, kaj misli o nemirih na Kosovu? Djuranovie je odgovoril (po Delu): “Naš tisk je'že objavil ocene o teh demonstracijah. Očitno je, da gre za delovanje sovražnih elementov, ki se jim je posrečilo zlorabiti nekatere manj pomembne povode v zvezi z življenjskimi in delovnimi razmerami študentov, poglavitna ocena, ki jo je izreklo tudi kosovsko vodstvo, pa je, da so demonstracije organizirali sovražni elementi, ki so razpoloženi bolj ali manj nacionalistično.” Tudi France Popit Vodilni slovenski politik France Popit je bil v Slovenj Gradcu, kjer se je udeležil nekega sestanka. Ob tej priliki je govoril o gospodarskih težavah v SFRJ in tudi o kosovskih dogodkih. Smer njegovih besed je bila, da morajo biti v Zvezi komunistov budni, da se ne bi pojavile nacionalistične tendence tudi v Sloveniji in drugih krajih SFRJ. “Na Kosovu so poskušali nekateri od zunaj izkoristiti iredentistične težnje v delu albanske narodnosti. Hoteli so oslabiti našo notranjo trdnost, temelje socialističnega samoupravnega sistema in zunanjo neodvisnost Jugoslavije ... Zato moramo biti komunisti toliko bolj budni proti vsem težnjam, ki bi poskušale izkoristiti naše ekonomske težave za sejanje nezaupanje v samoupravljanje.” Popit je menda že slišal o kritiki v zvezi s privilegijami, ki jih on in njegovi kolegi liživa j o: “Pri tem morajo biti komunisti bolj borbeni in odločnejši, tudi kadar gre za klevetanje funkcionarjev — tudi to je sestavni del psihološke vojne — za neutemeljene govorice o njihovih visokih dohodkih ali pokojninah. Vsi ti dohodki so v okviru našega sistema, so tudi javni, zato zlasti komunisti ne bi smeli podlegati govoricam, kadar gre za klevetanje, oz. za poskuse, da bi sovražne sile kompromitirale vodilne ljudi, zasejale nezaupanje do njih in potem laže manevrirale z našimi delovnimi ljudmi.” Torej za Franceta Popita je izražanje kritičnih misli o dohodkih vodilnih oseb “psihološka vojna”. Kaj šef če bi KOLEDAR '■ •' , •' ■ -s y t' J•.• J , . društvenih prireditev G. JOŽE LAH PREDSTAVLJA SVOJO HČERKO MARIJO na šestem “Debutante Ball” Sloi'enske ženske zveze, ki je bil v soboto, 4. aprila, v Veliki dvorani Slovenskega narodnega doma na St. Clair Ave. Predstav 'jenih je bilo 13 mladih deklet. Program je organizirala gdč. Carol Globokar, napovedovalec je bil g. Tony Petkovšek, govornica pa je bila ga. Mary Muller, glavna predsednica Slovenske ženske zveze. (Slika: J. Debevec) NOVA KOLONA V AMERIKANSKEM SLOVENCU Zadnje čase nam Amerikan-ski Slovenec prinaša novo, zelo zanimivo in poučno kolono pod naslovom “MALI GOSPODAR.” Ta je že v tej svoji mladosti vzbudila precej govorjenja in zadovoljnosti. Nekateri celo rečejo, zakaj nam že nekaj takega niso dali preje? No, pa tudi sedaj prav pride in se bomo marsikaj iz tega naučili. Kajti tudi danes im^ vsaka hiša vsaj majhen vrt; Če bomo to zasledovali in lahko gojili kar tri. in štiri različne vrste sadnja na enem samem drevesu, ne bomo rabili preveč zemlje. V omenjeni koloni so res zanimiva navodila za vrtnarstvo, sadjerejo in lepo kot žamet zeleno travo. V kakšen ponos bo lahko mnogim, ki bodo te zanimive nasvete uporabljali in svoj vrt naredili še toliko lepši. Kako z veseljem bodo gledali in govorili, ko bodo rastle slive, hruške in jabolka na enem samem drevesu? In kaj še ko bodo govorili in občutili tisti, ki bodo gojili čebelice, ki jim bodo prinesle tako izvrstno zdravilo kot je sladek med. G. Jožetu Melaherju je že gotovo vsak hvaležen za To krasno idejo. Ko bo pa vrt preevel in lepo sadje obrodilo, pa bo Amerikanski Slovenec začeli spraševati, ali so sedanje glavne živine sposobne, , ostati na svojih visokih mestih?! Na SFRJ pritiskajo sovražniki tako na Vzhodu kot na Zahodu, je dejal Popit: “Pri tem se moramo zavedati, da bo položaj še naprej zelo težaven, prvič, zaradi kriz v svetu, drugič, ker smo tarča tistih sil, ki bi rade dokazale, da socialistični samoupravni sistem ni sposoben, da živi, najsigre za njegove sovražnike na Vzhodu ali na Zahodu. Prvi bi radi dokazali, da je njihov socializem edino pravilen, drugi pa, da je edino pravilen večstrankarski politični sistem.” Rudolph M. Susel gotovo premajhen za vse pohvale in hvaležnost. Častitamo k tej zamisli g. P.n., ki piše to kolono. SLOVENIAN HERITAGE Pred kratkim sem prejela od Slomškovega Krožka iz Clevelanda, Ohio, prekrasno darilo - knjigo “SLOVENIAN HERITAGE 1”. To je izdal Mr. Eddy Gobec. Seveda s pomočjo drugih važnih in sposobnih oseb. V tej je opisana zgodovina Slovenstva tako lepo, kot še menda nikoli. Mnogo pove o Sloveniji, in o Slovencih. Poda nam sliko, ko smo Slovenci še spadali pod Avstrijo. Govori o Slovencih v Italiji in še več o Slovencih v Ameriki. Knjiga je krasna po obliki, je napisana z lahko branimi črkami in opremljena z mnogimi lepimi in zanimivimi slikami. Lahko bo v ponos vsakemu, ki jo bo dobil v svoje roke. Pisana je v čisti in razumljivi angleščini. V njej so opisane stvari, kako gledajo Slovenijo in Slovence drugi veliki narodi. Tuji pisatelji so pisali o lepoti Slovenije, o Slovencih in njihovi sposobnosti in navdušenosti. Drugi pohvalijo celo ceste po Sloveniji, ki nosijo imena svojih velikih in znamenitih mož. Slike vseh so priobčene, tudi največjih pisateljev in poetov kot Simon Gregorčič, France Prešeren, Ivan Cankar, Oton Zupančič in še mnogo mnogo drugih. Knjiga pove na široko o trpljenju v obeh svetovnih vojnah, o borbah in o Uspehih. Govori o Slovencih v Avstriji. Odkrito pove, da Slovenci niso bili v breme ali v škodo nobeni državi, kjer koli so se naselili. Prinesli so s seboj močno vero, pridne in delavne roke in ohranjali so povsod svojo narodno kulturo. Ohranjali in cenili so vse skozi tisočletja svoj materinski jezik in gojili so vseskozi ljubezen do domovine. Knjiga opisuje razne skupine, pevske zbore, organizacije, društva, dramatske skupine. Omenja slovenske pouč- ne knjige, Mohorjevo družbo, razne umetnike in njihova dela so priobčena in zasluge. Navdušuje vse za dobre stvari. . ' Mnogo nam pove o Ameri-kanskih Slovencih. Govori 6 svetniškem škofu Baragu in o mnogih drugih zaslužnih slovenskih duhovnikih in .vodilnih ljudeh. Govori o vseh slovenskih cerkvah, šolah in narodnih domovih. Pove o prvih naseljencih, o raznih društvih in organ izdei j ah. Qd-krito potrdi, da če ne bi imeli slovenskih cerkva, slovenskih organizacij, slovenskega "tiska in še tisoč drugih; slovenskih stvari, tudi1 arnerikahs.kih Slovencev ne bi več bilo. • To so samo pičice izvzete iz omenjene knjige '“Slovenian Heritage i” Knjiga vsebuje 640 strani.’; Je takd Zanimiva, da jo ne morete ’ dati zlahka vstran. Gotovo jte, da vsak bralec ob njej vprašuje, kako, kedaj in odkod so vzeli in tako lepo opisali vso to izven redno in bogato zgodovino Slovencev in Slovenije. To je bogastvo, ljubezen in velikansko delo. Za tiste, ki so to skupaj spravili, narod ne bo mogel nikoli biti zadosti hvaležen. Pa oni nič drugega ne želijo, kot da si to knjigo nabavi vsaka slovenska družina. Vredna je dvakrat svoje cene.. . * Tako, dragi prijatelji, če še knjige “Slovenian Heritage 1” nimate, naročite si jo takoj. Pustite to knjigo na mizi v vaši sprejemni sobi. Pazite in videli boste, da Vsak, ki bo prestopil prag vašega doma, mu bodo oči obstale na tej knjigi. Ko bo to odprl, vas bo cenil. Vaši otroci Vam bodo hvaležni, če jih bošte bolj na široko po tej knjigi seznanili z zgodovino, lepoto in z ljubeznijo Slovencev. V njej bodo videli tudi trpljenje, delavnost, vztrajnost in vsestransko žilavost slovenskega naroda. S tem boste dvignili in vzbudili tudi Vi v prihodnji generaciji navdušenje in ljubezen. S ponosom bodo priznavali, da so Slovenci. Zato naročite si to knjigo APRIL 25. — Tabor DSPB Cleveland priredi sVoj pomladanski Družabni večer v Slovenskem domu nh Holmes Ave. Igrajo Veseli SloVenci. 26. — Mladi harmonikarji prirede koncert v avditoriju pri Sv. Vidu. Začetek ob 3.30 popoldne. 26. — Moški pevski zbor Slovan priredi koncert v Slovenskem društvenem ■ domu ha Recher Ave. Začetek ob 4. popoldne. 26. — Pevski zbor Planina priredi koncert v Slovenskem domu na 5050 Stanley Ave. na Maple Hts. Začetek ob 4. pop. Za ples po kom certu igrajo “The Casuals”. Vstopnina' $2.50. 26. — U.S.S. priredi zajtrk s klobasicami Ih ponvičniki od 8. zj. do 1. pop. v Briar-dale Community Center na 24151 Briardale Avč. v Eu-clidu. Zajtrk je v korist potovalnega sklada U.S.S. godbe na pihala. Vstopnice po $3 za odrasle, $1.50 ?a otroke do' 12. leta starosti. 26. — Klub slovenskih upokojencev ha St. Clair AVe. priredi kosilo v Slovenskem narodnem, domu na St. Cl&ir Ave., v spodnji dvorani. Serviranje ob 1. popoldne. Po obedu ples. Ceha obeda $5. 26.— Ameriški slovenski klub (Američan Slovene Club) priredi večerjo in ples v Villa di Boraily Party Center na 27227 Chardon Rd. Koktajli ob 5, večerja ob 6. zvečer..' Igra Jeff Pecon ■ orkester. / L. . . .: N- . MAJ L-;; 8. — Podružnica št. 50 Slp- ' venske žehske zveze, priredi kartno zabavo v korist Slovenskega doma ža ošta- ; rele, na NCff Rd.^Prireditev bt>' v .KnUth centru na Briardale M V Euclklu. 9. — Pevsko drustyo “Upa”, Geneva, Ghio priredi koncert v dvoi*ani Youth Civic Center na \yest' Main' V Genovi in sicer •hb 7.. zvečer. Po sporedu; igrajo ' člani Maple Htš. Button' Box Club.'. . i 10. —■ Slovenska šola pri Sv. Vidu priredi Materinsko proslavo v farni dvorani. Pričetek ob 3. uri popoldne. 15. — Letna seja Slovenskega doma za ostarele na Neff Rd. v Slovenskem društvenem domu na Waterloo Rd. Začetek ob 7. zvečer, r■'' : 'L..L ■ . ;; ■.. 16. — Pevski zbor Korotan priredi svoj pomladanski koncert in ples v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. Po koncertu igra Alpski sekstet. 17. — Cerkveni pevski zbor Marije Brezmadežne iz New m*0»***?——*4****M9—****** takoj. Stane samb $16.00. Naročite to tudi za Vaše družine. Dajte njim kot darilo za god ali obletnico. Hvaležni Vam bodo ža vedno. Res! Nobeno slovenska družina ne bi smela biti brez te prekrasne in lepe knjige. Segajte po njej. Je nepopisljivb bogata in zanimiva vseskozi. Hvaležni za njo boste Vi in Vaši. Bog vas vse Živi! Giaella Hozian - Toronta, Oht. priredi koncert Marijinih pesmi v cerkvi Marije Vnebovzete v Collinwoodu. Začetek ob 3. pop. 17. — S.K.D. Triglav, Milwaukee, Wig. priredi Materinski , dan v Triglavskem parku. 24. —- Društvo SPB Cleveland obhaja Slovenski spominski dan za žrtve vojne in revolucije s sv. mašo pri Lurški votlihi na Providence Hts, Chardon Road ob 11.30 dopoldne. 25. — S.K.D. Triglav, Milna • kee, Wis. priredi S onih ski dah v Triglavskem parku. 30. Slovenska šola pri Sv Vidu ponovi spevoigri’ Kresniček v avditoriju pri Sv. Vidu. Začetek bb 7.30 zvečer. 31; * Otvoritev Slovenske pristave. JtlNU 14. — tabor DSPB Cleveland poda svojo spominsko proslavo pri spominski kapelici ha Orlovem vrhu na Slovenski pristavi. 20. — Pevski zbor Korotan priredi večerjo ih ples na Slovenski pristavi. 21. — S.K.D. Triglav, Milwaukee, Wis. priredi prvi piknik leta v Triglavskem parku, ki bo združen s proslavo 20-ietnice parka Triglava. 28.— Misijonska Znamkarska Akcija ima vsakoletni piknik v prid vsem slovenskim misijonarjem, na Slovenski ' pristavi. • - ■ JULU < v? ,, • •• • r • • • .. ■■ ' 4. In 5. — Slovenski folklorni ipštitut priredi prvi Slo venski folklorni festival v Ameriki in sicer na Slovenski ' pristavi. -L ' '■ , i • , , . 19. , —i. Slovensko-ameriški Primorski klub priredi piknik na lovski farmi. , ( " . J ' £ ” ^ . j , K 26; -- S.K.B. Triglav, Milwaukee, Wis., priredi misijonski piknik v Triglavskem patku. / 26. — Slovenska šola pri Mariji Vnebo vzeti priredi piknik na Slovenski pri-stavi. AVGUST 16. — Slovenska šola pri Sv. Vidu ima svoj vsakoletni piknik na Slovenski pristavi. 16.— S.K.D. Triglav, Milwaukee, Wis. priredi svoj drugi piknik v Triglavskem parku. . ■». SEPTEMBER 12. — Pevski zbor Fantje na vasi priredi vsakoletni koncert v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. Gostovali bodo Fantje na vasi iz Toronta. Začetek ob 7.30 zvečer. 20. — Oltarno društvo fare sv. Vida priredi obed v farni dvorani pri Sv. Vidu. 20. — Podr. št. 47 Slovenske ženske zveze praznuje 50-letnico svojega obstoja s sv. mašo ob 11.30 dopoldne pri Sv. Lovrencu. Po maši bo kosilo v Slovenskem domu na Stanley Ave. na Maple ANDREJ KOBAL: SVETOVNI POPOTNIK PRIPOVEDUJE GA. MARY MULLER, glavna predsednica Slovenske ženske zveze, govori' na šestem “Debutante Ball”, ki so ga priredile mldjse članice te najštevilnejše slovenske 'ženske fir-ganizacije v ZDA. Prireditev je bjla y Slov enskem ^narodnem domu na St. Clair Ave. v soboto, 4. aprila 1981. Poleg ge. Muller stoji gdč. G ARO L GLOBOKAR, predsednica SŽZ odseka Junior League. ' i ’ (Slika: J. Debevec) i Sprememba naslova Glasila KSKJ Katoličani iz Jupslavije pri papežu PREDGOVOR i 'emu bi obujal spominu na < .ivljanje v že davno nrinu-; h letih! Zakaj klicati in opiati vesele in nevesele do-Ike, ki so se čez mero napičili v precejšnjem delu ; i olctja! Stoletja sprememb, ‘ akršnih zgodovina človeštva nikoli poprej beležila! V taki dobi 'premnogi lah-! i pišejo zanimive, večidel agične življenjepise pbgoštp >lj presunljive in ne verjet ■ . ■ kot izmišljene povesti. Ali . i. se na primer ne našel v aki slovenski vasi posamez-ick s povestjo o svojih izred-j h doživljajih iz vojnih in . . dvojnih dni, ki bi zaslužili, ( i se natisnejo v knjigi? H' takimi mislimi sem se dyl-; > zoperstavljal prijateljem ; a tej in oni . strani , Atlanti-a. Priporočali So mi sestaviti opis mojega življenja. “Piši!” je rekel prijatelj Tone v Wa-shingtonu, '“za tvojo knjigo bi dal sto dolarjev.” Prigovarjali so drugi v Ameriki. Ko sem po upokojenju leta 1&89 obiskoval Evropo in se seznanjal z ožjimi rojaki ter obnavljal stara poznanstva, sem 'slišal isto. ’’Piši!” -v S sošolcem Ccrkljanom dr. Jožetom Sedejem, advokatom v Zagrebu, sem v Gorici leta 1£)71, po preteklih petdeset letih obnovil in utrdil prijateljstvo. Med primerjanjem najinih doživljajev je rekel, da moram opisati svoja potovanja in delovanje po svetu. Pri vsakem poznejšem sestanku je vztrajal, skoraj zahteval, da moram. Msgr. dr. Janez Zdešar v Monakovem na Bavarskem je pri prvem najinem sestanku priporočil življenjepis. Gimnazijski sošolec pokojni L, Komjanc v Gorici je dejal, da me ho nadlegoval, dokler ne pristanem in se lotim pisanja. O veliki noči lanskega leta sem na prigovarjanje znancev v Trstu pristal, misleč, da ho zadostoval kratek opis v obliki knjižice in da bom petrebilo sestavil mogoče v enem mesecu pred povratkom v A-meriko. Obljuba je v lem primeru delala večji dolg, kot sem pričakoval. Kako naj v majhnem zvezku opišem doživljaje zelo aktivnega življenja v teku več kot pol stoletja, potovanja po vseh delih sveta, pisateljska in znanstvena dela, predavanja in raziskavam j a na vseučiliščih ali odgovorne službe za vlado doma in na tujem, pogosto v kočljivih zadevah? Kako naj bi v spisu razodel, kur se razodeli ne more ali celo ne sme? Na tržaški radijski postaji so me povabili na kratek intervju Za -nedeljsko oddajo. Slišal sem pohvalo glede jezika, da sem po tolikih letih na tujem ohranil materinščino. Priznati moram, da me je poskus na. radiu ojunačil, ker sem se skoro bal nedbstatkbv v jeziku. Do naše govorice tem vao življenje gojil prisrčen čut, skoraj iz navade primerjal slovenščino .z mnogimi drugimi jeziki, toda leta in leta občevanja v tujih narečjih , ne morejo biti brež posledic. Tu di rodni, normalnemu človeku najbolj priljubljeni jezik, mora “zarjaveti”! Bojazen glede težav z našimi izrazi je kmalu prešla. Tu in. tam sem v začfetku pisanja “Spominov” brskal' po. angle-ško-t|lovensken\ ’ slov&rjU, 'ki pa sc je kmalu izkazal za moje potrebe nezadosten. Citatcljem se vseeno oproščam glede jezika. Svojstvo vsakega jezika je, da se spreminja iz pokolenja v pokoie-nje. Moja slovenščina je taka, kot sem se je naučil doma od staršev, v ljudski šoli in na gimnaziji pred prvo svetovno vojno. Ko berem današnje slovensko časopisje, vidim velike spremembe, ne vse rta boljše za moje uho. Todg jezik je živ n zato .se, sprcihipja,, ^izra-zi dobivajo drughčdn .* pbmoa in pisci kujejo nove, ‘ki st* vrinejo v splošno rabo. ;; , Pisal sejan in še pišerh'1 v presledkih, ha Nemškem, v Italiji, na ladji v Ameriko in v Washingtonu. V kazalu sem označil, kje šem razna poglavja pisal. Moje življenje je pač. podobno večnemu popotniku, zato je tudi pisanje poglavij v raznih deželah v slogu s tekom mojega življenja. Čitatelj bo s potrpljenjem razvidel, da to ni običajen življenjepis. Skušal sem spočetka razvijati pripovedovanje v časovnem redu in se o-mejevati na doživljajč. Primešati pa ‘šem- moral vtise o deželah in tujih običajih in to spreminja''poglavja v eseje in kratke povesti. Tu in tam motijo pripovedovanje odstavki, s katerimi zaidem od ožjega življcnjepi- * sa- Prizanesljiv čitatelj bo take nedostatke oprostil. Nerad pa bi videl, du bi knjigo odložil. Ne kesam se, da sem prijateljem obljubil vreči se na to obsežno delo, in upam, da tudi njim ne bo žal, da so me k temu pripravili. Obujati spomine pomeni doživljati dogodke znova, v duhu. To krepi stara leta in bogati življenje. V mojem primeru pomenja več nekak duševni povratek v rodno zemljo, med svoje ljudi. Popisati bi nc mogel veselja, ki mi ga je nudilo spoznavanje rojakov v Gorici, Trstu in drugod. In v zadoščenje si štejem, da se delo tiska v Gorici, mojem vedno dragem gimnazijskem mestu. Za nasvete in vzpodbudo sem iz srca hvaležen č. msgr. Rudolfu Klincu in drugim glavnim činiteljem GMD, g. dr. A. Kacinu za prečitanje dela in potrebne popravke, vrhovnemu dušnemu pastirju v Monakovem dr. Janezu Zdešarju ter drugim odličnim rojakom. Na sošolca dr. Sedeja pa poleg zahvale apeliram, da tudi on čimprej napiše svoj življenjepis. Nečak nepozabnega nadškofa je imel začetek, mojemu podoben, pota in cilje druge. Tudi on je že dovršil tri četrt stoletja, polnega preizkušenj in dogodkov, ki nc smejo biti pozabljeni. ' Čilatclju pa: Brez zamere, dobri rojak, če si doma ali na tujem'. Napisal sem vse po spominih .6 doživljajih in p-pazovanjlh. To pomenja resnico,. ki ne more škodovati nikomur in mora biti dobrodošla.. M nenehen, 1. maja 1.974. ANDREJ KOBAL . (Dalje) -------o-—•—• žrtvujmo sc za svoj tisk, ohranimo na*, slovenski list Ameriško Domovino; Vatikan — Ob sklepu Bene-diktinskega leta je papež PayeOl. 21. marca sprejel y posebno avdijenco okoli '2500 romarjev iz Jugoslavije! Slovencev je bilo nekaj nad tisoč. Od slovenskih škofov so bili na avdienci navzoči ljubljanski nadškof dr. Šuštar, koprski škof dr. Jenko, mariborski škof dr. Kramberger in ljubljanski pom. škof dr. Leničv PapeŽ3, je ob vhodu v av-dieneno dvorano pozdravil kardinal Šepcr. Nato je govoril zagrebški nadškof in predsednik jugoslovanske škofovske konference Franjo Kuharič: Sv. oče! Danes stoje pred vami zastopniki različnih narodov in jezikov, toda izpovedujejo eno vero in eno skupnost z rimsko Cerkvijo... Tu so ob kardinalu Šeperju navzoči škofje in duhovniki, predstavniki redovniških skupnosti in vernikov iz Slovenije, Hrvaške in drugih jugoslovanskih republik. Vaši svetosti prinašamo izraze vdanosti, hvaležnosti in ljubezni v imenu celotne naše Cerkve v domovini... Naša navzočnost pred vami, sveti oče, ima še en pomen. Želimo so vam zahvaliti, da ste apostola slovanskih narodov, sv. Cirila in Metoda, razglasili za zavetrn ka Evrope. O tem bo več povedal naš brat v škofovstvu slovenski metropolit Alojzij Šuštar. Mi prihajamo iz istega zemljepisnega področja, prepojili dve duhovni dediščini, ona iz Zahoda, druga iz Vzhoda’... Nato je papeža pozdravil ljubljanski nadškof in podpredsednik . jugoslovanske škofovske konference Alojzij Šuštar: Sv.-/oče! Dovolite, da vas tudi v slovenskem jeziku prisrčno'pozdravim v imenu škofov, duhovnikov, redovnikov in redovnic in drugih romarjev j iz Jugoslavije in zamejstva in Vam izrazim naše globoko spoštovanje, vdanost, in ljubezen. Iskreno sc Vam zahvalim, da ste naša slovanska apostola, sveta brata Cirila in Metoda, razglasili za sozavetnika Evrope .... Slovenski katoličani smo Vam še posebej hvaležni, da ste sv. Cirila in Metoda , imenovali za sozavetnika Evrope. Slavni škof mariborske škofije, Anton Martin Slomšek, je v prejšnjem- stoletju prvi začel pospeševati čcščenjc Cirila in Metoda in dajati pobude za ekumensko sodelovanje med katoličani in pravoslavnimi. Leta 1851 je ustanovil bratovščino sv. Cirila in Metoda, ljubljanska nadškofija pa ima od leta 1961.sveta brata za svoja glavna zavetnika ... Katoliška Cerkev v Jugoslaviji, kjer je čcščenjc sv. Cirila in Metoda zelo razširjeno, se po Vaši razglasitvi čuti še bolj povezano z vesoljno Cerkvijo in z Evropo, njeno zgodovino in kulturo, zlasti z vsemi slovanskimi narodi... Sv. oče, prosimo Vas za Vašo spodbudno besedo .in Vaš apostolski blagoslov, da bi vsi katoliški verniki v Jugoslaviji ostali trdni v verj in zvesti Cerkvi in Petrovemu nasledniku, da bi svobodni v svojem jeziku in bratski povezanosti s slovanskimi narodi in vso Evropo častili Boga in bili živi pričevalci krščanske in kulturne dediščine sv. Benedikta in svetih bratov Cirila in Metoda. Po pozdravnih nagovorih obeh nadškofov je spregovoril papež, najprej v hrvaškem in nato v slovenskem jeziku. Sv. oče je v hrvaškem jeziku orisal zgodovinski pomen evropskih žavetnikov sv.- Benedikta in svetih bratov Cirila nadaljeval v slovenskem jeziku: V moči istih idealov in s prav istimi cilji kot Benedikt, zavetnik zahoda, sta v zgodovini in kulturi slovanskih narodov v drugi polovici devetega stoletja delovala velika brata Ciril in Metod, ki prihajata iz'Vzhoda ... Prav posebej pa nam od Cirila in Metodov ki ju je poslala’carigrajska Cerkev in ju je potrdil apostolski sedež, s katerim sta vedno ostala združena, na izrazit ’način prihaja vabilo za edinost Cerkve. To' sta že v preteklem stoletju podčrtala s svojim delom goreča in dalekovidna pastirja vaših škofij; mariborski škof Anton Martin Slomšek, v Sloveniji in škof Strossmayer na Hrvaškem.'1 Predragi bratje in sestre! Znova se vam iz srca zahvaljujem1 za tb vaše* današnje pričevanje vere, in- za vašo krščansko zavzetost, ki je s tem liho izražena? Želim vam izreči besedo spodbude, da v src:u ponesete s sabo spomin tega romanja... da vztrajate na poti, ki so jo začrtali veliki zavetniki Benedikt, Ciril in Metod. Z gorečim zaupanjem se k njim obrnite v svojih molitvah, naj čuvajo Evropo s svojo močno priprošnjo ... naj zagotovijo Evropi tisto resnično edinost, ki temelji na prepričani veri in krščanski morali, na medsebojni ljubezni in na neutrudnem delu za mir. Ko se vrnete na svoje domove, povejte svojim dragim in svojim sorojakom, da jih papež podpira s svojo molitvijo in jih spodbuja, naj vztrajajo na poti dozorele in izžarevajoče vere. Vsem velja moj topel pozdrav in z njim vam podeljujem svoj posebni apostolski blagoslov. Nato je papež šel med romarje, se s številnimi rokoval ter jih blagoslavljal. Nekateri so jokali od veselja. Papež se je mudil med romarji eno uro. V sedanjem napetem položaju v Evropi, posebno glede Poljske, sc deli papeževega govora tudi- nanašajo na negotovo prihodnost, ki preli Evropi. (po “Družini”) — o———. Svarilo glede zavarovanja proli raku Columbus, Ohio — Ohijske oblasti svarijo, da zavarovanje samo proti bolezni raka ni dober nakup, ker police krijejo samo 30'• do 40% stroškov zdravljenja, a so zelo drage. Tarča zavarovalnih agentov so predvsem stari ljudje, ki radi nasedejo prigovarjanju^ da se zavarujejo proti raku. Zavarovanje je drago, a kritje je le delno. Po kongresnem poročilu sp Amerikanci v letu 1979 plačali 1.5 milijard dolarjev za zavarovanje kritja stroškov za zdravljenje raka, vsaj polovica od teh je bila stara nad 60 let. Cleveland, Ohio — V prejšnji številki Glasila od 8. aprila 1981 je bilo na angleški strani objavljeno, “da Glasilo gleda za nov naslov časopisa” in vprašuje bralce, če imajo glede tega kakšne ideje. Sedanji naslov “Amcrikanski Slovenec, Glasilo K.S.K.Jed-note” bi naj še ostal nekje natiskan, toda novi naslov bo na glavnem vidnem mestu. Ker so bralci-člani K.S.K.J. v angleškem članku vprašani za mnenje, si dovoljujem kol dolgoletni član K.S.K.J. izraziti svoje pomisleke v tej zadevi: Nerazumljivo je, zakaj naj bi bilo tako važno spremeniti sedanji naslov Glasila. Letos v septembru bo naše glasilo “Amerikanski Slovenec” obhajal 90-letnieo neprenehnega izhajanja. Zak^ij bi; naj!šedaj' prcKinili dve-važni zgodovinski' dejstvi, ki sta obe pomembni in 'častni za našo bratsko organizacijo: “Amerikanski Slovenec”, Glasilo K.S.K. Jednote, je najstarejši slovenski časopis in K.S.K.Jednota je najstarejša'slovenska bratska organizacija. Stari zapiski o ustanovitvi K.S.K.J. izpričujejo, da so prve pobude za njeno ustanovitev bile razširjene med ameriške Slovence baš po Amcrikanskcm Slovencu. Brez Amerikanskega Slovenca ustanovniki K.S.K.J'. najbrž sploh ne bi mogli ustanoviti K.S.K.Jednote. Več let pred ustanovitvijo KSKJ je Amerikanski 'Slovenec že pozival ameriške Slovence, da se organizirajo v skupno slovensko podporno organizacijo. Amerikanski Slovenec je že 29. oktobra 1891 - torej 3 leta pred ustanovitvijo K.S.K.Jednote, priobčil sledečo notico: “San Francisco, 25. oktobra 1891 - Posnemanja vredno — V San Franciscu snujejo naši rojaki slovensko podporno društvo. Tamošnji Slovenci so bili doslej brez take naprave, kar je pa le prcvažno za našo narodnost in splošno za človeštvo. Udov se je že nabralo blizu 50.” Amerikanski Slovenec je bil takrat razširjen po vseh slovenskih naselbinah v Ameriki. Potom Amerikanskega Slovenca so se torej širile prve zamisli o lastni slovenski podporni organizaciji. Ni prostora v tem članku, da bi ponatisnili vse oklice prvih K.S.K.J. ustanovnikov v Amerikanskem Slovencu, da se naj ameriški Slovenci združijo v svojo skupno bratsko podporno organizacijo. Kako ločiti imena kot so msgr. Buh, Rev. Šušteršič, Rev. Šavs. Rev. Plevnik, vsi glavni sotrudniki pri Amerikanskem Slovencu, od zgodovinskih zaslug za ustanovitev K.S.K.J. Na ustanovnem zborovanju K.S.K.J. 1. in 2. aprila 1894 je bil Amerikanski Slovenec sprejet kot uradno glasilo K.S.K. Jednote. Če kdo smatra sedanji originalni naslov Glasila K.S.K.J. za zastarel, neprimeren za sedanje čase, zanikuje s tem tudi vse zasluge za ustanovitev in rast naše Jednote 'za vso dobo 87 let njenega obstanka. V ZDA zelo uspešno delujejo stare bratske or- ganizacije in vse ohranjajo na svojih glasilih stari originalni naslov. Na primer, najbolj uspešna in vzgledna je slovaška “JEDNOTA”, ustanovljena 1891. Njeno glasilo že 90 let izhaja z naslovom na prvi strani: “JEDNOTA” — Catholic Fraternal Weekly in v isti velikosti na straneh v slovaškem jeziku. Hrvati imajo svoj “ZAJEDNIČAR”, Srbi svoj “SRBOBRAN” in slovenska “PROSVETA”, glasilo SNPJ. Nikomur ne prihaja na misel, da stari originalni naslov škoduje organizaciji, zavedajo pa se, da bi jim zelo škodovalo, če bi naslov spremenili. Moje osebno mnenje je, da bi sprememba naslova škodovala tudi naši organizaciji. če pa K.S.K.J? vodstvo vztraja, da se mora naslov spremeniti za angleško govoreče bralce in člane, potem sc naj sedanja glava glasila na prvi slrani prenese na slovenski del Glasila. Mislim in pričakujem, da s tem izražam mnenje mnogih članov in članic, vsak pa ima pravico v našem glasilu javno povedati svoje mnenje. Sprememba naslova ne bo v ničemer izboljšala Glasila, vsi se moramo prizadevati, da izboljšamo njeno vsebinsko' kakovost. Jože Mclaher, član Presv. Srca Jezusovega št. 172 če še niste naročnik Ameriške Domovine, postanite še danes! ----o—— Prijafel’s Pharmacy St. Clair Avc. & E. (iS St. 3(il-421Ž IZDAJAMO TUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO. — AID POR AGED PRE- MALI OGLASI FOR RENT ‘4 rooms, up. Also basement. 1074 E. 71 St. No children. No pets. (46-49) GENERAL FACTORY Work with plastics. Day shift. $3.50-.j)4.50 per hour depending on experience. Call Mr. Warren after 2 p.m. daily. 441-6903 Chem-ecol Processing Inc. 7295 Bessemer Ave. 4-Bedrooni “EDEN-ROC” — SPLIT 2 !/> car detached garage. EASTLAKE - SURFSIDE — BY OWNER — $71,900. Telephone 255-8022, 946-7100. Apartment for Sale Collinwood Area Good investment. Tax shelter. 11 suites plus 6 stores. Wid help finance. 731-6895. (46-48)( INCOME 3 FAMILY HOlJSli 3 brick fireproof garages-St. Vitus area. 531-2414 (46-49) TONY KRISTAVNIK PAINTING AND DECORATING Telephone 8,51-64.50 Pomlad je tu! Najboljši čas za barvanje vaših hiš! Preglejte vaše domove in pokličite nas za brezplačen proračun. Smo strokovnjaki! Sanitas in papiranje. Nameščamo nove žlebove in aluminum siding. na katerem sta sc srečali in in Metoda. Nato je svoj govor ‘ AMERIŠKA-BOMOVINA, APRIL 20, 1981 im — - . ........... ttmmjijjmnutmjnsKHmttttmtmnmnjamtmmumnmujmmmmmmmumti Imenik raznih društev xmuuuitmttttttUttwutxtttmtnttttmtmmttKitimuixmtiitnttitmtitttmuinttitmi Ameriška Slovenska Katoliška Jednota DUUŠTVO -SV. VIDA ŠT. 25 KSKJf D uho vri vodja Rev. J ose p m Boznar;, predsednik Joseph t>as-kovic, podpreds. Joseph Hočevar; taj. Albin Orehek, 18144 Shore Blvd., tel. 481-1481; zapis. Frank Zupančič; blagajnik Jotui Turek. Nadzorniki: John Hočevar, James V. Debevec, Dom muc Stupica, vratar Frank A. Tures-Vodja athletike in mladinskih aktivnosti John Hočevar. Za pregledovanje novega člansi.va vsi slovenski zdravniki. Društvo zboruje vsak prvi «u-rek v mesecu v conferonci »mi v župnišču sv. Vida ob 7:30 zvn-čer. Mesečni asesment se prične pobirati ob 7:00 pred sejo in JUS-samo v mesecih: Jan., April. Julij, in Oktober od 6. do 7. ur« zvečer. V slučaju ooiezm nuj -c bolnik javi pri tajniku, da dobi zdravniki list in karto. I'R SV LOVRENCA ŠT. 63 KSKJ Duhovni vodja Rev. Joseph Varga predsednik Joseph Fortuna podpred. Ray Habian tajnik Ralph Godec, 847 E. Hillsdale, 524-5201; zapisnikar Charles Virant,, blagajnik Josip W. Kovach, nadzorniki: Joseph Fortuna tn Charles Virant, James Weir. Zastavonoša Joseph W. Kovach. Zastopnika za SND na 80. St.: J. W. Kovach in Ralph Godec: Zastopnik za SND Maple Hts.: J. W. Kovach. Zastopniki za atletiko u: oooster club: Joseph W. Kovach in Ralph Godec. Zdravniki: dr. Anthony J. Perko, Dr. Wm. Jeric, In dr. F. Jelercic. — Seje so vsak mesec po kolekti v SND na 80. cesti. — Sprejema članstvo od rojstva do 60 let starosti. Bolniški asesment 65c na mesec in plačuje $7 bolniške podpore na teden, če je član bolan pet dni ali več. Rojaki v Newbur-ehu, pristopite v društvo sv. Lovrenca. DRUŠTVO SV. ANE ŠT. 150 KSKJ Duhovni vodja Rev. Anthony Rebol; čašlna predsednica Josephine Mulh, predsednica Angela Winter; podpredsednica Helen Krofi; tajnica Josephine Winter, 3555 E. 80 St.; blagajničarka Laura Berdyck, zapisnikarica Agnes Žagar. Nadzornice: Theresa Zupančič, Helen Krofi in Alice Arko; zastopnici za SND na 80. St.; Alice Arko; za S.N.D. na Maple Heights: Helen Krofi; zastopnici za Ohio KSKJ Boosters in mladinsko dejavnost: Josephine Winter in Alice Alko; za Federacijo Alice Arko in Josephine Winter. Vsi slovenski in družinski zdravniki. — Seje so vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 1. uri popoldne v SND na 80. cesti. DRUŠTVO SV. MARIJE MAGDALENE ŠT. 162 KSKJ Sprejema članstvo odš 16. do '60. lota. Nudi najnovejše smrt-ninske certificate od $1,000 do $15,000; V mladinski oddelek se sprejema otroke od rojstva pa do 15 leta. — Odbor je letos sledeč: Duh. vodja Rev. Joseph Božnar, preds. Frances Nema-nieh, podpreds. Anna Zakrajšek, tajnica Mary Ann Mott, 760 E. 212 St, Euclid, O. Tel. 531-4556. Blagajničarka Mary Hochevar; zapisnikarica' Frances Novak. Nadzornice: Frances Macerol, Josephine Gorencic in Mary Palčič. Rediteljica Jennie Feme. Za-slop. za ženske in,mladim aktivnosti Frances Ncmanich, Zastopnice za Ohio KSKJ Federacijo; Anna Zakrajšek, Frances Novak, in Frances Nemanich. — Zdravniki: vsi slovenski zdravniki.— Seje se vršijo vsako prvo sredo v mesecu popoldne ob 1.30 v društveni sobi Avdi-bira le 4-krat ra leto in sicer na 25. jan., aprila, jul. in okt. od 5.30 do 7. ure zv. v družabni sobi avditorija pri Sv. Vidu. Čč je 25. dan meseca sobota, se pobira v petek, če. e nedelja, pa se pobira v ponedeljek. Avenue. Asesment se pobira pred sejo, od 7:30 do 8:00 ure ter 25. v mesecu v Slov. domu na Holmes, od 6. do 7:30 ure zvečer, če pade 25. dan na soboto ali nedeljo, pobiramo asesment naslednji ponedeljek. Društvo sprejema člane od rojstva do 50 leta brez zdravniške preiskave ter od rasle do 60. leta za zavarovalnino od 11,000 in $2.00 bolniške podpore na dan. DRUŠTVO PRESVETEGA SRCA JEZUSOVEGA ŠT. 172 KSKJ Duhovni vodji: Rev. Jožef Božnar. častn predsed. Theresa Lach. Pred. Draga Gostič, podpredsednica Marija Mauser, tajnica Ludmila Glavan, 13307 Puri-tas Ave., tel. 941-0014, blagajnik Joseph Mclaher, zapisnik Bogomir Glavan. Nadzorniki: Joe Lach, Anton Žakcl, Angela Bolha. Poročevalka: Marija Mclaher. Za , mladinsko, dejavnost: Tanja Gostič; Reditelj: Frank Kuhel. zdravnikd vsi slovenski m družinski. Seje so vsako- tretjo sredo ,v jan., marcu, maju, jul,, sept. in nov. na 13307 Puritas, Cleveland, O. 44135 in vsako tretjo' sredo v febr., apr:, jun., avg., okt. in dec. v Baragovem domu na St. Clair Ave. ob 7. zvečer. Pobiranje asesmenta pol ure preje. Društvo sprejema člane od rojstva pa do 60 leta. Imamo najmodernejše certifikate živi jenske zavarovalnine plačljive 20 let v slučaju nesreče dvojna zavarovalnina, v slučaju onemoglosti, ki oprošča člana plačevanja posmrtn,inskega/ asesmenta— pri vsem tem je član upravičen do vseh ugodnosti pri društvu in Jedrno ti. IMENIK DRUŠTVA KRISTUS KRALJ ŠT. 226 KSKJ Duhovni vodja: Rev. Jože Božnar Predsednik Joseph F. Rigler, 943-2306. Podpredsednica: Mary Noggy Wolf Tajnik: Frank Šega, 2918 Emerald Lakes Blvd., Willoughby Hills, O. 44092 tel. 944-0020. Blagajničarka: Eva Verderber, tel. 481-1172 Zapisnikarica: Mary šemen Športni referent: Ray Zak tel.: 526-3344 Nadzorni odbor: Ivan Rigler, Louis Ferlinc in Angela Lube. Zastopnica za klub SND in delniških sej: Angela Lube' Zdravniki: Vsi slovenski in družinski.' Seje se vršijo vsako drugo nedeljo v mesecu razen julija in avgusta ob 2 uri v SND 6409 St. Clair Ave. staro poslopje soba št, 1. Pobiranje asesmenta: Pol ure pred sejo in takoj po seji. Poleg tega še pol-letno in sicer na 25. januarja in 25. julija od 5:30 do 7:30 v SND, 6409 St. Clair Ave. vhod spredaj spodnja dvorana. Ako pride 25 vmesecu na soboto se pobira en. dan preje in ako pride 25 v mesecu na nedeljo se pobira en dan pozneje. Društvo sprejma nove člane od rojstva pa do 60 leta starosti. Nudi vam K.S.K.J. mnogovrstno zavarovanje pod najbolj ugodnimi pogoji. Za podrobnosti se brezobvezno in z zaupanjem obrnite na tajnika društva. Slovenska ženska zveza PODRUŽNICA ŠT. 10 SŽZ Duhovni vodja, Rev. Victor Tomc Predsednica, Anna Markovich Pod-Pres, Frances Žagar Tajnica in Blagajnica, Sophie Magayna, 315 E. 284 St., Willowick Ohio 44094 Tel. 943-0645. . Zapisnikarca, Terezia Ferraccioli Nadrodnice Mary Koka!, Frances Žagar. Seje se bojo vršile tretji nedeljo v mesecu ob 2; uri popoldne v Slovenskem Domu na Holmes Ave. Mesce: Jan, Marc., May, June, Sept., Nov., Dec. DRUŠTVO SV. JOŽEFA ŠT. 169 KSKJ Duhovni vodja Rev. Victor Tomc Predsednik Eugene Kogovšek Podpredsednik: Anthony Tolar . Fin. taj. Anton Nemec, 708 E. 159 St., Cleveland, O. 44110, Tel: 541-7243. Pomožna tajnica Anna Nemec Bol. taj. Stcffie Segulin, 681-5379 Blagajnik Louis Jarem Zapisnikarica Mary Okicki Nadzorniki: Joseph Ferra, Mary Wolf, Louis Legan Namestnik, Jack Churney Vfatar: Tony Bolden Zdravniki: Dr. Max Rak, Dr. Adolph Žnidaršič, Dr. Anthony Spech. Poročevalec v angleščini Gerald Koketec. Poročevalka v slovenščini — M-s. Dorothy Ferra Seje se vršijo vsak tretji četrtek v mesecu ob 8:00 zvečer v Slovenskem domu na Holmes PODRUŽNICA ŠT. 14 SŽZ Duh. vodja Rev. Francis Paik, predsednica Pauline Krall; podpredsednica Mary Stražišar, tajnica Vera Bajec, 19613 Chickasaw Ave., Cleveland, OH 44119, 481-7473; blag. Mary Iskra; zapisnikarica Antoinette Zabukovec; nadzornice: Mary Fakult, Frances Plut, A.ddie Humphreys. Vratarica Marilyn Fitzhum. — .Seje se vršijo vsak prvi torek v mesecu v SDD na Rcchcr Ave. ob 7:00 zvečer. Poročevalka: Antoinette Zabukovec. Zastopnice Klub Društev. Addle Humphreys, Anna Cekada. Zastopnici Slov: Društvenega doma na Recher Ave. Addie Humphreys, Antoinette Zabukovec in Frieda Miller. PODRUŽNICA ŠT. 25 SŽZ Duhovni vodja: Rev. Joseph Boznar Predsednica Ann Maver Častna Predsednica — Mary Otoničar Tajnica kt blagajničarka: Cirila Kermavner, 6610 Bliss Ave., Cleve., OH 44103, Tel. 881-4798. Zapisnikarica Marie Telic Nadzornice Jennie Feme, Frances Macerol Seje se vrše vsako drugo sredo v mesecu ob 1:30 popoldne. Asesment sc pobira pol ure prpd sejo v. družabni sobi v avditoriju sv. Vida, in mesece Jan.., Aprila, Julija in Oktobra, na 25ega od 5:30 do 7:00 zvečer, ako pride 25 ega na soboto se pobira en dan prej in ako pride 25 ega na nedeljo se pobira en dan pozneje. PODRUŽNICA ŠT. 41 S.Ž.Z. Predsednica, Amelia Oswald Podpredsednica — Justine G ir od Tajnica-blagajničarka Justine Prhne, 20710 Edgecliff Dr., Euclid, OH 44123, Phone 531-8040. Zapisnikarica — Cecelia Wolf Nadzornice — Josephine Hir-ter, Justine Girod. Poročevalke: Cecelia Wolf, Justine Girod Seje se vrše vsak tretji torek v jan., mar., maja, sept., dec., v Slovenskem delavskem domu na 15335 Waterloo Rd. ob 1:30 popol. sobi “2”. PODRUŽNICA ŠT. 47 SŽZ Duhovni vodja Rev. Anthony Rebol, predsednica Jennie Gcrk; podpreds. Mary Mundson; tajnica 'in blagajničarka Mary Taueher, 15C04'i Shirley . Avb.;. Maple Hts., O'. '44-137, Tel: 663-6957;’"zapisnikarica Jennie Praznik, nadzornice; Anna Harsh, Elsie, "Ldvrefi-cic; zastopnica aa-vse SND. Jennie Gerk in Mary Tauchcr. Seje so vsak drugi mesec, začenši v miarc, maj, ‘ septembra, decembra na2 nedeljo v mesecu ob 1:00 uri popoldne v SN. Domu, 5050 Stanley Ave., Maple Heights. Ameriška Dobrodelna Zveza DRUŠTVO SV. ANE ŠT 4 ADZ Predsednica Antoincte Malnar, tajnica Marie Orazem, 20673 Lake Shore Blvd., Euclid, OH. 4123 — Tele. 486-2735. Blagajničarka Josephine Orazem Ambro-sic, zapisnikarica Frances Novak. Nadzornici: Maric Telic, Frances Kotnik, Frances Macerol, Rediteljica Antonija Mihevc. Mladinske aktivnosti Nettie Malnar. — Poročevalka Frances Kotnk. Seje se vrše vsako drugo sredo v mesecu ob 7:30 v SND na St. Clair Ave. — Za preiskavo novega članstva vsi slovenski zdravniki. DRUŠTVO NAPREDNI SLOVENCI ŠT. 5 ADZ Predsednik Frank Stele, podpredsednik Edward Skodlar, taj. in blag. Frances Stefe, 1482 Dille Rd. Tel: 531-61.09. Zapisnikar Harold Telich. Nadzorniki John Nestor, Frank Shepec in Edward Skodlar. Vodnik mladinskih dejavnosti Harold D. Telich. Društvo zboruje vsako trejo nedeljo v mesecu marcu, juniju, oktobru in decembru na domu tajnika, 1482 Dille Rd. ob 10 a.m. Za preiskavo vsi, zdravniki, priznani od ADZ. Novi Dom #7 ADZ Predsednik Anton Švigelj, podpredsednik Janez Žnidaršič, tajnik in blagajnik Franc Kovačič, 1072 E. 74 St.. Cleveland, C. 44103, telefon 431-7472, zapisnikarica Jennie Lovko, nadzorniki: Joseph Gabrič, Mary Živoder, Gabriel Mazi. Seje so vsako prvo nedeljo v mesecu ob 10.'dopoldne v starem poslopju Slovenskega narodnega doma, 6409 St. Clair Avenue. Društvo nudi članom življenjsko in bolniško zavarovanje, pa tudi vse ostale ugodnosti organizacije ADZ. DRUŠTVO KRAS ŠT. 8 A.D.Z. Preds. — Joško Jerkič Podpreds. — Vida Zak Tajnica — Stella Misich, 214 Shelton Blvd., Eastlake OH 44094 Tel.: 942-4733. Blag. — Sophie Matuch Zapis. — Jennie Kapel Nadzorniki — Joe Ferra, Pauline Skrabec, Joseph Skrabec Mlad. Odbor '— Vida Zak Seje: drugi četrtek v mesecu ob 7. zvečer v SISov. Domu na Holmes Ave. CLEVELAND ŠT. 9 A.D.Z. Predsednik Albert Antigoni Podpredsednik — Stanley Ziherl Tajnik — Andrew Champa, 1874 E. 225 St, Euclid, OH 44117 Tel.: 481-6437. Blagajnik — Robert Menart Zapisnikar — Robert Menart Nadzorni odbor — Frank Ahlin, William Hočevar, Mary Vodnik mladinskih dejavnosti — Albert Amigoni, Tel: 481-2275 Za zdravniško preiskavo —Vsi slovenski zdravniki. Seje , se vršijo vsaka- prvo nedeljo v mesecu v Slovenskem narodnem Domu na St. Clair Ave. ob 10. uri dopoldan v starem poslopju. DANICA 11 (A.D.Z.) President — Louis Graham Vice-Pres.; Julia Zak Secretary: Mimi Turk, 23790 Effingham Blvd., Euclid, Ohio, 44117 Treasurer: Mimi Turk Recording Sec.: Mary Hrovat President, of Auditing Committee: Josephine Lcvstiek 1st Auditor: Josephine Levstick 2nd Auditor; Ann Bell Medical Examiner: Dr. Spech Meetings: Second Tuesday each month. DRUŠTVO RIBNICA ŠT. 12 ADZ Predsednik, Louis M. Sile podpredsednik, John Cendol tajnica in blagajničarka Carole A. CzeeK, 988 Talmadge Rd., Wickliffc, Ohio 44092, telefon 944-7965 zapisnikarica, Frances Tavzel nadzorniku: Frances Tavzel, John Cendol Soje se vrše ob nedeljah, ob 9.30 dopoldne 15. marca, 19. julija 18. oktobra, 20. decembra 1981 y starem poslopju Slovenskega narodnega doma, 6409 Sf. Clair Ave. Društveni zastopniki; Za Slovenski narodni dom John Cendol za Klub društev, John Cendol,-za! Slov. narodno čitalnico Louis’ Mrhar, za Slovenski dom za ostarele Frank Plut in Frances Modic* za Slovenski dom na Recher Ave. C O LEI N J V O O D S Ivi SLOVENSKE ŠT. 22 ADZ Predsednica Stefi Koncilja, podpreds. Tina Collins, tajnik in blagajnik - Frank Koncilja, 1354 Cloaraire, 481-6955; zapisnikar ica Stefan Dagg. Nadzornice: Tina Collins, Clarice Blaything, Millie Novak. Zdravnik: vsi slovenski zdravniki. Seje so vsako drugo sredo v mesecu ob 7. uri zvečer v Slovenskem domu na Holmes Ave., v spodnji dvorani. DR. KRALJICA MIRU ŠT. M ADZ Predsednica Agnes Žagar, podpredsednica Arm Perko, tajnica Alice Arko, 3562 E. 89 St., 341-7540, blagajničarka Agnes Žagar, zapisnikarica Mary Prosen, nad-, zornice: Josephine Winter. Mary Prosen, Mury Sever. Seje so vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 1:30 pop. v Slov. nar. domu na E. 80 St. DRUŠTVO SV. CECILIJE ŠT. 37 ADZ Predsednica Nettie Zarnick, podpredsednica Anna Sile, tajnica in blagajničarka Mrs. Jean McNeil, 6808 Bonna Ave., Cleveland, O. 44103; zapisnikarica Marie Bond. Nadzorni odbor: Mary Otoničar, Anna Ribic. Vsi slovenski zdravniki. Seja se vrši vsaki prvi torek v mesecu db 1:30 popoldne ,v šoli sv. Vida. DR. NAŠ DOM ŠT. 50 ADZ Predsednica, Antonia Stokar Podpredsednik Ted Szendel Tajnica — Jo J. Lea, 5338 Roland Dr., Garfield Hts,, O. 44125 Blagajničarka, Virginia Hartman Zapisnikarica, Christine Szendel Predsednik nadzornega odbora— Ted Szendel 2. nad. Frank Pugely 3. nad. Christine Szendel Zdravniki: Vsi priznani M. D. zdravniki Seje se vrše vsako drugo sredo mesecu J-an., Mar., May, July, Sept., Nov.. 5358 Roland Dr., ob 7:00 zvečer. Zastopnice za Slov. Nard. Doro E. 80 St. Antonia Stokar. Za Slov. Nard. Dom za Stanley Ave., Maple Hts., Antonia Stokar Oltarna društva OLTARNO DRUŠTVO FARE »V. VIDA Duhovni vodja Rev. Joseph Božnar, predsednica Anna Brodnik, podpredsednica Mary Bencin; tajnica in blagajničarka Kristina Rihtar, 990 E. 63 St. Tel.: 391.-6545. Zapisnarica Marija Mausar, rediteljica Ivanka Pretnar. Nadzornici: Josephine Stanič, Jennie Femec. — Vsak četrtek ob 6.MO zvečer ima društvo ure molitve, vsako prvo nedeljo skupno sv. obhajilo pri osmi sv. maši, ob 1.30 popoldne pa seja v društveni sobi farne dvorane pri v. Vidu. OLTARNO DRUŠTVO FARE MARIJE VNEBOVZETE Duhovni vodja Rev. Victor Tomc; predsednica — Pavla Adamic; podpredsednica — Mary Kokal; tajnica in blagajničarka Rose Bavec 18228 Marcella' Rd. 531-6167; zapisnikarica Ivanka Kete. Nadzornice: Ivanka Tominec, Mary Podlogar, Amelia Gad, Zastuvonošinja Sophie Magayna/ Skupno sv. obhajilo vsako prvo neeeljo v mesecu pri 8. maši; isti dan popoldne ob 1:30 uri molit-venena ura , po blagoslovu pa seja v cerkveri 'dvorani. Društva Najiv, Imena DRUŠTVO NAJSVETEJŠEGA IMENA FARE SV. VIDA Duhovni vodja e. g. Jože Božnar Predsednik — Joseph Hočevar Podpredsednik - Wencel Frank Slov. Pod. — Miro Odar Tajnik — Stanley Hribar, 1253 E. 60 St. Tele: 432-2979 Zapisnikar — John Hočevar Slov. Zapisnikar — Daniel Postotnik st. Blagajnik — Charles Winter, ml. Skupno sv. obhajilo vsako drugo nedeljo v mesecu pri 8.00 sv. maši. - Seja se vrši po sv. maši v cerkveni dvorani. Pevska društva PEVSKI ZBOR SLOVAN Predsednik — John Poznik Podpredsednik — Joseph Penko Blagajnik — Don Mausser Tajnik — Rudy Ivančič Nadzorniki — John Žnidarčič, Joe Sczun, Charles Terček Knjižničar — Richard Sterle Pevovodja John Rigler Vaje so »vsak torek ob u. un zvečer v Slovenskem društvenem don.u na Recher Ave., Euclid, Ohio GLASBENA MATICA The Officers for the year are as follows: President — John Perencevic . 1st Vice President — June Price 2nd Vice President — John Vatovce • Secretary — William Mehaf-fey, 3025 -Kensington Rd., Cleveland Hts., OH, 44118, Tel; 391-5670. ' Treasurer— Josephine Bradaeh Auditors: Jane Pozhik * 1 Sheldon Hopkins, Joseph Penko Wardrobe — Marie Shaver, Mary Batis -»'v ■ Librarian — Molly Frank, Dolores Mihelich Publicity: Molly Frank Charles Terček, Lori Sierputowski Director — Vladimir Malečkar Pianist — Reginald Resnick Rehearsals — Monday evening at 8:00 p.m. 6417 St. Clair Ave. PEVSKI ZBOR KOROTAN 1980 - 1981 ODBOR Pevovodja; in,g. Franček Gorenšek Predsednik: Ivan Hauptman Podpredsednici: Rezka Jarem, Mimi Režonja Tajnica: Martina Košnik, 1026 E. 61 St., Cleveland OH 44103. Blagajnik: Frank Lovšin Arhivarka: Kati Likozar OdbomikU ice): Anka Mihelič, Lojze Burjes, Sylvia Krulc, Mira Kosem, Janez Šemen in Nejci Slak. Nadzorni odbor: Janez Tominc, Ivan Jakomin. Naslov: KOROTAN, 1026 East 61 St., Cleveland OH 44103 SINGING SOCIETY JADRAN Officers for 1980 President; Florence Unetich Vice-President: Don Gorjup Seerctary-Treas.; Frank Bittenc Recording ard Corres. Sec’y.: Betty Rotar Auditors; Steve Shimits, Frank and Ann Kristoff Librarian: Josephine Tomsic Musical Director: Reginald Resnik Rehearsals are held every Wednesday evening from 8:00 p.m. to 10 p.m. at ,the Slovenian Workmen's Home, 15335 Waterloo Rd. SLOVENSKA PESEM CHORUS President — Dr. Lojze Arko Vice-President— Dawn Vidmar Secretary — Irene Trinko, 2123 West 23rd St., Chicago IL 60608 Secretary — Lilijana Čepon, 1425 Spender Rd., Joliet IL 60436 Treasurer — P. William Trinko Director — Rev. Dr. Vendelin Špcndov Rehearsals — Every Sunday at 7:00 at Mount Assisi Academy in Lemont Drain at ska društva ODBOR DRAMATSKEGA DRUŠTVA LILIJE ZA 1980-1981 . Predsednik — Peter Dragar Podpredsednik— France Zalar st. ' Tajnica -- Zdenka Zakrajšek, 174 Brush Rd., Richmond Hts , OH 44143 Blagajničarka — Terri Jarem Zapisnikarca :—Mojca Slak Programski odbor—- Janez Tominc, Han Hauptman, Ivan Jakomin, Mojca Slak, Zdenka Zakrajšek, Srečo Gascr Oderski mojstri — Slavko Štepec, Frank Jenko Arhivar — Srečo Gascr Bara — Peter Celestina, Rudi Hren, Pavle Hren, Miro Celestina , Kuhinja —- Vida Jakomin, Rčzka Dragar, Marija Hočevar, Pavla Dolinar,, Mirka Kmetič Reditelji —- August Dragar, Ivan Tomc, Joe Tomc Knjižničar — Prank Jenko Knjižničar — Frank Jenko športni Referenti — Tone Hauptman, Rudi Hren, Štefan Režonja ml. Nadzorni Odbor —■ France Hren, Miro Erdani, Stane Krulc Članske seje so vsak prvi ponedeljek v mesecu ob osmi uri ’ v Slovenskem domu na Holmes Avenue. Slovenski domovi DOM ZAPADNIII SLOVENCEV 6818 Denison Ave. Predsednik —- Joseph Klinec Podpredsednik — Ken Ivančič Blagajnik — Joseph Pultz Zapisnikar — Edward Slepic Finianena-tajnik — ■ Pauline Stepic Nadzorniki —- Stephanie Pultz rie Zeitz, Bob Prince, alt. Ella , Pultz, Elaine Saxby Seje vsaki tretji petek v mesecu ob pol 8 uri Zvečer. SLOVENSKI NARODNI DOM NA ST. ULAIR AVE. SLOVENIAN NATIONAL HOME 6409 St. Clair Avenue President — Edward Kenik Vice Pres. — June Price Secretary— Frances M. Tavčar Treasurer — Josephine A. SI wan Recording Secretary — Julia Pirc Legal Advisor — Charles F. Ipavec Auditing Committee Ann Marie Zak Antonia Zagar John Milakovich Sophia Opeka House Committee Edward Bradaeh Louis Arko Mary Batis John Perencevic John. F. Leonard James Novak Louis. Pete rim Anthony Petkovšek Ways and Means Committee Ann Gpeka ‘ August Fust Rudolph M. Susel Alternate: Carolyn Budan, Cecilia Subel Seje direktorija so vsak drugi torek v mesecu v sobi nasproti urada S.N.D. Začetek ob 8 uri Uradne ure: 11 a.m. do 3 — Tele: 361-5115. SLOVENIAN HOME 15810 Holmes Avenue Cleveland, OH 44110 President — Dan Pavšek Sr. Vice-Pres. — Frank Ferra Financial Sec’y. — Sophie Magayna Treasurer — Al Marn Rec. Sec’y. — Frank Hren Auditors: Ed Kocin, Mary Podlogar, Keith Smrekar House Committee: Frank Podlogar, Jack Videtič, Gus Pete-lir.kar Federation Rep.: John Habat, Keith Smrekar, Dan Pavšek, Sr. Remaining Directors: John Pri-mo, John Habat Jr., Leroy Koeith and Maric Dular. Meetings for Directors every fourth Monday of the month at 7:30 p.m. FEDERACIJA SLOVENSKIH Officers for 1980 President — Anthony Sturm Vice President — John Habat Secretary-Treasurer — Bill Jansa, 29251 Ball Ave., Cleve., OH 441-23 — Tel.: 481-0124 Corresponding Sec.: Ella Samanich Recording Sec.: Emil Martinsek Executive Sec’y.: Charles F. Ipavec Auditors: Mary Dolšak, Dan Pavšek, Pauline Stepic Legal Counsel, Charles F. , Ipavec KLUB LJUBLJANA Predsed. — Christine Kovach Podpredsed. — Steffie Jamnik Tajnica — Mae Fabec Blagajnik — Frank Fabec Zapisnikarica — Josephine Trunk Nadzorni odbor —Ceal Žnidar, Audie Humphreys, Rudy Lokar Poročevalec, Rudy Lokar Pevovodja Frank Rupert. — Seje se vršijo vsak zadnji torek v mesecu ob 8. uri zv. c SDD na Recher Ave. LADIES AUXILIARY of SLOVENIAN WORKMEN’S HOME 15335 Waterloo Rd. Cleveland, Ohio Mary Dolšak — President Bertha, Dovgan — Vice-Pres. Cecelia Wolf — Sec’y.-Treas. Florence Slaby — Rec. Sec’y. Molly Raab — Publicity Auditors: Ann Kristoff, Mary Koss, Josephine Tomsic Active Members: Millie Bradač, Ida Cesnik, Josič GG lazar, Betty Kozel, Marj’ Troha, Fanny Kastelic,’ Marlene Perdan, Mary Furlan, Mary Wolf Delicious fish and other dinners every Friday from noon to 8 p.m. Take-outs available, call 481-5378 SLOVENIAN WORKMEN’S HOME 15335 Waterloo Rd. 44110 Phone — 481-5378 Anthony Sturm — President Steve Shimits -L- 1st Vice-Pres. Mary Ddlsak — 2nd Vice-Pres. Millie Bradač — Secretary Frank Bittenc — Treasurer Rec. & Corresp. Sec. — Cecelia Wolf Auditors: Ann Kristoff, F. Bittenc, F. Kristoff, A. Meglicb Legal Au .i i r — John Prince House Committee: F. Kristoff, F. Tolar, F. Koss, W. Bayuk, A. Meglic, M, Matuch, F. Grk, John Pretnar. Alternates: Frank Wolf, John Vicic. Meetings are held every 4th Thursday of the moj .th at 8 p.m. Office Hours: Monday, Wednesday and Friday from 7 to 9 p.m. SLOVENSKI NARODNI DOM, MAPLE HTS., OHIO Predsednik — Emil Martinsek Podpredsednik — Al Glavic Tajnik— Tom Meljac, 663-5111 Blagajničarka — Millie Lipnos Zapisnikarica — Anne Ranik, Nadzorniki — Frank Urbančič, Anton Kaplan in Al Glavic Odborniki ,—• Louis Champa, Al Lipnos, Anthony Cukyne, Louis Ferfolia, Andy Hočevar, Charles Hočevar, Antonia Slokar, Anton Stcmitz, Wm. Ponikvar.' Seje vsaki četrti torek v mesecu ob 7:30 zvečer, v S.N.D., 5050 Stanley Ave., Maple Hts., Ohio. LADIES AUXILIARY OF EUCLID SLOVENIAN SOCIETY HOME 20713 Reeher Ave., Euclid, O. President, Mary Kobal Vice Pres., Christine Kovatch Recording Sec., Marcia Lokar Secretary and Treasurer Mary Ster„ 1871 Rush Rd., Wickliffe, Ohio, tele.: 944-1429. f Audit Committee: Christine Kovach, Norman Hrvatin, and Danica Hrvatin. FISH FRYS SERVED EVERY FRIDAY FROM 11 A.M. to 9:00 P.M. — SERVING A VARIETY OF DIFFERENT MEALS. UPRAVNI ODBOR KORPORACIJE “BARAGOV DOM”, 6304 St. Clair Ave. Cleveland, OH 44103 Predsednik, Frank Grdina Podpredsednik, Stane Vidmar Tajnik, Janez Ovsenik Blagajnik, Anton Oblak Upravnik, Jernej Slak Oskrbnik, Janez Kpšir in Frank Tominc. Vzdrževanje -sob. Anica Kurbos Odborniki; Franc Kamin, Anton Lavriša, Maks Eršte Ib zastopniki organizacij, ki prostore uporabljajo.— Dom ima sobe za prenočevanje, razne prireditve: partije, pogrebščine in obceti. V domu je slovenska pisarna in knjižnica. Telefonska št. 831-9617. Upokojenski klubi KLUB SLOVENSKIH UPOKOJENCEV V EUCLIDU Častni Pred.: Joseph Birk Predsednik: Stanley Potka r 1. Podpreds.: John Kaušek 2. Podpreds.: Anna Mi'ak Tajnik: John Hrovat 24101 Glenbrook Blvd., Euclid, OH 44117, Tel.: 531-3134 Blagajnik: Frank Česen ml. Zapisnikarica: Jennie Fatur Nadzorni odbor: Mary Kobal, Mae Fabec, Josephine Trunk. Za stop za fed.: Stanley Počkar, John Kaušek, Frank Česen Jr., Frank Pluth, Namestnici, Ann Mrak, Josephine Trunk, Tony Mrak. KLUB SLOVENSKIH UPOKOJENCEV ST. CLAIRSKO OKROŽJE Predsednica: Margaret Kaus Prvi podpred. — John Škravea Drugi. Podpred. — Stella Vokač lajnil«-Frank Capuder, 6210 Schade Ave. Tel.: 881-1164 blagajnik Andrew Kavčnik zapisnikarica: Cecilija Šubel nadzorni odbor; Jewel Karpin-ski Potovanji odbor: Victor Vokač Anton Žakelj, Jennie Vidmar Seje so vsako prvo sredo v,mesecu ob 1:30 uri popoldne v SDD, na 20713 Recher Ave. veselični odbor: Frances lav« žel, Michael Vidmar Kuhinje mesečno; Frances ^Tavzel, Vida Dovjak Gospodarski odbor: Michael Vidmar Delegati] za Fedr. seje so i Cecilija Subelj, Neva Patterson, Margaret Kaus, Anton Kaus, Michael Vidmar, Mary Jeraj (namestrik) Andrew Kavčnik Nove člane in članice sprejemajo pri vseh starostih, kadar stopijo v pokoj. Seje se vršijo vsak tretji, četrtek v mesecu ob 1:30 uri jv’poldne v spodnji dvorani v SND na St. Clair Ave. KLUB UPOKOJENCEV HOLMES AVENUE Predsednik Joseph Ferra Podpredsedrik Louie [Legan Tajnica in blag. Mrs. Sophie Magayna, 315 E. 284 Srt., Willowick,' Ohio 44094, tel. 943-0645. Zapisnikarica Mary i Lavrich, nadzornice: Christine; Bolden, Mary Gornik, Mary Marinko, zastopnik za Federacijo: Joseph Ferra, Tony Boldin,, Mae Fabec, Frank Fabec, in Sophie Magayna. Namestnik Gus Petelinkar. Seje in sprejemanje; novih član vsako drugo sredo v/ mesecu ob 1. uri popoldne v Slovenskem domu na Holmes Avenue. Imenik ra Af S Auditors — Mrs. France Smrdel, Mrs- Angeline Misich, Mrs. Agnes Zurz Federation Representatives ---Mrs. Mary Sustarsic Angeline Polk Mrs. Frances Smrdel Mrs. Theresa Cekada Mrs. Jennie B. Nagel Sub — Josephine Plainer Meetings every first Thursday of the month, at 1 p.m. in the vane Center, 70 — 14th St. N.W, Samostojna društva SLOVENSKA TELOVADNA ZVEZA V CLEVELANDU Starosta Janez Varšek, tajnica in 'blagajničarka Meta Lavrisha, 1076 E, 176 St. 44119, načelnik Milan Rihtar" vaditeljski zbor. Milan Rihtar, John Varšek, Meta Lavrisha, Majdi Lavrisha. Telovadne tire vsak četrtek od 6. * 10. zvečer v telovadnici pri Sv Vidu. BALINCARSKI KLUB NA WATERLOO RD. Predsednik — Frank Grk Podpred. — Jože Lipec Tajnu a' -- P - k Blagajnik'-J Jo: e; 152 ,sr,v: Zapisnikar '— Ivah ifcofmac'. ffadžorniki T6hy Chsmrr, Karl Družina, Stanley. Grk Kuharica —- Mary Dolšak Natakarice Mary Umek, Marija Družina . ' Šoje se vrše pb dogovoru. Balina se vsak dan od 12. opoldan do 12. • ponoči izven v nedeljah v zimskem času. članarina $4 na leto. Sprejemamo še novo članstvo. . . , . . '• MLADI HARMONIKARJI Slovenski harmonikarski zbor dečkov in deklic pod vodstvom učitelja P.udija Kneza. 17826 Brian Ave., Cleveland, OH 44119 telefon 481-3155 BELOKRANJSKI KLUB Predsednik Maks Traven, podpredsednik Matija Golobič, taj-Trea Vida Rupnik, 1846 Skyline Dr., Richmond Heights, OH 44143 telefo 261-0386, blagajnik Matija Hutar, Milan Dovič, zapisnikar; nadzorni odbor; Janez Dejak, Milan Smuk, Nežka Sodja, gospodar Frank Rupnik, kuharica Marija Ivee. MISIJONSKA ZNAMKA RSKA AKCIJA Cleveland, Ohio Duhovni vodi a rev. Charles A. Wolbang C.M. predsednica Marica Lavriša, podpredsednik Frank Kuhelj, Tajnica in zapisnikarca, Mary Celestina, 4935 Gleeten Rd., Cleveland, OH 44143, tel. 381-5298, blagajničarka Vida Švajger. 719 Radford Dr., Richmond Hts.. OH 44143; nadzorniki: Zofi Kosem. ing. Joseph Zelle. in Štefan Marolt; odborniki: Rudi Knez. Anica Knez, Asmes Leskovec, Merv Strancar. Ivanka Tominec. Marica Miklavčič, Lojze Petelin; namestnik: Vinko Rozman, Jelka Kuhelj PLESNA SKUPINA KRES: Podpredsednik — Viktor Kmetič Predsednica — Cilka Švigelj Blagajničarka — Ani Zalar Tajnik — Tomaž Gaser, 468 Suavely Rd., Rich. Hts: OH 44143 Odborniki — Mark Erdani, Tomaž Kmetič, Stane Zalar Učiteljica Plesov — ga. Bernarda Avsenik Duhdcnv vodja — Rev, Beno Kbrbič, OFN Predsednik -— John Limoni podpred. — Loni Limoni ml. tajnik — Frank Menčak b'agajaik — Anni Mejač zapisnikarca — Marička Kadunc upravnik Parka— Ivan Bambič pomočnik upravnika — Jože Kunovar prosvetni vodja — Vlado Kralj športni referent — Janez Mejač za plesno skupino — Loni Limoni ml. dopisnik za AD — France Rozina bara — Darko Berginc kuhinja — Loni Limoni st. zastopnik Triglav pri USPEH, Karl Dovnik nadzorni odbor: — Franjo Mejač, Frank Mernik, Janez Rifelj Razsodišče — Ludvik Kolman, Luke Kolman, Janez Levičar SLOVENSKI ŠPORTNI KLUB Predsednik: Leo Vovk, 2920 Hemlock Dr., Willoughby Hills, O. 44092 Podpredsednik: Tone Jarem Tajnik: Tomaž Veider, 29820 White Rd., Willoughby Hills., O. 44092 Blagajničarka: Kati Kocjan Odborniki: Louis Petelin ml., Metod Ilc st, Frank Jankar, Andrej Celestina, Miha Košir, Miha Dolinar, Marko Vovk, Charlie Celestina, Vinko Radigek ml. Pravni svetovalec: Tom Lobe. Ros*er ot Officers of 1 od*«* and OUR LADY OF FATIMA SOCIETY NO. 255 KSKJ Spiritual Advisor, Rev. John Kutnse President Edward J. Furlich Vice President: Sally Jo Furlich Sec.-Treas. Josephine Trunk, Svetovalci - Ivan Hauptman, u^'^ely _A8T:50(M Ivan Zupančič, Srečo Gaser. BALINCARSKI KROŽEK SLOVENSKE PRISTAVE Predsednik — Jože Kokalj Pod-pred; — Toni Švigelj Tajnik — Viktor Domine« Recording Sec. Connie Schultz Auditors: Jackie Hanks, Connie Schulz Women’s and Children’s Activities: — Jackie Hanks. Men’s Sporis Activities — Bob Schulz Meetings are held the second Wednesday of the month at secre- Blagajrik — Cilka Švigelj Zapisnikar, Filip Oreh Odborniki '— Ani Breznikar, tary’s home, 17609 Schenely Ave. Feliks Breznikar, Ferdo Sečnik, at 7:06 p.m. Janez Švigelj,^ Karel Gorišek, All Slovenian doctors in' greater Milan Pezerovič, Matilda Tavčar, Cleveland areas to examine pros-Nacp Tavčar, Tone škrl. pective members. Nadzorniki., in razsodišče • ' Filip Oreh/Vera Žnidaršič, Zinka . ■ ' -c1'.'govori. ŠTAJERSKI KLUB Predsednik —' Rudi Pintar Podpredsednik— Tone Zgoznik TajhičS — Slavica Turjanski Blagajničarka Kristina Šrok Gospodar —• Janez Goričan Pomočnik — Slavko Zagrnaj-ster ' ' ' ■ Odborniki: Rozika Jaklič, Agnes Vidervol, Stefan Rezonija, Tonkj). Simiček, Rudi, Kristavčnik, August Sepe-tavec Jože Kolenko Nadzorni Odbor: Božidar Ratajc, Frank Fujs, Stefan Maje, Martin Walentschak Razsodišče: Marija Goršek, Anica Koren, Pepca Feguš, Sandy Musulia Kuhinja: Voditeljica, Elza Zgoznik Pomočrice, Angela Radej, Marija Goršek, Marija Maje,, G. Walentschak, Marija Goričah Seje po dogovoru. ZVEZA DRUŠTEV SLOVENSKIH PROTIKOMUNISTIČNIH BORCEV Predsednik — Otmar Mauser, 838 Woburn Ave;, Toronto, Onf. Canada M5M 1L2 Podpredsedniki so vsi predsedniki krajevnih od borcev DSPB Tajnik— Jakob Kvas, 43 Pen-drith St, Toronto, Ont Canada M6G 1R6 Blagajnik — Ciril Prezelj, R.R. #7 Guelph, Ont. NIH - 6J4 CANADA Tiskovni referent in član uredniškega odbora: Otmar Mauser Pomaga mu ga. — Marija Mauser Pregledniki — Anton Oblak, Mirko Glavan, Anton Meglič Zgodovinski referent — prof. Janez Sever, Cleveland, O. •'~PJ§X.T ..sKl KLUB - CLEVELANDU Predsednik: Joseph Cah Podpredsednik: Dr. Rudolph M. • Susel- . " , ■ Tajnica: Marija Delchin, Blagajničarka: Pavla Rijavec, 6613 Schaefer Ave., Cleve., OH 44103, Tel: 431-5030 Nadzorniki: Vinc Sfiligoj. Jože Leban, Karl Bonutti, Lojze Pet-rach. in Jean Bryan.. . ■ Pravni; svetovalec: Charles Ipavec (odvetnik) Redarja: Lojze Petrach, Jože Ceh SLOVENSKA PRISTAVA, INC. Predsednik; Jože Leben 1. pod-pred: Edi Voider 2. pod-pred.: Lojze Mohar Blagajničarka: Marija Lunder Zapisnikar: Filip Oreh Tajnik: Miro Erdani, 922 East 216 St, Euclid OH 44119, Tele.: 486-3495 Nadzorni odbor: John Hočevar ml. Branko 'Pfeifer Mate Resman Razsodišče: Ivan Brleč Tone Lhvriša. ml. Frank Urank ar Odborniki: Jože Bojc Jože Cah Viktor Domines Lawrence Frank Ivan Hočevar Janez Hočevar ml. Frank Kastigar Jože Kokalj, Tone Komolec Frank, Kogovšek Andrej Kozjek Mirko Kristanc Jože Leben ml. Tomaž Lobe Lojze Lončar Sofija Mazi Stane Mrva ml. Lojze Petelin ml. Lojze Petrič Stanley Rožič Rudi Špehar Tone Štepec Tone Švigelj Jože Urankar Tomaž Žnidaršič Zastopniki Slovenskih šol: ŠOLA SV. VIDA — Vidko Sleme Stane Mrva ml. ŠOLA MARIJE VNEBOVZETE Ivan Tomc ■ -ST. VITUiS CHRISTIAN , -. I. . .:*-a. -7K*' • 4\ ■ * .!...• '■ .Sbir;;iv';.Jo- ■pffB.cs.pa'l Sister Mary .. / ■ ČčMlialnerltffŠ' M .m. President; Mrs. Janet Borso 1st Vice President — Mrs. . Karen 'Shai'tery 2nd Vice President — Mrs. Charlotte TarLšeka ■; Mrs. • Recor ding Secretary Betty Svekric Corresponding Secretary — Mrs: .Patricia. Talani, Treasurer — Mrs. Roseanne Piorkowski • ^Publicity ■ Chairman —' Mrs.. Mary Jo Rom , ' Meetings are held op: the, first Wednesday of every month excluding July and Ahgust. Dues are $3.00 and paid in September for each, school yeari j .easurer: Jo Mohorčič ■ 'vim: .irr'' xtituai Officer: Joseplmie Gorenci c Welfare Officer: Trene.Toth Social Secretary: Ann Kem 3 year Trustee: Jo Nousak 2 year Trustee: Helen Snyder 1 year Trustee: Diane Potočnik Our meetings are held the second Wednesday of the month in the Post Meeting Room, 6101 Glass Avenue. Č rrarian: Pauline Vic'c-riresident, ,To Trunk Secrd rer Antoinette Zabukovec, 215 E. 328 St., Willowick, Ohio 44094, phone 543-1546 Reporter: Fran Nemanich Auditors: Stella Kostick and Ann Terček Director: Tom Hegler Rehearsals every Monday evening at 7:30 p.m. in Recher Hall, Euclid, Ohio. AMERICAN SLOVENE CLUB President — Gene Drobnič Vice Pres. — Terry Hočevar Recording Sec. — Helen Levstik Corres. Sec. — Agnes Koporc Treasurer — Rose Grmsek 6512 Bonna Ave., Cleve., O. 44103 361-1893. Meetings held on the first Monday of each month, except July and August at Broadview Savings Club Room at 26000 lake Shore Blvd., Euclid, Ohio. ST. MARY HOLY NAME SOC. 15519 Holmes Ave. Cleveland, Ohio 44110 Spiritual Director — Rev. Victor N. Tome President — Emil Knez Vice-President — William Kozak Slovenian vice-president — Rudy Knez Secretary — John Lamovec Treasurer — Art Eberman, 531-7184; 16301 Sanford Ave.. Cleveland, Ohio 44110 Sick apd Vigil Chairman — Frank Sluga. Program Chairman — Louis Koenig Corresponding Secretary — Louis Jesek Marshall — Frank Zemic Social Apostolate —r Ed Kocin Retreat Chairman — Joseph Sajovic ST. MARY’S PARISH P.T.U. ON HOLMES AVE. Spiritual Dir.: Fr. Vic Tome Honorary Pres, Sr. Donna’ MoKula Pres. — Mrs. Richard E. Uszko Vice. Pres. Mrs. Leonard Nowak Rec. Sec’y. — Mrs. Donald Reichardt Treas. (Mrs. James Dedich Conv Sec Mrs. Matthew Hozjan Spit’. Chm. Mrs. Anton Nemec Auditor Mrs. Joseph Kocin Membership Mrs. John Plymak School Affairs — Mrs. Frances Zupon Sunshine Mix, Harold Whetzel Cafeteria — Mrs. Steve Densa, Mrs'.George Muziha ’■'/rfiei't' ner . — Mrs. Peter azi CM | k ,, - ' 4 . ,. ; . ' ! V , T S4'. • M'-T ■■M to • U : I Radio & TV — Mrs. Louis ' SLOVENE HOME FOR THE AGED 18621 Neff Rd. Cleveland, Ohio 44119 1979 - 1980 Executive Committee— Albin Lipoid — President Rudolph Kozan — Vice Pres. Alma Lazar - Treasurer Jean Križman — Rec. Sec’y. Josephine Hirter — Corres. Sec, The Executive Committee will also act as the House Rules Com. Auditing Committee— Joe Gabrowshek Marie Shaver Ray Perme Dr. Rudolph Susel Walter Lampe Finance Committee— Ray Perme Albin Lipoid Frank Kosich Ronald Zele Alma Zazaf Josephine Hirter James Richlak, Consultant Admissions — Screening Com.— Marie Shaver Josephine Hirter Pauline Burja House Committee— John Cech Joe Gabrowshek James Kozel Walter Lampe Personnel and Professional Practices Committee— Rudolph Kozan Ronald Zele Pauline Burja Alma Lazar Marie Sha\ er Nursing Home Consultant— Frederi ck Kri zman Statutory Agent and Parlimentarian— Paul J. Hribar Legal Counselor— Paul J. Hribar, L.P.A. Fund Raising Committee— Hon. Mike Telich Jean Križman Josephine Hirter James Kozel Albert Pestotnik Cecelia Wolf Membership Committee— Akna Lazar Josephine Hirter Dr. Rudolph Susel Vida Šh iff rer A ^xiibry Liaso; i Chairperson— 5 'Radio & TV Jesek ST. VITUS POST 1655 CATHOLIC WAR VETERANS Officers: 1980-81 Chaplain: Rev. Joseph Boznar Commander: Richard J. Mott 1st V.C.: Daniel Reiger 2nd V.C.: John Oster Sr. 3rd .C. — Ludwig Snyder Adjutant — Thomas Kirk Treasurer: Steven Piorkowski Judge Advocate: James Slapnik Jr. Welfare: John Kirk Jr. •Historian: Vincent J. Baškovič Officer of Day: Frank Godic Jr. Medical: Martin Strauss 1 Year Trustee: Joseph S. Baškovič 2 Year Trustee: Frank Ljubi 3 Year’Trustee: James Logar Auxiliary Liaison: George Paprik Meetings are held every third Tuesday each month in our fine clubroom, located at 6101 Glass Tome Purpose: To guard the rights Chief Ranger. Henry Skarbez and privileges of veterans, pro- Recording Sec. Joseph Sterle tect our freedom, defend our Financial Secretary, John Spilar, Faith, help our sick and disabled, 715 E 159 St., 681-2119 care for the widows and orphans, Treasurer Louis Somrak assist those in naad, aid in youth Youth Director, Louis Jesek activities, promote Americanism Trustees: Virginia Trepak Frank and Catholic Action, and to offer Kocin Jr., Wm. Kozak. Catholic veterans an opportunity Past Chief Ranger: John Osredkar to band together for social and Conductors: Bastian Trampuš and ' A;, BARAGA COURT NO, 1317 Catholic Order of Foresters Spiritual Director — Rev. Joseph P. Boznar Chief Ranger — John J. Hočevar : Vice Chief Ranger — Joseph V. Hočevar Past Chief Ranger — Rudolph A. Massera ' Recording Secretary — Al-phpnse A. Germ: Financial Secretary— Anthony J. Urbas, 1220 Norwood Road — Tel. .881-1031 Treasurer — Rudolph V. Germ Trustees —. Frank J. Kolenc Albert Marolt, Charles F. Kikel Youth Director — Edward M. Prijate! Visitor of Sick — Joseph C. Saver Program Director — Albert R. Giambetro Senior Conductor — Joseph C. Saver Junior Conductor — Frank J. Kolenc Senior Sentinel — Elmer L. Perma Junior Sentinel — Edward M. Prijatel Field Representative — Frank J. Prijatel — Tel, 845-4446 Meetings held third Friday of each month, Social Room, St. Vitus Auditorium at 8:00 p.m. ST. MARY'S COURT # 164» catholic ORDER OF FORESTERS Sniritual Director Rev. Victor welfare iutients Coordinator— Cecelia Wolf c,”“- Frank kosich John Cech • ‘ ' Fred Križman MsVry Cerer will be an Ex-officio member of all Committees, . and she is to receive notice, of all Board of Trustees Meetings and all Cominittee Meetings. First . person named in ,each conphittee' is chairman. The Slovene * Home for the. Aged is a non-profit' organization Accredited by the national Joint Commission on Accreditation of Hospitals as a 16ng term facility dedicated to the principles and standards of excellence for care and service rendered to patients and residents. Your donations make it possible for our aged and disabled to spend their remaining years in quiet dignity. For all information call: (area code 216) 486-0268. EUCLID VETERANS CLUB 1981 OFFICERS President — Jeff Morris Vice-President — Bill Nicholson Secretary — Lou Shenk Treasurer — Frank Balash Service Officer ■— Joe Samsa Judge Advocate — Vince Bove Historian — Joe Jagodnik Chaplain — Ray Campensa: Trustees: Stan Penko, Otto Rufo, Bob Niccum, Jack Waschura, Mike Tucci, Bill Dornbusch, Joe De- lo.st, Roger Carnally, Jerry Tar-taglionc. Meetings the 1st and 3rd Mondays of the month at Euclid Vets Club. athletic activities. C.W.V. LADIES AUXILIARY St. Vitus Post 1655 President — Rose Poprik 1st Vice Pres.: Bonnie Mills 2nd Vice Pres.: Mancie Mills Frank Mlinar Field Representative. Frank J. Prijatel, 845-4440 Meetings held every third Sunday in St Mary’s Study Club Room. DAWN CHORAL GROUP Slovenian Women’* Union ST. CLAIR RIFLE AND HUNTING CLUB President: Frank Zorman, Sr. Vice-Fres.: John Truden, Sr. Financial Sec.: Eugene Kogovšek Recording Sec.: Edward Pečnik Entertainment Mgr.: Frank Zorman, Sr. Keeper of Arms: Elio Erzetič Auditors: Aloiz Pugel, Rudy Boltauzer, Ludvik Zorman. Trustees: John Truden, Frank Truden, Frank Cendol, Frank Beck League Manager: Joseph Oah PROGRESSIVE SLOVENIAN WOMEN CIRCLE #2 president: Cecilia Subel Honorary Vice-Pres. — Frances Legat 1st Vice-pres,: Neva Patterson 2nd Vice-pres Rose Žnidaršič Secretary: Margaret Kaus Treasurer: Mary Zakrajšek Rec. Sec’y.: Mary Zakrajšek Auditors: Anna Filipič, Nettie Malnar, and Frances Tavzel Sunshine Chairman: Cecelia Subel Publicity: Mary Zakrajšek Refreshment Com: Frances Tavzel, Margaret Meyers Meetings are the 3rd Wednesday of the month at 1 p.m., Slovenian National Home. St. Clair. PLANINA SINGING SOCIETY President — Al Glavic Vice President — Frank Urbancie Financial Sec.—Emma Urbancie 11106 Lincoln. Ave., Garfield Hts., OH 44125 — Tel. 581-1677. Corresp. Sec. — Olga Ponikvar Rehearsals — Weekly on Mondays at 8. p.m. SLOVENIAN NATIONAL ART GUILD President — Justine Skok V. President — Edmond Kucia Treasurer — Clarence Tabornik — 731-9577 Rec. Sec’y. — Molly Rabb — 681-2992 ■ Auditors — Boris Kozel, Doris Sadar, John J. Streck Chairman, Membership — Eleahore Rudman. Chairman, Special Events — Jean Križman Chairman, Heritage — August B. Pust, Vlasta M. Radisek Chairman, Sunshine' r— Mary Elton Rechner Chairman, Historian — Maria Dimitrijevie Representative to the Federation of Homes — John. E. Rabat The Art Guild will meet on the third Monday of each month at Slovenian Workman’s Home, 15335 Waterloo Rd. at 7:30 p.m. SLOVENSKI DOM NO. 6 A.M.L.A. ' . President — Vivianno Cecelic Vice-ores. — Marie Hosta Secretary — Svlvia Banko, 17301. Fast Park Dr., Cleveland, OH 44119. Treasurer — Virginij Kotnik Recording Secretary — Anne Cecelic Pres, of Audit Cbm. — Jean Fabian 1st Auditor — Amalia Legat 2nd Auditor — Tony Yerak Youth Activities Coordinator: ViviaUne Cecelic Medical Examiner — Dr. Anthony F.Spech Meetings: 2nd Tuesday of the month .at. Recher Slovenian Na-' ora;; .Home. 7:30 p m.' CIRCLE NO. I .. PROGRESSIVE SLOVENES of America . Resident-C(«..elia Wolf . Viee-Pres. —- Sophie Matuch , Hon. Viee-Pres. —' Josie Glazar Seeretary-Treas. — Alma Lazar Rec-,Sec’y. — Wilma Tibjash Auditors: Mary Dolšak, Molly Raab and Julia Ipavec -i’'.'’4; : '4: 4;."4,i',4'';;4 ■ Sunshine, Comm: ’Mary Dura, Theresa' Gorjanc, Mary Furlan, Jennie Skrl, Marie Shaver and Alma Lazar ' . Social and Educ. '— Ida Cesnik, Josephine Tomsic, Mary Dolšak, Ann. Krištof £ Ruth Jerala Cookbooks — Alma Lazar — 531-5627. Meetings — Every first Thursday M.P.Z. CIRCLE 3 President — Paul Conzelmann 1st V.P. — Marti Perkey 2nd V.P. — Judy Conzelmann Recording Sec. — Martha Meglieh Treasurer —r Millie Bradač Auditors— Sophie Matuch, Jo Tucceri, Edna Kleinhenz Circle Director - Judy Skopitz Asst. Circle Dir. — Kristina Blatnik Music Director — Tom Hegler Accompanist — Alice Cech RehersaLs are held every Monday at 7:30 p.m. at the S.W.H. on Waterloo Rd., except for vacation period. SLOVENIAN SOCIETY HOME 2U713 Recher Avenue Euclid, Ohio 44119 President — Max Kobal Vice Preš. — George Carson Secretary — Ray Bradač, 261-5886 Treasurer — William Frank Recording Sec. — Rudy Lokar Chairman Audit Comm. — William Strah , Audit Comm. — William Jansa Audit, Comm. — John Hrovat Chairman House Comm. — ....oseph Petrie House Comm.— Edward Koren House Comm.— Frank Taueher Membership — Josephine Trunk Ways and Means — A1 Novinc Ways and Means -y John Bozieh Director — Edward Novak Honorary Pres. — Joseph Trebeč Honorary Vice Pres— Edward Leskovec Honorary Sec’y. — Stanley Puckar Honorary Recording Sec’y. — Mary Kobal Honorary House Cermm. — John Troha SLOVENE PENSIONERS CLUB NEWBURGH - MAPLE HTS. Pres. — John Taueher, tel. 663-6957 Vice,-Pres. — Mary Zivny Secretary — Andrew Rezin 15701 Rockside Rd.. Maple Hts., OH 44137. Tel.: 662-9064. Treasurer — Ann Odell Tele.: 587-6829 Rec. Sec”y. — Mary ShamrOVl Auditors — Louis Champa, John Perc, Anton Stimetz Monthly meetings are held on, the fourth Wednesday of each month at 1 p.m. SLOVENIAN-A MERIC AN HERITAGE FOUNDATION President — Edmund J. Turk Vice-Pres. — Fr. A. Edward Pevec Recretarv — Ron*Id J. Šuster 1027 E. 185 St., Cleveland, 0. 44119. Treasurer — James E. Logar Executive Committee — John J. Alden, Dr. Karl B. Bonutti Hon. August Pryatel, Anne Opeka. Executive Director — Frede* rick E. Križman, 20771 Lake Shore Blvd.. Euclid, O. 44123 (216) 531-7881. SLOVENIAN WOMEN’S UNION BRANCH 50 President — Ann J. Terček Vice-President — Dorothyann Winter Secretayv-Treasurer — Irene & Jagodnik. 6786 Metro Park Drive, Cleveland, Ohio 44143, Tele.: 442* 0047 '■ ::..v Auditors — Marie Dolinar, Frances Marold Sentinel — Jean Tomsic Reporter — Vera Mateyka Meetings held every 3rd Tuct* day of the month excent July 4 ugpst and December,. 7:30 P-T’ at Euclid’ Public Library, 631 & 222nd St. Guests welcome. WATERLOO SLOVENIAN PENSIONERS 1981 OFFICERS: . President — Walter C. Lamp6 Vice-Pres.: Frank Biltene Sec.-Treas.: Steve Shimit5, 18050 Tjakeshore B1 vd., Apt. 1 nW Euclid, OH 44117 Tel: 531-2231 Rees.-Sec.: Helen Vukčevič Aud Comm.: Celia Wolf, Ann Kriš.toff. Josenhine Hirter. , Planning ■ Comm.: Alice Bozifi’ Anfet Kristoff, Walter'C. LamPe-Steve Shimits. Celia Wolf Rtov. and English Publicity Celia Woif. Ann Kristdff ■ Federation of Slov. Pensioner5 Delegates: Walter Lampe. J00 Bajec. Louis Jartz. Steve Shimit* Frahkf' Bittenc • ' ‘ 4. ffead Cook: Mary Dolšak . Meetings — Second Tuesday5 | eačh month at 1:00' p.m.' at Sto^ Wofkmen’s Home, 15335 Water* too Rd. - ' ' • ■ > ' AMERICAN SLOVENE CLUB : OF SO. FLORIDA President — Mary Grilc Viee-Pres. — Michael Jaeger Secretary — Mamie Willis Treasurer — Paula Beavers Finan. Sec’y. — Eli Zatorsky Corres. Sec’y. — Molly Bogus 1546 71 St., Miami Beach, I’1' 44141. 4v, j Board of Trustees: John Ribi01 Frank KotUla, Rosemary Chase Sgt.-at-Arms — Fran Vraniear Sunshine Committee, Man1'0 Willis (Mami), Cyril Grilc (l*’1' Lauderdale). , Meetings are the 1st Sunday °£ the month at 301 N.E. 1st St-Pompano Beach, Fla. SLOVENE HOME FOR THE AGED AUXILIARY , (Meets every 4th Thurs at SHM President — Eleanor Pavey Viee-Pres. — Jennie Trennri Rec. Sec’y. — Kathleen Guiri Corres. Sec’y. — Mary Lamp0: 19608 Arrowhead Ave, 4411-’ (531-4117) ao Treasurer -— Anne Millavt>c Committee Chairpersons — Activity Coordinator — Eto3' nore Rudman Garden — Pauline Skrabec Historian — Sally Furlich . Liaison Officer — Jean Kr>z' man Membership — Nettie Mil10' lioh Publicity — Anne Zelle, Madeline Debevec Ways and Means — Jennie Trennel Welfare — Jo Prince